All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S02E11 The Rage of Black Bolt - Showdown! Black Bolt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:05,330
"الأعمال المخادعة التي قام بها الـ"أفينجرز
.دفعتنا للانتقام
2
00:00:05,410 --> 00:00:09,080
.وهذا إعلان حرب على الأرض وسكّانها
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,670
.سيشهد كوكبكم غضبنا خلال 48 ساعة
4
00:00:12,750 --> 00:00:16,630
لقد خذل أبطالُكم ثقتنا، لذلك عليكم جميعاً
.أن تدفعوا الثمن
5
00:00:17,210 --> 00:00:20,090
.لقد بدأ اليوم العدّ التنازليّ لهزيمتكم
6
00:01:14,470 --> 00:01:16,300
!الآن سيدفعون الثمن
7
00:01:28,610 --> 00:01:30,940
.لا تلومي نفسكِ يا صاحبة السموّ
8
00:01:31,030 --> 00:01:33,240
.لقد حاولتِ إعادة حل هذا الأمر بسلام
9
00:01:33,320 --> 00:01:35,450
كيف كان لكِ أن تعرفي أنهم سيخونوكِ؟
10
00:01:35,530 --> 00:01:38,030
"لا أحد هنا ينكر أفعال الـ"أفينجرز
11
00:01:38,120 --> 00:01:39,910
.ردّ فعل سريع وشرس
12
00:01:39,990 --> 00:01:42,580
،"لكن إن سمحت لي أيها الملك "بلاك بولت
13
00:01:42,660 --> 00:01:46,420
لا تسمح لعواطفك المشتعلة
.أن تجرّ شعبنا إلى الحرب
14
00:01:46,500 --> 00:01:50,210
ستحتاج "أتيلان" أن يكون حاكمها صافي
.الذهن في مثل هذا الوقت العصيب
15
00:01:50,300 --> 00:01:51,920
.هُم جلبوا ذلك لأنفسهم
16
00:01:52,010 --> 00:01:53,760
أتُفضّل ألّا نفعل شيئاً؟
17
00:01:53,840 --> 00:01:54,970
!لقد هاجموا مَلِكتنا
18
00:01:55,050 --> 00:01:57,300
.الحرب خيارنا الوحيد. أنت تعلم ذلك
19
00:01:57,390 --> 00:01:58,430
.إنها ليست كذلك
20
00:01:58,510 --> 00:01:59,760
.الأمر قد حُسم
21
00:02:02,060 --> 00:02:03,640
.كما تمنّيت
22
00:02:03,730 --> 00:02:08,400
"كراهيته أعمته تماماً، "بلاك بولت
.جاهزٌ تماماً لخوض الحرب
23
00:02:08,480 --> 00:02:10,360
،"لكنه حالما ينتصر على الـ"أفينجرز
24
00:02:10,440 --> 00:02:12,990
.سوف يكتشف أنّ جميعهم بريئين
25
00:02:13,070 --> 00:02:15,860
عندها ببساطة سأستخدم قواي
للحصول على اعتراف
26
00:02:15,950 --> 00:02:17,780
.من أحد رهائننا المدنيين
27
00:02:17,870 --> 00:02:19,450
!هذا خطأكَ أنت
28
00:02:19,530 --> 00:02:22,790
لم تسألنا نحن قومك أبداً إذا أردنا هؤلاء
المقرفين المنكوبين
29
00:02:22,870 --> 00:02:26,040
من الأرض ويعيشون بيننا في مدينتنا
!الجميلة "أتيلان"ّ
30
00:02:26,120 --> 00:02:27,170
!لهذا السبب
31
00:02:27,250 --> 00:02:29,210
"لذلك بِعتُكِ يا "ميدوسا
أنتِ واجتماعكِ
32
00:02:29,290 --> 00:02:30,880
!مع مجلس الأمن العالميّ
33
00:02:30,960 --> 00:02:33,380
أخبرنا، كيف علمت بشأن اجتماع الملك؟
34
00:02:33,460 --> 00:02:36,760
لقد قمت بتهديد فتاة من الأرض
.بالأسلاك المجدولة
35
00:02:39,340 --> 00:02:41,310
ماذا فعلتِ أيها الملك؟
36
00:02:41,390 --> 00:02:44,640
التفكير في أنكَ حكمتَ على كوكب بريء
بسبب خداع
37
00:02:44,730 --> 00:02:45,930
.أحد رجالنا
38
00:02:46,020 --> 00:02:49,100
كم توسّلت لكَ بألّا تدعَ عواطفكَ
39
00:02:49,190 --> 00:02:50,900
.أن تتغلّب عليكَ
40
00:02:50,980 --> 00:02:52,980
"لقد برهنتَ لسكّان "أتيلان
41
00:02:53,070 --> 00:02:55,650
.بأنّكَ غير مناسب للحكم كَملكٍ لنا
42
00:03:03,410 --> 00:03:05,580
.بالشفاء العاجل يا ملكتِنا
43
00:03:07,540 --> 00:03:09,460
.لا يوجد أثر للمصابين في أي مكان
44
00:03:09,540 --> 00:03:10,750
.ذلك ليس مستحيلاً
45
00:03:10,830 --> 00:03:12,840
.لا بد أنهم يختبئون في مكان قريب من هنا
46
00:03:12,920 --> 00:03:14,760
انتشروا، ولا توقفوا البحث حتى
47
00:03:14,840 --> 00:03:16,340
.تجدوا هؤلاء الأرضيون القذرون
