Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:27,999
MATURE JENNIFER:
Learning and growth
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,519
can be solitary pursuits.
3
00:00:30,520 --> 00:00:32,759
We close doors,
4
00:00:32,760 --> 00:00:35,959
turn inwards, seek
a private space
5
00:00:35,960 --> 00:00:38,199
in which to thrive.
6
00:00:38,859 --> 00:00:41,519
And yet we need each other -
7
00:00:41,520 --> 00:00:44,117
as friends, as family,
8
00:00:44,142 --> 00:00:48,211
as fellow students in
the school of life.
9
00:00:48,236 --> 00:00:49,676
Mr Sinclair. Pastor.
10
00:00:49,701 --> 00:00:51,381
Come and join us
again. Yes, of course.
11
00:00:55,360 --> 00:00:58,399
More new faces,
more souls saved.
12
00:00:58,400 --> 00:01:01,279
And even less room in here
than there was last week.
13
00:01:01,280 --> 00:01:03,599
It's good that the church
is growing, Mrs Wallace.
14
00:01:03,600 --> 00:01:04,679
It would be better
15
00:01:04,680 --> 00:01:07,279
if this flat was growing
too. But it's not.
16
00:01:07,280 --> 00:01:09,239
We need a proper
church building.
17
00:01:09,240 --> 00:01:13,239
The Sharing of Church Buildings
Act may become law this year.
18
00:01:13,633 --> 00:01:15,399
I'll put it on the prayer list.
19
00:01:15,400 --> 00:01:17,039
Item number two.
20
00:01:17,234 --> 00:01:19,919
What's item number
one? Backsliders.
21
00:01:19,920 --> 00:01:21,359
There may be more people
22
00:01:21,360 --> 00:01:23,280
joining us on our
journey of faith,
23
00:01:23,305 --> 00:01:25,759
but we've still got people
falling off the bus.
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,102
We do have a duty to them,
as well as the newcomers.
25
00:01:29,127 --> 00:01:30,966
CAT MEOWS
26
00:01:30,998 --> 00:01:32,517
Who asked you?
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,439
Get him his pilchards,
and then find a pen
28
00:01:35,440 --> 00:01:36,759
and a piece of paper.
29
00:01:36,760 --> 00:01:38,279
We're going to make a list,
30
00:01:38,280 --> 00:01:41,119
and then we're going
to knock on doors.
31
00:01:41,120 --> 00:01:42,960
Nurse Aylward. Morning.
32
00:01:44,310 --> 00:01:47,949
Were you vanquished afresh by
the perils of public transport?
33
00:01:47,989 --> 00:01:49,588
Three buses. It's a miracle
34
00:01:49,683 --> 00:01:51,855
the East End doesn't
grind to a halt.
35
00:01:51,880 --> 00:01:54,439
Perhaps you might need to
allow a little extra time
36
00:01:54,440 --> 00:01:56,570
for your journey. Well,
not when it would mean
37
00:01:56,595 --> 00:01:58,034
leaving the night before.
38
00:01:58,320 --> 00:02:01,062
Nurse Clifford will accompany
you on your home visits
39
00:02:01,087 --> 00:02:03,439
this morning. Again? How nice.
40
00:02:03,440 --> 00:02:05,719
I took the liberty of
packing your bag for you.
41
00:02:05,720 --> 00:02:07,120
I hope I didn't mess it up.
42
00:02:08,520 --> 00:02:10,039
Good morning.
43
00:02:10,040 --> 00:02:12,279
I'm looking for
Mr Lloyd Bristow.
44
00:02:12,280 --> 00:02:13,919
SHE SIGHS
45
00:02:13,920 --> 00:02:15,479
Owed you money too, did he?
46
00:02:15,480 --> 00:02:18,359
I'm Pastor Robinson from the
Shining Tabernacle Church.
47
00:02:18,360 --> 00:02:21,703
Er, Mr Bristow used to come to
our services, but we haven't
48
00:02:21,728 --> 00:02:24,679
seen him for a while.
Huh. Well, neither have I.
49
00:02:24,680 --> 00:02:27,000
And neither has his daughter.
50
00:02:28,760 --> 00:02:31,664
I take it you are
Mrs Bristow? Yes.
51
00:02:32,480 --> 00:02:33,879
For my sins.
52
00:02:33,880 --> 00:02:35,867
Or should that be his?
53
00:02:37,400 --> 00:02:38,599
I'm sorry if your husband
54
00:02:38,600 --> 00:02:40,999
hasn't behaved as he
should, Mrs Bristow.
55
00:02:41,000 --> 00:02:43,279
Sometimes even being
a church member
56
00:02:43,280 --> 00:02:45,559
can't stop someone
from losing their way.
57
00:02:45,560 --> 00:02:46,398
And perhaps he...
58
00:02:46,423 --> 00:02:48,479
He found his way up
the M1 no bother.
59
00:02:48,480 --> 00:02:50,839
He's moved in with some
floozy up in Nottingham.
60
00:02:50,840 --> 00:02:52,519
And you know what?
61
00:02:52,520 --> 00:02:54,680
She's flamin' welcome to him.
62
00:02:55,720 --> 00:02:57,359
Would you accept
help from our church?
63
00:02:57,360 --> 00:02:58,440
It's too late.
64
00:03:02,240 --> 00:03:05,120
Lloyd knew his Bible
- chapter and verse.
65
00:03:06,600 --> 00:03:08,480
Didn't mean he lived by it.
66
00:03:10,320 --> 00:03:12,479
The offer of help remains.
67
00:03:12,480 --> 00:03:14,119
In the meantime,
I'll pray for you...
68
00:03:14,120 --> 00:03:15,519
SHE SCOFFS ..and
your children.
69
00:03:15,520 --> 00:03:19,000
Prayers aren't going to
feed the meter, or my kids.
70
00:03:23,080 --> 00:03:25,239
MILLICENT: It's really
quite straightforward.
71
00:03:25,240 --> 00:03:27,239
MacDonald M-A-C
72
00:03:27,240 --> 00:03:30,119
should not be filed
with McDonald M-C.
73
00:03:30,120 --> 00:03:33,079
A basic command of the
alphabet is a prerequisite
74
00:03:33,080 --> 00:03:35,480
in every profession,
Nurse Corrigan.
75
00:03:40,440 --> 00:03:42,438
Er, Mrs Khan?
76
00:03:42,463 --> 00:03:44,719
Yes, Edna Bristow
is on our books.
77
00:03:44,720 --> 00:03:47,399
She's due to have her
second child very soon.
78
00:03:47,400 --> 00:03:50,079
She won't accept any
help from our church.
79
00:03:50,080 --> 00:03:52,159
You'll make a note
of her circumstances?
80
00:03:52,160 --> 00:03:54,399
Of course. I'll make
sure that the midwives
81
00:03:54,400 --> 00:03:56,383
and Sister Veronica are aware.
82
00:03:57,160 --> 00:03:59,759
Thank you. I wish I
could do more for her.
83
00:03:59,760 --> 00:04:01,559
You have done your best.
84
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
Sometimes our best
must be enough.
85
00:04:09,440 --> 00:04:12,079
It really does seem as
though your symptoms
86
00:04:12,080 --> 00:04:14,799
are the same as when I
first saw you last December.
87
00:04:14,800 --> 00:04:18,719
Abdominal pain, aching
legs, struggling to sleep.
88
00:04:18,720 --> 00:04:21,999
But your blood and
urine tests were normal.
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,519
Has the insomnia
improved at all?
90
00:04:24,520 --> 00:04:26,039
Only a very little.
91
00:04:26,040 --> 00:04:27,280
Meaning not at all?
92
00:04:30,757 --> 00:04:32,677
I'm sorry. It must be hard.
93
00:04:33,760 --> 00:04:37,960
I have to work, so it
is not always... easy.
94
00:04:38,960 --> 00:04:42,800
I imagine starting afresh in
a new country is never easy.
95
00:04:43,960 --> 00:04:45,360
I make the best of it.
96
00:04:46,760 --> 00:04:51,439
I am going to prescribe you
some pills to help you sleep.
97
00:04:51,440 --> 00:04:52,959
And we'll keep trying to find
98
00:04:52,960 --> 00:04:55,560
the cause of this muscle
pain and weakness.
99
00:04:57,720 --> 00:04:59,959
Thank you, Doctor.
You're very kind.
100
00:04:59,960 --> 00:05:01,240
It's my pleasure.
101
00:05:11,400 --> 00:05:12,720
Poor woman.
102
00:05:13,760 --> 00:05:15,319
Blood tests can
tell us all kinds,
103
00:05:15,320 --> 00:05:18,239
but what they can never show
is how homesick someone is.
104
00:05:18,240 --> 00:05:20,559
Oh, you think that's
part of the problem?
105
00:05:20,560 --> 00:05:23,079
Doesn't matter if you
come from India or Cork,
106
00:05:23,080 --> 00:05:26,000
first few months, you can
feel as though you're dying.
107
00:05:27,040 --> 00:05:29,599
I'm still not convinced
she's told me everything.
108
00:05:30,109 --> 00:05:33,079
Do you suppose you
could make an excuse
109
00:05:33,080 --> 00:05:34,959
and call in on her at home?
110
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
I think she'd be less
guarded with a woman.
111
00:05:38,520 --> 00:05:40,560
I'll have her singing
like a canary in no time.
112
00:06:04,280 --> 00:06:06,799
Would you like a glass of
milk with that biscuit?
113
00:06:06,800 --> 00:06:08,519
Yeah. Yeah.
114
00:06:08,520 --> 00:06:10,560
And do you like Winnie-the-Pooh?
115
00:06:12,360 --> 00:06:13,519
Well...
116
00:06:13,520 --> 00:06:17,079
Sister Monica Joan is
going to read a story,
117
00:06:17,080 --> 00:06:20,053
and I hear she does a
very funny Eeyore voice.
118
00:06:20,078 --> 00:06:21,250
Come have a listen,
119
00:06:21,275 --> 00:06:23,115
and I'll fetch you a
drink from the kitchen.
120
00:06:25,960 --> 00:06:28,919
Mrs Bristow. Thank
you for your patience.
121
00:06:28,920 --> 00:06:31,359
This is Nurse Highland, our
wonderful pupil midwife,
122
00:06:31,360 --> 00:06:33,640
who will be looking
after you today.
123
00:06:35,160 --> 00:06:36,439
I've no objection.
124
00:06:36,440 --> 00:06:39,879
As long as she's going
to be supervised.
