All language subtitles for Bonanza S09E20 Blood Tie.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:10,471 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:24,791 --> 00:00:26,692 There you are. 3 00:00:42,609 --> 00:00:45,408 Howdy. One beer, cold and wet. 4 00:00:45,546 --> 00:00:47,139 Well, it's wet most of the time. 5 00:00:47,281 --> 00:00:50,410 Cold, the odds are eight to five, the customer on the short end. 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,111 I'll take the chance. 7 00:00:53,787 --> 00:00:56,347 - There you are. - Thank you. 8 00:00:58,625 --> 00:01:00,719 I got lucky. 9 00:01:01,061 --> 00:01:04,554 - Give me some whiskey. - Sure, cowboy. 10 00:01:13,307 --> 00:01:16,106 Hey! Watch who you're bumping! 11 00:01:16,243 --> 00:01:17,541 I didn't bump you, mister. 12 00:01:17,678 --> 00:01:20,123 What do you mean? You bumped into me, you made me spill my drink. 13 00:01:20,147 --> 00:01:22,139 Look, I just told you, friend, I didn't bump you. 14 00:01:22,282 --> 00:01:26,276 - I didn't even move. - Are you calling me a liar? 15 00:01:26,420 --> 00:01:28,431 I really don't think it's worthwhile calling you anything. 16 00:01:28,455 --> 00:01:30,356 What's that supposed to mean? 17 00:01:31,491 --> 00:01:33,289 Anything you want it to mean. 18 00:01:52,379 --> 00:01:54,211 Real friendly place you got here. 19 00:01:56,883 --> 00:01:58,374 You! 20 00:01:59,753 --> 00:02:02,222 You ain't never gonna call nobody else nothing! 21 00:02:03,357 --> 00:02:05,268 You really think it's worth getting a man killed for? 22 00:02:05,292 --> 00:02:09,286 Yeah. Yeah, you go ahead and beg me. I might listen. 23 00:02:09,429 --> 00:02:12,297 And then again, I might not. 24 00:02:23,577 --> 00:02:24,577 Much obliged. 25 00:02:26,613 --> 00:02:28,172 Well, ain't much good in a fella 26 00:02:28,315 --> 00:02:30,682 that'd interrupt a beautiful music selection. 27 00:02:32,719 --> 00:02:35,848 - How about a drink? - I don't know, why not? 28 00:03:54,901 --> 00:03:56,529 Beat it. 29 00:03:59,473 --> 00:04:01,874 Nothing but trouble with some of them saddle tramps. 30 00:04:02,008 --> 00:04:04,568 A couple of drinks and they're out to gun down the world. 31 00:04:04,711 --> 00:04:07,271 You better watch out for that cowboy. He looked mean. 32 00:04:07,414 --> 00:04:09,940 I noticed that. How about another one of those wet beers? 33 00:04:10,283 --> 00:04:12,343 - I spilled most of the last one. - Coming right up. 34 00:04:12,486 --> 00:04:14,717 - What do you want? - Wet beer sounds unusual. 35 00:04:14,855 --> 00:04:16,585 - I think I'll try one. - Make it two. 36 00:04:16,723 --> 00:04:19,989 - By the way, my name's Joe Cartwright. - Oh, Tracy Blaine. Pleased to meet you. 37 00:04:20,327 --> 00:04:22,626 - Ah, good. - These are on the house. 38 00:04:22,763 --> 00:04:24,732 Well, thank you very much, sir. 39 00:04:25,899 --> 00:04:28,544 I'm just passing through here. Are you permanent in this part of the country? 40 00:04:28,568 --> 00:04:31,504 Oh, anyplace I unroll my blanket is my part of the country. 41 00:04:31,638 --> 00:04:35,734 - You got any family? - No. I ain't got none. 42 00:04:35,876 --> 00:04:37,868 A man's always got friends, huh? 43 00:04:38,945 --> 00:04:41,540 Oh, sure, I got friends all over the place. 44 00:04:41,681 --> 00:04:43,775 Got 'em in five states and two territories. 45 00:04:43,917 --> 00:04:46,910 - What kind of work do you do? - Cowhand mostly. 46 00:04:47,053 --> 00:04:50,888 I do anything. Of course, I ain't never been president of the United States. 47 00:04:51,024 --> 00:04:52,925 Guess that's a different kind of job. 48 00:04:53,059 --> 00:04:55,893 But I don't think there's much difference in being a cowhand 49 00:04:56,029 --> 00:05:00,490 at the Circle Y around here, or a cowhand at the BJ down Texas. 50 00:05:00,634 --> 00:05:02,899 You worked at the Circle Y? I just came from there. 51 00:05:03,036 --> 00:05:06,700 Cartwright! You may be one of the reasons I quit. 52 00:05:06,840 --> 00:05:09,810 Yeah, they were gonna have me baby that new herd you were bringing in. 53 00:05:09,943 --> 00:05:13,380 They gonna have me working so hard it would have interfered with my music. 54 00:05:13,513 --> 00:05:16,347 I'm sorry. Had I known, I never would have delivered the herd. 55 00:05:16,483 --> 00:05:20,853 Oh, I was gonna move on anyway. Doesn't matter. 56 00:05:23,456 --> 00:05:26,893 That takes a big load off my mind. Anybody can deliver a herd of cattle, 57 00:05:27,027 --> 00:05:29,627 but I hate to think I interfered with a guy playing a solo guitar. 58 00:05:29,696 --> 00:05:33,098 - I mean, that's really something. - It's nice to meet a true music lover. 59 00:05:33,433 --> 00:05:35,313 You said you were moving out. Where you heading? 60 00:05:35,435 --> 00:05:37,802 Well, I been north, so that leaves south, east and west. 61 00:05:37,938 --> 00:05:40,100 I just get on my horse and just go. 62 00:05:40,440 --> 00:05:43,410 Listen, I'm riding southeast. Why don't you come along? 63 00:05:43,543 --> 00:05:45,543 There might even be a job for you at the Ponderosa. 64 00:05:46,513 --> 00:05:49,915 Well, I don't know. I got a month's pay weighing me down. 65 00:05:50,050 --> 00:05:51,916 I don't know what I need a job for. 66 00:05:52,853 --> 00:05:54,913 There's nothing wrong with another month's salary. 67 00:05:55,055 --> 00:05:57,615 Fill that other pocket. You won't have to ride out of balance. 68 00:05:57,757 --> 00:05:59,919 I don't know. 69 00:06:00,060 --> 00:06:02,620 Seems like such a waste, carrying all that money around 70 00:06:02,762 --> 00:06:07,132 when you can travel light, just drift, be free. 71 00:06:07,467 --> 00:06:09,561 Well, suit yourself. 72 00:06:10,103 --> 00:06:11,867 - Thanks again. - Yeah. 73 00:06:12,005 --> 00:06:15,635 Hey, look. I don't know about the job, but... 74 00:06:16,576 --> 00:06:19,016 - I'll travel down there with you. - Good enough. Let's go. 75 00:06:19,045 --> 00:06:20,645 You know, something's the matter with me. 76 00:06:20,714 --> 00:06:23,377 I was gonna sit here, I was gonna drink and get drunk 77 00:06:23,516 --> 00:06:25,485 and spend my money, have a good time. 78 00:06:25,619 --> 00:06:27,713 And a total stranger talks me out of it. 79 00:06:27,854 --> 00:06:30,847 Know what's the matter with me? I got no character. 