All language subtitles for Boy.Swallows.Universe.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,458 --> 00:00:13,291 Letter. 2 00:00:21,208 --> 00:00:22,333 Dear Alex, 3 00:00:22,416 --> 00:00:24,541 note my temporary change of address, 4 00:00:24,625 --> 00:00:26,250 my dad Robert's place. 5 00:00:26,333 --> 00:00:29,041 Gus and I are here because Mum is in prison. 6 00:00:30,166 --> 00:00:34,583 Gus has been getting back into painting, partly to cover up the holes in the wall, 7 00:00:34,666 --> 00:00:36,500 but they're all pretty weird. 8 00:00:36,583 --> 00:00:39,000 Yesterday, he did one of me with red hair 9 00:00:39,083 --> 00:00:42,041 leaving the big red chicken shop on Barrett Street. 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,250 He called that one Better Red than Dead. 11 00:00:45,750 --> 00:00:48,666 And now he's doing the story of how our mum met our dad. 12 00:00:48,750 --> 00:00:52,250 She never did tell us what made her leave home and run off like that. 13 00:00:52,916 --> 00:00:56,291 But anyway, for some reason, she takes off hitching up north. 14 00:00:56,875 --> 00:01:00,625 She's just outside Townsville when some sicko bundles her into his ute 15 00:01:00,708 --> 00:01:03,541 and he drives away off into the cane fields. 16 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 They hit some roadworks, so he has to slow. 17 00:01:08,166 --> 00:01:09,875 Don't you say a fuckin' word. 18 00:01:11,000 --> 00:01:11,958 Fuck it! 19 00:01:13,791 --> 00:01:16,666 And then my mum just dives out onto the tarmac. 20 00:01:17,833 --> 00:01:18,833 Fuck! 21 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 Hey, slow down! 22 00:01:29,958 --> 00:01:32,500 You're all right, love. I got you. You're okay. You're okay. 23 00:01:33,625 --> 00:01:34,458 Christ. 24 00:01:36,000 --> 00:01:36,875 Thank you. 25 00:01:42,583 --> 00:01:46,416 Mum stared into the deep blue eyes of the man who'd just saved her. 26 00:01:47,125 --> 00:01:49,041 And that bloke was Robert Bell… 27 00:01:49,125 --> 00:01:50,083 G'day. 28 00:01:50,166 --> 00:01:51,041 …my father. 29 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Mm… 30 00:02:20,250 --> 00:02:21,833 Uh… 31 00:02:41,625 --> 00:02:42,458 Fuck it. 32 00:02:42,958 --> 00:02:44,416 Eh… 33 00:02:46,000 --> 00:02:46,875 Hello. 34 00:02:52,083 --> 00:02:54,375 Uh… 35 00:03:43,916 --> 00:03:44,750 Ah, yeah. 36 00:03:45,458 --> 00:03:46,625 Mm-hmm. 37 00:03:48,958 --> 00:03:50,166 Mm… 38 00:03:50,916 --> 00:03:51,875 Oh fuck. Fuck. 39 00:03:51,958 --> 00:03:53,500 Oh fuck! Fuck! 40 00:03:55,041 --> 00:03:55,875 Help! Help! 41 00:03:55,958 --> 00:03:58,708 Oh! Ow! Oh! 42 00:03:58,791 --> 00:04:00,541 Ah! Ah-ah-ah! 43 00:04:01,125 --> 00:04:02,333 Help! Help! Help! 44 00:04:02,416 --> 00:04:03,750 - Dad, what the… - Shit! 45 00:04:09,916 --> 00:04:11,333 Ow! 46 00:04:11,416 --> 00:04:13,416 What-- What'd you do that for? 47 00:04:13,500 --> 00:04:16,666 -Your fucking pants were on fire. -I took 'em off, you fuckwit. 48 00:04:18,625 --> 00:04:20,125 Everything all right, Robert? 49 00:04:23,125 --> 00:04:24,833 Okay, folks, show's over. 50 00:04:25,458 --> 00:04:26,875 - Okay. - Thank you. 51 00:04:28,375 --> 00:04:30,541 - Come on. - Where are my glasses? 52 00:04:32,750 --> 00:04:34,541 Eli, where are my glasses, mate? 53 00:04:38,708 --> 00:04:40,625 Stinks of turps in here. 54 00:04:43,708 --> 00:04:44,666 What happened? 55 00:04:46,375 --> 00:04:48,000 I was just tryin' to get a drink. 56 00:04:48,083 --> 00:04:49,666 Maybe you should go to the pub next time. 57 00:04:49,750 --> 00:04:54,416 Well, maybe you should stop spending my child support on paints and shit. 58 00:04:54,500 --> 00:04:56,541 Maybe you should go and take us to see our mum. 59 00:04:56,625 --> 00:04:58,333 It's called agoraphobia, Eli. 60 00:04:58,416 --> 00:05:02,166 Agoraphobia. Uh? "Fear of public places with many people in 'em," 61 00:05:02,250 --> 00:05:04,208 as defined by the Oxford Dictionary. 62 00:05:04,291 --> 00:05:06,583 -You can get someone else to take ya. -Like who? 63 00:05:06,666 --> 00:05:08,875 Well, I dunno. Maybe your old mate Slim Halliday. 64 00:05:08,958 --> 00:05:10,125 Slim won't go near the place. 65 00:05:10,208 --> 00:05:11,666 We already asked. 66 00:05:11,750 --> 00:05:14,500 Don't answer that. That'll be child protection. 67 00:05:14,583 --> 00:05:16,833 And you two gotta get your arses back to school 68 00:05:16,916 --> 00:05:18,333 before they take you to foster care. 69 00:05:18,416 --> 00:05:20,791 And do not give me that look, Eli Bell! 70 00:05:20,875 --> 00:05:24,208 It's not my fault your bloody stepfather got eaten by a shark. 71 00:05:30,083 --> 00:05:31,875 Oh, I'm sorry. 72 00:05:32,958 --> 00:05:36,250 All right, look, I'm gonna pick up my dole this arvo, 73 00:05:36,333 --> 00:05:40,291 and you can all go get us some chicken and chips for dinner, hey? 74 00:05:41,208 --> 00:05:42,333 Family dinner. 75 00:05:43,291 --> 00:05:44,125 Yeah? 76 00:05:45,666 --> 00:05:48,583 Chicken, chips. Tomorrow I'll be better. 77 00:05:49,791 --> 00:05:51,000 Uh… 78 00:05:53,416 --> 00:05:54,333 Sorry, mate. 79 00:07:13,916 --> 00:07:14,916 Tinkerbell. 80 00:07:16,833 --> 00:07:19,458 Is it true your brother cut your finger off with an axe? 81 00:07:19,541 --> 00:07:20,666 It was an accident. 82 00:07:23,291 --> 00:07:24,708 Want us to pay him back? 83 00:07:25,333 --> 00:07:28,458 Gotta stand up for yourself, mate, or you never know where it'll end. 84 00:07:29,333 --> 00:07:31,958 Next time, he might cut your dick off. 85 00:07:32,041 --> 00:07:35,333 - We're starting a gang. Wanna join? - Thought you were in Darren's gang. 86 00:07:35,416 --> 00:07:37,875 Darren's left school to help his mum with her business. 87 00:07:38,416 --> 00:07:40,416 What? He's helping Bich run the restaurant now? 88 00:07:40,500 --> 00:07:42,041 Her other business, bellend. 89 00:07:43,333 --> 00:07:46,583 - I dunno anything about that. - Sure you don't. 90 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 I heard your mum got three to four years for dealing. 91 00:07:48,916 --> 00:07:51,833 How's she going at Boggo Road? Or haven't you been yet? 92 00:07:52,583 --> 00:07:55,125 I hear they're all lezzies or else having to fuck the screws. 