All language subtitles for Call.The.Midwife.S13E02.Tender.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:27,999 MATURE JENNIFER: Learning and growth 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,519 can be solitary pursuits. 3 00:00:30,520 --> 00:00:32,759 We close doors, 4 00:00:32,760 --> 00:00:35,959 turn inwards, seek a private space 5 00:00:35,960 --> 00:00:38,199 in which to thrive. 6 00:00:38,859 --> 00:00:41,519 And yet we need each other - 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,117 as friends, as family, 8 00:00:44,142 --> 00:00:48,211 as fellow students in the school of life. 9 00:00:48,236 --> 00:00:49,676 Mr Sinclair. Pastor. 10 00:00:49,701 --> 00:00:51,381 Come and join us again. Yes, of course. 11 00:00:55,360 --> 00:00:58,399 More new faces, more souls saved. 12 00:00:58,400 --> 00:01:01,279 And even less room in here than there was last week. 13 00:01:01,280 --> 00:01:03,599 It's good that the church is growing, Mrs Wallace. 14 00:01:03,600 --> 00:01:04,679 It would be better 15 00:01:04,680 --> 00:01:07,279 if this flat was growing too. But it's not. 16 00:01:07,280 --> 00:01:09,239 We need a proper church building. 17 00:01:09,240 --> 00:01:13,239 The Sharing of Church Buildings Act may become law this year. 18 00:01:13,633 --> 00:01:15,399 I'll put it on the prayer list. 19 00:01:15,400 --> 00:01:17,039 Item number two. 20 00:01:17,234 --> 00:01:19,919 What's item number one? Backsliders. 21 00:01:19,920 --> 00:01:21,359 There may be more people 22 00:01:21,360 --> 00:01:23,280 joining us on our journey of faith, 23 00:01:23,305 --> 00:01:25,759 but we've still got people falling off the bus. 24 00:01:25,760 --> 00:01:29,102 We do have a duty to them, as well as the newcomers. 25 00:01:29,127 --> 00:01:30,966 CAT MEOWS 26 00:01:30,998 --> 00:01:32,517 Who asked you? 27 00:01:32,800 --> 00:01:35,439 Get him his pilchards, and then find a pen 28 00:01:35,440 --> 00:01:36,759 and a piece of paper. 29 00:01:36,760 --> 00:01:38,279 We're going to make a list, 30 00:01:38,280 --> 00:01:41,119 and then we're going to knock on doors. 31 00:01:41,120 --> 00:01:42,960 Nurse Aylward. Morning. 32 00:01:44,310 --> 00:01:47,949 Were you vanquished afresh by the perils of public transport? 33 00:01:47,989 --> 00:01:49,588 Three buses. It's a miracle 34 00:01:49,683 --> 00:01:51,855 the East End doesn't grind to a halt. 35 00:01:51,880 --> 00:01:54,439 Perhaps you might need to allow a little extra time 36 00:01:54,440 --> 00:01:56,570 for your journey. Well, not when it would mean 37 00:01:56,595 --> 00:01:58,034 leaving the night before. 38 00:01:58,320 --> 00:02:01,062 Nurse Clifford will accompany you on your home visits 39 00:02:01,087 --> 00:02:03,439 this morning. Again? How nice. 40 00:02:03,440 --> 00:02:05,719 I took the liberty of packing your bag for you. 41 00:02:05,720 --> 00:02:07,120 I hope I didn't mess it up. 42 00:02:08,520 --> 00:02:10,039 Good morning. 43 00:02:10,040 --> 00:02:12,279 I'm looking for Mr Lloyd Bristow. 44 00:02:12,280 --> 00:02:13,919 SHE SIGHS 45 00:02:13,920 --> 00:02:15,479 Owed you money too, did he? 46 00:02:15,480 --> 00:02:18,359 I'm Pastor Robinson from the Shining Tabernacle Church. 47 00:02:18,360 --> 00:02:21,703 Er, Mr Bristow used to come to our services, but we haven't 48 00:02:21,728 --> 00:02:24,679 seen him for a while. Huh. Well, neither have I. 49 00:02:24,680 --> 00:02:27,000 And neither has his daughter. 50 00:02:28,760 --> 00:02:31,664 I take it you are Mrs Bristow? Yes. 51 00:02:32,480 --> 00:02:33,879 For my sins. 52 00:02:33,880 --> 00:02:35,867 Or should that be his? 53 00:02:37,400 --> 00:02:38,599 I'm sorry if your husband 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,999 hasn't behaved as he should, Mrs Bristow. 55 00:02:41,000 --> 00:02:43,279 Sometimes even being a church member 56 00:02:43,280 --> 00:02:45,559 can't stop someone from losing their way. 57 00:02:45,560 --> 00:02:46,398 And perhaps he... 58 00:02:46,423 --> 00:02:48,479 He found his way up the M1 no bother. 59 00:02:48,480 --> 00:02:50,839 He's moved in with some floozy up in Nottingham. 60 00:02:50,840 --> 00:02:52,519 And you know what? 61 00:02:52,520 --> 00:02:54,680 She's flamin' welcome to him. 62 00:02:55,720 --> 00:02:57,359 Would you accept help from our church? 63 00:02:57,360 --> 00:02:58,440 It's too late. 64 00:03:02,240 --> 00:03:05,120 Lloyd knew his Bible - chapter and verse. 65 00:03:06,600 --> 00:03:08,480 Didn't mean he lived by it. 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,479 The offer of help remains. 67 00:03:12,480 --> 00:03:14,119 In the meantime, I'll pray for you... 68 00:03:14,120 --> 00:03:15,519 SHE SCOFFS ..and your children. 69 00:03:15,520 --> 00:03:19,000 Prayers aren't going to feed the meter, or my kids. 70 00:03:23,080 --> 00:03:25,239 MILLICENT: It's really quite straightforward. 71 00:03:25,240 --> 00:03:27,239 MacDonald M-A-C 72 00:03:27,240 --> 00:03:30,119 should not be filed with McDonald M-C. 73 00:03:30,120 --> 00:03:33,079 A basic command of the alphabet is a prerequisite 74 00:03:33,080 --> 00:03:35,480 in every profession, Nurse Corrigan. 75 00:03:40,440 --> 00:03:42,438 Er, Mrs Khan? 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,719 Yes, Edna Bristow is on our books. 77 00:03:44,720 --> 00:03:47,399 She's due to have her second child very soon. 78 00:03:47,400 --> 00:03:50,079 She won't accept any help from our church. 79 00:03:50,080 --> 00:03:52,159 You'll make a note of her circumstances? 80 00:03:52,160 --> 00:03:54,399 Of course. I'll make sure that the midwives 81 00:03:54,400 --> 00:03:56,383 and Sister Veronica are aware. 82 00:03:57,160 --> 00:03:59,759 Thank you. I wish I could do more for her. 83 00:03:59,760 --> 00:04:01,559 You have done your best. 84 00:04:01,560 --> 00:04:03,800 Sometimes our best must be enough. 85 00:04:09,440 --> 00:04:12,079 It really does seem as though your symptoms 86 00:04:12,080 --> 00:04:14,799 are the same as when I first saw you last December. 87 00:04:14,800 --> 00:04:18,719 Abdominal pain, aching legs, struggling to sleep. 88 00:04:18,720 --> 00:04:21,999 But your blood and urine tests were normal. 89 00:04:22,000 --> 00:04:24,519 Has the insomnia improved at all? 90 00:04:24,520 --> 00:04:26,039 Only a very little. 91 00:04:26,040 --> 00:04:27,280 Meaning not at all? 92 00:04:30,757 --> 00:04:32,677 I'm sorry. It must be hard. 93 00:04:33,760 --> 00:04:37,960 I have to work, so it is not always... easy. 94 00:04:38,960 --> 00:04:42,800 I imagine starting afresh in a new country is never easy. 95 00:04:43,960 --> 00:04:45,360 I make the best of it. 96 00:04:46,760 --> 00:04:51,439 I am going to prescribe you some pills to help you sleep. 97 00:04:51,440 --> 00:04:52,959 And we'll keep trying to find 98 00:04:52,960 --> 00:04:55,560 the cause of this muscle pain and weakness. 99 00:04:57,720 --> 00:04:59,959 Thank you, Doctor. You're very kind. 100 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 It's my pleasure. 101 00:05:11,400 --> 00:05:12,720 Poor woman. 102 00:05:13,760 --> 00:05:15,319 Blood tests can tell us all kinds, 103 00:05:15,320 --> 00:05:18,239 but what they can never show is how homesick someone is. 104 00:05:18,240 --> 00:05:20,559 Oh, you think that's part of the problem? 105 00:05:20,560 --> 00:05:23,079 Doesn't matter if you come from India or Cork, 106 00:05:23,080 --> 00:05:26,000 first few months, you can feel as though you're dying. 107 00:05:27,040 --> 00:05:29,599 I'm still not convinced she's told me everything. 108 00:05:30,109 --> 00:05:33,079 Do you suppose you could make an excuse 109 00:05:33,080 --> 00:05:34,959 and call in on her at home? 110 00:05:34,960 --> 00:05:37,400 I think she'd be less guarded with a woman. 111 00:05:38,520 --> 00:05:40,560 I'll have her singing like a canary in no time. 112 00:06:04,280 --> 00:06:06,799 Would you like a glass of milk with that biscuit? 113 00:06:06,800 --> 00:06:08,519 Yeah. Yeah. 114 00:06:08,520 --> 00:06:10,560 And do you like Winnie-the-Pooh? 115 00:06:12,360 --> 00:06:13,519 Well... 116 00:06:13,520 --> 00:06:17,079 Sister Monica Joan is going to read a story, 117 00:06:17,080 --> 00:06:20,053 and I hear she does a very funny Eeyore voice. 118 00:06:20,078 --> 00:06:21,250 Come have a listen, 119 00:06:21,275 --> 00:06:23,115 and I'll fetch you a drink from the kitchen. 120 00:06:25,960 --> 00:06:28,919 Mrs Bristow. Thank you for your patience. 