125
00:06:39,880 --> 00:06:42,480
If you'd like to come
with me, Mrs Bristow.
126
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
INDISTINCT CHATTER
127
00:06:52,400 --> 00:06:54,439
Struggling to relax.
128
00:06:54,440 --> 00:06:57,775
Keep wanting to hop off the
couch and whisk my mop around.
129
00:06:58,164 --> 00:07:00,519
This hall is one of
my cleaning jobs.
130
00:07:00,520 --> 00:07:04,119
The height at the top of the womb
is telling me that too, Mrs Bristow.
131
00:07:04,120 --> 00:07:06,679
You need to find a little
time to put your feet up.
132
00:07:06,680 --> 00:07:08,599
I'm sorry, Nurse - what
I actually need to do
133
00:07:08,600 --> 00:07:10,079
is pay my rent.
134
00:07:10,080 --> 00:07:12,600
Let's have a listen to
Baby's heart, shall we?
135
00:07:21,549 --> 00:07:23,734
Must be very hard on your own.
136
00:07:25,040 --> 00:07:26,880
Word travels fast.
137
00:07:29,214 --> 00:07:30,853
It's ticking away
like a little watch.
138
00:07:31,194 --> 00:07:32,873
Just the way we like it.
139
00:07:32,898 --> 00:07:35,453
Vertex presentation. Thank you.
140
00:07:35,478 --> 00:07:37,198
Just write up the notes.
141
00:07:38,520 --> 00:07:41,599
I hope you know you're
entitled to a maternity grant,
142
00:07:41,600 --> 00:07:43,999
and family allowance
once Baby's arrived.
143
00:07:44,781 --> 00:07:46,359
If things are still
tight, you might even be
144
00:07:46,360 --> 00:07:48,119
a case for national assistance.
145
00:07:48,120 --> 00:07:49,773
Look, I'm not grumbling.
146
00:07:49,968 --> 00:07:53,015
I've plenty to be thankful
for, including a council flat.
147
00:07:53,274 --> 00:07:55,359
Are you all ready
for your home birth?
148
00:07:55,781 --> 00:07:56,879
The place is spotless.
149
00:07:56,880 --> 00:07:58,711
Mm, you're a professional!
150
00:07:58,820 --> 00:08:00,799
I always think how spick
and span this room is
151
00:08:00,800 --> 00:08:02,480
when we arrive to set up.
152
00:08:03,820 --> 00:08:05,061
Thanks.
153
00:08:07,880 --> 00:08:10,999
Hold the squidger firmly
at about 45 degrees.
154
00:08:11,000 --> 00:08:13,759
Now, aim for the pot.
155
00:08:13,760 --> 00:08:16,519
NANCY SIGHS What
are you reading?
156
00:08:16,520 --> 00:08:18,519
We have to choose an animal poem
157
00:08:18,520 --> 00:08:22,319
to learn off by heart for school
to raise money for the RSPCA.
158
00:08:22,320 --> 00:08:24,679
I think these are
all about cats,
159
00:08:24,680 --> 00:08:26,199
written by a possum.
160
00:08:26,200 --> 00:08:29,320
They're so long! I'll
never remember any of them.
161
00:08:31,360 --> 00:08:33,719
Call it a draw, shall we?
162
00:08:33,720 --> 00:08:35,800
And stick to the
handicrafts next time.
163
00:08:36,800 --> 00:08:39,639
Absolutely. Well played, all.
164
00:08:39,640 --> 00:08:41,480
Come on, you. It's getting late.
165
00:08:50,920 --> 00:08:51,960
DOORBELL
166
00:09:02,480 --> 00:09:03,999
I was passing this way
167
00:09:04,000 --> 00:09:05,879
and thought you
might be interested
168
00:09:05,880 --> 00:09:08,679
in our coffee mornings for
Asian ladies new to Poplar,
169
00:09:08,680 --> 00:09:11,759
hosted by our surgery
receptionist, Miss Higgins.
170
00:09:11,760 --> 00:09:13,879
M-A-C, not M-C?
171
00:09:13,880 --> 00:09:17,079
That's the one. I
think she's a little...
172
00:09:17,080 --> 00:09:18,919
..frightening, no?
173
00:09:18,920 --> 00:09:21,240
Oh, her bark is
worse than her bite.
174
00:09:22,320 --> 00:09:24,200
I like that expression.
175
00:09:25,600 --> 00:09:29,439
Oh, look at those.
I love a good heel.
176
00:09:29,440 --> 00:09:32,319
My cousin works at
the shoe factory,
177
00:09:32,320 --> 00:09:34,599
and my husband and I
sell the surplus stock
178
00:09:34,600 --> 00:09:36,479
at the market. I bet
you do a roaring trade.
179
00:09:36,480 --> 00:09:37,999
No-one can ever
have too many shoes.
180
00:09:38,000 --> 00:09:41,280
That's what I said when he
wanted to sell hardware!
181
00:09:47,120 --> 00:09:49,519
I attended university.
182
00:09:49,520 --> 00:09:51,439
My husband went to college.
183
00:09:51,440 --> 00:09:52,839
But business sense...
184
00:09:52,840 --> 00:09:54,599
..you have to be born with.
185
00:09:54,600 --> 00:09:56,519
You have to work hard, too.
186
00:09:56,520 --> 00:09:58,600
I can see you're
doing that. I try.
187
00:10:00,080 --> 00:10:02,519
But I wish my health
would help me.
188
00:10:02,520 --> 00:10:05,320
Dr Turner will get
to the bottom of it.
189
00:10:06,360 --> 00:10:09,559
I did wonder if
there was anything
190
00:10:09,560 --> 00:10:13,159
you didn't feel
comfortable telling him.
191
00:10:13,160 --> 00:10:15,679
Something you'd rather talk
to another woman about?
192
00:10:15,680 --> 00:10:18,719
Do you know a lady
doctor I can speak to?
193
00:10:18,720 --> 00:10:21,159
They're a bit thin
on the ground, sadly,
194
00:10:21,160 --> 00:10:25,319
even in this country. But I
am a nurse and I am female.
195
00:10:25,320 --> 00:10:27,519
And I know what it's
like to go bright red
196
00:10:27,520 --> 00:10:29,519
even just thinking about my body
197
00:10:29,520 --> 00:10:31,960
and all the things it
does and can get up to.
198
00:10:33,440 --> 00:10:36,679
It is not usual in our
culture to discuss our...
199
00:10:36,680 --> 00:10:38,119
..monthly period.
200
00:10:38,120 --> 00:10:41,080
Are you having bother
in that department?
201
00:10:44,800 --> 00:10:48,079
The pain is so...
very, very bad.
202
00:10:48,080 --> 00:10:51,199
Every time, it is so bad.
203
00:10:51,200 --> 00:10:54,679
And everything that
ails me, it is worse.
204
00:10:54,680 --> 00:10:57,199
The pain in my legs,
the pain in my stomach,
205
00:10:57,200 --> 00:11:00,239
the sleeplessness.
Everything is worse.
206
00:11:00,240 --> 00:11:02,279
God love you, Sahira.
207
00:11:02,280 --> 00:11:04,039
Can you help me now?
208
00:11:04,040 --> 00:11:07,320
Every piece of the jigsaw
puzzle makes a difference.
209
00:11:15,400 --> 00:11:17,879
Oh, there you are, sweetheart.
210
00:11:17,880 --> 00:11:19,919
Yeah, you play nicely.
211
00:11:19,920 --> 00:11:21,680
I'll be as quick as I can.
212
00:11:29,880 --> 00:11:30,960
LIQUID TRICKLES
213
00:11:33,400 --> 00:11:34,440
GIRL: Mummy!
214
00:11:35,440 --> 00:11:39,760
I know. Lucky I've got the
right equipment to hand, eh?
215
00:11:45,040 --> 00:11:46,960
SHE BREATHES SLOWLY AND RAGGEDLY
216
00:11:51,760 --> 00:11:54,280
You're gonna have to wait
till I'm finished, little one.
217
00:11:56,360 --> 00:11:58,079
Or I don't get paid.
218
00:11:58,080 --> 00:11:59,919
Has Nurse Corrigan returned
219
00:11:59,920 --> 00:12:03,439
from her house calls yet?
Miss Marple at your service!
220
00:12:03,440 --> 00:12:05,919
Did you find out anything
new about Mrs Khan?
221
00:12:05,920 --> 00:12:07,799
Yes. She's crippled
with dysmenorrhoea,
222
00:12:07,800 --> 00:12:09,199
doubled up with
pain every month,
223
00:12:09,200 --> 00:12:12,039
and says all her symptoms are
worse when she's menstruating.
224
00:12:12,040 --> 00:12:13,919
All of her blood tests
have come back normal.
225
00:12:13,920 --> 00:12:17,199
But at least this gives
us something new to go on.
226
00:12:17,200 --> 00:12:21,359
Miss Higgins, can we refer Mrs Khan
to gynaecology at St Cuthbert's?
227
00:12:21,360 --> 00:12:25,199
I would respond by saying,
"Mr Kenley or Mr Parry?"
228
00:12:25,200 --> 00:12:27,959
But I understand Mr Parry has
a more sympathetic manner.
229
00:12:27,960 --> 00:12:29,919
I shall telephone his secretary.
230
00:12:29,920 --> 00:12:31,320
Thank you.
231
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
SHE GROANS
232
00:12:49,440 --> 00:12:51,040
SHE GROANS
233
00:12:55,760 --> 00:12:58,079
On the district, we
have the privilege
234
00:12:58,080 --> 00:13:00,719
of being with a mother from
the beginning of her journey
235
00:13:00,720 --> 00:13:02,839
to its end.
236
00:13:02,840 --> 00:13:06,039
We go into her home,
we meet her family.
237
00:13:06,040 --> 00:13:09,639
We see her racked with
pain and self-doubt,
238
00:13:09,640 --> 00:13:11,519
and radiant.
239
00:13:11,520 --> 00:13:16,559
It is a profoundly
intimate experience.
240
00:13:16,560 --> 00:13:18,599
Why do you think so many mothers
241
00:13:18,600 --> 00:13:20,759
are now choosing hospital birth?
242
00:13:20,760 --> 00:13:23,559
Because they are being
told it's better.
243
00:13:23,560 --> 00:13:25,240
Isn't it better, though?
244
00:13:26,480 --> 00:13:28,679
I mean, all the statistics
suggest it's safer.
245
00:13:28,680 --> 00:13:32,519
In my view, we can offer
the best of both worlds -
246
00:13:32,520 --> 00:13:35,959
dedicated care in
the home environment,
247
00:13:35,960 --> 00:13:38,719
then speedy transfer to hospital
248
00:13:38,720 --> 00:13:40,639
should complications arise.
