All language subtitles for Boy.Swallows.Universe.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:12,041 Go on, have another one. 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,708 Thanks, Mrs. Bell. 3 00:00:14,500 --> 00:00:18,583 Although, you… you and your bikie mates, 4 00:00:18,666 --> 00:00:22,916 you're… you're not exactly law-abiding citizens. 5 00:00:24,166 --> 00:00:26,000 Mate, the Rebels have heaps of laws. 6 00:00:26,500 --> 00:00:28,875 And I know, because I enforce them. 7 00:00:30,708 --> 00:00:33,000 It's a fine couple of boys you've raised here. 8 00:00:33,083 --> 00:00:35,333 Yeah, we've done our best for them. 9 00:00:36,500 --> 00:00:40,833 You know, Eli's letters, they were the best thing about my lag. 10 00:00:40,916 --> 00:00:43,875 Didn't care about my bad reputation, didn't judge. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,875 Anyway, mate, that's why I was droppin' by 12 00:00:49,375 --> 00:00:50,375 to give you this. 13 00:00:50,458 --> 00:00:51,875 - Really? - Yeah, go on. 14 00:00:53,541 --> 00:00:55,458 Apologies for the wrappin', mate. 15 00:00:56,041 --> 00:00:58,166 Us bikies aren't known for our gift wrappin'. 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,958 You always said in your letters that you wanted to be a writer, 17 00:01:03,041 --> 00:01:05,041 so this is for your journalizing. 18 00:01:06,625 --> 00:01:09,041 Well, go on, mate, open it up, give it a crack. 19 00:01:13,666 --> 00:01:15,000 Say something into it. 20 00:01:18,458 --> 00:01:20,666 Testing, testing, one, two, three. 21 00:01:20,750 --> 00:01:21,625 Yeah. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,208 Testing, testing, one, two, three. 23 00:01:26,791 --> 00:01:29,333 There you go, mate. You'll be a journo in no time. 24 00:01:29,416 --> 00:01:30,833 Well, that's his dream. 25 00:01:31,500 --> 00:01:34,375 It's not really easy. I mean, you gotta get a cadetship 26 00:01:35,041 --> 00:01:37,208 or write a story no one's even heard of before. 27 00:01:38,041 --> 00:01:40,000 You know what, mate, I've got stacks of those. 28 00:01:40,541 --> 00:01:43,208 I've already done my time, they can't lock me up for that shit again. 29 00:01:43,291 --> 00:01:45,833 What do you wanna know? 30 00:01:57,750 --> 00:01:58,583 ♪ Ha, ha, ha… ♪ 31 00:02:01,958 --> 00:02:04,041 The problem with being a notorious criminal 32 00:02:04,125 --> 00:02:05,791 is that no one will leave you alone. 33 00:02:05,875 --> 00:02:08,666 The cops are keen to look for themselves, but generally they prefer… 34 00:02:08,750 --> 00:02:10,791 …a pub on the Condamine River outside Warwick. 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,208 So we get there, it's chockers with Bandidos outta Sydney 36 00:02:13,291 --> 00:02:14,666 actin' like they own the place. 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,666 ♪ Here come the woman ♪ 38 00:02:16,750 --> 00:02:18,791 ♪ With the look in her eye… ♪ 39 00:02:18,875 --> 00:02:20,791 Here you go, sweetheart, that's for you. 40 00:02:20,875 --> 00:02:22,916 ♪ Raised on leather ♪ 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,166 ♪ With flesh on the mind ♪ 42 00:02:27,291 --> 00:02:28,625 ♪ Words are weapons ♪ 43 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 ♪ Sharper than knives ♪ 44 00:02:30,500 --> 00:02:33,333 ♪ Makes you wonder How the other half die ♪ 45 00:02:35,875 --> 00:02:37,291 ♪ Other half die… ♪ 46 00:02:37,375 --> 00:02:41,041 It's always some mob from over the border that brings it on… 47 00:02:41,125 --> 00:02:44,041 I wake up on the deck covered in blood and broken furniture, 48 00:02:44,125 --> 00:02:47,208 tryin' to get back on my feet when a big fat bloke comes flyin' out… 49 00:02:47,291 --> 00:02:50,458 …one of ours. So I grab 'im by the neck and say, "Whose side are you on?" 50 00:02:50,541 --> 00:02:51,833 ♪ Here come the man ♪ 51 00:02:51,916 --> 00:02:53,583 ♪ With the look in his eye ♪ 52 00:02:55,875 --> 00:02:57,416 ♪ Fed on nothin' ♪ 53 00:02:58,083 --> 00:03:00,000 ♪ But full of pride ♪ 54 00:03:02,083 --> 00:03:04,958 ♪ Look at them go, look at them kick ♪ 55 00:03:05,541 --> 00:03:08,583 ♪ Makes you wonder How the other half live… ♪ 56 00:03:09,625 --> 00:03:12,416 He says, "I'm not on anyone's side. I own the fuckin' pub 57 00:03:12,500 --> 00:03:14,083 and you're all banned for life." 58 00:03:15,083 --> 00:03:16,416 ♪ Devil inside ♪ 59 00:03:16,500 --> 00:03:18,083 ♪ The devil inside ♪ 60 00:03:18,166 --> 00:03:21,291 ♪ Every single one of us The devil inside ♪ 61 00:03:21,375 --> 00:03:22,916 ♪ Devil inside ♪ 62 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 ♪ Devil inside ♪ 63 00:03:24,583 --> 00:03:28,166 ♪ Every single one of us The devil inside ♪ 64 00:03:30,250 --> 00:03:31,208 ♪ Oh yeah ♪ 65 00:03:36,708 --> 00:03:37,583 What? 66 00:03:38,083 --> 00:03:39,458 Mm, is that Alex Bermuda? 67 00:03:39,958 --> 00:03:40,916 Who wants to know? 68 00:03:41,000 --> 00:03:42,958 This is Brian Robertson from The Courier-Mail. 69 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 I've got this kid sitting opposite me, Eli Bell. 70 00:03:46,375 --> 00:03:48,041 Says you told 'im your life story. 71 00:03:48,125 --> 00:03:49,916 Yeah, that sounds like somethin' I'd do. 72 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 So you better print every fuckin' word of it. 73 00:03:52,083 --> 00:03:53,458 Have you seen how long it is? 74 00:03:53,541 --> 00:03:55,916 This kid thinks he's Brisbane's answer to Leo Tolstoy. 75 00:03:56,000 --> 00:03:58,208 And how the fuck do you know that he's not? 76 00:04:05,791 --> 00:04:09,500 So what do you think Mr. Bermuda's plans are now that he's outta prison? 77 00:04:09,583 --> 00:04:14,791 Well, um, my brother Gus, he wants 'im to try and get into some charity work. 78 00:04:15,750 --> 00:04:17,708 Alex says he's got some experience collecting cash. 79 00:04:18,625 --> 00:04:21,125 I have no doubt he does. 80 00:04:21,208 --> 00:04:24,250 So, how much do you want for this? 81 00:04:24,333 --> 00:04:26,791 I dunno. What do you usually pay? 82 00:04:30,041 --> 00:04:32,333 I mean, 'cause-- 'cause what I really want is a job. 83 00:04:32,416 --> 00:04:33,250 Doing what? 84 00:04:34,041 --> 00:04:35,541 Assistant crime reporter. 85 00:04:36,250 --> 00:04:37,083 Dream on, mate. 86 00:04:37,166 --> 00:04:39,500 Are you even outta school? That's never gonna happen. 87 00:04:42,208 --> 00:04:44,958 But I could use you to write color pieces. 88 00:04:46,166 --> 00:04:47,166 What are color pieces? 89 00:04:47,250 --> 00:04:51,666 Oh, it's basically the descriptive stuff we print up to, uh, make up the space. 90 00:04:51,750 --> 00:04:55,916 Real estate blurbs, Toowoomba flower show, best grandma competition. 91 00:04:56,000 --> 00:04:57,750 Not everyone can do it, but trust me… 92 00:04:57,833 --> 00:04:59,666 …you're a natural. 93 00:05:00,416 --> 00:05:01,250 Okay. 94 00:05:01,333 --> 00:05:05,916 All right, I will tell Shirley to put you on a starting wage. 95 00:05:06,666 --> 00:05:07,500 All right. 96 00:05:07,583 --> 00:05:09,333 - Welcome to the team. - Thanks. 97 00:05:10,291 --> 00:05:14,208 Everybody, this is Eli Bell. 98 00:05:14,291 --> 00:05:16,666 He wants your job. 99 00:05:17,291 --> 00:05:18,208 Fuck off. 100 00:05:20,833 --> 00:05:27,541 …which makes 223,000 raised so far, but that's still below our target. 101 00:05:28,541 --> 00:05:30,625 Thank you all so much for your time. 102 00:05:37,416 --> 00:05:41,541 Hi. Thank you so much. Very nice to meet you. 103 00:05:51,083 --> 00:05:52,000 Oh, fuck. 104 00:05:52,083 --> 00:05:53,291 - Ow! - You all right? 105 00:05:53,375 --> 00:05:54,458 Yep, I'm okay. 106 00:05:54,541 --> 00:05:55,541 Oh! 107 00:05:55,625 --> 00:05:56,458 All right. 