Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,240
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:29,062 --> 00:00:32,226
Here we are. At last.
3
00:00:33,100 --> 00:00:35,660
Well, it's been fine traveling
with you, gentlemen.
4
00:00:35,802 --> 00:00:37,566
May our paths cross again.
5
00:00:37,704 --> 00:00:40,230
- I'm sure they will, Mr. Dugan.
- Right.
6
00:00:40,807 --> 00:00:44,539
We're ahead of schedule. That's
the first time that's happened in years.
7
00:00:44,678 --> 00:00:46,169
- Ahead of schedule?
- Yeah.
8
00:00:46,313 --> 00:00:49,408
Well, don't apologize.
These things happen.
9
00:00:49,550 --> 00:00:51,746
It's been a bit of a dry trip.
10
00:00:52,085 --> 00:00:54,816
Would it be imposing for
you to keep me luggage?
11
00:00:55,155 --> 00:00:56,155
No, not at all.
12
00:00:56,290 --> 00:00:58,768
I'll put it right over here and the
agent'll keep an eye on it for you.
13
00:00:58,792 --> 00:01:01,091
Now, this agent, would
he know an inhabitant
14
00:01:01,228 --> 00:01:04,164
by the name of
Benjamin Cartwright?
15
00:01:04,298 --> 00:01:07,097
Everyone around here knows
the Cartwrights and the Ponderosa.
16
00:01:07,234 --> 00:01:11,103
Then he wouldn't mind telling Benjamin
I'll be waiting for him in the saloon.
17
00:01:11,238 --> 00:01:13,230
Thank the both of you.
18
00:01:14,341 --> 00:01:15,570
Oh, Mr. Dugan.
19
00:01:17,244 --> 00:01:20,078
Would you like for me to take
care of that little black bag for you?
20
00:01:21,281 --> 00:01:23,273
Thank you, no.
21
00:01:28,822 --> 00:01:30,814
Greetings, gentlemen, greetings.
22
00:01:31,158 --> 00:01:32,158
Yes, sir?
23
00:01:32,292 --> 00:01:35,319
I'll have something
light if you don't mind.
24
00:01:35,462 --> 00:01:36,462
Light, sir?
25
00:01:36,597 --> 00:01:38,589
Well, about three ounces
of whiskey'll be fine.
26
00:01:38,732 --> 00:01:40,724
That's light enough not
to strain a man's arm.
27
00:01:42,336 --> 00:01:44,669
Oh, it's a pity for me to
be drinking all by meself.
28
00:01:44,805 --> 00:01:47,775
- Set 'em up for everybody, will you?
- Get the boys over there.
29
00:01:48,108 --> 00:01:50,236
Welcome to Virginia City, sir.
30
00:01:50,377 --> 00:01:52,573
Yes, you know, in my opinion,
31
00:01:52,713 --> 00:01:56,582
a friendly saloon is the
crown of our entire civilization.
32
00:01:57,551 --> 00:01:58,883
I couldn't agree with you more.
33
00:01:59,720 --> 00:02:02,884
All right, gentlemen, to the health
and to the good fortune of everybody.
34
00:02:03,223 --> 00:02:04,555
Right.
35
00:02:05,158 --> 00:02:07,354
It's excellent. Just excellent.
36
00:02:08,629 --> 00:02:11,565
I always wanted to wear
one of them fancy hats.
37
00:02:11,698 --> 00:02:14,793
I'm sorry, my friend, but
this was one time the property
38
00:02:15,135 --> 00:02:17,570
of the Honorable James Buchanan,
39
00:02:17,704 --> 00:02:20,299
who was the 15th president
of the United States.
40
00:02:20,907 --> 00:02:22,808
I captured it, as you might say,
41
00:02:23,143 --> 00:02:26,636
at the great Democratic
Convention of 1856.
42
00:02:27,581 --> 00:02:30,415
Is that supposed to mean that
it's too good for the likes of me?
43
00:02:30,550 --> 00:02:32,485
No, not at all, at all.
44
00:02:32,619 --> 00:02:38,183
It's just I have a fierce pride, you
know, in being only the second man
45
00:02:38,325 --> 00:02:40,794
to wear the favorite
hat of the 15th president.
46
00:02:40,927 --> 00:02:45,262
Well, let me warn you, mister,
there's going to be a third.
47
00:02:45,399 --> 00:02:46,458
Ow!
48
00:02:46,600 --> 00:02:49,502
- Take patience, will you?
- Nobody does that to me!
49
00:02:49,636 --> 00:02:52,196
- Now, easy, Patrick.
- Nobody!
50
00:02:54,541 --> 00:02:56,840
You'll hurt the little
fella! Now, you stop it!
51
00:02:57,177 --> 00:02:59,476
You pick on someone your size!
52
00:03:06,787 --> 00:03:08,415
Touché, as the saying is.
53
00:03:10,757 --> 00:03:12,692
Now, mind your manners.
54
00:03:14,628 --> 00:03:17,860
These things'll happen, lads.
Don't let it interrupt your drinking.
55
00:03:24,438 --> 00:03:25,770
O'Neill.
56
00:03:26,907 --> 00:03:28,535
O'Neill, sit down.
57
00:03:28,675 --> 00:03:31,235
Now, just stay put. You're
drunk. Let's not get into any fights.
58
00:03:31,978 --> 00:03:34,504
- Stay right where you are.
- Look at that, will you?
59
00:03:34,648 --> 00:03:36,844
Look at that. Nothing's changed.
60
00:03:36,983 --> 00:03:40,351
It's exactly the way
we met 25 years ago.
61
00:03:40,487 --> 00:03:41,487
That's right, Ownie.
62
00:03:41,621 --> 00:03:44,682
I might have known I'd find
you in the middle of a big fight.
63
00:03:45,559 --> 00:03:48,723
- How are you, my boy?
- Just wonderful. It's good to see you.
64
00:03:48,862 --> 00:03:51,741
Now, we're going out to the Ponderosa.
We got a lot of talking over to do.
65
00:03:51,765 --> 00:03:54,234
Give me that little
black bag there, will you?
66
00:03:55,569 --> 00:03:56,696
Ha-ha!
67
00:03:56,803 --> 00:03:59,238
- Peace on earth, gentlemen.
- Ownie...
68
00:03:59,372 --> 00:04:01,364
You're lucky you came...
69
00:04:06,513 --> 00:04:10,382
I might have known he'd be a friend
of the high and mighty Ben Cartwright.
70
00:04:11,618 --> 00:04:13,814
It'd be a pleasure
to kill them both.
71
00:05:27,594 --> 00:05:31,395
Mr. Hoss! Mr. Joe!
They come! They come!
72
00:05:34,634 --> 00:05:36,500
Here we are.
73
00:05:37,037 --> 00:05:38,938
- Well...
- Whoa. Whoa.
74
00:05:39,072 --> 00:05:41,906
- These must be your fine lads.
- Ah, yes, they are.
75
00:05:42,042 --> 00:05:44,739
Mr. Owen P. Dugan of New
York City, meet my son Hoss.
76
00:05:44,878 --> 00:05:46,369
- Nice to have you here.
- Little Joe.
77
00:05:46,513 --> 00:05:48,758
Pleasure to have you with
us. We've heard a lot about you.
78
00:05:48,782 --> 00:05:51,445
And right behind him is the
finest cook in the west, Hop Sing.
79
00:05:51,585 --> 00:05:55,716
Now, I don't know if Mr. Dugan
owns Manhattan Island outright
80
00:05:55,856 --> 00:05:58,018
or just holds a
long-term lease on it.
81
00:05:58,892 --> 00:06:01,088
If I told you how long
I'd known your father,
82
00:06:01,428 --> 00:06:03,522
you might discover he's
been lying about his age.
83
00:06:05,065 --> 00:06:07,364
- Hoss, get Mr. Dugan's bags.
- I'll get 'em, Pa.
84
00:06:07,500 --> 00:06:09,093
It's a very impressive place.
85
00:06:09,436 --> 00:06:11,530
My home is your
home. Stay a lifetime.
86
00:06:11,671 --> 00:06:13,401
It' just possible I'll do that.
87
00:06:20,614 --> 00:06:24,381
Those were the wild,
wild days. It's a shame...
88
00:06:24,517 --> 00:06:30,081
I tell you, lads, whenever there was
trouble and a man needed a friend,
89
00:06:30,423 --> 00:06:34,758
there your father would be, like
a tiger, like a tiger in the streets.
90
00:06:35,896 --> 00:06:37,762
Don't pay too much
attention to what he says.
91
00:06:37,898 --> 00:06:39,799
Every second word he
utters is pure blarney.
92
00:06:39,933 --> 00:06:42,926
Am I saying too much? Am I
giving away some state secrets?
93
00:06:43,737 --> 00:06:45,968
No, I am surprised that
he has never told you
94
00:06:46,106 --> 00:06:49,565
about his youthful
adventures, you know,
95
00:06:49,709 --> 00:06:52,611
well, if only to educate
you along historic...
96
00:06:52,746 --> 00:06:55,443
What's the matter?
And along cultural lines.
97
00:06:55,582 --> 00:06:56,582
Come on, now.
