All language subtitles for Bonanza S09E08 Desperate Passage.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:10,240 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:48,482 --> 00:00:50,474 - You see that? - Yeah, I see it. 3 00:00:50,617 --> 00:00:51,617 Somebody's signaling. 4 00:00:54,721 --> 00:00:58,089 Cavalry uses polysteel. Paiute use mirrors. 5 00:00:58,225 --> 00:00:59,557 Well, if it's the cavalry, 6 00:00:59,693 --> 00:01:03,130 it looks like they just ride down here and check on us, don't it? 7 00:01:06,533 --> 00:01:08,502 I think we'd better change plans. 8 00:01:08,635 --> 00:01:11,195 Coulter Corners is only about four or five hours' ride from here. 9 00:01:11,305 --> 00:01:13,249 It's out of our way, but they got a telegraph wire. 10 00:01:13,273 --> 00:01:14,833 We can find out if anything's going on. 11 00:02:39,526 --> 00:02:41,927 Howdy. What's been happening around here? 12 00:03:00,380 --> 00:03:03,475 Hey, Pa, what's going on around here anyhow? 13 00:03:07,621 --> 00:03:11,183 Paiute arrow. They're on the warpath again. 14 00:03:13,927 --> 00:03:16,260 All of a sudden we're a long way from home. 15 00:03:17,531 --> 00:03:18,863 A long way. 16 00:04:32,372 --> 00:04:35,570 Three dead: an old man, a woman and a little boy. 17 00:04:51,958 --> 00:04:55,952 - We got three graves to dig, Pa. - We got five graves to dig. 18 00:04:57,330 --> 00:04:59,799 Two more in there, shot and scalped. 19 00:05:02,969 --> 00:05:05,336 Ought to be able to find some shovels in the hardware store 20 00:05:05,472 --> 00:05:07,065 and some blankets in the hotel. 21 00:05:08,508 --> 00:05:10,773 Graveyard's right down the street. 22 00:05:10,911 --> 00:05:13,881 The sooner we get started... 23 00:05:17,017 --> 00:05:19,350 - I'll take a look. - We'll all take a look. 24 00:06:01,561 --> 00:06:03,757 Took you long enough to get here. 25 00:06:11,771 --> 00:06:13,763 You heard us ride in? 26 00:06:14,374 --> 00:06:15,740 I heard you. 27 00:06:16,776 --> 00:06:18,540 Why the wait? 28 00:06:18,678 --> 00:06:20,670 Some Paiute speak English pretty well. 29 00:06:25,518 --> 00:06:27,510 I didn't know who was out there. 30 00:06:27,654 --> 00:06:29,816 It took a while before one of you came into sight. 31 00:06:30,690 --> 00:06:33,524 Why all the noise, then? Why didn't you just shout out to us? 32 00:06:33,660 --> 00:06:37,097 Mister, you spend four days without water, 33 00:06:37,430 --> 00:06:39,058 you haven't got much voice for shouting. 34 00:06:39,966 --> 00:06:41,457 Four days? 35 00:06:41,601 --> 00:06:45,561 Paiute busted this town just after first light four days ago. 36 00:06:48,842 --> 00:06:50,834 How come you're still here now? 37 00:06:53,880 --> 00:06:57,009 I was under the bunk, the blanket pulled down. 38 00:07:01,554 --> 00:07:04,547 Ought to be some keys out there in that mess in the office. 39 00:07:07,527 --> 00:07:10,622 Telegraph said the war parties were headed this way. 40 00:07:10,764 --> 00:07:14,201 Most folks started forting up, getting ready to fight. 41 00:07:14,534 --> 00:07:18,198 Then the telegraph went dead. Cut wire, I guess. 42 00:07:18,538 --> 00:07:20,530 Everybody spooked. 43 00:07:21,741 --> 00:07:24,210 Most of 'em headed for the hills, hide there. 44 00:07:26,046 --> 00:07:27,947 Even the sheriff took off at the last minute. 45 00:07:28,081 --> 00:07:32,451 Tall man, gray hair, white shirt, black vest? 46 00:07:34,654 --> 00:07:37,522 Yeah, we found him in the stable, dead. 47 00:07:38,892 --> 00:07:41,225 I've been cussing that man for four days. 48 00:07:43,229 --> 00:07:46,859 Well, I couldn't see what happened to the folks who stayed, 49 00:07:48,568 --> 00:07:49,797 but I could hear it. 50 00:07:53,039 --> 00:07:55,599 I'm beginning to think one of those braves is wearing those keys 51 00:07:55,742 --> 00:07:56,782 for a trophy or something. 