121 00:06:28,920 --> 00:06:31,359 This is Nurse Highland, our wonderful pupil midwife, 122 00:06:31,360 --> 00:06:33,640 who will be looking after you today. 123 00:06:35,160 --> 00:06:36,439 I've no objection. 124 00:06:36,440 --> 00:06:39,879 As long as she's going to be supervised. 125 00:06:39,880 --> 00:06:42,480 If you'd like to come with me, Mrs Bristow. 126 00:06:48,120 --> 00:06:50,120 INDISTINCT CHATTER 127 00:06:52,400 --> 00:06:54,439 Struggling to relax. 128 00:06:54,440 --> 00:06:57,775 Keep wanting to hop off the couch and whisk my mop around. 129 00:06:58,164 --> 00:07:00,519 This hall is one of my cleaning jobs. 130 00:07:00,520 --> 00:07:04,119 The height at the top of the womb is telling me that too, Mrs Bristow. 131 00:07:04,120 --> 00:07:06,679 You need to find a little time to put your feet up. 132 00:07:06,680 --> 00:07:08,599 I'm sorry, Nurse - what I actually need to do 133 00:07:08,600 --> 00:07:10,079 is pay my rent. 134 00:07:10,080 --> 00:07:12,600 Let's have a listen to Baby's heart, shall we? 135 00:07:21,549 --> 00:07:23,734 Must be very hard on your own. 136 00:07:25,040 --> 00:07:26,880 Word travels fast. 137 00:07:29,214 --> 00:07:30,853 It's ticking away like a little watch. 138 00:07:31,194 --> 00:07:32,873 Just the way we like it. 139 00:07:32,898 --> 00:07:35,453 Vertex presentation. Thank you. 140 00:07:35,478 --> 00:07:37,198 Just write up the notes. 141 00:07:38,520 --> 00:07:41,599 I hope you know you're entitled to a maternity grant, 142 00:07:41,600 --> 00:07:43,999 and family allowance once Baby's arrived. 143 00:07:44,781 --> 00:07:46,359 If things are still tight, you might even be 144 00:07:46,360 --> 00:07:48,119 a case for national assistance. 145 00:07:48,120 --> 00:07:49,773 Look, I'm not grumbling. 146 00:07:49,968 --> 00:07:53,015 I've plenty to be thankful for, including a council flat. 147 00:07:53,274 --> 00:07:55,359 Are you all ready for your home birth? 148 00:07:55,781 --> 00:07:56,879 The place is spotless. 149 00:07:56,880 --> 00:07:58,711 Mm, you're a professional! 150 00:07:58,820 --> 00:08:00,799 I always think how spick and span this room is 151 00:08:00,800 --> 00:08:02,480 when we arrive to set up. 152 00:08:03,820 --> 00:08:05,061 Thanks. 153 00:08:07,880 --> 00:08:10,999 Hold the squidger firmly at about 45 degrees. 154 00:08:11,000 --> 00:08:13,759 Now, aim for the pot. 155 00:08:13,760 --> 00:08:16,519 NANCY SIGHS What are you reading? 156 00:08:16,520 --> 00:08:18,519 We have to choose an animal poem 157 00:08:18,520 --> 00:08:22,319 to learn off by heart for school to raise money for the RSPCA. 158 00:08:22,320 --> 00:08:24,679 I think these are all about cats, 159 00:08:24,680 --> 00:08:26,199 written by a possum. 160 00:08:26,200 --> 00:08:29,320 They're so long! I'll never remember any of them. 161 00:08:31,360 --> 00:08:33,719 Call it a draw, shall we? 162 00:08:33,720 --> 00:08:35,800 And stick to the handicrafts next time. 163 00:08:36,800 --> 00:08:39,639 Absolutely. Well played, all. 164 00:08:39,640 --> 00:08:41,480 Come on, you. It's getting late. 165 00:08:50,920 --> 00:08:51,960 DOORBELL 166 00:09:02,480 --> 00:09:03,999 I was passing this way 167 00:09:04,000 --> 00:09:05,879 and thought you might be interested 168 00:09:05,880 --> 00:09:08,679 in our coffee mornings for Asian ladies new to Poplar, 169 00:09:08,680 --> 00:09:11,759 hosted by our surgery receptionist, Miss Higgins. 170 00:09:11,760 --> 00:09:13,879 M-A-C, not M-C? 171 00:09:13,880 --> 00:09:17,079 That's the one. I think she's a little... 172 00:09:17,080 --> 00:09:18,919 ..frightening, no? 173 00:09:18,920 --> 00:09:21,240 Oh, her bark is worse than her bite. 174 00:09:22,320 --> 00:09:24,200 I like that expression. 175 00:09:25,600 --> 00:09:29,439 Oh, look at those. I love a good heel. 176 00:09:29,440 --> 00:09:32,319 My cousin works at the shoe factory, 177 00:09:32,320 --> 00:09:34,599 and my husband and I sell the surplus stock 178 00:09:34,600 --> 00:09:36,479 at the market. I bet you do a roaring trade. 179 00:09:36,480 --> 00:09:37,999 No-one can ever have too many shoes. 180 00:09:38,000 --> 00:09:41,280 That's what I said when he wanted to sell hardware! 181 00:09:47,120 --> 00:09:49,519 I attended university. 182 00:09:49,520 --> 00:09:51,439 My husband went to college. 183 00:09:51,440 --> 00:09:52,839 But business sense... 184 00:09:52,840 --> 00:09:54,599 ..you have to be born with. 185 00:09:54,600 --> 00:09:56,519 You have to work hard, too. 186 00:09:56,520 --> 00:09:58,600 I can see you're doing that. I try. 187 00:10:00,080 --> 00:10:02,519 But I wish my health would help me. 188 00:10:02,520 --> 00:10:05,320 Dr Turner will get to the bottom of it. 189 00:10:06,360 --> 00:10:09,559 I did wonder if there was anything 190 00:10:09,560 --> 00:10:13,159 you didn't feel comfortable telling him. 191 00:10:13,160 --> 00:10:15,679 Something you'd rather talk to another woman about? 192 00:10:15,680 --> 00:10:18,719 Do you know a lady doctor I can speak to? 193 00:10:18,720 --> 00:10:21,159 They're a bit thin on the ground, sadly, 194 00:10:21,160 --> 00:10:25,319 even in this country. But I am a nurse and I am female. 195 00:10:25,320 --> 00:10:27,519 And I know what it's like to go bright red 196 00:10:27,520 --> 00:10:29,519 even just thinking about my body 197 00:10:29,520 --> 00:10:31,960 and all the things it does and can get up to. 198 00:10:33,440 --> 00:10:36,679 It is not usual in our culture to discuss our... 199 00:10:36,680 --> 00:10:38,119 ..monthly period. 200 00:10:38,120 --> 00:10:41,080 Are you having bother in that department? 201 00:10:44,800 --> 00:10:48,079 The pain is so... very, very bad. 202 00:10:48,080 --> 00:10:51,199 Every time, it is so bad. 203 00:10:51,200 --> 00:10:54,679 And everything that ails me, it is worse. 204 00:10:54,680 --> 00:10:57,199 The pain in my legs, the pain in my stomach, 205 00:10:57,200 --> 00:11:00,239 the sleeplessness. Everything is worse. 206 00:11:00,240 --> 00:11:02,279 God love you, Sahira. 207 00:11:02,280 --> 00:11:04,039 Can you help me now? 208 00:11:04,040 --> 00:11:07,320 Every piece of the jigsaw puzzle makes a difference. 209 00:11:15,400 --> 00:11:17,879 Oh, there you are, sweetheart. 210 00:11:17,880 --> 00:11:19,919 Yeah, you play nicely. 211 00:11:19,920 --> 00:11:21,680 I'll be as quick as I can. 212 00:11:29,880 --> 00:11:30,960 LIQUID TRICKLES 213 00:11:33,400 --> 00:11:34,440 GIRL: Mummy! 214 00:11:35,440 --> 00:11:39,760 I know. Lucky I've got the right equipment to hand, eh? 215 00:11:45,040 --> 00:11:46,960 SHE BREATHES SLOWLY AND RAGGEDLY 216 00:11:51,760 --> 00:11:54,280 You're gonna have to wait till I'm finished, little one. 217 00:11:56,360 --> 00:11:58,079 Or I don't get paid. 218 00:11:58,080 --> 00:11:59,919 Has Nurse Corrigan returned 219 00:11:59,920 --> 00:12:03,439 from her house calls yet? Miss Marple at your service! 220 00:12:03,440 --> 00:12:05,919 Did you find out anything new about Mrs Khan? 221 00:12:05,920 --> 00:12:07,799 Yes. She's crippled with dysmenorrhoea, 222 00:12:07,800 --> 00:12:09,199 doubled up with pain every month, 223 00:12:09,200 --> 00:12:12,039 and says all her symptoms are worse when she's menstruating. 224 00:12:12,040 --> 00:12:13,919 All of her blood tests have come back normal. 225 00:12:13,920 --> 00:12:17,199 But at least this gives us something new to go on. 226 00:12:17,200 --> 00:12:21,359 Miss Higgins, can we refer Mrs Khan to gynaecology at St Cuthbert's? 227 00:12:21,360 --> 00:12:25,199 I would respond by saying, "Mr Kenley or Mr Parry?" 228 00:12:25,200 --> 00:12:27,959 But I understand Mr Parry has a more sympathetic manner. 229 00:12:27,960 --> 00:12:29,919 I shall telephone his secretary. 230 00:12:29,920 --> 00:12:31,320 Thank you. 231 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 SHE GROANS 232 00:12:49,440 --> 00:12:51,040 SHE GROANS 233 00:12:55,760 --> 00:12:58,079 On the district, we have the privilege 234 00:12:58,080 --> 00:13:00,719 of being with a mother from the beginning of her journey 235 00:13:00,720 --> 00:13:02,839 to its end. 236 00:13:02,840 --> 00:13:06,039 We go into her home, we meet her family. 237 00:13:06,040 --> 00:13:09,639 We see her racked with pain and self-doubt, 238 00:13:09,640 --> 00:13:11,519 and radiant. 239 00:13:11,520 --> 00:13:16,559 It is a profoundly intimate experience. 240 00:13:16,560 --> 00:13:18,599 Why do you think so many mothers 241 00:13:18,600 --> 00:13:20,759 are now choosing hospital birth? 242 00:13:20,760 --> 00:13:23,559 Because they are being told it's better. 