108 00:05:57,750 --> 00:05:58,583 Try that. 109 00:05:58,666 --> 00:06:01,000 Uh, yeah, good. Fuck! 110 00:06:01,083 --> 00:06:03,666 Put it-- Put it in neutral, eh? Fuckin' 'ell. 111 00:06:04,166 --> 00:06:05,000 Try it now. 112 00:06:10,666 --> 00:06:11,666 Hey! 113 00:06:11,750 --> 00:06:13,708 - Oi, guess what? - What? 114 00:06:13,791 --> 00:06:15,791 - I got the job. - What? 115 00:06:18,291 --> 00:06:20,833 - How good's that? - What did I tell you? 116 00:06:20,916 --> 00:06:22,916 Oh, I'm a proper journalist now. 117 00:06:23,000 --> 00:06:27,083 Wow. Oh, Eli, I'm so proud of you, mate. That's incredible. 118 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 - Oi, guess what? - What? 119 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 Got the bloody job. 120 00:06:29,666 --> 00:06:31,208 - Really? Good job! - Thanks. 121 00:06:31,291 --> 00:06:33,333 He's a journalist. Eh? 122 00:06:33,416 --> 00:06:35,708 Now, we can talk about that 50 bucks you owe me. 123 00:06:35,791 --> 00:06:38,416 - How about you start workin'? - I'm fixin' the car, mate. 124 00:06:38,500 --> 00:06:41,041 -Did you get it goin'? -She's hummin' like a tuna patty. 125 00:06:41,125 --> 00:06:42,083 It's so clean now. 126 00:06:42,166 --> 00:06:44,791 Smooth ride. That's my fella. 127 00:06:44,875 --> 00:06:46,083 - I gotta go. - All right. 128 00:06:46,166 --> 00:06:48,125 -You're a champion, mate. -Thanks, Dad. 129 00:06:48,708 --> 00:06:50,291 Whoa. Whoa. 130 00:06:50,791 --> 00:06:52,875 - Congratulations. - G'day, mate. 131 00:06:52,958 --> 00:06:54,958 My son got a job as a journalist. 132 00:06:56,666 --> 00:06:58,291 Here we go. 133 00:06:59,166 --> 00:07:00,958 Oh. 134 00:07:01,041 --> 00:07:03,416 Our Man in Havana. Have you read this? 135 00:07:03,500 --> 00:07:06,791 Yeah, yeah, sad to see that one go. It's my favorite Graham Greene. 136 00:07:07,375 --> 00:07:08,833 -Ah, Jane Austen. -Yeah. 137 00:07:08,916 --> 00:07:11,666 -She's comin' back into fashion. -Mm. Yeah. 138 00:07:11,750 --> 00:07:15,625 "The gentleman that takes no pleasure from a good novel 139 00:07:15,708 --> 00:07:17,541 must be intolerably stupid." 140 00:07:19,458 --> 00:07:21,333 I'll take all these. Uh… 141 00:07:21,416 --> 00:07:22,458 Eh? 142 00:07:22,541 --> 00:07:24,000 Twenty bucks for the lot? 143 00:07:24,583 --> 00:07:25,708 Eh? 144 00:07:25,791 --> 00:07:27,833 Thanks, boys. Thank you, yep. 145 00:07:28,916 --> 00:07:29,750 Wow. 146 00:07:31,166 --> 00:07:32,208 You look happy. 147 00:07:32,291 --> 00:07:36,291 Yeah, well, he's gonna take a dozen boxes, and he wants to pay me money 148 00:07:36,375 --> 00:07:39,500 to look after the shop three days a week. Me! 149 00:07:40,083 --> 00:07:42,375 -Wow. -Yeah. 150 00:07:42,458 --> 00:07:45,875 What about your agoraphobia? You know, with all those customers. 151 00:07:45,958 --> 00:07:47,166 Oh ho. 152 00:07:47,250 --> 00:07:49,208 Frankie, it's a bookshop in Darra. 153 00:07:49,291 --> 00:07:52,000 I don't think I'll be fightin' off the crowds. 154 00:07:52,625 --> 00:07:55,791 But yeah, I'll be bringin' in some money and, uh, ya know, 155 00:07:56,375 --> 00:08:00,458 either way, I… I reckon I owe you, Frankie. 156 00:08:03,458 --> 00:08:04,833 I owe you too. 157 00:08:06,041 --> 00:08:09,625 You did a pretty good job with those boys all that time I was inside. 158 00:08:12,666 --> 00:08:15,625 Not really, but, uh, thanks. 159 00:08:18,625 --> 00:08:22,125 And I appreciate you keeping off the bottle since I moved in. 160 00:08:22,208 --> 00:08:24,083 I know you're making an effort. 161 00:08:28,541 --> 00:08:30,125 You know, the truth is, I… 162 00:08:31,333 --> 00:08:33,791 I don't really miss it that much. 163 00:08:34,500 --> 00:08:39,458 But, uh, I think havin' the boys and… and you here just… 164 00:08:41,666 --> 00:08:43,333 just calms me down a bit. 165 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 But don't worry… …I'll manage without youse. 166 00:08:52,916 --> 00:08:56,291 I-- I'm not developing a dependency or anything, just… 167 00:08:58,875 --> 00:09:00,250 It just feels nice. 168 00:09:00,750 --> 00:09:03,666 Bloody good day, though, eh? What a day! 169 00:09:03,750 --> 00:09:04,875 Cracker. 170 00:09:18,875 --> 00:09:21,458 Good work with that bank info from Vanuatu. 171 00:09:21,541 --> 00:09:24,750 But keep the rest of it under your hat, these walls have ears. 172 00:09:32,583 --> 00:09:33,458 Caitlyn. 173 00:09:34,333 --> 00:09:36,166 Eli? What the hell? 174 00:09:36,833 --> 00:09:40,083 I did as you said, gave Brian Robertson an, uh, article he couldn't refuse. 175 00:09:40,166 --> 00:09:42,708 Oh my God, high five. 176 00:09:42,791 --> 00:09:45,333 -What was the article? -Um, "Alex Bermuda, My Life in Crime." 177 00:09:45,916 --> 00:09:47,208 -That was you? -Yeah. 178 00:09:47,291 --> 00:09:49,000 Well, I mean, Dave Cullen rewrote it, 179 00:09:49,083 --> 00:09:51,083 but it was based off of my initial interview. 180 00:09:51,166 --> 00:09:54,583 Yeah, typical. Well, I hope they're at least paying you properly. 181 00:09:54,666 --> 00:09:56,541 Um, they got me on a starter salary. 182 00:09:56,625 --> 00:09:57,708 How much is that? 183 00:09:57,791 --> 00:09:59,666 I dunno. Didn't ask. 184 00:10:00,708 --> 00:10:03,291 Well, if it's less than 200 a week, ask for a pay raise. 185 00:10:03,875 --> 00:10:05,583 Okay. How was Vanuatu? 186 00:10:06,666 --> 00:10:08,375 Who said I was in Vanuatu? 187 00:10:08,458 --> 00:10:10,250 Uh, I overheard Brian. 188 00:10:12,583 --> 00:10:15,083 Yeah, it was fine. Good place for a holiday. 189 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 Well, I'll see you around, eh? 190 00:10:18,166 --> 00:10:19,083 Uh… 191 00:10:32,791 --> 00:10:33,916 What on earth are you doin'? 192 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 Uh… 193 00:10:35,458 --> 00:10:39,083 Just tryin' to get into some shape, ya know? 194 00:10:40,250 --> 00:10:41,083 Mm… 195 00:10:41,875 --> 00:10:45,000 - Are you doin' this for Mum? - Mm. No. No. 196 00:10:45,916 --> 00:10:47,750 Well, I dunno, maybe. 197 00:10:48,666 --> 00:10:52,083 Lyle was, uh, pretty muscular, yeah? 198 00:10:52,166 --> 00:10:53,500 Yeah, he was a boxer once. 199 00:10:53,583 --> 00:10:55,875 Yeah, women love muscular arms. 200 00:10:57,000 --> 00:11:00,208 I dunno why. I-- I don't have much in the arms department. 201 00:11:00,708 --> 00:11:03,583 Yeah, look, I don't think Mum left you just because of the arms. 202 00:11:03,666 --> 00:11:04,666 Just sayin'. 203 00:11:04,750 --> 00:11:06,041 No, you're right. 204 00:11:06,125 --> 00:11:09,291 Plenty of other stuff to… …make up for. 205 00:11:10,250 --> 00:11:12,833 You stood up to Teddy, so that's a plus. 206 00:11:12,916 --> 00:11:14,791 - Well, not really. - You were good, Dad. 207 00:11:14,875 --> 00:11:17,250 I mean, you didn't freak out like you normally do. 208 00:11:17,958 --> 00:11:19,625 I like it when you call me Dad. 209 00:11:21,041 --> 00:11:23,416 You reckon she still thinks Lyle's alive? 210 00:11:26,166 --> 00:11:28,250 No, she knows Lyle's not comin' back, Dad. 211 00:11:36,291 --> 00:11:37,708 Nice day. Yeah. 212 00:11:37,791 --> 00:11:39,375 Yeah. Ah, it's pretty good. 213 00:11:45,250 --> 00:11:46,708 Wha! 214 00:11:49,000 --> 00:11:50,875 - If you love someone, right… - Yeah. 215 00:11:50,958 --> 00:11:53,541 …I think you've just gotta do things that you normally wouldn't do. 216 00:11:54,041 --> 00:11:56,791 -Like what? -I dunno, stuff that terrifies you. 217 00:11:56,875 --> 00:11:59,291 Like goin' to the supermarket or… 218 00:11:59,958 --> 00:12:01,125 -Yeah. -…something. 