48
00:03:21,010 --> 00:03:22,510
.هيا، أوشكنا على الوصول
49
00:03:26,770 --> 00:03:27,770
!"كلوي"
50
00:03:27,850 --> 00:03:29,350
.أنا سعيد جدّاً لأنّك بخير
51
00:03:29,440 --> 00:03:30,850
أين "كمالا"؟
52
00:03:30,940 --> 00:03:32,020
.لا نعرف أين هي
53
00:03:32,110 --> 00:03:33,440
.لم تأتي بعد إلى هنا
54
00:03:33,520 --> 00:03:35,610
!ماذا؟ هيا بنا نبحث عنها
55
00:03:38,030 --> 00:03:40,700
."أمثالكِ غير مرحب بهم في "أتيلان
56
00:03:40,780 --> 00:03:42,410
! لقد حان وقت رحيلكِ
57
00:03:51,330 --> 00:03:54,170
ابقِ حيث أنتِ، وإلّا سنرى إن كانت صديقتك
.مرنة أيضاً
58
00:03:54,250 --> 00:03:55,380
!دعها تذهب أيها الجبان
59
00:03:55,460 --> 00:03:58,590
هذا صادرٌ من فتاة قام عُرقها بنصب كمين
لكل من ملكِنا وملكتنا؟
60
00:03:58,670 --> 00:04:01,340
لقد هاجمنا رجالكم لأنّهم خائفون
.من قوّتنا
61
00:04:01,430 --> 00:04:03,180
.سأريكِ شيئاً يخيفكِ
62
00:04:05,640 --> 00:04:06,970
!"كريستال"
63
00:04:07,060 --> 00:04:10,810
ما زال "بلاك بولت" ينوي حماية الأرضيون
.الذين دعاهم إلى هنا
64
00:04:10,890 --> 00:04:13,480
كيف تجرؤ على عصيان رغبات ملكَنا؟
65
00:04:13,560 --> 00:04:16,110
.ولكن ملِكتنا
66
00:04:16,190 --> 00:04:18,490
.لا، رجاءً، سامحيني
67
00:04:21,490 --> 00:04:23,700
.نستطيع حمايتِك في القصر
68
00:04:23,780 --> 00:04:25,910
.عليكِ الانضمام إلينا أنتِ وأصدقائكِ
69
00:04:25,990 --> 00:04:27,370
...أنا
70
00:04:27,450 --> 00:04:28,450
ما الأمر؟
71
00:04:28,540 --> 00:04:31,080
.يجب أن تلغي الحرب على الأرض
72
00:04:31,170 --> 00:04:33,000
.ذلك قرارٌ من ملكِنا
73
00:04:33,080 --> 00:04:34,790
.ولكن الـ"أفينجرز" بريئون
74
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
.عليه أن يدرك ذلك
75
00:04:36,090 --> 00:04:38,460
.لا بدّ أنّه تمّ الإيقاع بهم
76
00:04:38,550 --> 00:04:40,670
.جميعنا نريد الشيء ذاته، العيش بسلام
77
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
.ويمكننا ذلك
78
00:04:41,840 --> 00:04:43,760
.نحنُ لا نختلف عن بعضنا كثيراً
79
00:04:43,840 --> 00:04:46,010
الوقت الذي قضيته هنا أدركت به
،أن المحاولة
80
00:04:46,100 --> 00:04:47,260
.ستوضح أننا متشابهون
81
00:04:47,350 --> 00:04:50,640
.لم يفُت الأوان يا "كريستال" لإيقاف ذلك
82
00:04:50,730 --> 00:04:53,350
.أنتِ لا تفهميني
83
00:04:53,440 --> 00:04:55,310
.أختي
84
00:04:55,400 --> 00:04:57,690
،كانت ستتزوّج ملكنا الشهر القادم
85
00:04:57,770 --> 00:04:59,990
.والآن يبدو أن ذلك لن يحدث
86
00:05:25,340 --> 00:05:26,800
أهذا "كايجو" جديد؟
87
00:05:27,220 --> 00:05:28,300
بالتأكيد
88
00:05:28,390 --> 00:05:31,100
.إنّه مزيج بين السرعوف والديك الرومي
89
00:05:32,350 --> 00:05:33,480
."أهلاً بك يا "هالك
90
00:05:33,560 --> 00:05:35,350
لِم أنت في هذا الجزء من العالم؟
91
00:05:35,440 --> 00:05:37,230
.أفكّر في تسمير بشرتي
92
00:05:37,310 --> 00:05:38,360
ماذا؟
93
00:05:38,440 --> 00:05:40,070
.أنا أمزح
94
00:05:40,150 --> 00:05:41,440
.هذا مُطَمْئِن
95
00:05:41,520 --> 00:05:43,570
.لست متأكّداً في أنّك ستتحمل حروق الشمس
96
00:05:44,150 --> 00:05:45,650
.أحضِر جميع الـ"كايجو" إلى هنا
97
00:05:45,740 --> 00:05:47,700
.أحتاج لمزيد من التدريب
98
00:05:47,780 --> 00:05:49,160
تحتاج للتدريب؟
99
00:05:49,240 --> 00:05:50,530
.أجل
100
00:05:50,620 --> 00:05:52,240
.هناك تحدّ كبير قادم
101
00:05:53,700 --> 00:05:55,250
.هذا مفهوم
102
00:06:02,210 --> 00:06:04,130
.ارجع
103
00:06:04,210 --> 00:06:07,090
.هذه الأرض ليست مخصصة للبشر
104
