All language subtitles for A falka
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,496 --> 00:00:38,558
A falka
2
00:03:04,886 --> 00:03:06,701
Gyere m�r, Tommy!
3
00:03:11,270 --> 00:03:16,600
A bank�rjaim. Eml�kszel m�g
az �reg Dodge-ra �s a fi�ra?
4
00:03:16,601 --> 00:03:20,030
Egy h�tig b�relt�k a
kabinomat. Hal�szni j�rtak.
5
00:03:20,031 --> 00:03:25,600
- Amolyan b�lnavad�szok, mi?
- Az�rt fogtak valamit, nem?
6
00:03:25,601 --> 00:03:27,131
Egy-k�t r�kot.
7
00:03:31,472 --> 00:03:33,071
Azt hittem m�r megszabadultunk t�l�k.
8
00:03:33,072 --> 00:03:37,032
Csak egy h�tre j�ttek, pec�zni fognak.
9
00:03:50,546 --> 00:03:53,423
20 kg a 10 pennys sz�gb�l.
10
00:03:53,543 --> 00:03:57,403
- �s a sarokvasak?
- Legk�zelebb hozom �ket.
11
00:03:57,404 --> 00:04:02,124
- Mivel tartozom?
- A j�v� h�ten lerendezz�k.
12
00:04:09,638 --> 00:04:12,930
Bobby, a pulcsidat becsomagoldat?
13
00:04:12,931 --> 00:04:16,268
- Akkor k�szen vagyunk.
- Kiv�ve a kuty�t.
14
00:04:16,269 --> 00:04:18,894
Csin�lj vele valamit, j�?
15
00:04:19,021 --> 00:04:21,294
Tal�lhatn�nk neki gazd�t
a v�rosban? Nem gondolod?
16
00:04:21,295 --> 00:04:22,295
Nem.
17
00:04:22,883 --> 00:04:26,263
Beadhatn�nk egy telepre,
ott majd elpuszt�tj�k.
18
00:04:26,264 --> 00:04:29,419
�gy is ez lett volna a sorsa.
19
00:04:32,549 --> 00:04:37,324
Bobby ne l�gasd az
orrod! Nagy fi� vagy m�r.
20
00:04:38,487 --> 00:04:42,476
Hidd el, � sem lenne
boldog egy nagyv�rosban!
21
00:04:42,477 --> 00:04:46,677
Kik�t�m egy f�hoz, de nem t�l szorosan.
22
00:04:47,254 --> 00:04:50,437
Mire felsz�llunk a kompra,
biztosan kiszabad�tja mag�t.
23
00:04:50,438 --> 00:04:56,068
Bobby sietn�nk kell, ha nem
akarjuk lek�sni a kompot.
24
00:04:57,591 --> 00:04:59,311
Gyere, �reg fi�!
25
00:05:03,606 --> 00:05:07,711
�gy, ne ijedj meg, nem k�t�m szorosra!
26
00:05:08,556 --> 00:05:12,561
Valaki biztosan �szrevesz, �s eloldoz.
27
00:05:18,818 --> 00:05:20,157
Bobby!
28
00:05:34,877 --> 00:05:39,072
- Van horg�szenged�ly�k?
- A fene tudja.
29
00:05:39,413 --> 00:05:42,943
Az�rt a mag�n�let�ket ne firtasd!
30
00:05:46,413 --> 00:05:49,418
�r�l�k, hogy l�tom, Hardiman.
31
00:05:49,752 --> 00:05:52,578
Bemutatom a titk�rn�met, Marge-ot.
32
00:05:52,579 --> 00:05:56,132
� Lois a szak�csunk.
Isteni hal�szl�t f�z.
33
00:05:56,133 --> 00:05:57,636
Szerencs�s fl�t�s.
34
00:05:57,637 --> 00:06:00,255
Ez itt Walker, a helyettesem.
35
00:06:00,256 --> 00:06:02,582
� pedig a fiam, Tommy, �t m�r ismered.
36
00:06:02,583 --> 00:06:05,695
Eln�z�st, rem�lem,
van horg�szenged�ly�k.
37
00:06:05,696 --> 00:06:09,267
Term�szetesen. M�r csaknem
az �sszes szigeten hal�sztam.
38
00:06:09,268 --> 00:06:11,329
- Dodge vagyok.
- Jerry Preston.
39
00:06:11,330 --> 00:06:12,530
Im�dom!
40
00:06:14,385 --> 00:06:18,966
Igaz, hogy a sz�m�rc�nek
kis, kerek levele van?
41
00:06:18,967 --> 00:06:20,908
Van errefel�?
42
00:06:21,262 --> 00:06:23,904
Errefel� nem nagyon, Walker �r.
43
00:06:23,905 --> 00:06:25,568
Tal�n az erd�ben.
44
00:06:25,569 --> 00:06:27,642
M�g tart a lazac szezon?
45
00:06:27,643 --> 00:06:33,643
M�g igen. A kabinok k�szen �llnak,
ma reggel kitakar�tottam �ket.
46
00:06:44,501 --> 00:06:47,513
Rem�lem, van rakt�ron
egy kis torok�bl�get�.
47
00:06:47,514 --> 00:06:50,640
H�t persze, hogy van.
48
00:06:55,266 --> 00:06:57,461
Vigy�zzon, a pecabot!
49
00:06:58,112 --> 00:06:59,312
Vadi �j.
50
00:07:00,943 --> 00:07:02,088
Z�ldf�l�ek.
51
00:07:09,505 --> 00:07:12,320
Nos, Rye, megl�togassuk Millie-t?
52
00:07:12,321 --> 00:07:15,186
A fi�k is biztos �r�ln�nek.
53
00:07:16,973 --> 00:07:20,743
Ott az �reg McMinnimee a kuty�j�val.
54
00:07:21,170 --> 00:07:23,320
Im�dja azt a kuty�t.
55
00:07:26,465 --> 00:07:30,185
Zsazsa, gyere! Bemegy�nk a v�rosba.
56
00:07:33,062 --> 00:07:34,542
Zsazsa, gyere!
57
00:07:47,136 --> 00:07:48,650
Zsazsa, gyere!
58
00:08:18,411 --> 00:08:20,081
Gyertek, sr�cok!
59
00:08:20,639 --> 00:08:22,884
Guy, megj�tt az ap�d.
60
00:08:28,629 --> 00:08:30,499
- Hello!
- Hogy s mint.
61
00:08:30,500 --> 00:08:31,936
�ppen hozz�d k�sz�ltem.
62
00:08:31,937 --> 00:08:34,361
Gondoltam, megn�zz�k, mit csin�lsz.
63
00:08:34,362 --> 00:08:37,476
- T�ged nem �rdekel?
- Engem? Nem.
64
00:08:37,477 --> 00:08:42,052
- Hozt�l kaj�t?
- Nem, hamarosan vacsor�zuk.
65
00:08:42,511 --> 00:08:45,128
Fi�k, tanultatok ma valamit?
66
00:08:45,129 --> 00:08:48,849
Igen, az �llatok szexu�lis �let�r�l.
67
00:08:49,623 --> 00:08:53,016
H�t igen, feltettek p�r r�z�s k�rd�st.
68
00:08:53,017 --> 00:08:56,163
�gy gondoltam, jobb,
ha az �llatokkal kezdem.
69
00:08:56,164 --> 00:08:58,387
Tudod, a tekn�s�k, hogy csin�lj�k?
70
00:08:58,388 --> 00:09:01,583
Csod�lkozn�l, mi mindent tudok.
71
00:09:02,729 --> 00:09:04,633
Tudj�tok mit, fi�k...
72
00:09:04,634 --> 00:09:09,734
menjetek j�tszani az erd�be, �s
visszafel� hozzatok egy kis t�zif�t.
73
00:09:09,735 --> 00:09:12,690
Gyere, Millie, k�rbevezetlek!
74
00:09:13,760 --> 00:09:16,815
Ne menjetek a szikl�khoz, j�?
75
00:09:17,231 --> 00:09:20,376
- Szerinted hallott�k?
- Igen.
76
00:09:23,061 --> 00:09:27,844
Az el�szob�b�l egy l�pcs�
vezet majd fel az emeletre.
77
00:09:27,845 --> 00:09:31,565
Felett�nk... a vak�t�, k�k �gbolt.
78
00:09:38,804 --> 00:09:43,559
Ez itt a nappali, kandall�val
�s hatalmas ablakokkal.
79
00:09:43,560 --> 00:09:45,651
�s erre, jobbra h�lgyem...
80
00:09:45,652 --> 00:09:48,562
gy�ny�r� kil�t�s a tengerre.
81
00:09:49,283 --> 00:09:50,305
A konyha.