243 00:13:23,560 --> 00:13:25,240 Isn't it better, though? 244 00:13:26,480 --> 00:13:28,679 I mean, all the statistics suggest it's safer. 245 00:13:28,680 --> 00:13:32,519 In my view, we can offer the best of both worlds - 246 00:13:32,520 --> 00:13:35,959 dedicated care in the home environment, 247 00:13:35,960 --> 00:13:38,719 then speedy transfer to hospital 248 00:13:38,720 --> 00:13:40,639 should complications arise. 249 00:13:40,640 --> 00:13:42,999 Is there a definitive list of complications 250 00:13:43,000 --> 00:13:44,839 where transfer is necessary? 251 00:13:44,840 --> 00:13:47,519 There is a list, certainly, 252 00:13:47,520 --> 00:13:50,359 but I would hesitate to call it definitive, 253 00:13:50,360 --> 00:13:53,399 because even a skilled midwife can sometimes 254 00:13:53,400 --> 00:13:55,559 be faced with something new. 255 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 I really don't like the sound of that. 256 00:13:59,240 --> 00:14:00,879 Sorry to interrupt, 257 00:14:00,880 --> 00:14:03,639 but I wondered if I might borrow Nurse Highland. 258 00:14:03,640 --> 00:14:05,239 Mrs Bristow called, 259 00:14:05,240 --> 00:14:08,160 and it sounds as though Baby's arrival is imminent. 260 00:14:10,680 --> 00:14:12,439 Tracey's almost asleep. 261 00:14:12,440 --> 00:14:14,439 Has she got her teddy? 262 00:14:14,440 --> 00:14:15,719 Tucked in next to her. 263 00:14:15,720 --> 00:14:17,399 Did she drink her milk? 264 00:14:17,400 --> 00:14:19,839 She'll wake up crying if she didn't drink it. 265 00:14:19,840 --> 00:14:22,120 I'll see to Tracey if she doesn't settle. 266 00:14:23,640 --> 00:14:25,679 Nurse Highland is going to examine you 267 00:14:25,680 --> 00:14:28,519 and just find out exactly where we're at. 268 00:14:28,520 --> 00:14:30,640 SHE GROANS 269 00:14:34,640 --> 00:14:36,079 Oh, my goodness. 270 00:14:36,080 --> 00:14:38,279 The baby is almost crowning! 271 00:14:38,280 --> 00:14:39,800 Why didn't you send for us sooner? 272 00:14:40,800 --> 00:14:43,119 SOBS: I was at work! 273 00:14:43,120 --> 00:14:45,519 You've done so, so well 274 00:14:45,520 --> 00:14:47,999 to get this far without any help, Edna. 275 00:14:48,000 --> 00:14:52,199 But we're with you now, and you're safe at home. 276 00:14:52,200 --> 00:14:53,960 We're going to take good care of you. 277 00:14:58,640 --> 00:15:01,160 That's it, honey. Push if you want to. 278 00:15:02,240 --> 00:15:04,480 SHE SHOUTS 279 00:15:06,760 --> 00:15:09,799 Sometimes, I think it's a miracle any babies are born 280 00:15:09,800 --> 00:15:12,199 when you consider everything that could go wrong. 281 00:15:12,200 --> 00:15:13,799 Forewarned is forearmed. 282 00:15:13,800 --> 00:15:16,319 Think of it like packing an umbrella. 283 00:15:16,320 --> 00:15:18,439 If you've got one, you won't need it. 284 00:15:18,440 --> 00:15:20,239 I shall remember that. 285 00:15:20,240 --> 00:15:23,759 Er, Nurse Crane, may I ask permission 286 00:15:23,760 --> 00:15:26,239 to hand out some leaflets in the next class? 287 00:15:26,240 --> 00:15:27,999 What sort of leaflets? 288 00:15:28,000 --> 00:15:29,839 They're from the Raise the Roof campaign. 289 00:15:29,840 --> 00:15:32,719 The Imperial Hospital nurses are hosting a meeting 290 00:15:32,720 --> 00:15:34,800 later this month. Oh, lass. 291 00:15:35,920 --> 00:15:38,599 Please don't put me on the spot. 292 00:15:38,600 --> 00:15:42,559 I'm still not sure quite where I stand 293 00:15:42,560 --> 00:15:44,759 with regard to all of this. 294 00:15:44,760 --> 00:15:46,879 As far as I'm concerned, 295 00:15:46,880 --> 00:15:49,279 nursing is a calling, 296 00:15:49,280 --> 00:15:50,960 not a career. 297 00:15:52,400 --> 00:15:57,319 And any suggestion that we are financially motivated 298 00:15:57,320 --> 00:16:00,040 will undermine our patients' trust in us. 299 00:16:04,320 --> 00:16:06,839 SHE WAILS 300 00:16:06,840 --> 00:16:09,959 It's coming too fast! I'm going to rip open. 301 00:16:09,960 --> 00:16:11,719 Everything's under control, Edna. 302 00:16:11,720 --> 00:16:14,719 I'm supporting Baby's head so it can't come too quickly. 303 00:16:14,720 --> 00:16:17,280 Pant now. Pant like I showed you. 304 00:16:21,520 --> 00:16:23,159 SHELAGH: Perfect work, Edna. 305 00:16:23,160 --> 00:16:25,279 Just keep listening to Nurse Highland. 306 00:16:25,280 --> 00:16:27,119 And I've freed the chin. 307 00:16:27,120 --> 00:16:29,240 You'll feel Baby turn in a moment. 308 00:16:30,200 --> 00:16:31,760 Now. 309 00:16:35,320 --> 00:16:37,479 Can you see his face? 310 00:16:37,480 --> 00:16:39,639 It's a darling little face. 311 00:16:39,640 --> 00:16:42,239 And now, one last big, brave push for me 312 00:16:42,240 --> 00:16:43,560 as soon as you're ready. 313 00:16:47,040 --> 00:16:50,120 SHE YELLS 314 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 You've a handsome baby boy, Edna. 315 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 Why isn't he crying? 316 00:17:06,000 --> 00:17:08,359 He's just a bit of a lazybones. 317 00:17:08,360 --> 00:17:10,479 Come on, Prince Charming. 318 00:17:10,480 --> 00:17:12,399 Let's show a little appreciation for your mother. 319 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 She's been working her socks off. 320 00:17:18,080 --> 00:17:19,319 BABY COUGHS 321 00:17:19,320 --> 00:17:20,479 BABY CRIES 322 00:17:20,480 --> 00:17:22,960 Oh, well done, Edna. 323 00:17:24,560 --> 00:17:27,040 And well done, Nurse Highland. 324 00:17:41,600 --> 00:17:43,959 Oh, he... he looks like his father. 325 00:17:43,960 --> 00:17:45,679 Is that good or bad? 326 00:17:45,680 --> 00:17:48,520 Let's just say it's a useful reminder. 327 00:17:49,840 --> 00:17:51,280 BABY CRIES 328 00:17:54,360 --> 00:17:56,519 PHYLLIS: Nurse Corrigan, would you keep 329 00:17:56,520 --> 00:17:59,479 a kindly eye on Nurse Clifford this week? 330 00:17:59,480 --> 00:18:03,759 Make sure she doesn't overdo it in regards to this campaign. 331 00:18:03,760 --> 00:18:05,999 She's going at things like a bull at a gate. 332 00:18:06,000 --> 00:18:07,159 Oh... 333 00:18:07,160 --> 00:18:08,479 Maybe she has to. 334 00:18:08,480 --> 00:18:11,279 Maybe we all have to. 335 00:18:11,280 --> 00:18:14,159 I know, I know. I'm in ferment of apology, 336 00:18:14,160 --> 00:18:16,639 but my daily wrestle with public transport will soon be 337 00:18:16,640 --> 00:18:17,999 a thing of the past. 338 00:18:18,000 --> 00:18:20,639 Matthew is going to give me driving lessons. 339 00:18:20,640 --> 00:18:22,120 Brave man. 340 00:19:02,480 --> 00:19:04,519 More demolition works? 341 00:19:04,520 --> 00:19:06,519 Linton Road and Gateshead Road? 342 00:19:06,520 --> 00:19:08,919 But I declared those houses fit for human habitation 343 00:19:08,920 --> 00:19:11,439 when I inspected them last year. They were decent! 344 00:19:11,440 --> 00:19:13,199 Where are the tenants supposed to go? 345 00:19:13,200 --> 00:19:14,799 They'll be eligible to apply for flats 346 00:19:14,800 --> 00:19:16,319 in the new tower blocks. 347 00:19:16,320 --> 00:19:18,319 The tower blocks that haven't been built yet? 348 00:19:18,320 --> 00:19:21,680 It's not the council's fault that there's a queue. 349 00:19:24,240 --> 00:19:25,800 JOYCE: Six pounds and eight ounces. 350 00:19:27,080 --> 00:19:29,359 It's normal for Baby to lose a little weight 351 00:19:29,360 --> 00:19:30,759 in the first few days. 352 00:19:30,760 --> 00:19:32,879 I'm switching to the bottle anyway. 353 00:19:32,880 --> 00:19:34,119 I need to get back to work. 354 00:19:34,120 --> 00:19:36,879 We can give you some stilbestrol and Epsom salts 355 00:19:36,880 --> 00:19:38,679 to help dry up your milk. 356 00:19:38,680 --> 00:19:42,039 It does seem very early to be going back to work. 357 00:19:42,040 --> 00:19:46,039 Have you thought any more about applying for financial relief? 358 00:19:46,040 --> 00:19:49,640 I wouldn't want to take it away from those that really need it. 359 00:19:51,800 --> 00:19:54,439 And have you thought of a name for the little prince? 360 00:19:54,440 --> 00:19:59,319 We'd agreed to call him Alistair if it was a boy. 361 00:19:59,320 --> 00:20:00,879 TRACEY COUGHS 362 00:20:00,880 --> 00:20:03,199 And how are you doing, Tracey? 363 00:20:03,200 --> 00:20:05,720 Excited to have a new baby brother? 364 00:20:06,760 --> 00:20:10,359 Oh, poor mite seems a little under the weather. 