00:06:07,180 --> 00:06:09,680
."ارجع الآن يا أمير "آزغارد
105
00:06:09,760 --> 00:06:11,680
.هذا التحذير الأخير
106
00:06:11,760 --> 00:06:12,760
!اسمعني
107
00:06:12,850 --> 00:06:15,390
لن أرحل قبل أن أحصل على الحجر السريّ
108
00:06:15,480 --> 00:06:17,270
.المدفون في هذه الأرض
109
00:06:17,350 --> 00:06:19,560
.لن تنجح في ذلك
110
00:06:22,480 --> 00:06:24,320
!"ضربة البرق"
111
00:06:32,780 --> 00:06:33,950
!"رمية الدرع"
112
00:06:37,660 --> 00:06:38,670
باكي"؟"
113
00:06:38,750 --> 00:06:40,290
ألا تزال يقظاً يا كابتن؟
114
00:06:40,380 --> 00:06:41,420
.عليّ ذلك
115
00:06:41,500 --> 00:06:43,590
حقّاً؟ مهمة كبيرة؟
116
00:06:43,670 --> 00:06:45,130
.المتطورون" أعلنوا الحرب"
117
00:06:45,800 --> 00:06:47,260
.سمعت بذلك
118
00:06:47,340 --> 00:06:49,130
،لقد فشل التفاوض
119
00:06:49,220 --> 00:06:51,850
لذلك لا يبدو أنه لدينا خيارات أخرى
.في هذه المرحلة
120
00:06:51,930 --> 00:06:53,720
.علينا حماية كوكب الأرض
121
00:06:53,810 --> 00:06:56,930
لماذا في كل مرة نصادف بعضنا
122
00:06:57,020 --> 00:06:58,770
تكون مستعدّاً لحماية العالم؟
123
00:06:58,850 --> 00:06:59,850
.أجل
124
00:06:59,940 --> 00:07:01,650
.أفترض أنّ هذا جزء من العمل
125
00:07:02,980 --> 00:07:04,900
بما أنّ إقناعك في الابتعاد عن ذلك
126
00:07:04,980 --> 00:07:07,900
.سيكون بلا جدوى، سأقوم بمساعدتك
127
00:07:07,990 --> 00:07:09,530
.من أجل الأيام الخوالي
128
00:07:14,700 --> 00:07:16,490
،لا يهمّ كم مرة أجرينا الاختبار
129
00:07:16,580 --> 00:07:20,040
لا شيء يمكنه مقاومة قوّة هجوم
.بلاك بولت" الصوتي"
130
00:07:20,120 --> 00:07:23,750
لحظة. ماذا لو قمنا بتوسيع
مخففات الصدى؟
131
00:07:28,420 --> 00:07:30,430
.أجل، ذلك سيقوم بالمساعدة
132
00:07:30,510 --> 00:07:33,300
.المشكلة أن ذلك وحده لا يكفي
133
00:07:33,390 --> 00:07:36,640
سنحتاج لفعل أكثر من ذلك للتقليل
."من هجوم "بلاك بولت
134
00:07:38,180 --> 00:07:39,180
.انتظروا
135
00:07:43,310 --> 00:07:45,110
...إذا قمنا بعزل الهواء
136
00:07:45,190 --> 00:07:46,610
!سيكون ذلك مميتاً لهُ
137
00:07:46,690 --> 00:07:48,780
"لماذا لا نسميه نظام "تي أي"؟
138
00:07:48,860 --> 00:07:49,940
تي أي"؟"
139
00:07:50,030 --> 00:07:52,030
."نعم، "توني" و"آدي
140
00:07:52,610 --> 00:07:53,620
.فهمت
141
00:07:53,700 --> 00:07:54,780
.هذا منطقيّ
142
00:07:54,870 --> 00:07:56,870
"أو نستطيع تسميته نظام "أي تي
143
00:07:57,490 --> 00:07:59,370
."وأيضا نظام "تي
144
00:08:11,420 --> 00:08:14,180
.يا لها من مفاجأة سارّة
145
00:08:14,260 --> 00:08:16,470
مضى وقت طويل على رؤيتك
."يا دكتور "بيم
146
00:08:16,550 --> 00:08:18,930
.أودّ أن أطلب منكَ خدمةً
147
00:08:19,020 --> 00:08:20,680
،هذه البدلة التي صنعتها لي
148
00:08:20,770 --> 00:08:22,600
هل يمكنك إضافة
بعض التعديلات عليها؟
149
00:08:22,690 --> 00:08:24,060
.سوف أحتاج إليها
150
00:08:24,150 --> 00:08:26,230
.حسناً، كما تريدين
151
00:08:35,280 --> 00:08:37,580
.بالكاد استطعت تمييز هذا المكان
152
00:08:38,740 --> 00:08:40,580
،مدينة الملاهي القديمة
153
00:08:40,660 --> 00:08:42,000
.تم تدميرها
154
00:08:43,460 --> 00:08:46,670
من الصعب تصديق كم تقدّمنا
.منذ أن غادرنا هذا المكان
155
00:08:46,750 --> 00:08:49,630
.تخيّل الذي كان سيحدث لنا لو بقينا هنا
156
00:08:51,130 --> 00:08:53,680
.هذا يثبت أنّ قدَرَنا ليس محكوماً
157
00:08:53,760 --> 00:08:54,880
.القرار لنا
158
00:08:54,970 --> 00:08:56,850
.من الواضح أنك فهمتني
159
00:08:56,930 --> 00:08:58,970