93 00:07:57,375 --> 00:08:00,583 If you're gonna visit, you'd want to smarten yourself up first. 94 00:08:01,083 --> 00:08:02,833 Give your hair a good shampoo, hey. 95 00:08:05,583 --> 00:08:08,125 -I got 'im! I got 'im! Someone help. -No! Ah! 96 00:08:09,833 --> 00:08:11,791 -All right, open his arms. -Calm down, mate. 97 00:08:11,875 --> 00:08:13,958 Oh, come on. Oh, fuck off, Bobby. 98 00:08:15,583 --> 00:08:17,791 - Come on, guys! Come on! - How does that feel? 99 00:08:17,875 --> 00:08:21,000 Rub it in all over. Nourish the roots, there you go. 100 00:08:22,291 --> 00:08:23,875 - Nice. - Get off me! 101 00:08:24,583 --> 00:08:25,750 How's that feel, Eli? 102 00:08:30,625 --> 00:08:32,000 Did you get the video? 103 00:08:35,916 --> 00:08:36,875 Hey, Eli. 104 00:08:47,583 --> 00:08:48,458 What happened? 105 00:08:50,875 --> 00:08:54,916 It's just tomato sauce. Bobby Linyette and his mates got me. 106 00:08:59,541 --> 00:09:01,208 -Want me to do 'em over? -No. 107 00:09:01,291 --> 00:09:03,458 I should learn to fight my own battles. 108 00:09:04,458 --> 00:09:06,208 Better red than dead, right? 109 00:09:17,791 --> 00:09:18,708 It gets better. 110 00:09:19,833 --> 00:09:20,666 What does? 111 00:09:20,750 --> 00:09:21,833 This life. 112 00:09:22,750 --> 00:09:25,250 So good you'll forget it was ever bad. 113 00:09:29,958 --> 00:09:30,791 Sure. 114 00:09:31,958 --> 00:09:33,625 How's that gonna happen? 115 00:09:35,250 --> 00:09:36,166 It just will. 116 00:09:37,083 --> 00:09:38,250 I've been here before. 117 00:09:40,541 --> 00:09:42,708 What are you crapping on about, Gus? 118 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 We live the same life over and over. 119 00:09:45,416 --> 00:09:49,250 Once you die, you go back and do it again, same but different. 120 00:09:49,833 --> 00:09:52,583 Slim had a different theory. 121 00:09:52,666 --> 00:09:54,166 It's not a theory. 122 00:09:54,958 --> 00:09:57,000 You and me died once already, remember? 123 00:09:57,083 --> 00:09:58,208 And we came back. 124 00:10:05,250 --> 00:10:08,416 Each time, I… I try and picture the mistakes we made, 125 00:10:08,500 --> 00:10:10,041 so I know how to fix 'em. 126 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 Comes back to me in random bits and pieces, 127 00:10:14,333 --> 00:10:16,833 but it's just how the future speaks to us. 128 00:10:23,166 --> 00:10:25,166 You remember that voice on the red telephone, right? 129 00:10:25,250 --> 00:10:26,291 Yeah. 130 00:10:26,375 --> 00:10:28,333 Remember how you thought you recognized it? 131 00:10:29,500 --> 00:10:30,750 I think that was me. 132 00:10:33,666 --> 00:10:35,791 Speaking to you from the future. 133 00:10:43,625 --> 00:10:44,458 Look. 134 00:10:45,208 --> 00:10:47,583 Gus, I like it that we're talking now, but… 135 00:10:49,500 --> 00:10:52,041 …please, don't you go fucking psycho on me. 136 00:10:53,583 --> 00:10:55,041 Life's hard enough as it is. 137 00:11:35,666 --> 00:11:36,625 Help! 138 00:12:05,916 --> 00:12:07,875 Hey. Hey, guard! 139 00:12:11,833 --> 00:12:15,000 Frankie, cut it out with these knock-ups. What is it this time? 140 00:12:15,083 --> 00:12:17,708 I'm still waiting for contact with my kids. 141 00:12:17,791 --> 00:12:22,166 -There's a phone. You got a phone number? -Yeah, my ex's and he's not answering. 142 00:12:22,250 --> 00:12:24,916 - So write to them. - Yeah, I tried that. No reply. 143 00:12:25,000 --> 00:12:26,958 Well, write to them again, maybe. 144 00:12:28,166 --> 00:12:29,458 I know what's going on here. 145 00:12:30,458 --> 00:12:32,833 Tell me. What's going on? 146 00:12:32,916 --> 00:12:36,250 Fucking Tim Cotton doesn't want me talking to my family. 147 00:12:37,000 --> 00:12:39,875 -I've no idea what you're talkin' about. -Ask Detective Cotton. 148 00:12:40,375 --> 00:12:44,458 I just really wanna talk to my family like everyone else does. 149 00:12:44,541 --> 00:12:46,666 Can you tell him that? Please. 150 00:12:47,208 --> 00:12:50,833 Frankie, love, we're just tryin' to give everyone their lunch here. 151 00:12:51,333 --> 00:12:54,416 Put any messages for the higher-ups in the complaints box. 152 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 Do you want a taste? 153 00:13:34,791 --> 00:13:35,625 No. 154 00:13:36,666 --> 00:13:37,833 No, thank you. 155 00:13:38,583 --> 00:13:39,833 I need time to think. 156 00:13:39,916 --> 00:13:42,583 Well, bloody oath. 157 00:13:42,666 --> 00:13:45,583 This is the place to do it. 158 00:14:16,041 --> 00:14:18,250 Mm… Shit. 159 00:14:19,541 --> 00:14:22,208 Here, have a look at that. Look at that, boys. 160 00:14:22,291 --> 00:14:24,916 You'll have to get your arses back to school, quick-smart. 161 00:14:27,750 --> 00:14:29,625 We'll go when you take us to see our mum. 162 00:14:29,708 --> 00:14:32,750 Fine, all right. Well, you'll get taken away from here, 163 00:14:32,833 --> 00:14:34,541 you'll go into a foster home, 164 00:14:34,625 --> 00:14:36,583 and then you can grow up to be career criminals 165 00:14:36,666 --> 00:14:38,916 like, you know, your old mate Slim Halliday. 166 00:14:39,708 --> 00:14:41,458 She'll think we forgot about her! 167 00:14:41,541 --> 00:14:44,458 Look, I'm not being a prick for shits and giggles. 168 00:14:44,541 --> 00:14:46,458 I'm tryin' to look out for ya. 169 00:14:47,583 --> 00:14:48,708 Don't answer that. 170 00:15:07,208 --> 00:15:09,208 This is Lyle Orlik. 171 00:15:09,833 --> 00:15:13,000 A mid-level drug dealer from Darra who reportedly went on the run. 172 00:15:13,666 --> 00:15:18,041 Now, we all know heroin importation is dominated by gangs out of Vietnam. 173 00:15:19,208 --> 00:15:22,333 Cutting off limbs as payback is kind of their signature. 174 00:15:23,333 --> 00:15:26,208 So you're saying Mr. Orlik isn't actually a shark attack? 175 00:15:27,416 --> 00:15:31,958 "Ragged amputation through the knee joint, cause unknown." 176 00:15:36,416 --> 00:15:38,250 And did we track down who Frankie is? 177 00:15:39,208 --> 00:15:42,041 Frankie Bell, Lyle Orlik's de facto wife, 178 00:15:42,125 --> 00:15:45,333 was taken into custody a while back for dealing and possession. 