82
00:09:51,314 --> 00:09:55,079
Kit�n� tervek, praktikus kivitelez�s.
83
00:09:57,750 --> 00:09:58,759
�s itt...
84
00:09:59,608 --> 00:10:02,613
egy hatalmas f�rd�szoba lesz.
85
00:10:06,688 --> 00:10:08,888
�s itt lesz a mi...
86
00:10:10,036 --> 00:10:11,276
h�l�szob�nk.
87
00:10:20,891 --> 00:10:22,908
Hogy csin�lj�k a tekn�s�k?
88
00:10:22,909 --> 00:10:24,608
Nagyon lassan.
89
00:10:24,728 --> 00:10:26,321
Nagyon lassan.
90
00:10:26,850 --> 00:10:29,665
Erre tan�tod a gyerekeimet?
91
00:10:29,792 --> 00:10:31,937
J�tszunk tekn�s�sdit?
92
00:10:34,232 --> 00:10:35,232
Apa.
93
00:10:37,025 --> 00:10:38,025
Mi az?
94
00:10:38,293 --> 00:10:41,013
Gyere! Rye tal�lt valamit.
95
00:10:48,146 --> 00:10:50,961
- Hol vagytok?
- Itt fenn.
96
00:10:51,955 --> 00:10:54,815
- Vigy�zz, l�pcs�!
- L�tom.
97
00:11:07,517 --> 00:11:09,904
Azt hiszem, ez Clyde Hardiman lova.
98
00:11:09,905 --> 00:11:10,676
Hammer?
99
00:11:10,677 --> 00:11:11,677
Az.
100
00:11:11,960 --> 00:11:16,159
Clyde azt mondta, j�val
messzebb k�t�tte ki.
101
00:11:16,160 --> 00:11:18,347
Tal�n beteg volt, �s elk�borolt id�ig.
102
00:11:18,348 --> 00:11:19,224
Nem.
103
00:11:19,225 --> 00:11:20,850
Nem volt beteg.
104
00:11:21,674 --> 00:11:24,584
A nyomok szerint meg�lt�k...
105
00:11:24,908 --> 00:11:26,483
�s felzab�lt�k.
106
00:11:26,877 --> 00:11:27,877
Rye!
107
00:11:28,416 --> 00:11:29,416
Gyere!
108
00:11:32,405 --> 00:11:35,997
A szem�ttelepre megyek.
Elvigyek valamit?
109
00:11:35,998 --> 00:11:37,746
Nem sz�ks�ges.
110
00:11:38,152 --> 00:11:39,872
Ugorj �t k�s�bb!
111
00:11:40,210 --> 00:11:42,495
Siker�lt be�ll�tani a t�v�csatorn�kat.
112
00:11:42,496 --> 00:11:46,166
- Nagyszer�, majd j�v�k.
- Rendben.
113
00:11:46,487 --> 00:11:49,682
- Paul vel�nk j�het?
- Persze.
114
00:11:51,109 --> 00:11:54,481
Vigy�zz r�, mert megf�zott!
115
00:11:54,601 --> 00:11:57,561
Ne izgulj, j� anyjuk leszek!
116
00:12:17,312 --> 00:12:20,529
Rem�lem, mindenkinek jutott fekhely.
117
00:12:20,530 --> 00:12:22,915
Csak szervez�s k�rd�se.
118
00:12:37,412 --> 00:12:40,942
L�tom megint form�ban vagy, Harry.
119
00:12:42,089 --> 00:12:44,153
K�t �ve vettem ezeket...
120
00:12:44,154 --> 00:12:46,084
az�ta sem haszn�ltam �ket.
121
00:12:46,085 --> 00:12:48,747
K�r lenne �rt�k.
122
00:12:49,879 --> 00:12:51,264
Szerintem is.
123
00:12:59,556 --> 00:13:00,941
�des Istenem!
124
00:13:09,761 --> 00:13:10,893
A fen�be!
125
00:13:11,484 --> 00:13:14,930
H�t nem megfeletkeztem a h�sr�l?
126
00:13:15,514 --> 00:13:19,534
Clyde, vissazvinn�d
Marge-ot �s Harryt a bolthoz?
127
00:13:19,535 --> 00:13:23,082
- H�s n�lk�l m�gsem az igazi.
- Semmi probl�ma, Mr. Dodge.
128
00:13:23,083 --> 00:13:25,563
�ppen kezdtem meg�hezni.
129
00:13:25,753 --> 00:13:26,906
V�rhat, Harry.
130
00:13:26,907 --> 00:13:30,331
Nem hiszem, hogy
h�rman kellen�nek hozz�.
131
00:13:30,332 --> 00:13:32,226
Pedig igen, Tommy.
132
00:13:32,227 --> 00:13:33,897
Komoly gondolom.
133
00:13:35,390 --> 00:13:37,350
Ha te mondod, apa.
134
00:13:40,665 --> 00:13:43,840
- Tess�k. Kicsomagoltam.
- Remek.
135
00:13:43,841 --> 00:13:47,554
Sz�ks�gem lenne p�r horogra. Van csalid?
136
00:13:47,555 --> 00:13:49,282
Friss, nem az a mirelit.
137
00:13:49,283 --> 00:13:50,685
Amennyi csak kell.
138
00:13:50,686 --> 00:13:52,768
- Hov� mentek?
- V�s�rolni.
139
00:13:52,769 --> 00:13:54,679
S�t�ted�s el�tt itt lesz�nk.
140
00:13:54,680 --> 00:13:59,545
J�l meglesz�nk n�lk�letek
is. Nem kell sietni!
141
00:14:04,713 --> 00:14:07,908
R�gebben egy szerel�vel j�rtam.
142
00:14:26,527 --> 00:14:30,487
Ok� sr�cok, mindenki kapjon fel egyet.
143
00:14:36,108 --> 00:14:37,536
Itt j� lesz.
144
00:14:43,646 --> 00:14:44,646
Rye!
145
00:14:45,911 --> 00:14:49,011
Megint ny�l vad�szatot rendez?
146
00:14:49,874 --> 00:14:50,874
Rye.
147
00:14:53,012 --> 00:14:54,587
Maradjatok itt!
148
00:14:56,289 --> 00:14:57,289
Rye!
149
00:15:00,375 --> 00:15:01,475
Gyere ide.
150
00:15:05,323 --> 00:15:06,323
Guy!
151
00:15:06,879 --> 00:15:08,475
H�vd oda, �s tedd be a kocsiba!
152
00:15:08,476 --> 00:15:09,576
Gyere Rye.
153
00:15:11,260 --> 00:15:12,700
Nyom�s, Rye.
154
00:15:15,531 --> 00:15:16,726
Mi t�rt�nt?
155
00:15:25,630 --> 00:15:28,445
Rohadt d�g! Takarodj innen!
156
00:15:41,872 --> 00:15:43,067
�ljetek be!
157
00:15:53,641 --> 00:15:56,696
Csak egy elvadult kutya volt.
158
00:15:56,903 --> 00:15:58,277
Biztos �hes volt.
159
00:15:58,278 --> 00:15:59,518
Befoghatn�d.
160
00:15:59,915 --> 00:16:01,970
Nem, ahhoz t�l vad.
161
00:16:02,463 --> 00:16:05,450
M�r l�ttam ilyet, ez t�bb az �hs�gn�l.
162
00:16:05,451 --> 00:16:06,952
Veled mehet�nk?
163
00:16:06,953 --> 00:16:09,225
Nem, maradjatok otthon!
164
00:16:09,226 --> 00:16:11,181
- Rendben?
- Igen.
165
00:16:11,359 --> 00:16:15,328
- Honnan j�hetett?
- Sokszor elcsavarognak.
166
00:16:15,329 --> 00:16:18,257
M�skor meg t�rist�k
hagyj�k a sorsukra �ket.
167
00:16:18,258 --> 00:16:22,035
Ny�ron j�k j�tsz�pajt�snak,
azt�n itt hagyj�k �ket.
168
00:16:22,036 --> 00:16:24,616
De h�t �gy �hen hallnak.
169
00:16:24,892 --> 00:16:25,892
Igen.
170
00:16:42,467 --> 00:16:45,946
- Ez f�jni fog neki!
- Jobb egy fert�z�sn�l.
171
00:16:45,947 --> 00:16:47,667
Na mutasd magad.
172
00:16:53,342 --> 00:16:56,673
Nem �ppen s�taid�, Mr. McMinnimee!
173
00:16:56,674 --> 00:17:00,393
Csak egy fut� z�por. Amikor
elindultam m�g nem esett.
174
00:17:00,394 --> 00:17:02,159
Kezd bes�t�tedni.
175
00:17:02,219 --> 00:17:03,749
A boltba megy?