249
00:13:40,640 --> 00:13:42,999
Is there a definitive
list of complications
250
00:13:43,000 --> 00:13:44,839
where transfer is necessary?
251
00:13:44,840 --> 00:13:47,519
There is a list, certainly,
252
00:13:47,520 --> 00:13:50,359
but I would hesitate
to call it definitive,
253
00:13:50,360 --> 00:13:53,399
because even a skilled
midwife can sometimes
254
00:13:53,400 --> 00:13:55,559
be faced with something new.
255
00:13:55,560 --> 00:13:57,920
I really don't like
the sound of that.
256
00:13:59,240 --> 00:14:00,879
Sorry to interrupt,
257
00:14:00,880 --> 00:14:03,639
but I wondered if I might
borrow Nurse Highland.
258
00:14:03,640 --> 00:14:05,239
Mrs Bristow called,
259
00:14:05,240 --> 00:14:08,160
and it sounds as though
Baby's arrival is imminent.
260
00:14:10,680 --> 00:14:12,439
Tracey's almost asleep.
261
00:14:12,440 --> 00:14:14,439
Has she got her teddy?
262
00:14:14,440 --> 00:14:15,719
Tucked in next to her.
263
00:14:15,720 --> 00:14:17,399
Did she drink her milk?
264
00:14:17,400 --> 00:14:19,839
She'll wake up crying
if she didn't drink it.
265
00:14:19,840 --> 00:14:22,120
I'll see to Tracey if
she doesn't settle.
266
00:14:23,640 --> 00:14:25,679
Nurse Highland is
going to examine you
267
00:14:25,680 --> 00:14:28,519
and just find out
exactly where we're at.
268
00:14:28,520 --> 00:14:30,640
SHE GROANS
269
00:14:34,640 --> 00:14:36,079
Oh, my goodness.
270
00:14:36,080 --> 00:14:38,279
The baby is almost crowning!
271
00:14:38,280 --> 00:14:39,800
Why didn't you
send for us sooner?
272
00:14:40,800 --> 00:14:43,119
SOBS: I was at work!
273
00:14:43,120 --> 00:14:45,519
You've done so, so well
274
00:14:45,520 --> 00:14:47,999
to get this far
without any help, Edna.
275
00:14:48,000 --> 00:14:52,199
But we're with you now,
and you're safe at home.
276
00:14:52,200 --> 00:14:53,960
We're going to take
good care of you.
277
00:14:58,640 --> 00:15:01,160
That's it, honey.
Push if you want to.
278
00:15:02,240 --> 00:15:04,480
SHE SHOUTS
279
00:15:06,760 --> 00:15:09,799
Sometimes, I think it's a
miracle any babies are born
280
00:15:09,800 --> 00:15:12,199
when you consider everything
that could go wrong.
281
00:15:12,200 --> 00:15:13,799
Forewarned is forearmed.
282
00:15:13,800 --> 00:15:16,319
Think of it like
packing an umbrella.
283
00:15:16,320 --> 00:15:18,439
If you've got one,
you won't need it.
284
00:15:18,440 --> 00:15:20,239
I shall remember that.
285
00:15:20,240 --> 00:15:23,759
Er, Nurse Crane,
may I ask permission
286
00:15:23,760 --> 00:15:26,239
to hand out some leaflets
in the next class?
287
00:15:26,240 --> 00:15:27,999
What sort of leaflets?
288
00:15:28,000 --> 00:15:29,839
They're from the Raise
the Roof campaign.
289
00:15:29,840 --> 00:15:32,719
The Imperial Hospital
nurses are hosting a meeting
290
00:15:32,720 --> 00:15:34,800
later this month. Oh, lass.
291
00:15:35,920 --> 00:15:38,599
Please don't put me on the spot.
292
00:15:38,600 --> 00:15:42,559
I'm still not sure
quite where I stand
293
00:15:42,560 --> 00:15:44,759
with regard to all of this.
294
00:15:44,760 --> 00:15:46,879
As far as I'm concerned,
295
00:15:46,880 --> 00:15:49,279
nursing is a calling,
296
00:15:49,280 --> 00:15:50,960
not a career.
297
00:15:52,400 --> 00:15:57,319
And any suggestion that we
are financially motivated
298
00:15:57,320 --> 00:16:00,040
will undermine our
patients' trust in us.
299
00:16:04,320 --> 00:16:06,839
SHE WAILS
300
00:16:06,840 --> 00:16:09,959
It's coming too fast!
I'm going to rip open.
301
00:16:09,960 --> 00:16:11,719
Everything's under
control, Edna.
302
00:16:11,720 --> 00:16:14,719
I'm supporting Baby's head
so it can't come too quickly.
303
00:16:14,720 --> 00:16:17,280
Pant now. Pant
like I showed you.
304
00:16:21,520 --> 00:16:23,159
SHELAGH: Perfect work, Edna.
305
00:16:23,160 --> 00:16:25,279
Just keep listening
to Nurse Highland.
306
00:16:25,280 --> 00:16:27,119
And I've freed the chin.
307
00:16:27,120 --> 00:16:29,240
You'll feel Baby
turn in a moment.
308
00:16:30,200 --> 00:16:31,760
Now.
309
00:16:35,320 --> 00:16:37,479
Can you see his face?
310
00:16:37,480 --> 00:16:39,639
It's a darling little face.
311
00:16:39,640 --> 00:16:42,239
And now, one last
big, brave push for me
312
00:16:42,240 --> 00:16:43,560
as soon as you're ready.
313
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
SHE YELLS
314
00:16:56,080 --> 00:16:58,200
You've a handsome
baby boy, Edna.
315
00:17:03,400 --> 00:17:04,920
Why isn't he crying?
316
00:17:06,000 --> 00:17:08,359
He's just a bit of a lazybones.
317
00:17:08,360 --> 00:17:10,479
Come on, Prince Charming.
318
00:17:10,480 --> 00:17:12,399
Let's show a little
appreciation for your mother.
319
00:17:12,400 --> 00:17:14,520
She's been working
her socks off.
320
00:17:18,080 --> 00:17:19,319
BABY COUGHS
321
00:17:19,320 --> 00:17:20,479
BABY CRIES
322
00:17:20,480 --> 00:17:22,960
Oh, well done, Edna.
323
00:17:24,560 --> 00:17:27,040
And well done, Nurse Highland.
324
00:17:41,600 --> 00:17:43,959
Oh, he... he looks
like his father.
325
00:17:43,960 --> 00:17:45,679
Is that good or bad?
326
00:17:45,680 --> 00:17:48,520
Let's just say it's
a useful reminder.
327
00:17:49,840 --> 00:17:51,280
BABY CRIES
328
00:17:54,360 --> 00:17:56,519
PHYLLIS: Nurse
Corrigan, would you keep
329
00:17:56,520 --> 00:17:59,479
a kindly eye on Nurse
Clifford this week?
330
00:17:59,480 --> 00:18:03,759
Make sure she doesn't overdo
it in regards to this campaign.
331
00:18:03,760 --> 00:18:05,999
She's going at things
like a bull at a gate.
332
00:18:06,000 --> 00:18:07,159
Oh...
333
00:18:07,160 --> 00:18:08,479
Maybe she has to.
334
00:18:08,480 --> 00:18:11,279
Maybe we all have to.
335
00:18:11,280 --> 00:18:14,159
I know, I know. I'm
in ferment of apology,
336
00:18:14,160 --> 00:18:16,639
but my daily wrestle with
public transport will soon be
337
00:18:16,640 --> 00:18:17,999
a thing of the past.
338
00:18:18,000 --> 00:18:20,639
Matthew is going to
give me driving lessons.
339
00:18:20,640 --> 00:18:22,120
Brave man.
340
00:19:02,480 --> 00:19:04,519
More demolition works?
341
00:19:04,520 --> 00:19:06,519
Linton Road and Gateshead Road?
342
00:19:06,520 --> 00:19:08,919
But I declared those houses
fit for human habitation
343
00:19:08,920 --> 00:19:11,439
when I inspected them last
year. They were decent!
344
00:19:11,440 --> 00:19:13,199
Where are the tenants
supposed to go?
345
00:19:13,200 --> 00:19:14,799
They'll be eligible
to apply for flats
346
00:19:14,800 --> 00:19:16,319
in the new tower blocks.
347
00:19:16,320 --> 00:19:18,319
The tower blocks that
haven't been built yet?
348
00:19:18,320 --> 00:19:21,680
It's not the council's
fault that there's a queue.
349
00:19:24,240 --> 00:19:25,800
JOYCE: Six pounds
and eight ounces.
350
00:19:27,080 --> 00:19:29,359
It's normal for Baby
to lose a little weight
351
00:19:29,360 --> 00:19:30,759
in the first few days.
352
00:19:30,760 --> 00:19:32,879
I'm switching to
the bottle anyway.
353
00:19:32,880 --> 00:19:34,119
I need to get back to work.
354
00:19:34,120 --> 00:19:36,879
We can give you some
stilbestrol and Epsom salts
355
00:19:36,880 --> 00:19:38,679
to help dry up your milk.
356
00:19:38,680 --> 00:19:42,039
It does seem very early
to be going back to work.
357
00:19:42,040 --> 00:19:46,039
Have you thought any more about
applying for financial relief?
358
00:19:46,040 --> 00:19:49,640
I wouldn't want to take it away
from those that really need it.
359
00:19:51,800 --> 00:19:54,439
And have you thought of a
name for the little prince?
360
00:19:54,440 --> 00:19:59,319
We'd agreed to call him
Alistair if it was a boy.
361
00:19:59,320 --> 00:20:00,879
TRACEY COUGHS
362
00:20:00,880 --> 00:20:03,199
And how are you doing, Tracey?
363
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
Excited to have a
new baby brother?
364
00:20:06,760 --> 00:20:10,359
Oh, poor mite seems a
little under the weather.
365
00:20:10,360 --> 00:20:11,959
Shall I tuck her
in bed for a nap?
366
00:20:11,960 --> 00:20:15,199
Er, no, no, no. No, no.
367
00:20:15,200 --> 00:20:16,760
She can sleep here.
368
00:20:24,360 --> 00:20:25,839
Oh, you're up with the lark.
369
00:20:25,840 --> 00:20:28,119
Not so much up as
haven't been to bed yet.
370
00:20:28,120 --> 00:20:31,159
I've just finished a shift
at the homeless shelter.