365 00:20:10,360 --> 00:20:11,959 Shall I tuck her in bed for a nap? 366 00:20:11,960 --> 00:20:15,199 Er, no, no, no. No, no. 367 00:20:15,200 --> 00:20:16,760 She can sleep here. 368 00:20:24,360 --> 00:20:25,839 Oh, you're up with the lark. 369 00:20:25,840 --> 00:20:28,119 Not so much up as haven't been to bed yet. 370 00:20:28,120 --> 00:20:31,159 I've just finished a shift at the homeless shelter. 371 00:20:31,160 --> 00:20:33,199 I have enough time to change my suit 372 00:20:33,200 --> 00:20:35,679 and have a cup of coffee before I go to work. 373 00:20:35,680 --> 00:20:38,839 Burning the candle at both ends. Here. 374 00:20:38,840 --> 00:20:40,200 On the house. 375 00:21:00,840 --> 00:21:02,640 TRACEY COUGHS 376 00:21:03,920 --> 00:21:05,720 BABY WAILS 377 00:21:13,920 --> 00:21:15,679 Oh, good morning, Dr Turner. 378 00:21:15,680 --> 00:21:18,999 I just had a telephone call from Mr Ayub Khan. 379 00:21:19,000 --> 00:21:21,319 His command of English is poor, 380 00:21:21,320 --> 00:21:23,079 but between my Punjabi and his Sylheti, 381 00:21:23,080 --> 00:21:24,999 I think I discerned his wife is complaining 382 00:21:25,000 --> 00:21:27,599 of blurred vision and severe headache. 383 00:21:27,600 --> 00:21:29,479 I don't like the sound of that at all. 384 00:21:29,480 --> 00:21:30,839 23 Nightingale Terrace. 385 00:21:30,840 --> 00:21:32,880 I'll reschedule your early appointment. 386 00:21:34,600 --> 00:21:37,039 COLETTE: Oh, I'm never going to remember this! 387 00:21:37,040 --> 00:21:38,679 You've still got a week. 388 00:21:38,680 --> 00:21:40,039 Don't worry, I'll help you. 389 00:21:40,040 --> 00:21:42,160 Now, come on, or we'll be late for school. 390 00:21:44,600 --> 00:21:47,039 Cyril, you have a cat, don't you? 391 00:21:47,040 --> 00:21:49,999 I think the cat would say it was the other way round. 392 00:21:50,000 --> 00:21:51,159 What's its name? 393 00:21:51,160 --> 00:21:52,319 Nigel. 394 00:21:52,320 --> 00:21:54,879 What about his other names? 395 00:21:54,880 --> 00:21:57,159 Colette is learning TS Eliot's poem 396 00:21:57,160 --> 00:21:59,199 The Naming Of Cats for school. 397 00:21:59,200 --> 00:22:02,559 Please will you sponsor me? Put me down for a shilling. 398 00:22:02,560 --> 00:22:04,400 And a pilchard from Nigel. 399 00:22:21,240 --> 00:22:23,280 Morning, Mrs Khan. 400 00:22:25,680 --> 00:22:27,639 I'm sorry to hear you're still suffering. 401 00:22:27,640 --> 00:22:29,639 The pain is so bad. 402 00:22:29,640 --> 00:22:32,200 It is so bad I want to die. 403 00:22:34,880 --> 00:22:37,959 What is he doing here? Get him away from me. 404 00:22:37,960 --> 00:22:39,679 It's the doctor! 405 00:22:39,680 --> 00:22:41,719 Please, help her. 406 00:22:41,720 --> 00:22:45,319 Mrs Khan, I promise I only want to make you feel better. 407 00:22:45,320 --> 00:22:47,679 But I have to examine you first 408 00:22:47,680 --> 00:22:49,999 to try and find out what's wrong. 409 00:22:50,000 --> 00:22:53,879 I'd like to shine a light into your eyes. 410 00:22:53,880 --> 00:22:55,760 Is that all right? 411 00:23:07,200 --> 00:23:08,240 That's all good. 412 00:23:09,600 --> 00:23:12,679 I'd like to have another feel of your tummy, if I may. 413 00:23:12,680 --> 00:23:15,480 And take another urine sample. 414 00:23:17,320 --> 00:23:19,040 SHE HOWLS 415 00:23:21,880 --> 00:23:24,119 If I give you a container, 416 00:23:24,120 --> 00:23:26,360 might you be able to use the toilet now? 417 00:23:29,000 --> 00:23:30,399 Oh! 418 00:23:30,400 --> 00:23:33,239 Please excuse the state of my attire. 419 00:23:33,240 --> 00:23:36,559 The moped and heavy showers are not soulmates. 420 00:23:36,560 --> 00:23:38,719 TRACEY COUGHING 421 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 Someone has a nasty cough. 422 00:23:44,200 --> 00:23:45,880 RASPY BREATHING 423 00:23:49,320 --> 00:23:50,959 She wasn't this bad earlier. 424 00:23:50,960 --> 00:23:53,279 What do you think is wrong with her? 425 00:23:53,280 --> 00:23:55,119 Might well be a chest infection. 426 00:23:55,120 --> 00:23:57,199 Where's your nearest telephone? 427 00:23:57,200 --> 00:23:59,079 There's a public one on the ground floor. 428 00:23:59,080 --> 00:24:00,439 You need to call an ambulance. 429 00:24:00,440 --> 00:24:03,120 Explain that you have a young child that's struggling to breathe. 430 00:24:04,320 --> 00:24:08,080 I know, sweetheart. Let's sit you up, if we can. 431 00:24:10,920 --> 00:24:12,520 All right. Well done. 432 00:24:19,880 --> 00:24:22,079 TRACEY COUGHS 433 00:24:22,080 --> 00:24:23,600 Oh, my goodness. 434 00:24:35,360 --> 00:24:36,839 Ah! 435 00:24:36,840 --> 00:24:39,079 Let me take that. Thank you. 436 00:24:39,080 --> 00:24:40,680 Now, come and sit down. 437 00:24:42,320 --> 00:24:45,520 Perhaps your husband could fetch you a glass of water. 438 00:24:50,560 --> 00:24:52,959 Sahira! It's best just to leave her. 439 00:24:52,960 --> 00:24:55,999 What's happening? She's having a seizure. 440 00:24:56,000 --> 00:24:58,520 I need to transfer her to hospital. 441 00:25:02,600 --> 00:25:05,479 Baby's asleep in the pram just outside. 442 00:25:05,480 --> 00:25:07,639 It's wheezy bronchitis. 443 00:25:07,640 --> 00:25:08,959 According to the consultant, 444 00:25:08,960 --> 00:25:12,079 they started antibiotics as soon as she was on the ward. 445 00:25:12,080 --> 00:25:16,040 She'll stay in the oxygen tent until further notice. 446 00:25:17,440 --> 00:25:19,480 Did he say she'll get better? 447 00:25:20,560 --> 00:25:21,879 He said we have to wait 448 00:25:21,880 --> 00:25:24,919 and see how she responds over the next 24 hours. 449 00:25:24,920 --> 00:25:28,159 Is wheezy bronchitis catching? 450 00:25:28,160 --> 00:25:30,639 Could the baby get it? 451 00:25:30,640 --> 00:25:33,199 I'm afraid it's caused by living conditions, 452 00:25:33,200 --> 00:25:35,280 especially damp and mould. 453 00:25:36,720 --> 00:25:38,240 You've seen the bedroom? 454 00:25:40,440 --> 00:25:44,759 I have been scrubbing that wall 455 00:25:44,760 --> 00:25:47,839 for months and months, 456 00:25:47,840 --> 00:25:50,599 writing to the council, calling in. 457 00:25:50,600 --> 00:25:54,800 I should have saved time and just wrung their bloody necks. 458 00:25:55,880 --> 00:25:57,599 This is not your fault. 459 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 BABY CRIES 460 00:26:23,960 --> 00:26:26,399 I need to be with Tracey, 461 00:26:26,400 --> 00:26:29,840 but every time he cries, I... I start leaking. 462 00:26:31,880 --> 00:26:33,719 What am I supposed to do now? 463 00:26:33,720 --> 00:26:35,759 Where am I supposed to go? 464 00:26:35,760 --> 00:26:39,079 I've spoken with Dr Turner, and if you're agreeable, 465 00:26:39,080 --> 00:26:41,039 we can take Alistair to the maternity home 466 00:26:41,040 --> 00:26:42,519 for a few days. 467 00:26:42,520 --> 00:26:43,719 All things considered, 468 00:26:43,720 --> 00:26:46,199 I think it's the best solution for all of you just now - 469 00:26:46,200 --> 00:26:48,600 Alistair, Tracey and you. 470 00:26:55,720 --> 00:26:56,879 There you are. 471 00:26:56,880 --> 00:26:59,159 BABY GRIZZLES 472 00:26:59,160 --> 00:27:01,080 It's all right. 473 00:27:11,760 --> 00:27:13,480 SHE SHUSHES 474 00:27:24,040 --> 00:27:27,320 Dr Turner, have you seen Mrs Khan's urine sample? 475 00:27:28,880 --> 00:27:31,239 It wasn't that colour when she gave it to me. 476 00:27:31,240 --> 00:27:33,199 Must have been exposed to sunlight. 477 00:27:33,200 --> 00:27:34,399 Er, possibly. 478 00:27:34,400 --> 00:27:37,440 It was briefly left on the counter in the sluice room. 479 00:27:40,440 --> 00:27:43,000 I think this could indicate liver problems. 480 00:27:48,560 --> 00:27:49,719 I'm sorry. 481 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 All visitors have to leave now. 482 00:28:04,280 --> 00:28:05,880 Right. 483 00:28:07,600 --> 00:28:08,800 Now... 484 00:28:09,960 --> 00:28:11,639 The first thing to remember 485 00:28:11,640 --> 00:28:13,959 is that a car is a three-dimensional object. 486 00:28:13,960 --> 00:28:15,719 Duly noted. 487 00:28:15,720 --> 00:28:16,759 Thank you. 488 00:28:16,760 --> 00:28:19,600 Good. Now, check the mirror. 489 00:28:23,000 --> 00:28:24,200 Indicate. 490 00:28:25,680 --> 00:28:27,760 Release the handbrake. 491 00:28:29,360 --> 00:28:31,599 Gently press the accelerator 492 00:28:31,600 --> 00:28:34,039 while slowly releasing the clutch. 493 00:28:34,040 --> 00:28:35,640 Gently. 494 00:28:46,320 --> 00:28:48,280 Sit here for a few moments. 495 00:28:50,040 --> 00:28:52,560 We'll bring Master Alistair in to you. 496 00:28:55,240 --> 00:28:57,319 Mrs Bristow arrived to visit her baby, 497 00:28:57,320 --> 00:29:00,039 and I saw at once she has a fever. 