219 00:12:01,666 --> 00:12:07,125 You've obviously given this some thought. You got your eye on someone at work, mate? 220 00:12:08,208 --> 00:12:09,625 There's this one person. 221 00:12:10,708 --> 00:12:12,875 But, um, nah, she's outta my league. 222 00:12:12,958 --> 00:12:16,750 Yeah, well, you know, I thought that at the start with me and your mum, 223 00:12:16,833 --> 00:12:19,333 but, ya know, you never know until you ask. 224 00:12:24,125 --> 00:12:27,041 And now to a story of local champions. 225 00:12:27,541 --> 00:12:30,875 Listeners may remember a young lady named Shelly Huffman, 226 00:12:30,958 --> 00:12:35,166 whose life was changed by an anonymous gift of $50,000. 227 00:12:35,916 --> 00:12:37,958 There seems to be no stopping this young lady… 228 00:12:38,041 --> 00:12:41,166 Eli? Robert? Shelly's on the radio. 229 00:12:41,250 --> 00:12:44,333 …who have so far raised more than $200,000 230 00:12:44,416 --> 00:12:47,083 for disabled schoolchildren statewide. 231 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 The pair have now been included 232 00:12:49,291 --> 00:12:51,916 in this year's list of Queensland Champions. 233 00:12:52,000 --> 00:12:55,333 -In recognition of exceptional service. -Oh my God. 234 00:12:55,416 --> 00:12:56,583 Philanthropist and owner… 235 00:12:56,666 --> 00:12:59,791 - Oh my God. - …of Atlas Prosthetics, Tytus Broz, says… 236 00:12:59,875 --> 00:13:04,041 Oh my God, Gus is gonna be a Queensland Champion! 237 00:13:04,125 --> 00:13:06,083 -The award ceremony… -Shush! Shush. Everyone shush. 238 00:13:06,166 --> 00:13:09,083 …will be held in Brisbane City Hall's concert hall. 239 00:13:09,166 --> 00:13:11,166 What? There's a ceremony? 240 00:13:11,250 --> 00:13:14,208 …Prime Minister Bob Hawke is facing ongoing scrutiny days after… 241 00:13:14,291 --> 00:13:17,250 Okay, that's it. No arguments, we're going. 242 00:13:17,333 --> 00:13:20,458 Oh yeah, look, I… I d-- I don't need to go if there's not enough tickets. 243 00:13:20,541 --> 00:13:22,750 -Uh, you're coming, Robert. -Okay. 244 00:13:22,833 --> 00:13:24,750 - And what are you grinning at? - Nothin'. 245 00:13:24,833 --> 00:13:26,750 How did I not know about this? 246 00:13:26,833 --> 00:13:29,166 This is, uh, front-page news. 247 00:13:29,250 --> 00:13:31,791 Aren't you supposed to be a news reporter? 248 00:13:39,708 --> 00:13:42,250 All right, Dave Cullen, I want you to follow up 249 00:13:42,333 --> 00:13:44,833 on the legless corpse they found at Indooroopilly. 250 00:13:44,916 --> 00:13:47,875 Is it the drug wars or is it something else? 251 00:13:47,958 --> 00:13:51,291 Caitlyn, you're still on the special investigation we discussed? 252 00:13:51,375 --> 00:13:54,250 Yeah? All right, Carl, you're gonna tag team with Sam 253 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 on the state of the National Party. 254 00:13:56,041 --> 00:13:58,458 Now, as I see it, there are two parts to that story. 255 00:13:58,541 --> 00:14:00,791 Is Queensland going down the toilet, 256 00:14:00,875 --> 00:14:04,958 and how does Mike Ahern plan to get us out of the toilet. 257 00:14:05,041 --> 00:14:06,625 So, what else have we got? 258 00:14:07,333 --> 00:14:10,750 Ooh, does anyone wanna write 259 00:14:10,833 --> 00:14:13,666 on the annual Queensland Champions wankfest? 260 00:14:14,708 --> 00:14:17,416 -Um, actually, I-- -Eli, you're not even supposed to be here. 261 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 No, I know. It's just that my brother's on the list-- 262 00:14:19,583 --> 00:14:22,375 Why, what did he do? Pogo-stick to Cape York? 263 00:14:24,833 --> 00:14:27,375 Actually, he and his friend raised almost a quarter-million dollars 264 00:14:27,458 --> 00:14:29,125 for people with disabilities. 265 00:14:30,375 --> 00:14:31,208 Okay. 266 00:14:32,666 --> 00:14:34,750 -Do you wanna write that story? -Yeah. 267 00:14:34,833 --> 00:14:36,500 Actually, Eli, write 'em all. 268 00:14:36,583 --> 00:14:40,208 We can use them as, uh, space filler, before and after the ceremony. 269 00:14:40,291 --> 00:14:42,416 Here you go, knock yourself out. 270 00:14:42,500 --> 00:14:46,083 There's a, uh, housewife there that sailed single-handedly around the world 271 00:14:46,166 --> 00:14:50,208 and a bloke who climbed Everest with one eye and no toes. 272 00:14:50,291 --> 00:14:52,791 Yeah? Triumph of the human spirit, "Aren't Aussies amazing?" 273 00:14:52,875 --> 00:14:53,750 That sorta thing. 274 00:14:53,833 --> 00:14:57,333 - Should I interview Tytus Broz? - Why do you wanna interview Broz? 275 00:14:57,916 --> 00:15:00,583 He's presenting the awards this year. I thought it might… 276 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 He presents the awards every year. 277 00:15:02,458 --> 00:15:05,708 In fact, it would be news if he wasn't presenting the awards, so… 278 00:15:06,416 --> 00:15:08,000 Close the door on your way out. 279 00:15:08,791 --> 00:15:09,791 Sure. 280 00:15:15,041 --> 00:15:17,208 Why do you wanna interview Tytus Broz? 281 00:15:18,291 --> 00:15:20,625 Um, 'cause he's hosting the awards that I'm writing about. 282 00:15:25,166 --> 00:15:27,250 Wanna take a break outside? 283 00:15:29,458 --> 00:15:32,000 Tytus Broz is involved in some dodgy stuff. 284 00:15:32,083 --> 00:15:33,750 You started all of this, you know? 285 00:15:33,833 --> 00:15:36,041 When you said I should go and speak to Bich Dang. 286 00:15:37,000 --> 00:15:39,541 She said she thought her life was at risk, 287 00:15:39,625 --> 00:15:42,208 and I dunno, I just-- I just thought she was being paranoid, 288 00:15:43,166 --> 00:15:44,958 but she was dead a few days later. 289 00:15:46,166 --> 00:15:48,000 Supposedly of another stroke. 290 00:15:49,541 --> 00:15:52,250 And then this gets sent to me at the newspaper. 291 00:15:54,250 --> 00:15:56,666 -What's this? -Bich Dang's lawyer sent it. 292 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 Overseas cash movements from an account in Vanuatu. 293 00:16:03,041 --> 00:16:05,833 Now, it's an account secretly owned by Tytus Broz, 294 00:16:05,916 --> 00:16:07,916 with Bich Dang as the sole signatory. 295 00:16:08,000 --> 00:16:09,708 I'm still digging into who he's paying. 296 00:16:09,791 --> 00:16:11,666 My question is, why would Tytus Broz 297 00:16:11,750 --> 00:16:13,666 be in business with a Vietnamese restaurateur? 298 00:16:16,750 --> 00:16:22,916 You know, Tytus Broz hires ex-crims, current crims, and ex-addicts 299 00:16:23,000 --> 00:16:24,708 to work at his warehouse. 300 00:16:25,291 --> 00:16:27,000 That's how Lyle got a job there. 301 00:16:27,791 --> 00:16:30,875 What if Tytus had Bich Dang recruit them to sell heroin, 302 00:16:30,958 --> 00:16:32,791 like he did with my stepfather? 303 00:16:34,375 --> 00:16:36,000 Okay, so now we're saying 304 00:16:36,083 --> 00:16:39,166 Brisbane's greatest philanthropist is controlling a heroin business. 305 00:16:39,250 --> 00:16:40,833 What if that's how he got rich? 306 00:16:40,916 --> 00:16:44,291 I mean, I bet you it pays a lot better than artificial limbs. 307 00:16:47,041 --> 00:16:47,875 Okay. 308 00:16:49,000 --> 00:16:51,416 These crims he has around, do you have any names? 309 00:16:51,500 --> 00:16:52,791 Apart from your stepdad. 310 00:16:52,875 --> 00:16:54,958 Teddy Kallas, all-round sleazebag. 311 00:16:56,083 --> 00:16:58,333 Okay. Anyone else? 312 00:17:02,541 --> 00:17:03,583 Ivan Kroll. 313 00:17:05,000 --> 00:17:07,041 Ivan Kroll is the one who cut my finger off. 314 00:17:09,000 --> 00:17:11,958 And he's also probably the one that chopped up my stepdad too. 315 00:17:13,333 --> 00:17:15,166 Have you told anyone this? 316 00:17:15,750 --> 00:17:16,583 No. 317 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 Payments from a secret account owned by Tytus to companies in Australia. 