All language subtitles for [SubtitleTools.com] Marvel Future Avengers S02E03 Here Comes Hawkeye - With Nyan Hawkeye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,790 --> 00:00:18,710
أتظن أنه باستطاعتك الهرب مني أيها الصغير؟
2
00:00:33,550 --> 00:00:35,470
كيف حال مكيف الهواء يا "هوك آي"؟
3
00:00:35,560 --> 00:00:36,560
أما زال يعمل؟
4
00:00:36,640 --> 00:00:38,810
.إنه يعمل بشكل جيد، شكراً على المساعدة
5
00:00:38,890 --> 00:00:40,060
."أنا مدين لك يا "آدي
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,730
.أجل، بالنسبة لذلك
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,610
،أنا سعيد أنه يعمل مرة أخرى
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,610
لكنك وعدتني أنك ستبدأ بتدريبي
في حال أصلحته، أتذكر؟
9
00:00:46,690 --> 00:00:47,780
ما رأيك؟
10
00:00:47,860 --> 00:00:50,280
أتعلم، لاحظت أن شاشة تلفازي
11
00:00:50,360 --> 00:00:52,070
.تعاني من بعض المشاكل مؤخراً
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,410
أيمكنك أن تفحصها أيضاً؟
13
00:00:53,490 --> 00:00:55,490
.سأفحصها شرط أن تفي بوعدك لي
14
00:00:55,580 --> 00:00:58,290
.هذه المرة عليك أن تعني ما تقول حقاً
لا تراجع عن الكلام
15
00:00:58,370 --> 00:01:00,750
.أنا متأكد أني سأفعلها قريباً
16
00:01:01,370 --> 00:01:04,290
."كما أنك أصبحت مؤخراً "فيوتشر أفينجر
17
00:01:04,380 --> 00:01:06,300
.لديك الكثير من الوقت لتتدرب
18
00:01:06,380 --> 00:01:07,800
لماذا العجلة؟
19
00:01:07,880 --> 00:01:11,260
كل القتال الذي خضته مع الأشرار مؤخراً
20
00:01:11,340 --> 00:01:13,340
.جعلني أعيد النظر بالأمور
21
00:01:13,430 --> 00:01:16,050
علي أن أصبح أقوى
،بكثير لأستطيع تأدية واجبي
22
00:01:16,760 --> 00:01:21,230
،"كما تعلم، مثل "آيرون مان" و"ماكوتو
.حتى يعتمد الجميع علي
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,060
.مهلاً، انتظرني
24
00:01:46,630 --> 00:01:48,960
أخطر ببالك شيء آخر يا "آدي"؟
25
00:01:55,180 --> 00:01:56,600
هل أنت بخير؟
26
00:01:56,680 --> 00:01:58,310
من أين أتيت أيها الصغير؟
27
00:02:00,640 --> 00:02:03,310
من عساه يُلبس قطاً بدلة معدنية؟
28
00:02:45,580 --> 00:02:46,990
.هوّن عليك وحسب
29
00:02:47,080 --> 00:02:48,370
.سأعتني بك
30
00:02:48,870 --> 00:02:50,160
.سنقوم بعلاجك
31
00:02:50,250 --> 00:02:52,670
ألست جائعاً؟ أتريد طعاماً؟
32
00:02:53,380 --> 00:02:54,460
.لك ذلك
33
00:02:57,300 --> 00:02:59,920
.شطيرة وعبوة ونصف من عصير البرتقال
34
00:03:00,380 --> 00:03:02,760
.ليس طعاماً مناسباً لقط بالتحديد
35
00:03:04,260 --> 00:03:05,760
.حسناً إذاً، انتظر هنا
36
00:03:07,220 --> 00:03:09,180
"محل تجاري"
37
00:03:11,520 --> 00:03:12,850
أتريد هذا؟
38
00:03:12,940 --> 00:03:16,400
أعلم أن الصور لطيفة وما إلى هنالك
.لكن هذا طعام للقطط
39
00:03:16,480 --> 00:03:17,940
.أتعلم، يعني أنه خاص بالقطط
40
00:03:18,030 --> 00:03:20,490
انظر، أنا أعلم ما هذا ولمن، فهمت؟
41
00:03:20,570 --> 00:03:22,780
.فلتنهي الأمر بسرعة، أنا مستعجل
42
00:03:22,860 --> 00:03:25,530
.لم أعتقد أنك شخص يحب القطط
43
00:03:26,160 --> 00:03:27,200
.من يدري
44
00:03:27,280 --> 00:03:28,790
.أنا مليء بالمفاجئات
45
00:03:29,750 --> 00:03:31,080
.حسناً، فلتأكل
46
00:03:31,460 --> 00:03:33,500
ما خطبك، ألستَ جائعاً؟
47
00:03:35,130 --> 00:03:37,540