52 00:07:56,910 --> 00:07:58,242 Yeah. 53 00:08:05,118 --> 00:08:07,110 Hey, here they are. 54 00:08:08,555 --> 00:08:10,547 I found something too. 55 00:08:10,991 --> 00:08:12,254 Take a look at this. 56 00:08:21,234 --> 00:08:24,671 Now, that should be enough for you. You'll make yourself sick. 57 00:08:27,640 --> 00:08:29,506 Now, come on. 58 00:08:29,642 --> 00:08:31,634 Oh, that's good. 59 00:08:32,679 --> 00:08:34,671 That's got to be the best there ever was. 60 00:08:38,685 --> 00:08:40,916 You know, there's something else I heard, 61 00:08:41,054 --> 00:08:43,614 four days and nights in this sweat box. 62 00:08:44,958 --> 00:08:47,120 I heard water splashing in that fountain. 63 00:08:48,061 --> 00:08:51,691 If you wanna drive somebody crazy, that's the way to do it. 64 00:08:54,868 --> 00:08:56,860 What'd you say your name was? 65 00:08:57,937 --> 00:09:00,270 I didn't say. Nobody asked. 66 00:09:01,541 --> 00:09:03,567 Well, my name's Ben Cartwright. 67 00:09:03,710 --> 00:09:06,703 This here's Candy, my sons Joe and Hoss. 68 00:09:10,083 --> 00:09:12,848 Candy, much obliged for the water. 69 00:09:15,722 --> 00:09:17,987 Driving some horses through. A buying trip in Utah. 70 00:09:18,124 --> 00:09:20,616 Cartwright. I've heard that name. 71 00:09:20,760 --> 00:09:22,558 You got a big spread up Virginia City way. 72 00:09:23,997 --> 00:09:26,626 I'm glad to hear you got horses. 73 00:09:26,766 --> 00:09:28,978 I was wondering what I was gonna ride when you let me out. 74 00:09:29,002 --> 00:09:31,130 Yeah, well, in the meantime, what about the name? 75 00:09:32,605 --> 00:09:33,766 Persistent cuss, ain't you? 76 00:09:36,643 --> 00:09:38,236 The name's Kelly. Mike Kelly. 77 00:09:38,578 --> 00:09:40,458 I got tossed in here for tearing up that saloon. 78 00:09:43,349 --> 00:09:47,252 You know, I must say, Mr. Kelly, you look wonderful for a man 72 years old. 79 00:09:47,587 --> 00:09:49,146 72? 80 00:09:50,790 --> 00:09:52,622 Yeah, right here in the ledger. 81 00:09:52,759 --> 00:09:55,752 Mike Kelly. Age: 72. Weight: 130 pounds. 82 00:09:55,895 --> 00:09:57,887 Charge: common drunk. 83 00:09:58,765 --> 00:10:00,085 You gained a little weight, Mike. 84 00:10:00,133 --> 00:10:02,728 Yeah, for a man that hasn't had any food or water for four days, 85 00:10:02,869 --> 00:10:04,280 I'd say that was a pretty good trick. 86 00:10:04,304 --> 00:10:07,001 Maybe this makes a little more sense. 87 00:10:08,241 --> 00:10:09,903 Josh Tanner. 88 00:10:10,043 --> 00:10:13,104 Age: 30 some. Weight: 180. 89 00:10:14,013 --> 00:10:15,675 Charge: first-degree murder. 90 00:10:18,084 --> 00:10:19,609 Yeah. 91 00:10:23,056 --> 00:10:24,786 Too bad you found that book. 92 00:10:24,924 --> 00:10:27,826 Kind of puts you in the middle, doesn't it, Mr. Cartwright? 93 00:10:29,095 --> 00:10:31,655 You can't stay here. 94 00:10:31,798 --> 00:10:35,098 Can't leave you here to starve to death or die of thirst. 95 00:10:35,735 --> 00:10:36,964 We could use another drover. 96 00:10:37,103 --> 00:10:40,369 You take me along and you turn me over to the law when you get home, 97 00:10:40,707 --> 00:10:41,936 if you get home? 98 00:10:43,243 --> 00:10:45,109 Suppose I say no? 99 00:10:52,352 --> 00:10:54,344 That's up to you. 100 00:10:56,723 --> 00:10:58,715 It's your choice. 101 00:11:03,396 --> 00:11:05,388 Real hard nose, ain't he? 102 00:11:06,833 --> 00:11:08,699 When he has to be. 103 00:11:09,302 --> 00:11:11,032 You related? 104 00:11:11,171 --> 00:11:14,039 No, I work for him, when there's nothing better to do. 105 00:11:15,275 --> 00:11:17,107 He's fair and honest. 106 00:11:17,243 --> 00:11:19,906 He won't ask you to do anything he wouldn't do himself. 107 00:11:20,046 --> 00:11:21,378 Honest, huh? 108 00:11:22,849 --> 00:11:24,943 It's the honest ones that get me in trouble. 109 00:11:27,253 --> 00:11:28,812 Well, like he said, it's your choice. 