498 00:29:00,040 --> 00:29:01,439 Thank you, Miss Higgins. 499 00:29:01,440 --> 00:29:03,160 I'll be with her directly. 500 00:29:06,440 --> 00:29:07,999 BABY CRIES 501 00:29:08,000 --> 00:29:09,839 JOYCE: Take him onto the ward? 502 00:29:09,840 --> 00:29:11,319 He's halfway through his feed. 503 00:29:11,320 --> 00:29:13,759 It wouldn't be advisable to interrupt him. 504 00:29:13,760 --> 00:29:16,159 Mrs Turner has advised it. 505 00:29:16,160 --> 00:29:18,599 I think you'll find she knows best 506 00:29:18,600 --> 00:29:21,159 when it comes to balancing the needs of mother 507 00:29:21,160 --> 00:29:23,039 and baby. But in hospital... 508 00:29:23,040 --> 00:29:25,999 You're not in hospital now, Nurse Highland. 509 00:29:26,000 --> 00:29:30,040 You've come to us to learn that there is a different way. 510 00:29:35,600 --> 00:29:38,239 This is mastitis. 511 00:29:38,240 --> 00:29:40,279 It looks so sore. 512 00:29:40,280 --> 00:29:42,999 And it really does feel quite lumpy. 513 00:29:43,000 --> 00:29:46,799 You'll need antibiotics, which Doctor can prescribe. 514 00:29:46,800 --> 00:29:48,679 And you must rest. 515 00:29:48,680 --> 00:29:52,079 I can't rest. I didn't get a wink of sleep last night 516 00:29:52,080 --> 00:29:53,680 fretting about Tracey. 517 00:29:54,720 --> 00:29:57,600 How is she doing? Critical. 518 00:30:00,440 --> 00:30:01,720 But stable. 519 00:30:03,360 --> 00:30:05,599 Can I see Alistair? 520 00:30:05,600 --> 00:30:07,439 And as if by magic... 521 00:30:07,440 --> 00:30:08,959 ..your wish is my command. 522 00:30:08,960 --> 00:30:11,559 He's just had one and a half ounces. 523 00:30:11,560 --> 00:30:13,879 So if that's his main course, 524 00:30:13,880 --> 00:30:15,600 you can give him his dessert. 525 00:30:25,280 --> 00:30:27,640 EDNA SOBS 526 00:30:29,120 --> 00:30:30,599 Oh, Edna. 527 00:30:30,600 --> 00:30:32,679 I am going to admit you. 528 00:30:32,680 --> 00:30:35,839 You need to be with your baby. 529 00:30:35,840 --> 00:30:40,079 And you need antibiotics, good food, rest and care. 530 00:30:40,080 --> 00:30:42,280 Yeah, but what about Tracey? 531 00:30:44,360 --> 00:30:46,639 She could be dying. 532 00:30:46,640 --> 00:30:49,919 You can't expect me to choose between my children. 533 00:30:49,920 --> 00:30:52,119 No-one's suggesting that. 534 00:30:52,120 --> 00:30:53,719 In a perfect world, 535 00:30:53,720 --> 00:30:56,760 we'd be looking after all of you at home. 536 00:30:57,840 --> 00:31:00,239 Yeah, but it isn't a perfect world, is it? 537 00:31:00,240 --> 00:31:04,359 It's a filthy, stinking, mould-ridden world 538 00:31:04,360 --> 00:31:06,560 that makes my children sick... 539 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 ..and me ashamed of the way I have to live. 540 00:31:15,280 --> 00:31:17,679 MATTHEW: Gently. Slower. Slow down. 541 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 Move out of the way of the pavement. 542 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 SHE SIGHS 543 00:31:24,720 --> 00:31:26,399 Mind the lady with the pram! 544 00:31:26,400 --> 00:31:28,119 Brake, brake! 545 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 Oh! 546 00:31:36,800 --> 00:31:38,760 Careful, careful. HORN BLARES 547 00:31:40,080 --> 00:31:41,639 TRIXIE: I'd be better in your car. 548 00:31:41,640 --> 00:31:42,960 No, you wouldn't. 549 00:31:43,960 --> 00:31:45,759 What gear am I in? You're not in gear. 550 00:31:45,760 --> 00:31:46,879 Get in gear! 551 00:31:46,880 --> 00:31:49,279 HORN TOOTING 552 00:31:49,280 --> 00:31:52,079 Uhh! Calm down. 553 00:31:52,080 --> 00:31:53,880 I am calm! 554 00:31:55,040 --> 00:31:56,600 GEARS GRIND 555 00:32:02,600 --> 00:32:03,839 Where am I going? 556 00:32:03,840 --> 00:32:05,560 There's only one direction! 557 00:32:10,920 --> 00:32:12,080 TYRES SQUEAL 558 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 CAT MEOWS 559 00:32:19,800 --> 00:32:21,360 BOTH SIGH 560 00:32:29,840 --> 00:32:31,240 CAT MEOWS 561 00:32:37,760 --> 00:32:40,079 The tests on your urine sample 562 00:32:40,080 --> 00:32:43,400 have revealed you have a condition called porphyria. 563 00:32:44,560 --> 00:32:48,839 It's a very rare inherited liver disease 564 00:32:48,840 --> 00:32:52,759 which results in the build-up of toxic chemicals in the blood, 565 00:32:52,760 --> 00:32:55,239 which cause damage to the nerves. 566 00:32:55,240 --> 00:32:57,239 Is there a cure? 567 00:32:57,240 --> 00:32:58,839 We can certainly relieve the pain, 568 00:32:58,840 --> 00:33:02,239 and physiotherapy will address the weakness 569 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 in your legs. But no cure? 570 00:33:07,960 --> 00:33:10,760 My wife... She will die? 571 00:33:11,680 --> 00:33:14,839 A severe attack could be life-threatening, 572 00:33:14,840 --> 00:33:17,679 but if you avoid the things that make it worse, 573 00:33:17,680 --> 00:33:21,679 you should be able to lead a fairly normal life. 574 00:33:21,680 --> 00:33:24,679 For example, certain medications 575 00:33:24,680 --> 00:33:28,440 or hormonal changes brought on by pregnancy. 576 00:33:29,560 --> 00:33:31,439 Avoid pregnancy? 577 00:33:31,440 --> 00:33:35,399 I would advise against having any children 578 00:33:35,400 --> 00:33:37,119 for the time being. 579 00:33:37,120 --> 00:33:39,640 I'll speak with your GP. 580 00:34:07,400 --> 00:34:08,719 Do you have an appointment? 581 00:34:08,720 --> 00:34:11,719 No. I'm an extremely busy health professional 582 00:34:11,720 --> 00:34:15,479 striving to serve and support a very deserving case. 583 00:34:15,480 --> 00:34:18,639 LAUGHS: Everyone who comes here is a very deserving case. 584 00:34:18,640 --> 00:34:20,200 Or they think they are. 585 00:34:21,840 --> 00:34:25,039 Perhaps you've met Mrs Edna Bristow, 586 00:34:25,040 --> 00:34:27,199 a mother of two tiny children 587 00:34:27,200 --> 00:34:31,639 who has reported mould to you time and time again. 588 00:34:31,640 --> 00:34:34,239 And your advice was to paint over it! 589 00:34:34,240 --> 00:34:36,279 That is usual. And is it usual for the mould 590 00:34:36,280 --> 00:34:40,279 to keep coming back blacker and more widespread every time, 591 00:34:40,280 --> 00:34:43,639 until a child ends up in hospital struggling to breathe? 592 00:34:43,640 --> 00:34:45,039 That seems extreme. 593 00:34:45,040 --> 00:34:48,519 It is the result of extreme mismanagement! 594 00:34:48,520 --> 00:34:51,039 Very possibly by the tenant. Don't you dare 595 00:34:51,040 --> 00:34:54,199 try and blame your tenant for this. 596 00:34:54,200 --> 00:34:56,520 Do you have children, sir? 597 00:34:57,480 --> 00:34:59,639 I fail to see how that is relevant. 598 00:34:59,640 --> 00:35:02,919 You might, if you stopped to imagine your own family 599 00:35:02,920 --> 00:35:05,760 being forced to live like this! 600 00:35:07,760 --> 00:35:10,079 I will send someone round to inspect the premises, 601 00:35:10,080 --> 00:35:13,199 but I'm entirely sure they'll come to the same conclusion. 602 00:35:13,200 --> 00:35:15,199 SHE SIGHS 603 00:35:15,200 --> 00:35:18,159 Everybody has children. 604 00:35:18,160 --> 00:35:20,040 To marry is to want children. 605 00:35:23,120 --> 00:35:27,280 To marry is to say we will face the things we do not know. 606 00:35:30,560 --> 00:35:31,800 I'm sorry. 607 00:35:34,320 --> 00:35:35,600 I am sorry. 608 00:35:37,320 --> 00:35:40,119 Sorry that I cannot give you a child 609 00:35:40,120 --> 00:35:42,559 and be sure that I will live. 610 00:35:42,560 --> 00:35:45,840 And I am sorry that this pains you. 611 00:35:46,840 --> 00:35:49,719 We must tell our parents. They will advise us. 612 00:35:49,720 --> 00:35:51,519 No. We will tell them nothing. 613 00:35:51,520 --> 00:35:52,559 Why? 614 00:35:52,560 --> 00:35:55,599 Because it is not their business. 615 00:35:55,600 --> 00:35:57,000 And... 616 00:35:58,800 --> 00:36:00,280 ..because I'm ashamed. 617 00:36:05,600 --> 00:36:07,039 POLICE OFFICER: Mind how you go. 618 00:36:07,040 --> 00:36:08,640 Thank you. Sorry. 619 00:36:16,280 --> 00:36:19,320 I explained that you were trying to avoid the cat. 620 00:36:20,440 --> 00:36:22,719 And he is going to let you off. 621 00:36:22,720 --> 00:36:27,879 But I have to make a donation to the Cats Protection League. 622 00:36:27,880 --> 00:36:30,359 If you're going to try to run over a policeman, 623 00:36:30,360 --> 00:36:32,640 it's always best to choose one with a sense of humour. 