All language subtitles for Bonanza S09E12 Check Rein.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:10,240 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:21,088 --> 00:00:23,080 Timber! 3 00:01:15,576 --> 00:01:17,568 It sure is beautiful, isn't it? 4 00:01:18,612 --> 00:01:23,448 Look at a view like this, it makes you feel a mite insignificant. 5 00:01:24,484 --> 00:01:28,512 Yep. It's almost a shame to cut a logging road through there, ain't it? 6 00:01:28,655 --> 00:01:33,719 Yeah. They sure aren't breaking any records doing it, are they? 7 00:01:33,860 --> 00:01:36,159 What's been happening? 8 00:01:49,710 --> 00:01:51,702 "Back to nature," he tells me. 9 00:01:52,346 --> 00:01:54,247 "Get away from them smelly cows," he tells me. 10 00:01:54,848 --> 00:01:57,288 "Cook up a mess of trout every night for supper," he tells me. 11 00:01:57,417 --> 00:02:00,319 Why didn't you tell me you were wrestling boulders and four-foot stumps? 12 00:02:00,454 --> 00:02:02,821 Well, look, I'm just as surprised about it as you are. 13 00:02:03,156 --> 00:02:05,387 I only told you what Pa told me. 14 00:02:05,525 --> 00:02:08,222 Hey, you know, if that... that silver dollar had come up heads, 15 00:02:08,362 --> 00:02:09,642 you know where I'd be right now? 16 00:02:11,365 --> 00:02:14,164 San Francisco. Barbary Coast. 17 00:02:15,168 --> 00:02:17,160 Well, you're a lot better off right where you are. 18 00:02:17,304 --> 00:02:19,239 The things you're rassling don't rassle back 19 00:02:19,373 --> 00:02:21,433 and you don't have to buy 'em champagne. 20 00:02:21,575 --> 00:02:23,476 Whoo. 21 00:02:23,610 --> 00:02:25,169 The boss. 22 00:02:35,922 --> 00:02:38,391 Whoo! How you doing, Pa? 23 00:02:38,525 --> 00:02:41,290 All right. Things going a bit slow? 24 00:02:41,428 --> 00:02:43,761 Yeah, we hit a lot more... more stumps than boulders. 25 00:02:43,897 --> 00:02:45,817 Had to do a lot more blasting than we figured on. 26 00:02:45,899 --> 00:02:48,494 Oh. You got enough warnings posted? 27 00:02:48,635 --> 00:02:49,898 Yeah, I think so. 28 00:02:50,237 --> 00:02:51,637 That fella didn't see 'em. 29 00:02:59,613 --> 00:03:01,605 Get three or four more up around there, huh? 30 00:03:01,748 --> 00:03:03,876 - Right away. - I'll help you. 31 00:03:05,252 --> 00:03:10,350 Hey, Pa, we... we got an extra shovel here, Pa, if you wanna give me a hand. 32 00:03:10,490 --> 00:03:12,925 Well, Joe, that's a mighty good-looking shovel. 33 00:03:13,260 --> 00:03:16,458 You should be doing a lot of work with that one. 34 00:03:16,596 --> 00:03:18,462 I got things to do up there. 35 00:03:19,866 --> 00:03:21,391 Bye, Pa. 36 00:03:24,304 --> 00:03:26,500 Who was that? One of your cowboys? 37 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 I don't know. He was too far away. I couldn't tell. 38 00:03:47,894 --> 00:03:49,590 Easy, boy. 39 00:03:50,363 --> 00:03:52,525 Easy, now. Come on. 40 00:03:55,702 --> 00:03:57,796 Come on. 41 00:03:59,439 --> 00:04:00,771 Come on. 42 00:04:10,383 --> 00:04:11,715 Easy, boy. 43 00:04:18,859 --> 00:04:20,350 - Honey. - Jace. 44 00:04:20,494 --> 00:04:22,814 You ought to know better than to try to rope the Caballado. 45 00:04:22,896 --> 00:04:26,526 I was just trying. You know what a stubborn woman I am. 46 00:04:26,666 --> 00:04:29,568 No, I don't know about that. I just know you're a woman. 47 00:04:35,342 --> 00:04:36,469 Got some bad news. 48 00:04:38,845 --> 00:04:41,679 - They said no, didn't they? - They were nice and polite. 49 00:04:41,815 --> 00:04:44,785 The bank has its obligations too, they said. 50 00:04:44,918 --> 00:04:46,682 You know that ever since your father died, 51 00:04:46,820 --> 00:04:48,721 they've wanted to take this ranch over. 52 00:04:48,855 --> 00:04:51,916 Well, said they're gonna call the loan today. 53 00:04:52,058 --> 00:04:55,051 The sheriff's on his way to post the property and take all the animals. 54 00:04:55,395 --> 00:05:00,026 There'll be a court auction at Rimville tomorrow. 55 00:05:32,699 --> 00:05:34,964 Caballado! Bring 'em back! 56 00:05:38,405 --> 00:05:39,498 Caballado! 57 00:06:34,461 --> 00:06:37,021 That Caballado was just having some fun. 58 00:06:37,163 --> 00:06:39,962 They have to be sold? All of them? 59 00:06:41,534 --> 00:06:42,866 Yes. 60 00:06:43,870 --> 00:06:45,896 Don't you worry about the Caballado, honey. 