80 00:06:33,627 --> 00:06:35,960 See you. Bye. 81 00:06:46,940 --> 00:06:50,570 - How about a tune? - Do I have a choice? 82 00:06:58,051 --> 00:07:01,044 - Pretty good. - Yeah, well, you know. 83 00:07:01,187 --> 00:07:02,883 You finished? 84 00:07:17,604 --> 00:07:19,095 What'll it be, cowboy? 85 00:07:19,439 --> 00:07:22,466 My name is Fargo Taylor. I'm looking for a man. 86 00:07:22,609 --> 00:07:25,135 Well, if you don't see him here, he ain't here. 87 00:07:27,447 --> 00:07:29,143 I'll ask the questions, you'll answer. 88 00:07:29,482 --> 00:07:31,610 If I whistle, you'll dance. 89 00:07:31,751 --> 00:07:33,777 If I tell you to lay down and roll over... 90 00:07:35,121 --> 00:07:38,785 I... I lay down and roll over. 91 00:07:38,925 --> 00:07:43,056 Young, got a smart mouth, about six feet tall. 92 00:07:44,130 --> 00:07:46,190 - Has he got a name? - A dozen. 93 00:07:46,533 --> 00:07:48,092 Brown, Baker, Appley. 94 00:07:48,234 --> 00:07:51,102 Uses a first name of Clint or Tracy most of the time. 95 00:07:51,237 --> 00:07:52,603 Plays a guitar. 96 00:07:54,240 --> 00:07:56,903 A fella... A fella like that was here. 97 00:07:57,043 --> 00:07:58,568 Where is he now? 98 00:08:00,080 --> 00:08:02,072 Well, he... 99 00:08:02,215 --> 00:08:06,084 He rode out about... two, three hours ago. 100 00:08:06,219 --> 00:08:07,778 Where to? 101 00:08:09,089 --> 00:08:11,115 - Well... - Where to? 102 00:08:13,226 --> 00:08:15,092 He said he was... 103 00:08:16,096 --> 00:08:17,758 heading for the Ponderosa. 104 00:08:19,499 --> 00:08:20,499 Thank you. 105 00:08:52,699 --> 00:08:55,692 I can't tell you how grateful we are to you, Tracy, for what you did. 106 00:08:55,835 --> 00:08:57,713 Anything we can do for you, you just let us know. 107 00:08:57,737 --> 00:09:00,583 That's a might handsome offer, but I can't think of anything I'm short of. 108 00:09:00,607 --> 00:09:03,702 You know, I did tell Tracy we'd have a job for him here. 109 00:09:03,843 --> 00:09:06,836 - Well, of course, certainly. - Well, thanks very much. 110 00:09:06,980 --> 00:09:08,791 As long as I don't have to say how long I'll stay, 111 00:09:08,815 --> 00:09:12,582 - I might take off any minute. - Well, that's fair enough. 112 00:09:12,719 --> 00:09:15,197 Joe, did you get the cattle delivered to the Circle Y in good shape? 113 00:09:15,221 --> 00:09:18,157 You bet I did. Got 'em delivered, checked out and receipt given. 114 00:09:18,291 --> 00:09:20,157 - Ah, good. - Thompson's gonna get that money 115 00:09:20,293 --> 00:09:23,286 - he owes us from Wichita. He said... - We'll talk about that later, Joe. 116 00:09:23,630 --> 00:09:27,158 Uh, those horses need looking after. Hoss, will you take care of that, 117 00:09:27,300 --> 00:09:28,978 - and show Tracy to the bunkhouse? - Yes, sir. 118 00:09:29,002 --> 00:09:31,682 I'll see you. Hey, Pa, I wanna tell you about the money. You said... 119 00:09:31,738 --> 00:09:34,139 I told you we'll talk about it in the house. 120 00:09:46,252 --> 00:09:47,845 Come on. 121 00:09:53,693 --> 00:09:55,753 What was that all about? 122 00:09:55,895 --> 00:09:59,627 - What do you know about Tracy? - What do I have to know? 123 00:09:59,766 --> 00:10:03,134 Probably nothing, which is exactly what you do know. 124 00:10:03,269 --> 00:10:06,831 - He saved your life and you like him. - Sure, I like him. And I trust him. 125 00:10:06,973 --> 00:10:09,169 - Don't you? - Let's say I like him. 126 00:10:09,309 --> 00:10:11,744 Certainly I like him for what he did for you. 127 00:10:11,878 --> 00:10:13,710 That doesn't mean that I mistrust him, 128 00:10:13,847 --> 00:10:16,092 except you don't have to start telling him about all the money 129 00:10:16,116 --> 00:10:18,244 - that's coming to this place. - Ah, come on, Pa. 130 00:10:18,384 --> 00:10:20,596 What you're saying is that he has to prove himself innocent 131 00:10:20,620 --> 00:10:22,865 - before you decide he's not guilty. - No, I'm not saying that at all. 132 00:10:22,889 --> 00:10:25,085 Well, what are you saying then? 133 00:10:25,225 --> 00:10:29,162 I see a sheep dog, he wags his tail, that marks him as friendly. 134 00:10:29,295 --> 00:10:32,175 That doesn't mean I put my hand in his mouth until I'm absolutely certain 135 00:10:32,265 --> 00:10:36,032 - he's not part wolf and won't bite it. - All right, listen, let's forget it. 136 00:10:36,169 --> 00:10:40,197 - I don't wanna argue about it, Pa. - Now, Joe, I know exactly how you feel. 137 00:10:40,340 --> 00:10:42,832 He saved your life and you're loyal to him. 138 00:10:42,976 --> 00:10:44,410 That's the way it should be. 139 00:10:45,645 --> 00:10:47,079 Now, what about the money? 140 00:10:47,213 --> 00:10:50,377 The bank messenger from Wichita will bring it right here to the house. 141 00:10:50,717 --> 00:10:53,312 - Good. - I'll go clean up. 142 00:11:03,363 --> 00:11:04,956 Joe. 143 00:11:06,099 --> 00:11:09,228 I think Tracy's gonna make a good addition to the Ponderosa. 144 00:11:09,369 --> 00:11:10,369 I'm glad you brought him. 145 00:11:20,013 --> 00:11:23,745 ♪ I'm happy and contented as I can be 146 00:11:23,883 --> 00:11:27,786 ♪ 'Cause I got Laurie in love with me 147 00:11:27,921 --> 00:11:31,414 ♪ Got no problem that I can see 148 00:11:32,458 --> 00:11:33,824 Except Sally. 149 00:11:35,328 --> 00:11:39,197 ♪ Oh, Sally can sew and she can spark 150 00:11:39,332 --> 00:11:43,030 ♪ The sparking we do lights up the dark 151 00:11:43,169 --> 00:11:47,869 ♪ Should be happier than a lark 152 00:11:48,007 --> 00:11:49,976 But there's Marcy. 153 00:11:51,044 --> 00:11:54,481 ♪ Marcy can't cook and she can't plow 154 00:11:54,814 --> 00:11:58,273 ♪ She really don't have to anyhow 155 00:11:58,418 --> 00:12:03,379 ♪ What she does they shouldn't allow 156 00:12:03,723 --> 00:12:05,055 Not often. 