ألا يمكن للمرء أن يكون متفائلاً؟
160
00:08:59,060 --> 00:09:00,100
.أظنّ ذلك
161
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
إذاً لماذا نحن هنا؟
162
00:09:01,270 --> 00:09:02,270
.سترى لماذا
163
00:09:02,350 --> 00:09:04,060
.حسناً يا "فيسكو"، لقد حان الوقت
164
00:09:04,140 --> 00:09:05,480
.شغّل البرنامج
165
00:09:05,560 --> 00:09:07,520
.لك ذلك أيها الزعيم
166
00:09:07,610 --> 00:09:08,860
.كل شيء يبدو جاهزاً
167
00:09:08,940 --> 00:09:10,020
أخبرني ما هذا؟
168
00:09:10,110 --> 00:09:13,360
يا صديقي، هذه أقوى خطة تدريب
،عرفها البشر
169
00:09:13,450 --> 00:09:15,030
.وسوف نقوم بها
170
00:09:15,110 --> 00:09:17,280
أوّلاً، سنركض حول الجزيرة 100 جولة
171
00:09:17,370 --> 00:09:18,660
.بأقصى سرعتنا
172
00:09:18,740 --> 00:09:21,080
بعد ذلك، سنقوم بتمرين الضغط
.500 مرّة
173
00:09:21,160 --> 00:09:22,290
...مهلاً، لم أنتهِ بعد
174
00:09:22,370 --> 00:09:23,370
.لنبدأ
175
00:09:23,460 --> 00:09:25,920
.لكنني لم أنتهِ من شرح ما بقي من النظام
176
00:09:27,080 --> 00:09:29,420
أعتقد أنّ كِلانا يعرف أنّ هناك
طريقة واحدة
177
00:09:29,590 --> 00:09:31,630
.لنصبح أكثر قوّة
178
00:09:33,050 --> 00:09:34,470
.ربما أنت على حقّ
179
00:09:34,550 --> 00:09:36,970
إضافة لذلك، جميعنا يعرف أنني
.أستطيع التفوّق عليك
180
00:09:37,050 --> 00:09:38,140
.حسناً، سنرى
181
00:09:41,140 --> 00:09:42,310
هل أنت جاهز يا "برونو"؟
182
00:09:42,390 --> 00:09:44,350
.لقد وُلِدتُ جاهزاً
183
00:10:00,330 --> 00:10:03,660
،"كلوي"، "كمالا"
.ليس هنالك ما تقلقون بشأنه
184
00:10:04,540 --> 00:10:05,870
.سنقوم بإصلاح الأمر
185
00:10:07,330 --> 00:10:09,670
سنتدرّب بشكل أكبر من قبل
186
00:10:10,840 --> 00:10:11,920
.بحيث نكون جاهزين
187
00:10:12,960 --> 00:10:14,920
.جاهزين لأيّ شيء يعترض طريقنا
188
00:10:18,180 --> 00:10:20,220
،لن نتوقّف عن القتال من أجل الصواب
189
00:10:20,600 --> 00:10:23,010
.حتى عندما يكون الصواب غير واضحاً تماماً
190
00:10:23,850 --> 00:10:25,730
،أعلم أننا المناسبون لهذه المهمة
191
00:10:26,060 --> 00:10:28,690
ولكن هل هذا يعني أنّ "المتطورون" أشرار؟
192
00:10:28,770 --> 00:10:33,860
،لا نمتلك جميع الإجابات بعدْ
.لكن نأمل ذلك قريباً
193
00:10:35,690 --> 00:10:37,320
أنتم لا تتهاونون معي، صحيح؟
194
00:10:37,400 --> 00:10:38,950
.أردت أن أوجّه لك السؤال نفسه
195
00:10:40,450 --> 00:10:42,660
أهذا كل ما لديك؟
196
00:10:42,740 --> 00:10:46,620
هل "المتطورون" مثلنا، يقاتلون من أجل
ما يعتقدون أنه صحيح؟
197
00:10:56,760 --> 00:10:58,420
.حان الوقت يا صاحب السموّ
198
00:10:58,550 --> 00:11:00,050
.الأرض تنتظر
199
00:11:04,180 --> 00:11:06,220
.أيها الملك، إذا سمحت لي
200
00:11:06,810 --> 00:11:09,350
،"لماذا لا تذهب وتعتني بـ"ميدوسا
201
00:11:09,440 --> 00:11:11,810
وتتأكد من أنها غير مرتاحة؟
202
00:11:11,900 --> 00:11:14,730
.أنتِ وأنا سنبقى هنا ونقوم بحماية المملكة
203
00:11:22,160 --> 00:11:24,530
هل أنتِ متأكدة أن هذا القصر آمن
بالنسبة لنا؟
204
00:11:24,620 --> 00:11:26,040
.يبدو ذلك خطيراً
205
00:11:26,120 --> 00:11:28,620
.وعدتني "كريستال" أننا سنكون محميين جميعاً
206
00:11:28,710 --> 00:11:29,960
.أنا أثق بها
207
00:11:30,040 --> 00:11:32,880
أتساءَل إلى متى
سيحافظ "المتطورون" على وعدهم
208
00:11:32,960 --> 00:11:35,000
عندما يغزو الـ"أفينجرز" الأرض؟
209
00:11:35,090 --> 00:11:37,210
."لن يصل المر إلى هذا السوء يا "فلينت
210
00:11:37,300 --> 00:11:38,300
صحيح؟
211
00:11:39,470 --> 00:11:40,510
.إنها على حقّ
212