61 00:06:46,039 --> 00:06:49,771 See, nobody else knows what he can do, how your father and I trained him. 62 00:06:51,544 --> 00:06:53,672 I know where I can get enough money to bid him back. 63 00:06:56,483 --> 00:07:00,045 He's... He's a devil to rope, impossible to ride. 64 00:07:00,186 --> 00:07:01,984 But he can gather us up enough wild horses 65 00:07:02,122 --> 00:07:04,489 to have one of the biggest remudas in the territory. 66 00:07:06,192 --> 00:07:08,718 The way you say it, I... I almost think it's possible. 67 00:07:08,862 --> 00:07:12,060 With the Caballado, it is possible. 68 00:07:12,198 --> 00:07:15,191 You and me, we can... we can get married, 69 00:07:16,603 --> 00:07:19,505 have the ranch, everything. 70 00:07:29,516 --> 00:07:31,747 I'll see you in Rimville tomorrow. 71 00:07:31,885 --> 00:07:35,151 Jace. What about your uncle? 72 00:07:35,922 --> 00:07:38,482 If he tries to stop me, I'll kill him. 73 00:08:51,831 --> 00:08:54,431 Wonder if them clipper ship fellas appreciate the trouble we go to 74 00:08:54,634 --> 00:08:56,193 to harvest this Ponderosa pine. 75 00:08:56,536 --> 00:08:57,536 I don't know. 76 00:08:57,670 --> 00:08:59,782 You reckon us cowboys appreciate all the effort it takes 77 00:08:59,806 --> 00:09:02,251 to get our pants and clothes all the way from Boston to San Francisco? 78 00:09:02,275 --> 00:09:04,574 - It's a good point. - Come on, will you, powder man? 79 00:09:04,711 --> 00:09:08,239 We're waiting. I'll have this thing dug up before you have it blown up. 80 00:09:11,217 --> 00:09:14,710 You boys take cover up there! We're gonna blow this stump! 81 00:09:19,759 --> 00:09:22,957 - Give me a shovelful of dirt. - Giddyap. Go on. 82 00:09:23,096 --> 00:09:25,565 Easy does it. I got a date tonight. 83 00:09:53,893 --> 00:09:55,885 Fire in the hole! 84 00:10:10,677 --> 00:10:12,111 Get back! Dynamite! 85 00:10:32,632 --> 00:10:35,067 - He's alive. - Oh, yeah. 86 00:10:35,201 --> 00:10:36,726 The others turn pale right off. 87 00:10:41,241 --> 00:10:44,075 Hey, Hoss! Get down here with that wagon! 88 00:10:46,713 --> 00:10:49,833 Gotta tie that off so we can slow up the bleeding before I take that stake out. 89 00:11:06,132 --> 00:11:08,124 - Whoa. - Hey, Pa! 90 00:11:09,869 --> 00:11:11,861 Pa, get out here! 91 00:11:12,805 --> 00:11:14,797 We got a man hurt bad. 92 00:11:15,308 --> 00:11:18,142 Didn't pay any attention to all those warning signs. 93 00:11:19,345 --> 00:11:21,974 - Get his shoulder. Get his shoulder. - I got him. 94 00:11:29,722 --> 00:11:34,191 Buy him back... Get away... 95 00:11:34,327 --> 00:11:36,956 Now, just take it easy, now. Easy. 96 00:11:37,096 --> 00:11:39,088 We're taking care of you. 97 00:11:40,266 --> 00:11:42,258 What happened? 98 00:11:42,468 --> 00:11:45,905 - I gotta get to Rimville. - Just lie back, now. You're hurt. 99 00:11:46,039 --> 00:11:49,032 I don't care if I'm hurt. I... 100 00:11:56,416 --> 00:11:59,147 - Who are you? - Ben Cartwright. 101 00:12:00,153 --> 00:12:02,281 You're in a logging camp at the edge of the Ponderosa. 102 00:12:02,422 --> 00:12:06,018 Now, your leg's hurt real bad, so lie back, would you? Come on. 103 00:12:06,159 --> 00:12:08,094 I've got to get to Rimville before noon tomorrow. 104 00:12:08,228 --> 00:12:09,924 Buddy, you might as well make up your mind, 105 00:12:10,063 --> 00:12:13,090 you ain't gonna be riding with that leg for some time. 106 00:12:14,100 --> 00:12:17,070 There's a horse auction over there tomorrow. 107 00:12:17,203 --> 00:12:19,843 There's a black, the only one in the string, and I got to have him. 108 00:12:19,906 --> 00:12:22,307 This leg's more important than any horse I know of. 109 00:12:24,744 --> 00:12:26,804 Where's my kick? I have money. 110 00:12:28,181 --> 00:12:29,376 Here. Take it easy. 111 00:12:39,259 --> 00:12:40,488 Mr. Cartwright. 112 00:12:42,128 --> 00:12:44,359 I don't have any blasting to do for a couple of days. 113 00:12:44,497 --> 00:12:47,194 I'd be delighted to go to Rimville and take care of it for him. 114 00:12:49,936 --> 00:12:53,270 Rimville is not just over the next hill. It's a long ride overnight. 