.هيا أيها الصغير. عليك أن تأكل شيئاً
48
00:03:48,140 --> 00:03:50,270
أكنتَ في منزل "هوك آي" مجدداً اليوم؟
49
00:03:50,350 --> 00:03:53,100
أكان لديه شيء آخر معطل أراد منك إصلاحه؟
50
00:03:53,600 --> 00:03:55,560
.أجل، شيء من هذا القبيل على ما أعتقد
51
00:03:55,940 --> 00:03:59,900
لا أفهم لماذا لا يجلب عامل تصليح
مختصاً لذلك؟
52
00:04:03,490 --> 00:04:04,910
.لديك رسالة
53
00:04:09,450 --> 00:04:11,750
قط؟ ما خطبه؟
54
00:04:12,160 --> 00:04:14,210
.وجدته مستلقياً على عتبة بابي
55
00:04:14,290 --> 00:04:16,540
.ألبس أحدهم هذا المسكين درعاً معدنياً
56
00:04:16,630 --> 00:04:18,000
.لم أستطع إقناعه بأن يأكل
57
00:04:19,000 --> 00:04:20,800
.يبدو لي وكأنه مصاب
58
00:04:20,880 --> 00:04:22,420
.علينا معالجة ذلك أولاً
59
00:04:23,090 --> 00:04:25,430
ألديك أيّ مطهرات وضمادات؟
60
00:04:25,510 --> 00:04:27,510
.أجل، يجب ذلك. انتظر قليلاً
61
00:04:32,060 --> 00:04:33,430
كل ما أجده
62
00:04:33,520 --> 00:04:35,850
.يخبرني بأن هذه القطط تأكل طعاماً محدداً
63
00:04:36,100 --> 00:04:38,270
.لعلك تستخدم الحليب الخطأ
64
00:04:38,360 --> 00:04:41,610
مكتوب هنا أنه عليك شراء حليب
.مصنوع خصيصاً للقطط
65
00:04:42,280 --> 00:04:45,030
من كان ليعتقد أن القطط متطلبة بكثرة هكذا؟
66
00:04:45,740 --> 00:04:48,200
.حسناً، إذاً، سأحضر بعضاً منه
.سأعود بعد قليل
67
00:04:49,490 --> 00:04:50,830
مرتان في نفس اليوم؟
68
00:04:51,160 --> 00:04:53,950
.هذا القط الذي تطعمه يبدو ذو شهية عالية
69
00:04:54,040 --> 00:04:55,710
.في الوقع، إنه عكس ذلك
70
00:04:56,710 --> 00:04:58,580
.لكن حليب القطط هذا سيفي بالغرض
71
00:05:02,170 --> 00:05:03,760
.لقد استعاد شهيته
72
00:05:03,840 --> 00:05:05,010
.أجل، لا يهم
73
00:05:05,510 --> 00:05:07,550
هل ستحتفظ بالقط أم ماذا؟
74
00:05:07,880 --> 00:05:10,350
.كلا، سأخرجه من هنا حالما يتعافى
75
00:05:10,430 --> 00:05:12,970
،لا أجيد التعامل مع البشر
.ناهيك عن الحيوانات
76
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
.فهمت
77
00:05:14,180 --> 00:05:15,980
هل ملكت قطاً من قبل؟ -
.بالطبع لا -
78
00:05:16,060 --> 00:05:18,600
لماذا تظن أني طلبت مساعدتك إذاً؟
79
00:05:19,020 --> 00:05:21,480
أستطيع المرور عليك
.بين الحين والآخر لمساعدتك
80
00:05:21,570 --> 00:05:23,150
.شكراً لك. أنا أقدر ذلك
81
00:05:23,230 --> 00:05:25,070
.لا أستطيع التعامل مع هذه الأمور
82
00:05:25,150 --> 00:05:26,190
.لا مشكلة
83
00:05:26,280 --> 00:05:28,910
شرط أن تشرف على تدريبي
84
00:05:28,990 --> 00:05:30,620
.كما وعدتني
85
00:05:30,700 --> 00:05:33,330
.وإلا، لتفعلها بنفسك
86
00:05:33,410 --> 00:05:36,120
.عليك الاعتناء به بنفسك
87
00:05:40,710 --> 00:05:42,040
.حسناً، اتفقنا
88
00:05:43,050 --> 00:05:44,920
.علمت أنك ستقتنع بذلك
89
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
ما كل هذا؟
90
00:05:49,380 --> 00:05:52,220
.كان القط يرتدي هذه الأشياء عندما وجدته
91
00:05:52,300 --> 00:05:54,770
.لم أرَ مكونات كهذه من قبل
92
00:05:54,850 --> 00:05:56,100
.أتساءل ما وظيفتها
93
00:05:56,180 --> 00:05:58,850
لا فكرة لدي. من يُلبس قطاً؟
94
00:05:58,940 --> 00:06:00,520
.لغز مثير للاهتمام
95
00:06:00,600 --> 00:06:02,480
.سآخذه للسيد "ستارك" ليفحصه
96
00:06:02,560 --> 00:06:03,900
.انتظر
97
00:06:03,980 --> 00:06:07,320
"لا داع لإخبار "آيرون مان