176
00:17:03,769 --> 00:17:08,014
- Igen. Megn�zn�
van-e post�m? - Persze.
177
00:17:11,441 --> 00:17:13,021
Mi van Rye-al?
178
00:17:13,127 --> 00:17:15,314
Egy vad kutya nekiugrott
a szem�ttelepn�l.
179
00:17:15,315 --> 00:17:18,800
Vigy�tek be, hadd n�zze a t�v�t!
180
00:17:24,424 --> 00:17:27,869
Mr. McMinnimee k�rdezte, van-e post�ja?
181
00:17:27,870 --> 00:17:30,832
Mr. McMinnimee �vek
�ta nem kapott levelet.
182
00:17:30,833 --> 00:17:32,969
Megk�rt, k�rdezzem meg.
183
00:17:32,970 --> 00:17:34,640
Igen, hallottam.
184
00:17:34,927 --> 00:17:36,552
Ideges vagy ma.
185
00:17:38,519 --> 00:17:40,903
Aggaszt ez a kutya �gy.
186
00:17:40,904 --> 00:17:42,936
Tudod, hogy milyen fajta?
187
00:17:42,937 --> 00:17:44,722
Valami korcs.
188
00:17:45,484 --> 00:17:49,102
Nem �rdemes ut�na menni,
biztos fed�l al� h�z�dott.
189
00:17:49,103 --> 00:17:50,395
Tudom.
190
00:17:50,703 --> 00:17:53,125
De szeretn�k k�szen �llni.
191
00:17:53,126 --> 00:17:55,636
Az a d�g a szem�ttelepn�l...
192
00:17:55,637 --> 00:17:57,692
a fr�szt hozta r�m.
193
00:17:57,803 --> 00:17:59,473
Alattomos fajta.
194
00:18:01,041 --> 00:18:03,331
Megtal�ltam a lovadat.
195
00:20:54,880 --> 00:20:58,621
Mag�nyos farkasok vagyunk mindny�jan.
196
00:20:58,622 --> 00:21:02,116
A komp csak hetenete egyszer
j�n, ez elszigetel minket.
197
00:21:02,117 --> 00:21:04,455
Holt szezonban m�g ink�bb.
198
00:21:04,456 --> 00:21:06,841
De magunk v�lasztottuk.
199
00:21:06,930 --> 00:21:08,418
�n �zvegy vagyok.
200
00:21:08,419 --> 00:21:10,424
Csak�gy, mint Jerry Preston.
201
00:21:10,425 --> 00:21:12,353
Jerrynek van egy t�z �ves kisfia.
202
00:21:12,354 --> 00:21:15,260
P�r �vvel fiatalabb Millie fi�n�l.
203
00:21:15,261 --> 00:21:16,741
Millie elv�lt.
204
00:21:16,852 --> 00:21:19,100
�n nem vagyok sem �zvegy, sem elv�lt.
205
00:21:19,101 --> 00:21:22,396
Nem estem bele ebbe a csapd�ba.
206
00:21:25,516 --> 00:21:28,526
Furcsa egy pasas ez a Jerry.
207
00:21:28,529 --> 00:21:32,848
Nem az a mag�nak val�
t�pus, �s m�gis itt ragadt.
208
00:21:32,849 --> 00:21:36,239
Jerry m�r bej�rta a f�l vil�got.
209
00:21:36,548 --> 00:21:40,005
Az Alaszka T�rsas�gnak
dolgozott hossz� �vekig,
210
00:21:40,006 --> 00:21:44,153
majd ide k�ldt�k a tengeri
r�kokat tanulm�nyozni.
211
00:21:44,154 --> 00:21:45,824
Tengeri r�kokat?
212
00:21:46,275 --> 00:21:51,468
Furcs�n hangzik, tudom. �n
is nevettem, mikor megtudtam.
213
00:21:51,469 --> 00:21:55,524
De ha szereted a r�kkokt�lt, meg�rted.
214
00:21:55,597 --> 00:21:58,218
Kipusztul�ban vannak,
megpr�b�l rajtuk seg�teni.
215
00:21:58,219 --> 00:21:59,769
Tengerbiol�gus.
216
00:22:01,025 --> 00:22:03,584
Ez amolyan tanulm�ny�t neki.
217
00:22:03,585 --> 00:22:06,355
- Lassan k�t �ve m�r, ugye?
- Majdnem.
218
00:22:06,356 --> 00:22:08,423
De megtetszett neki errefel�.
219
00:22:08,424 --> 00:22:10,859
�s megismerte Millie-t.
220
00:22:10,910 --> 00:22:15,383
Millie gyakran hozza ide a
fi�t az iskolai sz�netekben.
221
00:22:15,384 --> 00:22:19,051
�s most �gy hat�roztak,
letelepednek itt.
222
00:22:19,052 --> 00:22:23,386
Jerry most �p�ti a h�zat
maguknak �s a sr�coknak.
223
00:22:23,387 --> 00:22:28,447
Ha lej�r a szerz�d�se
akkor is itt fog maradni.
224
00:22:29,245 --> 00:22:30,820
Gyer�nk befel�!
225
00:22:33,324 --> 00:22:35,255
Pokoli egy sz�l, mi?
226
00:22:35,256 --> 00:22:36,840
Mint az �szaki-sarkon.
227
00:22:36,841 --> 00:22:39,895
Hazavittem Millie-t �s a
sr�cokat, �s �sszefutottam vel�k.
228
00:22:39,896 --> 00:22:43,563
�ppen indulni k�sz�lt�nk,
�ket is elvissz�k.
229
00:22:43,564 --> 00:22:44,388
Ok�.
230
00:22:44,389 --> 00:22:46,788
Van valami h�r a kuty�r�l?
231
00:22:46,789 --> 00:22:47,970
Milyen kutya?
232
00:22:47,971 --> 00:22:52,510
Ja, ez�rt is j�ttem, k�borkutya.
Majd reggel ut�nan�zek.
233
00:22:52,511 --> 00:22:55,857
Ne menjenek hal�szni,
am�g ez nem tiszt�z�dott!
234
00:22:55,858 --> 00:22:58,046
�s este se nagyon s�t�lgassanak.
235
00:22:58,047 --> 00:22:59,957
Semmi v�sz, Tommy.
236
00:23:00,767 --> 00:23:03,129
Akkor meg mit zagyv�lnak itt.
237
00:23:03,130 --> 00:23:05,994
Csak �vatoss�g. Az ilyen
vad�llatok kisz�m�thatatlanok.
238
00:23:05,995 --> 00:23:10,230
Eml�kszem, olvastam
egyszer egy �reg h�lgyr�l...
239
00:23:10,231 --> 00:23:11,597
volt egy dobermanja,
240
00:23:11,598 --> 00:23:12,793
m�r r�g�ta.
241
00:23:13,198 --> 00:23:16,188
Egy nap darabokra t�pte.
242
00:23:16,914 --> 00:23:17,919
Csak �gy.
243
00:23:18,367 --> 00:23:20,757
�s ez, ez is doberman?
244
00:23:21,411 --> 00:23:23,561
Nem, csak egy korcs.
245
00:23:25,842 --> 00:23:28,315
Seg�ts Marge-nak berakodni a kocsiba.
246
00:23:28,316 --> 00:23:32,436
- A cucc ott van h�tul a rakt�rban.
- Ok�.
247
00:23:32,437 --> 00:23:34,727
J�jjenek velem, uraim.
248
00:23:37,299 --> 00:23:38,923
Viszl�t holnap!
249
00:23:40,551 --> 00:23:45,651
- Megszomjaztam egy kortyra.
- Hozok egy poharat.
250
00:23:47,908 --> 00:23:49,338
Eg�szs�g�nkre!
251
00:23:53,914 --> 00:23:55,109
Mi t�rt�nt?
252
00:23:55,502 --> 00:23:56,697
Mi t�rt�nt?
253
00:23:57,520 --> 00:24:00,240
Nos, egy darabig olvasott,
254
00:24:01,090 --> 00:24:03,570
majd elkezdett besz�lni.
255
00:24:04,892 --> 00:24:07,660
Tudtad, hogy a farkas monog�m?
256
00:24:07,661 --> 00:24:12,334
�s ha a p�rja meghal,
soha t�bb� nem p�rzik?
257
00:24:12,335 --> 00:24:15,940
�s m�g az emberek azt hiszik,
hogy milyen civiliz�ltak.
258
00:24:15,941 --> 00:24:18,661
V�gy p�ld�t a farkasokr�l!
259
00:24:18,772 --> 00:24:20,492
Sz�p p�lda, nem?
260
00:24:20,692 --> 00:24:23,239
R�sz�lhatt�l volna, hogy hagyja abba.
261
00:24:23,240 --> 00:24:25,580
De olyan �rdekes volt.