115 00:12:54,173 --> 00:12:57,439 Well, you know, Pa, I... I could go along with Candy, keep an eye on him. 116 00:13:01,547 --> 00:13:03,539 Well, he could keep an eye on me too. 117 00:13:06,953 --> 00:13:09,164 First time you've volunteered for anything in over a month. 118 00:13:09,188 --> 00:13:12,068 Well, that's the reason I'm doing it. I... I feel kind of guilty about... 119 00:13:16,162 --> 00:13:18,154 Well, I got plenty to do here. 120 00:13:22,168 --> 00:13:23,363 There's 500 dollars in there. 121 00:13:28,141 --> 00:13:29,370 500 dollars for one horse? 122 00:13:32,578 --> 00:13:34,479 What's he made of, pure gold? 123 00:13:38,284 --> 00:13:40,116 I got to have that horse. 124 00:13:40,253 --> 00:13:42,586 He's the only black in the string and I gotta have him. 125 00:13:44,190 --> 00:13:46,887 Don't worry, we'll get him for you. You just take care of that leg. 126 00:13:55,134 --> 00:13:56,830 Sorry you got into this mess, 127 00:13:56,969 --> 00:14:00,030 but that land was posted for blasting, Mr. Fredericks. 128 00:14:00,173 --> 00:14:01,607 How'd you know my name? 129 00:14:05,578 --> 00:14:08,878 Looked in your wallet. Wanted to notify your family. 130 00:14:09,449 --> 00:14:12,009 I got no family, but thanks for trying. 131 00:14:45,118 --> 00:14:48,885 All right, folks, gather round. Auction's about to begin. 132 00:14:49,021 --> 00:14:51,013 Gather round. 133 00:14:53,493 --> 00:14:55,519 All righty, you all, it's high noon. 134 00:14:55,661 --> 00:14:59,029 We gotta get this selection of horseflesh bought and paid for. 135 00:14:59,165 --> 00:15:00,224 Bring out the first one. 136 00:15:08,408 --> 00:15:13,244 All righty, here we are. May not be too broke, but a worker, a good animal. 137 00:15:13,379 --> 00:15:15,348 What do I hear for a starter? 138 00:15:15,481 --> 00:15:19,509 Hear 20? Hear 25? 139 00:15:19,652 --> 00:15:22,121 Do I hear 30? 30, anybody? 140 00:15:22,255 --> 00:15:24,520 Good workhorse. Can't go wrong on this one. 141 00:15:24,657 --> 00:15:26,523 Good workhorse. Do I hear 30? 142 00:15:26,659 --> 00:15:29,026 Looks like we made it just in time. 143 00:15:29,162 --> 00:15:31,427 Mm-hm. I'll take care of the horses. 144 00:15:31,564 --> 00:15:32,564 Good enough. 145 00:15:32,698 --> 00:15:35,258 Good animal here. You're missing a chance. 146 00:15:35,401 --> 00:15:38,633 I got 30. I got 30. Do I hear 35? 35. 147 00:15:38,971 --> 00:15:41,133 35, going once, twice, three times, 148 00:15:41,274 --> 00:15:44,608 and sold to the bowlegged cowboy for 35 dollars. 149 00:15:44,944 --> 00:15:47,243 Tommy, let's get that good-looking black one in here. 150 00:16:19,078 --> 00:16:21,513 You can see for yourself how full of spirits he is. 151 00:16:21,647 --> 00:16:25,243 You mean halter-shy, don't you, Asa? 152 00:16:25,384 --> 00:16:28,286 A good animal. Fine animal for the man that can tame him. 153 00:16:28,421 --> 00:16:32,153 I like him as is, five dollars' worth. 154 00:16:32,291 --> 00:16:33,418 As is, 50 dollars. 155 00:16:33,559 --> 00:16:36,688 There's a man that knows horseflesh and knows what he wants. 156 00:16:37,029 --> 00:16:39,294 50 dollars. Looking for 100.100? 157 00:16:39,432 --> 00:16:41,424 You got it. 158 00:16:43,569 --> 00:16:44,662 150. 159 00:16:51,110 --> 00:16:54,137 Exactly 200 dollars and no cents. 160 00:16:54,280 --> 00:16:57,341 If he's worth two hundred, he's worth three. I hear three, don't I? 161 00:16:59,585 --> 00:17:01,110 You just heard it. 300. 162 00:17:02,455 --> 00:17:04,287 You just bought yourself a horse, friend. 163 00:17:05,124 --> 00:17:07,525 I got 300. Do I hear more? 350? 164 00:17:07,660 --> 00:17:12,121 Going once, twice, three times, and sold for 300. 165 00:17:12,265 --> 00:17:14,496 Pay the tally and collect your bill of sale. 166 00:17:17,136 --> 00:17:19,128 300. 167 00:17:21,707 --> 00:17:23,642 I'll try to get a halter on him. 168 00:17:23,776 --> 00:17:26,302 Why anybody wants to buy him, I'll never know. 169 00:17:27,713 --> 00:17:29,238 Good luck. 170 00:17:34,687 --> 00:17:37,247 I'll try to get a rope on him. 171 00:18:30,843 --> 00:18:32,835 Stay here. 172 00:18:59,472 --> 00:19:01,771 Now, that next horse, let's see... 173 00:19:02,675 --> 00:19:04,735 The next animal is one you can lasso. 