98
00:06:56,716 --> 00:06:57,716
You know, it's funny,
99
00:06:57,851 --> 00:07:00,251
because Pa's always been
very quick with that cultural stuff.
100
00:07:00,520 --> 00:07:01,640
- Hasn't he, Joe?
- Oh, yeah.
101
00:07:01,721 --> 00:07:03,721
Of course there may have
been some cultural aspects
102
00:07:03,857 --> 00:07:06,897
that happened to slip your mind, Pa,
some you didn't happen to mention to us.
103
00:07:06,927 --> 00:07:08,727
Oh, well, just let me
tell you something.
104
00:07:08,862 --> 00:07:11,764
I'm not going to allow myself to
be blackmailed in my own home
105
00:07:11,898 --> 00:07:15,027
by a wild, imaginative,
loose-tongued Irishman.
106
00:07:15,168 --> 00:07:17,467
Well, you're lucky, 'cause
we're gonna have to turn in.
107
00:07:17,604 --> 00:07:20,130
- We gotta get up early.
- Yep. See you in the morning.
108
00:07:20,473 --> 00:07:21,593
See you both in the morning.
109
00:07:21,675 --> 00:07:23,439
- Night, Ownie.
- Good night, Pa.
110
00:07:23,576 --> 00:07:26,740
Good night. I not
through with tiger in street.
111
00:07:29,883 --> 00:07:31,647
Those are two fine lads.
112
00:07:31,785 --> 00:07:34,949
- You're a lucky man, Ben.
- Oh, I know it, I know it.
113
00:07:35,088 --> 00:07:38,684
- Tell me about your daughter, Julie.
- I was hoping you'd ask.
114
00:07:38,825 --> 00:07:42,728
I tell you one thing, she
is her mother born again.
115
00:07:42,862 --> 00:07:44,854
- Oh?
- Isn't she?
116
00:07:45,832 --> 00:07:47,528
- Hmm?
- Oh, my.
117
00:07:47,667 --> 00:07:50,068
She's beautiful,
Ownie. Beautiful.
118
00:07:50,203 --> 00:07:51,967
And she's living
in San Francisco?
119
00:07:52,105 --> 00:07:54,973
Yes, I sent her there to school
after her mother passed away.
120
00:07:55,108 --> 00:07:57,134
- That's nine years ago.
- Mmm.
121
00:07:57,477 --> 00:07:59,002
St. Rose's Academy.
122
00:07:59,145 --> 00:08:01,478
And now she's at the
College of Sacred Heart.
123
00:08:01,614 --> 00:08:05,176
- Well...
- And she is a lady to her fingertips.
124
00:08:05,986 --> 00:08:07,784
And you haven't seen
her in all this time?
125
00:08:07,921 --> 00:08:09,549
No, I was all
mixed up, you know,
126
00:08:09,689 --> 00:08:14,024
with my factories and steel
mills and shipping interests.
127
00:08:14,160 --> 00:08:17,096
That's the way life goes, what
with one thing and another.
128
00:08:17,230 --> 00:08:20,667
And that is why I'd like
to settle here in the west.
129
00:08:20,800 --> 00:08:25,135
Not to be sitting on the
poor girl's doorstep exactly,
130
00:08:25,271 --> 00:08:29,072
but to be reasonably near
in case she needed me.
131
00:08:29,209 --> 00:08:31,542
Like this area, for example.
132
00:08:31,678 --> 00:08:32,941
You know what I'd like?
133
00:08:33,079 --> 00:08:36,072
I'd like to invest in a
business of some sort.
134
00:08:36,216 --> 00:08:38,048
- Around here?
- Yes.
135
00:08:38,184 --> 00:08:40,653
Like a racetrack in Carson City.
136
00:08:40,787 --> 00:08:42,722
Or do you know what I've
always dreamed of doing?
137
00:08:42,856 --> 00:08:43,856
What?
138
00:08:43,990 --> 00:08:47,017
To own and operate the
biggest saloon in the world.
139
00:08:47,160 --> 00:08:49,823
I tell you, you'd
make a fortune.
140
00:08:51,731 --> 00:08:55,133
Ownie, I think your ideas are just a
little too rich for people around here.
141
00:08:55,268 --> 00:08:57,237
There are some very good
investments around here,
142
00:08:57,570 --> 00:08:59,370
very practical investments
that could be made.
143
00:08:59,606 --> 00:09:02,303
- Are you really serious?
- You see that bag over there?
144
00:09:02,642 --> 00:09:04,611
- Yeah.
- I'm at least that serious.
145
00:09:04,744 --> 00:09:06,975
You don't think I carry
this bag around with me
146
00:09:07,113 --> 00:09:09,639
because I'm afraid somebody'll
steal me laundry, do you?
147
00:09:09,783 --> 00:09:13,720
There is $114,000 in this bag.
148
00:09:14,921 --> 00:09:18,688
It's the proceeds from a
little brewery I sold in Boston.
149
00:09:20,994 --> 00:09:25,159
- You're not joking?
- I never make that expensive a joke.
150
00:09:25,298 --> 00:09:27,563
Won't you take this
and invest it for me?
151
00:09:27,700 --> 00:09:30,795
Me, invest that for
you? Oh, wait a minute.
152
00:09:30,937 --> 00:09:33,964
But I don't get the problem.
We're both businessmen.
153
00:09:34,107 --> 00:09:38,010
I've been here for eight or nine
hours. I've talked with both of your sons.
154
00:09:38,144 --> 00:09:41,308
It's as clear to me
as a cow in a teacup
155
00:09:41,648 --> 00:09:45,085
that you are the number
one citizen of Virginia City,
156
00:09:45,218 --> 00:09:48,245
and you're a man so
honest that it hurts all over,
157
00:09:48,588 --> 00:09:50,614
and what is the most
important thing of all,
158
00:09:50,757 --> 00:09:53,249
is after all you're my
closest and my best friend.
159
00:09:53,593 --> 00:09:54,925
Well?
160
00:09:56,830 --> 00:09:59,231
Now, look, Ownie, I...
161
00:09:59,365 --> 00:10:02,927
I have never been comfortable
using other people's money.
162
00:10:03,069 --> 00:10:04,230
Investing people's...
163
00:10:04,370 --> 00:10:06,965
I couldn't do it. I
wouldn't know how to...
164
00:10:07,107 --> 00:10:10,168
There's a very good thing around
here I think you might be interested in.
165
00:10:10,310 --> 00:10:12,711
There's... What do
you know about lumber?
166
00:10:12,846 --> 00:10:15,338
Just that it comes from trees.
167
00:10:15,682 --> 00:10:16,945
Oh, no, be serious now.
168
00:10:17,083 --> 00:10:20,645
No, there's a piece of land, a lumber
track, which I have an option on.
169
00:10:20,787 --> 00:10:23,018
I've refrained from
exercising the option on it.
170
00:10:23,156 --> 00:10:24,920
I didn't wanna
spread myself too thin.
171
00:10:25,058 --> 00:10:27,236
Now, if you're really serious
about investing $100,000...
172
00:10:27,260 --> 00:10:28,990
- Let's start.
- Now, wait a minute, Ownie.
173
00:10:29,129 --> 00:10:31,223
This is your money we're
talking about, not mine.
174
00:10:31,364 --> 00:10:33,856
You've gotta know everything
about this kind of operation.
175
00:10:34,000 --> 00:10:38,404
If we were talking about entering
into a pawnshop, say in the Bowery,
176
00:10:38,738 --> 00:10:41,139
well, then I'd expect
you to take my advice.
177
00:10:41,274 --> 00:10:43,766
But here we are
in your territory,
178
00:10:43,910 --> 00:10:47,642
and I'd be only too eager and
too proud to take your advice.
179
00:10:47,780 --> 00:10:51,114
- As simple as that?
- As simple as that.
180
00:10:51,251 --> 00:10:53,117
We're in business, right?
181
00:10:55,788 --> 00:10:59,384
Yes, I... I guess we're
in business, right.
182
00:11:00,126 --> 00:11:03,995
Right. Take it, count
it and put it in the safe.
183
00:11:06,733 --> 00:11:08,993
Ownie, I... Right.
184
00:11:17,710 --> 00:11:20,874
♪ Oh, what was your
name in the States?
185
00:11:21,014 --> 00:11:23,848
♪ Was it Dugan,
O'Reilly or Yeats?
186
00:11:23,983 --> 00:11:25,110
♪ Oh, what was your name...
187
00:11:25,251 --> 00:11:29,746
Ah, good morning, Hop Sing.
I'm sorry that I'm late for breakfast.
188
00:11:29,889 --> 00:11:31,721
That's all right, Mr. Dugan.
189
00:11:31,858 --> 00:11:34,054
Five more minute,
you late for dinner too.
190
00:11:35,328 --> 00:11:38,423
Well, that's the wasteful,
sinful habits of a lifetime.
191
00:11:38,765 --> 00:11:41,325
There's nothing you can do
about it now. Where's everybody?
192
00:11:41,467 --> 00:11:44,460
Mr. Cartwright just come
back from town. He in kitchen.
193
00:11:44,804 --> 00:11:46,363
Sit down. I fixing dinner.
194
00:11:46,706 --> 00:11:48,197
Very good.