110 00:11:30,089 --> 00:11:34,220 That's a big country out there. It's Paiute country now. 111 00:11:35,695 --> 00:11:37,175 A man on foot wouldn't have a prayer. 112 00:12:45,298 --> 00:12:49,065 Mr. Cartwright, you got yourself a hand. 113 00:12:50,069 --> 00:12:52,800 - For starters, I'll take that shovel. - No, no. 114 00:12:52,939 --> 00:12:55,135 No, for starters, you'll get yourself something to eat. 115 00:12:55,275 --> 00:12:57,403 Four days without food, you're no good to us. 116 00:12:57,543 --> 00:13:00,809 Find yourself something to eat and then spell off Joe up there. 117 00:13:04,350 --> 00:13:06,342 I'll get some grub and eat up there. 118 00:13:09,956 --> 00:13:12,824 This headstone might interest you. 119 00:13:16,029 --> 00:13:17,088 Murdered. 120 00:13:19,332 --> 00:13:23,360 In Coulter Corners that's what they call it when a Coulter gets shot, 121 00:13:23,503 --> 00:13:26,371 even if it's a fair fight and he draws first. 122 00:13:55,868 --> 00:13:59,396 I'd have bet a month's pay the Paiutes didn't leave one gun, let alone two. 123 00:13:59,539 --> 00:14:03,067 They're hold-out guns, in case of trouble in the saloon. 124 00:14:03,209 --> 00:14:06,236 Old Pete kept 'em on a shelf up under the bar. 125 00:14:06,379 --> 00:14:10,009 The Paiutes were so busy grabbing whiskey, they didn't think to look. 126 00:14:10,149 --> 00:14:12,277 So how come you remember they were there? 127 00:14:15,488 --> 00:14:18,617 The last time I saw this scatter-gun, it was aimed at my head. 128 00:14:28,601 --> 00:14:31,366 Field glasses, compass and cap. 129 00:14:31,504 --> 00:14:34,497 That colonel must have kept one of everything in the army, I reckon. 130 00:14:34,640 --> 00:14:37,474 Well, add 20 buttons to that list. 131 00:14:37,610 --> 00:14:39,238 Yes, sir. 132 00:14:39,379 --> 00:14:42,213 - How you making out? - All that stuff's ready to go, Joe. 133 00:14:42,348 --> 00:14:43,873 Good enough. 134 00:14:53,593 --> 00:14:57,621 Fair and honest, huh? Looks to me like they're cleaning house. 135 00:14:58,998 --> 00:15:00,558 We got a saddle, a bridle and a blanket 136 00:15:00,900 --> 00:15:02,620 and these saddlebags from the livery stable. 137 00:15:02,935 --> 00:15:06,372 Oh, and Tanner got a shotgun, a.45 and a bottle of whiskey out of the saloon. 138 00:15:06,506 --> 00:15:08,236 Better add that to the list too. 139 00:15:08,374 --> 00:15:12,038 If that's an IOU, I got 12 shotgun shells and half a box of.45s. 140 00:15:13,579 --> 00:15:16,344 Well, as soon as we finish here, we'll ride out, huh? 141 00:15:19,619 --> 00:15:21,417 Fair and honest. 142 00:15:21,554 --> 00:15:22,954 And a waste. 143 00:15:23,089 --> 00:15:26,582 Everything in this town was owned by somebody out in that graveyard. 144 00:15:44,944 --> 00:15:46,674 Out here! Give me a hand! 145 00:15:52,018 --> 00:15:54,283 You'll be all right. You'll be all right. 146 00:15:56,355 --> 00:16:00,656 You don't know me, ma'am, but we're going to take care of you. 147 00:16:00,993 --> 00:16:02,552 You're safe now. 148 00:16:07,366 --> 00:16:09,562 Didn't know I'd be needing this so quick. 149 00:16:18,711 --> 00:16:22,273 Mr. Staley's dead. 150 00:16:26,118 --> 00:16:29,145 The Indians. They... 151 00:16:32,358 --> 00:16:34,054 You know her, Tanner? 152 00:16:35,194 --> 00:16:37,720 I saw her around town for the last month or so. 153 00:16:38,064 --> 00:16:40,556 I think she was passing through from somewhere back east. 154 00:16:45,304 --> 00:16:49,036 Mr. Cartwright, unless you don't mind leaving her behind, 155 00:16:49,175 --> 00:16:51,542 I guess we won't be riding out. 156 00:17:04,557 --> 00:17:07,049 And within two hours, 157 00:17:07,760 --> 00:17:10,127 everyone, the whole town, 158 00:17:10,263 --> 00:17:12,357 was running for their lives. 159 00:17:12,498 --> 00:17:15,161 They were loading up wagons, buggies. 