174 00:19:21,227 --> 00:19:22,695 Here you go. 175 00:19:22,828 --> 00:19:25,627 Bartender, when does it liven up around here? 176 00:19:25,765 --> 00:19:27,700 Mister, this here's Rimville. 177 00:19:27,833 --> 00:19:31,463 Yeah, they call it Rimville because it's right on the edge of nothing. 178 00:19:31,604 --> 00:19:34,699 That place I saw coming in, that hotel, is that the only place to stay? 179 00:19:34,840 --> 00:19:36,741 Across the street there. 180 00:19:36,876 --> 00:19:39,243 That's what I was afraid of. 181 00:19:39,378 --> 00:19:42,246 Sometimes things liven up about sundown. 182 00:19:42,381 --> 00:19:43,440 Whee! 183 00:19:43,582 --> 00:19:44,914 Can hardly wait. 184 00:19:59,632 --> 00:20:00,964 Flat. 185 00:20:01,667 --> 00:20:03,192 Rimville. 186 00:20:28,594 --> 00:20:32,622 If things pick up any more, I just don't think I'm gonna be able to stand it. 187 00:20:32,765 --> 00:20:35,701 We'll rest up from all the excitement over at the hotel. 188 00:20:36,869 --> 00:20:39,737 You know, I'll bet the chambermaid'll be 72. 189 00:20:39,872 --> 00:20:41,864 As a matter of fact, he is. 190 00:20:49,548 --> 00:20:52,382 400. Hundred-dollar profit. 191 00:20:53,652 --> 00:20:55,712 I'll take the bill of sale for the black. 192 00:20:58,357 --> 00:21:02,920 Well, that's sure a nice profit, mister, but, sorry, I'm not interested. 193 00:21:06,732 --> 00:21:09,930 All right. Double your profit. 194 00:21:14,607 --> 00:21:18,442 I'm Gabriel Bingham, and I want that horse. 195 00:21:25,684 --> 00:21:28,984 I don't remember you inviting anybody over here, Joe. 196 00:21:29,321 --> 00:21:31,833 - Did you invite anyone over here? - No, I didn't invite anybody. 197 00:21:31,857 --> 00:21:34,691 - Did you invite somebody? - I didn't invite anyone over here. 198 00:21:37,429 --> 00:21:39,557 Hey, look, I'm sorry, Mr... Mr. Bingham, 199 00:21:39,698 --> 00:21:42,361 but I can't sell the horse, it's not mine to sell. 200 00:21:42,501 --> 00:21:46,029 See, it belongs to a fella who's in bed hurt, and to hear him talk, 201 00:21:46,372 --> 00:21:48,898 that's the greatest animal in the world, so... sorry. 202 00:22:07,092 --> 00:22:10,551 - Hey, cowboy, do you know who that was? - Hmm? 203 00:22:10,696 --> 00:22:13,825 Oh, yeah, that's Gabriel Bingham. He likes black horses. 204 00:22:20,539 --> 00:22:22,667 I got a strange feeling our exciting night in Rimville 205 00:22:22,808 --> 00:22:24,071 has just come and gone. 206 00:22:24,410 --> 00:22:26,845 Joe, give me another look at that bill of sale. 207 00:22:28,747 --> 00:22:30,375 Well, it's just a bill of sale. 208 00:22:30,516 --> 00:22:34,578 They got me curious. I must have missed something when I looked at that horse. 209 00:22:34,720 --> 00:22:36,621 No, I counted four legs and a head. 210 00:22:36,755 --> 00:22:39,816 Hey, bartender, what do we owe you for the... the champagne, 211 00:22:39,959 --> 00:22:42,428 the pheasant under glass and the dancing girl? 212 00:22:42,561 --> 00:22:44,530 - Huh? - The bill, please. 213 00:22:44,663 --> 00:22:46,757 Oh, oh, uh... uh... 214 00:22:46,899 --> 00:22:49,459 - Two dollars and six bits. - Mm-hm. 215 00:22:49,602 --> 00:22:51,913 I'm going back over to the stable and take another look at that horse. 216 00:22:51,937 --> 00:22:52,937 All righty. 217 00:22:53,072 --> 00:22:55,684 I'll be up in the room figuring out exciting stories to tell brother Hoss 218 00:22:55,708 --> 00:22:56,971 when we get back. 219 00:22:57,109 --> 00:22:59,738 - You say that was two and six bits? - That's right. 220 00:22:59,879 --> 00:23:02,439 Hey... buy a beer for the lady. 221 00:23:16,829 --> 00:23:18,821 Hold it right there. 222 00:23:21,767 --> 00:23:23,736 Put that horse right back where you found him. 223 00:23:27,640 --> 00:23:30,576 You hold it right there, mister. Drop your gun. 224 00:23:31,644 --> 00:23:33,135 Go ahead. 225 00:23:33,479 --> 00:23:37,610 Get your hands up and turn around real slow. 226 00:23:41,921 --> 00:23:43,787 All right, boys. Get the... 227 00:23:57,136 --> 00:23:58,661 I'm all right. 