.وبقية الـ"أفينجرز" بذلك
98
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
لماذا؟
99
00:06:08,490 --> 00:06:10,070
،كما أخبرتك سابقاً
100
00:06:10,160 --> 00:06:12,780
،ليس لدي خبرة جيدة في الاعتناء بالحيوانات
101
00:06:12,870 --> 00:06:14,700
.وهم يضايقونني باستمرار
102
00:06:14,790 --> 00:06:18,000
هل قمت حقاً بإغراق منزلك
أثناء مساعدة كلبك على الاستحمام؟
103
00:06:18,080 --> 00:06:19,580
.يا لها من فوضى
104
00:06:19,660 --> 00:06:21,630
هل تركت راكوناً في غرفة نومك؟
105
00:06:21,710 --> 00:06:23,340
.هذا مضحك
106
00:06:23,420 --> 00:06:25,920
هل تعرضت للعض من قبل سمكة ذهبية
في حوض السمك؟
107
00:06:26,130 --> 00:06:27,630
هل سقطت مجدداً عن فرسك؟
108
00:06:27,710 --> 00:06:29,630
.ربما عليك أن تكون في قفص
109
00:06:31,680 --> 00:06:32,720
.مضحك حقاً
110
00:06:33,220 --> 00:06:36,140
لذا لا أريدهم أن يعتقدوا
.بأني لا أستطيع الاعتناء بقط
111
00:06:36,220 --> 00:06:39,140
.أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك
112
00:06:39,230 --> 00:06:41,140
.كلا، أنا محق في ذلك، أنا متأكد
113
00:06:41,230 --> 00:06:43,230
اسمع، أي نوع من التدريب الخاص
114
00:06:43,310 --> 00:06:45,860
،وأي مواجهة مباشرة تريدها
ستحصل عليها، اتفقنا؟
115
00:06:45,940 --> 00:06:49,110
.تذكر فقط، يبقى القط سراً بيني وبينك فقط
116
00:06:49,190 --> 00:06:50,280
أتفهم ذلك؟
117
00:06:50,860 --> 00:06:52,160
.أجل. بالتأكيد. فهمت
118
00:07:01,010 --> 00:07:02,680
هل أنت ذاهب لمكان ما يا "آدي"؟
119
00:07:03,640 --> 00:07:04,680
.لن أتأخر
120
00:07:04,970 --> 00:07:08,480
هل يريدك "هوك آي" أن تصلح له غسالة الصحون؟
121
00:07:08,560 --> 00:07:10,520
.أجل. شيء من هذا القبيل
122
00:07:10,610 --> 00:07:11,860
.حسناً، أراكم لاحقاً
123
00:07:11,940 --> 00:07:14,440
.انتظر. لم تأكل فطورك بعد
124
00:07:16,990 --> 00:07:20,620
.إنه يذهب بهذا الشكل دون قول الكثير كل يوم
125
00:07:20,700 --> 00:07:22,240
.أتساءل ما الذي يحدث
126
00:07:25,370 --> 00:07:26,960
هوك آي"، أأنت هنا؟" -
.كلا، قف -
127
00:07:34,420 --> 00:07:36,260
.هذا المكان في حالة يرثى لها
128
00:07:36,340 --> 00:07:37,630
.أنا أستسلم
129
00:07:37,720 --> 00:07:39,880
.يبدو أني لا أستطيع الاعتناء بهذا الصغير
130
00:07:41,340 --> 00:07:43,010
،متأكد أنه يشغلك كثيراً
131
00:07:43,100 --> 00:07:45,520
لكن إن لم تعتنِ به، فمن سيفعل؟
132
00:07:45,600 --> 00:07:47,890
فلتخرجه من هنا رجاء، أيمكنك ذلك؟
133
00:07:47,980 --> 00:07:50,480
لا يمكنك أن ترمي هذا المسكين
.خارجاً بكل بساطة
134
00:07:50,560 --> 00:07:51,900
.هيا، تعال إلى هنا
135
00:07:53,230 --> 00:07:55,940
.أجل، إنه ألطف من أن يثير المشاكل هكذا
136
00:07:56,030 --> 00:07:58,440
.ظننت ذلك في البداية
137
00:07:58,530 --> 00:08:01,240
لكن قبل أن تصل إلى هنا، كنت أقرأ الجريدة
138
00:08:01,320 --> 00:08:02,820
.عندما جن جنونه فجأة
139
00:08:02,910 --> 00:08:05,160
لماذا قد يفقد صوابه هكذا؟
140
00:08:12,330 --> 00:08:13,670
ما خطبك؟
141
00:08:13,750 --> 00:08:15,090
.هيا، فلتسرع
142
00:08:15,170 --> 00:08:16,070
.حسناً
143
00:08:16,150 --> 00:08:18,910
أنت من طلب مني أن أقوم بتدريبك، أتذكر ذلك؟
144
00:08:18,990 --> 00:08:21,410
.عليك أن تكون مستعداً لكل ما أطلبه منك
145
00:08:21,490 --> 00:08:23,370
.أعلم. أعلم
146
00:08:24,540 --> 00:08:26,460