195
00:11:48,341 --> 00:11:50,037
Well, you're not
much of a family
196
00:11:50,176 --> 00:11:52,441
for lounging around in
the morning, are you, Ben?
197
00:11:52,779 --> 00:11:55,476
Can't afford to. I
just came from town.
198
00:11:55,815 --> 00:11:59,183
I just put you in the lumber business,
lock, stock and $100,000 worth.
199
00:11:59,319 --> 00:12:02,084
- Well, I never.
- Listen, there's a telegram for you.
200
00:12:02,222 --> 00:12:04,214
- For me?
- Mmm.
201
00:12:06,326 --> 00:12:08,761
For heaven's sake.
202
00:12:12,131 --> 00:12:13,429
It's from Julie.
203
00:12:16,102 --> 00:12:19,072
She's coming
here to Virginia City.
204
00:12:19,205 --> 00:12:20,969
Well, that's great news.
205
00:12:25,144 --> 00:12:28,239
What's the matter,
Ownie? Aren't you pleased?
206
00:12:29,849 --> 00:12:33,377
Well, course I am, it's just
that I have no recollection
207
00:12:33,519 --> 00:12:36,421
of writing the lass and telling
her that I was going to stop here
208
00:12:36,756 --> 00:12:38,748
on my way to San Francis...
209
00:12:40,760 --> 00:12:43,320
Oh, but I did. I remember now.
210
00:12:43,463 --> 00:12:47,525
I must be losing me
memory in me old age.
211
00:12:48,234 --> 00:12:50,260
It's a very happy
day for me, Ben.
212
00:12:50,403 --> 00:12:51,928
Well, it's a happy
day for all of us.
213
00:12:52,071 --> 00:12:55,098
- Dinner is served.
- Come on, let's eat.
214
00:12:55,241 --> 00:12:58,040
Now, Ben, after dinner,
you know what I'd like?
215
00:12:58,177 --> 00:13:02,273
I'd like to take a ride up and...
and look at me investment.
216
00:13:02,415 --> 00:13:05,094
- Well, I'll ride up with you.
- No, if you'll just show me the way.
217
00:13:05,118 --> 00:13:08,054
I'd like to go alone. I've
suddenly got a bit of thinking to do.
218
00:13:08,187 --> 00:13:09,519
All right.
219
00:13:12,892 --> 00:13:14,224
There you are.
220
00:13:18,031 --> 00:13:20,830
Ah, well, if it isn't the respectable
member of the organization,
221
00:13:20,967 --> 00:13:21,991
Ownie himself.
222
00:13:22,135 --> 00:13:23,797
Come in, come in.
223
00:13:23,936 --> 00:13:25,928
Greetings, children.
224
00:13:28,141 --> 00:13:29,200
Have you gotten any leads
225
00:13:29,342 --> 00:13:31,811
on putting some of the
boodle into an honest business?
226
00:13:31,944 --> 00:13:34,277
That's why they
sent me here, isn't it?
227
00:13:34,414 --> 00:13:37,077
I'm a silent partner
in the lumber business
228
00:13:37,216 --> 00:13:39,378
with an old friend,
Ben Cartwright.
229
00:13:39,519 --> 00:13:43,217
Fine, fine. We've heard the name
mentioned since we've been here.
230
00:13:43,356 --> 00:13:44,984
He's a respected man.
231
00:13:45,124 --> 00:13:48,583
Listen, I'm going to see to it
that his name stays respected.
232
00:13:48,928 --> 00:13:51,363
You'll do what you're
told, and don't forget it.
233
00:13:52,065 --> 00:13:55,092
Don't threaten me, lad.
I've a short Celtic temper.
234
00:13:55,234 --> 00:13:57,362
I'm not threatening you, Ownie.
235
00:13:57,503 --> 00:13:59,199
But if you want your
daughter to find out
236
00:13:59,339 --> 00:14:02,901
what you've been doing all
these years, well, that's up to you.
237
00:14:03,042 --> 00:14:05,204
So it was you that
sent her that telegram.
238
00:14:05,345 --> 00:14:09,578
Ah, just following orders, Ownie,
just following orders... like you will.
239
00:14:09,916 --> 00:14:11,475
Am I right?
240
00:14:11,617 --> 00:14:15,054
- Yes, you're right, lad.
- We'll expect another report soon.
241
00:14:19,459 --> 00:14:21,451
He'll stay in line.
242
00:14:36,576 --> 00:14:38,568
Timber!
243
00:15:01,934 --> 00:15:03,926
I do miss the city,
you know, but...
244
00:15:04,070 --> 00:15:05,971
When you have
something like this?
245
00:15:06,105 --> 00:15:09,371
Well, you know, you get
used to the dust and everything.
246
00:15:11,144 --> 00:15:14,114
- Ah, it's great.
- Well, it's good for your lungs.
247
00:15:18,651 --> 00:15:21,416
The New York as we
once knew it is changing.
248
00:15:21,554 --> 00:15:25,082
- Is it, now?
- For example, do you remember Brooklyn?
249
00:15:25,224 --> 00:15:26,920
Yes, yes. Yes, certainly.
250
00:15:27,059 --> 00:15:32,157
Now, there's talk of one day making
Brooklyn a part of New York City.
251
00:15:32,298 --> 00:15:33,298
- Really?
- Yes.
252
00:15:33,433 --> 00:15:38,633
It's as clear a case of joining a silk
purse to a sow's ear as ever I've heard.
253
00:15:41,207 --> 00:15:42,641
Ah, look at that.
254
00:15:45,945 --> 00:15:48,141
Ownie, get down. Down.
255
00:16:03,162 --> 00:16:06,098
- Pa!
- Joe, he's behind the wagon!
256
00:16:10,970 --> 00:16:13,633
Ownie, stay down.
Stay down. All right, now.
257
00:16:28,287 --> 00:16:29,516
It's all right, Pa!
258
00:16:29,655 --> 00:16:32,022
Joe, hurry up and
get Doc Martin, quick!
259
00:16:33,226 --> 00:16:35,218
All right, Ownie. All right.
260
00:16:37,029 --> 00:16:41,296
Ownie, they've gone to get the
doctor. You're gonna be all right.
261
00:16:42,468 --> 00:16:44,562
There's no need
to be lying to me.
262
00:16:45,471 --> 00:16:48,066
But thanks just the same.
263
00:16:48,207 --> 00:16:51,666
Any fool knows when
his time has come.
264
00:16:52,011 --> 00:16:54,207
Now, you just be
quiet. Drink some of this.
265
00:16:59,485 --> 00:17:01,249
It's like...
266
00:17:01,387 --> 00:17:03,720
It's like the Lord told Lucifer.
267
00:17:04,657 --> 00:17:06,649
You can't win 'em all.
268
00:17:07,426 --> 00:17:11,193
That's not a direct
quotation, but I think it'll serve.
269
00:17:11,731 --> 00:17:13,529
Now, just stop your
talking and be quiet.
270
00:17:14,700 --> 00:17:17,135
No, I'm afraid
I... I have to talk.
271
00:17:18,337 --> 00:17:19,697
There's something
you should know.
272
00:17:22,642 --> 00:17:28,104
I am a man that is not
worth your friendship,
273
00:17:28,748 --> 00:17:31,445
'cause I am a
scoundrel and a cheat.
274
00:17:34,153 --> 00:17:36,145
The money I gave you...
275
00:17:37,290 --> 00:17:39,282
it was never my own.
276
00:17:39,759 --> 00:17:44,629
It was booty and graft
from Tammany Hall.
277
00:17:46,732 --> 00:17:51,432
And it was my job, you
know, to... to invest it,
278
00:17:51,571 --> 00:17:54,439
the one miserable bag of it,
279
00:17:54,574 --> 00:17:57,408
with somebody
I... I could trust,
280
00:17:57,543 --> 00:18:01,378
somebody who would
make it seem legitimate.
281
00:18:05,384 --> 00:18:07,615
Now, don't despise me.
282
00:18:07,753 --> 00:18:09,745
This is my deathbed.
283
00:18:10,556 --> 00:18:14,550
You know, it's true, but if I
had my life to live over again,
284
00:18:16,262 --> 00:18:18,663
I'd be a different
man, I tell you that.
285
00:18:18,798 --> 00:18:21,131
It's too late.
286
00:18:22,168 --> 00:18:24,797
I'd like to postpone
this, I tell you,
287
00:18:25,137 --> 00:18:29,871
'cause I had grand
plans for my funeral.
288
00:18:30,209 --> 00:18:32,201
You know, I used to think...
289
00:18:33,212 --> 00:18:36,239
I used to think I'd
have six black horses
290
00:18:36,382 --> 00:18:41,787
to haul the poor skin and
bones that was left of me
291
00:18:42,121 --> 00:18:44,147
through the streets of New York.
292
00:18:46,325 --> 00:18:48,590
Now, you promise me something.
293
00:18:49,595 --> 00:18:55,831
You promise me there won't be
one word about my sins to... to Julie.
294
00:18:58,504 --> 00:18:59,836
I promise.
295
00:19:01,607 --> 00:19:02,734
Thank you.
296
00:19:02,875 --> 00:19:05,811
I'll do the same
for you someday.