228 00:24:01,573 --> 00:24:03,565 Get the horse out of here. 229 00:24:30,636 --> 00:24:32,127 Come in and close the door. 230 00:24:36,508 --> 00:24:37,806 Uh... 231 00:24:37,943 --> 00:24:39,969 Ma'am, I... I think maybe you have the wrong room. 232 00:24:40,112 --> 00:24:42,638 Just come in and close the door. 233 00:25:02,134 --> 00:25:03,727 You can't expect me to believe you. 234 00:25:03,869 --> 00:25:06,532 I know Jace wouldn't let anybody buy that horse for him. 235 00:25:06,672 --> 00:25:10,006 Look, lady, if you would just try telling me 236 00:25:10,142 --> 00:25:13,670 half as much as I'm trying to tell you, I think we'd get along fine. 237 00:25:14,513 --> 00:25:17,608 I explained to you, he had no choice. He gave us 500 dollars to buy a horse. 238 00:25:17,750 --> 00:25:20,982 We spent 300 dollars and I've got 200 dollars left over. 239 00:25:21,120 --> 00:25:23,954 Now I know you're lying. Jace never had 500 dollars in his whole life. 240 00:25:24,089 --> 00:25:25,089 What's the use? 241 00:25:25,224 --> 00:25:27,056 Why don't you just admit you work for Bingham? 242 00:25:28,227 --> 00:25:31,823 Work... Lady, I wouldn't work for Bingham if... 243 00:25:37,936 --> 00:25:39,199 What the heck happened to you? 244 00:25:41,140 --> 00:25:44,941 - You said he was 70. - I was wrong again. What happened? 245 00:25:45,077 --> 00:25:46,739 Well, about 35 very bad men 246 00:25:46,879 --> 00:25:49,542 hit me on the head and took that black away from me. 247 00:25:50,149 --> 00:25:52,209 - Who's your friend? - She hasn't said. 248 00:25:52,551 --> 00:25:55,248 She's been too busy calling me a liar. Come on, sit down. 249 00:25:55,587 --> 00:25:58,580 - What are you lying about? - I'm not lying. She just thinks I am. 250 00:25:58,724 --> 00:26:01,284 She's got an idea we bought that horse for Bingham. 251 00:26:01,627 --> 00:26:05,291 Bingham? Well, now, that's gonna be very easy to straighten out. 252 00:26:05,631 --> 00:26:08,829 You give me a couple of minutes to get cleaned up, 253 00:26:08,967 --> 00:26:11,994 the night's young, there's wine and music next door, with a lady... 254 00:26:12,137 --> 00:26:13,833 Shut up. 255 00:26:18,644 --> 00:26:20,088 - She's not very friendly, is she? - Mm-hm. 256 00:26:20,112 --> 00:26:21,774 Show her the bill of sale, will you? 257 00:26:24,016 --> 00:26:26,144 - They got that too. - They got that. That figures. 258 00:26:26,285 --> 00:26:28,186 Do you have any idea where they went? 259 00:26:28,320 --> 00:26:30,880 I didn't notice. I was taking a nap. 260 00:26:31,023 --> 00:26:32,855 But I did get a good look at one of 'em. 261 00:26:32,991 --> 00:26:35,303 It was that ramrod that was bidding against us at the auction, 262 00:26:35,327 --> 00:26:36,989 the one with the scar on his face. 263 00:26:37,129 --> 00:26:38,825 His name is Rio. 264 00:26:41,233 --> 00:26:45,193 - He's Bingham's foreman. - Oh. Bingham's foreman. 265 00:26:46,972 --> 00:26:51,307 So Bingham's foreman steals a horse from us that we paid 300 dollars for. 266 00:26:51,643 --> 00:26:53,635 Now, you still think we're working for Bingham, 267 00:26:53,779 --> 00:26:56,099 or are you beginning to believe what I've been telling you? 268 00:27:00,219 --> 00:27:01,619 I guess I was wrong. 269 00:27:04,089 --> 00:27:07,321 Please, take me to see Jace right away. It's very important. 270 00:27:08,260 --> 00:27:11,753 I'm sorry to say this, but you're gonna have to go without me. 271 00:27:11,897 --> 00:27:13,537 - I'm gonna be busy. - Yeah, now, hold on. 272 00:27:13,665 --> 00:27:15,861 You're going where I think you're going, you need help. 273 00:27:16,001 --> 00:27:18,129 The lady needs an escort. 274 00:27:18,270 --> 00:27:20,068 I'll get that horse. 275 00:27:20,205 --> 00:27:23,039 Please, take me to see Jace right now. 276 00:27:24,910 --> 00:27:28,745 All right, first thing in the morning. If you'll do me one little favor. 277 00:27:28,881 --> 00:27:31,749 - What? - Put the gun away. 278 00:27:45,831 --> 00:27:48,733 Morning. Where can I find the sheriff? 279 00:27:48,867 --> 00:27:52,235 That depends what you wanna see him for. 280 00:27:53,272 --> 00:27:55,400 Well, I'm gonna go try to catch a horse thief. 281 00:27:55,741 --> 00:27:57,733 Thought he might wanna come along. 282 00:27:58,677 --> 00:28:00,873 This stole horse, that wouldn't be the black 283 00:28:01,013 --> 00:28:03,983 you and your friend bought at the auction yesterday, would it? 284 00:28:04,116 --> 00:28:07,848 - Could be. - That's too bad. 285 00:28:07,986 --> 00:28:11,286 As I recollect, Mr. Bingham offered you and your friend a fair price 286 00:28:11,423 --> 00:28:12,891 for that piece of horseflesh. 