أهذه طريقتك لتشجيعي؟
147
00:08:28,960 --> 00:08:31,420
لماذا يحبك أكثر مني بكثير؟
148
00:08:33,090 --> 00:08:34,590
.حسناً، لا يهم
149
00:08:41,850 --> 00:08:44,890
،إذاً، كل هذا التدريب والركض
150
00:08:44,970 --> 00:08:46,980
كيف سيساعدني ذلك في أن أصبح بطلاً أفضل؟
151
00:08:47,770 --> 00:08:49,020
ما الذي تعنيه بذلك؟
152
00:08:49,100 --> 00:08:52,190
ظننت أن كون المرء بطلاً خارقاً يتطلب
153
00:08:52,270 --> 00:08:54,820
نوعاً خاصاً من التدريب، أتفهمني؟
154
00:08:54,900 --> 00:08:56,360
.شيئاً يتعدى الأساسيات
155
00:08:56,440 --> 00:08:58,450
،كل شخص لديه طريقته في التدريب
156
00:08:58,530 --> 00:09:00,320
.لكني أتدرب هكذا دائماً
157
00:09:00,410 --> 00:09:02,280
.إنه يناسبني، هذا كل ما في الأمر
158
00:09:05,120 --> 00:09:07,370
.هذا يذكرني، أردت أن أسألك
159
00:09:07,460 --> 00:09:08,960
لماذا اخترتني لأكون مدربك؟
160
00:09:10,120 --> 00:09:13,040
،إذا أردت التدرب
.هنالك أبطال آخرون يمكنك سؤالهم
161
00:09:13,130 --> 00:09:14,960
.بعضهم كان مدرساً من قبل حتى
162
00:09:15,050 --> 00:09:17,260
قلت أنك اتبعت نوعاً من الحمية الخاصة
163
00:09:17,340 --> 00:09:19,010
مع "آيرون فيست" سابقاً، صحيح؟
164
00:09:19,340 --> 00:09:22,550
.اخترتك لأنك لا تشبه بقية الأبطال
165
00:09:22,640 --> 00:09:26,060
.لا تملك أي قوى خاصة تساعدك للقتال
166
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
.هذا صحيح
167
00:09:27,230 --> 00:09:30,060
لا أستطيع الطيران
.وليس لدي قوة خارقة أو أي شيء
168
00:09:30,140 --> 00:09:33,900
.لا أستخدم مطرقة أو وعاء عملاق كدرع لي
169
00:09:33,980 --> 00:09:36,230
.ولا أرتدي أية دروع عالية التقنية
170
00:09:36,320 --> 00:09:37,900
.أنا مجرد رجل عادي حقاً
171
00:09:37,990 --> 00:09:39,820
.صحيح. أعلم كل هذا
172
00:09:39,900 --> 00:09:41,820
.لهذا أردت التدرب معك
173
00:09:43,220 --> 00:09:44,510
.انظر إلي
174
00:09:44,590 --> 00:09:46,890
الطور التقني" خاصتي"
.ليس مهارة حربية أيضاً
175
00:09:47,800 --> 00:09:51,020
،أستطيع تطويرها
،لكن إن أردت الاعتناء بنفسي
176
00:09:51,100 --> 00:09:53,640
.علي أن أقوم بتقوية جسدي وعقلي
177
00:09:54,900 --> 00:09:56,400
.هذا منطقي
178
00:09:57,520 --> 00:09:58,820
.كل بسرعة الآن
179
00:09:58,900 --> 00:10:01,990
.بعيدون كل البعد عن النهاية -
.حسناً -
180
00:10:09,580 --> 00:10:11,370
.بحقك، ليس مجدداً
181
00:10:11,450 --> 00:10:13,410
فلتهدأ. لماذا تهلع؟
182
00:10:15,250 --> 00:10:17,540
،اسمع، إذا لم تتعلم الهدوء
183
00:10:18,380 --> 00:10:20,090
.فسأضطر للقيام ببعض التغيير
184
00:10:37,810 --> 00:10:40,400
.هذا جيد، لكن لا يزال غير كاف
185
00:10:40,480 --> 00:10:42,940
.سيتوجب علي جمع المزيد من العينات
186
00:10:51,660 --> 00:10:53,410
.حسناً، جلبت ذلك على نفسك
187
00:10:53,500 --> 00:10:56,210
.بذلت قصارى جهدي للاعتناء بك أيها البرغوث
188
00:10:57,830 --> 00:10:59,000
أتذكر ما قلته لك؟
189
00:10:59,080 --> 00:11:02,250
.إذا لم تتعلم الهدوء، فسأقوم ببعض التغيير
190
00:11:03,760 --> 00:11:05,720
.هاك، فلتغرب، ولا تعد إلى هنا
191
00:11:09,760 --> 00:11:11,180
ماذا؟ ألديك ما تقوله؟
192
00:11:11,260 --> 00:11:13,770
هل من المفترض أن تعني هذه العواطف شيئاً؟
193
00:11:15,020 --> 00:11:17,890
.حسناً، من المؤسف أني لا أتحدث لغة القطط
194
00:11:17,980 --> 00:11:21,690
لكني سأخبرك، لو كان هنالك شيء