157 00:12:06,726 --> 00:12:10,493 ♪ I meet lots of fillies as I ride by 158 00:12:10,830 --> 00:12:14,267 ♪ Might dis-remember to say goodbye 159 00:12:14,400 --> 00:12:20,436 ♪ And oh they sob ♪ And my, I cry 160 00:12:20,773 --> 00:12:27,236 ♪ Sometime till sundown ♪ 161 00:12:32,051 --> 00:12:34,486 You know, he sang that thing all the way in from town? 162 00:12:34,821 --> 00:12:36,465 Three calves came up, started nuzzling up against. 163 00:12:36,489 --> 00:12:38,390 Thought it was their mother. 164 00:12:38,524 --> 00:12:41,926 I had a chance to let him get shot, and I passed it up. 165 00:12:42,061 --> 00:12:46,192 Joe, you shouldn't say Tracy's singing sounds like a cow bawling. 166 00:12:46,332 --> 00:12:48,267 I'd say it sounds more like a sick coyote. 167 00:12:48,401 --> 00:12:51,269 Another music lover. 168 00:12:51,404 --> 00:12:54,383 Well, listen, I'm gonna go get some sleep. You go right on with your singing. 169 00:12:54,407 --> 00:12:57,935 - But just not too loud. I gotta sleep. - I think I'm gonna join you, Joe. 170 00:12:58,077 --> 00:13:00,103 - Good night, gentlemen. - Good night. 171 00:13:32,945 --> 00:13:35,346 - Clay? - Is it clear? 172 00:13:35,481 --> 00:13:37,177 Would I be here if it wasn't? 173 00:13:42,422 --> 00:13:44,584 The money's coming in from Wichita, 174 00:13:44,924 --> 00:13:46,984 just like I heard back there at the Circle Y. 175 00:13:47,126 --> 00:13:51,530 - Are you sure you're right? - You just be ready on Thursday. 176 00:13:51,864 --> 00:13:54,959 There'll be $10,000 waiting for us to pick up. 177 00:13:56,069 --> 00:13:59,198 Right down there on the Ponderosa. 178 00:14:12,085 --> 00:14:14,452 Well, the Wells Fargo men and the shotgun riders 179 00:14:14,587 --> 00:14:17,147 - are back on their way to town. - Good. 180 00:14:17,290 --> 00:14:20,021 You know, funny thing, you turn a herd of cattle into money, 181 00:14:20,159 --> 00:14:22,538 you end up with something takes up a lot less space, don't you? 182 00:14:22,562 --> 00:14:24,802 - Yeah. - You can't get it to the bank today. 183 00:14:24,897 --> 00:14:27,264 You figure on leaving it in that tin box? 184 00:14:27,400 --> 00:14:31,496 I'll have you understand, son, that I paid $50 for that tin box. 185 00:14:31,637 --> 00:14:35,404 Pa, I got news. They saw you comin'. 186 00:14:40,346 --> 00:14:44,010 Well, get all those fences mended? 187 00:14:44,150 --> 00:14:46,619 Yeah, we worked our way down to Tawny Creek. 188 00:14:46,953 --> 00:14:48,833 We'll finish the rest of the south end tomorrow. 189 00:14:48,921 --> 00:14:52,483 - Oh, good. He's a pretty good worker? - Yeah, not bad. Not bad at all. 190 00:14:52,625 --> 00:14:55,288 We may hire him to mend all our fences. 191 00:14:55,428 --> 00:14:57,397 Wait a minute, I'm not that good. 192 00:15:01,134 --> 00:15:03,399 Howdy. Anything we can do for you? 193 00:15:04,504 --> 00:15:06,097 Nobody moves, nobody gets hurt. 194 00:15:09,442 --> 00:15:12,970 - What is this? What do you want? - Stay out of this. It's him I want. 195 00:15:14,046 --> 00:15:16,345 - What? - Drop your gun belt. 196 00:15:16,482 --> 00:15:18,041 I don't even know you! 197 00:15:18,184 --> 00:15:21,052 Drop your gun belts or I drop you. I don't care which. 198 00:15:24,924 --> 00:15:27,450 - You the law? - The gun in my hand is. 199 00:15:30,029 --> 00:15:32,328 You get bull-headed, you make my job easier. 200 00:15:32,465 --> 00:15:34,525 You're wanted in Tucson, dead or alive. 201 00:15:35,368 --> 00:15:36,996 So you're a bounty hunter, huh? 202 00:15:37,136 --> 00:15:39,105 I've had enough talk. Move out. 203 00:15:39,238 --> 00:15:42,470 Tracy, are you wanted in Tucson? 204 00:15:43,342 --> 00:15:46,676 - No, sir. - I say you are. You comin' or not? 205 00:15:47,480 --> 00:15:51,144 Look, mister, I don't know who you are, but I know I'm not wanted anywhere. 206 00:15:51,284 --> 00:15:53,116 Hey, what...? 207 00:16:03,729 --> 00:16:06,255 - Pa! What happened? - Bounty hunter rode in here 208 00:16:06,399 --> 00:16:07,676 - and shot him. - Get me into the house! 209 00:16:07,700 --> 00:16:08,998 - Yeah. - You manage all right? 210 00:16:09,135 --> 00:16:11,400 - Yeah, sure. - Okay, go get saddled. 211 00:16:21,714 --> 00:16:25,708 - Careful! - I'm being as careful as I can, Pa. 212 00:16:26,419 --> 00:16:29,446 Doggone it, I wish I could have gone with Joe and Tracy. 213 00:16:29,589 --> 00:16:34,152 Yeah? What would I have done without your tender care? 214 00:16:47,740 --> 00:16:50,005 What are we stopping for? 215 00:16:50,142 --> 00:16:52,543 We're not gonna be able to catch up to him before dark. 216 00:16:52,678 --> 00:16:55,443 Light or dark, what's the difference? 217 00:16:55,581 --> 00:16:57,277 You can't follow tracks in the dark. 218 00:16:57,416 --> 00:16:59,214 Well, if you can't follow tracks in the dark, 219 00:16:59,352 --> 00:17:01,514 why don't we camp here and start in the morning, huh? 220 00:17:03,022 --> 00:17:04,182 Don't you wanna get this guy? 221 00:17:06,259 --> 00:17:08,626 That's a stupid thing to say, isn't it? He shot my father. 222 00:17:09,795 --> 00:17:12,060 He's not gonna get away. We'll go back to the ranch, 223 00:17:12,198 --> 00:17:15,077 get an early start in the morning. I wanna see how my pa's getting along. 224 00:17:15,101 --> 00:17:19,368 - Look now, why don't you go back alone. - No. 225 00:17:19,505 --> 00:17:21,337 Why? You afraid I might take off? 226 00:17:21,474 --> 00:17:24,273 You think that bounty hunter might be telling the truth about me, huh? 227 00:17:24,410 --> 00:17:26,709 I think a lot of other people might see it that way. 228 00:17:27,046 --> 00:17:28,514 Look, I'm no outlaw. 229 00:17:30,049 --> 00:17:32,409 If I thought you were, would I ride out here alone with you? 230 00:17:34,153 --> 00:17:36,816 I sure as heck wouldn't turn my back on you. 231 00:17:40,393 --> 00:17:41,827 Wait. 232 00:17:47,733 --> 00:17:50,202 Let's see how your pa's getting along. 233 00:18:06,452 --> 00:18:09,217 Thanks. 234 00:18:29,675 --> 00:18:32,645 It's Joe and Tracy. Alone. 