179 00:15:45,416 --> 00:15:49,000 She has two sons, age 13 and 15, enrolled at Greenview State School. 180 00:15:49,083 --> 00:15:51,958 Now, the youngest, Eli, showed up here the other day 181 00:15:52,041 --> 00:15:55,000 with an injured hand, said bad people had something to do with it. 182 00:15:55,875 --> 00:15:57,875 -What sort of bad people? -No idea. 183 00:15:58,458 --> 00:16:01,041 He ran off when the police showed up. 184 00:16:01,125 --> 00:16:02,833 Tytus had just arrived for a meeting 185 00:16:02,916 --> 00:16:06,333 and Raymond Leary was trying to headbutt his way through the front door. 186 00:16:07,208 --> 00:16:11,500 Now, the hospital recorded Eli's hand injury as a domestic accident. 187 00:16:12,291 --> 00:16:14,791 Said his brother did it with an axe. 188 00:16:14,875 --> 00:16:16,333 The 15-year-old? 189 00:16:19,125 --> 00:16:22,041 My brother knocked me out with a garden rake once when I was 15. 190 00:16:22,125 --> 00:16:24,083 We were tryin' to re-enact El Cid. 191 00:16:24,166 --> 00:16:27,541 The school won't give me their whereabouts and I'm not sure they even know. 192 00:16:27,625 --> 00:16:30,708 Why don't you hit up your mate Tim Cotton. Perhaps he'll give us the skinny. 193 00:16:30,791 --> 00:16:31,625 He's not my mate. 194 00:16:31,708 --> 00:16:34,583 No, but he does fancy you, which is the next best thing. 195 00:16:35,333 --> 00:16:36,666 Come on, don't sulk. 196 00:16:37,291 --> 00:16:38,791 Use your talents! 197 00:16:39,416 --> 00:16:43,333 Get the story and get this shit off my desk. 198 00:16:51,041 --> 00:16:53,416 ♪ Crazy little girl ♪ 199 00:16:54,500 --> 00:16:56,875 ♪ She's a crazy little girl ♪ 200 00:16:58,250 --> 00:17:02,916 ♪ Oh she's crazy with her lovin' That tender lovin' ♪ 201 00:17:03,000 --> 00:17:08,291 ♪ That cray-cray, cray-cray Crazy, crazy little girl… ♪ 202 00:17:08,791 --> 00:17:10,916 Hi… Tim. 203 00:17:11,583 --> 00:17:13,125 Caitlyn? Hello. 204 00:17:13,750 --> 00:17:17,708 -You applying for a job here, are ya? -I'm not sure I've got the qualifications. 205 00:17:18,375 --> 00:17:21,208 Come on, it's just a snake. How hard can that be? 206 00:17:21,291 --> 00:17:24,708 ♪ Always thinkin' of her That cray-cray, cray-cray, crazy… ♪ 207 00:17:24,791 --> 00:17:27,458 - What are you drinking? - Uh, just water. 208 00:17:28,416 --> 00:17:31,875 -You have to buy a cocktail to sit there. -She is with me, Bonnie. 209 00:17:32,916 --> 00:17:34,541 Go away. Love you. 210 00:17:37,958 --> 00:17:40,041 - So? - Asian drug wars. 211 00:17:40,125 --> 00:17:42,416 I was looking through some of the old revenge killings 212 00:17:42,500 --> 00:17:44,458 going back over the last five years. 213 00:17:44,541 --> 00:17:47,333 Mostly drug couriers, mostly unsolved. 214 00:17:47,416 --> 00:17:49,875 Well, those interstate crimes are tough to pin down. 215 00:17:49,958 --> 00:17:52,208 New South Wales cops, dodgy as all get-out. 216 00:17:52,291 --> 00:17:53,791 What? Unlike Queensland cops? 217 00:17:54,375 --> 00:17:57,416 I hope you are not judging our high moral standards here. 218 00:17:58,458 --> 00:18:03,666 ♪ Cray-cray, cray-cray Crazy, crazy little girl… ♪ 219 00:18:03,750 --> 00:18:05,916 So, Lyle Orlik? 220 00:18:06,000 --> 00:18:08,916 Who, the shark attack guy? What about him? 221 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 His kid, Eli Bell, showed up at the newspaper offices, 222 00:18:12,500 --> 00:18:13,541 missing a finger. 223 00:18:13,625 --> 00:18:15,291 Said he had a story to tell. 224 00:18:16,458 --> 00:18:17,291 Did he? 225 00:18:18,666 --> 00:18:20,875 -Well, I haven't spoken to him yet. -Don't. 226 00:18:22,083 --> 00:18:24,333 Our investigations are currently underway. 227 00:18:25,333 --> 00:18:27,083 I can tell you, off the record, 228 00:18:27,166 --> 00:18:29,750 that Dustin Vang is certainly on our radar. 229 00:18:29,833 --> 00:18:32,000 The BTK gang leader out of Sydney? 230 00:18:32,875 --> 00:18:35,791 So you think Lyle Orlik was probably a drug killing. 231 00:18:35,875 --> 00:18:39,375 Listen, this is all strictly under the dome of silence, you understand? 232 00:18:39,458 --> 00:18:40,833 What? Until when? 233 00:18:40,916 --> 00:18:43,083 Until we get something that stands up in court. 234 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 You need to stay out of this one. You do. 235 00:18:45,333 --> 00:18:48,125 -And how long is that gonna take? -Months. 236 00:18:48,708 --> 00:18:50,250 -Years. -So there goes my whole story. 237 00:18:50,333 --> 00:18:51,208 Sorry, Caitie. 238 00:18:51,291 --> 00:18:55,708 I promise you, you'll be the first to know when we get close to a conviction. 239 00:18:56,208 --> 00:18:58,166 Until then, it would help us 240 00:18:58,791 --> 00:19:02,416 if you let this one through to the keeper, if you're familiar with that term. 241 00:19:02,500 --> 00:19:07,208 Mm. Sure. I get asked to do that a lot. One of the reasons I hate fucking cricket. 242 00:19:30,250 --> 00:19:31,125 Hello? 243 00:19:35,250 --> 00:19:36,750 Are you expecting anyone? 244 00:19:39,000 --> 00:19:40,875 - Hello? - Coming. 245 00:19:51,666 --> 00:19:53,416 Ah, hello, Miss Birkbeck. 246 00:19:53,500 --> 00:19:55,458 Hello, Eli, is your dad at home? 247 00:19:56,416 --> 00:19:57,625 Um… 248 00:19:57,708 --> 00:19:59,541 Yeah, he works night shifts. 249 00:19:59,625 --> 00:20:02,416 So he's just… He's just sleeping right now. 250 00:20:02,500 --> 00:20:03,750 Wake him up for us, will you? 251 00:20:05,625 --> 00:20:06,500 All right. 252 00:20:12,041 --> 00:20:14,666 - Dad. Dad. Dad. - What? Fuck off. 253 00:20:15,166 --> 00:20:17,750 Um, it's Poppy Birkbeck with a police officer. 254 00:20:18,416 --> 00:20:21,583 -She's got handcuffs on her belt and she-- -Who the fuck is Poppy Birkbeck? 255 00:20:21,666 --> 00:20:23,500 She's the school headshrinker. 256 00:20:23,583 --> 00:20:26,166 Uh… Oh… 257 00:20:27,291 --> 00:20:28,750 Open the curtain, will ya? 258 00:20:28,833 --> 00:20:30,583 Uh… 259 00:20:31,833 --> 00:20:33,208 Oh… 260 00:20:33,916 --> 00:20:35,000 Oh, Eli. 261 00:20:35,583 --> 00:20:38,708 -Tell me, do you like her? -She's all right. 262 00:20:38,791 --> 00:20:42,041 I mean, she's quite nosy. Annoying. But, yeah, she's all right. 