371
00:20:31,160 --> 00:20:33,199
I have enough time
to change my suit
372
00:20:33,200 --> 00:20:35,679
and have a cup of coffee
before I go to work.
373
00:20:35,680 --> 00:20:38,839
Burning the candle
at both ends. Here.
374
00:20:38,840 --> 00:20:40,200
On the house.
375
00:21:00,840 --> 00:21:02,640
TRACEY COUGHS
376
00:21:03,920 --> 00:21:05,720
BABY WAILS
377
00:21:13,920 --> 00:21:15,679
Oh, good morning, Dr Turner.
378
00:21:15,680 --> 00:21:18,999
I just had a telephone
call from Mr Ayub Khan.
379
00:21:19,000 --> 00:21:21,319
His command of English is poor,
380
00:21:21,320 --> 00:21:23,079
but between my Punjabi
and his Sylheti,
381
00:21:23,080 --> 00:21:24,999
I think I discerned
his wife is complaining
382
00:21:25,000 --> 00:21:27,599
of blurred vision
and severe headache.
383
00:21:27,600 --> 00:21:29,479
I don't like the
sound of that at all.
384
00:21:29,480 --> 00:21:30,839
23 Nightingale Terrace.
385
00:21:30,840 --> 00:21:32,880
I'll reschedule your
early appointment.
386
00:21:34,600 --> 00:21:37,039
COLETTE: Oh, I'm never
going to remember this!
387
00:21:37,040 --> 00:21:38,679
You've still got a week.
388
00:21:38,680 --> 00:21:40,039
Don't worry, I'll help you.
389
00:21:40,040 --> 00:21:42,160
Now, come on, or we'll
be late for school.
390
00:21:44,600 --> 00:21:47,039
Cyril, you have
a cat, don't you?
391
00:21:47,040 --> 00:21:49,999
I think the cat would say
it was the other way round.
392
00:21:50,000 --> 00:21:51,159
What's its name?
393
00:21:51,160 --> 00:21:52,319
Nigel.
394
00:21:52,320 --> 00:21:54,879
What about his other names?
395
00:21:54,880 --> 00:21:57,159
Colette is learning
TS Eliot's poem
396
00:21:57,160 --> 00:21:59,199
The Naming Of Cats for school.
397
00:21:59,200 --> 00:22:02,559
Please will you sponsor me?
Put me down for a shilling.
398
00:22:02,560 --> 00:22:04,400
And a pilchard from Nigel.
399
00:22:21,240 --> 00:22:23,280
Morning, Mrs Khan.
400
00:22:25,680 --> 00:22:27,639
I'm sorry to hear
you're still suffering.
401
00:22:27,640 --> 00:22:29,639
The pain is so bad.
402
00:22:29,640 --> 00:22:32,200
It is so bad I want to die.
403
00:22:34,880 --> 00:22:37,959
What is he doing here?
Get him away from me.
404
00:22:37,960 --> 00:22:39,679
It's the doctor!
405
00:22:39,680 --> 00:22:41,719
Please, help her.
406
00:22:41,720 --> 00:22:45,319
Mrs Khan, I promise I only
want to make you feel better.
407
00:22:45,320 --> 00:22:47,679
But I have to examine you first
408
00:22:47,680 --> 00:22:49,999
to try and find
out what's wrong.
409
00:22:50,000 --> 00:22:53,879
I'd like to shine a
light into your eyes.
410
00:22:53,880 --> 00:22:55,760
Is that all right?
411
00:23:07,200 --> 00:23:08,240
That's all good.
412
00:23:09,600 --> 00:23:12,679
I'd like to have another
feel of your tummy, if I may.
413
00:23:12,680 --> 00:23:15,480
And take another urine sample.
414
00:23:17,320 --> 00:23:19,040
SHE HOWLS
415
00:23:21,880 --> 00:23:24,119
If I give you a container,
416
00:23:24,120 --> 00:23:26,360
might you be able to
use the toilet now?
417
00:23:29,000 --> 00:23:30,399
Oh!
418
00:23:30,400 --> 00:23:33,239
Please excuse the
state of my attire.
419
00:23:33,240 --> 00:23:36,559
The moped and heavy
showers are not soulmates.
420
00:23:36,560 --> 00:23:38,719
TRACEY COUGHING
421
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
Someone has a nasty cough.
422
00:23:44,200 --> 00:23:45,880
RASPY BREATHING
423
00:23:49,320 --> 00:23:50,959
She wasn't this bad earlier.
424
00:23:50,960 --> 00:23:53,279
What do you think
is wrong with her?
425
00:23:53,280 --> 00:23:55,119
Might well be a chest infection.
426
00:23:55,120 --> 00:23:57,199
Where's your nearest telephone?
427
00:23:57,200 --> 00:23:59,079
There's a public one
on the ground floor.
428
00:23:59,080 --> 00:24:00,439
You need to call an ambulance.
429
00:24:00,440 --> 00:24:03,120
Explain that you have a young
child that's struggling to breathe.
430
00:24:04,320 --> 00:24:08,080
I know, sweetheart. Let's
sit you up, if we can.
431
00:24:10,920 --> 00:24:12,520
All right. Well done.
432
00:24:19,880 --> 00:24:22,079
TRACEY COUGHS
433
00:24:22,080 --> 00:24:23,600
Oh, my goodness.
434
00:24:35,360 --> 00:24:36,839
Ah!
435
00:24:36,840 --> 00:24:39,079
Let me take that. Thank you.
436
00:24:39,080 --> 00:24:40,680
Now, come and sit down.
437
00:24:42,320 --> 00:24:45,520
Perhaps your husband could
fetch you a glass of water.
438
00:24:50,560 --> 00:24:52,959
Sahira! It's best
just to leave her.
439
00:24:52,960 --> 00:24:55,999
What's happening?
She's having a seizure.
440
00:24:56,000 --> 00:24:58,520
I need to transfer
her to hospital.
441
00:25:02,600 --> 00:25:05,479
Baby's asleep in the
pram just outside.
442
00:25:05,480 --> 00:25:07,639
It's wheezy bronchitis.
443
00:25:07,640 --> 00:25:08,959
According to the consultant,
444
00:25:08,960 --> 00:25:12,079
they started antibiotics as
soon as she was on the ward.
445
00:25:12,080 --> 00:25:16,040
She'll stay in the oxygen
tent until further notice.
446
00:25:17,440 --> 00:25:19,480
Did he say she'll get better?
447
00:25:20,560 --> 00:25:21,879
He said we have to wait
448
00:25:21,880 --> 00:25:24,919
and see how she responds
over the next 24 hours.
449
00:25:24,920 --> 00:25:28,159
Is wheezy bronchitis catching?
450
00:25:28,160 --> 00:25:30,639
Could the baby get it?
451
00:25:30,640 --> 00:25:33,199
I'm afraid it's caused
by living conditions,
452
00:25:33,200 --> 00:25:35,280
especially damp and mould.
453
00:25:36,720 --> 00:25:38,240
You've seen the bedroom?
454
00:25:40,440 --> 00:25:44,759
I have been scrubbing that wall
455
00:25:44,760 --> 00:25:47,839
for months and months,
456
00:25:47,840 --> 00:25:50,599
writing to the
council, calling in.
457
00:25:50,600 --> 00:25:54,800
I should have saved time and
just wrung their bloody necks.
458
00:25:55,880 --> 00:25:57,599
This is not your fault.
459
00:25:57,600 --> 00:26:00,080
BABY CRIES
460
00:26:23,960 --> 00:26:26,399
I need to be with Tracey,
461
00:26:26,400 --> 00:26:29,840
but every time he cries,
I... I start leaking.
462
00:26:31,880 --> 00:26:33,719
What am I supposed to do now?
463
00:26:33,720 --> 00:26:35,759
Where am I supposed to go?
464
00:26:35,760 --> 00:26:39,079
I've spoken with Dr Turner,
and if you're agreeable,
465
00:26:39,080 --> 00:26:41,039
we can take Alistair
to the maternity home
466
00:26:41,040 --> 00:26:42,519
for a few days.
467
00:26:42,520 --> 00:26:43,719
All things considered,
468
00:26:43,720 --> 00:26:46,199
I think it's the best solution
for all of you just now -
469
00:26:46,200 --> 00:26:48,600
Alistair, Tracey and you.
470
00:26:55,720 --> 00:26:56,879
There you are.
471
00:26:56,880 --> 00:26:59,159
BABY GRIZZLES
472
00:26:59,160 --> 00:27:01,080
It's all right.
473
00:27:11,760 --> 00:27:13,480
SHE SHUSHES
474
00:27:24,040 --> 00:27:27,320
Dr Turner, have you seen
Mrs Khan's urine sample?
475
00:27:28,880 --> 00:27:31,239
It wasn't that colour
when she gave it to me.
476
00:27:31,240 --> 00:27:33,199
Must have been
exposed to sunlight.
477
00:27:33,200 --> 00:27:34,399
Er, possibly.
478
00:27:34,400 --> 00:27:37,440
It was briefly left on the
counter in the sluice room.
479
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
I think this could
indicate liver problems.
480
00:27:48,560 --> 00:27:49,719
I'm sorry.
481
00:27:49,720 --> 00:27:51,720
All visitors have to leave now.
482
00:28:04,280 --> 00:28:05,880
Right.
483
00:28:07,600 --> 00:28:08,800
Now...
484
00:28:09,960 --> 00:28:11,639
The first thing to remember
485
00:28:11,640 --> 00:28:13,959
is that a car is a
three-dimensional object.
486
00:28:13,960 --> 00:28:15,719
Duly noted.
487
00:28:15,720 --> 00:28:16,759
Thank you.
488
00:28:16,760 --> 00:28:19,600
Good. Now, check the mirror.
489
00:28:23,000 --> 00:28:24,200
Indicate.
490
00:28:25,680 --> 00:28:27,760
Release the handbrake.
491
00:28:29,360 --> 00:28:31,599
Gently press the accelerator
492
00:28:31,600 --> 00:28:34,039
while slowly
releasing the clutch.
493
00:28:34,040 --> 00:28:35,640
Gently.
494
00:28:46,320 --> 00:28:48,280
Sit here for a few moments.
495
00:28:50,040 --> 00:28:52,560
We'll bring Master
Alistair in to you.
496
00:28:55,240 --> 00:28:57,319
Mrs Bristow arrived
to visit her baby,
497
00:28:57,320 --> 00:29:00,039
and I saw at once
she has a fever.
498
00:29:00,040 --> 00:29:01,439
Thank you, Miss Higgins.