،يمكنني مساعدتك به
195
00:11:21,770 --> 00:11:22,900
.سأحاول
196
00:11:23,650 --> 00:11:27,240
لكن عليك أن تعدني
بألا تصاب بالجنون ثانية، اتفقنا؟
197
00:11:27,320 --> 00:11:29,780
.ولا مزيد من إيقاع الصحون وخلق الفوضى
198
00:11:32,160 --> 00:11:36,000
.ماذا حل بي، أخاطب قطاً بشكل جدي
199
00:11:36,660 --> 00:11:37,750
.فلتعتنِ بنفسك
200
00:11:43,130 --> 00:11:45,460
أفهمت حقاً ما قلته للتو؟
201
00:11:50,970 --> 00:11:52,140
.هذا كاف بالنسبة لي
202
00:11:55,560 --> 00:11:57,390
."فلتجاريني يا "آدي
203
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
.حسناً
204
00:12:00,020 --> 00:12:02,730
.يبدو أن "سلينغشوت" يشجعك أيضاً
205
00:12:02,810 --> 00:12:04,570
انتظر. من تقصد؟
206
00:12:04,650 --> 00:12:06,860
القط. علينا تسميته أليس كذلك؟
207
00:12:06,940 --> 00:12:08,860
.أجل، هذا اسم رائع
208
00:12:08,950 --> 00:12:11,110
.إنه يناسب شخصيته بشكل مثالي
209
00:12:40,270 --> 00:12:41,270
...مهلاً، ماذا تفعل
210
00:12:42,230 --> 00:12:43,900
!هذا عشائي
211
00:12:51,780 --> 00:12:53,820
.مهلاً. هذه تبدو مألوفة
212
00:12:53,910 --> 00:12:54,950
.عليها ذلك
213
00:12:55,030 --> 00:12:57,040
."إنها الأجزاء التي كانت على "سلينغشوت
214
00:12:57,120 --> 00:12:58,910
.طلبت من "فرايدي" أن يقوم بتحليلها
215
00:12:59,000 --> 00:13:02,370
لا تقلق، السيد "ستارك" والآخرون
.لا يعلمون شيئاً حيالها
216
00:13:02,460 --> 00:13:04,040
أعلمت شيئاً؟
217
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
.أجل
218
00:13:06,130 --> 00:13:07,130
مرحباً يا "فرايدي"؟
219
00:13:07,210 --> 00:13:09,170
هل من جديد بخصوص التحليل؟
220
00:13:09,460 --> 00:13:11,340
.في الحقيقة، نعم لدي
221
00:13:11,420 --> 00:13:12,840
.لقد اكتمل
222
00:13:12,930 --> 00:13:15,430
.تمكنت من إعادة صنع القطعة بالكامل
223
00:13:16,300 --> 00:13:17,640
...أهذا ما أظنه
224
00:13:18,560 --> 00:13:20,390
.إذاً هو درع قط حقاً
225
00:13:21,180 --> 00:13:23,400
من يمكن أن يفعل شيئاً كهذا؟
226
00:13:23,480 --> 00:13:25,150
،لا نعرف تحديداً
227
00:13:25,230 --> 00:13:27,900
لكن باستخدام المعلومات
،"التي حصلت عليها "فرايدي
228
00:13:27,980 --> 00:13:30,190
.استطعت إعادة صنع بعضاً من الدرع لنفسي
229
00:13:30,860 --> 00:13:32,650
."تعال إلى هنا قليلاً يا "سلينغشوت
230
00:13:35,950 --> 00:13:37,910
.حسناً، لتبدأ بالعمل
231
00:13:52,840 --> 00:13:55,180
.عليك أن تقوم بتعديل قوته قليلاً
232
00:13:55,260 --> 00:13:56,800
.أجل، أظن أنك على حق
233
00:14:09,320 --> 00:14:10,400
."أحسنت يا "سلينغشوت
234
00:14:10,480 --> 00:14:12,820
.أظنك بدأت بالاعتياد على هذا الدرع
235
00:14:14,030 --> 00:14:15,490
.والآن إلى الأخبار المحلية
236
00:14:15,570 --> 00:14:16,700
،في الأيام الأخيرة
237
00:14:16,780 --> 00:14:19,240
تزايدت أعداد التقارير
238
00:14:19,330 --> 00:14:22,450
،بأن جميع أنواع الحيوانات
،حتى القطط والكلاب
239
00:14:22,540 --> 00:14:24,000
.تختفي في كافة أنحاء البلدة
240
00:14:24,080 --> 00:14:25,920
على ما يبدو أن هذه الظاهرة الغريبة
241
00:14:26,000 --> 00:14:28,500
أثرت تقريباً على كل مالكي الحيوانات
.الذين قابلناهم
242
00:14:28,590 --> 00:14:32,260
وبدون أي أدلة واضحة. لجأت السلطات
.إلى العامة سعياً وراء المساعدة
243
00:14:32,340 --> 00:14:33,760
،إن كان لديكم أية معلومات
244
00:14:33,840 --> 00:14:36,010