624 00:36:34,160 --> 00:36:37,559 ENGINE STARTS Ah, you can't possibly imagine 625 00:36:37,560 --> 00:36:39,760 I'm going to let you drive again after that. 626 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 Three-dimensional object coming your way. 627 00:36:51,560 --> 00:36:53,720 SHE GASPS 628 00:36:57,440 --> 00:37:02,079 It's rumoured King George III suffered from porphyria, 629 00:37:02,080 --> 00:37:07,239 so your Sylheti patient might be in very esteemed company. 630 00:37:07,240 --> 00:37:10,319 Wasn't King George completely insane? 631 00:37:10,320 --> 00:37:14,639 Some people believe he suffered from mental illness. 632 00:37:14,640 --> 00:37:18,039 Well, he might have suffered intermittent derangement 633 00:37:18,040 --> 00:37:20,479 as a result of his condition, 634 00:37:20,480 --> 00:37:22,679 but the fact remains... 635 00:37:22,680 --> 00:37:25,240 ..it could be a royal malady. 636 00:37:28,200 --> 00:37:32,320 I'm not sure she'll find that all that reassuring. 637 00:37:35,120 --> 00:37:37,039 Any more news on Tracey? 638 00:37:37,040 --> 00:37:39,439 She's starting to respond to her antibiotics. 639 00:37:39,440 --> 00:37:42,719 Hospital's the best place for that poor child. 640 00:37:42,720 --> 00:37:45,479 What's going to happen when she's discharged? 641 00:37:45,480 --> 00:37:47,520 She could be permanently asthmatic. 642 00:38:28,240 --> 00:38:30,399 Someone looks in need of a pick-me-up. 643 00:38:30,400 --> 00:38:31,440 Thank you. 644 00:38:32,640 --> 00:38:35,800 Matthew just gave me my first driving lesson. 645 00:38:36,760 --> 00:38:37,799 And it didn't go well? 646 00:38:37,800 --> 00:38:40,359 I was thwarted by a kamikaze cat, 647 00:38:40,360 --> 00:38:42,759 and Matthew has just gone in search of a coat hanger. 648 00:38:42,760 --> 00:38:44,360 I see. 649 00:38:46,640 --> 00:38:48,599 Taking instruction from loved ones 650 00:38:48,600 --> 00:38:50,119 can always be challenging. 651 00:38:50,120 --> 00:38:51,959 To say the least! 652 00:38:51,960 --> 00:38:54,960 Have you never been tempted to teach Violet how to drive? 653 00:38:56,440 --> 00:38:59,279 I'd rather boil my own head. 654 00:38:59,280 --> 00:39:01,440 SHE LAUGHS 655 00:39:03,160 --> 00:39:05,519 I don't suppose you'd be willing to give me lessons? 656 00:39:05,520 --> 00:39:08,719 You're extremely patient and calm in the face of danger. 657 00:39:08,720 --> 00:39:12,239 I know, because I once saw you eat Violet's fete bake 658 00:39:12,240 --> 00:39:14,440 before a judge had had a chance to try it. 659 00:39:16,760 --> 00:39:18,120 Go on, then. 660 00:39:19,280 --> 00:39:20,879 Don't tell Matthew. 661 00:39:20,880 --> 00:39:23,119 He'd be terribly offended. 662 00:39:23,120 --> 00:39:24,640 Mum's the word. 663 00:39:33,040 --> 00:39:35,240 Mummy, I want to go home. 664 00:39:38,720 --> 00:39:40,360 I know you do, love. 665 00:39:42,840 --> 00:39:48,120 But... the doctors and nurses need to make you better first. 666 00:40:05,160 --> 00:40:07,639 I always say there's nothing like your own bed 667 00:40:07,640 --> 00:40:09,999 and your own toilet when you're poorly. 668 00:40:10,000 --> 00:40:11,719 You'll soon pick up. 669 00:40:11,720 --> 00:40:14,919 The pain is better, and my thoughts are clear. 670 00:40:14,920 --> 00:40:17,800 I'm feeling very... fortunate. 671 00:40:23,040 --> 00:40:26,999 I know you probably don't want to discuss this yet. 672 00:40:27,000 --> 00:40:31,039 But when you're ready, I can help you with advice on 673 00:40:31,040 --> 00:40:33,399 how to avoid unwanted pregnancy. 674 00:40:33,400 --> 00:40:35,119 Unwanted pregnancy? 675 00:40:35,120 --> 00:40:37,359 Sorry. I could have put that better. 676 00:40:37,360 --> 00:40:39,079 Yes, you could. 677 00:40:39,080 --> 00:40:40,680 I understand. 678 00:40:42,200 --> 00:40:44,759 My whole life, I've been waiting to be a mother. 679 00:40:44,760 --> 00:40:46,839 It's what we're told women do. 680 00:40:46,840 --> 00:40:48,200 It's all we know. 681 00:40:49,360 --> 00:40:51,800 This news changes everything I am. 682 00:40:53,840 --> 00:40:55,200 You understand nothing. 683 00:41:00,400 --> 00:41:03,400 HORN BEEPS 684 00:41:06,040 --> 00:41:07,480 Have a pleasant day, sir. 685 00:41:08,760 --> 00:41:09,879 MATTHEW: Charming. 686 00:41:09,880 --> 00:41:12,639 Ah, you get used to impatient motorists, 687 00:41:12,640 --> 00:41:14,039 working as a lollipop man. 688 00:41:14,040 --> 00:41:17,960 I find that a sunny smile usually unnerves them. 689 00:41:21,680 --> 00:41:26,079 I wondered if you'd ever consider offering driving lessons. 690 00:41:26,080 --> 00:41:28,919 I've been teaching Trixie myself, 691 00:41:28,920 --> 00:41:32,039 but, er, I'm extremely busy with work 692 00:41:32,040 --> 00:41:33,919 and I don't really have the time to spare. 693 00:41:33,920 --> 00:41:36,759 I'd remunerate you for your troubles, of course. 694 00:41:36,760 --> 00:41:39,519 Though I'd appreciate if you offered 695 00:41:39,520 --> 00:41:44,360 without mentioning we'd had a conversation about it. 696 00:41:47,000 --> 00:41:50,599 I'd be delighted to teach her to drive, 697 00:41:50,600 --> 00:41:53,560 and no re... required. 698 00:41:54,600 --> 00:41:57,159 Thanks. Er... 699 00:41:57,160 --> 00:42:00,320 You might reconsider the offer after the first lesson. 700 00:42:06,360 --> 00:42:08,639 Oh, look, I told you last time, Pastor, 701 00:42:08,640 --> 00:42:10,639 I don't give the Holy Spirit house room. 702 00:42:10,640 --> 00:42:12,479 And I'm not calling in that capacity. 703 00:42:12,480 --> 00:42:15,200 I've been sent by the housing officer to assess your flat. 704 00:42:21,040 --> 00:42:23,679 There are several ways the water could be getting in. 705 00:42:23,680 --> 00:42:26,919 If you don't object, I'd like to take some photographs. 706 00:42:26,920 --> 00:42:29,519 SCOFFS: For all the good it'll do. 707 00:42:29,520 --> 00:42:32,319 When I complained, the housing officer made out it was my fault. 708 00:42:32,320 --> 00:42:36,120 I can assure you my report will state otherwise. 709 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 DOORBELL 710 00:42:45,600 --> 00:42:48,280 DOOR OPENS Hello, Sister, come on in. 711 00:42:51,560 --> 00:42:53,079 Greetings. 712 00:42:53,080 --> 00:42:55,359 Sister Veronica sent us round with some forms 713 00:42:55,360 --> 00:42:57,439 for Mrs Bristow. She just told me 714 00:42:57,440 --> 00:42:59,519 you weren't impressed by the mould situation. 715 00:42:59,520 --> 00:43:02,039 I am disgusted by the mould situation. 716 00:43:02,040 --> 00:43:03,719 If you don't mind, ladies, 717 00:43:03,720 --> 00:43:05,400 I need to look behind the bed. 718 00:43:11,720 --> 00:43:14,199 Er... what is that? 719 00:43:14,200 --> 00:43:16,359 Stachybotrys chartarum. 720 00:43:16,360 --> 00:43:18,559 It's a highly toxic black fungus 721 00:43:18,560 --> 00:43:20,719 you find in drywall construction. 722 00:43:20,720 --> 00:43:23,479 It roots in the plaster and feeds on the moisture 723 00:43:23,480 --> 00:43:25,359 before releasing spores. 724 00:43:25,360 --> 00:43:28,399 That won't just be on the wall, it'll be on the mattress. 725 00:43:28,400 --> 00:43:30,360 Hmm. 726 00:43:34,520 --> 00:43:36,479 This has to go. 727 00:43:36,480 --> 00:43:38,400 It'll make everyone in this flat ill. 728 00:43:47,200 --> 00:43:48,719 All I ever did was clean. 729 00:43:48,720 --> 00:43:52,039 The mould is not your fault, Mrs Bristow. 730 00:43:52,040 --> 00:43:54,479 It is the fault of bad building and worse management. 731 00:43:54,480 --> 00:43:55,919 BABY CRIES 732 00:43:55,920 --> 00:43:59,359 As Rachel Carson said in her book Silent Spring, 733 00:43:59,360 --> 00:44:01,719 if humankind poisons nature, 734 00:44:01,720 --> 00:44:04,839 nature will, in turn, poison humankind. 735 00:44:04,840 --> 00:44:07,759 And as my grandma used to say in Trinidad, 736 00:44:07,760 --> 00:44:11,200 is it the pig who makes the sty, or the sty who makes the pig? 737 00:44:15,000 --> 00:44:17,079 I can't see much out of the back window. 738 00:44:17,080 --> 00:44:19,680 Yeah, it's probably more important to look out of the front. 739 00:44:21,200 --> 00:44:22,480 GRINDING 740 00:44:26,800 --> 00:44:28,159 Oh... 741 00:44:28,160 --> 00:44:29,679 ENGINE OFF 742 00:44:29,680 --> 00:44:33,079 It's all right. Take your time. 743 00:44:33,080 --> 00:44:34,559 ENGINE STARTS 744 00:44:34,560 --> 00:44:36,160 ENGINE REVS 745 00:44:37,160 --> 00:44:38,760 GRINDING 746 00:44:43,120 --> 00:44:45,240 Er... Whoa, that's... 747 00:44:46,600 --> 00:44:49,400 I think technically you'd call that a stop. 748 00:44:51,840 --> 00:44:53,639 But... early days. 749 00:44:53,640 --> 00:44:55,279 SHE SIGHS 750 00:44:55,280 --> 00:44:56,919 Don't worry. Practice makes perfect. 