263 00:20:42,125 --> 00:20:44,583 Well, tell her I'll be right out in a tick, okay? 264 00:20:44,666 --> 00:20:45,708 -Okay. -Okay. 265 00:20:47,791 --> 00:20:48,958 He's just coming. 266 00:20:49,500 --> 00:20:50,333 Okay. 267 00:20:51,916 --> 00:20:53,416 I'm here. I'm here. 268 00:20:57,583 --> 00:20:58,458 Gus. 269 00:20:58,541 --> 00:21:00,291 Come here. Come here. Come here. 270 00:21:00,375 --> 00:21:04,916 Come here. Tidy this shit up, will you? We got visitors. Visitors. 271 00:21:05,583 --> 00:21:07,916 Tidy this shit up, all right? Thank you. 272 00:21:12,583 --> 00:21:13,500 Okay. 273 00:21:20,875 --> 00:21:23,041 Hello, I'm Robert Bell. 274 00:21:23,125 --> 00:21:25,333 Poppy Birkbeck, the school counselor. 275 00:21:25,416 --> 00:21:27,083 Eli's been telling me 276 00:21:27,166 --> 00:21:31,125 about all the wonderful counseling that you've been giving them. 277 00:21:31,833 --> 00:21:32,958 We do our best. 278 00:21:33,041 --> 00:21:34,916 Hm… 279 00:21:35,000 --> 00:21:38,583 Getting to know the inner child is the most important thing a school offers. 280 00:21:38,666 --> 00:21:40,250 True. True. 281 00:21:40,333 --> 00:21:43,000 Educating the mind without educating the heart 282 00:21:43,083 --> 00:21:45,166 is no education at all. 283 00:21:45,250 --> 00:21:47,875 Absolutely. I live my life by that quote. 284 00:21:47,958 --> 00:21:49,083 It's Aristotle. 285 00:21:49,166 --> 00:21:52,083 What a lovely old Greek fella, huh? He loved to stroll. 286 00:21:53,083 --> 00:21:55,250 Uh, this is PC Daley. 287 00:21:55,333 --> 00:21:58,125 Yeah, it's nice to meet you, PC Daley. 288 00:21:58,208 --> 00:22:01,208 The thing is, Robert-- Um, may I call you Robert? 289 00:22:01,291 --> 00:22:02,833 Yes, Pippy. Poppy. 290 00:22:03,416 --> 00:22:06,666 The boys haven't shown up at school for the last three weeks, and the fear-- 291 00:22:06,750 --> 00:22:10,958 Yeah, well, we're all still adjusting to our new situation 292 00:22:11,041 --> 00:22:13,916 with the boys' mum being taken away. 293 00:22:14,000 --> 00:22:15,541 We heard there was a fire. 294 00:22:16,708 --> 00:22:19,000 Chip pan. You know, it happens. 295 00:22:19,083 --> 00:22:21,416 - Anyone injured? - No, no, we're all good. 296 00:22:22,416 --> 00:22:25,166 We're all-- We're good, we're good here. 297 00:22:26,208 --> 00:22:28,833 -Do you mind if we come in for a moment? -No. 298 00:22:30,208 --> 00:22:31,625 No, of course not. 299 00:22:39,583 --> 00:22:42,375 -Entering the residence. -Yeah, copy that. Standing by. 300 00:22:42,958 --> 00:22:46,791 Just been doing some spring cleaning, it's a little awry. 301 00:22:55,541 --> 00:22:58,000 Gus, Eli, this is PC Daley. 302 00:22:58,083 --> 00:23:00,875 She's from the Department of Child Protection. 303 00:23:01,458 --> 00:23:02,333 How you doin'? 304 00:23:02,916 --> 00:23:05,375 Yeah. Yeah. We're really good. Yeah. 305 00:23:05,875 --> 00:23:09,375 -Sorry about your finger, Eli. -Accident with an axe, I heard. 306 00:23:10,583 --> 00:23:14,791 Yeah, it was. It was really stupid of me. I shouldn't have done it. 307 00:23:14,875 --> 00:23:16,583 Poor Gussie must've been devastated. 308 00:23:16,666 --> 00:23:22,083 Oh, Gus doesn't really do devastated. Uh… Why don't you have a seat, Poppy? 309 00:23:23,583 --> 00:23:28,166 Why don't you boys make yourselves scarce so we can get to know each other? 310 00:23:28,250 --> 00:23:29,583 Chat and, uh… 311 00:23:30,458 --> 00:23:31,958 Oh, there we go. Sorry. 312 00:23:32,666 --> 00:23:33,750 Um, thank you. 313 00:23:33,833 --> 00:23:36,166 Maybe scare up some tea and bikkies, hey? 314 00:23:36,750 --> 00:23:40,208 - Uh, okay, that's it, good boys. - Come on, Eli. 315 00:23:45,625 --> 00:23:46,541 Oh! 316 00:23:48,041 --> 00:23:49,166 Uh… 317 00:23:50,583 --> 00:23:52,041 Right, well… 318 00:23:53,291 --> 00:23:54,666 "Tea and bikkies"? 319 00:24:05,958 --> 00:24:08,708 It must be nice to have the boys home. 320 00:24:08,791 --> 00:24:12,208 Oh, it's a great gift and an even greater responsibility. 321 00:24:13,208 --> 00:24:16,000 You understand they can't stay away from school indefinitely? 322 00:24:16,083 --> 00:24:18,416 Well, that's what I keep telling them. Don't I, boys? 323 00:24:18,500 --> 00:24:19,708 - Yep! - Yep! 324 00:24:22,666 --> 00:24:23,916 Whoa! 325 00:24:24,000 --> 00:24:25,875 Whoa. Oh! 326 00:24:25,958 --> 00:24:26,833 Fuck. 327 00:24:29,625 --> 00:24:32,416 Our, uh, records indicate that the boys haven't been 328 00:24:32,500 --> 00:24:34,375 to visit their mother in prison yet. 329 00:24:34,458 --> 00:24:38,333 No. No, it's been a busy time for all of us. 330 00:24:41,208 --> 00:24:42,541 Quite the file you got there. 331 00:24:43,875 --> 00:24:44,958 It adds up. 332 00:24:46,541 --> 00:24:47,416 Yeah. 333 00:24:47,500 --> 00:24:52,208 Obviously, the boys have experienced a lot of trauma over the years. 334 00:24:53,416 --> 00:24:57,583 The breakup of your marriage, the criminal activity of their stepdad, 335 00:24:57,666 --> 00:24:59,666 and now the removal of their mother. 336 00:24:59,750 --> 00:25:00,583 Here. 337 00:25:03,916 --> 00:25:04,791 Okay. 338 00:25:05,291 --> 00:25:06,666 Um… 339 00:25:16,041 --> 00:25:17,666 Uh, thanks, Gus. 340 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 Uh, we'll speak to you and Eli in a minute. 341 00:25:20,666 --> 00:25:23,041 Maybe pack an overnight bag for yourself and your brother. 342 00:25:23,125 --> 00:25:24,916 Wait. Wait, what? 343 00:25:47,500 --> 00:25:50,375 The thing is, Robert, the staff at school 344 00:25:50,458 --> 00:25:52,500 all value your sons immensely. 345 00:25:52,583 --> 00:25:57,083 We all think they have exceptional minds. Really quite exceptional. 346 00:25:57,166 --> 00:25:59,083 So what's this about overnight bags? 347 00:25:59,166 --> 00:26:02,041 So we're here in the hope you can convince us 348 00:26:02,125 --> 00:26:03,541 that we don't need to take action. 349 00:26:05,208 --> 00:26:08,041 Are you threatening to take my boys away from me? 350 00:26:08,750 --> 00:26:10,708 - No one's threatening anyone. - No? 351 00:26:10,791 --> 00:26:14,291 'Cause I think I've lived long enough to know a threat when I hear one. 352 00:26:14,375 --> 00:26:15,375 Robert. 