499
00:29:01,440 --> 00:29:03,160
I'll be with her directly.
500
00:29:06,440 --> 00:29:07,999
BABY CRIES
501
00:29:08,000 --> 00:29:09,839
JOYCE: Take him onto the ward?
502
00:29:09,840 --> 00:29:11,319
He's halfway through his feed.
503
00:29:11,320 --> 00:29:13,759
It wouldn't be advisable
to interrupt him.
504
00:29:13,760 --> 00:29:16,159
Mrs Turner has advised it.
505
00:29:16,160 --> 00:29:18,599
I think you'll
find she knows best
506
00:29:18,600 --> 00:29:21,159
when it comes to balancing
the needs of mother
507
00:29:21,160 --> 00:29:23,039
and baby. But in hospital...
508
00:29:23,040 --> 00:29:25,999
You're not in hospital
now, Nurse Highland.
509
00:29:26,000 --> 00:29:30,040
You've come to us to learn
that there is a different way.
510
00:29:35,600 --> 00:29:38,239
This is mastitis.
511
00:29:38,240 --> 00:29:40,279
It looks so sore.
512
00:29:40,280 --> 00:29:42,999
And it really does
feel quite lumpy.
513
00:29:43,000 --> 00:29:46,799
You'll need antibiotics,
which Doctor can prescribe.
514
00:29:46,800 --> 00:29:48,679
And you must rest.
515
00:29:48,680 --> 00:29:52,079
I can't rest. I didn't get
a wink of sleep last night
516
00:29:52,080 --> 00:29:53,680
fretting about Tracey.
517
00:29:54,720 --> 00:29:57,600
How is she doing? Critical.
518
00:30:00,440 --> 00:30:01,720
But stable.
519
00:30:03,360 --> 00:30:05,599
Can I see Alistair?
520
00:30:05,600 --> 00:30:07,439
And as if by magic...
521
00:30:07,440 --> 00:30:08,959
..your wish is my command.
522
00:30:08,960 --> 00:30:11,559
He's just had one
and a half ounces.
523
00:30:11,560 --> 00:30:13,879
So if that's his main course,
524
00:30:13,880 --> 00:30:15,600
you can give him his dessert.
525
00:30:25,280 --> 00:30:27,640
EDNA SOBS
526
00:30:29,120 --> 00:30:30,599
Oh, Edna.
527
00:30:30,600 --> 00:30:32,679
I am going to admit you.
528
00:30:32,680 --> 00:30:35,839
You need to be with your baby.
529
00:30:35,840 --> 00:30:40,079
And you need antibiotics,
good food, rest and care.
530
00:30:40,080 --> 00:30:42,280
Yeah, but what about Tracey?
531
00:30:44,360 --> 00:30:46,639
She could be dying.
532
00:30:46,640 --> 00:30:49,919
You can't expect me to
choose between my children.
533
00:30:49,920 --> 00:30:52,119
No-one's suggesting that.
534
00:30:52,120 --> 00:30:53,719
In a perfect world,
535
00:30:53,720 --> 00:30:56,760
we'd be looking after
all of you at home.
536
00:30:57,840 --> 00:31:00,239
Yeah, but it isn't a
perfect world, is it?
537
00:31:00,240 --> 00:31:04,359
It's a filthy, stinking,
mould-ridden world
538
00:31:04,360 --> 00:31:06,560
that makes my children sick...
539
00:31:08,120 --> 00:31:11,480
..and me ashamed of
the way I have to live.
540
00:31:15,280 --> 00:31:17,679
MATTHEW: Gently.
Slower. Slow down.
541
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Move out of the way
of the pavement.
542
00:31:22,000 --> 00:31:23,280
SHE SIGHS
543
00:31:24,720 --> 00:31:26,399
Mind the lady with the pram!
544
00:31:26,400 --> 00:31:28,119
Brake, brake!
545
00:31:28,120 --> 00:31:29,600
Oh!
546
00:31:36,800 --> 00:31:38,760
Careful, careful. HORN BLARES
547
00:31:40,080 --> 00:31:41,639
TRIXIE: I'd be
better in your car.
548
00:31:41,640 --> 00:31:42,960
No, you wouldn't.
549
00:31:43,960 --> 00:31:45,759
What gear am I in?
You're not in gear.
550
00:31:45,760 --> 00:31:46,879
Get in gear!
551
00:31:46,880 --> 00:31:49,279
HORN TOOTING
552
00:31:49,280 --> 00:31:52,079
Uhh! Calm down.
553
00:31:52,080 --> 00:31:53,880
I am calm!
554
00:31:55,040 --> 00:31:56,600
GEARS GRIND
555
00:32:02,600 --> 00:32:03,839
Where am I going?
556
00:32:03,840 --> 00:32:05,560
There's only one direction!
557
00:32:10,920 --> 00:32:12,080
TYRES SQUEAL
558
00:32:14,000 --> 00:32:15,720
CAT MEOWS
559
00:32:19,800 --> 00:32:21,360
BOTH SIGH
560
00:32:29,840 --> 00:32:31,240
CAT MEOWS
561
00:32:37,760 --> 00:32:40,079
The tests on your urine sample
562
00:32:40,080 --> 00:32:43,400
have revealed you have a
condition called porphyria.
563
00:32:44,560 --> 00:32:48,839
It's a very rare
inherited liver disease
564
00:32:48,840 --> 00:32:52,759
which results in the build-up
of toxic chemicals in the blood,
565
00:32:52,760 --> 00:32:55,239
which cause damage
to the nerves.
566
00:32:55,240 --> 00:32:57,239
Is there a cure?
567
00:32:57,240 --> 00:32:58,839
We can certainly
relieve the pain,
568
00:32:58,840 --> 00:33:02,239
and physiotherapy will
address the weakness
569
00:33:02,240 --> 00:33:04,640
in your legs. But no cure?
570
00:33:07,960 --> 00:33:10,760
My wife... She will die?
571
00:33:11,680 --> 00:33:14,839
A severe attack could
be life-threatening,
572
00:33:14,840 --> 00:33:17,679
but if you avoid the
things that make it worse,
573
00:33:17,680 --> 00:33:21,679
you should be able to
lead a fairly normal life.
574
00:33:21,680 --> 00:33:24,679
For example, certain medications
575
00:33:24,680 --> 00:33:28,440
or hormonal changes
brought on by pregnancy.
576
00:33:29,560 --> 00:33:31,439
Avoid pregnancy?
577
00:33:31,440 --> 00:33:35,399
I would advise against
having any children
578
00:33:35,400 --> 00:33:37,119
for the time being.
579
00:33:37,120 --> 00:33:39,640
I'll speak with your GP.
580
00:34:07,400 --> 00:34:08,719
Do you have an appointment?
581
00:34:08,720 --> 00:34:11,719
No. I'm an extremely
busy health professional
582
00:34:11,720 --> 00:34:15,479
striving to serve and support
a very deserving case.
583
00:34:15,480 --> 00:34:18,639
LAUGHS: Everyone who comes
here is a very deserving case.
584
00:34:18,640 --> 00:34:20,200
Or they think they are.
585
00:34:21,840 --> 00:34:25,039
Perhaps you've met
Mrs Edna Bristow,
586
00:34:25,040 --> 00:34:27,199
a mother of two tiny children
587
00:34:27,200 --> 00:34:31,639
who has reported mould to
you time and time again.
588
00:34:31,640 --> 00:34:34,239
And your advice was
to paint over it!
589
00:34:34,240 --> 00:34:36,279
That is usual. And is
it usual for the mould
590
00:34:36,280 --> 00:34:40,279
to keep coming back blacker
and more widespread every time,
591
00:34:40,280 --> 00:34:43,639
until a child ends up in
hospital struggling to breathe?
592
00:34:43,640 --> 00:34:45,039
That seems extreme.
593
00:34:45,040 --> 00:34:48,519
It is the result of
extreme mismanagement!
594
00:34:48,520 --> 00:34:51,039
Very possibly by the
tenant. Don't you dare
595
00:34:51,040 --> 00:34:54,199
try and blame your
tenant for this.
596
00:34:54,200 --> 00:34:56,520
Do you have children, sir?
597
00:34:57,480 --> 00:34:59,639
I fail to see how
that is relevant.
598
00:34:59,640 --> 00:35:02,919
You might, if you stopped
to imagine your own family
599
00:35:02,920 --> 00:35:05,760
being forced to live like this!
600
00:35:07,760 --> 00:35:10,079
I will send someone round
to inspect the premises,
601
00:35:10,080 --> 00:35:13,199
but I'm entirely sure they'll
come to the same conclusion.
602
00:35:13,200 --> 00:35:15,199
SHE SIGHS
603
00:35:15,200 --> 00:35:18,159
Everybody has children.
604
00:35:18,160 --> 00:35:20,040
To marry is to want children.
605
00:35:23,120 --> 00:35:27,280
To marry is to say we will
face the things we do not know.
606
00:35:30,560 --> 00:35:31,800
I'm sorry.
607
00:35:34,320 --> 00:35:35,600
I am sorry.
608
00:35:37,320 --> 00:35:40,119
Sorry that I cannot
give you a child
609
00:35:40,120 --> 00:35:42,559
and be sure that I will live.
610
00:35:42,560 --> 00:35:45,840
And I am sorry that
this pains you.
611
00:35:46,840 --> 00:35:49,719
We must tell our parents.
They will advise us.
612
00:35:49,720 --> 00:35:51,519
No. We will tell them nothing.
613
00:35:51,520 --> 00:35:52,559
Why?
614
00:35:52,560 --> 00:35:55,599
Because it is not
their business.
615
00:35:55,600 --> 00:35:57,000
And...
616
00:35:58,800 --> 00:36:00,280
..because I'm ashamed.
617
00:36:05,600 --> 00:36:07,039
POLICE OFFICER: Mind how you go.
618
00:36:07,040 --> 00:36:08,640
Thank you. Sorry.
619
00:36:16,280 --> 00:36:19,320
I explained that you were
trying to avoid the cat.
620
00:36:20,440 --> 00:36:22,719
And he is going to let you off.
621
00:36:22,720 --> 00:36:27,879
But I have to make a donation
to the Cats Protection League.
622
00:36:27,880 --> 00:36:30,359
If you're going to try
to run over a policeman,
623
00:36:30,360 --> 00:36:32,640
it's always best to choose
one with a sense of humour.
624
00:36:34,160 --> 00:36:37,559
ENGINE STARTS Ah, you
can't possibly imagine
625
00:36:37,560 --> 00:36:39,760
I'm going to let you
drive again after that.