262
00:24:26,071 --> 00:24:29,234
Csak �lt ott, �s mes�lt.
263
00:24:29,556 --> 00:24:33,136
�s olyan �rtatlan
k�ppel mes�lte mindezt.
264
00:24:33,137 --> 00:24:34,847
Olyan kedves volt.
265
00:24:34,848 --> 00:24:36,091
�s azt�n?
266
00:24:36,817 --> 00:24:39,107
Azt�n s�t�lni ment�nk.
267
00:24:39,324 --> 00:24:42,854
Majdnem k�t �ra hossz�t s�t�ltunk.
268
00:24:42,878 --> 00:24:48,078
Minden f�t ismer. M�g
s�t�tben is felismeri �ket.
269
00:25:00,448 --> 00:25:04,073
Csend legyen! Mindj�rt kapsz enni.
270
00:25:06,113 --> 00:25:10,013
De el�bb meg kell keresnem a vacsor�dat.
271
00:25:10,014 --> 00:25:13,069
Ide raktam. Itt kell lennie.
272
00:25:15,005 --> 00:25:17,012
Hova t�nhetett?
273
00:25:21,492 --> 00:25:24,410
Mi bajod? Ez csak a sz�l, �regl�ny.
274
00:25:24,411 --> 00:25:27,303
M�r l�tt�l ilyet, nem is keveset.
275
00:25:27,304 --> 00:25:31,499
Most a zs�mbesked�sed miatt �sszet�rtem.
276
00:25:34,711 --> 00:25:36,299
Na, gyere ide!
277
00:25:38,600 --> 00:25:42,395
Mi�rt nem mondtad, hogy ki akarsz menni?
278
00:25:42,396 --> 00:25:48,021
�vatosan k�nny�ts magadon,
k�l�nben csupa pisi leszel!
279
00:25:51,127 --> 00:25:56,078
Nagyon f�j a sz�l. V�gezd
el gyorsan a dolgod!
280
00:25:56,079 --> 00:25:57,559
L�tsz valamit?
281
00:26:00,953 --> 00:26:02,295
Ki van ott?
282
00:26:04,670 --> 00:26:05,704
Ki az?
283
00:26:10,787 --> 00:26:11,887
A francba!
284
00:26:34,799 --> 00:26:37,329
Sz�lalj meg, vagy l�v�k!
285
00:26:38,984 --> 00:26:40,202
Zsazsa!
286
00:26:47,682 --> 00:26:49,491
� Istenem!
287
00:27:04,815 --> 00:27:07,498
Istenem, meg�lt�k.
288
00:27:39,839 --> 00:27:41,319
A t�lt�nyek...
289
00:27:52,977 --> 00:27:55,652
A h�ts� ablak nyitva van!
290
00:29:39,980 --> 00:29:41,700
Gyere be, Clyde!
291
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
Reggelt!
292
00:29:44,381 --> 00:29:46,654
Be kell ugranom Jerryhez telefon�lni.
293
00:29:46,655 --> 00:29:48,486
J�, megv�rlak a kocsiban.
294
00:29:48,487 --> 00:29:50,017
V�rj meg, ok�?
295
00:29:53,092 --> 00:29:56,432
Elegem van ebb�l a bez�rts�gb�l.
296
00:29:56,883 --> 00:29:58,641
�n is veled tartok.
297
00:29:58,642 --> 00:30:00,951
Ha kell valami, sz�lj!
298
00:30:00,952 --> 00:30:03,675
Csak s�t�lni van kedvem.
299
00:30:07,624 --> 00:30:08,624
J�.
300
00:30:09,925 --> 00:30:11,500
Viszl�t k�s�bb.
301
00:30:30,282 --> 00:30:33,717
Ne izgulj, nem viszlek magammal!
302
00:30:33,790 --> 00:30:36,374
K�l�nben is, mire menn�k
egy s�nta kuty�val.
303
00:30:36,375 --> 00:30:39,057
Volt egyszer egy h�roml�b� macsk�m.
304
00:30:39,058 --> 00:30:40,823
Biceg�nek h�vtam.
305
00:30:44,346 --> 00:30:45,589
J�l vagy?
306
00:30:52,703 --> 00:30:55,138
Azt hittem, beteg vagy.
307
00:30:57,491 --> 00:30:58,685
Mi baja?
308
00:30:59,103 --> 00:31:00,203
Nem tudom.
309
00:31:00,335 --> 00:31:03,805
- Lehet, hogy a harap�s.
- Lehet.
310
00:31:03,806 --> 00:31:05,845
Mr. Dodge haszn�ln� a telefonod.
311
00:31:05,846 --> 00:31:08,060
- J� reggelt Jerry!
- J� reggelt Mr. Dodge!
312
00:31:08,061 --> 00:31:11,781
Menjenek, Clyde tudja, hogy m�k�dik.
313
00:31:12,981 --> 00:31:15,244
Meg�li azt a vad kuty�t?
314
00:31:15,245 --> 00:31:17,155
Ha r�akadok, igen.
315
00:31:17,276 --> 00:31:18,276
Rem�lem.
316
00:31:18,556 --> 00:31:21,801
Nem j�, ha szabadon k�borolnak.
317
00:31:26,987 --> 00:31:30,422
- Hova mentek?
- Csak a fah�zig.
318
00:31:31,537 --> 00:31:33,247
De ne menjetek messzire!
319
00:31:33,248 --> 00:31:36,932
- Nem fogunk.
- Maradjatok a k�zelben!
320
00:31:36,933 --> 00:31:38,902
Itt Clyde Hardiman.
321
00:31:38,903 --> 00:31:42,803
A Tengerbiol�giai Kutat�
�llom�sr�l, a F�ka-szigetr�l.
322
00:31:42,804 --> 00:31:43,804
V�ge.
323
00:31:46,624 --> 00:31:49,269
Nem j�n be semmi ezen a vacakon.
324
00:31:49,270 --> 00:31:50,560
�t�gesd meg!
325
00:31:51,067 --> 00:31:52,692
Hagyd, majd �n!
326
00:31:56,900 --> 00:32:00,000
Jelentkeztem, de nincs v�lasz.
327
00:32:02,624 --> 00:32:04,774
Ez viccnek is rossz.
328
00:32:12,500 --> 00:32:17,349
Biztosan a sz�l az
oka. Fontos ez a h�v�s?
329
00:32:18,460 --> 00:32:20,425
Fontos, de nem s�rg�s.
330
00:32:20,426 --> 00:32:26,426
- Akkor ut�na n�zek annak a d�gnek.
- J� lenne ha miel�bb rendbe hozn�d.
331
00:33:00,545 --> 00:33:01,545
Guy!
332
00:33:15,170 --> 00:33:16,650
Nagyon vicces.
333
00:33:17,410 --> 00:33:18,997
Mos el kell mennem.
334
00:33:18,998 --> 00:33:21,237
Ne csavarogjatok el, ok�?
335
00:33:21,238 --> 00:33:23,003
Megijedt�l, ugye?
336
00:33:24,376 --> 00:33:25,376
Kicsit.
337
00:34:24,161 --> 00:34:26,546
Rem�lem fogt�l valamit.
338
00:34:26,746 --> 00:34:28,711
J�l esne egy kis hom�r.
339
00:34:28,712 --> 00:34:29,748
Nekem is.
340
00:34:33,144 --> 00:34:37,007
Egyszer, Los Angelesben
j�rtam egy vend�gl�ben,
341
00:34:37,008 --> 00:34:38,951
amit HOM�R-nak h�vtak.
342
00:34:38,952 --> 00:34:42,111
De amit felszolg�ltak,
�lmomban ne j�jj�n el�.
343
00:34:42,112 --> 00:34:45,831
T�lem ak�r a Feh�r H�z v�r�s
t�gl�i is lehettek volna.
344
00:34:45,832 --> 00:34:48,695
Fogadjunk, hogy egy
heti kereseted b�nta.
345
00:34:48,696 --> 00:34:51,172
Ett�l csak rosszabb
lett az ember sz�ja �ze.
346
00:34:51,173 --> 00:34:53,893
V�n, h�zs�rtos medve vagy.
347
00:36:55,344 --> 00:36:58,924
Gyer�nk, t�nj el! Menj a francba!
348
00:37:03,033 --> 00:37:04,033
T�n�s!
349
00:38:27,442 --> 00:38:28,442
Millie!
350
00:38:34,878 --> 00:38:36,930
Nyugodj meg! Elmentek.
351
00:38:36,931 --> 00:38:37,952
J�l vagy?
352
00:38:38,285 --> 00:38:39,525
Megharaptak?
353
00:38:40,980 --> 00:38:43,415
Gyere, nincs semmi baj.