297
00:19:27,800 --> 00:19:29,393
How is he, Doc?
298
00:19:29,535 --> 00:19:31,527
He's a lucky man, Ben.
299
00:19:32,204 --> 00:19:34,639
The bullet didn't even
reach a vital area.
300
00:19:34,774 --> 00:19:37,209
I think he's more
scared than hurt.
301
00:19:37,343 --> 00:19:38,811
But given some
good care and rest,
302
00:19:38,944 --> 00:19:40,879
I think he'll be back
on his feet in no time.
303
00:19:41,213 --> 00:19:43,239
- He'll get that.
- Good night.
304
00:19:43,382 --> 00:19:44,873
Good night, Doc. Thanks.
305
00:19:45,217 --> 00:19:46,583
Thank you.
306
00:19:54,527 --> 00:19:56,519
Come in.
307
00:20:07,773 --> 00:20:09,765
What's that for?
308
00:20:11,444 --> 00:20:12,935
I think you know.
309
00:20:13,279 --> 00:20:17,740
Oh, it's a terrible
and humiliating thing
310
00:20:17,883 --> 00:20:22,514
for any man to survive
his deathbed confession.
311
00:20:25,257 --> 00:20:27,249
Ownie, I can't use that money.
312
00:20:27,827 --> 00:20:30,422
- Why can't you use it?
- Because I can't.
313
00:20:30,563 --> 00:20:32,498
It's not as though
you stole it yourself.
314
00:20:32,631 --> 00:20:36,398
If I used that money, it would
be exactly as if I'd stolen it myself.
315
00:20:36,535 --> 00:20:39,528
Oh, Ben, for heaven's sakes.
316
00:20:39,672 --> 00:20:43,473
When you thought you were dying,
I heard you say, with my own ears,
317
00:20:43,609 --> 00:20:47,478
that you wished you had a
chance to live your life over again.
318
00:20:48,280 --> 00:20:51,011
- I did.
- Well, you have your chance now.
319
00:20:52,318 --> 00:20:53,318
How? What?
320
00:20:54,854 --> 00:20:58,621
Now, I... I don't wanna
be your conscience.
321
00:20:58,758 --> 00:21:03,560
But the thought occurred to me that
if you really wanted another chance,
322
00:21:04,663 --> 00:21:06,461
you'd give back that money.
323
00:21:10,002 --> 00:21:14,497
You know, that is the maddest
statement that I've ever heard in me life.
324
00:21:14,640 --> 00:21:15,835
Why?
325
00:21:15,975 --> 00:21:20,276
Well, in the first
place, politics is politics.
326
00:21:20,412 --> 00:21:24,372
And then no decent man
would ever betray his fellow thief.
327
00:21:24,517 --> 00:21:27,681
And besides, it's not so
easy as all that, you know.
328
00:21:27,820 --> 00:21:31,621
You can't look a crooked
dollar in the face and you say,
329
00:21:31,757 --> 00:21:34,591
"Oh, this dime belongs
to that construction job
330
00:21:34,727 --> 00:21:36,593
and this 15 cents
belongs to the other."
331
00:21:36,729 --> 00:21:38,823
It's all mixed up. It's
all part of the system.
332
00:21:38,964 --> 00:21:42,025
And then, in the long
run, what does it matter?
333
00:21:43,469 --> 00:21:44,767
Well, it matters to me.
334
00:21:44,904 --> 00:21:49,706
Now, Ben, look, this lumber
deal is already under way
335
00:21:49,842 --> 00:21:51,936
and Hoss is up there
right this very minute.
336
00:21:52,077 --> 00:21:54,069
- That's right.
- Well, you need the money.
337
00:21:54,413 --> 00:21:55,813
Yes, I do.
338
00:21:55,948 --> 00:21:57,473
Ben...
339
00:22:00,386 --> 00:22:05,324
My... little girl Julie'll
be here in a few days.
340
00:22:06,091 --> 00:22:07,457
Yes?
341
00:22:07,593 --> 00:22:10,688
And you won't allow any of this
342
00:22:11,797 --> 00:22:14,562
to make any difference
with Julie, will you?
343
00:22:17,803 --> 00:22:18,998
Well, what do you think?
344
00:22:20,472 --> 00:22:26,571
I... I think that you know she's the
only good and decent thing in me life
345
00:22:26,712 --> 00:22:30,945
and that I'd sooner
die, for real, you know,
346
00:22:32,484 --> 00:22:35,943
than give her one
moment of heartache.
347
00:23:01,947 --> 00:23:03,916
- Miss Dugan? Miss Julie Dugan?
- Yes.
348
00:23:04,049 --> 00:23:05,689
I'm Joe Cartwright.
I've come to meet you.
349
00:23:05,751 --> 00:23:07,662
- You must be Ben Cartwright's son.
- That's right.
350
00:23:07,686 --> 00:23:09,886
- How good of you to meet me.
- It's my pleasure, ma'am.
351
00:23:10,022 --> 00:23:11,752
Where's Father?
352
00:23:11,891 --> 00:23:14,417
Well, your... your father's
waiting for us at the house.
353
00:23:14,560 --> 00:23:16,119
He... He had sort
of an accident.
354
00:23:16,862 --> 00:23:19,764
- Is he all right?
- Oh, yeah, he's fine, he's fine.
355
00:23:19,899 --> 00:23:21,699
We were a little worried
about him for a time.
356
00:23:21,800 --> 00:23:23,600
He's up and around now
like a nervous rooster.
357
00:23:23,736 --> 00:23:26,001
We almost had to tie him
down to keep him home.
358
00:23:26,138 --> 00:23:27,629
I can hardly wait to see him.
359
00:23:27,773 --> 00:23:29,742
Well, my pa's over taking
care of some business.
360
00:23:29,875 --> 00:23:32,821
I'll get your luggage down and as soon
as he gets back, we'll be on our way.
361
00:23:32,845 --> 00:23:34,871
Just sit over there
and rest yourself.
362
00:23:35,781 --> 00:23:37,773
Hand me that bag, Charlie.
363
00:23:39,585 --> 00:23:42,919
I signed this contract with you
in good faith, Mr. Cartwright.
364
00:23:43,055 --> 00:23:46,787
Now, it was my understanding
that I'd get my $100,000 today.
365
00:23:46,926 --> 00:23:48,588
You're absolutely
correct, Mr. Giblin.
366
00:23:48,727 --> 00:23:51,720
I'm trying to explain to you, an
unforeseen circumstance has arisen
367
00:23:51,864 --> 00:23:54,834
and I must ask you for
a... a slight extension
368
00:23:54,967 --> 00:23:57,562
so that I can raise
the money elsewhere.
369
00:23:59,038 --> 00:24:03,772
Well, I'm not happy about this
at all, not at all. Time is money.
370
00:24:04,910 --> 00:24:07,607
You've already started your
lumbering operations on my land
371
00:24:07,746 --> 00:24:09,306
and I'm expected
to wait for the money.
372
00:24:10,182 --> 00:24:13,482
Oh, Mr. Giblin, I... I'm not
asking for... for a year's extension.
373
00:24:13,619 --> 00:24:15,485
It's just a couple
of days and...
374
00:24:15,621 --> 00:24:17,590
I hope that you think
that I'm good for it.
375
00:24:19,959 --> 00:24:22,827
I'm certain of that,
Mr. Cartwright.
376
00:24:22,962 --> 00:24:26,057
However, I shall expect
reasonable recompense
377
00:24:26,198 --> 00:24:28,895
for allowing late delivery
of the lease money.
378
00:24:30,202 --> 00:24:34,230
There'll have to be certain
alterations in our contract.
379
00:24:34,573 --> 00:24:35,905
Uh, what are you suggesting?
380
00:24:37,710 --> 00:24:40,680
Well, I've no wish to be
hard on you, Mr. Cartwright,
381
00:24:40,813 --> 00:24:43,146
but business is business.
382
00:24:44,116 --> 00:24:49,020
Shall we say... 25 percent of
your gross on the operation?
383
00:24:51,223 --> 00:24:52,987
25 percent?
384
00:24:58,697 --> 00:25:01,633
Mr. Giblin, I thought you
used the word "reasonable."
385
00:25:01,767 --> 00:25:03,565
What you're suggesting
is highway robbery.
386
00:25:03,702 --> 00:25:05,261
Take it or leave it.
387
00:25:07,673 --> 00:25:11,110
Well, if that's the way you're
gonna put it, Mr. Giblin, I will leave it,
388
00:25:11,243 --> 00:25:12,734
and I will leave
your land tomorrow.
389
00:25:12,878 --> 00:25:14,642
You'll pay damages.
390
00:25:14,780 --> 00:25:17,011
Reasonable damages, Mr. Giblin.
391
00:25:17,149 --> 00:25:19,175
Reasonable damages.
392
00:25:26,025 --> 00:25:30,588
♪ Did you ever fly with Riley
in his wondrous gas balloon?
393
00:25:30,729 --> 00:25:34,928
♪ Up and over the lovely city
By the pale light of the moon
394
00:25:35,067 --> 00:25:39,698
♪ No, I've never flown with
Riley because I can plainly see
395
00:25:39,838 --> 00:25:43,605
♪ That living the life of Riley
396
00:25:43,742 --> 00:25:45,108
♪ Might well be
the death of me ♪
397
00:25:45,244 --> 00:25:47,213
Now, try it, will you?