.أرجوكم اتصلوا بقسم الشرطة الخاص بمنطقتكم
245
00:14:36,090 --> 00:14:37,340
ماذا هنالك يا "سلينغشوت"؟
246
00:14:38,600 --> 00:14:40,510
...أيزعجك تقريب الأخبار هذا، أم
247
00:14:42,720 --> 00:14:44,100
.اهدأ
248
00:14:44,180 --> 00:14:45,350
.تمالك نفسك
249
00:14:45,440 --> 00:14:48,310
قلت لك أني سأساعدك. أنا في صفك، أتذكر؟
250
00:14:48,400 --> 00:14:49,940
،هذه الحيوانات المفقودة
251
00:14:50,020 --> 00:14:52,190
أحدث شيء مشابه لك؟
252
00:14:52,280 --> 00:14:53,440
.أخبار عاجلة
253
00:14:53,530 --> 00:14:57,280
فريق تحقيقنا تلقى مكالمات
من العديد من شهود العيان والأحياء
254
00:14:57,360 --> 00:14:59,740
في جميع أنحاء البلدة تفيد بأنهم رأوا
255
00:14:59,820 --> 00:15:02,740
شخصاً في شاحنة سوداء غريبة
.يأخذ القطط والكلاب
256
00:15:07,620 --> 00:15:08,830
.سلينغشوت"، انتظر"
257
00:15:15,120 --> 00:15:18,040
هل هنالك خطب ما يا "هوك آي"؟ -
.أجل، اسمع -
258
00:15:18,120 --> 00:15:19,500
.أصيب "سلينغشوت" بالهلع
259
00:15:19,580 --> 00:15:21,670
.وطار من النافذة -
ماذا فعل؟ -
260
00:15:21,750 --> 00:15:23,630
هل هنالك طريقة يمكننا تتبع موقعه
261
00:15:23,710 --> 00:15:25,050
عن طريق درعه الذي صنعته؟
262
00:15:25,130 --> 00:15:26,920
.انتظر لحظة
263
00:15:29,300 --> 00:15:30,470
.وجدته
264
00:15:30,550 --> 00:15:33,350
.يبدو أنه يتجه نحو نظام تصريف صحي قديم
265
00:15:33,430 --> 00:15:36,060
لماذا قد يود الذهاب لمكان كهذا؟
266
00:15:36,140 --> 00:15:38,230
.حسناً، سأتجه هنالك حالاً
267
00:15:38,310 --> 00:15:39,520
.أنا قادم أيضاً
268
00:16:03,790 --> 00:16:04,920
.فتى مطيع
269
00:16:05,000 --> 00:16:08,130
.أنت النتيجة النهائية لبحثي
270
00:16:08,220 --> 00:16:09,220
.أجل
271
00:16:15,220 --> 00:16:18,140
.أنت القط المزعج الذي هرب ذلك اليوم
272
00:16:23,150 --> 00:16:24,690
.يا لها من قوة مذهلة
273
00:16:24,770 --> 00:16:26,400
كيف يمكن ذلك؟
274
00:16:26,480 --> 00:16:29,030
هل عبث أحد بالدرع الذي صممته؟
275
00:16:29,530 --> 00:16:31,280
.هذا ليس مهماً
276
00:16:31,360 --> 00:16:33,740
.سيقوم خصمك بتولي أمرك بشكل سريع
277
00:16:44,880 --> 00:16:48,260
انتشرت قصة حول اختفاء الحيوانات
.في هذه المنطقة
278
00:16:48,340 --> 00:16:50,800
هل سمعت بها؟ -
.أجل، رأيتها في الأخبار -
279
00:16:51,050 --> 00:16:52,300
.مخيف نوعاً ما
280
00:16:52,380 --> 00:16:53,390
.بالتأكيد
281
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
،لا أعلم كيف ذلك
282
00:16:54,550 --> 00:16:56,970
.لكني أظن أن "سلينغشوت" مرتبط بهذه الحوادث
283
00:16:57,060 --> 00:16:59,770
،وفي كل المرات التي فقد فيها صوابه
284
00:16:59,850 --> 00:17:02,350
.كان يحاول إخبارنا بما يحصل
285
00:17:02,850 --> 00:17:04,440
.علينا أن نسرع -
.أجل -
286
00:17:18,450 --> 00:17:20,450
.هذا صحيح، فلتعاقبه
287
00:17:20,960 --> 00:17:22,710
.فلتلقن هذا القط درساً
288
00:17:22,790 --> 00:17:24,920
.لا تخنّي أبداً
289
00:17:33,880 --> 00:17:35,590
ماذا؟ من فعل ذلك؟
290
00:17:37,930 --> 00:17:39,850
صمدت أمام هذا الشيء لوحدك؟
291
00:17:39,930 --> 00:17:41,270
."أحسنت يا "سلينغشوت
292
00:17:42,890 --> 00:17:44,310
.رأيتكما سابقاً
293
00:17:44,400 --> 00:17:45,440
."أنتما من "أفينجرز
294
00:17:45,520 --> 00:17:46,940
."ماد إينفينتور"
295
00:17:47,020 --> 00:17:48,730
.أظن أني فهمت الأمر الآن