160 00:17:15,301 --> 00:17:18,135 Everyone had a different idea which direction to go. 161 00:17:20,106 --> 00:17:24,635 I don't have any family here, didn't have a horse. 162 00:17:27,813 --> 00:17:31,306 But Mr. Staley was kind enough to take me in his buckboard. 163 00:17:32,485 --> 00:17:34,351 He thought we could make it to Lathrup. 164 00:17:36,222 --> 00:17:37,554 But... 165 00:17:40,092 --> 00:17:42,391 only an... an hour or so from town... 166 00:17:43,529 --> 00:17:45,828 near Rocky Point... 167 00:17:47,667 --> 00:17:50,159 Mrs. Burns, you... you don't have to talk about it. 168 00:17:51,704 --> 00:17:53,696 No, I... I want to. 169 00:17:57,276 --> 00:17:58,539 Somebody has to know. 170 00:18:02,181 --> 00:18:05,709 Suddenly out... out of nowhere we saw three of them. 171 00:18:08,321 --> 00:18:12,554 Mr. Staley told me to get off the wagon and hide in the rocks. 172 00:18:14,226 --> 00:18:16,525 He almost pushed me off. 173 00:18:16,662 --> 00:18:22,863 And then he whipped the horses into a run so the Indians would follow him. 174 00:18:23,836 --> 00:18:29,537 He... made it over the ridge and they galloped after him. 175 00:18:32,545 --> 00:18:34,605 Quite a man. 176 00:18:34,747 --> 00:18:36,272 Later... 177 00:18:40,519 --> 00:18:44,479 Later the... the Paiutes rode past where I was hiding 178 00:18:44,624 --> 00:18:49,585 and I heard them... I heard them laughing and yelling... 179 00:18:51,564 --> 00:18:55,457 and one of them was carrying... 180 00:18:57,670 --> 00:18:58,694 Mrs. Burns... 181 00:19:10,383 --> 00:19:14,878 You're right, I'm Josh Tanner, the man they said killed Billy Coulter. 182 00:19:15,788 --> 00:19:18,314 The Cartwrights know. They found me in the jail. 183 00:19:19,291 --> 00:19:21,283 Everything all right out there? 184 00:19:22,328 --> 00:19:25,628 So far. Candy sent me in to rustle up something for supper. 185 00:19:25,765 --> 00:19:27,757 You'll find plenty of grub over there. 186 00:19:28,501 --> 00:19:31,266 Mrs. Burns, we found these in the general store. 187 00:19:33,773 --> 00:19:35,765 You're gonna need 'em. 188 00:19:40,680 --> 00:19:42,444 I know I'm delaying you. 189 00:19:42,581 --> 00:19:45,278 Mrs. Burns, the Paiute have come 190 00:19:45,418 --> 00:19:47,683 and taken whatever it was they wanted and they've gone. 191 00:19:47,820 --> 00:19:49,652 We're just about as safe here as any place. 192 00:19:49,789 --> 00:19:51,189 Till tomorrow maybe. 193 00:19:54,694 --> 00:19:57,220 Now, you're gonna get yourself a good rest tonight 194 00:19:57,363 --> 00:19:59,764 and we'll all be ready to ride out early in the morning. 195 00:20:00,933 --> 00:20:03,232 Tanner, I'll relieve you at sunset. 196 00:20:04,670 --> 00:20:06,195 Thank you. 197 00:20:11,444 --> 00:20:12,776 Mrs. Burns... 198 00:20:16,549 --> 00:20:18,780 What do you know about that man? 199 00:20:18,918 --> 00:20:21,820 Just what I heard, that he shot the Coulter boy, Bill. 200 00:20:22,722 --> 00:20:24,987 That's all I know. 201 00:20:25,324 --> 00:20:27,623 I've only been here for three weeks. 202 00:20:27,760 --> 00:20:32,221 I've been waiting for my husband to send me stage coach fare from Virginia City. 203 00:20:33,766 --> 00:20:36,497 We're from Ohio, Mr. Cartwright. 204 00:20:36,635 --> 00:20:37,795 Paul couldn't make a go of it 205 00:20:37,870 --> 00:20:40,840 and he's trying to work something out in the silver mine. 206 00:20:41,741 --> 00:20:43,437 Well, you know, we're from Virginia City. 207 00:20:43,576 --> 00:20:46,239 Yes, your... your son Joseph told me. 208 00:20:47,847 --> 00:20:50,612 You never should have left and I never should have started out. 209 00:20:51,984 --> 00:20:53,247 Well... 210 00:20:55,020 --> 00:20:58,388 I'm sorry. I guess that's not the right thing to say. 211 00:21:02,027 --> 00:21:07,694 It's just that... I don't feel I'll ever be a pioneer woman. 212 00:21:09,335 --> 00:21:10,769 And I hate to admit it. 213 00:21:12,972 --> 00:21:14,497 I'm afraid. 