626
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
Three-dimensional
object coming your way.
627
00:36:51,560 --> 00:36:53,720
SHE GASPS
628
00:36:57,440 --> 00:37:02,079
It's rumoured King George
III suffered from porphyria,
629
00:37:02,080 --> 00:37:07,239
so your Sylheti patient might
be in very esteemed company.
630
00:37:07,240 --> 00:37:10,319
Wasn't King George
completely insane?
631
00:37:10,320 --> 00:37:14,639
Some people believe he
suffered from mental illness.
632
00:37:14,640 --> 00:37:18,039
Well, he might have suffered
intermittent derangement
633
00:37:18,040 --> 00:37:20,479
as a result of his condition,
634
00:37:20,480 --> 00:37:22,679
but the fact remains...
635
00:37:22,680 --> 00:37:25,240
..it could be a royal malady.
636
00:37:28,200 --> 00:37:32,320
I'm not sure she'll find
that all that reassuring.
637
00:37:35,120 --> 00:37:37,039
Any more news on Tracey?
638
00:37:37,040 --> 00:37:39,439
She's starting to respond
to her antibiotics.
639
00:37:39,440 --> 00:37:42,719
Hospital's the best place
for that poor child.
640
00:37:42,720 --> 00:37:45,479
What's going to happen
when she's discharged?
641
00:37:45,480 --> 00:37:47,520
She could be
permanently asthmatic.
642
00:38:28,240 --> 00:38:30,399
Someone looks in
need of a pick-me-up.
643
00:38:30,400 --> 00:38:31,440
Thank you.
644
00:38:32,640 --> 00:38:35,800
Matthew just gave me my
first driving lesson.
645
00:38:36,760 --> 00:38:37,799
And it didn't go well?
646
00:38:37,800 --> 00:38:40,359
I was thwarted by
a kamikaze cat,
647
00:38:40,360 --> 00:38:42,759
and Matthew has just gone
in search of a coat hanger.
648
00:38:42,760 --> 00:38:44,360
I see.
649
00:38:46,640 --> 00:38:48,599
Taking instruction
from loved ones
650
00:38:48,600 --> 00:38:50,119
can always be challenging.
651
00:38:50,120 --> 00:38:51,959
To say the least!
652
00:38:51,960 --> 00:38:54,960
Have you never been tempted
to teach Violet how to drive?
653
00:38:56,440 --> 00:38:59,279
I'd rather boil my own head.
654
00:38:59,280 --> 00:39:01,440
SHE LAUGHS
655
00:39:03,160 --> 00:39:05,519
I don't suppose you'd be
willing to give me lessons?
656
00:39:05,520 --> 00:39:08,719
You're extremely patient and
calm in the face of danger.
657
00:39:08,720 --> 00:39:12,239
I know, because I once saw
you eat Violet's fete bake
658
00:39:12,240 --> 00:39:14,440
before a judge had had
a chance to try it.
659
00:39:16,760 --> 00:39:18,120
Go on, then.
660
00:39:19,280 --> 00:39:20,879
Don't tell Matthew.
661
00:39:20,880 --> 00:39:23,119
He'd be terribly offended.
662
00:39:23,120 --> 00:39:24,640
Mum's the word.
663
00:39:33,040 --> 00:39:35,240
Mummy, I want to go home.
664
00:39:38,720 --> 00:39:40,360
I know you do, love.
665
00:39:42,840 --> 00:39:48,120
But... the doctors and nurses
need to make you better first.
666
00:40:05,160 --> 00:40:07,639
I always say there's
nothing like your own bed
667
00:40:07,640 --> 00:40:09,999
and your own toilet
when you're poorly.
668
00:40:10,000 --> 00:40:11,719
You'll soon pick up.
669
00:40:11,720 --> 00:40:14,919
The pain is better, and
my thoughts are clear.
670
00:40:14,920 --> 00:40:17,800
I'm feeling very... fortunate.
671
00:40:23,040 --> 00:40:26,999
I know you probably don't
want to discuss this yet.
672
00:40:27,000 --> 00:40:31,039
But when you're ready, I
can help you with advice on
673
00:40:31,040 --> 00:40:33,399
how to avoid unwanted pregnancy.
674
00:40:33,400 --> 00:40:35,119
Unwanted pregnancy?
675
00:40:35,120 --> 00:40:37,359
Sorry. I could have
put that better.
676
00:40:37,360 --> 00:40:39,079
Yes, you could.
677
00:40:39,080 --> 00:40:40,680
I understand.
678
00:40:42,200 --> 00:40:44,759
My whole life, I've been
waiting to be a mother.
679
00:40:44,760 --> 00:40:46,839
It's what we're told women do.
680
00:40:46,840 --> 00:40:48,200
It's all we know.
681
00:40:49,360 --> 00:40:51,800
This news changes
everything I am.
682
00:40:53,840 --> 00:40:55,200
You understand nothing.
683
00:41:00,400 --> 00:41:03,400
HORN BEEPS
684
00:41:06,040 --> 00:41:07,480
Have a pleasant day, sir.
685
00:41:08,760 --> 00:41:09,879
MATTHEW: Charming.
686
00:41:09,880 --> 00:41:12,639
Ah, you get used to
impatient motorists,
687
00:41:12,640 --> 00:41:14,039
working as a lollipop man.
688
00:41:14,040 --> 00:41:17,960
I find that a sunny smile
usually unnerves them.
689
00:41:21,680 --> 00:41:26,079
I wondered if you'd ever consider
offering driving lessons.
690
00:41:26,080 --> 00:41:28,919
I've been teaching
Trixie myself,
691
00:41:28,920 --> 00:41:32,039
but, er, I'm extremely
busy with work
692
00:41:32,040 --> 00:41:33,919
and I don't really
have the time to spare.
693
00:41:33,920 --> 00:41:36,759
I'd remunerate you for
your troubles, of course.
694
00:41:36,760 --> 00:41:39,519
Though I'd appreciate
if you offered
695
00:41:39,520 --> 00:41:44,360
without mentioning we'd had
a conversation about it.
696
00:41:47,000 --> 00:41:50,599
I'd be delighted to
teach her to drive,
697
00:41:50,600 --> 00:41:53,560
and no re... required.
698
00:41:54,600 --> 00:41:57,159
Thanks. Er...
699
00:41:57,160 --> 00:42:00,320
You might reconsider the
offer after the first lesson.
700
00:42:06,360 --> 00:42:08,639
Oh, look, I told you
last time, Pastor,
701
00:42:08,640 --> 00:42:10,639
I don't give the Holy
Spirit house room.
702
00:42:10,640 --> 00:42:12,479
And I'm not calling
in that capacity.
703
00:42:12,480 --> 00:42:15,200
I've been sent by the housing
officer to assess your flat.
704
00:42:21,040 --> 00:42:23,679
There are several ways the
water could be getting in.
705
00:42:23,680 --> 00:42:26,919
If you don't object, I'd like
to take some photographs.
706
00:42:26,920 --> 00:42:29,519
SCOFFS: For all
the good it'll do.
707
00:42:29,520 --> 00:42:32,319
When I complained, the housing
officer made out it was my fault.
708
00:42:32,320 --> 00:42:36,120
I can assure you my report
will state otherwise.
709
00:42:37,360 --> 00:42:38,760
DOORBELL
710
00:42:45,600 --> 00:42:48,280
DOOR OPENS Hello,
Sister, come on in.
711
00:42:51,560 --> 00:42:53,079
Greetings.
712
00:42:53,080 --> 00:42:55,359
Sister Veronica sent us
round with some forms
713
00:42:55,360 --> 00:42:57,439
for Mrs Bristow.
She just told me
714
00:42:57,440 --> 00:42:59,519
you weren't impressed
by the mould situation.
715
00:42:59,520 --> 00:43:02,039
I am disgusted by
the mould situation.
716
00:43:02,040 --> 00:43:03,719
If you don't mind, ladies,
717
00:43:03,720 --> 00:43:05,400
I need to look behind the bed.
718
00:43:11,720 --> 00:43:14,199
Er... what is that?
719
00:43:14,200 --> 00:43:16,359
Stachybotrys chartarum.
720
00:43:16,360 --> 00:43:18,559
It's a highly toxic black fungus
721
00:43:18,560 --> 00:43:20,719
you find in drywall
construction.
722
00:43:20,720 --> 00:43:23,479
It roots in the plaster
and feeds on the moisture
723
00:43:23,480 --> 00:43:25,359
before releasing spores.
724
00:43:25,360 --> 00:43:28,399
That won't just be on the
wall, it'll be on the mattress.
725
00:43:28,400 --> 00:43:30,360
Hmm.
726
00:43:34,520 --> 00:43:36,479
This has to go.
727
00:43:36,480 --> 00:43:38,400
It'll make everyone
in this flat ill.
728
00:43:47,200 --> 00:43:48,719
All I ever did was clean.
729
00:43:48,720 --> 00:43:52,039
The mould is not your
fault, Mrs Bristow.
730
00:43:52,040 --> 00:43:54,479
It is the fault of bad
building and worse management.
731
00:43:54,480 --> 00:43:55,919
BABY CRIES
732
00:43:55,920 --> 00:43:59,359
As Rachel Carson said in
her book Silent Spring,
733
00:43:59,360 --> 00:44:01,719
if humankind poisons nature,
734
00:44:01,720 --> 00:44:04,839
nature will, in turn,
poison humankind.
735
00:44:04,840 --> 00:44:07,759
And as my grandma used
to say in Trinidad,
736
00:44:07,760 --> 00:44:11,200
is it the pig who makes the sty,
or the sty who makes the pig?
737
00:44:15,000 --> 00:44:17,079
I can't see much out
of the back window.
738
00:44:17,080 --> 00:44:19,680
Yeah, it's probably more important
to look out of the front.
739
00:44:21,200 --> 00:44:22,480
GRINDING
740
00:44:26,800 --> 00:44:28,159
Oh...
741
00:44:28,160 --> 00:44:29,679
ENGINE OFF
742
00:44:29,680 --> 00:44:33,079
It's all right. Take your time.
743
00:44:33,080 --> 00:44:34,559
ENGINE STARTS
744
00:44:34,560 --> 00:44:36,160
ENGINE REVS
745
00:44:37,160 --> 00:44:38,760
GRINDING
746
00:44:43,120 --> 00:44:45,240
Er... Whoa, that's...
747
00:44:46,600 --> 00:44:49,400
I think technically
you'd call that a stop.