296
00:17:48,820 --> 00:17:51,530
،الحيوانات التي اختفت في البلدة
297
00:17:51,610 --> 00:17:54,530
.تم اختطافها وإحضارها إلى هنا
298
00:17:55,030 --> 00:17:56,280
.هذا منطقي
299
00:17:56,370 --> 00:17:57,530
.لقد فعل ذلك مسبقاً
300
00:17:57,620 --> 00:17:58,990
.قام بعمل تجارب حمض نووي
301
00:17:59,080 --> 00:18:01,040
.كانت على تمساح في المرة السابقة
302
00:18:02,080 --> 00:18:04,580
قررت هذه المرة استخدام الحيوانات الصغيرة
303
00:18:04,670 --> 00:18:05,750
.لأجل خطتك الجنونية
304
00:18:05,830 --> 00:18:07,080
.أجل، بالتحديد
305
00:18:07,170 --> 00:18:09,840
،كلاب وقطط، وحتى الجرذان
من الأسهل الحصول عليها
306
00:18:09,920 --> 00:18:11,550
ويمكن التحكم بها أكثر من التمساح
307
00:18:11,630 --> 00:18:12,920
.مناسبة بشكل أكبر بكثير
308
00:18:13,590 --> 00:18:16,140
قام باختطافك واستطعت الهرب
309
00:18:16,220 --> 00:18:18,140
.قبل أن يقوم بالتجارب عليك
310
00:18:18,220 --> 00:18:21,390
.بعد ذلك، ظللت تتجول حتى وصلت إلى شقتي
311
00:18:21,470 --> 00:18:23,430
،لم أزعج نفسي باللحاق به حتى
312
00:18:23,520 --> 00:18:26,520
.لكن هذا الوحش الجاحد عاد متسللاً لمختبري
313
00:18:26,600 --> 00:18:28,690
.قط جبان وغبي
314
00:18:28,770 --> 00:18:30,230
.كلا، أنت مخطئ
315
00:18:30,320 --> 00:18:31,440
.إنه ليس جباناً
316
00:18:31,530 --> 00:18:34,700
.عاد "سلينغشوت" لأنه أرادها معركته
317
00:18:34,780 --> 00:18:36,910
،بدل أن يعتمد على مساعدة الآخرين
318
00:18:36,990 --> 00:18:38,910
،أراد أن يبقى قوياً بنفسه
319
00:18:38,990 --> 00:18:40,450
.ليحارب خطتك الشريرة
320
00:18:40,530 --> 00:18:42,330
.ولهذا السبب عاد
321
00:18:44,460 --> 00:18:46,920
لا معنى لهذا هذا المنطق المنحرف
!على الإطلاق
322
00:18:47,000 --> 00:18:48,210
.هذا لا يهم
323
00:18:48,290 --> 00:18:50,840
.اختراعي العظيم سيقضي عليكم جميعاً
324
00:18:50,920 --> 00:18:52,000
!فلتقضِ عليهم
325
00:18:59,220 --> 00:19:00,850
.هذا الضرر الخفيف لا يعني شيئاً
326
00:19:00,930 --> 00:19:02,260
.ذلك الدرع يحميه
327
00:19:02,890 --> 00:19:05,100
.أيفعل؟ إذاً لندمر هذا الدرع
328
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
."آدي"
329
00:19:12,320 --> 00:19:15,030
."إنه قوي جداً، حان وقت "الطور التقني
330
00:19:20,490 --> 00:19:23,410
هل أنت بخير يا فتى؟ -
.أجل. أشعر بالدوار قليلاً -
331
00:19:23,490 --> 00:19:25,660
.لعل تدريب القوة ذاك قد أتى ثماره
332
00:19:26,160 --> 00:19:27,790
ماذا قلت لك؟
333
00:19:27,870 --> 00:19:29,460
.وقد اكتشفت شيئاً
334
00:19:29,540 --> 00:19:31,210
.أعرف نقطة ضعفه
335
00:19:31,290 --> 00:19:33,840
فلتصوّب على الأوتاد الثلاثة
.الموجودة في منتصف ظهره
336
00:19:33,920 --> 00:19:36,050
.يتحكم ذلك الجهاز بكل حركاته
337
00:19:36,130 --> 00:19:37,880
.قم بتدميره وسينتهي
338
00:19:38,430 --> 00:19:39,840
.أحسنت صنعاً. أشكرك
339
00:19:44,260 --> 00:19:45,470
ما رأيك بذلك؟
340
00:19:45,560 --> 00:19:47,480
.من الصعب أن تقاتل وأنت لا ترى
341
00:19:48,730 --> 00:19:52,440
،ولكنك تستطيع الرؤية جيداً
.وهم يجهلون مكانك
342
00:19:52,520 --> 00:19:55,440
.لذا قم بإيقافهم نهائياً
343
00:19:55,860 --> 00:19:58,150
ماذا نفعل؟ -
.لا تهلع -
344
00:19:58,610 --> 00:20:00,450
،الطائر محق في شيء واحد
345
00:20:00,530 --> 00:20:02,870
.نحن البشر لا نرى جيداً في الظلام