214 00:21:18,277 --> 00:21:21,338 Ma'am, let me tell you something. 215 00:21:22,748 --> 00:21:25,877 You women call it being afraid. 216 00:21:26,852 --> 00:21:29,981 We men call it being cautious. 217 00:21:31,624 --> 00:21:33,616 It's just about the same thing. 218 00:21:53,846 --> 00:21:55,371 Whoa. Hold it. 219 00:21:59,318 --> 00:22:01,082 How's it going? 220 00:22:01,420 --> 00:22:04,652 Well, I think these horses'd feel a lot better if we let 'em run free. 221 00:22:05,724 --> 00:22:08,057 Hell, a man wouldn't doubt that, but Pa wants 'em led. 222 00:22:08,394 --> 00:22:11,364 - That's the way it's gonna be. - He's the boss. They're his horses. 223 00:22:13,065 --> 00:22:15,899 They're good stallions. Fine as I ever saw. 224 00:22:16,735 --> 00:22:19,295 You know, if the Paiute knew there were animals like this around, 225 00:22:19,405 --> 00:22:21,772 they'd come howling over that hill 150 strong. 226 00:22:22,808 --> 00:22:24,128 You seem to know 'em pretty well. 227 00:22:24,343 --> 00:22:26,403 Had a little horse ranch of my own 228 00:22:26,545 --> 00:22:29,447 till they came howling out of the sunrise one morning. 229 00:22:32,117 --> 00:22:34,382 You all right, ma'am? You need some water or anything? 230 00:22:34,520 --> 00:22:36,801 - No, I'm... I'm fine, thanks. - We better get 'em moving. 231 00:22:36,856 --> 00:22:38,950 Come on, come on. Giddyap. 232 00:24:03,575 --> 00:24:04,907 Yah! 233 00:24:07,079 --> 00:24:08,604 Yah! 234 00:24:12,651 --> 00:24:14,711 - Joe, you all right? - Are you all right? 235 00:24:28,867 --> 00:24:31,166 - Are you all right? - Yeah. 236 00:24:32,538 --> 00:24:33,938 Any more around like that one? 237 00:24:37,142 --> 00:24:40,874 Pa, I... I didn't get a chance to look. 238 00:24:42,247 --> 00:24:43,875 I think he was just a scout. 239 00:24:48,921 --> 00:24:51,720 Well, there's another one. Right up there. 240 00:25:08,140 --> 00:25:10,132 Let's get up. 241 00:25:59,992 --> 00:26:02,962 - You build lots of fires. - Only four. 242 00:26:03,896 --> 00:26:06,416 I was beginning to think you were inviting the Paiute to supper. 243 00:26:07,933 --> 00:26:10,198 What changed your mind? 244 00:26:10,335 --> 00:26:12,702 The way you lit the fires after sunset 245 00:26:12,838 --> 00:26:16,206 when it's too dark to see the smoke and still too light to see the flames. 246 00:26:16,341 --> 00:26:18,333 It's a smart trick. 247 00:26:22,748 --> 00:26:24,740 How are the stallions? 248 00:26:24,883 --> 00:26:27,114 They're bedded down, resting easy. 249 00:26:31,156 --> 00:26:33,751 I see what you got in mind. 250 00:26:33,892 --> 00:26:37,351 The Paiute come onto our tracks, they'll think we're a column of cavalry. 251 00:26:38,363 --> 00:26:41,197 They find this camp with four cold fires, 252 00:26:41,333 --> 00:26:44,929 bits and pieces of soldiers' gear sticking out of the grass, 253 00:26:45,070 --> 00:26:46,595 they'll be sure of it. 254 00:26:46,738 --> 00:26:47,738 I hope so. 255 00:26:49,041 --> 00:26:51,738 We may find out pretty quick. 256 00:26:51,877 --> 00:26:54,813 Hoss told me he thought he saw a flash just before sunset, 257 00:26:55,314 --> 00:26:56,805 north of us this time. 258 00:27:15,400 --> 00:27:17,392 You ought to be sleeping. 259 00:27:39,658 --> 00:27:41,854 - Mary. - It doesn't matter. 260 00:27:41,994 --> 00:27:44,020 We're safe. We're together. 261 00:27:44,830 --> 00:27:50,167 Mary, you know how I feel about you, but we can't have the whole world know. 262 00:27:50,302 --> 00:27:51,930 They don't suspect a thing. 263 00:27:52,938 --> 00:27:56,773 We're headed straight for Virginia City. Your husband is there, waiting. 264 00:27:56,909 --> 00:28:01,176 I don't care. If I never show up, Paul will think it was the Indians. 265 00:28:01,313 --> 00:28:05,114 Either we make it to Virginia City or we don't make it anywhere. 