354
00:38:43,712 --> 00:38:45,287
Gyere, menj�nk.
355
00:38:46,632 --> 00:38:49,257
Meg�l�m ezeket a d�g�ket!
356
00:38:54,676 --> 00:38:56,468
- Sz�llj be!
- Hol vannak a s�rcok?
357
00:38:56,469 --> 00:38:58,189
Fenn a fah�zban!
358
00:39:00,730 --> 00:39:05,260
Nem hiszem, hogy
bemer�szkedn�nek a faluba.
359
00:39:13,590 --> 00:39:16,195
- Halottad a l�v�seket?
- Biztos lel�tte a kuty�t.
360
00:39:16,196 --> 00:39:18,866
Lehet, hogy elt�vesztette.
361
00:39:34,007 --> 00:39:37,600
Mi�rt nem s�t�ltok egyet a j� leveg�n?
362
00:39:37,601 --> 00:39:41,815
Ha bez�rk�ztok ide, semmit
nem l�ttok a vid�kb�l.
363
00:39:41,816 --> 00:39:43,686
Pedig sz�p k�rny�k.
364
00:39:43,687 --> 00:39:45,803
H�t persze, hogy az.
365
00:39:45,804 --> 00:39:49,224
Gy�ny�r� madarak �s ezer�ves f�k.
366
00:39:49,225 --> 00:39:52,534
Egy istenverte madarat sem l�ttam.
367
00:39:52,535 --> 00:39:53,667
Nagy k�r!
368
00:39:55,316 --> 00:39:58,036
Tommy majd elvisz s�t�lni.
369
00:39:58,627 --> 00:40:00,872
Engem hagyj�l ki, j�?
370
00:40:07,777 --> 00:40:13,212
Romantik�zunk az erd�ben,
�s k�zben makkot gy�jt�nk!
371
00:40:29,012 --> 00:40:31,571
Millie-t megt�madta egy falka kutya.
372
00:40:31,572 --> 00:40:34,190
- J�zusom, h�nyan?
- �gy 15-16 k�r�l.
373
00:40:34,191 --> 00:40:36,871
Atya�risten, biztosan ki vannak �hezve.
374
00:40:36,872 --> 00:40:37,905
Teljesen elvadultak.
375
00:40:37,906 --> 00:40:40,241
- Nincsenek itt.
- Megyek megkeresem �ket.
376
00:40:40,242 --> 00:40:41,469
Maradj Millie-vel!
377
00:40:41,470 --> 00:40:44,290
Pr�b�ljatok meg a
r�di�n seg�ts�get h�vni!
378
00:40:44,291 --> 00:40:47,396
Azt hiszem a l�tra h�tul van.
379
00:40:47,862 --> 00:40:48,933
Rendben.
380
00:41:06,934 --> 00:41:07,934
Guy!
381
00:41:08,205 --> 00:41:10,020
Paul, gyertek le!
382
00:41:12,492 --> 00:41:13,492
Guy!
383
00:41:16,788 --> 00:41:17,888
A francba!
384
00:41:19,680 --> 00:41:21,255
L�k�tt k�lyk�k!
385
00:41:22,132 --> 00:41:23,132
Guy!
386
00:41:25,049 --> 00:41:27,149
Azonnal gyertek el�!
387
00:41:28,569 --> 00:41:29,569
Most!
388
00:41:31,608 --> 00:41:33,853
H�t j�, ti akart�tok!
389
00:41:40,408 --> 00:41:43,318
Nem kell, hogy megt�rt�njen!
390
00:41:45,317 --> 00:41:49,169
T�lem ak�r le is �lhet�nk
�s besz�lgethet�nk.
391
00:41:49,170 --> 00:41:54,940
Az ap�dnak majd azt mondjuk,
�test�l a t�zkereszts�gen.
392
00:41:57,808 --> 00:42:00,994
Nem szeretem, ha valamit
r�m akarnak er�ltetni.
393
00:42:00,995 --> 00:42:04,798
Ut�lom az ap�mat, ami�rt
�lland�an cseszeget.
394
00:42:04,799 --> 00:42:05,799
Tudom.
395
00:42:09,069 --> 00:42:11,111
Te nem tehetsz r�la, csak �.
396
00:42:11,112 --> 00:42:13,402
Mindig mindent elront.
397
00:42:14,839 --> 00:42:16,129
�gy �rtem...
398
00:42:17,104 --> 00:42:20,056
azt hiszi, hogy �
jobban tudj, mi j� nekem.
399
00:42:20,057 --> 00:42:22,062
�rted, amit mondok?
400
00:42:29,837 --> 00:42:30,837
H�, Guy!
401
00:42:35,349 --> 00:42:37,309
T�bb kutya is van.
402
00:42:38,093 --> 00:42:41,489
Jerry azt mondta, csak egy d�g van.
403
00:42:41,490 --> 00:42:45,169
�gy tudtam, a kuty�k csak
teliholdkor von�tanak,
404
00:42:45,170 --> 00:42:47,605
vagy, ha t�zet �reznek.
405
00:42:47,632 --> 00:42:49,732
Vissza kell menn�nk.
406
00:43:02,684 --> 00:43:03,952
V�rj meg!
407
00:43:05,232 --> 00:43:06,232
Gyere!
408
00:43:14,512 --> 00:43:15,512
Mi van?
409
00:43:19,226 --> 00:43:21,086
Biztosan elmentek.
410
00:43:28,105 --> 00:43:29,459
Ne rohanj!
411
00:47:47,965 --> 00:47:52,084
- Megtal�ltam �ket!
- J�. Millie m�r nagyon ag�dott!
412
00:47:52,085 --> 00:47:55,375
- K�sz.
- Az antenn�n dolgozom.
413
00:47:57,466 --> 00:48:00,806
Nektek kij�rna egy alapos ver�s.
414
00:48:04,223 --> 00:48:05,223
Millie.
415
00:48:05,405 --> 00:48:07,410
�bredj! N�zz h�tra!
416
00:48:16,833 --> 00:48:19,268
H�l Istennek, j�l vagy!
417
00:48:20,538 --> 00:48:22,828
Mi mindenre gondoltam!
418
00:48:27,885 --> 00:48:29,935
Merre csavarogtatok?
419
00:48:30,273 --> 00:48:32,918
Nem megmondta Jerry,
hogy ne m�szk�ljatok el?
420
00:48:32,919 --> 00:48:37,354
Soha t�bb� ne csin�lj
ilyet, meg�rtetted?!
421
00:48:39,746 --> 00:48:44,471
Millie, minden ok�. �n
m�r elvertem rajtuk a port.
422
00:48:44,472 --> 00:48:47,907
H�l Istennek, nem esett bajotok.
423
00:48:53,397 --> 00:48:55,687
Maradjatok a k�zelben!
424
00:49:05,831 --> 00:49:08,673
Kezd bes�t�tedni,
sz�ks�ged lesz eleml�mp�ra.
425
00:49:08,674 --> 00:49:11,371
Ann�l, sajnos, j�val t�bbre...
426
00:49:11,372 --> 00:49:14,301
A porcel�n szigetel�s elt�r�tt.
427
00:49:14,302 --> 00:49:17,597
Az eg�sz als� r�sz t�nkre ment.
428
00:49:18,991 --> 00:49:22,165
- Nem l�ttad
McMinnimee-t? - Nem.
429
00:49:22,166 --> 00:49:25,168
Gondolom otthon �l,
�s a n�th�j�t k�r�lja.
430
00:49:25,169 --> 00:49:29,034
- �s mi van Cobbal?
- Hal�szni ment.
431
00:49:29,834 --> 00:49:32,665
Meg tettem ami t�lem telt.
432
00:49:33,117 --> 00:49:34,117
Ok�.
433
00:49:34,619 --> 00:49:36,599
Akarod a bank�r�kat figyelmeztetni?
434
00:49:36,600 --> 00:49:38,796
Ben�zek McMinnimee-hez.
435
00:49:38,797 --> 00:49:42,944
Mondd meg a bank�r�knak, hogy
elalhatnak n�lunk, ha kell!
436
00:49:42,945 --> 00:49:46,000
A dzsipet a fah�zn�l hagytam.
437
00:51:51,435 --> 00:51:52,725
Szent Isten!
438
00:52:12,248 --> 00:52:13,393
McMinnimee!
439
00:53:36,693 --> 00:53:37,838
McMinnimee!
440
00:55:45,031 --> 00:55:46,031
Tommy!
441
00:55:52,915 --> 00:55:54,133
Semmi nyom!
442
00:55:56,767 --> 00:55:58,817
Tiszt�ra megkerg�lt.
443
00:56:00,743 --> 00:56:02,675
Nem kellett volna forz�roznod.