353 00:26:15,458 --> 00:26:18,500 You come in here with your do-gooder sincerity, 354 00:26:18,583 --> 00:26:21,000 and your… and your bloomin' interrogations. 355 00:26:21,083 --> 00:26:24,833 Mr. Bell, there was a fire in your house and serious injury to one of your kids. 356 00:26:24,916 --> 00:26:26,583 It's not our job to put you at ease. 357 00:26:26,666 --> 00:26:29,541 Oh, well, that's good to know, 'cause you're certainly not doing that. 358 00:26:29,625 --> 00:26:32,250 The point is two boys are now in your sole custody. 359 00:26:32,333 --> 00:26:33,708 Because I'm their dad! 360 00:26:33,791 --> 00:26:37,458 Your own police record is not exactly spotless. 361 00:26:37,541 --> 00:26:40,000 Look, I-- I-- I'm not gonna deny 362 00:26:40,083 --> 00:26:43,583 that I have a problem with the drink on occasion, 363 00:26:43,666 --> 00:26:47,041 and one thing leads to another, as we all know. 364 00:26:47,125 --> 00:26:50,541 Disturbance of the peace. Assault, occasioning physical injury. 365 00:26:50,625 --> 00:26:54,458 Mostly-- Mostly, I'll add, on the receiving end. 366 00:26:54,541 --> 00:26:55,666 Ever against the boys? 367 00:26:55,750 --> 00:26:59,416 Oh, look, maybe a clip around the ear just to keep 'em in line. 368 00:26:59,500 --> 00:27:00,916 Nothing more extreme? 369 00:27:01,000 --> 00:27:04,041 Look, I don't know what you're-- What-- What are you accusing me of? 370 00:27:04,125 --> 00:27:06,000 I'm not accusing, just asking. 371 00:27:07,541 --> 00:27:10,000 Can we talk about Gus's artwork? 372 00:27:10,083 --> 00:27:11,291 Yeah. I-- I-- 373 00:27:11,916 --> 00:27:15,375 Let's. I'd-- I'd like that, Poppy. Let's-- Let's talk about art. 374 00:27:15,458 --> 00:27:18,000 These paintings, they're very good. 375 00:27:18,500 --> 00:27:21,166 For a 15-year-old, they're actually quite exceptional. 376 00:27:22,250 --> 00:27:25,416 But the choice of subject is a little disturbing at times. 377 00:27:25,500 --> 00:27:28,166 Active imagination. It-- It runs in the family. 378 00:27:29,875 --> 00:27:32,625 Jesus, God. How many files have you people got on us? 379 00:27:32,708 --> 00:27:35,250 This one is just Gus's school artwork. 380 00:27:35,333 --> 00:27:36,708 I was saying to PC Daley, 381 00:27:36,791 --> 00:27:40,083 for a long while, Gus has been stuck on one particular image. 382 00:27:40,166 --> 00:27:42,583 Well, there's no law against that, is there? 383 00:27:43,333 --> 00:27:46,541 This is his entry into the science fiction competition. 384 00:27:47,583 --> 00:27:49,125 Good, it's good. 385 00:27:49,791 --> 00:27:51,916 And this is his family portrait. 386 00:27:59,458 --> 00:28:02,250 Yeah, it's… It's beautiful. It's beautiful. 387 00:28:02,333 --> 00:28:05,458 He… He likes car journeys. He always has. 388 00:28:05,541 --> 00:28:09,416 Eli told me Gus was painting a dream which both boys had. 389 00:28:09,958 --> 00:28:12,833 He can describe the dream very specifically, 390 00:28:12,916 --> 00:28:15,750 the sound of the car engine as it leaves the road, 391 00:28:15,833 --> 00:28:17,458 the smell of upholstery. 392 00:28:17,541 --> 00:28:19,375 Yes, that's our Eli. 393 00:28:19,458 --> 00:28:21,166 He's big on the details. 394 00:28:21,250 --> 00:28:24,708 The thing is, shared dreaming is not unheard of, 395 00:28:24,791 --> 00:28:27,208 but it's… it's very unusual. 396 00:28:27,291 --> 00:28:30,958 So, I wonder if it would be more helpful for us 397 00:28:31,041 --> 00:28:34,083 if we call this incident what it really is? 398 00:28:35,250 --> 00:28:37,083 Not a dream, but a memory. 399 00:28:46,500 --> 00:28:49,791 A car accident happened two days after your wife left you, Mr. Bell. 400 00:28:52,041 --> 00:28:55,125 Ah, come on. What do you gotta to bring this shit up for? 401 00:28:55,625 --> 00:28:58,708 In her initial statement, later retracted, she said that she thought 402 00:28:58,791 --> 00:29:00,333 you'd tried to kill the children. 403 00:29:00,416 --> 00:29:01,333 Bullshit! 404 00:29:02,375 --> 00:29:03,208 Retracted. 405 00:29:04,041 --> 00:29:05,750 She was just upset with me. 406 00:29:05,833 --> 00:29:08,291 - So you didn't try to kill them? - Of course not! 407 00:29:12,916 --> 00:29:14,458 You people, you love this. 408 00:29:14,541 --> 00:29:17,666 You're lovin' this, aren't you? You are lovin' this. 409 00:29:17,750 --> 00:29:22,208 No, Robert. I'm here in good faith to listen to your version of events. 410 00:29:22,291 --> 00:29:24,833 I'm sure we both want what's best for those boys. 411 00:29:24,916 --> 00:29:27,958 Oh, and what's best is to take them away from me? 412 00:29:28,041 --> 00:29:29,291 No one's saying that. 413 00:29:29,375 --> 00:29:32,166 It's what you're both thinking, isn't it? 414 00:29:32,666 --> 00:29:34,000 So, how's that gonna help? 415 00:29:34,666 --> 00:29:35,750 You split 'em up. 416 00:29:35,833 --> 00:29:37,458 All they got's each other. 417 00:29:37,541 --> 00:29:41,083 You put 'em in foster care. You tell 'em their dad's a monster. 418 00:29:45,125 --> 00:29:46,416 I love the boys. 419 00:29:47,541 --> 00:29:48,791 They're my boys. 420 00:29:51,458 --> 00:29:53,708 Those days when they were little, they were… 421 00:29:54,833 --> 00:29:57,208 they were the happiest times of my life. 422 00:30:06,208 --> 00:30:08,208 You drove them into the countryside, 423 00:30:08,833 --> 00:30:11,208 at night in their pajamas, 424 00:30:11,291 --> 00:30:14,750 and the three of you ended up somehow at the bottom of a lake. 425 00:30:16,541 --> 00:30:17,416 Fuck! 426 00:30:24,833 --> 00:30:29,666 Okay. All right, I'm gonna tell you exactly what happened. 427 00:30:43,500 --> 00:30:46,916 I was takin' the boys out to Cedar Creek Falls 428 00:30:47,000 --> 00:30:48,250 on a camping trip. 429 00:30:53,375 --> 00:30:56,291 Their mum and I had been going through some stuff. 430 00:31:01,166 --> 00:31:03,750 But those boys, they love their campin', 431 00:31:04,291 --> 00:31:05,666 under the stars. 432 00:31:08,083 --> 00:31:11,458 I get these panic attacks when-- when I get stressed, 433 00:31:11,541 --> 00:31:14,041 and I've had 'em since I was a little fella. 434 00:31:17,041 --> 00:31:18,250 I got the shakes. 435 00:31:19,250 --> 00:31:20,291 Real bad. 436 00:31:22,041 --> 00:31:23,875 I was coming into a blind corner. 