235 00:18:34,146 --> 00:18:35,808 I'm glad they're back. 236 00:18:39,151 --> 00:18:41,643 - You all right, Pa? How you feel? - Oh, fine, fine. 237 00:18:41,787 --> 00:18:43,747 - The bounty hunter got away, huh? - Not for long. 238 00:18:43,789 --> 00:18:45,029 I ain't gonna let him get away. 239 00:18:45,157 --> 00:18:47,558 Nobody's gonna be allowed to get away with that. 240 00:18:47,693 --> 00:18:51,630 Shoot you, call me a wanted man, hit me in the face! He's gonna pay for that. 241 00:18:51,764 --> 00:18:53,642 - You'll see. - We'll be on his trail in the morning, 242 00:18:53,666 --> 00:18:55,644 - we'll stay on it. - I'm goin' with you this time. 243 00:18:55,668 --> 00:18:57,227 - No. - Pa! 244 00:18:57,903 --> 00:18:59,531 I'm not saying no to you, Hoss. 245 00:18:59,672 --> 00:19:04,269 I'm saying no to anybody who'd go after that man without the proper authority. 246 00:19:04,410 --> 00:19:05,776 Tracy... 247 00:19:07,246 --> 00:19:11,308 Now, there's something I want to clear up in my mind. 248 00:19:11,450 --> 00:19:15,546 - Now, you say you're not a wanted man. - No, sir, I swear I'm not. 249 00:19:17,156 --> 00:19:20,456 Well, see, that bounty hunter... 250 00:19:21,360 --> 00:19:24,159 he had a good, long look at you. 251 00:19:24,296 --> 00:19:27,824 He recognized you, or seemed to. He knew you. 252 00:19:28,167 --> 00:19:30,727 - How do you account for that? - Well, I don't know. 253 00:19:30,870 --> 00:19:33,482 I don't know how I account for it, sir. I only know I'm not wanted. 254 00:19:33,506 --> 00:19:35,498 I'm not wanted in Tucson, I'm not wanted anywhere. 255 00:19:35,641 --> 00:19:38,611 And I don't know what I can do to make you believe that. 256 00:19:38,744 --> 00:19:40,303 Hm. 257 00:19:40,446 --> 00:19:42,813 Hoss, you ride into Virginia City. 258 00:19:42,948 --> 00:19:45,713 Tell Sheriff Coffee what happened out here. 259 00:19:45,851 --> 00:19:47,911 Have him send a telegraph to Tucson, 260 00:19:48,254 --> 00:19:51,452 you know, we can clear everything up, put your mind at ease. 261 00:19:51,590 --> 00:19:53,616 I hope you do that. 262 00:19:53,759 --> 00:19:58,595 And, Tracy, nobody's going after that bounty hunter, 263 00:19:58,731 --> 00:20:02,827 unless he does it legally with a properly authorized posse. 264 00:20:03,836 --> 00:20:07,364 Well, here's one deputy they're not gonna have to coax. 265 00:20:08,874 --> 00:20:11,742 - Make that two. - Three. 266 00:20:31,397 --> 00:20:34,458 - Well, look who's here. - Who was you expecting? 267 00:20:34,600 --> 00:20:37,001 Well, I wasn't expecting nobody, but I'm glad you come. 268 00:20:37,336 --> 00:20:38,947 What's on your mind, what brought you to town? 269 00:20:38,971 --> 00:20:42,533 - Well, Roy, Pa got shot in the leg. - He hurt bad? 270 00:20:42,675 --> 00:20:45,270 No, nothing serious. He's gonna be all right. 271 00:20:45,411 --> 00:20:47,642 Well, I'm glad to hear that. Tell me about it. 272 00:20:47,780 --> 00:20:51,376 Yeah, well, I will. That... That coffee sure does smell good. 273 00:20:51,517 --> 00:20:54,385 Yeah. Well, help yourself. You know where it is. 274 00:20:55,855 --> 00:20:59,724 Well, anyhow, it all started over in Smithville. 275 00:20:59,859 --> 00:21:01,794 This drunk was gonna shoot little Joe 276 00:21:01,927 --> 00:21:06,388 and then this fella named Tracy decided he'll deal himself a hand. 277 00:21:10,035 --> 00:21:12,027 Ah, cut it out! 278 00:21:12,938 --> 00:21:14,702 Well, what's the matter now? 279 00:21:14,840 --> 00:21:17,833 You wouldn't bet $5,000 if we were playing with real money, would you? 280 00:21:17,977 --> 00:21:19,857 How do I know? I've never had $5,000 in my life. 281 00:21:19,979 --> 00:21:22,339 Well, let's just make believe we're playing with real money. 282 00:21:22,381 --> 00:21:25,261 If I bet a dollar, the best you do is you'd see me and raise me a dollar. 283 00:21:25,351 --> 00:21:27,513 - Right? - All right, $1,000. How's that? 284 00:21:27,653 --> 00:21:29,679 - That better? - That's great. 285 00:21:33,492 --> 00:21:35,586 You know, I just been thinking. 286 00:21:35,728 --> 00:21:38,926 I've heard it said that there's somebody 287 00:21:39,064 --> 00:21:43,001 who looks exactly like somebody else somewhere in the world. 288 00:21:43,335 --> 00:21:47,033 - An exact double, you know? - What is that supposed to mean? 289 00:21:48,641 --> 00:21:50,318 I was just thinking, I was trying to figure out 290 00:21:50,342 --> 00:21:53,142 why that bounty hunter was so positive that you were the man he wanted. 291 00:21:54,513 --> 00:21:57,540 Like you said, there must be somebody that looks exactly like me somewhere. 292 00:21:58,784 --> 00:22:01,686 Well, I'll tell you, my friend, if he bets exactly like you do, 293 00:22:01,821 --> 00:22:03,380 I can see why he's wanted by the law. 294 00:22:04,356 --> 00:22:05,654 I have four queens. 295 00:22:08,060 --> 00:22:10,723 All right, it's your deal, money bags. 296 00:22:10,863 --> 00:22:12,388 Hey, and make it honest. 297 00:22:15,801 --> 00:22:16,801 I try. 298 00:22:22,708 --> 00:22:26,645 - How about another cup of coffee? - No, thank you, Roy, two's plenty. 299 00:22:26,779 --> 00:22:30,341 Well, I'll get that telegraph off tonight to Tucson, 300 00:22:30,482 --> 00:22:32,093 and I'll go after that bounty hunter tomorrow. 301 00:22:32,117 --> 00:22:36,111 Good. Roy, how about putting me up for the night? 302 00:22:36,455 --> 00:22:38,356 Well, surest thing you know. 303 00:22:38,490 --> 00:22:41,085 That cell one in there has got the best mattress of the bunch. 304 00:22:41,427 --> 00:22:44,488 Well, yeah, but there's a man in there. But that cell two ain't bad. 305 00:22:44,630 --> 00:22:47,464 The mattress is a little lumpy, but you'll squish them out. 306 00:22:59,411 --> 00:23:00,811 Careful. 