398
00:25:47,546 --> 00:25:48,957
- All right, everybody.
- Here we go.
399
00:25:48,981 --> 00:25:52,850
♪ Did you ever fly with Riley
in his wondrous gas balloon?
400
00:25:52,985 --> 00:25:56,854
♪ Up and over the lovely city
By the pale light of the moon
401
00:25:56,989 --> 00:26:01,324
♪ No, I've never flown with
Riley because I can plainly see
402
00:26:01,660 --> 00:26:05,119
♪ That living the life of Riley
403
00:26:05,264 --> 00:26:07,790
♪ Might well be
the death of me ♪
404
00:26:10,102 --> 00:26:12,003
Thank you, my darling.
405
00:26:12,137 --> 00:26:14,333
When I look at you, I
feel 30 years younger.
406
00:26:14,673 --> 00:26:15,834
Oh, Papa.
407
00:26:15,974 --> 00:26:18,307
When I try to get up,
I feel 40 years older.
408
00:26:18,644 --> 00:26:21,705
Well, old man, let me help you.
409
00:26:21,847 --> 00:26:24,578
Bring on the redcoats,
I tell you. That's right.
410
00:26:24,716 --> 00:26:28,016
That was fun, but I think I
could do with a breath of air.
411
00:26:28,153 --> 00:26:31,351
- I was just about to suggest...
- I was just about to suggest...
412
00:26:31,690 --> 00:26:34,091
Shall we go? Excuse us.
413
00:26:34,226 --> 00:26:36,855
Well, how delightful to be
escorted by two gentlemen.
414
00:26:38,997 --> 00:26:42,331
Well, I can see why you're so proud
of her. She's beautiful, just beautiful.
415
00:26:42,668 --> 00:26:44,796
Yes, she is. That she is.
416
00:26:46,038 --> 00:26:47,370
- It's a lovely evening.
- Yeah.
417
00:26:47,706 --> 00:26:50,642
- It's more than I deserve.
- Oh, it was a grand evening.
418
00:26:50,776 --> 00:26:53,974
♪ Did you ever fly with Riley
in his wondrous gas balloon? ♪
419
00:26:54,113 --> 00:26:56,173
- I meant to ask you.
- What?
420
00:26:56,315 --> 00:26:58,841
How did you get along
today with that Mr. Giblin?
421
00:26:59,918 --> 00:27:03,320
Oh, Mr. Giblin.
Uh, not too well.
422
00:27:03,655 --> 00:27:05,886
But don't worry. Somehow
we'll work things out.
423
00:27:06,024 --> 00:27:08,016
Tell me the truth.
424
00:27:08,160 --> 00:27:10,120
Didn't he give you enough
time to raise the money?
425
00:27:10,229 --> 00:27:12,289
Well, yes, as a
matter of fact he did,
426
00:27:12,631 --> 00:27:15,760
and all he wanted in return
was 25 percent of the gross.
427
00:27:15,901 --> 00:27:17,699
Why, that crook.
428
00:27:18,403 --> 00:27:20,065
Yes, that's what I thought too.
429
00:27:20,205 --> 00:27:23,369
You're not gonna do business
with him under those circumstances?
430
00:27:23,709 --> 00:27:26,269
I'm not gonna do business
with him under any conditions.
431
00:27:26,411 --> 00:27:29,643
I'm pulling my men and machines off
his place starting tomorrow morning.
432
00:27:29,781 --> 00:27:31,807
That'll cost you a pretty penny.
433
00:27:32,417 --> 00:27:34,283
Well, it'll be cheaper
in the long run.
434
00:27:35,320 --> 00:27:37,186
Oh, it's all my fault.
435
00:27:37,322 --> 00:27:40,292
Ownie, let's talk about
something pleasant, shall we?
436
00:27:40,425 --> 00:27:42,394
- How about a brandy?
- All right.
437
00:27:42,728 --> 00:27:44,060
All right.
438
00:27:46,765 --> 00:27:49,132
Giblin. Giblin.
439
00:27:51,904 --> 00:27:56,968
♪ Oh, I've never flown with
Riley because I can plainly see
440
00:27:57,109 --> 00:28:00,011
♪ How living the life of Riley
441
00:28:00,145 --> 00:28:03,309
♪ Might well be the death of me
442
00:28:03,448 --> 00:28:09,911
♪ Did you ever fly with Riley
in his wondrous gas balloon?
443
00:28:10,055 --> 00:28:12,752
♪ Up and over the lovely city...
444
00:28:12,891 --> 00:28:15,918
If you plunge your arm
into this little black bag,
445
00:28:16,061 --> 00:28:18,189
you will find not
a snapping frog
446
00:28:18,330 --> 00:28:23,098
but $114,000 in cash.
447
00:28:23,235 --> 00:28:25,898
You say you're looking for
some profitable business venture
448
00:28:26,038 --> 00:28:27,370
in which to invest your money?
449
00:28:27,706 --> 00:28:28,706
Yes, I am.
450
00:28:28,840 --> 00:28:30,480
You've come to the
right place, Mr. Dugan.
451
00:28:30,709 --> 00:28:33,304
I thought I had. By the
way, will you call me Ownie?
452
00:28:33,445 --> 00:28:36,005
Now, regarding my
investment, Mr. Giblin...
453
00:28:36,148 --> 00:28:39,277
- Ah, call me Hubert.
- All right, Hubert.
454
00:28:39,418 --> 00:28:43,719
I think that you have
a building here in town
455
00:28:43,855 --> 00:28:46,381
by the name of the
Golden Horseshoe.
456
00:28:46,725 --> 00:28:48,387
Yeah, that white eleph...
457
00:28:48,727 --> 00:28:51,891
Oh, yes, yes, yes,
yes, a sturdy structure.
458
00:28:53,999 --> 00:28:56,161
Well, I see you
have that rare ability
459
00:28:56,301 --> 00:28:58,861
to realize the business
potential of the place.
460
00:28:59,004 --> 00:29:00,233
I'm glad you see it that way.
461
00:29:00,372 --> 00:29:04,468
It makes it easier for me to propose
the partnership that I have in mind.
462
00:29:04,810 --> 00:29:07,370
Now, you provide the building
463
00:29:07,512 --> 00:29:10,209
and I will use this entire sum
464
00:29:10,349 --> 00:29:12,784
to make a grand
and elegant place.
465
00:29:14,353 --> 00:29:18,154
With the proper financing, it
just might be quite a success.
466
00:29:18,924 --> 00:29:21,393
With what I have in
mind, it'll be packed.
467
00:29:23,161 --> 00:29:26,757
It'll take a man of vision like yourself
to make a go of a place that size.
468
00:29:27,399 --> 00:29:31,928
A man of vision, yes, but better than
meself, someone more experienced.
469
00:29:32,070 --> 00:29:35,040
I have a father in New York.
470
00:29:35,173 --> 00:29:38,371
He's run a place, like,
twice that big for years now.
471
00:29:38,510 --> 00:29:39,534
He'll be taking over.
472
00:29:40,245 --> 00:29:42,510
Father, you say?
473
00:29:42,848 --> 00:29:46,478
Well, no offense, but isn't
he a trifle old to be working?
474
00:29:48,387 --> 00:29:51,289
There is no substitute
for experience, right?
475
00:29:53,992 --> 00:29:57,485
Well, you make the offer
sound most attractive.
476
00:29:57,829 --> 00:29:59,991
And we'd split
the profits, 50-50?
477
00:30:00,132 --> 00:30:02,829
Right down the line.
478
00:30:02,968 --> 00:30:05,961
All right. I'll draw up the
partnership agreement right away.
479
00:30:06,104 --> 00:30:07,104
Just one thing.
480
00:30:07,239 --> 00:30:12,075
Now, I may have to loan this
money temporarily to a friend of mine
481
00:30:12,210 --> 00:30:14,076
before we go into
business together.
482
00:30:14,212 --> 00:30:17,876
- His name is Cartwright.
- Is that Ben Cartwright?
483
00:30:18,016 --> 00:30:21,214
- Do you know him?
- Uh, we've met.
484
00:30:22,521 --> 00:30:25,491
Well, then, you'll understand
that he keeps things to himself.
485
00:30:25,824 --> 00:30:29,955
But I was able to find out that
he'd made a bad lumber deal.
486
00:30:30,095 --> 00:30:33,463
He has to pay out an
unfair portion of his profits.
487
00:30:35,967 --> 00:30:40,098
I may have to force this money onto
him in order to help him get out of it.
488
00:30:42,474 --> 00:30:46,036
It just so happens that
I have some influence
489
00:30:46,178 --> 00:30:48,079
with the timber interests here.
490
00:30:48,213 --> 00:30:49,875
I just might be able
to prevail upon them
491
00:30:50,015 --> 00:30:52,507
to be a little bit more
reasonable with Mr. Cartwright.
492
00:30:52,851 --> 00:30:55,480
Well, in that case, I wouldn't
have to lend that to him, would I?
