Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,892 --> 00:02:40,053
Hello?
Anyone home?
2
00:02:51,822 --> 00:02:52,436
Hello.
3
00:02:54,116 --> 00:02:55,606
I'm neighbor.
4
00:02:56,493 --> 00:02:58,609
This, yours, it is?
5
00:03:01,064 --> 00:03:03,476
Li you are?
6
00:03:03,834 --> 00:03:07,992
Ride? Rough? Reight?
7
00:03:09,881 --> 00:03:10,895
What is it?
8
00:03:11,758 --> 00:03:13,089
You speak English, thank God.
9
00:03:13,093 --> 00:03:15,630
My Chinese blows... probably tell that.
10
00:03:15,637 --> 00:03:17,219
No, I just wanted you to
know that this package's
11
00:03:17,222 --> 00:03:18,303
been sitting here since Friday,
12
00:03:18,307 --> 00:03:19,889
I just didn't know if you saw it.
13
00:03:26,898 --> 00:03:27,729
Are you OK?
14
00:03:33,947 --> 00:03:34,561
Right.
15
00:04:03,570 --> 00:04:06,560
Hello it's me again.
16
00:04:07,160 --> 00:04:08,460
Hi...
17
00:04:08,907 --> 00:04:10,973
Are you sure you're alright in there?
18
00:04:11,173 --> 00:04:12,373
Hello
19
00:04:13,012 --> 00:04:16,524
Look, I don't want to be all up
in your business or anything, but...
20
00:04:16,531 --> 00:04:19,393
I saw a rope hanging
in there from your ceiling...
21
00:04:19,493 --> 00:04:21,609
And unless you've got some girl in there,
22
00:04:21,620 --> 00:04:23,782
and you're doing, experimental art...
23
00:04:23,789 --> 00:04:25,450
Pretty sure you're trying to...
24
00:04:27,292 --> 00:04:28,523
What do you want?
25
00:04:31,105 --> 00:04:33,516
Let's just give it a talk okay?
26
00:04:35,425 --> 00:04:37,081
You and me, have a chat.
27
00:04:39,971 --> 00:04:41,302
If you're not convinced after that,
28
00:04:41,306 --> 00:04:42,717
I'll guard the door for you
29
00:04:42,724 --> 00:04:44,744
and make sure
you're not interrupted again.
30
00:04:48,021 --> 00:04:49,586
How's 'that sound?
31
00:05:10,928 --> 00:05:12,534
Will you turn it down?
32
00:05:48,039 --> 00:05:49,795
Does this have to be so loud?
33
00:05:52,753 --> 00:05:53,709
What are you doing?
34
00:05:53,712 --> 00:05:55,328
I was checking my footage.
35
00:05:55,714 --> 00:05:57,079
You woke me up.
36
00:05:57,549 --> 00:05:58,710
When did you get home?
37
00:05:58,892 --> 00:05:59,877
Five.
38
00:06:01,636 --> 00:06:03,292
Why aren't you at work?
39
00:06:04,206 --> 00:06:06,013
You forgot to lock the door again,
40
00:06:06,016 --> 00:06:07,882
we're going to get robbed.
41
00:06:07,893 --> 00:06:11,181
Good, they can steal
that nasty ass fish tank first.
42
00:06:18,945 --> 00:06:20,561
I hope you're not calling in sick again.
43
00:06:20,947 --> 00:06:22,858
Mortgage and car
payments are 2 months late.
44
00:06:23,700 --> 00:06:26,567
Relax already, worry about yourself.
45
00:06:27,245 --> 00:06:28,531
You worry about yourself.
46
00:06:38,006 --> 00:06:40,464
5-star breakfast.
47
00:06:49,559 --> 00:06:51,300
Not hurry, I need sleep.
48
00:06:51,311 --> 00:06:53,552
My editor wants me to
go to Henan tonight.
49
00:06:54,356 --> 00:06:56,563
So what'? You just got back.
50
00:06:57,067 --> 00:06:58,933
Tell him to find someone else.
Why is it ...
51
00:06:58,944 --> 00:07:00,434
I volunteered, okay?
52
00:07:05,075 --> 00:07:07,112
How many days have you
been home this month?
53
00:07:08,703 --> 00:07:09,738
Does it matter?
54
00:08:55,185 --> 00:08:56,721
Li, you in here?
55
00:08:58,021 --> 00:08:59,352
Ms. Yang's looking for you.
56
00:09:07,030 --> 00:09:08,111
Where've you been?
57
00:09:08,114 --> 00:09:09,275
Looking everywhere for you.
58
00:09:10,450 --> 00:09:12,407
Just, grabbing some folders...
59
00:09:13,411 --> 00:09:14,651
What are you photocopying?
60
00:09:15,538 --> 00:09:16,653
I wasn't photocopying.