444
00:56:02,676 --> 00:56:05,518
Nem az a fajta, aki ilyen
id�ben kir�ndulni megy.
445
00:56:05,519 --> 00:56:09,358
Egy kis s�ta Loisszal
tal�n csak nem baj?
446
00:56:09,359 --> 00:56:10,554
D�h�s volt.
447
00:56:11,131 --> 00:56:12,611
Engem v�dolsz?
448
00:56:16,122 --> 00:56:21,537
Akinek van egy cs�pp esze,
s�t�ted�skor visszaj�n.
449
00:56:22,091 --> 00:56:24,897
Lehet, hogy bementek a v�rosba.
450
00:56:24,898 --> 00:56:27,048
4 km-et gyalogoltak?
451
00:56:37,095 --> 00:56:39,457
Mit csin�lnak itt kinn ebben a sz�lben?
452
00:56:39,458 --> 00:56:43,038
Tommy �s Lois s�t�lni
mentek, �s biztos elt�vedtek.
453
00:56:43,039 --> 00:56:44,549
Mikor mentek el?
454
00:56:44,550 --> 00:56:46,924
�gy h�rom �r�ja. Mit tegy�nk?
455
00:56:46,925 --> 00:56:48,455
Ma m�r semmit.
456
00:56:48,502 --> 00:56:50,840
Most visszaviszem magukat.
457
00:56:50,841 --> 00:56:53,400
Meg�lte a gondnok azt a vad kuty�t?
458
00:56:53,401 --> 00:56:54,691
Igen, egyet.
459
00:56:55,062 --> 00:56:56,724
T�bben vannak?
460
00:56:57,080 --> 00:56:59,972
Igen, az�rt j�ttem, hogy ezt megmondjam.
461
00:56:59,973 --> 00:57:01,790
J�nnek, vagy maradnak?
462
00:57:01,791 --> 00:57:04,031
Nem lehet baj, ha bez�rk�znak.
463
00:57:04,032 --> 00:57:06,875
- Mi lesz Tommyval?
- �s Loisszal?
464
00:57:06,876 --> 00:57:09,840
Ahhoz t�l s�t�t van,
hogy megkeress�k �ket.
465
00:57:09,841 --> 00:57:12,729
Rakhatn�nk egy kis
jelz�t�zet, h�tha �szre veszik.
466
00:57:12,730 --> 00:57:15,709
Val�sz�n�leg felgy�jtan�nk
az eg�sz erd�t.
467
00:57:15,710 --> 00:57:18,220
Hol van Jerry, mi a fen�t csin�l?
468
00:57:18,221 --> 00:57:21,222
Elment McMinnimee-hez.
Tal�n m�r visszat�rt.
469
00:57:21,223 --> 00:57:22,893
Na j�nnek, vagy nem?
470
00:57:22,894 --> 00:57:28,089
- Besz�lni akarok Jerryvel.
- Akkor sz�lljanak be!
471
00:58:12,502 --> 00:58:15,551
Ezek a d�g�k nem egyszer�en csak �hesek.
472
00:58:15,552 --> 00:58:18,419
�s j� r�sz�k, gondolom veszett.
473
00:58:18,420 --> 00:58:21,618
A veszetts�g kezdeti
st�dium�ban igen agressz�vak.
474
00:58:21,619 --> 00:58:23,908
K�s�bb a fert�z�ttek
otthagyj�k a falk�t.
475
00:58:23,909 --> 00:58:28,298
Engem nem �rdekel a
k�s�bb! Tegyenek valamit!
476
00:58:28,299 --> 00:58:30,354
A fiam odakinn van.
477
00:58:30,936 --> 00:58:34,465
Tal�n nem a maga feladata,
hogy csin�ljon valamit.
478
00:58:34,466 --> 00:58:36,616
Azt hittem, a mag��.
479
00:58:37,113 --> 00:58:41,591
Azok a d�g�k odakinn
m�szk�lnak m�g maguk itt �lnek.
480
00:58:41,592 --> 00:58:44,480
P�r �r�ja m�g nem volt semmi teend�nk.
481
00:58:44,481 --> 00:58:46,417
J�zus Krisztus!
482
00:58:49,690 --> 00:58:53,148
P�r hete ezeknek a
kuty�knak m�g voltak gazd�ik.
483
00:58:53,149 --> 00:58:55,376
Nem menteget�zni akarok.
484
00:58:55,377 --> 00:58:58,757
De ujjmutogat�ssal nem
fogunk el�bbre jutni.
485
00:58:58,758 --> 00:59:01,674
Ha ven egy kis esze, felm�szik egy f�ra.
486
00:59:01,675 --> 00:59:06,450
M�r, ha fel b�rja emelni
azt a h�jas segg�t.
487
00:59:06,682 --> 00:59:09,162
Pr�b�ljunk meg nyugodni.
488
00:59:10,584 --> 00:59:16,119
Ebben az es�ben a d�g�knek
is sz�ks�g�k van fed�lre.
489
00:59:16,293 --> 00:59:18,852
A Parker-h�z, ma arra
j�rtam, csak �gy b�zl�tt.
490
00:59:18,853 --> 00:59:22,470
- Biztosan az a b�v�hely�k.
- Lehet.
491
00:59:22,471 --> 00:59:24,286
Van pusk�d, Cobb?
492
00:59:24,958 --> 00:59:26,754
Van egy r�gi egyl�vet�...
493
00:59:26,755 --> 00:59:28,686
de csak p�r t�lt�nyem van.
494
00:59:28,687 --> 00:59:30,552
Menj, �s hozd el!
495
00:59:31,284 --> 00:59:33,667
Menj�nk, n�zz�k me a Parker-h�zat!
496
00:59:33,668 --> 00:59:38,160
Mr. Walker maradjanak itt a
l�nyokkal, �s z�rk�zzanak be!
497
00:59:38,161 --> 00:59:42,085
Clyde, el�venn�d a
t�lt�nyeket a fi�kb�l?
498
00:59:42,086 --> 00:59:47,046
- Hozzam a teheraut�m?
- Igen, sz�ks�g lesz r�.
499
00:59:47,095 --> 00:59:51,055
Ragadja meg azt a hosszabb eleml�mp�t!
500
00:59:51,575 --> 00:59:54,675
- Ne agg�dj!
- Csak �vatosan!
501
01:00:43,623 --> 01:00:47,203
- Jobb lenne, ha ide adn�.
- Nem!
502
01:00:50,503 --> 01:00:52,040
Magamn�l tartom.
503
01:00:52,041 --> 01:00:54,951
Akkor vigy�zzon, hova c�loz!
504
01:01:11,766 --> 01:01:13,676
N�zz k�r�l, Clyde!
505
01:01:24,382 --> 01:01:26,292
Maradj ott, Clyde!
506
01:01:26,622 --> 01:01:27,622
Ez Lois.
507
01:01:27,988 --> 01:01:29,919
Keress�k meg Tommyt!
508
01:01:29,920 --> 01:01:31,780
Tommyt keress�k!
509
01:01:50,671 --> 01:01:51,771
Nincs itt.
510
01:02:04,835 --> 01:02:05,935
A francba!
511
01:02:11,353 --> 01:02:14,123
Mi a f�szkes fen�t csin�l?
512
01:02:24,451 --> 01:02:25,534
Rohadtak!
513
01:02:28,520 --> 01:02:31,715
Meg�llek titeket, egyt�l egyig!
514
01:02:33,500 --> 01:02:34,500
Meg�r�lt.
515
01:02:36,515 --> 01:02:38,710
Bossz�t �llok, Tommy.
516
01:02:39,863 --> 01:02:41,248
Rohadt d�g�k!
517
01:03:16,036 --> 01:03:17,756
A rohadt �letbe!
518
01:04:12,762 --> 01:04:13,957
Az Istenit!
519
01:04:14,276 --> 01:04:15,756
Hova b�jtatok?
520
01:04:38,553 --> 01:04:41,703
- F�nyt l�tok.
- Ott a kocsi.
521
01:05:05,039 --> 01:05:08,972
Itt a Tengerbiol�giai
�llom�s, F�ka-sziget...
522
01:05:08,973 --> 01:05:14,973
Tengerparti �rs�g vagy b�rki,
aki veszi ezt az ad�st! V�ge.
523
01:05:19,693 --> 01:05:24,318
tt a Tengerbiol�giai
�llom�s, F�ka-sziget...
524
01:05:24,370 --> 01:05:25,610
V�szhelyzet!
525
01:05:26,462 --> 01:05:30,205
Ha b�rki veszi, l�pjen
kapcsolatba a parti �rs�ggel!
526
01:05:30,206 --> 01:05:31,206
V�ge.
527
01:06:08,286 --> 01:06:09,406
Marge!