318 00:17:53,875 --> 00:17:57,250 The one I really wanted to talk to you about was this one. 319 00:17:58,500 --> 00:18:00,833 Alpaca Glamour. What do they make? 320 00:18:00,916 --> 00:18:02,291 Don't tell me, fake pubes. 321 00:18:03,208 --> 00:18:05,125 The company's owned by Ivan Kroll. 322 00:18:05,625 --> 00:18:09,583 -So, Tytus is buying alpaca hair? -Well, a half a million dollars' worth! 323 00:18:11,916 --> 00:18:13,291 Bloke makes a lotta prosthetics. 324 00:18:13,375 --> 00:18:16,333 Well, I don't think he makes hairy prosthetics, Tim. 325 00:18:16,416 --> 00:18:17,666 Maybe you should ask 'im. 326 00:18:17,750 --> 00:18:20,708 Well, I'd be more interested in speaking to Ivan Kroll. 327 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 Mm-hmm. 328 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 You in touch with 'im? 329 00:18:25,583 --> 00:18:27,041 Why would I know that scumbag? 330 00:18:27,125 --> 00:18:29,958 Oh, I dunno, just figured you know every other scumbag. 331 00:18:31,250 --> 00:18:34,083 A colleague of mine saw you and him together at a function, 332 00:18:34,666 --> 00:18:37,791 a dinner hosted by Bich Dang before she had a stroke. 333 00:18:39,208 --> 00:18:42,875 We may have chatted. You do know he's never been charged with anything? 334 00:18:42,958 --> 00:18:44,333 So what were you chatting about? 335 00:18:44,416 --> 00:18:47,666 Come on, Cait. You go to a knees-up for community outreach, 336 00:18:47,750 --> 00:18:50,333 and you have a few sherbets, and there's a big-time philanthropist, 337 00:18:50,416 --> 00:18:52,916 and some guy whose face he fixed up. 338 00:18:54,041 --> 00:18:57,291 -Did you discuss alpaca farming? -Maybe. Can't remember. 339 00:19:08,625 --> 00:19:09,750 Hey, it's Tim. 340 00:19:10,291 --> 00:19:13,583 Can you please call me on my other phone? 341 00:19:13,666 --> 00:19:15,791 I need to update you on something. 342 00:19:36,291 --> 00:19:39,500 - Hello, is that Mr. Leary? - Yeah. 343 00:19:40,083 --> 00:19:42,125 Uh, I'm Caitlyn Spies from The Courier-Mail. 344 00:19:42,708 --> 00:19:43,791 Go fuck yourself. 345 00:19:47,791 --> 00:19:48,791 That's awesome. 346 00:19:48,875 --> 00:19:50,750 Um, can I just get a bit of clarification 347 00:19:50,833 --> 00:19:53,208 on why you buried the glass eye in the snow? 348 00:19:53,708 --> 00:19:57,041 Actually, it fell outta my pocket in the push to the summit and… 349 00:19:57,125 --> 00:20:00,625 …I couldn't afford to lose any more fingers lookin' for it, so… 350 00:20:00,708 --> 00:20:03,166 Right, okay. All right, I mean, no, fair enough. 351 00:20:03,250 --> 00:20:05,500 Yeah, actually, it was on the way back down. 352 00:20:05,583 --> 00:20:07,458 Uh, do you mind if I just give you a call back? 353 00:20:07,541 --> 00:20:09,750 - Oh yeah, sure, yeah, sure, mate. - Thank you. 354 00:20:14,333 --> 00:20:15,875 Hey, what's goin' on? 355 00:20:15,958 --> 00:20:18,000 Quick update, you were right. 356 00:20:18,500 --> 00:20:21,041 Tytus was making regular payments to Ivan Kroll. 357 00:20:21,541 --> 00:20:24,000 He also was in business with Raymond Leary. 358 00:20:24,625 --> 00:20:25,916 Who's Raymond Leary? 359 00:20:26,000 --> 00:20:28,958 Remember the guy who tried to brain himself against the front doors? 360 00:20:29,041 --> 00:20:31,666 - Step away from the glass, please. - Let me in! 361 00:20:31,750 --> 00:20:32,583 Yeah. 362 00:20:32,666 --> 00:20:34,666 He did a concreting job for Tytus once. 363 00:20:34,750 --> 00:20:39,208 Now he won't speak to me, but it's possible he'd remember you. 364 00:21:05,541 --> 00:21:07,625 Mr. Leary, I'm Eli Bell. 365 00:21:08,125 --> 00:21:09,500 I'm Caitlyn Spies. 366 00:21:11,500 --> 00:21:13,208 I said I wasn't gonna speak to her. 367 00:21:13,291 --> 00:21:15,791 Mr. Leary, I know the newspaper didn't handle your complaint well. 368 00:21:15,875 --> 00:21:17,416 They didn't handle it at all. 369 00:21:18,833 --> 00:21:20,583 We're revisiting the case. 370 00:21:22,333 --> 00:21:24,625 Tytus Broz was paying you from an offshore account. 371 00:21:24,708 --> 00:21:27,041 We're interested in what you were doing for him. 372 00:21:27,125 --> 00:21:29,875 Look, no one's accusing you of anything, we just wanna understand 373 00:21:29,958 --> 00:21:32,833 why Tytus Broz was so keen to keep your project off the books. 374 00:21:32,916 --> 00:21:34,416 I went bankrupt. 375 00:21:35,125 --> 00:21:37,291 My wife killed herself from the stress. 376 00:21:38,041 --> 00:21:39,958 You lot are four years too late. 377 00:21:41,666 --> 00:21:43,000 It's never too late. 378 00:21:45,083 --> 00:21:48,708 My pal, Slim Halliday, he did 25 years in a prison 379 00:21:48,791 --> 00:21:50,666 for a crime he didn't even commit. 380 00:21:51,541 --> 00:21:54,666 He told me you can spend years thinking about the shitty parts of life, 381 00:21:54,750 --> 00:21:56,875 or you can find a way back to the good bits. 382 00:21:58,083 --> 00:22:01,541 We just need to know what you built for Tytus, Mr. Leary. 383 00:22:03,166 --> 00:22:04,083 Please. 384 00:22:11,041 --> 00:22:13,875 Yeah, here's the, uh-- the initial specs. 385 00:22:15,208 --> 00:22:17,041 He had this medical architect, 386 00:22:17,125 --> 00:22:20,416 who used to change the specs and then blame me for the cock-up. 387 00:22:20,500 --> 00:22:22,458 What's a, uh-- a medical architect? 388 00:22:22,541 --> 00:22:25,875 Architect for hospitals and shit. Excitable little prick. 389 00:22:25,958 --> 00:22:29,166 Nothin' was standard, all the fittings were imported. 390 00:22:29,750 --> 00:22:31,375 Who knows what it was? 391 00:22:31,458 --> 00:22:33,791 What do you reckon Tytus was building in his backyard? 392 00:22:33,875 --> 00:22:34,833 No idea. 393 00:22:35,375 --> 00:22:38,833 Sterile area, chemical storage, research. 394 00:22:39,708 --> 00:22:42,208 It's obviously much more than just a drug operation. 395 00:22:42,708 --> 00:22:44,666 Leary was nervous just talking about it. 396 00:22:45,166 --> 00:22:47,041 Is it Ivan Kroll he's scared of? 397 00:22:47,625 --> 00:22:49,791 You know he chops up people with chainsaws, right? 398 00:22:52,083 --> 00:22:55,291 You know, I'm sure he wants everyone to believe that. 399 00:22:56,166 --> 00:22:59,625 But the thing about these people that live in the shadows, 400 00:23:00,541 --> 00:23:03,625 they're only safe when no one knows much about them, ya know? 401 00:23:03,708 --> 00:23:05,958 As soon as their crimes become public knowledge, 402 00:23:06,041 --> 00:23:07,708 their power evaporates. 403 00:23:07,791 --> 00:23:10,708 Cops withdraw protection, witnesses start to talk. 404 00:23:11,291 --> 00:23:14,583 Daylight catches up to them and they're a pile of dust. 405 00:23:16,291 --> 00:23:19,166 You and me, we're the daylight. 406 00:23:37,791 --> 00:23:41,541 This is a picturesque spot. 407 00:23:52,208 --> 00:23:58,083 I came to say that I'm gonna have to draw a line under our relationship for now. 408 00:23:58,750 --> 00:24:01,666 That kid whose hand you remodeled, Eli Bell, 409 00:24:02,333 --> 00:24:05,125 he's working for the newspaper now. 410 00:24:05,208 --> 00:24:08,458 And they have dug up some kind of money trail 411 00:24:08,541 --> 00:24:10,166 between you and Tytus Broz… 412 00:24:10,250 --> 00:24:13,291 …that could be embarrassing for both of you. 413 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 Well, the boss won't like that. 414 00:24:16,083 --> 00:24:16,916 So… 415 00:24:18,083 --> 00:24:19,000 on balance, 416 00:24:19,083 --> 00:24:22,166 it might be convenient for everyone 417 00:24:22,250 --> 00:24:24,500 if you shift your arse overseas for a bit. 418 00:24:24,583 --> 00:24:27,750 I told you years ago, we should've dealt with those little rat bags. 419 00:24:27,833 --> 00:24:29,166 We're past that now. 420 00:24:29,250 --> 00:24:33,375 Ivan, if you do anything silly, it's just gonna draw more attention. 