748
00:44:51,840 --> 00:44:53,639
But... early days.
749
00:44:53,640 --> 00:44:55,279
SHE SIGHS
750
00:44:55,280 --> 00:44:56,919
Don't worry. Practice
makes perfect.
751
00:44:56,920 --> 00:44:59,000
Thank you, Fred.
752
00:45:00,160 --> 00:45:02,080
HE SIGHS
753
00:45:03,080 --> 00:45:05,199
In time with the
bounce, Colette.
754
00:45:05,200 --> 00:45:07,040
It'll help the words stick.
755
00:45:09,200 --> 00:45:13,799
"Such as Peter, Augustus,
756
00:45:13,800 --> 00:45:16,799
"Alonzo, or James,
757
00:45:16,800 --> 00:45:21,200
"Such as Victor or Jonathan..."
758
00:45:23,000 --> 00:45:25,879
Kissed the girls
and made them cry.
759
00:45:25,880 --> 00:45:27,160
George!
760
00:45:28,920 --> 00:45:30,759
"Or Bill Bailey -
761
00:45:30,760 --> 00:45:33,999
"All of them sensible
everyday names."
762
00:45:34,000 --> 00:45:35,879
Let's leave it
there for tonight.
763
00:45:35,880 --> 00:45:37,719
But you're doing so well.
764
00:45:37,720 --> 00:45:39,239
And with all those sponsors,
765
00:45:39,240 --> 00:45:42,160
I'm sure you're going to
make lots of cats very happy.
766
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
National assistance forms.
767
00:45:46,960 --> 00:45:50,279
I feel like a beggar. I feel
like I'm asking for charity.
768
00:45:50,280 --> 00:45:52,399
I've been to the flat
above, the flat below,
769
00:45:52,400 --> 00:45:54,359
and the flats on either side.
770
00:45:54,360 --> 00:45:57,639
They're all bad, but
none as bad as yours.
771
00:45:57,640 --> 00:45:59,359
I keep thinking that...
772
00:45:59,360 --> 00:46:01,519
..I don't want
Tracey to come home.
773
00:46:01,520 --> 00:46:02,919
I'd rather she
stayed in hospital
774
00:46:02,920 --> 00:46:04,799
where she isn't getting
poison in her lungs.
775
00:46:04,800 --> 00:46:06,839
What kind of mother
does that make me?
776
00:46:06,840 --> 00:46:09,639
A mother in an
impossible situation.
777
00:46:09,640 --> 00:46:11,999
I can't even afford
a new mattress.
778
00:46:12,000 --> 00:46:14,359
She's going to have to sleep
on the settee cushions.
779
00:46:14,360 --> 00:46:17,999
Not if you fill in these
forms and accept this money.
780
00:46:18,000 --> 00:46:22,320
Mrs Bristow, your children have
the right to a decent home.
781
00:46:24,360 --> 00:46:26,079
Their father let them down.
782
00:46:26,080 --> 00:46:28,160
Society must not do that.
783
00:46:46,040 --> 00:46:49,279
There was mould in Trinidad,
just like there is here,
784
00:46:49,280 --> 00:46:50,879
and we painted over it too.
785
00:46:50,880 --> 00:46:54,039
Bright pink, ochre,
786
00:46:54,040 --> 00:46:55,160
turquoise blue.
787
00:46:56,240 --> 00:46:58,319
It came back again and again,
788
00:46:58,320 --> 00:46:59,639
like the rust on the roof.
789
00:46:59,640 --> 00:47:02,359
The mould in Ireland
was always green.
790
00:47:02,360 --> 00:47:04,320
You could call it
patriotic, at a pinch!
791
00:47:05,640 --> 00:47:07,919
It's why I love hospitals.
792
00:47:07,920 --> 00:47:10,439
That beautiful
smell of antiseptic.
793
00:47:10,440 --> 00:47:13,360
The squeak of the spotless
lino underneath your shoes.
794
00:47:14,680 --> 00:47:18,399
Everything is so safe
and so under control.
795
00:47:18,400 --> 00:47:20,559
You really do want to
be a matron, don't you?
796
00:47:20,560 --> 00:47:22,240
Maybe.
797
00:47:23,520 --> 00:47:26,319
But Edna Bristow's
case has made me think.
798
00:47:26,320 --> 00:47:30,279
Can you really nurse a person
if you don't know who they are?
799
00:47:30,280 --> 00:47:31,919
Can you do your best work
800
00:47:31,920 --> 00:47:33,719
if you don't know
where they come from
801
00:47:33,720 --> 00:47:35,399
or what they'll go home to?
802
00:47:35,400 --> 00:47:36,719
DOOR OPENS
803
00:47:36,720 --> 00:47:38,319
I called in at
the nurses' hostel
804
00:47:38,320 --> 00:47:40,399
to follow up on the
leaflets I left there,
805
00:47:40,400 --> 00:47:43,239
and there's going to
be an enormous turnout
806
00:47:43,240 --> 00:47:44,479
for the Imperial meeting.
807
00:47:44,480 --> 00:47:46,119
Almost enough to fill
a chartered coach!
808
00:47:46,120 --> 00:47:49,719
You're going to charter a
coach? No, we can't afford to.
809
00:47:49,720 --> 00:47:52,959
But 23 of us are going to
meet at the Poplar tube.
810
00:47:52,960 --> 00:47:54,280
Make that 24.
811
00:47:56,120 --> 00:47:58,199
25. Just...
812
00:47:58,200 --> 00:47:59,679
..don't tell Nurse Crane.
813
00:47:59,680 --> 00:48:01,800
ALL LAUGH
814
00:48:19,680 --> 00:48:21,880
You can't sleep on
the sofa for ever.
815
00:48:22,960 --> 00:48:26,039
Well, I can hardly put
her back in the bedroom.
816
00:48:26,040 --> 00:48:28,399
She's only just been
discharged from hospital.
817
00:48:28,400 --> 00:48:30,279
And she's on oral antibiotics?
818
00:48:30,280 --> 00:48:32,639
Mm. For another week.
819
00:48:32,640 --> 00:48:35,520
This is quite
simply unacceptable.
820
00:48:49,400 --> 00:48:50,719
Ta-da!
821
00:48:50,720 --> 00:48:52,160
Third time lucky!
822
00:48:57,920 --> 00:48:59,599
JOYCE: Yes, Trixie!
823
00:48:59,600 --> 00:49:01,040
MATTHEW: Trixie.
824
00:49:02,160 --> 00:49:03,719
Matthew!
825
00:49:03,720 --> 00:49:05,959
Sorry, I was just, um...
826
00:49:05,960 --> 00:49:07,120
Me too.
827
00:49:10,600 --> 00:49:12,760
You're fiddling with your ear.
828
00:49:13,760 --> 00:49:16,439
That almost always means
you're hiding something.
829
00:49:16,440 --> 00:49:19,119
Right. Well, I'd best be off.
830
00:49:19,120 --> 00:49:21,959
Um, Violet needs
me to do something
831
00:49:21,960 --> 00:49:23,840
down at the old, uh, shop.
832
00:49:26,440 --> 00:49:28,319
BOTH: I asked Fred to...
833
00:49:28,320 --> 00:49:30,600
..give me driving lessons.
..give you driving lessons.
834
00:49:31,800 --> 00:49:33,960
MATTHEW LAUGHS
835
00:49:37,480 --> 00:49:38,599
VIOLET: I shall
836
00:49:38,600 --> 00:49:41,199
be raising this at the next
Housing Committee meeting,
837
00:49:41,200 --> 00:49:42,679
which happens to be tomorrow.
838
00:49:42,680 --> 00:49:46,519
It's a very comprehensive
report by Mr Robinson.
839
00:49:46,520 --> 00:49:49,800
It's an absolutely
dreadful story.
840
00:49:50,800 --> 00:49:51,999
It's not a story.
841
00:49:52,000 --> 00:49:55,399
It's happening here and now,
and words are not enough.
842
00:49:55,400 --> 00:49:57,679
Action is what's needed.
843
00:49:57,680 --> 00:50:00,319
I've already spoken to the
medical officer for health
844
00:50:00,320 --> 00:50:01,599
in the borough.
845
00:50:01,600 --> 00:50:03,359
Was that really necessary?
846
00:50:03,360 --> 00:50:06,479
I mean, these flats are the
best that Poplar has to offer.
847
00:50:06,480 --> 00:50:08,199
Half the people
coming to see me here
848
00:50:08,200 --> 00:50:10,279
would give their right
arm for one of these.
849
00:50:10,280 --> 00:50:12,520
Yes. And possibly their lungs.
850
00:50:14,280 --> 00:50:16,999
So I would imagine it
would be rather humiliating
851
00:50:17,000 --> 00:50:19,919
for the council if their
shiny new buildings
852
00:50:19,920 --> 00:50:23,159
were declared as unfit
for human habitation,
853
00:50:23,160 --> 00:50:26,040
as the Victorian
slums they replaced.
854
00:50:28,200 --> 00:50:30,400
I'll see what I can do.
855
00:50:31,560 --> 00:50:33,679
You must take some
sweets with you.
856
00:50:33,680 --> 00:50:35,799
My mother keeps sending parcels,
857
00:50:35,800 --> 00:50:38,120
and she forgets that
we do not like them.
858
00:50:44,600 --> 00:50:46,840
She has sent a tabiz, Sahira.
859
00:50:49,800 --> 00:50:51,280
It's like a charm.
860
00:50:52,280 --> 00:50:53,800
To help me conceive.
861
00:50:55,600 --> 00:50:58,239
You must tell your mother.
862
00:50:58,240 --> 00:51:00,959
I cannot tell my
mother if you do not.
863
00:51:00,960 --> 00:51:03,679
Why do we need to
tell them at all?
864
00:51:03,680 --> 00:51:06,000
So that we can become
the talk of two villages?
865
00:51:07,240 --> 00:51:08,280
No.
866
00:51:10,600 --> 00:51:12,039
We live here now.
867
00:51:12,040 --> 00:51:14,760
This is our new life, and
we will succeed in it.
868
00:51:16,080 --> 00:51:18,799
I will not be made to feel
like a failure for a disease
869
00:51:18,800 --> 00:51:20,159
that is not my fault -
870
00:51:20,160 --> 00:51:22,679
by your parents, by mine,
871
00:51:22,680 --> 00:51:23,880
or by you.
872
00:51:26,520 --> 00:51:28,680
If you falter, you
are a weak man.
873
00:51:29,880 --> 00:51:32,640
And I do not want to be
married to a weak man.