307 00:23:00,946 --> 00:23:02,486 I'm doing the best I can, Pa. 308 00:23:02,510 --> 00:23:04,781 Well, just try a little harder, that's all. 309 00:23:04,917 --> 00:23:08,012 Yes, sir. I still think it would have been a lot better 310 00:23:08,153 --> 00:23:10,019 if you had just stayed in bed. 311 00:23:10,155 --> 00:23:12,147 I'm not the kind of man that can stay in bed. 312 00:23:12,491 --> 00:23:14,392 You ought to know that. 313 00:23:14,526 --> 00:23:18,520 I think I know that better than anybody. Here, let me put your leg up here. 314 00:23:18,664 --> 00:23:20,826 - Easy. - Yep. 315 00:23:20,966 --> 00:23:22,935 I'll get you a pillow, make it a little softer. 316 00:23:23,068 --> 00:23:24,764 Joseph. 317 00:23:24,904 --> 00:23:28,739 You're absolutely certain that you never saw that fella who shot me before? 318 00:23:28,874 --> 00:23:33,437 Pa, I... I already told you, I never seen him before in my life. 319 00:23:33,579 --> 00:23:35,707 I know dang well I never saw him before. 320 00:23:35,848 --> 00:23:37,840 Yeah. How about some nice hot coffee, huh? 321 00:23:39,518 --> 00:23:41,419 Why did he shoot me? 322 00:23:43,489 --> 00:23:46,823 Well, he shot you because he wanted to take Tracy 323 00:23:46,959 --> 00:23:50,919 - and you wouldn't let him. - I wasn't wearing a gun. 324 00:23:51,063 --> 00:23:54,556 And yet he shoots me. Shoots me in the leg. 325 00:23:54,700 --> 00:23:58,796 - Why in the leg? - Pa, I don't know why in the leg. 326 00:23:58,938 --> 00:24:00,578 I'm glad he didn't shoot you in the heart. 327 00:24:00,706 --> 00:24:03,870 He probably just didn't want to kill you, that's all. 328 00:24:04,009 --> 00:24:06,035 And then he runs away. 329 00:24:06,178 --> 00:24:08,477 Without taking Tracy with him. 330 00:24:08,614 --> 00:24:10,992 Well, look, he saw Tracy and I go for the guns and he panicked. 331 00:24:11,016 --> 00:24:13,918 He didn't impress me as being the kind of fella 332 00:24:14,053 --> 00:24:15,919 who'd panic in any situation. 333 00:24:18,557 --> 00:24:21,755 Pa, look, why don't you... Why don't you relax, read a good book? 334 00:24:21,894 --> 00:24:23,624 Hm? 335 00:24:23,762 --> 00:24:25,822 Hey. Must be Hoss. 336 00:24:29,034 --> 00:24:30,612 It's about time. Where you been all night? 337 00:24:30,636 --> 00:24:33,116 Well, we had to wait for an answer to that telegraph to Tucson. 338 00:24:33,172 --> 00:24:34,663 Yeah, what'd it say? 339 00:24:34,807 --> 00:24:36,776 Looks like this man, Tracy, is not wanted. 340 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 I'll tell him the news. 341 00:24:41,547 --> 00:24:42,879 Ben. 342 00:24:43,649 --> 00:24:44,878 Hello, Roy. 343 00:24:45,017 --> 00:24:48,715 - Forgive me for not getting up. - I'm glad to see you sitting up. 344 00:24:49,722 --> 00:24:51,884 Hey, Tracy, you up there? 345 00:24:52,658 --> 00:24:53,921 Yeah. 346 00:24:54,793 --> 00:24:57,558 - What's up? - Hoss and the sheriff just rode in. 347 00:24:57,696 --> 00:25:01,133 They got that telegraph from Tucson. Says you're not wanted. 348 00:25:01,266 --> 00:25:04,600 - Does that surprise you? - No, didn't surprise me. 349 00:25:08,807 --> 00:25:11,709 Come on. Let's get that lying bounty hunter. 350 00:25:11,844 --> 00:25:14,040 Don't worry, the posse's not gonna leave without us. 351 00:25:14,179 --> 00:25:17,946 I was counting on Hoss here and Little Joe for my posse. 352 00:25:18,083 --> 00:25:19,961 Well, you're gonna have to do with just one of them. 353 00:25:19,985 --> 00:25:21,625 I want the other one to stay here with me. 354 00:25:21,720 --> 00:25:24,952 Ben, from Hoss's description, I know that bounty hunter. 355 00:25:25,090 --> 00:25:28,060 A man named Fargo Taylor. Oh, he's a mean one. 356 00:25:28,193 --> 00:25:31,220 And I'm just gonna need every good posse man that I can get. 357 00:25:32,131 --> 00:25:33,827 Well, I'm gonna need someone here with me. 358 00:25:33,966 --> 00:25:37,869 - Pa, I'd sure like to go with him. - I'd prefer you to stay. 359 00:25:45,177 --> 00:25:46,975 - Are you Tracy? - Yes, sir. 360 00:25:47,980 --> 00:25:50,950 Did you ever hear of a man named Fargo Taylor? 361 00:25:52,751 --> 00:25:55,016 Not that I remember, no. Why? 362 00:25:56,221 --> 00:25:58,156 He fits the description of the bounty hunter. 363 00:25:58,290 --> 00:25:59,781 Well, I don't know him, 364 00:25:59,925 --> 00:26:02,759 but I'd sure like to have the pleasure of meeting him again. 365 00:26:02,895 --> 00:26:04,796 You got any idea why he picked you? 366 00:26:04,930 --> 00:26:07,695 Well, now that's just one of the questions he's gonna answer 367 00:26:07,833 --> 00:26:08,960 when I get to him. 368 00:26:09,101 --> 00:26:11,821 When I get finished with him, he'll answer anything you want to know. 369 00:26:11,904 --> 00:26:13,998 And just how are you gonna get your hands on him? 370 00:26:14,139 --> 00:26:16,251 You got a posse, don't you? You gonna go after him, right? 371 00:26:16,275 --> 00:26:18,210 I am. But you're not. 372 00:26:18,343 --> 00:26:21,973 - Listen, I got a right. - Not in my posse. 373 00:26:22,114 --> 00:26:23,605 I pick men I know. 374 00:26:23,749 --> 00:26:27,743 And even when I know 'em, I don't take a hot-head that's got an ax to grind. 375 00:26:29,888 --> 00:26:33,848 Now, this Fargo, he's wanted for arrest, not for vulture bait. 376 00:26:33,992 --> 00:26:36,860 - Well, then I'll get him myself. - Come on now, Tracy. 377 00:26:36,995 --> 00:26:38,930 - That's no good. - Try and stop me. 378 00:26:39,064 --> 00:26:40,828 Look, simmer down! 379 00:26:40,966 --> 00:26:43,265 I know how you feel, I know you want to go. 380 00:26:43,602 --> 00:26:46,868 But we can get him without you and that's all that counts. 381 00:26:47,005 --> 00:26:48,200 Not to me, it don't. 382 00:26:51,643 --> 00:26:53,373 Ben, I believe I got the answer. 383 00:26:53,712 --> 00:26:55,840 You keep this hot-head and Hoss goes with me. 384 00:26:56,949 --> 00:26:59,043 That's not a bad idea. 385 00:26:59,184 --> 00:27:02,643 You got me out of some trouble. This'll keep you from getting into some. 386 00:27:04,089 --> 00:27:05,387 How about it? 387 00:27:15,934 --> 00:27:20,099 I guess I'll stay, if you want me to, Mr. Cartwright. 388 00:27:20,239 --> 00:27:22,868 I sure owe you that for getting you shot. 389 00:27:24,042 --> 00:27:26,034 That arrangement suit you, Ben? 390 00:27:28,347 --> 00:27:32,011 Yeah. Should be fine. 391 00:27:32,151 --> 00:27:35,952 All right, boys. Let's go see if we can get us that bounty hunter. 