421 00:24:33,875 --> 00:24:37,375 I mean, drug dealers and scumbags, it's fine, but newspaper reporters… 422 00:24:38,916 --> 00:24:45,000 I mean, I'm sure the boss wants this all to go away very quietly. 423 00:24:46,708 --> 00:24:49,333 Fares to Europe are pretty cheap this time of year. 424 00:24:49,833 --> 00:24:51,375 Might be a good time to… 425 00:24:51,458 --> 00:24:55,958 …I dunno, research your family ancestry. 426 00:24:57,500 --> 00:24:59,583 Research your own fuckin' ancestry. 427 00:25:00,833 --> 00:25:05,000 Just understand, if things do get messy, it'll be hard for me to cover for you. 428 00:25:06,750 --> 00:25:08,375 Just so we're clear on that. 429 00:25:12,083 --> 00:25:12,958 Crystal. 430 00:25:15,333 --> 00:25:16,166 Good. 431 00:25:21,750 --> 00:25:24,416 -Thanks for bein' straight with me, Tim. -Yeah. 432 00:25:24,500 --> 00:25:27,375 Appreciate it. Just need to tidy up. 433 00:26:09,583 --> 00:26:11,083 Hi, darling. 434 00:26:14,833 --> 00:26:17,000 Oh, darling, hi. 435 00:26:22,208 --> 00:26:23,583 Such a good girl. 436 00:27:32,166 --> 00:27:34,125 - Eli. - Jesus! Fuck, Gus. 437 00:27:34,208 --> 00:27:35,500 Sorry, I was worried. 438 00:27:37,000 --> 00:27:39,541 I thought I saw Ivan Kroll hangin' around. 439 00:27:39,625 --> 00:27:42,041 So I-- I came to get you. You all right? 440 00:27:42,125 --> 00:27:44,375 Fine until you came along and scared the shit outta me. 441 00:27:45,041 --> 00:27:47,250 Let's get goin', hey? 442 00:27:48,291 --> 00:27:52,333 What's goin' on? You used to be Mr. Cool, Calm, and Collected. 443 00:27:54,750 --> 00:27:56,916 - Gus? - I dunno. 444 00:27:58,333 --> 00:28:00,458 I just keep havin' all these bad thoughts. 445 00:28:01,041 --> 00:28:03,208 You know, like I did before Teddy attacked Mum. 446 00:28:03,291 --> 00:28:05,500 Well, thanks for tellin' me that was gonna happen. 447 00:28:05,583 --> 00:28:07,875 Eli… …I didn't know. 448 00:28:08,458 --> 00:28:10,541 Honestly, I don't know what you'd like to imagine, 449 00:28:10,625 --> 00:28:12,541 but I'm not some fortune-teller. 450 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 It's just… it's disconnected images that come to me. 451 00:28:17,708 --> 00:28:20,958 I mean, you can't expect me to tell you every random picture that comes to me. 452 00:28:21,041 --> 00:28:23,750 Well, yes, actually, if it's gonna stop us from being beaten up. 453 00:28:23,833 --> 00:28:27,000 I'm tryin' to explain to you, it's-- it's not even complete thoughts. 454 00:28:29,500 --> 00:28:31,083 You know you sound completely mad, right? 455 00:28:31,166 --> 00:28:32,750 Yeah, but it's funny, isn't it? 456 00:28:32,833 --> 00:28:35,625 All the mad stuff it keeps turning out to be true. 457 00:29:02,375 --> 00:29:03,208 Yeah? 458 00:29:04,458 --> 00:29:06,166 Hi, sorry. Um… 459 00:29:07,375 --> 00:29:11,083 I can't sleep and the light in my room is conked out. 460 00:29:12,166 --> 00:29:13,458 Brought a book. 461 00:29:15,541 --> 00:29:16,541 Yeah. Uh… 462 00:29:17,666 --> 00:29:19,541 Uh, yeah. Yeah. Hop in. 463 00:29:21,625 --> 00:29:22,458 Thanks. 464 00:29:45,416 --> 00:29:48,333 I-- I can go and sleep on the couch if you want. 465 00:29:48,416 --> 00:29:49,333 No, it's okay. 466 00:29:50,708 --> 00:29:52,250 Hm. Okay. 467 00:29:59,291 --> 00:30:02,333 Are we gonna have to talk about the car accident? 468 00:30:03,666 --> 00:30:04,541 Can we not? 469 00:30:06,833 --> 00:30:07,666 Okay. 470 00:30:21,625 --> 00:30:22,833 You know, I love those boys. 471 00:30:22,916 --> 00:30:25,375 I would throw myself in front of a bus, 472 00:30:25,458 --> 00:30:27,083 if I had to, for them. 473 00:30:34,583 --> 00:30:37,000 Well, let's hope that won't be necessary. 474 00:31:31,875 --> 00:31:33,041 Mum, don't! 475 00:31:34,375 --> 00:31:35,375 -Hi. -Sorry to wake youse. 476 00:31:35,458 --> 00:31:36,666 You need to sign for this. 477 00:31:36,750 --> 00:31:38,750 You know there's a doorbell, right? 478 00:31:38,833 --> 00:31:41,750 - Oh, well, there used to be a doorbell. - Hm. 479 00:31:43,166 --> 00:31:44,000 Okay. 480 00:31:45,333 --> 00:31:47,375 - Have a good day. - Thanks. Cheers. 481 00:31:47,916 --> 00:31:49,083 Whoo. 482 00:31:50,541 --> 00:31:56,000 "Queensland Champions official presentation of awards." 483 00:31:56,500 --> 00:31:58,875 - Ta-da! - Did you and Dad just, um-- 484 00:31:58,958 --> 00:32:01,958 -No. -Well, I didn't finish my sentence yet. 485 00:32:02,041 --> 00:32:04,875 Well, don't, 'cause we weren't. 486 00:32:05,500 --> 00:32:08,083 And even if we were, it's none of your business. 487 00:32:08,166 --> 00:32:10,250 Okay. Well, can you just be careful opening the door? 488 00:32:10,333 --> 00:32:13,916 Eli, I think I'm old enough to answer the door by myself. 489 00:32:16,750 --> 00:32:20,291 -You're not getting it too now, are you? -Wait. Getting what? 490 00:32:20,791 --> 00:32:24,000 You know, the, uh… agoraphobia. 491 00:32:24,750 --> 00:32:28,000 -No, no. I just care about ya, that's all. -Okay. 492 00:32:28,083 --> 00:32:33,333 Oh, Eli, that's sweet, but I think I can take care of myself. 493 00:32:46,416 --> 00:32:48,458 That update for you, line one. 494 00:32:48,541 --> 00:32:50,333 Thank you, Sophie. 495 00:32:53,125 --> 00:32:55,500 Just to let you know, that matter we discussed 496 00:32:55,583 --> 00:32:57,291 is now dead and buried. 497 00:32:58,375 --> 00:33:00,541 We can discuss the journalist too if-- 498 00:33:00,625 --> 00:33:02,666 No, it's all coming from the kid. 499 00:33:02,750 --> 00:33:05,458 I'll get 'im out here and find out what they know. 500 00:33:29,125 --> 00:33:30,208 What's goin' on? 501 00:33:31,375 --> 00:33:32,875 Tim Cotton's disappeared. 502 00:33:33,375 --> 00:33:36,333 Shit. Did you go and talk to 'im about you-know-who? 503 00:33:36,416 --> 00:33:38,875 Yeah. He denied all knowledge, of course. 504 00:33:38,958 --> 00:33:41,583 - It was almost a-- - Eli, in my office. 505 00:33:42,666 --> 00:33:43,791 I'll see you later. 506 00:33:48,916 --> 00:33:54,333 This is good stuff. Keep 'em coming. "My Year Going Backwards" was a cracker. 507 00:33:54,416 --> 00:33:57,250 Now, you said you wanted to interview Tytus Broz. 508 00:33:57,333 --> 00:33:58,166 Did I? 509 00:33:58,250 --> 00:34:00,333 So he has just called outta the blue, 510 00:34:00,416 --> 00:34:03,458 and has asked us to give his company a plug. 511 00:34:03,541 --> 00:34:07,041 So, all you need to do is get your skinny arse out to Brookfield. 512 00:34:07,125 --> 00:34:10,958 Jeff the photographer has booked a car, he'll pick you up outside at 2:30. 513 00:34:11,041 --> 00:34:14,208 - I've got the Queensland Champions to-- - That's an evening thing. 514 00:34:14,291 --> 00:34:16,708 -You'll have heaps of time. -Was there no one else? 515 00:34:16,791 --> 00:34:20,500 Eli, the man asked for you personally, he's a huge fan of your work. 516 00:34:21,541 --> 00:34:25,041 Interviewing someone like Tytus Broz is a huge step up. 517 00:34:25,125 --> 00:34:27,125 Do you want to be a journalist or not? 518 00:34:27,208 --> 00:34:28,208 -Yes, I do. -Good! 519 00:34:28,291 --> 00:34:31,083 So get your notebook and fuck off. You've got five minutes. 520 00:34:37,125 --> 00:34:40,291 I think Tytus is on to us. He wants me to go meet 'im in Brookfield. 521 00:34:40,875 --> 00:34:42,916 I'm comin' with you, okay? Don't leave without me. 522 00:35:07,958 --> 00:35:09,500 - Hi. - Get in. 523 00:35:09,583 --> 00:35:10,541 Okay, fine. 524 00:35:14,000 --> 00:35:16,083 Sorry, I was expecting Jeff the photographer. 