874
00:51:35,320 --> 00:51:36,880
Because I am strong.
875
00:51:45,280 --> 00:51:47,400
Tomorrow, will you come?
876
00:51:48,480 --> 00:51:50,399
Sahira's not so sick now.
877
00:51:50,400 --> 00:51:52,679
This will be my last
visit for a while.
878
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Hopefully, a long while.
879
00:51:55,000 --> 00:51:56,600
The rest is up to you now.
880
00:52:07,520 --> 00:52:10,360
Milk and two sugars, did
you say? Yes, please.
881
00:52:16,000 --> 00:52:18,799
You wouldn't believe the
strings I had to pull
882
00:52:18,800 --> 00:52:20,719
to get a builder in so quickly.
883
00:52:20,720 --> 00:52:23,959
You clearly know people
in all the right places.
884
00:52:23,960 --> 00:52:25,600
Well, as do you.
885
00:52:26,680 --> 00:52:28,799
Perhaps you should
consider running for mayor.
886
00:52:28,800 --> 00:52:30,999
When I couldn't get hold
of the medical officer,
887
00:52:31,000 --> 00:52:33,719
I tried the mayor and
got very short shrift.
888
00:52:33,720 --> 00:52:36,359
His tenure is coming to a close.
889
00:52:36,360 --> 00:52:37,839
I thought you said
890
00:52:37,840 --> 00:52:40,360
that you'd spoken with
the medical officer.
891
00:52:41,480 --> 00:52:44,999
Sometimes, for the sake
of the greater good,
892
00:52:45,000 --> 00:52:49,399
one has to be... slightly
creative with the truth.
893
00:52:49,400 --> 00:52:50,920
Hmm.
894
00:52:52,800 --> 00:52:56,959
"When you notice a cat
in profound meditation
895
00:52:56,960 --> 00:53:00,359
"The reason, I tell
you, is always the same
896
00:53:00,360 --> 00:53:05,679
"His mind is engaged
in a rapt contemplation
897
00:53:05,680 --> 00:53:08,679
"Of the thought, of the thought,
898
00:53:08,680 --> 00:53:10,719
"of the thought of his name
899
00:53:10,720 --> 00:53:13,399
"His ineffable effable
900
00:53:13,400 --> 00:53:14,639
"Effanineffable
901
00:53:14,640 --> 00:53:17,799
"Deep and inscrutable
singular name."
902
00:53:17,800 --> 00:53:18,839
Meow.
903
00:53:18,840 --> 00:53:20,560
TEACHER: Well done, Colette.
904
00:53:25,760 --> 00:53:28,440
We've certainly got the
mastitis on the run.
905
00:53:29,640 --> 00:53:31,760
And your family are
back where they belong.
906
00:53:32,960 --> 00:53:35,640
It's OK, love. You
can go in there now.
907
00:53:40,200 --> 00:53:42,919
Would you mind if we weighed
Alistair before we go?
908
00:53:42,920 --> 00:53:44,400
Yeah, I'm afraid I would.
909
00:53:47,520 --> 00:53:50,039
I've decided to call
him Nicholas instead.
910
00:53:50,040 --> 00:53:52,559
Alistair was the name my
husband chose for him,
911
00:53:52,560 --> 00:53:54,639
and I never really liked it.
912
00:53:54,640 --> 00:53:56,719
Or my husband, if I'm honest.
913
00:53:56,720 --> 00:54:00,119
You be as honest
as you like, honey.
914
00:54:00,120 --> 00:54:01,999
Is there a reason why
you chose Nicholas?
915
00:54:02,000 --> 00:54:05,120
It means "victory
of the people".
916
00:54:06,400 --> 00:54:08,840
When we had to go into battle...
917
00:54:09,920 --> 00:54:11,720
..my children helped us to win.
918
00:54:12,960 --> 00:54:14,960
I'll start a new folder
with his new name.
919
00:54:15,960 --> 00:54:18,160
There's nothing nicer
than a fresh start.
920
00:54:20,160 --> 00:54:22,000
What do you think, Mrs Wallace?
921
00:54:25,040 --> 00:54:26,919
Social worker?
922
00:54:26,920 --> 00:54:29,120
I need to get out of
the Housing Department.
923
00:54:30,200 --> 00:54:33,279
I want to build better
lives for people,
924
00:54:33,280 --> 00:54:36,319
not be complicit in
trapping them in squalor.
925
00:54:36,320 --> 00:54:38,999
This says "training provided".
926
00:54:39,000 --> 00:54:42,279
What is going to happen to the
church while you're doing that?
927
00:54:42,280 --> 00:54:44,599
Mostly, I'll be
learning on the job.
928
00:54:44,600 --> 00:54:47,039
Any study will be part-time,
929
00:54:47,040 --> 00:54:49,359
and all of this is dependent
on my being accepted.
930
00:54:49,360 --> 00:54:51,519
You will be accepted,
931
00:54:51,520 --> 00:54:55,839
because all this
is all God's doing.
932
00:54:55,840 --> 00:54:59,119
Just like our new church
building is God's doing.
933
00:54:59,120 --> 00:55:00,359
Our new church building?
934
00:55:00,360 --> 00:55:03,679
I went to St Oswald's
and spoke to the vicar,
935
00:55:03,680 --> 00:55:08,119
and they are going to allow us to
use their church twice a month.
936
00:55:08,120 --> 00:55:10,239
That sounds like Mrs
Wallace's doing to me.
937
00:55:10,240 --> 00:55:12,759
This is good news for all of us.
938
00:55:12,760 --> 00:55:15,799
Except that cat.
Nigel's not invited?
939
00:55:15,800 --> 00:55:17,199
Uh-uh. No.
940
00:55:17,200 --> 00:55:19,079
Oh.
941
00:55:19,080 --> 00:55:20,879
I am starving.
942
00:55:20,880 --> 00:55:23,599
What's for dinner?
Oh, I'm sorry, Fred.
943
00:55:23,600 --> 00:55:25,319
I've had things on my mind.
944
00:55:25,320 --> 00:55:29,999
I'm thinking... about
running for mayor.
945
00:55:30,000 --> 00:55:31,519
Mayor?
946
00:55:31,520 --> 00:55:33,399
There's a stretch
of the imagination.
947
00:55:33,400 --> 00:55:35,559
Why is it a stretch
of the imagination?
948
00:55:35,560 --> 00:55:37,599
Still, you're a dab
hand at cutting ribbons.
949
00:55:37,600 --> 00:55:39,279
Fred!
950
00:55:39,280 --> 00:55:42,759
There is so much
more to it than that.
951
00:55:42,760 --> 00:55:45,879
It's about a bigger chance
to stand up for people
952
00:55:45,880 --> 00:55:48,479
that can't stand
up for themselves.
953
00:55:48,480 --> 00:55:50,399
It's about leading
other councillors
954
00:55:50,400 --> 00:55:52,159
so that they can
do the right thing.
955
00:55:52,160 --> 00:55:55,639
And if you don't believe
that I can do that,
956
00:55:55,640 --> 00:55:58,439
then you don't believe in
the power and the passion
957
00:55:58,440 --> 00:55:59,960
of ordinary people.
958
00:56:02,320 --> 00:56:03,360
Violet...
959
00:56:05,040 --> 00:56:06,720
..you're not an ordinary person.
960
00:56:07,880 --> 00:56:11,400
You are... magnificent.
961
00:56:14,720 --> 00:56:17,560
Will you support me, Fred?
962
00:56:19,080 --> 00:56:22,120
Even if I end up lady mayoress.
963
00:56:25,080 --> 00:56:27,039
Thank you, Fred.
964
00:56:27,040 --> 00:56:28,479
Now, help me with these,
965
00:56:28,480 --> 00:56:31,040
because they won't
unwrap themselves.
966
00:56:41,080 --> 00:56:44,279
Sahira! Look at you back
up on your hind legs.
967
00:56:44,280 --> 00:56:47,159
My husband said he needed
my assistance at the stall.
968
00:56:47,160 --> 00:56:50,319
He said he's good
with the mathematics,
969
00:56:50,320 --> 00:56:52,519
but with people not so much.
970
00:56:52,520 --> 00:56:55,199
If we support each
other, we will succeed.
971
00:56:55,200 --> 00:56:58,080
That's the best thing I
could possibly hear you say.
972
00:56:59,160 --> 00:57:01,759
I hope you will come
to us for shoes.
973
00:57:01,760 --> 00:57:03,359
We will offer you a discount.
974
00:57:03,360 --> 00:57:05,639
That's the second-best thing.
975
00:57:05,640 --> 00:57:08,359
My wife is a good woman.
976
00:57:08,360 --> 00:57:10,879
And... How you
say in English...?
977
00:57:10,880 --> 00:57:13,000
HE SPEAKS SYLHETI
978
00:57:14,800 --> 00:57:16,879
My bark is worse than my bite.
979
00:57:16,880 --> 00:57:18,960
ALL LAUGH
980
00:57:24,280 --> 00:57:25,919
SINGING
981
00:57:25,920 --> 00:57:29,199
MATURE JENNIFER:
Sometimes life expands
982
00:57:29,200 --> 00:57:33,280
and embraces us in
unexpected ways.
983
00:57:34,560 --> 00:57:37,719
We can be more.
We can know more.
984
00:57:37,720 --> 00:57:40,320
We are shown more.
985
00:57:45,000 --> 00:57:48,360
Togetherness is the
key to all of this.
986
00:57:49,720 --> 00:57:54,200
It opens doors, makes
progress possible.
987
00:57:57,080 --> 00:58:01,279
Together, we can forge
a brighter future.
988
00:58:01,280 --> 00:58:06,320
Together, we can find
out our essential worth.
989
00:58:08,040 --> 00:58:09,519
Is it a one-horse race?
990
00:58:09,520 --> 00:58:12,159
No, Councillor Regan, it is not.
991
00:58:12,160 --> 00:58:13,999
I am also running.
992
00:58:14,000 --> 00:58:17,119
He is the worst kind
of slum landlord.
993
00:58:17,120 --> 00:58:20,559
Her hip sockets haven't
formed around her thighbone.
994
00:58:20,560 --> 00:58:22,119
But she looks completely normal.
995
00:58:22,120 --> 00:58:23,599
You look a bit off colour, Fred.
996
00:58:23,600 --> 00:58:24,919
FRED: We're going
to pull together
997
00:58:24,920 --> 00:58:26,919
to get your mum through
this mayor malarkey.
998
00:58:26,920 --> 00:58:28,040
She wants to win.
73124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.