287 00:28:13,025 --> 00:28:14,789 Could be. 288 00:28:14,927 --> 00:28:18,728 But that doesn't give him license to send his foreman to steal it. 289 00:28:22,067 --> 00:28:23,968 Son, you take my advice. 290 00:28:24,102 --> 00:28:27,402 Don't accuse Mr. Bingham of anything you can't prove beyond a shadow. 291 00:28:27,739 --> 00:28:31,267 Don't need advice, just directions. 292 00:28:31,410 --> 00:28:33,936 Fair enough. No advice. 293 00:28:39,117 --> 00:28:40,117 Where's the sheriff? 294 00:29:04,409 --> 00:29:07,811 You know something? Your beer's lousy too. 295 00:29:54,993 --> 00:29:56,518 Took you long enough to get him here. 296 00:29:56,862 --> 00:30:00,026 Well, that ain't just a horse, Bingham. He's half horse and half pure devil. 297 00:30:00,165 --> 00:30:02,532 - Maybe. - I took a few punches getting him too. 298 00:30:02,868 --> 00:30:05,565 But you aren't done yet. I told you to bring in Jace too. 299 00:30:05,904 --> 00:30:08,116 How am I gonna do that? I don't know where to look for him. 300 00:30:08,140 --> 00:30:10,132 And you call yourself smart. 301 00:30:10,275 --> 00:30:11,868 Took me one minute with the hotel clerk 302 00:30:12,010 --> 00:30:15,071 to find out it was Joe Cartwright bid in that horse. 303 00:30:15,213 --> 00:30:16,272 Cartwright, huh? 304 00:30:16,415 --> 00:30:20,511 And Cartwright himself said he bought him for a man who was hurt and in bed. 305 00:30:21,420 --> 00:30:24,219 Well, the Cartwrights got that logging camp up near Sawtooth. 306 00:30:24,356 --> 00:30:29,090 So, start there. But find him, Rio, and bring him in. 307 00:30:30,429 --> 00:30:34,127 How do you want him, Mr. Bingham? Dead or alive? 308 00:30:39,204 --> 00:30:41,230 Yeah. 309 00:30:41,373 --> 00:30:43,035 Dead or alive. 310 00:31:52,511 --> 00:31:54,275 Go ahead, draw. 311 00:32:01,486 --> 00:32:03,011 No? 312 00:32:03,922 --> 00:32:05,083 Too bad. 313 00:32:05,223 --> 00:32:09,058 Killing you here'd save the time and trouble of hanging you. 314 00:32:09,194 --> 00:32:12,687 For what? For coming after a horse that I bought and paid for? 315 00:32:13,031 --> 00:32:14,465 You got a bill of sale? 316 00:32:16,501 --> 00:32:18,493 - Walk. - Where? 317 00:32:19,471 --> 00:32:22,066 Where I can keep an eye on you till the law gets here. 318 00:32:27,179 --> 00:32:29,171 Sure wish you'd go for that gun. 319 00:32:30,449 --> 00:32:34,284 Man kills a horse thief, he's doing the world a favor. 320 00:33:25,337 --> 00:33:29,035 Well, he's hurt and in bed, so if he's here, he'll be in the bunkhouse. 321 00:33:45,290 --> 00:33:48,727 Get back in those saddles and ride, while you still can! 322 00:33:49,060 --> 00:33:51,222 Hold your fire, Jace. 323 00:33:53,031 --> 00:33:54,795 We'll leave. 324 00:34:17,689 --> 00:34:19,487 Hey, what's going on here? 325 00:34:57,662 --> 00:34:59,824 Hah! How! Hah! 326 00:35:25,523 --> 00:35:26,523 Kathy! 327 00:35:27,792 --> 00:35:29,784 - Over here. - Jace. 328 00:35:48,813 --> 00:35:53,649 Now, Jace, your troubles are your own 329 00:35:53,785 --> 00:35:55,549 until they involve the Ponderosa, 330 00:35:55,687 --> 00:35:58,623 and then all of a sudden they're my troubles. 331 00:36:02,661 --> 00:36:04,186 I'm sorry. 332 00:36:04,329 --> 00:36:07,925 One of my men goes off looking for a stolen horse and doesn't come back. 333 00:36:08,266 --> 00:36:11,464 Then three gunmen shoot up my logging camp. 334 00:36:11,603 --> 00:36:13,697 They were trying to kill Jace. 335 00:36:14,673 --> 00:36:18,701 Yes, dear, that's what I mean by becoming involved. 336 00:36:20,812 --> 00:36:25,216 But one of those gunmen was killed right out the door here, 337 00:36:25,684 --> 00:36:27,277 and one of my men was wounded. 338 00:36:27,419 --> 00:36:30,446 Now, I'm gonna have to explain that to the law. 339 00:36:30,588 --> 00:36:32,887 Before I can, you're gonna have to explain it to me. 340 00:36:39,798 --> 00:36:42,666 It started six years ago. Pa broke his hip. 341 00:36:43,868 --> 00:36:45,359 He was bedridden after that. 342 00:36:47,706 --> 00:36:51,268 My uncle, Gabe Bingham, ran the ranch. 