392 00:27:36,088 --> 00:27:38,353 - Pa, you take it easy. - Yeah. 393 00:27:48,066 --> 00:27:49,728 I'd sure like to be going with them. 394 00:27:51,403 --> 00:27:53,429 What'd you say? 395 00:27:55,140 --> 00:27:57,200 Oh, I said I'd sure like to be going with them. 396 00:28:37,015 --> 00:28:39,109 This is where we turned back, Roy. 397 00:28:39,251 --> 00:28:42,119 Them tracks sure as clear as a logging road. 398 00:28:42,254 --> 00:28:44,086 Yeah, maybe too clear. 399 00:28:44,223 --> 00:28:47,921 Why would a smart operator like Fargo leave a trail anybody could follow? 400 00:28:48,060 --> 00:28:49,961 Well, you and Tracy were both after him. 401 00:28:50,095 --> 00:28:52,326 Maybe he was in too big of a hurry to stop and clear it. 402 00:28:52,464 --> 00:28:55,400 It could be. He's a man hunter. 403 00:28:55,734 --> 00:28:57,414 He knows about trailing, hiding his tracks. 404 00:28:57,469 --> 00:29:00,906 I don't think we're gonna find the answer to that here. Let's go. 405 00:29:14,486 --> 00:29:16,387 I don't care if you are my brother, 406 00:29:16,521 --> 00:29:18,721 you can get yourself killed sneaking up on me like that. 407 00:29:18,857 --> 00:29:20,917 I didn't sneak. You just don't hear good. 408 00:29:21,059 --> 00:29:22,322 You got the nitro? 409 00:29:22,461 --> 00:29:24,225 I got enough in here to blow three safes. 410 00:29:24,363 --> 00:29:27,162 We may not need it. Who's left in the house? 411 00:29:27,299 --> 00:29:30,861 Old man Cartwright's in there with that hole in his leg, and Tracy. 412 00:29:31,003 --> 00:29:34,235 - The others? - The hands rode out early this morning. 413 00:29:34,373 --> 00:29:36,517 Oh, the sheriff came by and took everybody else out chasing you, 414 00:29:36,541 --> 00:29:37,941 just like you figured they would. 415 00:29:38,076 --> 00:29:40,154 Did you check the buildings to make sure nobody hung back? 416 00:29:40,178 --> 00:29:42,123 Yeah, there's nobody here. Ain't nobody gonna bother us 417 00:29:42,147 --> 00:29:44,826 - unless that posse turns around. - Check the buildings. I'll cover you. 418 00:29:44,850 --> 00:29:46,394 - There's nobody... - Make sure, like I made sure 419 00:29:46,418 --> 00:29:48,011 that posse has its hands full. 420 00:29:49,788 --> 00:29:51,154 Go on. 421 00:30:17,082 --> 00:30:18,642 Anything bothering you, Mr. Cartwright? 422 00:30:21,520 --> 00:30:23,421 No. 423 00:30:33,031 --> 00:30:34,226 Anything I can get you? 424 00:30:37,836 --> 00:30:39,202 Nothing I can think of. 425 00:30:50,148 --> 00:30:53,141 Joe, in case you were afraid he was gonna make it too easy 426 00:30:53,285 --> 00:30:55,948 for us to follow him, take a look around. 427 00:30:56,088 --> 00:30:58,853 It'll take a lot of doing finding any tracks in this high ground. 428 00:31:00,258 --> 00:31:03,057 I just don't understand why he took the long way around to get here. 429 00:31:03,195 --> 00:31:05,494 Well, if he's gonna try to cross Devil's Furnace, 430 00:31:05,630 --> 00:31:07,565 he'd have to stop and get water, wouldn't he? 431 00:31:07,899 --> 00:31:10,391 Yeah. More than likely at Qualey's. 432 00:31:10,535 --> 00:31:13,903 That still doesn't make sense. 433 00:31:14,039 --> 00:31:16,918 He could have gotten into hard rock country five miles back, but he didn't. 434 00:31:16,942 --> 00:31:19,343 Well, maybe he just didn't want to go that way. 435 00:31:19,478 --> 00:31:21,947 Boys, we're gonna split up and spread out. 436 00:31:22,080 --> 00:31:27,041 Now, Hoss, you head for Qualey's. Little Joe, for the dry river bed. 437 00:31:27,185 --> 00:31:30,155 Timmy, you go up that wash as far as you can. 438 00:31:30,288 --> 00:31:33,452 And David, ride due north. And I'll follow along the ridge here. 439 00:31:33,592 --> 00:31:36,653 And the first man that sees a sign, fire two shots. Is that clear? 440 00:31:36,995 --> 00:31:39,123 - Right. - Now, let's go. 441 00:31:47,506 --> 00:31:49,099 Come on. 442 00:32:03,321 --> 00:32:05,688 You sure something's not bothering you, Mr. Cartwright? 443 00:32:07,559 --> 00:32:09,221 No. 444 00:32:13,198 --> 00:32:15,064 You sure? 445 00:32:19,471 --> 00:32:21,235 Well, I was... 446 00:32:22,641 --> 00:32:25,509 just trying to figure out what... 447 00:32:25,644 --> 00:32:28,011 two and two add up to. 448 00:32:28,146 --> 00:32:31,048 Well, you shoulda asked me. The answer's four. 449 00:32:35,220 --> 00:32:39,521 I... I was trying to figure... 450 00:32:40,725 --> 00:32:45,060 why would an experienced bounty hunter 451 00:32:45,197 --> 00:32:48,599 mistake you for a man wanted in Tucson? 452 00:32:50,335 --> 00:32:53,635 Like you said, he mistook me for somebody else. 453 00:32:55,207 --> 00:32:57,142 I know I said that. 454 00:32:57,275 --> 00:32:59,301 But that time I didn't have... 455 00:33:00,712 --> 00:33:02,408 some pertinent information. 456 00:33:05,217 --> 00:33:08,654 Like nobody answering to your description is wanted in Tucson. 457 00:33:11,189 --> 00:33:15,092 Now, a man can be mistaken for somebody, 458 00:33:15,227 --> 00:33:16,627 he can't be mistaken for nobody. 459 00:33:19,331 --> 00:33:23,200 Well, what are you driving at, Mr. Cartwright? 460 00:33:24,402 --> 00:33:27,668 You know, there is something you can do for me. 461 00:33:31,243 --> 00:33:34,008 Get me a cup of coffee. There's some hot in the kitchen. 462 00:33:38,583 --> 00:33:42,543 Oh, well, I... I don't think I should leave you here alone. 463 00:33:42,687 --> 00:33:46,180 'Cause if you move, your leg might start to bleed again. 464 00:33:46,324 --> 00:33:49,624 Oh, I... I wasn't intending to move. 465 00:33:49,761 --> 00:33:52,754 Oh, there's one other thing I'd like you to do for me if you would. 466 00:33:56,635 --> 00:33:58,263 Clean this gun for me, please. 467 00:34:01,339 --> 00:34:02,534 It needs cleaning bad. 468 00:34:03,508 --> 00:34:09,175 Sure, Mr. Cartwright. One clean gun, one cup of coffee coming up. Yes, sir. 469 00:34:09,314 --> 00:34:13,149 One cup of coffee and one clean gun coming up for Mr. Cartwright. 