528
01:06:16,303 --> 01:06:17,303
Igen?
529
01:06:23,909 --> 01:06:25,152
�lj meg!
530
01:06:37,300 --> 01:06:38,518
Sajn�lom.
531
01:06:40,685 --> 01:06:41,685
�lj meg!
532
01:06:43,232 --> 01:06:45,595
H�t ujj�t elvesztette.
533
01:06:46,371 --> 01:06:47,441
Megvakult.
534
01:06:48,797 --> 01:06:53,854
A v�rcsoportj�t nem ismerj�k.
csak plazm�t k�ldjenek.
535
01:06:53,855 --> 01:06:56,351
Ezen a vacakon nem tudunk venni,
536
01:06:56,352 --> 01:07:02,173
de ha hallanak minket, k�rem
azonnal k�ldjenek seg�ts�get!
537
01:07:02,174 --> 01:07:04,274
Jerry Preston, v�ge.
538
01:07:11,454 --> 01:07:13,219
Arra gondoltam...
539
01:07:13,880 --> 01:07:16,464
megpr�b�lok �tevezni a t�lpartra.
540
01:07:16,465 --> 01:07:19,516
- Majdnem 30 km.
- Egyszer m�r megtettem.
541
01:07:19,517 --> 01:07:22,047
Mikor? 20 �vvel ezel�tt?
542
01:07:23,806 --> 01:07:26,020
Ha valaki, akkor m�r ink�bb �n.
543
01:07:26,021 --> 01:07:30,795
Hamarosan itt a dag�ly, �s
az id� is egyre rosszabb.
544
01:07:30,796 --> 01:07:33,736
�s te nem ismered a tengert.
545
01:07:33,737 --> 01:07:36,050
Lehet, hogy egy haj� felvesz.
546
01:07:36,051 --> 01:07:37,380
Lehet.
547
01:07:38,105 --> 01:07:42,545
De az is lehet, hogy
elveszel a s�t�tben.
548
01:07:44,812 --> 01:07:48,959
Az es�k�penyem a cs�nakban
van. �s viszek ennival�t is.
549
01:07:48,960 --> 01:07:51,236
K�s�rj�k le a m�l�hoz.
550
01:07:51,237 --> 01:07:52,237
Apa!
551
01:07:54,917 --> 01:07:58,212
Az hiszem, az a f�rfi meghalt.
552
01:07:58,572 --> 01:08:00,052
Honnan veszed?
553
01:08:00,541 --> 01:08:01,926
Nem l�legzik.
554
01:08:02,077 --> 01:08:07,022
Ez azt jelenti, hogy maga
lett a bank eln�ke, igaz?
555
01:08:07,023 --> 01:08:10,714
Ez nagyon durva vicc volt, Mr. Cobb!
556
01:08:10,715 --> 01:08:13,865
Nem tudok s�rni, ha egy
bolonddal kevesebb van.
557
01:08:13,866 --> 01:08:14,866
Jerry.
558
01:08:21,238 --> 01:08:23,433
Sok szerencs�t, Carl!
559
01:08:25,999 --> 01:08:29,158
Ki kell tartanunk a komp
�rkez�s�sig. N�gy napig...
560
01:08:29,159 --> 01:08:30,689
�tel van el�g.
561
01:08:31,869 --> 01:08:33,829
Igen, de ide n�zz!
562
01:08:34,749 --> 01:08:37,089
Csak n�gy t�lt�ny van.
563
01:08:38,195 --> 01:08:41,050
Gyer�nk, Hardiman, mozdulj m�r!
564
01:08:41,051 --> 01:08:45,776
Ok�, Cobb, ne cseszegess,
m�r is ott vagyok.
565
01:08:47,359 --> 01:08:48,359
Gyer�nk.
566
01:08:53,808 --> 01:08:56,428
Megyek, rajtuk tartom a szemem.
567
01:08:56,429 --> 01:08:58,373
Sr�cok, arr�bb vinn�tek Rye-t?
568
01:08:58,374 --> 01:08:59,424
Felmegyek.
569
01:09:48,084 --> 01:09:49,084
Ok�.
570
01:09:50,497 --> 01:09:52,130
Elbarik�dozzuk magunkat.
571
01:09:52,131 --> 01:09:58,082
Ha Mr. McMinnimee-n�l bementek
az ablakon, itt is megtehetik.
572
01:09:58,083 --> 01:10:01,608
B�torokkal eltorlaszolunk mindent.
573
01:10:12,599 --> 01:10:13,844
M�r j�n is.
574
01:10:31,541 --> 01:10:35,638
Nem l�ttam, de �rzem,
hogy a k�zelben vannak.
575
01:10:35,639 --> 01:10:37,915
A domb t�v�ben vannak.
576
01:10:37,916 --> 01:10:43,211
Pakoljunk ki bel�le, �s
toljuk az ablakhoz! Rajta!
577
01:11:32,030 --> 01:11:33,950
A kutya! Ott van!
578
01:11:34,070 --> 01:11:35,360
Nyugodj meg!
579
01:11:39,550 --> 01:11:40,621
Elment.
580
01:11:42,335 --> 01:11:44,021
Ott volt!
581
01:11:44,760 --> 01:11:47,074
Mindig k�s�n �rkezel.
582
01:11:56,188 --> 01:11:59,673
Azt hiszem, tudjuk, mi a teend�.
583
01:12:00,463 --> 01:12:03,699
Sr�cok, ti torlaszolj�tok
el az ablakokat!
584
01:12:03,700 --> 01:12:07,470
Toljuk ezt a szekr�nyt az ablakhoz.
585
01:12:13,804 --> 01:12:15,574
Rye, mi a bajod?
586
01:12:18,013 --> 01:12:19,018
A pusk�t.
587
01:12:26,210 --> 01:12:29,606
Ha a vez�rt kil�n�m, tal�n elmenn�nek.
588
01:12:29,607 --> 01:12:32,615
Ravasz egy d�g, mintha
csak �rtette volna.
589
01:12:32,616 --> 01:12:34,508
Biztos r�g�ta nincs gazd�ja.
590
01:12:34,509 --> 01:12:37,772
De nem halt �hen, �s
tapsztalatot szerzett.
591
01:12:37,773 --> 01:12:40,418
De idemer�szkedni vak�t� napf�nyben?
592
01:12:40,419 --> 01:12:42,994
Szerintem vil�gos, mi�rt.
593
01:12:43,125 --> 01:12:47,899
- Ki kell vinni a holttestet.
- M�r gondoltunk r�.
594
01:12:47,900 --> 01:12:49,426
Szagot fogtak.
595
01:13:12,820 --> 01:13:14,950
L�dd le! L�dd le!
596
01:14:25,266 --> 01:14:26,461
Rohadt d�g!
597
01:14:41,697 --> 01:14:43,512
Rye, gyere innen!
598
01:14:55,004 --> 01:14:57,281
Jerry, ide gyere!
599
01:14:57,401 --> 01:14:58,786
Fek�dj hasra!
600
01:15:03,287 --> 01:15:04,287
J�zusom!
601
01:15:18,351 --> 01:15:21,328
Hallottam p�r l�v�st, lel�tted a vez�rt?
602
01:15:21,329 --> 01:15:22,714
Nem siker�lt.
603
01:15:24,255 --> 01:15:27,380
Jobban el kell barik�dozni az ablakot.
604
01:15:27,381 --> 01:15:32,201
�s Dodge holttest�t is
ki kell vinn�nk innen.
605
01:15:39,984 --> 01:15:42,961
Ha a f�klya �g, nem
fognak k�zel mer�szkedni.
606
01:15:42,962 --> 01:15:44,872
Guy, indulj el�re!
607
01:17:00,327 --> 01:17:02,382
Itt j� lesz, Clyde.
608
01:17:14,419 --> 01:17:17,329
Akar valaki mondani valamit?
609
01:17:17,496 --> 01:17:18,691
Mr. Walker?
610
01:17:23,837 --> 01:17:24,837
Marge?
611
01:17:31,935 --> 01:17:33,080
Seg�tsenek.
612
01:17:33,759 --> 01:17:35,619
Egyszerre emelj�k.
613
01:17:58,572 --> 01:17:59,572
Menj�nk.
614
01:18:05,304 --> 01:18:07,404
Maradj k�zel, Clyde.
615
01:18:43,547 --> 01:18:44,547
Seg�ts.
616
01:18:46,523 --> 01:18:51,293
M�r csak h�rom napot
kell kib�rnunk valahogy.
617
01:18:51,491 --> 01:18:53,592
Vagy kevesebbet, ha Cobb sikerrel j�r.
618
01:18:53,593 --> 01:18:55,416
Nem valami otthonos.