493
00:30:55,620 --> 00:30:58,454
And we could proceed with
our little business agreement.
494
00:30:58,590 --> 00:31:02,322
Exactly. Onward and
upward, as they say.
495
00:31:02,461 --> 00:31:04,327
Ownie, you talk my language.
496
00:31:04,463 --> 00:31:07,433
Hubert, I should. I've
had a lot of practice.
497
00:31:07,566 --> 00:31:09,592
Well, shall we get to this
partnership agreement?
498
00:31:09,935 --> 00:31:12,302
Good idea. I have
it right here with me.
499
00:31:13,538 --> 00:31:15,530
Sign there.
500
00:31:19,578 --> 00:31:22,070
I don't know what kind
of a tree you fell out of,
501
00:31:22,214 --> 00:31:24,183
but I can guarantee
you're a nut.
502
00:31:25,650 --> 00:31:27,380
How can I take a
job chopping trees
503
00:31:27,519 --> 00:31:30,250
if I'm going to spend
the next ten years in jail?
504
00:31:30,389 --> 00:31:32,483
Well, that's an
interesting question.
505
00:31:32,624 --> 00:31:34,286
Now, I've got one of me own.
506
00:31:34,426 --> 00:31:37,055
What have you got
against the Cartwrights?
507
00:31:37,195 --> 00:31:41,289
Oh, I don't know.
It's... It's, well...
508
00:31:42,634 --> 00:31:44,068
It isn't easy to say.
509
00:31:45,003 --> 00:31:46,437
Well, think deep about it.
510
00:31:50,575 --> 00:31:52,567
I still don't know.
511
00:31:53,512 --> 00:31:56,243
When I'm sober, I don't
seem to mind them too much.
512
00:31:57,449 --> 00:32:01,477
Ah, well, why don't you try
staying sober for a little bit?
513
00:32:04,055 --> 00:32:06,547
- Well, I could try.
- All right, then.
514
00:32:06,691 --> 00:32:08,956
I'll withdraw the
charges against you,
515
00:32:09,094 --> 00:32:11,928
I'll straighten things out
with the sheriff and the judge
516
00:32:12,063 --> 00:32:15,522
and I'll arrange...
some kind of a parole.
517
00:32:16,635 --> 00:32:20,128
- Do you hear what I said?
- I hear you, but I don't believe you.
518
00:32:20,272 --> 00:32:21,535
Why would you do this?
519
00:32:23,074 --> 00:32:25,441
Well, it's not an
easy thing to explain.
520
00:32:25,577 --> 00:32:29,673
It has something to do
with balancing the books,
521
00:32:30,015 --> 00:32:33,349
it has something to do
with casting the first stone,
522
00:32:33,485 --> 00:32:35,613
and something
to do with the fact
523
00:32:35,954 --> 00:32:39,982
that a man by the name of
Patrick O'Neill can't be all bad.
524
00:32:40,125 --> 00:32:42,117
I'll drink to that.
525
00:32:47,999 --> 00:32:53,529
Ownie, it was nice of you to
get Patrick O'Neill out of jail.
526
00:32:53,672 --> 00:32:55,163
You know, of
course you were right,
527
00:32:55,307 --> 00:32:58,675
he wasn't... he wasn't
intending to kill us, he was drunk.
528
00:32:59,010 --> 00:33:01,172
But do you really
want me to hire him?
529
00:33:02,013 --> 00:33:06,678
Well, you said yourself he was one of
the best logger foremen in the business
530
00:33:07,018 --> 00:33:09,544
- when he was sober.
- Ah, exactly, when he was sober,
531
00:33:09,688 --> 00:33:12,248
and he hasn't been
that in a long, long time.
532
00:33:12,390 --> 00:33:16,259
He'll change. A man may
be down, but he's never out.
533
00:33:17,295 --> 00:33:20,356
Well, all right, I'll hire him.
534
00:33:21,466 --> 00:33:25,301
But the first time he's in trouble
on the job, I'll have to get rid of him.
535
00:33:26,004 --> 00:33:27,336
I don't think he will.
536
00:33:28,340 --> 00:33:30,172
But you sure are right
about people changing.
537
00:33:31,443 --> 00:33:34,174
You know yesterday,
that fella Giblin,
538
00:33:34,312 --> 00:33:36,440
I wouldn't have given
a dead coyote for him.
539
00:33:36,581 --> 00:33:41,542
And today he gives me all the
time I need to pay what I owe him,
540
00:33:41,686 --> 00:33:43,712
no penalties attached,
all free and clear.
541
00:33:44,055 --> 00:33:47,787
- He's a changed person.
- He is? Well, I never.
542
00:33:48,126 --> 00:33:49,185
There you are, you see?
543
00:33:49,327 --> 00:33:52,786
You give people enough time
and they'll mend their evil ways,
544
00:33:53,131 --> 00:33:54,622
as my grandmother used to say.
545
00:33:56,434 --> 00:33:59,268
Well, I gotta get
me an early start.
546
00:33:59,404 --> 00:34:01,032
I'll see you in the morning.
547
00:34:03,575 --> 00:34:05,737
- Help yourself.
- Oh, yes.
548
00:34:24,429 --> 00:34:26,398
Oh, look at that, will you?
549
00:34:26,531 --> 00:34:29,228
You know, we don't have
trees this tall in the east,
550
00:34:29,367 --> 00:34:32,064
but we've got more
squirrels per square foot.
551
00:34:34,339 --> 00:34:36,137
Yes, Patrick.
552
00:34:36,274 --> 00:34:38,300
You know, if Ireland
had this much timber,
553
00:34:38,443 --> 00:34:40,776
we'd have overwhelmed the
English with our shillelaghs.
554
00:34:42,247 --> 00:34:44,273
Ownie, Pa and Little
Joe are over here.
555
00:34:44,416 --> 00:34:45,748
Aye.
556
00:34:47,285 --> 00:34:49,277
Who's that popinjay?
557
00:34:51,556 --> 00:34:54,549
He happens to be a very
good friend of mine, that's who.
558
00:34:55,460 --> 00:34:57,452
Any more questions?
559
00:34:58,296 --> 00:35:00,197
Not with the answers you give.
560
00:35:00,332 --> 00:35:02,358
Well, then, let's
get on with the work.
561
00:35:03,301 --> 00:35:06,430
You better have the men
clear the lower slope first, huh?
562
00:35:06,571 --> 00:35:09,317
That'll make it easier to skitter
the logs down from the upper ridges.
563
00:35:09,341 --> 00:35:11,776
- Ben! Ha-ha!
- Well, Ownie, how are you?
564
00:35:12,110 --> 00:35:14,705
Yes, your men are as
busy as a pocket full of bees.
565
00:35:14,846 --> 00:35:15,846
Yeah, they sure are.
566
00:35:16,181 --> 00:35:18,810
And that Patrick, how's
he working out so far?
567
00:35:19,150 --> 00:35:21,881
Oh, he's... he's doing great,
great. He's a good foreman.
568
00:35:22,220 --> 00:35:24,020
I just can't figure out
how he managed to hire
569
00:35:24,155 --> 00:35:26,715
every Irishman in
town since this morning.
570
00:35:27,659 --> 00:35:29,890
You can't trust him.
He's from the north.
571
00:35:30,228 --> 00:35:32,857
Forgive me, I've got a bit of
me own business to do in town.
572
00:35:33,198 --> 00:35:35,190
- I'll see you, though.
- Right.
573
00:35:35,900 --> 00:35:37,630
What kind of
business is Ownie in?
574
00:35:37,769 --> 00:35:39,362
I don't know, but
with that blarney,
575
00:35:39,504 --> 00:35:42,372
he's gonna get through it without
much of a struggle, I'll guarantee.
576
00:35:42,507 --> 00:35:43,770
He may.
577
00:35:43,908 --> 00:35:45,376
I think, however,
578
00:35:45,510 --> 00:35:48,571
that he's gonna have a bit of a
struggle on his hands just the same.
579
00:35:48,713 --> 00:35:50,909
- With what?
- With himself.
580
00:35:52,584 --> 00:35:54,576
With himself.
581
00:36:06,464 --> 00:36:08,365
- Hello, Ownie.
- It's a nice day.
582
00:36:08,500 --> 00:36:09,559
It was a nice day.
583
00:36:09,701 --> 00:36:12,933
The sight of you two would
chase a snake up a rope.
584
00:36:13,672 --> 00:36:15,903
You don't really mean that.
585
00:36:16,241 --> 00:36:18,676
We've been kind of
worried about you, Ownie.
586
00:36:18,810 --> 00:36:20,755
Let's go over to the saloon
and have a little drink.
587
00:36:20,779 --> 00:36:22,407
Come off of it, Tierney.
588
00:36:22,547 --> 00:36:26,177
I'm here as a retired
gentleman, rich and respectable.
589
00:36:26,317 --> 00:36:28,037
What would I be doing
with the likes of you?
590
00:36:28,219 --> 00:36:30,484
We're simply fellow New
Yorkers you happened to meet,
591
00:36:30,622 --> 00:36:33,182
interested in a little friendly
business conversation.
592
00:36:33,324 --> 00:36:35,225
- Yes.
- You want to be friendly, don't you?