437 00:31:23,958 --> 00:31:25,666 I couldn't see where I was going, 438 00:31:25,750 --> 00:31:28,791 and I didn't realize I was going as fast as I was. 439 00:32:26,125 --> 00:32:26,958 Come here! 440 00:33:26,916 --> 00:33:27,875 Eli. 441 00:33:37,875 --> 00:33:39,958 Eli. Eli, come on. 442 00:33:40,541 --> 00:33:42,125 Jesus, don't go away. 443 00:33:44,291 --> 00:33:46,291 I thought I was gonna lose Eli. 444 00:33:47,375 --> 00:33:50,291 Help! Someone please help! 445 00:33:50,833 --> 00:33:52,333 Eli, hey. 446 00:33:52,416 --> 00:33:57,083 The bloke who… who lived in the cottage on the dam, he called for help. 447 00:33:57,583 --> 00:34:00,458 Oh, please. Please! 448 00:34:01,166 --> 00:34:02,375 I was shakin' him. 449 00:34:04,375 --> 00:34:08,666 Callin' out to God and prayin' to bring him back. 450 00:34:13,500 --> 00:34:16,125 Oh, my beautiful boy. 451 00:34:17,916 --> 00:34:19,500 It's okay. Come on. Come on. 452 00:34:19,583 --> 00:34:21,875 - The ambulance is coming. - Eli. 453 00:34:23,333 --> 00:34:24,958 Oh Jesus, you scared me. 454 00:34:38,583 --> 00:34:41,083 When the ambos came, 455 00:34:41,166 --> 00:34:43,875 they said that we weren't the first to go off there. 456 00:34:46,291 --> 00:34:49,166 And it was a miracle that no one weren't really hurt. 457 00:34:51,833 --> 00:34:54,250 I think we were just lucky. 458 00:34:57,250 --> 00:34:58,333 Dad. 459 00:34:58,416 --> 00:35:00,541 Oh, give-- give us a moment, boys. 460 00:35:00,625 --> 00:35:02,250 We're-- We're-- We're busy. 461 00:35:02,333 --> 00:35:03,666 Come on, come on, fuck off. 462 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 What do you want? 463 00:35:10,041 --> 00:35:12,958 Don't let them take us away, Dad. We're not going. 464 00:35:13,041 --> 00:35:15,500 We don't care what happened before. 465 00:35:15,583 --> 00:35:19,125 Gus and me don't wanna live anywhere else except here. 466 00:35:26,333 --> 00:35:30,833 Robert, if you can assure me the kids will be attending school again, 467 00:35:31,916 --> 00:35:34,958 and you take them to see their mother, then it's possible. 468 00:35:35,041 --> 00:35:38,083 Look, I… I know I've been a shit-ass dad. 469 00:35:38,666 --> 00:35:42,041 I can do that. I'm gonna turn over a new leaf. 470 00:35:43,500 --> 00:35:44,375 You'll see. 471 00:35:44,958 --> 00:35:46,166 You'll see, boys. 472 00:35:51,000 --> 00:35:51,875 See you. 473 00:36:26,250 --> 00:36:27,791 Oh, come on. 474 00:36:33,166 --> 00:36:35,000 God, you're an ugly bugger. 475 00:36:37,083 --> 00:36:39,458 He probably thinks the same thing about you. 476 00:36:39,541 --> 00:36:42,875 Once had a guy who got done for sexual offenses with one of these. 477 00:36:43,375 --> 00:36:44,916 Females are better looking, yeah? 478 00:36:46,041 --> 00:36:49,291 I don't think looks is a factor if you're into sex with animals. 479 00:36:53,000 --> 00:36:54,083 What's that for? 480 00:36:55,916 --> 00:36:57,583 Cutting his fighting teeth. 481 00:36:59,083 --> 00:37:01,625 So he doesn't take chunks out of the other males. 482 00:37:05,208 --> 00:37:06,541 About Lyle Orlik… 483 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 The shark attack? 484 00:37:10,750 --> 00:37:14,458 A couple of people are wonderin' if that bloke could be still alive. 485 00:37:14,541 --> 00:37:18,833 With an injury like that, I'd say you'd have to be pretty lucky. 486 00:37:19,333 --> 00:37:21,541 Did he strike you as a lucky man? 487 00:37:22,333 --> 00:37:24,916 Not lucky at all was my overall impression. 488 00:37:26,750 --> 00:37:28,083 What do you use these for? 489 00:37:29,583 --> 00:37:30,833 Cutting his toenails. 490 00:37:32,916 --> 00:37:36,500 His son lost a finger in a domestic disturbance, apparently. 491 00:37:37,750 --> 00:37:39,375 Dangerous world out there. 492 00:37:41,500 --> 00:37:44,791 A chick I know from The Courier-Mail was sniffing around the story. 493 00:37:50,375 --> 00:37:54,208 I'll speak to the boss. See if he wants us to plug any leaks. 494 00:37:54,291 --> 00:37:57,750 See, plugging leaks is kind of what I'm most worried about. 495 00:37:58,625 --> 00:38:01,875 -I strongly advise you-- -Tim, let's just get this straight. 496 00:38:02,500 --> 00:38:04,875 Unless you're paying us and not the other way around, 497 00:38:04,958 --> 00:38:07,875 you don't get to do any "strongly advising." 498 00:38:07,958 --> 00:38:09,791 I'm on your side, Ivan. 499 00:38:09,875 --> 00:38:12,791 I'm just trying to keep the, uh, shark attacks to a minimum. 500 00:38:13,375 --> 00:38:15,625 Well, in that case, maybe you should do your job. 501 00:38:15,708 --> 00:38:17,541 Get those kids off the street 502 00:38:17,625 --> 00:38:21,458 and maybe stop this journo from sticking her nose where she's not wanted. 503 00:38:21,541 --> 00:38:23,750 -Oh, I'm working on it. -Clearly not well enough. 504 00:38:23,833 --> 00:38:25,583 Just don't do anything drastic, right? 505 00:38:25,666 --> 00:38:28,791 The journo knows to drop it, and I'm gettin' the kids sorted. 506 00:38:28,875 --> 00:38:30,666 You do that. 507 00:38:32,125 --> 00:38:33,875 Or else I'll have to do it for you. 508 00:38:59,833 --> 00:39:01,125 -Will you be all right? -Yep. 509 00:39:01,208 --> 00:39:03,375 Welcome back, Tinkerbell. Can I make a wish? 510 00:39:08,083 --> 00:39:09,333 Dear Gus and Eli, 511 00:39:10,291 --> 00:39:11,708 your old mate Slim here. 512 00:39:12,416 --> 00:39:15,958 Been tryin' to ring you a couple of times, but, uh, no answer, 513 00:39:16,041 --> 00:39:18,208 so I assume you're busy with stuff. 514 00:39:22,291 --> 00:39:23,916 Just to tell you that, uh… 515 00:39:24,000 --> 00:39:26,708 Well, just to report that I've had a bit of bad news. 516 00:39:28,000 --> 00:39:31,916 Just to say, I'd hate to part on bad terms so if you fancy a spot of fishin'… 517 00:39:43,000 --> 00:39:43,833 Fuck. 518 00:39:47,458 --> 00:39:51,583 Come on. Come on, I'll get your dinner. Come on. Come on. 519 00:40:02,500 --> 00:40:05,708 Dad, we're ready. We're gonna miss the bus. 520 00:40:07,041 --> 00:40:08,791 It's visiting hours for Mum. 521 00:40:12,333 --> 00:40:14,541 All right, look, uh, boys, um… 522 00:40:17,541 --> 00:40:19,750 I can't do this. Sorry. 