470 00:34:23,161 --> 00:34:24,754 Something in there you want? 471 00:34:25,697 --> 00:34:28,292 Put it down and get over there in that chair and sit down. 472 00:34:29,668 --> 00:34:31,261 Go on, move! 473 00:34:36,308 --> 00:34:37,776 Sit down! 474 00:34:44,182 --> 00:34:47,516 I'll just take care of this. 475 00:34:56,528 --> 00:35:00,363 - Who are you? - Oh, you know about me. 476 00:35:01,833 --> 00:35:05,861 Well, I get drunk, and then I get mean. 477 00:35:06,204 --> 00:35:08,605 Oh, I get mean. 478 00:35:08,740 --> 00:35:11,471 I came about that close to killing your son. 479 00:35:13,712 --> 00:35:17,740 Lucky for him, old Tracy stopped me. 480 00:35:19,417 --> 00:35:21,147 Just as you planned. 481 00:35:21,286 --> 00:35:24,347 Well, see, that's just the first part of it. 482 00:35:39,537 --> 00:35:41,199 Mr. Cartwright. 483 00:35:47,612 --> 00:35:50,776 There's $10,000 in that safe, Mr. Cartwright. We're gonna take it. 484 00:35:50,915 --> 00:35:52,543 Are you? 485 00:35:52,684 --> 00:35:54,653 So if you'll just tell us the combination, 486 00:35:54,786 --> 00:35:56,755 everything will be okay. 487 00:35:57,856 --> 00:35:59,586 Disappointed in you, Tracy. 488 00:36:01,226 --> 00:36:03,457 I sure thought you knew me better than that. 489 00:36:04,529 --> 00:36:06,760 Well, you're a rich man. 490 00:36:06,898 --> 00:36:09,527 Would you let yourself get killed for that kind of money? 491 00:36:10,735 --> 00:36:12,727 Rich man or poor man, that's not the point. 492 00:36:14,806 --> 00:36:18,334 Principle and two bits'll buy you a glass of whiskey at the nearest saloon. 493 00:36:20,345 --> 00:36:23,713 - Did you get the combination? - Not yet. 494 00:36:25,350 --> 00:36:27,216 Stay stubborn and you get killed. 495 00:36:28,253 --> 00:36:30,813 What's to prevent you from killing me if you get the combination? 496 00:36:30,922 --> 00:36:33,187 Nothing. 497 00:36:35,493 --> 00:36:37,587 But you got a chance I won't. 498 00:36:39,397 --> 00:36:41,628 Maybe you got some idea help will come. 499 00:36:41,766 --> 00:36:45,601 No chance. It's been worked out too careful. 500 00:36:45,737 --> 00:36:48,337 That one bullet I put in your leg took care of all the Cartwrights 501 00:36:48,406 --> 00:36:50,671 and the sheriff. You here where we need you, 502 00:36:50,809 --> 00:36:53,643 them out chasing a trail that goes far and ends nowhere. 503 00:36:55,380 --> 00:36:59,249 When you leave here, there'll be another trail. 504 00:36:59,384 --> 00:37:01,478 No matter what happens to me, 505 00:37:01,619 --> 00:37:04,783 it'll be followed and you'll be at the end of it. 506 00:37:04,923 --> 00:37:08,416 Mr. Cartwright, Fargo will kill you if you don't tell him. 507 00:37:08,560 --> 00:37:10,893 I know him, and he'll kill you. 508 00:37:11,229 --> 00:37:13,892 If I have to kill you, it'll cost me no sleep. 509 00:37:14,232 --> 00:37:15,928 It'll be better for me if I let you live. 510 00:37:16,267 --> 00:37:18,827 That way when they come after me, and they will come, 511 00:37:18,970 --> 00:37:22,907 there'll be less hate eating at their insides, driving them. 512 00:37:23,241 --> 00:37:25,836 When the trail gets hard, it'll be easier for them to turn back. 513 00:37:29,314 --> 00:37:32,512 Fargo Taylor, bounty hunter, 514 00:37:32,650 --> 00:37:35,518 killer, philosopher. 515 00:37:35,653 --> 00:37:39,522 If I live, I'll come after you. 516 00:37:39,657 --> 00:37:41,751 I'm giving you a choice. 517 00:37:41,893 --> 00:37:44,920 You hand me that money, or you'll never live to spend it. 518 00:37:48,366 --> 00:37:51,803 Think on that, Mr. Cartwright. Think on it. 519 00:37:52,637 --> 00:37:53,969 But think fast. 520 00:38:14,926 --> 00:38:17,691 - Hey! - Roy! 521 00:38:18,696 --> 00:38:20,824 - Any signs? - Not a thing. You? 522 00:38:20,965 --> 00:38:23,730 Not a thing. I finally run across some soft ground, but no tracks. 523 00:38:23,868 --> 00:38:26,565 - He didn't head for the Qualey's. - Nor this way. 524 00:38:26,704 --> 00:38:27,899 Haven't heard any gunshots, 525 00:38:28,039 --> 00:38:30,508 so apparently the others haven't run across his trail either. 526 00:38:30,642 --> 00:38:32,338 Right now, don't look like we are. 527 00:38:32,477 --> 00:38:35,447 Well, we always take that chance. I've been outsmarted before. 528 00:38:35,580 --> 00:38:37,071 And no doubt it'll happen again. 529 00:38:37,415 --> 00:38:40,351 Why don't we go back to the place where the trail ended there. 530 00:38:40,485 --> 00:38:43,580 Maybe we missed a sign, or maybe he even backtracked a ways. 531 00:38:43,721 --> 00:38:45,690 What about Joe and the rest of the posse? 532 00:38:45,824 --> 00:38:47,986 Well, if they find anything, we'll hear their shots. 533 00:38:48,326 --> 00:38:51,057 If they don't, they only got one way to go and that's back. 534 00:38:51,396 --> 00:38:52,762 Right, let's go. 535 00:39:02,674 --> 00:39:06,042 Hey, Tracy, you got an itch that keeps you moving like that? 536 00:39:06,377 --> 00:39:08,005 Mr. Cartwright... 537 00:39:08,346 --> 00:39:11,680 Fargo... he's telling the truth when he says he ain't bluffing. 538 00:39:14,919 --> 00:39:17,684 Fargo, I'm gonna stay alive... 539 00:39:18,957 --> 00:39:22,052 whether I give you the combination or not, 540 00:39:22,393 --> 00:39:23,952 if it's to your advantage. 541 00:39:25,430 --> 00:39:28,366 And if it isn't, you're gonna shoot me 542 00:39:28,499 --> 00:39:30,968 no matter what I tell you, so you get nothing from me. 543 00:39:34,706 --> 00:39:36,004 All right, blow the safe. 544 00:39:37,075 --> 00:39:40,477 Hey. Instead of shooting him, why don't we just tie him up next to the safe? 545 00:39:40,612 --> 00:39:42,990 That way he'll have the same amount of time to change his mind 546 00:39:43,014 --> 00:39:45,506 about talking as it takes for that fuse to burn up. 547 00:39:46,084 --> 00:39:48,644 Get in the other room out of the way. 548 00:40:13,478 --> 00:40:15,003 You're proud of what you've done? 549 00:41:44,168 --> 00:41:46,034 Fargo, there ain't no money in here! 550 00:41:49,874 --> 00:41:52,002 It's got to be here someplace. Where is it? 551 00:41:55,880 --> 00:41:57,872 You're gonna wish you were dead, Cartwright. 