266 00:28:05,250 --> 00:28:07,310 But we could leave them somewhere along the way. 267 00:28:07,452 --> 00:28:09,353 I've got Cartwright pegged. 268 00:28:09,688 --> 00:28:11,919 He has an obligation to turn me in and he will. 269 00:28:12,391 --> 00:28:14,155 But you didn't kill Billy Coulter. 270 00:28:14,293 --> 00:28:17,024 He drew first. He walked into my room with a gun in his hand. 271 00:28:17,162 --> 00:28:19,461 But who knows that, except you and me? 272 00:28:19,798 --> 00:28:21,027 Then I've got to tell them. 273 00:28:21,166 --> 00:28:25,194 I told you to keep quiet at the inquest, and you did. 274 00:28:25,337 --> 00:28:27,203 You're going to have to do the same thing now. 275 00:28:28,340 --> 00:28:31,401 But I can't, Josh. They'll hang you. 276 00:28:31,743 --> 00:28:33,735 What about you? 277 00:28:34,846 --> 00:28:36,280 Your whole life will be ruined. 278 00:28:39,051 --> 00:28:41,384 My life is ruined if I'm not with you. 279 00:28:42,221 --> 00:28:46,784 You never knew Paul, Josh, but it was over before I met you. 280 00:28:48,961 --> 00:28:52,420 He's a fine man and I admire him. 281 00:28:53,999 --> 00:28:55,126 But I don't love him. 282 00:28:56,802 --> 00:28:58,134 Don't say it. 283 00:29:00,105 --> 00:29:02,097 Just keep quiet. 284 00:29:04,109 --> 00:29:06,772 - Promise. - A liar's promise. 285 00:29:07,446 --> 00:29:08,778 A lady's promise. 286 00:29:18,991 --> 00:29:19,991 I promise. 287 00:29:31,536 --> 00:29:33,528 - Anything? - No. 288 00:29:35,040 --> 00:29:37,407 Couldn't sleep. Nerves, I suppose. 289 00:29:38,443 --> 00:29:42,312 I was just telling Mrs. Burns how the Paiute, in fact most Indians, 290 00:29:42,447 --> 00:29:44,006 won't raid at night. 291 00:29:44,149 --> 00:29:46,914 Yes, I've heard that, but I don't think I believe it. 292 00:29:47,052 --> 00:29:51,922 No, it's... it's true all right. It's part of their religion. 293 00:29:52,057 --> 00:29:55,550 They believe that if a warrior is killed during the night, 294 00:29:55,894 --> 00:30:00,059 his spirit is lost and wanders forever looking for his happy hunting ground. 295 00:30:02,267 --> 00:30:05,135 Well, I think you ought to try to sleep, Mrs. Burns. 296 00:30:05,270 --> 00:30:07,262 Yes, I will. Thank you. 297 00:30:15,380 --> 00:30:20,444 Well, we'd best be ready to move out at dawn. 298 00:31:30,455 --> 00:31:34,222 Oh, I'm trying to keep up, but I'm so tired. 299 00:31:36,395 --> 00:31:38,227 Can't we rest for a little? 300 00:31:38,363 --> 00:31:42,095 Not if you wanna keep that pretty hair of yours. We got to keep moving. 301 00:31:42,234 --> 00:31:43,566 Here we go. 302 00:32:59,277 --> 00:33:00,609 Josh! 303 00:33:00,745 --> 00:33:02,737 Josh! 304 00:33:05,016 --> 00:33:06,109 Josh! 305 00:33:09,688 --> 00:33:11,213 Josh! 306 00:33:12,357 --> 00:33:14,019 Josh! 307 00:33:25,637 --> 00:33:27,572 Just like that, huh? 308 00:33:27,706 --> 00:33:31,507 You just let 'em grab her and ride off. Didn't even go after her. 309 00:33:36,081 --> 00:33:39,347 Well, that figures. You had to save your expensive stallions. 310 00:33:41,152 --> 00:33:43,451 You got a good-sized gash in the back of your head. 311 00:33:43,588 --> 00:33:47,081 - I cleaned it best I could. - Thank you for that. 312 00:33:47,626 --> 00:33:50,721 Your gun's on the ground right behind you, next to your hat. 313 00:33:55,467 --> 00:33:57,459 We got 'em all. 314 00:33:58,036 --> 00:33:59,504 You dropped something. 315 00:34:03,275 --> 00:34:06,404 Well, that Mrs. Burns, she rode with us. 316 00:34:06,545 --> 00:34:09,777 She was sick and scared. She never whimpered. 317 00:34:10,649 --> 00:34:13,448 If you're not interested, I'm going after her. 318 00:34:13,585 --> 00:34:18,182 - Tanner, I'll go with you. - Nobody's going anywhere. 