00:11:40,590 --> 00:11:42,640
.أنا واثقة أنّ الـ"أفينجرز" لديهم خطة ما
213
00:11:43,930 --> 00:11:47,720
،رغم أنهم جميعاً يتمتعون بقوى خارقة
سيبذلون كل قواهم
214
00:11:47,810 --> 00:11:52,020
لحلّ الأمور سلميّاً قبل أن يتفاقم
.الأمر
215
00:12:04,410 --> 00:12:07,490
هل هذا كل ما لدى الأرض لتقدّمه
بخصوص الدفاعات؟
216
00:12:07,580 --> 00:12:10,540
أشعر بالإهانة لأن قادة العالم
.ليسوا هنا للتذلل
217
00:12:10,620 --> 00:12:11,870
.عذراً على الإزعاج
218
00:12:11,960 --> 00:12:14,540
.أرى أن نتولّى المفاوضات نيابةً عنهم
219
00:12:14,630 --> 00:12:15,750
مفاوضات؟
220
00:12:15,840 --> 00:12:18,630
،أنتم من هاجمنا أوّلاً
والآن تريدون السلم؟
221
00:12:18,710 --> 00:12:20,470
."اهدأ يا "ترايتون
222
00:12:20,550 --> 00:12:21,880
."اسمعني يا "بلاك بولت
223
00:12:21,970 --> 00:12:24,640
،يؤسفني تعرّضك أنت و"ميدوسا" للهجوم
،ولكن صدّقني
224
00:12:24,720 --> 00:12:25,970
.لا يمكننا فعل شيء لذلك
225
00:12:26,850 --> 00:12:29,720
أيّاً كان من ينشر الضباب هو أيضاً
.يحاول تقسيمنا
226
00:12:29,810 --> 00:12:31,480
.يريدون الحرب
227
00:12:31,560 --> 00:12:34,350
.بمساعدتكم، يمكننا وضع حدّ لما يحدث
228
00:12:34,850 --> 00:12:37,650
.لا يجب أن يتفاقم هذا الأمر
229
00:12:37,730 --> 00:12:39,860
.نحن نريد السلم بقدر ما تريده أنت
230
00:12:44,860 --> 00:12:45,870
.لا
231
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
.لقد فات الأوان
232
00:12:51,290 --> 00:12:52,540
ماذا كان ذلك؟
233
00:12:52,620 --> 00:12:54,080
.شيء بسيط ابتكرناه
234
00:12:54,170 --> 00:12:58,880
أزال نظام "تي أي" طاقة صوتية تزيد
.بنسبة 150 بالمئة عن المحاكاة الأصلية
235
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
.بالطبع قامت بذلك
236
00:13:00,050 --> 00:13:01,380
.ساعدني "آدي" بعد كل شيء
237
00:13:04,880 --> 00:13:06,640
.آمل أن ينجح ذلك أكثر من مرة
238
00:13:06,720 --> 00:13:08,680
.لن ينتصر أحد إذا استمرّ صراعنا
239
00:13:08,760 --> 00:13:10,390
.لستُ واثقاً أننا نفهم ما يريدون
240
00:13:10,470 --> 00:13:11,890
.أنهوا أمرهم
241
00:13:11,970 --> 00:13:13,230
.لا تقوموا بالتراجع
242
00:13:13,310 --> 00:13:14,810
.فكّروا بأمر ملكتنا
243
00:13:14,890 --> 00:13:15,900
.أنتم
244
00:13:20,070 --> 00:13:21,570
.المثبطات تعمل بأقصى طاقتها
245
00:13:21,650 --> 00:13:22,860
...لا أستطيع
246
00:13:22,940 --> 00:13:26,030
.7 ثوانٍ على حدوث فشل كامل في النظام
247
00:13:26,820 --> 00:13:30,370
الحجر السحريّ"، امنحنا حمايتك"
!وأعطِنا القوّة
248
00:13:35,250 --> 00:13:36,620
.كم ذلك مثير للشفقة
249
00:13:36,710 --> 00:13:40,380
لقد توقّعت قتالاً أقوى من قِبل
.أبطال الأرض
250
00:13:41,000 --> 00:13:43,210
.ليس بهذه السرعة
251
00:13:43,300 --> 00:13:44,880
.يجب ألّا نستهين بهم
252
00:13:48,340 --> 00:13:50,810
.يجب أن أحصل على واحدةً من هذه
253
00:13:50,890 --> 00:13:53,270
.بدأت قوّة الحجر تتضاءَل
254
00:13:53,350 --> 00:13:55,350
.يجب أن ننهي هذا قبل أن تنفذ
255
00:13:55,690 --> 00:13:57,270
..."أفينجرز"
256
00:13:57,350 --> 00:13:58,480
..."فيوتشر أفينجرز"
257
00:13:58,560 --> 00:13:59,730
!تجمّعوا -
!تجمّعوا -
258
00:14:04,400 --> 00:14:05,450
.ستَهلكون
259
00:14:08,870 --> 00:14:10,910
.حسناً يا "واسب". افعليها
260
00:14:10,990 --> 00:14:12,990
"لِنرَ إن كانت تعديلات "بيم
.ستنجح
261
00:14:15,410 --> 00:14:17,080
.هذا شيء جديد
262
00:14:20,330 --> 00:14:22,750
."حان وقت التوقف يا "بلاك بولت
263
00:14:24,460 --> 00:14:25,760
.توقّفي
264
00:14:34,680 --> 00:14:35,930