751 00:44:56,920 --> 00:44:59,000 Thank you, Fred. 752 00:45:00,160 --> 00:45:02,080 HE SIGHS 753 00:45:03,080 --> 00:45:05,199 In time with the bounce, Colette. 754 00:45:05,200 --> 00:45:07,040 It'll help the words stick. 755 00:45:09,200 --> 00:45:13,799 "Such as Peter, Augustus, 756 00:45:13,800 --> 00:45:16,799 "Alonzo, or James, 757 00:45:16,800 --> 00:45:21,200 "Such as Victor or Jonathan..." 758 00:45:23,000 --> 00:45:25,879 Kissed the girls and made them cry. 759 00:45:25,880 --> 00:45:27,160 George! 760 00:45:28,920 --> 00:45:30,759 "Or Bill Bailey - 761 00:45:30,760 --> 00:45:33,999 "All of them sensible everyday names." 762 00:45:34,000 --> 00:45:35,879 Let's leave it there for tonight. 763 00:45:35,880 --> 00:45:37,719 But you're doing so well. 764 00:45:37,720 --> 00:45:39,239 And with all those sponsors, 765 00:45:39,240 --> 00:45:42,160 I'm sure you're going to make lots of cats very happy. 766 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 National assistance forms. 767 00:45:46,960 --> 00:45:50,279 I feel like a beggar. I feel like I'm asking for charity. 768 00:45:50,280 --> 00:45:52,399 I've been to the flat above, the flat below, 769 00:45:52,400 --> 00:45:54,359 and the flats on either side. 770 00:45:54,360 --> 00:45:57,639 They're all bad, but none as bad as yours. 771 00:45:57,640 --> 00:45:59,359 I keep thinking that... 772 00:45:59,360 --> 00:46:01,519 ..I don't want Tracey to come home. 773 00:46:01,520 --> 00:46:02,919 I'd rather she stayed in hospital 774 00:46:02,920 --> 00:46:04,799 where she isn't getting poison in her lungs. 775 00:46:04,800 --> 00:46:06,839 What kind of mother does that make me? 776 00:46:06,840 --> 00:46:09,639 A mother in an impossible situation. 777 00:46:09,640 --> 00:46:11,999 I can't even afford a new mattress. 778 00:46:12,000 --> 00:46:14,359 She's going to have to sleep on the settee cushions. 779 00:46:14,360 --> 00:46:17,999 Not if you fill in these forms and accept this money. 780 00:46:18,000 --> 00:46:22,320 Mrs Bristow, your children have the right to a decent home. 781 00:46:24,360 --> 00:46:26,079 Their father let them down. 782 00:46:26,080 --> 00:46:28,160 Society must not do that. 783 00:46:46,040 --> 00:46:49,279 There was mould in Trinidad, just like there is here, 784 00:46:49,280 --> 00:46:50,879 and we painted over it too. 785 00:46:50,880 --> 00:46:54,039 Bright pink, ochre, 786 00:46:54,040 --> 00:46:55,160 turquoise blue. 787 00:46:56,240 --> 00:46:58,319 It came back again and again, 788 00:46:58,320 --> 00:46:59,639 like the rust on the roof. 789 00:46:59,640 --> 00:47:02,359 The mould in Ireland was always green. 790 00:47:02,360 --> 00:47:04,320 You could call it patriotic, at a pinch! 791 00:47:05,640 --> 00:47:07,919 It's why I love hospitals. 792 00:47:07,920 --> 00:47:10,439 That beautiful smell of antiseptic. 793 00:47:10,440 --> 00:47:13,360 The squeak of the spotless lino underneath your shoes. 794 00:47:14,680 --> 00:47:18,399 Everything is so safe and so under control. 795 00:47:18,400 --> 00:47:20,559 You really do want to be a matron, don't you? 796 00:47:20,560 --> 00:47:22,240 Maybe. 797 00:47:23,520 --> 00:47:26,319 But Edna Bristow's case has made me think. 798 00:47:26,320 --> 00:47:30,279 Can you really nurse a person if you don't know who they are? 799 00:47:30,280 --> 00:47:31,919 Can you do your best work 800 00:47:31,920 --> 00:47:33,719 if you don't know where they come from 801 00:47:33,720 --> 00:47:35,399 or what they'll go home to? 802 00:47:35,400 --> 00:47:36,719 DOOR OPENS 803 00:47:36,720 --> 00:47:38,319 I called in at the nurses' hostel 804 00:47:38,320 --> 00:47:40,399 to follow up on the leaflets I left there, 805 00:47:40,400 --> 00:47:43,239 and there's going to be an enormous turnout 806 00:47:43,240 --> 00:47:44,479 for the Imperial meeting. 807 00:47:44,480 --> 00:47:46,119 Almost enough to fill a chartered coach! 808 00:47:46,120 --> 00:47:49,719 You're going to charter a coach? No, we can't afford to. 809 00:47:49,720 --> 00:47:52,959 But 23 of us are going to meet at the Poplar tube. 810 00:47:52,960 --> 00:47:54,280 Make that 24. 811 00:47:56,120 --> 00:47:58,199 25. Just... 812 00:47:58,200 --> 00:47:59,679 ..don't tell Nurse Crane. 813 00:47:59,680 --> 00:48:01,800 ALL LAUGH 814 00:48:19,680 --> 00:48:21,880 You can't sleep on the sofa for ever. 815 00:48:22,960 --> 00:48:26,039 Well, I can hardly put her back in the bedroom. 816 00:48:26,040 --> 00:48:28,399 She's only just been discharged from hospital. 817 00:48:28,400 --> 00:48:30,279 And she's on oral antibiotics? 818 00:48:30,280 --> 00:48:32,639 Mm. For another week. 819 00:48:32,640 --> 00:48:35,520 This is quite simply unacceptable. 820 00:48:49,400 --> 00:48:50,719 Ta-da! 821 00:48:50,720 --> 00:48:52,160 Third time lucky! 822 00:48:57,920 --> 00:48:59,599 JOYCE: Yes, Trixie! 823 00:48:59,600 --> 00:49:01,040 MATTHEW: Trixie. 824 00:49:02,160 --> 00:49:03,719 Matthew! 825 00:49:03,720 --> 00:49:05,959 Sorry, I was just, um... 826 00:49:05,960 --> 00:49:07,120 Me too. 827 00:49:10,600 --> 00:49:12,760 You're fiddling with your ear. 828 00:49:13,760 --> 00:49:16,439 That almost always means you're hiding something. 829 00:49:16,440 --> 00:49:19,119 Right. Well, I'd best be off. 830 00:49:19,120 --> 00:49:21,959 Um, Violet needs me to do something 831 00:49:21,960 --> 00:49:23,840 down at the old, uh, shop. 832 00:49:26,440 --> 00:49:28,319 BOTH: I asked Fred to... 833 00:49:28,320 --> 00:49:30,600 ..give me driving lessons. ..give you driving lessons. 834 00:49:31,800 --> 00:49:33,960 MATTHEW LAUGHS 835 00:49:37,480 --> 00:49:38,599 VIOLET: I shall 836 00:49:38,600 --> 00:49:41,199 be raising this at the next Housing Committee meeting, 837 00:49:41,200 --> 00:49:42,679 which happens to be tomorrow. 838 00:49:42,680 --> 00:49:46,519 It's a very comprehensive report by Mr Robinson. 839 00:49:46,520 --> 00:49:49,800 It's an absolutely dreadful story. 840 00:49:50,800 --> 00:49:51,999 It's not a story. 841 00:49:52,000 --> 00:49:55,399 It's happening here and now, and words are not enough. 842 00:49:55,400 --> 00:49:57,679 Action is what's needed. 843 00:49:57,680 --> 00:50:00,319 I've already spoken to the medical officer for health 844 00:50:00,320 --> 00:50:01,599 in the borough. 845 00:50:01,600 --> 00:50:03,359 Was that really necessary? 846 00:50:03,360 --> 00:50:06,479 I mean, these flats are the best that Poplar has to offer. 847 00:50:06,480 --> 00:50:08,199 Half the people coming to see me here 848 00:50:08,200 --> 00:50:10,279 would give their right arm for one of these. 849 00:50:10,280 --> 00:50:12,520 Yes. And possibly their lungs. 850 00:50:14,280 --> 00:50:16,999 So I would imagine it would be rather humiliating 851 00:50:17,000 --> 00:50:19,919 for the council if their shiny new buildings 852 00:50:19,920 --> 00:50:23,159 were declared as unfit for human habitation, 853 00:50:23,160 --> 00:50:26,040 as the Victorian slums they replaced. 854 00:50:28,200 --> 00:50:30,400 I'll see what I can do. 855 00:50:31,560 --> 00:50:33,679 You must take some sweets with you. 856 00:50:33,680 --> 00:50:35,799 My mother keeps sending parcels, 857 00:50:35,800 --> 00:50:38,120 and she forgets that we do not like them. 858 00:50:44,600 --> 00:50:46,840 She has sent a tabiz, Sahira. 859 00:50:49,800 --> 00:50:51,280 It's like a charm. 860 00:50:52,280 --> 00:50:53,800 To help me conceive. 861 00:50:55,600 --> 00:50:58,239 You must tell your mother. 862 00:50:58,240 --> 00:51:00,959 I cannot tell my mother if you do not. 863 00:51:00,960 --> 00:51:03,679 Why do we need to tell them at all? 864 00:51:03,680 --> 00:51:06,000 So that we can become the talk of two villages? 865 00:51:07,240 --> 00:51:08,280 No. 866 00:51:10,600 --> 00:51:12,039 We live here now. 867 00:51:12,040 --> 00:51:14,760 This is our new life, and we will succeed in it. 868 00:51:16,080 --> 00:51:18,799 I will not be made to feel like a failure for a disease 869 00:51:18,800 --> 00:51:20,159 that is not my fault - 870 00:51:20,160 --> 00:51:22,679 by your parents, by mine, 871 00:51:22,680 --> 00:51:23,880 or by you. 872 00:51:26,520 --> 00:51:28,680 If you falter, you are a weak man. 873 00:51:29,880 --> 00:51:32,640 And I do not want to be married to a weak man. 874 00:51:35,320 --> 00:51:36,880 Because I am strong. 