319 00:34:18,323 --> 00:34:20,268 Even if you were lucky enough to catch up with them 320 00:34:20,292 --> 00:34:21,760 before they got to the main camp, 321 00:34:22,093 --> 00:34:24,272 they'd still kill her before you could do a thing about it. 322 00:34:24,296 --> 00:34:25,821 You know the Paiute, Cartwright. 323 00:34:26,164 --> 00:34:27,708 - You know what they'll do to her. - Yes. 324 00:34:27,732 --> 00:34:30,532 And when they're through with her, they'll sell her to the Comancheros. 325 00:34:30,635 --> 00:34:33,298 Look, you don't own me. I'm going after her. 326 00:34:33,438 --> 00:34:36,772 - You're staying right where you are. - You don't need me! 327 00:34:37,108 --> 00:34:38,948 One man more or less won't make any difference. 328 00:34:39,177 --> 00:34:41,772 Now, you listen to me and you listen good. 329 00:34:42,113 --> 00:34:43,809 The Paiute aren't going to do anything 330 00:34:44,149 --> 00:34:47,347 till they boast and brag and work themselves up to it. 331 00:34:47,485 --> 00:34:50,353 And there's one place they're not gonna be looking for us, 332 00:34:50,488 --> 00:34:52,116 and that's right in their own camp. 333 00:34:58,496 --> 00:35:01,557 - We're all going? - Yeah, all of us. 334 00:36:27,519 --> 00:36:29,579 Edge of the lake here. 335 00:36:29,721 --> 00:36:31,713 And a rope corral right in here. 336 00:36:32,524 --> 00:36:34,857 Teepees set in here. 337 00:36:35,894 --> 00:36:38,659 We were in luck. It's not the main camp, just a raiding party. 338 00:36:38,797 --> 00:36:41,323 Can't be more than, oh, 25, 30 Indians. 339 00:36:41,466 --> 00:36:43,594 I noticed a guard in front of this end teepee. 340 00:36:43,735 --> 00:36:45,533 I figure that's where they got Mrs. Burns. 341 00:36:46,838 --> 00:36:51,276 Well, a head-on attack won't work. Mrs. Burns will be the first one killed. 342 00:36:52,410 --> 00:36:55,847 Pa, those Paiute mares in that corral, 343 00:36:55,980 --> 00:36:58,575 if they could see or smell our stallions, they'd run with 'em, 344 00:36:58,717 --> 00:37:00,652 if they could get out of that corral. 345 00:37:00,785 --> 00:37:02,378 It's a pretty solid rope corral. 346 00:37:02,520 --> 00:37:04,455 Somebody'd have to get in there and cut it. 347 00:37:04,589 --> 00:37:07,650 The wind's toward the lake. We could time it right to the minute. 348 00:37:10,829 --> 00:37:13,230 Is there any ground cover there at all? 349 00:37:13,364 --> 00:37:15,910 Yeah, yeah, there's some here. You'd have to stay pretty low. 350 00:37:15,934 --> 00:37:20,804 If you're thinking of that guarded teepee, that's my job. 351 00:37:20,939 --> 00:37:22,567 I lost the lady. I'll get her back. 352 00:37:23,508 --> 00:37:25,306 It's a two-man job. You can't do it yourself. 353 00:37:25,443 --> 00:37:26,877 My kind of work. 354 00:37:30,815 --> 00:37:32,283 All right, it's yours. 355 00:37:33,952 --> 00:37:36,979 Joe, the corral's your job. 356 00:37:37,322 --> 00:37:41,589 - Right, Pa. - Hoss, the timber, the saddle horses. 357 00:37:41,726 --> 00:37:44,696 Now, I'll bring three stallions right down here. 358 00:42:20,271 --> 00:42:22,035 Come on! 359 00:42:41,292 --> 00:42:42,555 Whoa. 360 00:42:42,693 --> 00:42:45,629 Gonna take a minute or two to see about this axle. 361 00:42:45,763 --> 00:42:50,224 If you wanna go see the sheriff, he's right over there. 362 00:42:56,240 --> 00:42:57,299 I'm in no big hurry. 363 00:42:58,709 --> 00:43:00,905 Thought you might wanna walk in by yourself. 364 00:43:09,587 --> 00:43:12,751 I'm going to tell him everything that happened. 365 00:43:12,890 --> 00:43:17,919 Mary... maybe that'll help me and maybe it won't, 366 00:43:18,062 --> 00:43:19,963 but sure as shooting it'll ruin your life. 367 00:43:20,098 --> 00:43:22,590 I don't care what people say about me. 368 00:43:22,733 --> 00:43:26,898 I care, especially when the things they say are ugly 369 00:43:27,038 --> 00:43:29,769 and women only whisper them. I don't want that to happen to you. 370 00:43:32,110 --> 00:43:35,808 The worst that can happen to me is I'll do time in prison. 