343 00:36:51,409 --> 00:36:53,310 He was supposed to teach me how to run it, 344 00:36:53,445 --> 00:36:57,280 but all I was ever allowed to do was clean the stables and dig postholes. 345 00:37:01,519 --> 00:37:03,511 I'm a fair hand with horses. 346 00:37:04,756 --> 00:37:08,386 So I took to the high country, chasing the wild ones. 347 00:37:10,662 --> 00:37:12,221 I met Kathy... 348 00:37:15,266 --> 00:37:18,259 and her father, and we decided to throw in together 349 00:37:18,403 --> 00:37:19,564 and build a horse ranch. 350 00:37:19,704 --> 00:37:23,004 Needed money to get started. I went to Pa. 351 00:37:25,777 --> 00:37:30,875 He said chasing wild horses was like chasing the rainbows. 352 00:37:32,517 --> 00:37:35,715 Well, a lot of men feel that way. 353 00:37:35,854 --> 00:37:39,586 Then Kathy's father and I started to train... 354 00:37:43,428 --> 00:37:44,862 A black Caballado. 355 00:37:47,465 --> 00:37:48,465 How did you know? 356 00:37:50,335 --> 00:37:53,669 Well, Jace here was a little feverish and he did a bit of talking. 357 00:37:55,039 --> 00:37:58,976 A horse that can round up other horses is worth a lot of money. 358 00:37:59,310 --> 00:38:01,040 This is the best one you ever saw. 359 00:38:02,747 --> 00:38:06,616 Anyway, to make it short, Pa died. 360 00:38:07,385 --> 00:38:09,825 His will said that I didn't get the ranch until I was married, 361 00:38:09,888 --> 00:38:13,416 settled down, in a business of my own making money. 362 00:38:13,558 --> 00:38:16,426 That's why I needed the Caballado. That's why Bingham stole him. 363 00:38:16,561 --> 00:38:18,359 Tell him the rest. 364 00:38:22,333 --> 00:38:25,701 If anything happens to me, Bingham gets the ranch. 365 00:38:25,837 --> 00:38:27,362 Mmm. 366 00:38:36,447 --> 00:38:41,852 Jace... you gave Joe 500 dollars, huh? 367 00:38:45,690 --> 00:38:47,682 Where'd you get it? 368 00:38:50,795 --> 00:38:54,630 Out of the ranch safe. Back wages Bingham wouldn't give me. 369 00:38:56,401 --> 00:38:57,835 He'll say I stole it. 370 00:38:57,969 --> 00:39:00,996 It's Jace's money. He earned it. 371 00:39:05,944 --> 00:39:07,640 You don't believe me. 372 00:39:08,913 --> 00:39:11,576 Well, son, it's not a question of believing or not believing. 373 00:39:16,921 --> 00:39:19,891 I think I'd like to go over and talk to Bingham. 374 00:39:21,392 --> 00:39:23,088 I'll ride over there with the boys. 375 00:39:23,428 --> 00:39:26,728 No, no, no. You're staying right here. You're in no condition to ride anywhere. 376 00:39:26,865 --> 00:39:28,857 Kathy, you stay here with him. 377 00:39:29,767 --> 00:39:31,759 You stay here till your leg's better. 378 00:39:49,487 --> 00:39:51,115 Thought you'd like some... 379 00:39:51,456 --> 00:39:53,084 Jace, what are you doing out of bed? 380 00:39:53,424 --> 00:39:56,019 Wasted too much time already. I'm all right. 381 00:39:56,160 --> 00:39:57,992 Darling, you're just not well enough yet. 382 00:39:58,129 --> 00:39:59,654 I'm going, Kathy. 383 00:39:59,797 --> 00:40:02,528 I got to be there when Bingham talks to Cartwright. 384 00:40:03,568 --> 00:40:05,560 I want my own rein on that Caballado. 385 00:40:10,942 --> 00:40:12,934 Hand me my gun, please. 386 00:40:21,586 --> 00:40:23,487 I'll need my horse. 387 00:40:23,621 --> 00:40:25,715 I'll saddle mine up too. 388 00:40:25,857 --> 00:40:27,189 Kathy. 389 00:41:23,982 --> 00:41:25,974 - Fancy place, ain't it? - Yeah. 390 00:41:46,771 --> 00:41:49,764 My name's Cartwright. I'm looking for Mr. Bingham, please. 391 00:41:49,907 --> 00:41:53,503 Well, Mr. Cartwright, I've always wanted to meet you. 392 00:41:53,644 --> 00:41:55,636 - Mr. Bingham. - Won't you come in? 393 00:41:57,915 --> 00:42:00,214 Well, we should have met long before this, Cartwright. 394 00:42:00,551 --> 00:42:02,850 Don't know why we didn't. Sit down. 395 00:42:02,987 --> 00:42:05,513 What do the three Cartwrights prefer with their branch water? 396 00:42:05,656 --> 00:42:08,002 I always think men can look at things better through a glass. 397 00:42:08,026 --> 00:42:11,690 Well, thank you, Mr. Bingham, but I suppose your men told you 398 00:42:11,829 --> 00:42:14,697 what happened over at our logging camp. 399 00:42:14,832 --> 00:42:18,030 No. Well, I didn't send anybody over there. 