552 00:41:58,016 --> 00:42:00,110 And you'll get your wish, slow. 553 00:42:01,119 --> 00:42:02,747 You'll talk or you'll scream. 554 00:42:03,621 --> 00:42:06,989 If I have to, I'll carve that money out of your hide a dollar a time. 555 00:42:10,995 --> 00:42:11,995 Where is it?! 556 00:42:14,732 --> 00:42:18,927 It's... It's in my bedroom. 557 00:42:19,070 --> 00:42:20,497 I'll show you where it is. 558 00:42:20,521 --> 00:42:22,905 You stay. He'll get it. Just tell him where. 559 00:42:25,777 --> 00:42:28,872 It's in my... my bureau. 560 00:42:29,013 --> 00:42:31,608 The secret compartment. 561 00:42:34,285 --> 00:42:37,187 - I better show him where... - If it's there, he'll find it. 562 00:42:37,321 --> 00:42:39,290 He's got a nose for money. 563 00:43:03,314 --> 00:43:05,715 There ain't no compartment in here! 564 00:43:09,287 --> 00:43:10,287 Fargo! 565 00:43:10,621 --> 00:43:15,082 - You hear me, Fargo? - Yeah, I hear you. Keep looking! 566 00:43:16,294 --> 00:43:18,286 Still playing games, huh, Cartwright? 567 00:43:19,931 --> 00:43:22,696 - Where's that money? - Mr. Cartwright. 568 00:43:22,834 --> 00:43:26,327 You tell him where the money is. It ain't worth dying for. 569 00:43:28,106 --> 00:43:30,041 If he had the money now, I'd be dead now. 570 00:43:30,174 --> 00:43:31,733 I've had enough talk. 571 00:43:33,244 --> 00:43:35,713 Wait a minute! Look! 572 00:43:35,847 --> 00:43:39,682 I'll make a deal with you. If he tells you where the money is, 573 00:43:39,817 --> 00:43:41,945 I'll give you my share of it, okay? 574 00:43:42,086 --> 00:43:43,850 Only promise me you won't kill him. 575 00:43:43,988 --> 00:43:46,355 - I don't kill him, I get your share? - That's right. 576 00:43:46,691 --> 00:43:49,786 - You've got yourself a deal, boy. - Good. 577 00:43:49,927 --> 00:43:53,625 Hear that, Mr. Cartwright? You just tell him where the money is. 578 00:43:55,833 --> 00:43:58,769 Oh, please. I've done all I can. 579 00:44:01,772 --> 00:44:03,206 All right, Tracy. 580 00:44:05,676 --> 00:44:06,769 You get the money. 581 00:44:11,215 --> 00:44:15,277 It's in that... in that wooden box on the table. 582 00:44:17,188 --> 00:44:18,884 Go get it. 583 00:44:30,935 --> 00:44:34,269 - What about it? - It's all here. 584 00:44:36,107 --> 00:44:39,236 - Let me see. - Let's get out of here! 585 00:44:39,377 --> 00:44:42,245 Wait a minute. We're not finished yet. 586 00:44:43,714 --> 00:44:45,046 What do you mean? 587 00:44:45,183 --> 00:44:47,015 You know what I mean, don't you, Cartwright? 588 00:44:49,820 --> 00:44:52,790 Wait a minute, Fargo. You promised. 589 00:44:53,758 --> 00:44:56,318 You gotta learn, boy. Never trust a thief. 590 00:45:18,082 --> 00:45:19,082 Give it to me. 591 00:45:22,453 --> 00:45:23,921 Give it to me! 592 00:45:41,305 --> 00:45:44,764 Like you said, never trust a thief. 593 00:45:51,015 --> 00:45:52,210 Ah! 594 00:46:48,973 --> 00:46:52,933 Oh, I'm sorry, Mr. Cartwright. 595 00:46:56,447 --> 00:47:00,009 I... I never had no family. 596 00:47:00,818 --> 00:47:03,549 No... No blood tie. 597 00:47:07,958 --> 00:47:11,053 I was really getting to like y'all. 598 00:48:01,479 --> 00:48:04,938 Hey, Pa. How's the leg feel today? 599 00:48:05,082 --> 00:48:07,881 Oh, much better. Ought to be good as new in a week. 600 00:48:08,018 --> 00:48:10,112 Hey, I stopped by Sheriff Coffee's office. 601 00:48:10,254 --> 00:48:13,190 Told me that Fargo's gonna be all right. He'll live to stand trial. 602 00:48:13,324 --> 00:48:17,659 Good. That'll be one trial I'll be very happy to testify at. 603 00:48:17,995 --> 00:48:21,454 Hm. It's too bad about Tracy. 604 00:48:21,599 --> 00:48:23,591 That boy had a lot of good in him. 605 00:48:23,934 --> 00:48:27,302 He just needed someone to help him find himself. 606 00:48:27,438 --> 00:48:28,997 Shame it happened too late. 607 00:48:30,141 --> 00:48:31,404 Yeah. 608 00:48:32,610 --> 00:48:34,977 Hey, you know what I was wondering? 609 00:48:35,112 --> 00:48:37,072 I never did ask you, where did you hide the money? 610 00:48:38,482 --> 00:48:39,950 Well... 611 00:48:41,352 --> 00:48:42,479 I didn't. 612 00:48:42,620 --> 00:48:44,418 What do you mean, you didn't? 613 00:48:45,623 --> 00:48:47,524 Well, Hop Sing was going into Carson City, 614 00:48:47,658 --> 00:48:50,651 so I had him take it along and put it in the bank. 615 00:48:52,263 --> 00:48:54,408 Look, I don't get it. If you knew the money wasn't here, 616 00:48:54,432 --> 00:48:55,991 why didn't you just tell Fargo that? 617 00:48:57,001 --> 00:48:59,146 Well, if I told him, he probably wouldn't have believed me. 618 00:48:59,170 --> 00:49:02,436 And if he did believe me, he probably would have killed me anyway. 619 00:49:03,407 --> 00:49:06,219 I felt the only chance I had was to make him believe the money was somewhere 620 00:49:06,243 --> 00:49:08,439 in the house, and stall for time. 621 00:49:10,414 --> 00:49:12,383 Well, I must say, you stalled pretty good. 622 00:49:12,516 --> 00:49:15,577 - You couldn't have come much closer. - No, it couldn't have. 623 00:49:15,719 --> 00:49:18,154 I wanna thank you very much for not following Roy's orders 624 00:49:18,289 --> 00:49:19,382 to stay with the posse. 625 00:49:20,357 --> 00:49:24,021 Well, it's like you've always said, Pa, I'm not very good at following orders. 626 00:49:24,161 --> 00:49:27,290 Yes, I believe I've said that a number of times. 627 00:49:28,599 --> 00:49:32,263 - How about some coffee, huh? - Yes. Oh, Joe. 628 00:49:34,138 --> 00:49:36,266 - Joe, I'd like you to do me a favor. - Yes, sir. 629 00:49:37,374 --> 00:49:39,570 Forget what I ever said about following orders. 630 00:49:39,710 --> 00:49:42,976 I think I like you just the way you are. 631 00:49:43,113 --> 00:49:44,706 I'll get the coffee. 632 00:50:35,366 --> 00:50:37,062 This has been a color production 633 00:50:37,201 --> 00:50:39,568 of the NBC television network. 49332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.