."شكراً لحمايتنا يا "هالك
265
00:14:36,020 --> 00:14:37,890
.حان دورنا لتولي زمام الأمور
266
00:14:37,980 --> 00:14:39,400
.لنُرِهم ما لدينا
267
00:14:39,480 --> 00:14:40,690
.هيّا
268
00:14:42,900 --> 00:14:45,320
.تراجعوا! ما تقومون به خَطر
269
00:14:45,820 --> 00:14:48,700
!الـ"أفينجرز" لا يستسلموا -
!الـ"أفينجرز" لا يستسلموا -
270
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
.مستحيل
271
00:15:07,260 --> 00:15:09,090
.كما تدرّبنا -
.كما تدرّبنا -
272
00:15:09,180 --> 00:15:11,800
!الانفجار الزمرّدي -
!الانفجار الزمرّدي -
273
00:15:16,520 --> 00:15:18,850
.ماكوتو"، "برونو"، لا"
274
00:15:35,710 --> 00:15:37,540
.لا أحد يتابع تحرّكه
275
00:15:40,630 --> 00:15:42,670
.لقد أوقفت هجومك علينا
276
00:15:42,760 --> 00:15:46,140
كان بإمكانك تدميرنا نحن الاثنين
.بالتحدّث فوق الهمس
277
00:15:46,220 --> 00:15:48,100
.لديك القدرة لفعل ذلك
278
00:15:48,180 --> 00:15:51,020
.لكن عفوت عنّا بالتراجع عن ذلك
279
00:15:51,100 --> 00:15:52,730
.كان بإمكانك تدميرنا
280
00:15:55,020 --> 00:15:58,900
لقد أدركتُ أنه لكي تكون بطلاً أمر
.أصعب مما تخيّلت
281
00:15:58,980 --> 00:16:01,860
.غالباً ستواجه قرارات مستحيلة
282
00:16:01,940 --> 00:16:05,530
أحياناً ينتابك الشكّ فيما إذا كنت تمتلك
.المقوّمات اللّازمة
283
00:16:05,610 --> 00:16:09,080
تسأل نفسك باستمرار
.إن كنت تفعل الصواب
284
00:16:09,160 --> 00:16:13,620
والأسوأ من كل ذلك أنّ الأشخاص
،الذين تحرص على ألاّ يصيبهم الضرر
285
00:16:13,700 --> 00:16:16,500
يدفعوك للتساؤل إن كان ما تقاتل من
.أجله يستحق العناء
286
00:16:19,540 --> 00:16:23,840
ليتنا نصل إلى اتّفاق حيث لا يشعر
.أحد بمثل هذا الألم
287
00:16:24,130 --> 00:16:27,390
.أخشى أنّ فرصتنا ستتناثر إذا انتظرنا أكثر
288
00:16:28,010 --> 00:16:30,430
ماذا تفعل في لحظاتٍ كهذه؟
289
00:16:31,180 --> 00:16:34,390
هل تستسلم وتبتعد عن كل شيء؟
290
00:16:34,850 --> 00:16:38,100
أم تستمرّون على أمل بأنّكم
اتخذتم القرار الصائب؟
291
00:16:38,400 --> 00:16:40,310
.أعتقد أنني أعرف الجواب الآن
292
00:16:40,560 --> 00:16:42,530
.تصرّفك هذا أوضح ذلك لي
293
00:16:43,820 --> 00:16:47,820
يجب أن تصغي إلى قلبك وأن تصدّق
.ما يقوله لك
294
00:16:47,910 --> 00:16:50,620
،"أعلم أنّك تريد الثأر لـ"ميدوسا
295
00:16:50,700 --> 00:16:53,200
.ولكن قلبك يقول لك على أننا لسنا أعداءً
296
00:16:53,290 --> 00:16:56,710
.وبقدر غضبك، أنت لا تريد أن تبدأ حرباً
297
00:16:57,210 --> 00:16:58,960
.نحن نشعر بذات الشيء
298
00:16:59,040 --> 00:17:02,880
.جميعنا يريد فعل الصواب، كأبطالٍ حقيقيين
299
00:17:04,340 --> 00:17:05,800
.لم يفُت الأوان
300
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
.يمكن لهذا أن ينتهي بسلام
301
00:17:08,260 --> 00:17:11,390
.لنعمل معاً لاكتشاف مَن وراء هذا
302
00:17:16,350 --> 00:17:17,850
!لقد نجحنا -
!الفريق الأقوى -
303
00:17:18,770 --> 00:17:20,810
!القليل من المساعدة -
ما الذي يحدث؟ -
304
00:17:20,900 --> 00:17:22,980
!إنني أسقُط -
.ما الذي يحدث لنا -
305
00:17:23,070 --> 00:17:25,320
علينا الذهاب لمساعدتهم، أليس كذلك؟
306
00:17:25,400 --> 00:17:26,940
.دعهم يتأرجحون قليلاً
307
00:17:27,030 --> 00:17:28,150
.هم ليسوا في خطر
308
00:17:28,240 --> 00:17:30,490
.فوزٌ كهذا سيغضبهم بالتأكيد
309
00:17:30,570 --> 00:17:32,410
،الأفضل تركهم يهبطوا على الأرض
310
00:17:32,490 --> 00:17:33,910
.التلاعب بالألفاظ مقصود
311
00:17:34,830 --> 00:17:36,700
هل ستلزمون أماكنكم وتواصلوا الضحك ؟
312
00:17:36,790 --> 00:17:38,290