371 00:43:35,947 --> 00:43:37,939 But I'll survive. 372 00:43:40,718 --> 00:43:41,777 I'm not sure I will. 373 00:43:42,753 --> 00:43:44,745 Yes, you will. 374 00:43:45,957 --> 00:43:47,789 You're married. 375 00:43:47,925 --> 00:43:50,724 Any man you'd marry, he's got to be quite a guy. 376 00:43:52,029 --> 00:43:55,932 You know that he's checking every stage and rider coming in, asking about you. 377 00:43:56,067 --> 00:43:59,162 - You're just making it worse. - Mary, look at me. 378 00:44:00,071 --> 00:44:03,735 You were stuck in Coulter Corners, alone and scared, 379 00:44:03,875 --> 00:44:06,106 fighting off Billy Coulter when I rode in. 380 00:44:06,244 --> 00:44:10,944 What happened then has happened before. People get over it. 381 00:44:11,082 --> 00:44:12,744 Ready? 382 00:44:53,991 --> 00:44:56,722 I got no choice. If the law was holding you, then it's clear... 383 00:44:56,861 --> 00:45:01,458 Yes, you do, Sheriff. It wasn't murder. It was self-defense. 384 00:45:01,799 --> 00:45:04,166 Sheriff, this lady's trying to help me 385 00:45:04,302 --> 00:45:06,999 because she thinks she owes me something. 386 00:45:07,138 --> 00:45:09,937 She's going to tell you that she saw the shooting. 387 00:45:10,074 --> 00:45:13,704 She didn't. She wasn't even in Coulter Corners. 388 00:45:16,113 --> 00:45:18,048 Thanks for the try, Mrs. Burns. 389 00:45:18,182 --> 00:45:21,152 Coulter Corners? That's Lexington County, isn't it? 390 00:45:21,285 --> 00:45:23,447 That's right. 391 00:45:23,788 --> 00:45:28,351 A week after you and the boys left, 392 00:45:28,492 --> 00:45:31,985 the governor sent Judge Speer to look into things. 393 00:45:32,129 --> 00:45:35,497 A lot of talk that old Colonel Coulter played fast and loose with the law. 394 00:45:35,833 --> 00:45:38,462 The judge had to come back on account of the raids. 395 00:45:38,803 --> 00:45:40,135 Ah. 396 00:45:42,907 --> 00:45:46,105 - Hear that, Tanner? - Yes, I did. 397 00:45:56,454 --> 00:45:58,446 Mary, thank God. 398 00:45:59,924 --> 00:46:01,187 You're safe. We're together. 399 00:46:12,069 --> 00:46:13,970 You're a very lucky woman, Mrs. Burns. 400 00:46:44,835 --> 00:46:47,168 Paul, these are the two men that saved my life. 401 00:46:48,572 --> 00:46:51,235 Mr. Cartwright, this is my husband. 402 00:46:51,375 --> 00:46:54,004 Mr. Cartwright, how can I thank you? 403 00:46:54,145 --> 00:46:55,477 No need. 404 00:46:58,082 --> 00:47:01,246 - Mr. Tanner. - Mr. Tanner, I'm very grateful. 405 00:47:04,588 --> 00:47:05,588 And the sheriff I know. 406 00:47:05,923 --> 00:47:08,243 I'm afraid I've been a nuisance every day asking about you. 407 00:47:08,326 --> 00:47:09,954 Worked out fine. 408 00:47:14,265 --> 00:47:16,291 How can I ever thank you? 409 00:47:17,134 --> 00:47:20,571 I've just seen all the thanks I need. We're off that hill. 410 00:47:27,311 --> 00:47:31,510 Mr. Tanner... thank you for everything. 411 00:47:34,485 --> 00:47:35,851 Goodbye, Mrs. Burns. 412 00:47:47,865 --> 00:47:49,197 Thank you. 413 00:47:57,274 --> 00:47:59,266 All I could do, dear, was hope. 414 00:48:00,344 --> 00:48:04,042 It sounded so horrible. What wonderful men to bring you through. 415 00:48:05,483 --> 00:48:07,179 Yes, you'd have liked them. 416 00:48:08,152 --> 00:48:10,144 They were fine men. 417 00:48:24,502 --> 00:48:28,496 Mr. Tanner, you're not gonna be in here very long. 418 00:48:29,473 --> 00:48:33,342 When you get out, how about signing on with us at the Ponderosa? 419 00:48:35,246 --> 00:48:37,977 Thanks. I'd best move along. 420 00:48:39,984 --> 00:48:43,148 Deputy, if I've got a choice, give me the cell with the best bed. 421 00:48:43,988 --> 00:48:45,456 I can use it. 422 00:50:36,400 --> 00:50:38,164 This has been a color production 423 00:50:38,302 --> 00:50:40,430 of the NBC television network. 33446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.