400 00:42:18,770 --> 00:42:20,739 I don't know what this is all about. 401 00:42:20,872 --> 00:42:22,636 Well, let me explain it to you. 402 00:42:22,774 --> 00:42:25,869 You tried to buy a horse from me for 600 dollars. I wouldn't sell him. 403 00:42:26,010 --> 00:42:28,241 So you sent your man Rio to steal him. 404 00:42:28,579 --> 00:42:30,707 Now, you watch who you're calling a thief, boy. 405 00:42:30,848 --> 00:42:33,545 I saw you weren't going to sell, so I passed. 406 00:42:33,684 --> 00:42:37,143 Rio? Yeah, he's a thief. 407 00:42:37,288 --> 00:42:40,315 But he doesn't work for me anymore. I caught him stealing. 408 00:42:40,658 --> 00:42:42,593 Threw him off the place more than a month ago. 409 00:42:42,727 --> 00:42:44,204 How come that he and two of his friends 410 00:42:44,228 --> 00:42:47,164 came over to try to get Jace Fredericks out of our bunkhouse? 411 00:42:47,298 --> 00:42:49,893 Jace? Oh, he's staying with you? 412 00:42:50,034 --> 00:42:51,696 Yes, he is. 413 00:42:51,836 --> 00:42:53,930 That loco nephew of mine. 414 00:42:54,972 --> 00:42:57,635 What did he tell you? That I don't treat him right? 415 00:42:57,775 --> 00:43:00,176 That I'm trying to steal this ranch from him? 416 00:43:00,311 --> 00:43:02,644 First thing he tells everybody. 417 00:43:04,949 --> 00:43:08,818 Did he mention that I took hold of this ranch when his pa was crippled, 418 00:43:08,953 --> 00:43:11,946 that I worked freeze and drought, flood and dust, 419 00:43:12,090 --> 00:43:13,956 and built it to where it is today? 420 00:43:16,961 --> 00:43:21,160 - Well, yes, he said you ran it. - Without his help. 421 00:43:21,299 --> 00:43:22,927 Oh, but he wouldn't mention that. 422 00:43:23,067 --> 00:43:26,936 That boy never did an honest lick of work from the day his pa was hurt. 423 00:43:27,071 --> 00:43:29,631 He run off every chance he got. 424 00:43:29,774 --> 00:43:32,369 And he's a thief too, and I can prove it. 425 00:43:38,015 --> 00:43:39,347 Sheriff. 426 00:43:43,254 --> 00:43:44,779 Yes, sir. 427 00:43:47,058 --> 00:43:49,653 Why did I ask you to ride over, Sheriff? 428 00:43:49,794 --> 00:43:51,956 Well, to... to investigate a robbery. 429 00:43:53,831 --> 00:43:56,096 What did you find? 430 00:43:56,234 --> 00:43:58,032 Oh, it's a pretty bald-face fact 431 00:43:58,169 --> 00:43:59,849 that Mr. Bingham's nephew, Jace Fredericks, 432 00:43:59,971 --> 00:44:02,406 stole 500 dollars out of the ranch strongbox. 433 00:44:02,740 --> 00:44:05,335 Who told you it was Jace Fredericks stole the money? 434 00:44:05,676 --> 00:44:06,939 Well, uh... 435 00:44:10,381 --> 00:44:12,373 Let me ask you a question. 436 00:44:12,717 --> 00:44:15,186 How much did Jace give you to buy that black? 437 00:44:19,824 --> 00:44:21,315 500 dollars. 438 00:44:21,659 --> 00:44:24,823 There you are. I'm having that drink. Invitation's still open. 439 00:44:24,962 --> 00:44:31,334 Mr. Bingham, how do you know it was Jace that gave Joe that 500 dollars? 440 00:44:49,820 --> 00:44:53,689 - The Caballado's not here. - Yes, he is, someplace. Come on. 441 00:45:29,060 --> 00:45:30,892 - You stay here. - You're hurt, Jace. 442 00:45:31,028 --> 00:45:33,020 - Let me come with you. - Stay here. 443 00:45:44,141 --> 00:45:47,134 Caballado. 444 00:45:47,278 --> 00:45:50,146 Caballado. 445 00:46:17,174 --> 00:46:19,769 Caballado. 446 00:46:31,289 --> 00:46:33,315 Somebody shooting rats around the barn. 447 00:46:33,457 --> 00:46:35,449 Now, as I was trying to explain... 448 00:46:41,299 --> 00:46:43,291 We can't let them leave this ranch. 449 00:46:44,535 --> 00:46:47,437 We? Now, now, now, here, just a minute. 450 00:46:47,571 --> 00:46:50,200 I... I don't mind telling a lie or two, but killing, that's... 451 00:46:50,341 --> 00:46:51,866 Come on. 452 00:48:39,283 --> 00:48:40,283 Bingham! 453 00:48:41,652 --> 00:48:43,177 Touch that rifle, I'll kill you! 454 00:48:56,233 --> 00:48:57,565 Whoa, whoa. 455 00:49:04,542 --> 00:49:07,603 I sure understand you a whole lot better now, Bingham. 456 00:49:24,128 --> 00:49:26,188 Come on, let's go. 457 00:50:35,099 --> 00:50:36,776 This has been a color production 458 00:50:36,800 --> 00:50:39,292 of the NBC television network. 34512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.