!هذا ليس ممتعاً يا أصدقاء
313
00:17:39,420 --> 00:17:42,250
مهلاً، أنت مَن أقنع "بلاك بولت"؟
314
00:17:42,330 --> 00:17:43,420
حقّاً؟ -
!غير ممكن -
315
00:17:43,500 --> 00:17:44,630
هل سأكذب عليكما؟
316
00:17:44,710 --> 00:17:45,920
.أنا فخورة بك جدّاً
317
00:17:46,010 --> 00:17:48,260
."فوزٌ آخر للـ"أفينجرز
318
00:17:48,340 --> 00:17:50,050
.ها أنتما
319
00:17:50,130 --> 00:17:53,430
يبدو أنّكما سمعتما الأخبار الجيّدة
.من أصدقائكم على كوكب الأرض
320
00:17:53,760 --> 00:17:55,770
.وأخيراً، إنّهم يعملون معاً
321
00:17:55,850 --> 00:17:58,100
.بإمكان الأمور هنا أن تعود إلى طبيعتها
322
00:17:58,180 --> 00:17:59,390
.حيال ذلك
323
00:17:59,480 --> 00:18:01,650
.أريد شيئاً واحداً ألّا يعود لطبيعته
324
00:18:02,310 --> 00:18:03,810
لماذا؟ -
لِم لا؟ -
325
00:18:04,820 --> 00:18:07,190
.لقد عملت بجهدٍ كبير للوصول إلى هنا
326
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
.والآن، إلى النوم
327
00:18:11,860 --> 00:18:13,370
إلى من تتحدثين يا "كلوي"؟
328
00:18:13,450 --> 00:18:15,080
.بالكاد أستطيع سماعكِ
329
00:18:15,160 --> 00:18:16,410
هل ما زلتِ هنا يا "كلوي"؟
330
00:18:16,490 --> 00:18:18,200
هل كل شيءٍ على ما يرام؟
331
00:18:18,290 --> 00:18:21,670
.لقد استخففتُ بقدرتهم على إيجاد حلّ سلميّ
332
00:18:21,750 --> 00:18:24,840
لكن إن كان شعب "أتيلان" لا يزال يعتقد أننا
،في حالة حرب
333
00:18:24,920 --> 00:18:26,960
.عندها يكون عرش أخي بمثابة عرشي
334
00:18:29,340 --> 00:18:30,670
.هذا غريب
335
00:18:30,760 --> 00:18:33,300
لا يمكن لـ"فيسكو" الاتصال
.بإشارة "كلوي" مطلقاً
336
00:18:33,390 --> 00:18:35,930
.ربما سَئِمتْ من استماعها لتفاخرك
337
00:18:44,190 --> 00:18:45,690
ما الذي يحدث؟
338
00:18:45,940 --> 00:18:46,980
مهلاً، أين ذهب؟
339
00:18:47,070 --> 00:18:50,240
أحدهم يستخدم تقنيات "المتطورون" وقام
.بنقل "لوكجو" بشكل قسريّ
340
00:18:50,320 --> 00:18:53,700
كيف يمكننا العودة إلى القمر
من دون "لوكجو"؟
341
00:18:54,570 --> 00:18:56,580
ما الذي يحدث هناك بالضبط؟
342
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
!"ماكسيموس"
343
00:19:01,250 --> 00:19:02,710
!ستندمون على هذا، أتسمعون
344
00:19:02,790 --> 00:19:05,960
.ليُخرجنا أحدٌ من هنا، رجاءً -
.أخرجونا من هنا أيها الأوغاد -
345
00:19:06,040 --> 00:19:08,420
هل من أحد يسمعنا؟
346
00:19:08,500 --> 00:19:10,670
."يا شعب "أتيلان
347
00:19:10,760 --> 00:19:14,260
لقد اجتمعت بكم هنا
.لمشاركتكم أخباراً مُريعة
348
00:19:14,640 --> 00:19:15,760
بكامل الأسى والحزن
349
00:19:15,850 --> 00:19:19,430
عليّ أن أُحيطكم علماً بأنّ ملكنا العزيز
.ومستشاروه قد ماتوا
350
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
!هذا ليس صحيحاً
351
00:19:21,680 --> 00:19:22,690
كيف يمكن حدوث ذلك؟
352
00:19:22,770 --> 00:19:26,230
!"لقد تمّ الهجوم عليهم من قِبل الـ"أفينجرز
353
00:19:27,940 --> 00:19:31,990
.لن نقبل بمثل هذا الأذى ضدّ العرش
354
00:19:32,320 --> 00:19:34,820
.من الواضح أن السلم لم يعد خياراً
355
00:19:34,910 --> 00:19:36,490
بقي الـ"أفينجرز" أحرار
356
00:19:36,570 --> 00:19:39,620
.ومن دون رادعٍ لوقت طويل، وعلينا إيقافهم
357
00:19:39,700 --> 00:19:41,290
.سنحصل على ثأرنا
358
00:19:41,370 --> 00:19:43,410
.سنهاجم كوكب الرض بكل ما لدينا من قوّة
359
00:19:43,500 --> 00:19:45,250
.وسنثأر لملكنا الراحل
360
00:19:47,130 --> 00:19:49,840
.ليكن ذلك تحذيراً لكل من يجرؤ على معارضتنا
361
00:19:49,920 --> 00:19:51,960
.يجب ألا يعبث أحدٌ معنا
362
00:19:52,050 --> 00:19:54,590