523 00:40:19,833 --> 00:40:22,416 The fuck, Dad, you promised. What do you mean you can't do it? 524 00:40:22,500 --> 00:40:26,333 Yeah, I dunno. I dunno. She still hates me, 525 00:40:26,416 --> 00:40:29,666 and she blames me for the car accident stuff, it's… 526 00:40:29,750 --> 00:40:33,416 It's all right. We'll just explain to her like you explained to Miss Birkbeck. 527 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 It's not good. It's-- She-- She won't believe it, mate. 528 00:40:35,708 --> 00:40:37,666 -No. -Get his trousers. 529 00:40:38,333 --> 00:40:39,291 All right. Okay. 530 00:40:39,375 --> 00:40:43,000 Dad, they won't let us visit Mum without you. You're coming. 531 00:40:43,083 --> 00:40:45,416 Yeah, look, I'm sorry, mate. I'm sorry. 532 00:40:45,500 --> 00:40:46,833 -Just grab him. -No. What? 533 00:40:46,916 --> 00:40:48,916 - Grab him and I'll put on his pants. - No. 534 00:40:49,416 --> 00:40:52,500 - Hold him, Gus! Hold him. - Agoraphobia! Agoraphobia! 535 00:40:52,583 --> 00:40:54,416 - No, no, no! - Yes. 536 00:40:54,500 --> 00:40:56,166 -Yes! -Oh God. 537 00:40:56,250 --> 00:40:58,083 Oh God. Oh God. 538 00:40:58,166 --> 00:40:59,000 Uh… 539 00:40:59,083 --> 00:41:00,791 What is it now, for fuck's sake? 540 00:41:01,375 --> 00:41:03,125 My heart. I'm serious. 541 00:41:03,791 --> 00:41:05,500 - No. Stop. - Call an ambulance. 542 00:41:05,583 --> 00:41:09,541 -There's nothing wrong with your heart. -There is. Call the ambulance. 543 00:41:10,333 --> 00:41:11,375 I'm not kidding. 544 00:41:12,583 --> 00:41:15,500 Dial triple zero. Dial triple zero. 545 00:41:42,333 --> 00:41:43,833 Right, step back, we've got him. 546 00:41:45,750 --> 00:41:48,166 All right, Robert. Breathe. 547 00:41:48,250 --> 00:41:51,875 Head up. You're gonna be all right. We're takin' you in for a check-up. 548 00:41:53,000 --> 00:41:55,333 -Has this happened before? -All the time, mate. 549 00:41:55,916 --> 00:41:57,375 Anxiety attack. 550 00:41:57,458 --> 00:42:00,666 I'll do an ECG and his blood chemistry. You'll have him back this evening. 551 00:42:03,250 --> 00:42:04,250 Hello, Jim. 552 00:42:04,750 --> 00:42:05,583 Hey, Rob. 553 00:42:15,750 --> 00:42:18,166 -Hey. -Sorry, Frankie, they're not comin'. 554 00:42:19,708 --> 00:42:22,833 -What do you mean, they're not coming? -The boys' father had a medical emergency. 555 00:42:22,916 --> 00:42:26,000 They pitched up late at the front desk but they can't get in without an adult. 556 00:42:26,083 --> 00:42:27,291 Nah, fuck that. 557 00:42:27,875 --> 00:42:30,250 Hey, hey, hey! Frankie, come on. Don't make a scene. 558 00:42:30,333 --> 00:42:31,708 I wanna see my boys. 559 00:42:31,791 --> 00:42:33,583 - I wanna see my boys! - Frankie! 560 00:42:33,666 --> 00:42:36,250 Frankie, if you don't behave, we'll take away your visiting rights. 561 00:42:36,333 --> 00:42:38,291 You won't see no one this side of Christmas. 562 00:42:38,375 --> 00:42:40,000 I wanna see my boys! 563 00:42:40,583 --> 00:42:42,500 I wanna see my boys! 564 00:42:43,083 --> 00:42:49,291 I wanna see my boys! 565 00:42:49,375 --> 00:42:51,375 Mum! 566 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Mum! 567 00:42:53,041 --> 00:42:54,375 Mum! 568 00:42:54,458 --> 00:42:55,416 Mum! 569 00:42:55,500 --> 00:42:56,500 Mum! 570 00:42:56,583 --> 00:43:00,208 Oi, you two. Fuck off, or I'm callin' the cops. 571 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Mm… 572 00:43:27,333 --> 00:43:28,208 Go on, then. 573 00:44:21,666 --> 00:44:22,541 Hey, Shelly. 574 00:44:23,250 --> 00:44:24,208 Hey, Gus. 575 00:44:24,708 --> 00:44:25,666 Oh. 576 00:44:26,166 --> 00:44:27,000 Thanks. 577 00:44:29,083 --> 00:44:30,250 How's your mum going? 578 00:44:30,750 --> 00:44:34,208 Uh, I dunno yet. Um, Dad was gonna take us to see her. 579 00:44:36,166 --> 00:44:38,541 I like your mum. Give her a big hug from me. 580 00:44:39,666 --> 00:44:42,541 I don't think you're allowed hugs in prison visits. 581 00:44:42,625 --> 00:44:45,166 Nah, well, you can't really do it on crutches either, so… 582 00:44:45,666 --> 00:44:47,083 How is the treatment going? 583 00:44:53,666 --> 00:44:54,833 There isn't one. 584 00:44:54,916 --> 00:44:56,291 Muscular dystrophy. 585 00:44:57,500 --> 00:44:58,458 The worst kind. 586 00:44:59,208 --> 00:45:01,541 Nothing you can do for it except watch it get worse. 587 00:45:04,375 --> 00:45:06,916 After a while, I'll be too weak for crutches, 588 00:45:07,000 --> 00:45:10,708 and then I'll have a wheelchair until I'm too weak to breathe. 589 00:45:19,000 --> 00:45:20,583 But miracles still happen, hey. 590 00:45:21,458 --> 00:45:22,541 You're talking again. 591 00:45:23,375 --> 00:45:24,458 Fuck miracles. 592 00:45:26,291 --> 00:45:27,458 Tell me how I can help. 593 00:45:33,208 --> 00:45:34,291 You want a burger? 594 00:45:34,375 --> 00:45:36,000 Whatever. 595 00:46:10,375 --> 00:46:12,333 Yeah, is this Gill? 596 00:46:13,083 --> 00:46:15,458 I need to arrange a meeting with Slim Halliday. 597 00:46:16,291 --> 00:46:17,125 Eli. 598 00:46:18,208 --> 00:46:19,416 I'm a friend of his. 599 00:46:20,375 --> 00:46:22,500 Just to say that I really need some advice. 600 00:46:50,083 --> 00:46:51,291 Catching anything? 601 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 Couple of little ones. 602 00:46:57,833 --> 00:46:58,958 You back at school now? 603 00:47:04,708 --> 00:47:05,625 Yeah. 604 00:47:07,000 --> 00:47:08,208 The cops made us go. 605 00:47:08,916 --> 00:47:12,541 -That's the ticket. Been to see your mum? -She's not even answering our letters. 606 00:47:14,000 --> 00:47:15,916 -Maybe she's embarrassed. -About what? 607 00:47:16,000 --> 00:47:17,333 She didn't do anything wrong. 608 00:47:17,416 --> 00:47:20,208 Yeah, well, you know, women are weird sometimes. 609 00:47:20,291 --> 00:47:22,833 Reckon that the screws don't want us to speak to her, 610 00:47:22,916 --> 00:47:25,500 in case we agree to spill the beans about Lyle and Ivan Kroll. 611 00:47:25,583 --> 00:47:27,333 I'm sure she misses you, mate, but… 612 00:47:28,250 --> 00:47:31,083 she'd want you blokes to just forget about all that stuff 613 00:47:31,166 --> 00:47:32,541 and get on with your lives. 