346
00:20:02,950 --> 00:20:05,620
..."لكن، "سلينغشوت
347
00:20:16,920 --> 00:20:18,050
.هنالك تحديداً
348
00:20:25,260 --> 00:20:27,390
ماذا؟ ما الذي حدث؟
349
00:20:27,470 --> 00:20:28,930
ما الذي حدث؟
350
00:20:29,350 --> 00:20:32,980
،مثل الجرذان تماماً
.تستطيع القطط الرؤية جيداً في الظلام
351
00:20:33,860 --> 00:20:36,400
.لكن الطيور لا ترى شيئاً في الظلام
352
00:20:36,480 --> 00:20:38,990
.لذا أظن أنك من يواجه مشكلة الآن
353
00:20:39,070 --> 00:20:40,650
!كلا
354
00:20:40,740 --> 00:20:42,740
كيف أمكن حدوث ذلك؟
355
00:20:48,370 --> 00:20:49,540
."حسناً يا "سلينغشوت
356
00:20:49,620 --> 00:20:52,210
.أظن أن الوقت قد حان لإنهاء هذا
357
00:20:54,290 --> 00:20:56,250
.كلا. قف. لا تفعل ذلك
358
00:20:56,340 --> 00:20:59,050
.قلت لك قف. أنا آسف
359
00:21:07,930 --> 00:21:09,730
."الشكر كله لـ"هوك آي
360
00:21:09,810 --> 00:21:11,230
.كان يقوم بتدريبي مؤخراً
361
00:21:11,310 --> 00:21:12,810
.لقد ساعدني ذلك كثيراً
362
00:21:13,210 --> 00:21:15,920
.هذا رائع. "هوك آي" لديه مهارات قوية
363
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
."يا "آدي
364
00:21:17,090 --> 00:21:19,470
.اسأل "هوك آي" إن كان يستطيع تدريبي أيضاً
365
00:21:20,140 --> 00:21:22,100
.بحقكم يا رفاق، تمهلوا عليّ قليلاً
366
00:21:22,680 --> 00:21:25,810
."أجل. بالمناسبة يا "هوك آي
367
00:21:25,890 --> 00:21:27,140
هل الشائعات صحيحة؟
368
00:21:27,230 --> 00:21:29,190
.أنت الأب الفخور لقطة صغيرة
369
00:21:29,270 --> 00:21:30,770
حقاً؟
370
00:21:30,850 --> 00:21:32,820
.هذا ألطف شيء على الإطلاق
371
00:21:32,900 --> 00:21:34,360
.لطيف
372
00:21:34,440 --> 00:21:37,110
هل تشتاق لقطتك الصغيرة
عندما تغيب عن المنزل؟
373
00:21:37,190 --> 00:21:38,820
.لم أظنك تحب الحيوانات الأليفة
374
00:21:38,900 --> 00:21:40,860
.إنهما مناسبان لبعضهما
375
00:21:45,040 --> 00:21:46,040
!"آدي"
376
00:21:46,910 --> 00:21:50,000
.قلت لك تحديداً ألا تخبرهم
377
00:21:50,080 --> 00:21:52,460
.أنا آسف، لقد زل لساني
378
00:22:03,180 --> 00:22:05,510
(أفينجرز)"
379
00:22:10,810 --> 00:22:13,060
(أفينجرز)
380
00:22:17,480 --> 00:22:20,700
(فيوتشر أفينجرز)
381
00:22:25,910 --> 00:22:28,120
(أفينجرز)
382
00:22:33,330 --> 00:22:36,090
(أفينجرز)
383
00:22:36,170 --> 00:22:39,130
(فيوتشر أفينجرز)
384
00:22:39,210 --> 00:22:40,800
نعم
385
00:22:44,470 --> 00:22:46,810
(أفينجرز)
386
00:22:51,350 --> 00:22:54,400
"(فيوتشر أفينجرز)
387
00:22:58,650 --> 00:22:59,900
أتحبون الرسم؟
388
00:22:59,990 --> 00:23:04,530
لأن مغامرتنا التالية تدور حول
.طفل رسوماته جيدة بشكل لا يُصدق
389
00:23:04,620 --> 00:23:07,490
،لكنه لا يرسم أشخاصاً
.أو منظراً طبيعياً، أو أي شيء كهذا
390
00:23:07,580 --> 00:23:10,040
،هذا الشاب يرسم وحوشاً مذهلة
391
00:23:10,120 --> 00:23:13,080
،وعندما يظهر وحش عملاق فجأة في البلدة
392
00:23:13,170 --> 00:23:14,920
على الـ"أفينجرز" البحث عن أدلة
393
00:23:15,000 --> 00:23:17,420
لحل القضية أثناء كشف
الهوية الحقيقة لهذا الشاب
394
00:23:17,500 --> 00:23:19,210
.الذي يحمل دفتر رسم
395
00:23:19,300 --> 00:23:21,470
:"في الحلقة القادمة من "فيوتشر أفينجرز
396
00:23:21,550 --> 00:23:23,430
."الفتى الذي يرسم وحوشاً"
397
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
!معاً نحو المستقبل
34487