525 00:35:18,625 --> 00:35:20,416 -He'll get over it. -Well, what about Brian? 526 00:35:20,500 --> 00:35:21,666 Fuck Brian. 527 00:35:21,750 --> 00:35:23,666 Look, the main thing to understand about Brian 528 00:35:23,750 --> 00:35:26,208 is that ultimately, he's only interested in one thing. 529 00:35:27,208 --> 00:35:28,625 Scoops. Bring 'im a scoop 530 00:35:28,708 --> 00:35:30,791 and he'll forgive you for just about anything. 531 00:35:30,875 --> 00:35:32,875 The thing is, I'm more concerned about staying alive. 532 00:35:32,958 --> 00:35:36,083 Yeah, well, I care about that too, Eli. What are we? 533 00:35:37,375 --> 00:35:40,125 We're the daylight. Here comes the sun. 534 00:36:02,250 --> 00:36:04,291 How do I look? 535 00:36:05,333 --> 00:36:07,416 Like Caitlyn Spies in a beanie. 536 00:36:14,875 --> 00:36:16,500 If he's as dangerous as we think, 537 00:36:16,583 --> 00:36:19,583 he's gonna come after you and me and everyone we love. 538 00:36:20,083 --> 00:36:21,875 So don't provoke him too much. 539 00:36:46,208 --> 00:36:49,916 Mr. Broz will receive you in the reading room. This way. 540 00:36:59,208 --> 00:37:01,208 Mr. Broz will be with you shortly. 541 00:38:37,875 --> 00:38:39,708 Who's there? Is this Gus? 542 00:38:40,208 --> 00:38:41,708 Uh, I have a question. Uh-- 543 00:38:41,791 --> 00:38:43,125 Are-- Are you me? 544 00:38:43,208 --> 00:38:45,666 Well, what do you think? 545 00:38:45,750 --> 00:38:48,833 That's just another question. I-- I need proper answers. 546 00:38:49,708 --> 00:38:53,125 There are no proper answers, Gus. You-- you should know that by now. 547 00:38:53,625 --> 00:38:56,458 Everything depends on everything. Ask me another. 548 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 Is… 549 00:38:59,083 --> 00:39:00,666 Is-- Is Eli gonna die? 550 00:39:01,291 --> 00:39:04,791 We're all gonna die, Gus. It's all just a matter of time. 551 00:39:05,666 --> 00:39:06,583 Wh-- 552 00:39:11,541 --> 00:39:13,416 Gus! Are you all right? 553 00:39:15,208 --> 00:39:16,916 -Yeah. -What happened? 554 00:39:17,000 --> 00:39:18,625 I'm just a bit panicky. 555 00:39:20,458 --> 00:39:23,083 I hope not, it's just a bloody award ceremony. 556 00:39:23,166 --> 00:39:24,458 No, it's not about that. 557 00:39:25,250 --> 00:39:27,541 Just, I'm… I'm really worried about Eli. 558 00:39:28,916 --> 00:39:29,750 Why? 559 00:39:31,000 --> 00:39:33,916 It's just a feeling that he's in trouble… 560 00:39:34,000 --> 00:39:36,166 …that I should be doing something about it. 561 00:39:37,125 --> 00:39:38,000 Okay. 562 00:39:39,125 --> 00:39:40,875 You wanna know what I think? 563 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Yeah, always. 564 00:39:43,666 --> 00:39:47,208 I think you've always been his guardian angel, 565 00:39:48,041 --> 00:39:49,958 just like my mum is with me. 566 00:39:50,041 --> 00:39:54,041 But it's okay to think about yourself, you know, just for one night. 567 00:39:55,958 --> 00:39:57,708 Yeah. Yeah. 568 00:40:01,750 --> 00:40:02,708 Eli Bell? 569 00:40:04,291 --> 00:40:06,125 I'm the, um… photographer. 570 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Sit. 571 00:40:20,666 --> 00:40:22,791 You're Lyle Orlik's stepson. 572 00:40:23,416 --> 00:40:24,583 My condolences. 573 00:40:25,875 --> 00:40:26,791 Sad loss. 574 00:40:28,291 --> 00:40:29,458 Do you like that? 575 00:40:29,541 --> 00:40:32,208 It's… certainly very detailed. 576 00:40:32,708 --> 00:40:35,208 That's because it's an actual arm. 577 00:40:36,375 --> 00:40:37,250 Someone donated it? 578 00:40:38,625 --> 00:40:40,291 A dead person, obviously. 579 00:40:40,375 --> 00:40:42,625 Well, the process is called plastination. 580 00:40:43,125 --> 00:40:46,916 That's when the bone and muscle are all turned into plastic. 581 00:40:47,000 --> 00:40:48,958 So, you couldn't actually wear it? 582 00:40:49,041 --> 00:40:51,375 No, of course not, it's much too heavy. 583 00:40:52,166 --> 00:40:54,833 Electromechanical arms have many problems. 584 00:40:55,458 --> 00:40:57,833 No substitute for the real thing, unfortunately. 585 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 -Do you mind if I record this? -Yes, I do. 586 00:41:03,666 --> 00:41:07,250 I remember you made a speech about how your daughter was born without arms, 587 00:41:07,333 --> 00:41:10,083 and that's when you decided to devote your life to, um, 588 00:41:10,166 --> 00:41:11,916 spare parts, or prosthetics. 589 00:41:12,000 --> 00:41:14,125 She faced many challenges. 590 00:41:16,000 --> 00:41:18,541 I notice you've lost a finger yourself. 591 00:41:20,250 --> 00:41:21,500 Accidentally cut off. 592 00:41:23,041 --> 00:41:25,291 Except nothing is entirely accidental… 593 00:41:26,416 --> 00:41:27,416 is it? 594 00:41:27,500 --> 00:41:28,708 May I see? 595 00:41:36,333 --> 00:41:37,333 Ah… 596 00:41:38,708 --> 00:41:39,875 Neat job. 597 00:41:39,958 --> 00:41:42,416 Did you ask them to sew it back on? 598 00:41:42,500 --> 00:41:44,875 They said they couldn't, it'd just be stiff and useless. 599 00:41:44,958 --> 00:41:47,541 Same with limbs, same with faces. 600 00:41:47,625 --> 00:41:51,041 How to keep everything mobile and flexible till everything grows back? 601 00:41:51,625 --> 00:41:54,166 And are you working on that? 602 00:41:58,375 --> 00:41:59,875 I'm gonna see if it's okay. 603 00:42:00,625 --> 00:42:03,458 Damn birds. Brainless creatures. 604 00:42:04,458 --> 00:42:07,083 You'd think they'd learn from their mistakes. 605 00:42:08,583 --> 00:42:09,416 Eli? 606 00:42:11,208 --> 00:42:12,083 Excuse me. 607 00:42:27,250 --> 00:42:28,500 It's not dead. 608 00:42:30,791 --> 00:42:32,625 "Your end is a dead blue wren." 609 00:42:33,625 --> 00:42:34,708 Is that a quote? 610 00:42:35,375 --> 00:42:37,083 It's something my brother said. 611 00:42:47,291 --> 00:42:49,166 Eh, it wasn't dead. 612 00:42:49,250 --> 00:42:51,125 Only a matter of time, I imagine. 613 00:42:51,791 --> 00:42:54,666 Can we go for a walk in your garden? 614 00:42:54,750 --> 00:42:57,041 No. I think you have everything you need, 615 00:42:57,125 --> 00:43:00,125 and I need to get ready for this awards thing. 616 00:43:01,166 --> 00:43:03,750 -I'll just grab my stuff, then. -Yeah. 617 00:43:09,166 --> 00:43:11,166 Now, you listen to me, Eli Bell. 618 00:43:11,708 --> 00:43:13,416 I know exactly who she is, 619 00:43:14,500 --> 00:43:15,875 and I know who you are. 620 00:43:16,750 --> 00:43:19,333 And you know exactly who I am. 621 00:43:27,916 --> 00:43:30,666 Sophie! Let them out. 622 00:43:48,000 --> 00:43:50,500 Did you see when he grabbed my hand, and he goes "neat job"? 623 00:43:50,583 --> 00:43:54,000 As if he's recognized Ivan Kroll's handiwork and given it a mark outta ten? 624 00:43:54,500 --> 00:43:57,250 So you're not buying "Brisbane's greatest philanthropist"? 625 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 This is it, Eli, your first scoop. 626 00:44:03,791 --> 00:44:05,000 Brian's gonna kill me. 627 00:44:05,083 --> 00:44:09,666 No, he'll just yell and thump the table. I'll explain we were on a scoop, okay? 628 00:44:10,166 --> 00:44:12,041 I'm supposed to be at the awards tonight. 629 00:44:12,125 --> 00:44:15,833 - I told my brother that I'd be there. - Eli, just… …focus, okay? 630 00:44:16,375 --> 00:44:19,583 Raymond Leary built some kind of private medical facility for Tytus, 631 00:44:19,666 --> 00:44:21,625 possibly funded by the illegal trade in heroin, 632 00:44:21,708 --> 00:44:24,416 and now Tytus doesn't want us roaming around his property. 633 00:44:25,083 --> 00:44:27,041 That doesn't pique your interest just a little? 