875 00:51:45,280 --> 00:51:47,400 Tomorrow, will you come? 876 00:51:48,480 --> 00:51:50,399 Sahira's not so sick now. 877 00:51:50,400 --> 00:51:52,679 This will be my last visit for a while. 878 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Hopefully, a long while. 879 00:51:55,000 --> 00:51:56,600 The rest is up to you now. 880 00:52:07,520 --> 00:52:10,360 Milk and two sugars, did you say? Yes, please. 881 00:52:16,000 --> 00:52:18,799 You wouldn't believe the strings I had to pull 882 00:52:18,800 --> 00:52:20,719 to get a builder in so quickly. 883 00:52:20,720 --> 00:52:23,959 You clearly know people in all the right places. 884 00:52:23,960 --> 00:52:25,600 Well, as do you. 885 00:52:26,680 --> 00:52:28,799 Perhaps you should consider running for mayor. 886 00:52:28,800 --> 00:52:30,999 When I couldn't get hold of the medical officer, 887 00:52:31,000 --> 00:52:33,719 I tried the mayor and got very short shrift. 888 00:52:33,720 --> 00:52:36,359 His tenure is coming to a close. 889 00:52:36,360 --> 00:52:37,839 I thought you said 890 00:52:37,840 --> 00:52:40,360 that you'd spoken with the medical officer. 891 00:52:41,480 --> 00:52:44,999 Sometimes, for the sake of the greater good, 892 00:52:45,000 --> 00:52:49,399 one has to be... slightly creative with the truth. 893 00:52:49,400 --> 00:52:50,920 Hmm. 894 00:52:52,800 --> 00:52:56,959 "When you notice a cat in profound meditation 895 00:52:56,960 --> 00:53:00,359 "The reason, I tell you, is always the same 896 00:53:00,360 --> 00:53:05,679 "His mind is engaged in a rapt contemplation 897 00:53:05,680 --> 00:53:08,679 "Of the thought, of the thought, 898 00:53:08,680 --> 00:53:10,719 "of the thought of his name 899 00:53:10,720 --> 00:53:13,399 "His ineffable effable 900 00:53:13,400 --> 00:53:14,639 "Effanineffable 901 00:53:14,640 --> 00:53:17,799 "Deep and inscrutable singular name." 902 00:53:17,800 --> 00:53:18,839 Meow. 903 00:53:18,840 --> 00:53:20,560 TEACHER: Well done, Colette. 904 00:53:25,760 --> 00:53:28,440 We've certainly got the mastitis on the run. 905 00:53:29,640 --> 00:53:31,760 And your family are back where they belong. 906 00:53:32,960 --> 00:53:35,640 It's OK, love. You can go in there now. 907 00:53:40,200 --> 00:53:42,919 Would you mind if we weighed Alistair before we go? 908 00:53:42,920 --> 00:53:44,400 Yeah, I'm afraid I would. 909 00:53:47,520 --> 00:53:50,039 I've decided to call him Nicholas instead. 910 00:53:50,040 --> 00:53:52,559 Alistair was the name my husband chose for him, 911 00:53:52,560 --> 00:53:54,639 and I never really liked it. 912 00:53:54,640 --> 00:53:56,719 Or my husband, if I'm honest. 913 00:53:56,720 --> 00:54:00,119 You be as honest as you like, honey. 914 00:54:00,120 --> 00:54:01,999 Is there a reason why you chose Nicholas? 915 00:54:02,000 --> 00:54:05,120 It means "victory of the people". 916 00:54:06,400 --> 00:54:08,840 When we had to go into battle... 917 00:54:09,920 --> 00:54:11,720 ..my children helped us to win. 918 00:54:12,960 --> 00:54:14,960 I'll start a new folder with his new name. 919 00:54:15,960 --> 00:54:18,160 There's nothing nicer than a fresh start. 920 00:54:20,160 --> 00:54:22,000 What do you think, Mrs Wallace? 921 00:54:25,040 --> 00:54:26,919 Social worker? 922 00:54:26,920 --> 00:54:29,120 I need to get out of the Housing Department. 923 00:54:30,200 --> 00:54:33,279 I want to build better lives for people, 924 00:54:33,280 --> 00:54:36,319 not be complicit in trapping them in squalor. 925 00:54:36,320 --> 00:54:38,999 This says "training provided". 926 00:54:39,000 --> 00:54:42,279 What is going to happen to the church while you're doing that? 927 00:54:42,280 --> 00:54:44,599 Mostly, I'll be learning on the job. 928 00:54:44,600 --> 00:54:47,039 Any study will be part-time, 929 00:54:47,040 --> 00:54:49,359 and all of this is dependent on my being accepted. 930 00:54:49,360 --> 00:54:51,519 You will be accepted, 931 00:54:51,520 --> 00:54:55,839 because all this is all God's doing. 932 00:54:55,840 --> 00:54:59,119 Just like our new church building is God's doing. 933 00:54:59,120 --> 00:55:00,359 Our new church building? 934 00:55:00,360 --> 00:55:03,679 I went to St Oswald's and spoke to the vicar, 935 00:55:03,680 --> 00:55:08,119 and they are going to allow us to use their church twice a month. 936 00:55:08,120 --> 00:55:10,239 That sounds like Mrs Wallace's doing to me. 937 00:55:10,240 --> 00:55:12,759 This is good news for all of us. 938 00:55:12,760 --> 00:55:15,799 Except that cat. Nigel's not invited? 939 00:55:15,800 --> 00:55:17,199 Uh-uh. No. 940 00:55:17,200 --> 00:55:19,079 Oh. 941 00:55:19,080 --> 00:55:20,879 I am starving. 942 00:55:20,880 --> 00:55:23,599 What's for dinner? Oh, I'm sorry, Fred. 943 00:55:23,600 --> 00:55:25,319 I've had things on my mind. 944 00:55:25,320 --> 00:55:29,999 I'm thinking... about running for mayor. 945 00:55:30,000 --> 00:55:31,519 Mayor? 946 00:55:31,520 --> 00:55:33,399 There's a stretch of the imagination. 947 00:55:33,400 --> 00:55:35,559 Why is it a stretch of the imagination? 948 00:55:35,560 --> 00:55:37,599 Still, you're a dab hand at cutting ribbons. 949 00:55:37,600 --> 00:55:39,279 Fred! 950 00:55:39,280 --> 00:55:42,759 There is so much more to it than that. 951 00:55:42,760 --> 00:55:45,879 It's about a bigger chance to stand up for people 952 00:55:45,880 --> 00:55:48,479 that can't stand up for themselves. 953 00:55:48,480 --> 00:55:50,399 It's about leading other councillors 954 00:55:50,400 --> 00:55:52,159 so that they can do the right thing. 955 00:55:52,160 --> 00:55:55,639 And if you don't believe that I can do that, 956 00:55:55,640 --> 00:55:58,439 then you don't believe in the power and the passion 957 00:55:58,440 --> 00:55:59,960 of ordinary people. 958 00:56:02,320 --> 00:56:03,360 Violet... 959 00:56:05,040 --> 00:56:06,720 ..you're not an ordinary person. 960 00:56:07,880 --> 00:56:11,400 You are... magnificent. 961 00:56:14,720 --> 00:56:17,560 Will you support me, Fred? 962 00:56:19,080 --> 00:56:22,120 Even if I end up lady mayoress. 963 00:56:25,080 --> 00:56:27,039 Thank you, Fred. 964 00:56:27,040 --> 00:56:28,479 Now, help me with these, 965 00:56:28,480 --> 00:56:31,040 because they won't unwrap themselves. 966 00:56:41,080 --> 00:56:44,279 Sahira! Look at you back up on your hind legs. 967 00:56:44,280 --> 00:56:47,159 My husband said he needed my assistance at the stall. 968 00:56:47,160 --> 00:56:50,319 He said he's good with the mathematics, 969 00:56:50,320 --> 00:56:52,519 but with people not so much. 970 00:56:52,520 --> 00:56:55,199 If we support each other, we will succeed. 971 00:56:55,200 --> 00:56:58,080 That's the best thing I could possibly hear you say. 972 00:56:59,160 --> 00:57:01,759 I hope you will come to us for shoes. 973 00:57:01,760 --> 00:57:03,359 We will offer you a discount. 974 00:57:03,360 --> 00:57:05,639 That's the second-best thing. 975 00:57:05,640 --> 00:57:08,359 My wife is a good woman. 976 00:57:08,360 --> 00:57:10,879 And... How you say in English...? 977 00:57:10,880 --> 00:57:13,000 HE SPEAKS SYLHETI 978 00:57:14,800 --> 00:57:16,879 My bark is worse than my bite. 979 00:57:16,880 --> 00:57:18,960 ALL LAUGH 980 00:57:24,280 --> 00:57:25,919 SINGING 981 00:57:25,920 --> 00:57:29,199 MATURE JENNIFER: Sometimes life expands 982 00:57:29,200 --> 00:57:33,280 and embraces us in unexpected ways. 983 00:57:34,560 --> 00:57:37,719 We can be more. We can know more. 984 00:57:37,720 --> 00:57:40,320 We are shown more. 985 00:57:45,000 --> 00:57:48,360 Togetherness is the key to all of this. 986 00:57:49,720 --> 00:57:54,200 It opens doors, makes progress possible. 987 00:57:57,080 --> 00:58:01,279 Together, we can forge a brighter future. 988 00:58:01,280 --> 00:58:06,320 Together, we can find out our essential worth. 989 00:58:08,040 --> 00:58:09,519 Is it a one-horse race? 990 00:58:09,520 --> 00:58:12,159 No, Councillor Regan, it is not. 991 00:58:12,160 --> 00:58:13,999 I am also running. 992 00:58:14,000 --> 00:58:17,119 He is the worst kind of slum landlord. 993 00:58:17,120 --> 00:58:20,559 Her hip sockets haven't formed around her thighbone. 994 00:58:20,560 --> 00:58:22,119 But she looks completely normal. 995 00:58:22,120 --> 00:58:23,599 You look a bit off colour, Fred. 996 00:58:23,600 --> 00:58:24,919 FRED: We're going to pull together 997 00:58:24,920 --> 00:58:26,919 to get your mum through this mayor malarkey. 998 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 She wants to win. 73124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.