."أطلب منكم ذلك يا شعب "أتيلان
363
00:19:54,680 --> 00:19:56,470
هل ستتبعونني؟
364
00:19:56,550 --> 00:19:57,680
!أجل
365
00:20:06,480 --> 00:20:08,310
."الوداع يا "بلاك بولت
366
00:20:08,400 --> 00:20:10,730
زمنك أنت وكوكب الأرض وأبطالها
367
00:20:10,820 --> 00:20:16,070
.أوشك على الانتهاء، والعرش أخيراً سيكون لي
368
00:20:22,450 --> 00:20:25,460
لقد مات الملك، وملكتنا تنازع
.لتبقى على قيد الحياة
369
00:20:26,080 --> 00:20:27,790
كيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟
370
00:20:31,050 --> 00:20:32,130
.لا يزال حيّاً
371
00:20:34,050 --> 00:20:35,470
.إنني أسمع ملكنا
372
00:20:35,550 --> 00:20:36,800
.إنه يكلّمني
373
00:20:36,880 --> 00:20:37,890
.لا يزال حيّاً
374
00:20:38,090 --> 00:20:41,560
.لقد أعلن "ماكسيموس" سقوطه يا أختاه
375
00:20:41,640 --> 00:20:43,220
.ماكسيموس" يكذب"
376
00:20:43,310 --> 00:20:44,730
هل أنتِ متأكّدة؟
377
00:20:44,810 --> 00:20:46,480
.أعرف جيّداً صوت مَلِكِي
378
00:20:46,560 --> 00:20:48,190
.لقد تواصل معي
379
00:20:48,270 --> 00:20:50,900
.لقد تمّ تركهم على كوكب الأرض
380
00:20:50,980 --> 00:20:52,900
."علينا مساعدتِهم يا "كريستال
381
00:21:03,240 --> 00:21:05,250
!يمكنكِ القيام بذلك
382
00:21:07,160 --> 00:21:08,750
.حصلتُ على شيءٍ ما
383
00:21:08,830 --> 00:21:09,830
!حسناً
384
00:21:09,920 --> 00:21:11,540
.هيا بنا نخرج من هنا
385
00:21:11,630 --> 00:21:14,050
كيف يمكن لهذا أن يساعدنا في الهروب من هنا؟
386
00:21:14,210 --> 00:21:16,590
لا يمكنكِ النجاح في الهروب
.ومعدتكِ فارغة
387
00:21:16,670 --> 00:21:18,680
.إضافةً لذلك، لم أستطِع أن أجد المفتاح
388
00:21:18,760 --> 00:21:20,510
.حاولي ثانيةً عندما تنتهي
389
00:21:20,590 --> 00:21:23,560
.وهذه المرة، أحضري شيئاً ما لنتشاركه
390
00:21:24,720 --> 00:21:25,770
!"كريستال"
391
00:21:25,850 --> 00:21:28,060
.كنت أبحث عنكما في كل مكان
392
00:21:28,560 --> 00:21:30,400
.أريد مساعدتكما
393
00:21:30,480 --> 00:21:33,270
.لقد سيطر "ماكسيموس" على أسطول الملك
394
00:21:33,360 --> 00:21:36,240
.إذا قام بمهاجمة الأرض، لن يبقى شيء منها
395
00:21:36,320 --> 00:21:38,110
.موطنكما سيتدمّر
396
00:21:38,200 --> 00:21:39,570
.علينا إيقافه
397
00:21:39,660 --> 00:21:41,410
.نحن الأمل الوحيد لكوكب الأرض
398
00:21:41,490 --> 00:21:42,950
.لا يمكنني القيام بذلك لوحدي
399
00:21:43,030 --> 00:21:44,870
هلّا تساعداني؟
400
00:22:03,220 --> 00:22:05,680
(أفينجرز)"
401
00:22:10,770 --> 00:22:12,100
(أفينجرز)
402
00:22:17,610 --> 00:22:20,740
(فيوتشر أفينجرز)
403
00:22:25,740 --> 00:22:28,120
(أفينجرز)
404
00:22:33,250 --> 00:22:36,000
(أفينجرز)
405
00:22:36,170 --> 00:22:39,090
(فيوتشر أفينجرز)
406
00:22:44,510 --> 00:22:46,890
(أفينجرز)
407
00:22:51,350 --> 00:22:54,610
"(فيوتشر أفينجرز)
408
00:22:59,650 --> 00:23:01,820
.ماكسيموس" خارجٌ عن السيطرة"
409
00:23:01,900 --> 00:23:03,820
"نأمل من "كلوي"، "كمالا" و"كريستال
410
00:23:03,910 --> 00:23:06,700
أن يكون لديهنّ القدرة
.على إيقاف خطته الشريرة
411
00:23:06,780 --> 00:23:10,910
حان دورهنّ ليُرِينَه ماذا يحدث عندما
."يتم العبث مع الـ"فيوتشر أفينجرز
412
00:23:11,000 --> 00:23:13,420
،ولكن من الأفضل أن يتّخذوا خطوة
.والإسراع بالأمر
413
00:23:13,500 --> 00:23:18,460
حينما يبدأ "ماكسيموس" بالهجوم، لن يستطيع
.الـ"أفينجرز" إيقافه
414
00:23:18,550 --> 00:23:23,220
في الحلقة القادمة من
."مارفل فيوتشر أفينجرز"، "أسطول ماكسيموس"
415
00:23:23,300 --> 00:23:24,510
.معاً نحو المستقبل
36829