634 00:44:27,791 --> 00:44:29,208 Is it worth losing my job? 635 00:44:29,291 --> 00:44:32,250 We wait till dark, and make sure Tytus goes, 636 00:44:32,333 --> 00:44:34,000 hop over the wall, try the bunker. 637 00:44:34,083 --> 00:44:36,000 And if it doesn't work, we go back to Brisbane. 638 00:44:36,083 --> 00:44:40,416 And if Brian threatens to fire you, I will tell him he has to fire me too. 639 00:44:42,250 --> 00:44:43,208 What do you say? 640 00:44:47,625 --> 00:44:50,125 Half an hour to deadline, folks. 641 00:44:50,208 --> 00:44:56,083 Now, where's Caitlyn Spies and where the hell is Eli fucking Bell? 642 00:44:56,958 --> 00:44:58,333 Oh fuck. 643 00:44:58,958 --> 00:45:00,583 - Hey. - What am I doin' here? 644 00:45:00,666 --> 00:45:02,666 Give it here, let me do it. 645 00:45:02,750 --> 00:45:03,750 Oh… 646 00:45:04,833 --> 00:45:07,416 Hey, relax, you're doing great. 647 00:45:07,916 --> 00:45:09,166 Okay. 648 00:45:09,250 --> 00:45:11,083 And I appreciate you doing this for us. 649 00:45:11,166 --> 00:45:14,625 I know that big groups of people aren't exactly your… 650 00:45:14,708 --> 00:45:17,166 …favorite thing in the world. 651 00:45:17,666 --> 00:45:21,125 But it is Gussie's big day and it's Eli's too, in a way. 652 00:45:22,958 --> 00:45:25,666 And it's yours and mine too. 653 00:45:26,833 --> 00:45:28,750 Sending our boys out into the world. 654 00:45:28,833 --> 00:45:31,083 One's a proper journalist 655 00:45:31,166 --> 00:45:33,583 and one's a Queensland Champion. 656 00:45:33,666 --> 00:45:34,625 Oh! 657 00:45:34,708 --> 00:45:37,166 That's somethin' to be proud of, hey? 658 00:45:39,458 --> 00:45:41,458 Yeah, we did good, Frankie. 659 00:45:53,666 --> 00:45:54,625 Oi. 660 00:45:55,791 --> 00:45:56,625 Yeah. 661 00:45:58,875 --> 00:45:59,750 Piece of cake. 662 00:46:07,041 --> 00:46:08,041 Ah… 663 00:46:16,500 --> 00:46:17,875 ♪ You know you can't fool me ♪ 664 00:46:19,083 --> 00:46:23,291 ♪ I've been lovin' you too long ♪ 665 00:46:24,541 --> 00:46:25,791 ♪ It started s-- ♪ 666 00:46:28,958 --> 00:46:31,000 ♪ Ever so gently ♪ 667 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 ♪ Desire… ♪ 668 00:46:34,458 --> 00:46:35,291 Fuck. 669 00:46:40,125 --> 00:46:41,208 Are you all right? 670 00:46:50,375 --> 00:46:53,125 -Can I ask you something? -Is it about work? 671 00:46:57,041 --> 00:46:58,375 It's a bit more personal. 672 00:47:00,875 --> 00:47:01,708 Okay. 673 00:47:03,125 --> 00:47:06,083 I was just wondering how you felt about colleagues being in relationships. 674 00:47:06,166 --> 00:47:07,625 Okay. 675 00:47:15,000 --> 00:47:18,583 I mean, ideally, if we weren't colleagues, what do you think would've happened? 676 00:47:18,666 --> 00:47:20,958 Oh Jesus, Eli, you never give up, do you? 677 00:47:22,000 --> 00:47:25,916 It's a mark of a good journalist. According to Brian Robertson. 678 00:47:28,583 --> 00:47:30,583 Oh shit. 679 00:47:39,750 --> 00:47:41,041 Do you think he saw us? 680 00:47:43,833 --> 00:47:46,208 Okay, let's go. 681 00:47:50,833 --> 00:47:52,375 - Ivan. - Yes, boss? 682 00:47:53,166 --> 00:47:55,041 I need you to do something for me. 683 00:47:55,125 --> 00:47:58,500 Our young friend and the journalist are showing an unhealthy interest 684 00:47:58,583 --> 00:48:00,208 in the research facility. 685 00:48:00,291 --> 00:48:02,500 -Just get rid of them. -I'm on my way. 686 00:49:12,291 --> 00:49:13,250 Come on. 687 00:49:53,000 --> 00:49:54,458 This is fuckin' insane. 688 00:51:36,125 --> 00:51:38,583 This just gets fuckin' worse and worse. 689 00:51:55,333 --> 00:51:56,958 He's farming limbs. 690 00:51:57,750 --> 00:52:00,208 It-- It's a spare parts facility. 691 00:52:38,708 --> 00:52:39,541 You knew him? 692 00:52:41,083 --> 00:52:42,333 It's my stepdad. 693 00:52:47,458 --> 00:52:48,291 Eli. 694 00:52:56,083 --> 00:52:57,833 It's fucking Lyle. 695 00:52:58,541 --> 00:52:59,625 I'm sorry. 696 00:53:11,125 --> 00:53:13,000 Hey, stop, what are you doing? 697 00:53:15,958 --> 00:53:18,875 - Eli, what do you need that for? - It's evidence. 698 00:53:20,541 --> 00:53:21,458 Okay. 699 00:53:23,791 --> 00:53:24,625 Let's go. 700 00:53:27,291 --> 00:53:28,333 Hey, wait. Just… 701 00:53:41,625 --> 00:53:43,791 Emergency. What service do you require? 702 00:53:43,875 --> 00:53:45,375 My name is Caitlyn Spies. I'm… 703 00:53:45,458 --> 00:53:49,041 …in some kind of bunker in the Tytus Broz estate in Brookfield. 704 00:53:49,125 --> 00:53:51,083 I'd like to report a murder. 705 00:53:51,166 --> 00:53:53,250 Is your own life in danger? 706 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 Shit. 707 00:54:56,166 --> 00:54:57,541 Whoa! 708 00:54:59,625 --> 00:55:01,041 Go! Go! Go! 709 00:55:35,583 --> 00:55:36,416 Eli! 710 00:55:45,083 --> 00:55:46,125 The fuck! 711 00:55:53,958 --> 00:55:54,791 Oh shit! 712 00:56:00,875 --> 00:56:04,625 Eli, come on! Come on. Are you okay? 713 00:56:19,500 --> 00:56:20,666 Oh shit! 714 00:56:24,083 --> 00:56:25,291 Oh fuck, did we kill 'im? 715 00:56:25,375 --> 00:56:27,416 I don't fuckin' know. I don't fuckin' care. Just go! 716 00:56:43,583 --> 00:56:45,000 Is he following us? 717 00:56:47,666 --> 00:56:48,500 I dunno. 718 00:56:48,583 --> 00:56:51,458 Oh, fuck, we're in so much shit. 719 00:57:17,458 --> 00:57:18,458 Ooh! 720 00:57:19,833 --> 00:57:20,666 Okay. 721 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 We're good. 722 00:57:24,458 --> 00:57:26,750 - Gussie. Shelly, you okay? - Hey. 723 00:57:26,833 --> 00:57:27,666 - Hi, Mum. - Yeah. 724 00:57:27,750 --> 00:57:28,916 Where's Eli? 725 00:57:29,666 --> 00:57:33,333 Uh, he's… he's stuck doin' a story in, um, Brookfield. 726 00:57:33,416 --> 00:57:34,666 Brookfield? 727 00:57:34,750 --> 00:57:36,541 It's all right, Mum. He's comin'. 728 00:57:38,666 --> 00:57:41,041 I'm gonna give him a ring, all right? 729 00:57:43,041 --> 00:57:44,166 Is Gussie okay? 730 00:57:44,250 --> 00:57:48,250 Um, it's probably nothing. You know how it is. Pre-match nerves. 731 00:57:48,333 --> 00:57:49,416 Yeah. Yeah. Yeah. 732 00:57:49,500 --> 00:57:53,500 -I'll show you where we're sitting. -Okay, let's do that. Lead on, MacDuff. 733 00:57:54,416 --> 00:57:56,458 Cabin doors to manual. Comin' through! 734 00:57:56,541 --> 00:57:58,958 - Sorry. - Champion comin' through. 735 00:59:04,666 --> 00:59:05,500 Any word? 736 00:59:06,166 --> 00:59:08,166 Anytime now, all right? He's coming. 737 00:59:18,250 --> 00:59:22,500 Ladies and gentlemen, honored guests, 738 00:59:22,583 --> 00:59:25,416 we are here to celebrate the accomplishments 739 00:59:25,500 --> 00:59:28,833 of six very special Queenslanders. 740 00:59:29,625 --> 00:59:33,500 Would you please give a warm Brisbane welcome 741 00:59:33,583 --> 00:59:37,166 to a man who needs no introduction, 742 00:59:37,250 --> 00:59:39,416 Tytus Broz? 743 00:59:52,875 --> 00:59:54,708 Thank you, Lady Mayor. 744 00:59:54,791 --> 00:59:58,500 I'd like you to come with me on a journey of discovery. 745 01:00:05,541 --> 01:00:08,208 Hey, we're gonna make it, okay? Promise. 746 01:00:23,583 --> 01:00:26,916 Biomechanical implants have restored hearing 747 01:00:27,000 --> 01:00:28,958 to thousands of patients, 748 01:00:29,583 --> 01:00:34,041 and may one day do the same for eyesight. 749 01:00:42,750 --> 01:00:47,125 But the ultimate barrier is not technological, 750 01:00:47,208 --> 01:00:50,000 it's human squeamishness. 751 01:00:59,791 --> 01:01:02,333 And if we can overcome that final obstacle, 752 01:01:02,416 --> 01:01:04,458 we will arrive very quickly at a time 753 01:01:04,541 --> 01:01:09,625 where every single part of the human body can be replaced by functioning elements, 754 01:01:09,708 --> 01:01:13,291 manufactured… or farmed. 755 01:01:16,291 --> 01:01:20,125 The future is closer than we may think. 