614 00:47:32,625 --> 00:47:34,375 Send her a plum pudding for Christmas. 615 00:47:34,458 --> 00:47:38,166 She won't get it. They're stopping our mail from getting through. 616 00:47:38,250 --> 00:47:39,500 Yeah, they do that sometimes. 617 00:47:39,583 --> 00:47:43,791 There are other ways besides Her Majesty's Postal Service. 618 00:47:43,875 --> 00:47:44,833 Like what? 619 00:47:45,708 --> 00:47:46,708 Hang on a moment. 620 00:47:48,250 --> 00:47:49,166 You get a bite? 621 00:47:49,250 --> 00:47:50,083 Nibble. 622 00:47:50,166 --> 00:47:52,666 So, what other ways? 623 00:47:52,750 --> 00:47:54,541 Well, there's this fella I know. 624 00:47:54,625 --> 00:47:55,875 George Masoumi. 625 00:47:57,333 --> 00:48:00,833 He's been doing fruit deliveries to Boggo Road for the past 12 years. 626 00:48:00,916 --> 00:48:01,916 Guards know him, 627 00:48:02,875 --> 00:48:05,583 and agree not to check the false bottom of his crates. 628 00:48:05,666 --> 00:48:07,250 So what does he smuggle? 629 00:48:07,333 --> 00:48:09,625 Whatever you like. Cigarettes, sexy underwear. 630 00:48:10,666 --> 00:48:12,791 What's the point of sexy underwear in prison? 631 00:48:14,416 --> 00:48:16,666 Another of life's enduring mysteries. 632 00:48:16,750 --> 00:48:21,333 So, if I wanted to get a parcel in secret to Mum, 633 00:48:21,416 --> 00:48:24,333 then I could just give George money. 634 00:48:24,416 --> 00:48:26,708 Nah, you wouldn't have to pay him. I helped his brother 635 00:48:26,791 --> 00:48:29,041 through a long stretch of porridge, so he owes me. 636 00:48:30,083 --> 00:48:32,958 -What do you want to send her? -Escape equipment. 637 00:48:33,041 --> 00:48:35,750 Oh, wake up, Eli. She'll get caught and they'll double her sentence. 638 00:48:35,833 --> 00:48:36,791 You got away with it. 639 00:48:36,875 --> 00:48:39,375 Yeah, but I had nothing to lose. I was in there for life. 640 00:48:39,458 --> 00:48:42,375 -She'll be out in four Christmases. -Four years, Slim. 641 00:48:43,958 --> 00:48:45,125 I'll be 17. 642 00:48:50,375 --> 00:48:52,916 I'm sorry. I just really miss her, you know? 643 00:48:54,375 --> 00:48:56,041 I've got no grown-ups now. 644 00:48:56,875 --> 00:48:58,791 It's just you and Robert. 645 00:48:59,375 --> 00:49:02,958 Yeah, I know. But four years is nothing in the great scheme of things. 646 00:49:03,625 --> 00:49:06,416 And she'll get time off for, you know, good behavior. 647 00:49:07,666 --> 00:49:09,750 Just knuckle down at school. Make her proud of you. 648 00:49:09,833 --> 00:49:12,666 Whoa, hold on. 649 00:49:14,083 --> 00:49:15,458 You got another bite? 650 00:49:15,541 --> 00:49:17,083 Yeah, it's that mangrove jack. 651 00:49:17,166 --> 00:49:19,458 Bloody must weigh about ten kilos now. 652 00:49:19,541 --> 00:49:21,625 I been stalking it ever since I came here. 653 00:49:21,708 --> 00:49:22,958 Clever as all buggery. 654 00:49:23,041 --> 00:49:26,166 It'd be a bloody shame to shuffle off before it does. 655 00:49:27,250 --> 00:49:29,833 Reckon you still got a few years yet, Slim. 656 00:49:30,875 --> 00:49:31,750 Not really. 657 00:49:33,125 --> 00:49:35,291 Oat cell carcinoma. Stage four. 658 00:49:37,875 --> 00:49:39,125 How many stages are there? 659 00:49:41,666 --> 00:49:42,500 Four. 660 00:49:44,000 --> 00:49:47,125 So, how long have you got left? 661 00:49:50,291 --> 00:49:51,750 Just a couple of months. 662 00:49:53,583 --> 00:49:55,083 Couple of months? 663 00:49:55,166 --> 00:49:57,083 No, no, Slim. Slim. Why haven't you told me? 664 00:49:57,166 --> 00:49:58,791 Yeah, I was gonna write you a letter, but… 665 00:49:58,875 --> 00:50:01,541 …but, you know, I'm not much chop with that. 666 00:50:04,833 --> 00:50:06,833 Please tell me you're getting treatment. 667 00:50:08,041 --> 00:50:10,333 Not gonna put that shit in me. Better ways to die. 668 00:50:10,416 --> 00:50:14,541 But you can't die, Slim. You're the only dad we've got left now. 669 00:50:14,625 --> 00:50:15,708 Robert's your dad. 670 00:50:16,333 --> 00:50:17,416 And, to be honest, 671 00:50:18,041 --> 00:50:20,333 I've probably taught you about as much as I can. 672 00:50:20,416 --> 00:50:22,291 You need to get the treatment, Slim. 673 00:50:25,166 --> 00:50:26,708 I need you to stay alive. 674 00:50:27,625 --> 00:50:28,458 Please. 675 00:50:29,208 --> 00:50:33,083 "The moving finger writes, and having writ moves on." 676 00:50:34,250 --> 00:50:36,791 "Nor thy piety, nor pity 677 00:50:37,750 --> 00:50:40,250 shall lure it back to cancel half a line." 678 00:50:41,000 --> 00:50:43,625 "Nor all thy tears wash out a word of it." 679 00:50:44,625 --> 00:50:47,958 Rubaiyat of Omar Khayyam, best fuckin' poem ever written. 680 00:50:52,083 --> 00:50:53,791 Grab the rod! Grab the rod! 681 00:50:53,875 --> 00:50:55,250 It's the fucking fish! 682 00:50:55,333 --> 00:50:56,750 Grab it! Grab the rod! 683 00:50:57,625 --> 00:51:00,166 -Yeah. Pull him in! Pull him in! -Is that a bloody shark? 684 00:51:00,250 --> 00:51:03,416 No, it's that bloody mangrove jack I told you about. Pull the bastard in! 685 00:51:03,500 --> 00:51:05,416 Come on, get him! Come on. 686 00:51:05,500 --> 00:51:07,666 Come on, give 'im some line. Give 'im some line. 687 00:51:07,750 --> 00:51:11,041 Let him play a bit. You know, make him fight for it! 688 00:51:12,666 --> 00:51:13,583 Put a brake on! 689 00:51:13,666 --> 00:51:15,833 Put the brake-- brake-- brake on it! 690 00:51:15,916 --> 00:51:18,625 Damn it! Let it just-- Don't leave him, just-- 691 00:51:20,875 --> 00:51:23,583 Oh my God! Oh my God! We got him, he's coming up. 692 00:51:27,375 --> 00:51:29,500 Oh, no, you don't. Come on, you. 693 00:51:30,375 --> 00:51:32,125 Oh my God. 694 00:51:32,708 --> 00:51:35,958 Slim, I've got him! Slim, I got him! I got him! 695 00:51:36,041 --> 00:51:37,333 Slim, grab the net. 696 00:51:43,875 --> 00:51:45,041 Slim, please. 697 00:51:45,125 --> 00:51:46,416 Talk to me, Slim. 698 00:51:47,500 --> 00:51:49,500 Please, Slim, wake up. 699 00:51:50,375 --> 00:51:52,291 Wake up, Slim. Please. 700 00:51:53,500 --> 00:51:54,750 Help! 701 00:51:56,500 --> 00:51:57,375 Help! 702 00:51:57,958 --> 00:52:00,333 Help, please! 703 00:52:01,375 --> 00:52:02,416 Help! 53309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.