619
01:18:55,417 --> 01:18:57,662
De van p�r pokr�cunk.
620
01:18:57,769 --> 01:19:02,076
�ll�tsunk �rs�get! �n
sz�vesen leszek az els�.
621
01:19:02,077 --> 01:19:04,328
Clyde, leszel a m�sodik?
622
01:19:04,329 --> 01:19:06,239
Leszek a harmadik.
623
01:19:07,136 --> 01:19:09,426
�rk�dhetek veled, apa?
624
01:19:11,640 --> 01:19:13,885
Paul is vel�nk lehet?
625
01:19:14,112 --> 01:19:15,782
Szeretn�m, ha velem maradna.
626
01:19:15,783 --> 01:19:18,503
- Jaj, mama!
- Na, gyere!
627
01:19:19,546 --> 01:19:20,546
Millie.
628
01:19:23,263 --> 01:19:25,318
Nem lesz semmi baj!
629
01:19:29,432 --> 01:19:31,722
- Szeretlek!
- �n is!
630
01:19:37,013 --> 01:19:40,733
- El�l vagy h�tul �rk�dsz?
- H�tul.
631
01:19:42,293 --> 01:19:44,443
�n �s az eserny�m...
632
01:19:44,987 --> 01:19:47,612
j� kis csapatot alkotunk.
633
01:19:48,778 --> 01:19:52,367
Agg�dsz, hogy kib�rjuk-e h�rom napig?
634
01:19:52,368 --> 01:19:55,708
Agg�dom, de nincs jobb �tletem.
635
01:19:55,903 --> 01:19:57,366
Ha neked van, sz�lj!
636
01:19:57,367 --> 01:19:58,367
Sz�lok.
637
01:20:02,485 --> 01:20:04,730
Vigy�zz, el ne aludj!
638
01:20:04,984 --> 01:20:07,950
- Nem fogok!
- Ne is.
639
01:21:36,318 --> 01:21:37,438
�l m�g?
640
01:21:39,235 --> 01:21:41,557
Igen, de nagyon legyeng�lt.
641
01:21:41,558 --> 01:21:45,076
�gy t�nik, infarktust
kapott, vagy valami hasonl�.
642
01:21:45,077 --> 01:21:48,702
Ne mozd�tsd meg, majd bevontatjuk!
643
01:22:46,714 --> 01:22:47,908
Seg�tsenek!
644
01:22:52,122 --> 01:22:53,127
Oda n�zz.
645
01:22:58,190 --> 01:22:59,190
Seg�ts�g!
646
01:22:59,642 --> 01:23:04,132
Mutasd meg neki, mit
tud ez a kis cs�nak!
647
01:23:12,079 --> 01:23:13,079
Ne!
648
01:23:20,369 --> 01:23:22,039
J�jjenek vissza!
649
01:23:43,284 --> 01:23:44,284
Walker!
650
01:24:01,660 --> 01:24:02,660
Walker?
651
01:24:06,817 --> 01:24:09,508
Ez az idi�ta kiment, �s
mag�val vitte a pusk�t.
652
01:24:09,509 --> 01:24:11,704
Hallottam egy l�v�st.
653
01:24:12,017 --> 01:24:15,312
Mintha a m�l� fel�l j�tt volna.
654
01:24:15,746 --> 01:24:19,801
A francba, vigy�zz a t�bbiekre, Clyde!
655
01:24:22,199 --> 01:24:25,109
Ne k�zel�tsetek, vagy l�v�k!
656
01:25:23,280 --> 01:25:24,280
Walker!
657
01:25:25,409 --> 01:25:26,604
Itt vagyok!
658
01:25:32,966 --> 01:25:35,066
- Tud uszni?
- Nem.
659
01:25:49,024 --> 01:25:50,024
Fogja.
660
01:26:01,765 --> 01:26:04,595
- Kapaszkodjon!
- Nem tudok.
661
01:26:04,596 --> 01:26:07,886
B�rja, vagy k�l�nben megfullad!
662
01:26:15,816 --> 01:26:19,726
Na, j�jj�n m�r, miel�tt visszaj�nnek!
663
01:26:24,104 --> 01:26:27,444
Siessen, sz�lljon be a kocsiba!
664
01:26:27,980 --> 01:26:28,980
Siessen!
665
01:26:31,700 --> 01:26:34,616
Egy cs�nak... Egy cs�nakot l�ttam.
666
01:26:34,617 --> 01:26:37,957
Hol a puska? Elvesztette, igaz?
667
01:27:26,758 --> 01:27:28,618
L�tom megtal�ltad.
668
01:27:29,601 --> 01:27:30,796
Sajnos meg.
669
01:27:31,374 --> 01:27:35,554
Gyer�nk, mindenki befel�!
Elmondom, kinek mi a feladata.
670
01:27:35,555 --> 01:27:38,704
A d�g�k a v�lgyben
vannak. Vidd ezt ki, Clyde!
671
01:27:38,705 --> 01:27:42,184
Millie, te Hardiman kocsij�val
elm�sz a sziget t�loldal�ra!
672
01:27:42,185 --> 01:27:44,854
Marge, Walker �s a sr�cok
veled mennek. Induljatok!
673
01:27:44,855 --> 01:27:46,885
Ha valami baj van,
maradjatok a kocsiban!
674
01:27:46,886 --> 01:27:49,448
Rajta, Mr. Walker, indulunk!
675
01:27:49,449 --> 01:27:50,871
�n is vel�k menjek?
676
01:27:50,872 --> 01:27:54,529
Nincs sok id�nk. Tudod,
hol van a benzintart�ly?
677
01:27:54,530 --> 01:27:56,003
Menj a dzsippel.
678
01:27:56,004 --> 01:27:59,339
- Induljatok gyorsan!
- Megy�nk.
679
01:27:59,409 --> 01:28:00,844
Becsalom �ket a h�zba.
680
01:28:00,845 --> 01:28:03,272
Ha az utols� is bent van,
torlaszold el az ajt�t!
681
01:28:03,273 --> 01:28:06,038
Locsold sz�t a benzint,
�s ha sz�lok, gy�jtsd meg!
682
01:28:06,039 --> 01:28:08,603
- Jerry!
- �lj be, nehogy �szrevegyenek!
683
01:28:08,604 --> 01:28:12,469
- Nem fognak.
- H�zd fel az ablakot!
684
01:29:09,846 --> 01:29:10,846
Gyere!
685
01:29:24,972 --> 01:29:25,972
Gyer�nk!
686
01:29:29,997 --> 01:29:32,432
Kapjatok el, ha tudtok!
687
01:29:58,477 --> 01:29:59,477
Helyes.
688
01:31:27,956 --> 01:31:29,246
Gy�jtsd fel!
689
01:31:33,765 --> 01:31:34,765
Ugorj!
690
01:33:07,918 --> 01:33:09,208
Szent Isten!
691
01:34:34,352 --> 01:34:37,194
- Mi�rt j�tettek vissza?
- �szrevett�k a f�st�t.
692
01:34:37,195 --> 01:34:38,915
Mind benn �gett.
693
01:35:13,460 --> 01:35:14,460
Walker!
694
01:35:14,765 --> 01:35:15,770
Tegye le!
695
01:35:19,737 --> 01:35:20,737
El�g!
696
01:35:28,728 --> 01:35:30,543
Menjen, �lj�n le!
697
01:35:34,651 --> 01:35:35,651
Guy.
698
01:35:36,583 --> 01:35:40,543
Hozd ide a kekszet a keszty�tart�b�l!
699
01:35:41,500 --> 01:35:43,075
Nyugi, kis�reg.
700
01:35:43,432 --> 01:35:44,432
Nugi.
701
01:35:49,614 --> 01:35:50,614
Gyere.
702
01:35:51,645 --> 01:35:53,030
Nem b�ntalak.
703
01:35:53,686 --> 01:35:54,686
Gyere.
704
01:35:55,250 --> 01:35:57,590
Senki nem fog b�ntani.
705
01:36:01,239 --> 01:36:03,339
Gyere, nem b�ntalak.
706
01:36:16,860 --> 01:36:17,865
Ide n�zz!
707
01:36:25,929 --> 01:36:26,929
N�zd...
708
01:36:31,111 --> 01:36:32,111
Finom.
709
01:36:35,721 --> 01:36:36,821
Na, gyere!
710
01:36:40,841 --> 01:36:42,131
K�stold meg.
711
01:36:46,524 --> 01:36:47,524
Nyugi.
712
01:36:54,568 --> 01:36:55,953
Nem b�ntalak!
713
01:37:02,007 --> 01:37:03,202
Okos kutya.
714
01:37:19,158 --> 01:37:23,353
Ford�totta: Sitku �va Bep�ty�gte: Cabcab
50341