756 01:01:23,125 --> 01:01:24,750 Go further, 757 01:01:24,833 --> 01:01:27,875 dare to break society's taboos, 758 01:01:28,500 --> 01:01:35,416 and never let anyone stand in the way of your dream. 759 01:01:40,625 --> 01:01:42,500 This guy's evil! 760 01:01:42,583 --> 01:01:44,500 Don't listen to this bastard! 761 01:01:45,416 --> 01:01:48,000 He cut off my stepfather's head and put it in a jar 762 01:01:48,083 --> 01:01:49,250 so he could experiment on it. 763 01:01:49,333 --> 01:01:52,583 - No idea what he's talking about. - You're a fucking murderer! 764 01:01:52,666 --> 01:01:54,833 - He's a fuckin' fraud! - Can we get security? 765 01:01:56,833 --> 01:01:59,291 - Can we remove this young man? - He's insane! 766 01:01:59,375 --> 01:02:01,208 Mr. Broz, we're taking you in for questioning. 767 01:02:01,291 --> 01:02:03,875 What are you talking about? I've done nothing wrong. 768 01:02:04,375 --> 01:02:06,916 He's the one you need to remove from the stage. 769 01:02:08,208 --> 01:02:11,166 Uh, I'm terribly sorry, ladies and gentlemen. 770 01:02:11,250 --> 01:02:14,875 We will take a break until we sort this out. 771 01:02:20,958 --> 01:02:23,041 I'm sorry, Mum, it was the only way. 772 01:02:30,833 --> 01:02:31,666 Chaos. 773 01:02:38,583 --> 01:02:42,500 I've just seen Ivan Kroll. You need to get your family out of here. 774 01:02:42,583 --> 01:02:44,541 Just stick with your family, okay? 775 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 See you soon. 776 01:02:50,250 --> 01:02:52,708 Mum! Dad, Gus! 777 01:02:53,750 --> 01:02:54,958 Oh! 778 01:02:55,041 --> 01:02:56,291 Oi, hey, no! 779 01:02:58,541 --> 01:02:59,416 Eli! 780 01:02:59,500 --> 01:03:00,916 Eli! Dad! 781 01:03:01,000 --> 01:03:02,958 Oh! Robert! Robert? 782 01:03:10,458 --> 01:03:12,291 You stay with Dad, I'll get Eli. 783 01:03:35,291 --> 01:03:37,500 I got you. I got you. 784 01:03:37,583 --> 01:03:39,166 Hey. Stay with me. 785 01:03:39,666 --> 01:03:42,625 - I love you. - I got you. 786 01:04:21,291 --> 01:04:22,291 Ah! 787 01:05:18,875 --> 01:05:19,875 Ah… 788 01:06:44,958 --> 01:06:45,916 I'm here. 789 01:06:46,000 --> 01:06:48,583 It's Gus, all right? 790 01:06:58,791 --> 01:07:01,458 Come on, stay with me. Come on, stay with us all. 791 01:07:01,541 --> 01:07:04,666 You're not gonna die, all right? I promise you're not gonna die. 792 01:07:05,291 --> 01:07:06,166 No. 793 01:07:07,791 --> 01:07:08,666 No. 794 01:07:13,041 --> 01:07:13,875 Eli. 795 01:07:18,291 --> 01:07:19,125 Stay with me. 796 01:07:27,041 --> 01:07:28,125 You can't die. 797 01:07:30,291 --> 01:07:32,125 Come on, stay with me. 798 01:07:33,458 --> 01:07:35,583 Promise me you're not gonna die. 799 01:08:59,166 --> 01:09:00,041 Caitlyn? 800 01:09:02,000 --> 01:09:02,833 Hi. 801 01:09:12,000 --> 01:09:13,125 You're in hospital. 802 01:09:16,083 --> 01:09:17,333 How's Dad? 803 01:09:17,958 --> 01:09:18,875 Did he make it? 804 01:09:19,708 --> 01:09:20,541 Yeah. 805 01:09:21,041 --> 01:09:24,208 They were just here, been taking it in turns. 806 01:09:28,166 --> 01:09:29,791 How do you like the family? 807 01:09:31,250 --> 01:09:34,458 They're great. I mean, a lot more normal than I expected. 808 01:09:35,416 --> 01:09:37,666 I think they've been working on it. 809 01:09:53,333 --> 01:09:54,625 I didn't write this. 810 01:09:55,208 --> 01:09:57,791 No, but you're going to. 811 01:09:58,708 --> 01:09:59,958 It's just a teaser, 812 01:10:00,750 --> 01:10:04,041 and Brian's got a whole series planned, with a TV tie-in. 813 01:10:05,791 --> 01:10:08,291 Welcome to the crime desk, partner. 814 01:10:14,125 --> 01:10:16,375 -Do you wanna sit up? -Yeah. 815 01:10:18,125 --> 01:10:19,791 Slim Halliday once told me that… 816 01:10:20,625 --> 01:10:22,875 that time can be anything you want it to be. 817 01:10:23,625 --> 01:10:26,791 If you want it to go fast, you could trick it into whizzing by. 818 01:10:27,875 --> 01:10:31,666 And you can slow time down by focusing on every tiny detail. 819 01:10:32,750 --> 01:10:34,791 I was doing that when I wrote this. 820 01:10:56,583 --> 01:10:58,625 There he is! 821 01:10:58,708 --> 01:11:01,041 Oh, good to see you sittin' up, mate. 822 01:11:01,708 --> 01:11:03,750 You had us all a bit worried there. 823 01:11:04,250 --> 01:11:06,250 - Oh… - How's your neck, Dad? 824 01:11:06,333 --> 01:11:09,791 Ah, you know, just a nick to the jugular, it's nothin', mate. 825 01:11:09,875 --> 01:11:12,000 It just looked a lot worse than it is. 826 01:11:13,291 --> 01:11:15,125 You took a knife for me, Dad, you know that. 827 01:11:16,000 --> 01:11:20,458 Ah, just happened to be in the wrong place at the right time, you know? 828 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 Gussie was the real hero of the hour. 829 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Yeah. 830 01:11:28,583 --> 01:11:29,791 You saved me, Gussie. 831 01:11:31,541 --> 01:11:32,833 Nah, you're all mad. 832 01:11:34,625 --> 01:11:36,041 It's funny, isn't it? 833 01:11:36,125 --> 01:11:38,666 How all the mad stuff turns out to be true. 834 01:11:46,541 --> 01:11:48,500 Come on, all of you. 835 01:11:49,166 --> 01:11:50,041 Group hug. 836 01:11:51,166 --> 01:11:52,750 Oh! Ho! 837 01:11:52,833 --> 01:11:54,916 Oh! 838 01:11:55,000 --> 01:11:56,666 -It's so sweet. -It's divine. 839 01:11:57,333 --> 01:12:00,500 ♪ I never thought I'd miss you ♪ 840 01:12:00,583 --> 01:12:01,500 ♪ Half as much ♪ 841 01:12:02,541 --> 01:12:03,750 ♪ As I do… ♪ 842 01:12:11,083 --> 01:12:13,958 Oh you gotta be careful, I'm still a bit sore. 843 01:12:14,041 --> 01:12:15,791 Sorry. 844 01:12:16,500 --> 01:12:20,000 Gus was right. My end was a dead blue wren. 845 01:12:20,083 --> 01:12:23,416 But that moment was also the beginning. For all of us. 846 01:12:24,125 --> 01:12:25,708 An exploding supernova of stories, 847 01:12:25,791 --> 01:12:28,083 endlessly expanding from that single moment. 848 01:12:29,375 --> 01:12:32,416 Looking back on what happened, it's hard to separate real life 849 01:12:32,500 --> 01:12:33,625 from make-believe. 850 01:12:34,708 --> 01:12:36,291 But I know the heart of it's true. 851 01:12:36,791 --> 01:12:37,666 ♪ It must be love… ♪ 852 01:12:37,750 --> 01:12:38,750 Man Finds Mojo. 853 01:12:40,500 --> 01:12:41,541 ♪ It must be love… ♪ 854 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 Mum Gets Life. 855 01:12:44,666 --> 01:12:46,041 ♪ Nothing more… ♪ 856 01:12:46,125 --> 01:12:47,500 Artist Finds Voice. 857 01:12:48,708 --> 01:12:50,291 - Dinner's ready. - All right. 858 01:12:51,250 --> 01:12:54,125 Come on, Shakespeare, move your arse. Have a look at that. 859 01:12:55,625 --> 01:12:56,666 Okay. 860 01:12:57,500 --> 01:12:59,500 ♪ How can it be that we can… ♪ 861 01:12:59,583 --> 01:13:00,500 Oh! 862 01:13:00,583 --> 01:13:01,833 So that's my story. 863 01:13:03,208 --> 01:13:05,583 Quite a lotta this was foretold by my brother Gus, 864 01:13:05,666 --> 01:13:08,833 when he first saw me yawning my head off against a background of stars, 865 01:13:09,333 --> 01:13:12,291 and suggested that maybe I'd bitten off a bit more than I could chew. 866 01:13:14,333 --> 01:13:15,833 Or, as he put it at the time… 867 01:13:23,208 --> 01:13:26,333 ♪ I've got to be near you every night ♪ 868 01:13:26,416 --> 01:13:27,750 ♪ Every day… ♪ 869 01:13:27,833 --> 01:13:29,791 - Yes, please. - Stay there. 870 01:13:29,875 --> 01:13:34,250 ♪ I couldn't be happy, baby Any other way ♪ 871 01:13:35,916 --> 01:13:39,375 ♪ It must be love, love, love ♪ 872 01:13:40,875 --> 01:13:44,000 ♪ It must be love, love, love ♪ 873 01:13:44,958 --> 01:13:50,041 ♪ Nothing more, nothing less Love is the best ♪ 65959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.