593
00:36:35,360 --> 00:36:36,794
- I do not.
- Well, extend yourself.
594
00:36:36,928 --> 00:36:38,521
Ah, for heaven's sake.
595
00:36:42,934 --> 00:36:45,927
Anything you need,
Mr. Dugan, just call on me.
596
00:36:46,271 --> 00:36:47,500
Thank you, Bruno.
597
00:36:47,639 --> 00:36:48,834
Huh.
598
00:36:48,973 --> 00:36:51,568
I must say, you're a
big man in town, Ownie.
599
00:36:51,710 --> 00:36:53,474
It's royal treatment every time.
600
00:36:53,611 --> 00:36:55,944
That's because I'm
not shanty Irish like you.
601
00:36:57,816 --> 00:37:01,253
Bruno can sense the
royal blood in me veins.
602
00:37:01,386 --> 00:37:03,355
Sure, Ownie, sure.
603
00:37:03,488 --> 00:37:06,617
It may seem a bit unfriendly,
our checking up on you like this,
604
00:37:06,758 --> 00:37:09,592
but the organization's a
little nervous these days.
605
00:37:09,728 --> 00:37:11,629
There's a new
atmosphere back home,
606
00:37:11,763 --> 00:37:14,358
what with the reformers
sticking their sharp blue noses
607
00:37:14,499 --> 00:37:16,764
into everything except
a man's morning coffee.
608
00:37:16,901 --> 00:37:20,235
Tweed himself was
worried about the last report.
609
00:37:20,371 --> 00:37:23,432
The boys would like to check
on the current state of their...
610
00:37:23,575 --> 00:37:25,510
"investments" is
the word we use.
611
00:37:25,643 --> 00:37:27,339
What's that got to do with me?
612
00:37:27,479 --> 00:37:29,971
Well, you took a hundred odd
thousand dollars out of New York
613
00:37:30,315 --> 00:37:33,911
to invest it in some honest enterprise
with your friend Mr. Cartwright.
614
00:37:34,619 --> 00:37:37,248
- That was with the boys' approval.
- What about it?
615
00:37:37,388 --> 00:37:39,380
You didn't invest
it with Cartwright.
616
00:37:39,524 --> 00:37:41,288
You deposited it in
the Virginia City Bank.
617
00:37:42,961 --> 00:37:44,827
Not only was the
money deposited,
618
00:37:44,963 --> 00:37:47,398
but you've been withdrawing
big chunks of it in bank drafts.
619
00:37:47,532 --> 00:37:48,532
Why?
620
00:37:48,666 --> 00:37:51,261
Well, I think you two
deserve some answers
621
00:37:51,402 --> 00:37:53,462
and I'm going to
give them to you.
622
00:37:53,605 --> 00:37:54,937
Now...
623
00:37:56,975 --> 00:37:58,739
I'll tell you.
624
00:38:01,713 --> 00:38:04,808
You recall that big
saloon on the corner,
625
00:38:04,949 --> 00:38:06,679
the one with the
handsome pillars?
626
00:38:06,818 --> 00:38:09,617
- You mean the one that's vacant?
- The same.
627
00:38:09,754 --> 00:38:14,624
Only it won't be vacant long
because I'm taking it over,
628
00:38:14,759 --> 00:38:16,887
and it'll be the
biggest in the west.
629
00:38:17,028 --> 00:38:19,623
- That's your investment.
- It is.
630
00:38:19,764 --> 00:38:22,495
So you see, I couldn't ask
Cartwright to go in with me
631
00:38:22,634 --> 00:38:26,332
'cause he knows nothing
about it. So I went big with Giblin.
632
00:38:27,605 --> 00:38:30,666
Well, I must say, Ownie,
you never did think small.
633
00:38:30,809 --> 00:38:33,540
That's what the
bank drafts were for.
634
00:38:33,678 --> 00:38:38,776
I sent for the equipment and it
took almost all of the $114,000.
635
00:38:38,917 --> 00:38:41,079
But it was worth it.
636
00:38:41,419 --> 00:38:45,857
I'm starting on the inside first
so that we can open sooner.
637
00:38:46,624 --> 00:38:49,355
- Good thinking.
- I thought you'd see it my way.
638
00:38:49,494 --> 00:38:52,589
I'm sorry if we appeared
to be a bit rough on you,
639
00:38:52,730 --> 00:38:54,961
but, well, that's our
job, you understand.
640
00:38:57,535 --> 00:39:00,562
And I... I really want to say
it, and I mean it from the heart,
641
00:39:00,705 --> 00:39:04,767
I'm glad we didn't have to tell
Julie about your misguided past.
642
00:39:06,444 --> 00:39:08,072
Of course I understand.
643
00:39:08,413 --> 00:39:11,076
And now you can
report that Ownie Dugan
644
00:39:11,416 --> 00:39:14,113
has made the smartest
investment in his life.
645
00:39:14,953 --> 00:39:16,421
- Sláinte.
- Sláinte.
646
00:39:16,554 --> 00:39:17,886
Sláinte.
647
00:39:21,359 --> 00:39:22,850
Good day, gentlemen.
648
00:39:26,998 --> 00:39:29,467
The saloon business.
649
00:39:29,601 --> 00:39:31,593
The Golden Horseshoe.
650
00:39:33,671 --> 00:39:35,663
Golden Horseshoe?
651
00:39:37,075 --> 00:39:40,136
Ownie, when I... when I heard
that you had bought that saloon,
652
00:39:40,478 --> 00:39:42,572
I could not believe my ears.
653
00:39:43,047 --> 00:39:45,573
On your own deathbed
654
00:39:45,717 --> 00:39:48,744
you confessed to me that
that money that you had
655
00:39:48,887 --> 00:39:51,550
was stolen money,
it was tainted money,
656
00:39:51,689 --> 00:39:54,450
and the moment you find out that
you're not gonna die, what do you do?
657
00:39:54,492 --> 00:39:56,532
- You buy a saloon with it.
- I didn't buy anything.
658
00:39:56,561 --> 00:39:58,973
- Well, whatever you did with it.
- You don't understand, Ben.
659
00:39:58,997 --> 00:40:02,126
No, I don't understand.
Now, will you kindly explain?
660
00:40:03,401 --> 00:40:07,133
Well, I can't do it yet. You
will have to give me one week.
661
00:40:07,472 --> 00:40:09,464
Ownie, I have given...
662
00:40:10,041 --> 00:40:15,037
Oh... Ownie... What?
663
00:40:15,179 --> 00:40:19,514
Oh, darling, darling.
Ah, you should...
664
00:40:19,651 --> 00:40:22,519
You should have
been in bed hours ago.
665
00:40:22,654 --> 00:40:25,180
We're just talking over a
little business, Ben and I.
666
00:40:25,957 --> 00:40:27,516
Nothing you'd be interested in.
667
00:40:31,829 --> 00:40:33,957
You didn't hear us, did you?
668
00:40:34,098 --> 00:40:37,535
Do you think in all these years I
didn't know what you were doing?
669
00:40:38,670 --> 00:40:41,606
The stolen money,
the deals, the payoffs?
670
00:40:44,008 --> 00:40:45,567
You must have misunderstood.
671
00:40:46,477 --> 00:40:48,503
No, Papa.
672
00:40:48,646 --> 00:40:50,512
I know everything.
673
00:40:51,950 --> 00:40:54,715
- Everything?
- Yes.
674
00:40:57,522 --> 00:40:58,581
Oh, my friend.
675
00:41:00,158 --> 00:41:05,620
You may think it strange, but I
wish I'd been killed by that bullet.
676
00:41:07,532 --> 00:41:09,125
It'd be less painful than this.
677
00:41:12,103 --> 00:41:14,231
Ow, ow.
678
00:41:15,940 --> 00:41:17,875
If only I had another week.
679
00:41:18,009 --> 00:41:22,606
Do you think in one week you could
make up what you've done in a lifetime?
680
00:41:24,015 --> 00:41:25,540
Oh, no.
681
00:41:27,986 --> 00:41:33,118
But as my grandfather
used to say... I can try.
682
00:41:40,498 --> 00:41:45,061
After all, it only took six days for
the Lord to make the whole Earth.
683
00:41:54,779 --> 00:41:57,840
Well, I see Ownie's missing
breakfast again this morning.
684
00:41:57,982 --> 00:41:59,610
Yes, fifth day in a row.
685
00:41:59,751 --> 00:42:01,686
I heard him leaving when
I was getting dressed.
686
00:42:01,819 --> 00:42:03,981
Don't can understand, Mr. Dugan.
687
00:42:04,122 --> 00:42:06,614
At first all-time
late for breakfast.
688
00:42:06,758 --> 00:42:08,249
Now too early. Huh.
689
00:42:10,094 --> 00:42:12,654
Looks like he's gonna go
ahead with the saloon, huh?
690
00:42:12,797 --> 00:42:15,858
Sure does. He's
very serious about it.
691
00:42:16,868 --> 00:42:18,894
Let's eat and get up
to the lumber camp.
692
00:42:25,109 --> 00:42:26,907
Ben! Ben!
693
00:42:27,045 --> 00:42:28,240
- What?
- Whoa!
694
00:42:28,579 --> 00:42:31,242
My week is up. I want you
to come into town with me.
695
00:42:31,582 --> 00:42:34,142
- Town? For what?
- My shipment's coming in.
696
00:42:34,285 --> 00:42:36,083
Now, this is the
last favor I'll ask you.
697
00:42:37,055 --> 00:42:39,957
Now, you come on, will you? And
will you bring Patrick O'Neill with you?
698
00:42:40,091 --> 00:42:42,788
- Will you?
- All right, all right, I'll do it.
699
00:42:45,263 --> 00:42:47,926
We better get Patrick
O'Neill. Come on, let's go.
700
00:42:58,843 --> 00:43:00,937
Well, today's the
big day, eh, partner?
701
00:43:01,079 --> 00:43:03,742
That it is, partner. That it is.
702
00:43:03,881 --> 00:43:06,180
And here she comes now.
703
00:43:11,856 --> 00:43:14,849
I can hardly wait to see
our equipment, Ownie.
704
00:43:14,992 --> 00:43:19,589
Undoubtedly the finest marble-top
bar, cut-crystal chandeliers,
705
00:43:19,730 --> 00:43:22,131
plate-glass mirrors, piano,
706
00:43:22,266 --> 00:43:24,895
and rugs as thick as bearskins.
707
00:43:30,274 --> 00:43:34,336
I can't imagine an operator like
you buying second-rate furnishings.
708
00:43:35,079 --> 00:43:37,742
I didn't. Be assured of that.
709
00:43:48,960 --> 00:43:51,395
There we are, eh, gentlemen?
710
00:43:51,729 --> 00:43:52,729
♪ Fly with Riley ♪
711
00:43:52,864 --> 00:43:55,993
All right there. Hello. Take
the covers off there, will you?
712
00:43:59,837 --> 00:44:02,272
- That's an altar.
- It is.
713
00:44:03,241 --> 00:44:05,005
What's this all
about, Mr. Dugan?
714
00:44:05,143 --> 00:44:06,338
No, call me Ownie.
715
00:44:06,677 --> 00:44:10,239
Well, where's the fixtures
you ordered for the saloon?
716
00:44:11,048 --> 00:44:14,849
Saloon? I don't recall guaranteeing
that there'd be a saloon.
717
00:44:14,986 --> 00:44:18,946
What was all that talk about your father
coming from the east to run the place?
718
00:44:19,090 --> 00:44:23,926
Well, not my father. A
father. Father O'Brien.
719
00:44:24,061 --> 00:44:26,087
And a very fine man he is too.
720
00:44:26,230 --> 00:44:28,961
Don't you try to
cheat me, you crook.
721
00:44:29,100 --> 00:44:31,331
I own half of this place.
I've got a paper to prove it.
722
00:44:31,669 --> 00:44:35,436
Well, it's my investment
too, and I say it'll be a church.
723
00:44:35,773 --> 00:44:38,971
It's a long way from being
a church and you know it.
724
00:44:39,110 --> 00:44:42,308
As far as I'm concerned, it's a
saloon and it's going to stay that way.
725
00:44:42,446 --> 00:44:44,881
And I say that
it'll be a church.
726
00:44:46,217 --> 00:44:47,845
We'll see about that.
727
00:44:47,985 --> 00:44:49,715
All right, see about it.
728
00:44:51,389 --> 00:44:54,848
What are you staring at there?
Give him a hand, will you?
729
00:44:55,393 --> 00:44:57,988
Ha! Let's go.
730
00:44:59,430 --> 00:45:01,399
Oh, my darling, my darling.
731
00:45:01,732 --> 00:45:03,724
It's the least I could do.
732
00:45:05,870 --> 00:45:07,463
Hey!
733
00:45:07,805 --> 00:45:09,831
Well, pitch in, will you?
734
00:45:10,808 --> 00:45:13,187
You know, this is the church
you'll be attending from now on,
735
00:45:13,211 --> 00:45:15,373
unless, of course, you
intend to go back to New York
736
00:45:15,713 --> 00:45:19,241
and give Boss Tweed
a full progress report.
737
00:45:22,353 --> 00:45:23,878
Hey, hey.
738
00:45:27,225 --> 00:45:28,955
All right.
739
00:45:33,798 --> 00:45:37,826
Well, there's a bit of equipment that's
been long time needed around here.
740
00:45:37,969 --> 00:45:40,734
And I hope you'll be spending
a good deal of time in it, Papa.
741
00:45:40,871 --> 00:45:42,305
I will, I promise.
742
00:45:42,440 --> 00:45:44,739
Cartwright!
743
00:45:44,875 --> 00:45:46,776
Mr. Cartwright.
744
00:45:46,911 --> 00:45:49,972
Giblin's been tearing around
town hiring every tough he can find.
745
00:45:50,114 --> 00:45:51,810
Well, that doesn't
surprise me at all.
746
00:45:51,949 --> 00:45:55,909
He's the type who'd steal a
dead fly from a blind spider.
747
00:45:56,053 --> 00:45:58,750
I guess he intends to
make good on his threat.
748
00:45:58,889 --> 00:46:01,950
Well, we're not gonna have
too much longer to find out.
749
00:46:12,270 --> 00:46:14,034
Well, I told you
I'd be back, Dugan.
750
00:46:14,171 --> 00:46:16,834
We'd not have been
disappointed in the least
751
00:46:16,974 --> 00:46:19,876
if you'd failed to keep
your promise, Mr. Gaboon.
752
00:46:20,011 --> 00:46:24,540
That's Giblin. I'm a man of
action and I'll not be cheated.
753
00:46:25,383 --> 00:46:27,352
All right, men, you
know what I hired you for.
754
00:46:27,485 --> 00:46:29,886
Everything goes
back in those wagons.
755
00:46:30,021 --> 00:46:32,991
You're a smart man, Mr. Giblets,
756
00:46:33,124 --> 00:46:37,061
and you'd be smarter still if you'd
buy these poor young men a drink
757
00:46:37,194 --> 00:46:39,288
and not let them get
their heads broken.
758
00:46:39,430 --> 00:46:42,559
Walk right over the top of him if
you have to. He's only one man.
759
00:46:42,900 --> 00:46:44,232
Mr. Giblin.
760
00:46:47,938 --> 00:46:48,997
This make any difference?
761
00:46:49,140 --> 00:46:51,939
And besides me friends there,
762
00:46:52,076 --> 00:46:54,875
it may interest you to know
that it wasn't for nothing
763
00:46:55,012 --> 00:46:58,813
that I hired the firm of Duffy
and McGee to do me hauling.
764
00:47:04,188 --> 00:47:06,487
I'll double your pay. Now,
get in there and get 'em.
765
00:47:06,824 --> 00:47:07,917
Let's get 'em!
766
00:48:13,891 --> 00:48:16,520
Well, now that that's over with,
767
00:48:16,660 --> 00:48:21,257
is there any further business matters
you'd like to be discussing with me?
768
00:48:21,399 --> 00:48:23,994
The church is all yours.
769
00:48:24,135 --> 00:48:25,603
There we are.
770
00:48:25,936 --> 00:48:27,199
I wanna thank you.
771
00:48:27,338 --> 00:48:29,898
Didn't I tell you he
was a tiger in the street?
772
00:48:33,177 --> 00:48:35,476
You know, how can I
ever thank you gentlemen
773
00:48:35,613 --> 00:48:38,412
for the magnificent help you've
given me over the last three weeks?
774
00:48:38,549 --> 00:48:41,018
- It looks wonderful.
- Here comes me father.
775
00:48:46,390 --> 00:48:52,591
Oh! Father O'Brien, welcome to
the wicked west and your new parish!
776
00:48:54,265 --> 00:48:56,928
You remember me daughter, Julie?
777
00:48:57,067 --> 00:48:58,330
- Little Julie?
- Yes, yes.
778
00:48:58,469 --> 00:49:00,995
- Oh, bless your heart.
- Hello, Father.
779
00:49:01,138 --> 00:49:03,471
These are my good
friends, the Cartwrights.
780
00:49:03,607 --> 00:49:06,475
- How do you do, gentlemen?
- Father, how are you?
781
00:49:06,610 --> 00:49:09,170
I've got to be
admitting it, Ownie,
782
00:49:09,313 --> 00:49:12,306
it's every bit like you
said it was in your letter.
783
00:49:12,450 --> 00:49:14,681
Indeed it is. Now,
about the church.
784
00:49:15,019 --> 00:49:17,488
We haven't even started
on the outside yet, you know.
785
00:49:17,621 --> 00:49:22,286
It looks like the devil. But the
inside looks like heaven itself.
786
00:49:22,426 --> 00:49:29,060
Sure, anyone can tell at a glance it's
a fine, upstanding, peace-loving town.
787
00:49:29,200 --> 00:49:34,070
Which nobody can deny, my
friend, which nobody can deny.
788
00:49:35,306 --> 00:49:38,674
Come along, Father.
Oh, did you ever...
789
00:49:39,009 --> 00:49:41,444
Which nobody can deny.
790
00:50:36,267 --> 00:50:38,031
This has been a color production
791
00:50:38,168 --> 00:50:40,262
of the NBC television network.
60876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.