61
00:09:23,922 --> 00:09:26,380
The second securities
exchange hearing has been set.
62
00:09:26,383 --> 00:09:27,999
On the 29th of next month.
63
00:09:28,009 --> 00:09:28,623
What?
64
00:09:29,177 --> 00:09:31,509
I still think we should
try in the next few weeks
65
00:09:31,513 --> 00:09:34,005
to fix the chip before the ...
66
00:09:34,015 --> 00:09:36,052
Absolutely impossible. There's no time.
67
00:09:36,559 --> 00:09:38,391
All the IPO paperwork's been submitted.
68
00:09:38,895 --> 00:09:40,761
So forget that idea.
69
00:09:40,772 --> 00:09:42,934
Maybe we can convince
Mr. Wang otherwise?
70
00:09:44,609 --> 00:09:46,976
Mr. Wang agrees we handle it this way.
71
00:09:49,948 --> 00:09:51,939
You just figure out
72
00:09:51,950 --> 00:09:54,066
how you're going to
present things at the hearing.
73
00:09:55,203 --> 00:09:56,944
That's your only priority now.
74
00:10:01,710 --> 00:10:02,871
Nice cologne.
75
00:10:06,506 --> 00:10:07,291
Okay. Bye.
76
00:10:12,178 --> 00:10:12,838
Li?
77
00:10:14,139 --> 00:10:15,504
Don't disappoint me on this...
78
00:10:15,515 --> 00:10:16,636
Everyone is counting on you.
79
00:10:24,107 --> 00:10:24,767
Sun Biao.
80
00:10:26,901 --> 00:10:27,481
What's up?
81
00:10:27,902 --> 00:10:29,939
Was it those assholes in marketing again?
82
00:10:32,073 --> 00:10:32,778
No man...
83
00:10:33,908 --> 00:10:37,993
HR said no more outside plants,
only company plants.
84
00:10:37,996 --> 00:10:40,158
Something about attracting
bugs or something.
85
00:10:40,623 --> 00:10:41,909
Maybe the janitor tossed them.
86
00:10:43,501 --> 00:10:44,912
So what did Yang want?
87
00:10:46,963 --> 00:10:47,623
Nothing.
88
00:10:48,048 --> 00:10:48,833
Nothing?
89
00:10:49,632 --> 00:10:52,090
Nothing I should know about too?
90
00:10:54,679 --> 00:10:56,841
Just IPO related stuff.
91
00:11:02,937 --> 00:11:06,396
Also, how many times have I told you,
92
00:11:06,399 --> 00:11:08,356
use my English name in the office,
93
00:11:08,359 --> 00:11:09,770
Valentino. Okay?
94
00:11:13,907 --> 00:11:14,567
Ms. Yang!
95
00:11:16,367 --> 00:11:17,448
How's your back feeling?
96
00:11:17,702 --> 00:11:20,160
Just fine, thank you Valen ...
97
00:11:20,163 --> 00:11:22,325
let me help carry this.
98
00:11:22,332 --> 00:11:22,946
I'm fine.
99
00:12:02,047 --> 00:12:02,987
Wait up!
100
00:12:06,918 --> 00:12:07,783
Shit! Shit!
101
00:12:12,924 --> 00:12:15,031
Li. Buddy, hey, hey. What's going on?
102
00:12:16,553 --> 00:12:17,918
Sorry, I just...
103
00:12:21,558 --> 00:12:22,969
Come with me. Show you something.
104
00:12:28,022 --> 00:12:29,729
I was looking for you this morning.
105
00:12:30,316 --> 00:12:31,977
Am I or something?
106
00:12:31,985 --> 00:12:33,316
I couldn't find your apartment
107
00:12:33,319 --> 00:12:35,686
you didn't tell me which floor you're on.
108
00:12:37,031 --> 00:12:39,944
Right, my place is directly above yours.
109
00:12:39,951 --> 00:12:41,612
Come on let's go, you're gonna like this.
110
00:12:41,619 --> 00:12:42,404
Leave that stuff.
111
00:12:42,620 --> 00:12:43,325
Hold on...
112
00:12:51,004 --> 00:12:52,119
Been in China long?
113
00:12:54,716 --> 00:12:55,626
Just a sec.
114
00:12:58,720 --> 00:13:00,506
Don't tell anybody about this place.
115
00:13:07,562 --> 00:13:08,973
This is incredible!
116
00:13:10,648 --> 00:13:12,104
How did you find this place?
117
00:13:12,317 --> 00:13:13,648
It's mine. I made it.
118
00:13:13,651 --> 00:13:14,607
Really?
119
00:13:15,486 --> 00:13:16,817
Does building management know about this?
120
00:13:16,821 --> 00:13:18,778
No! It's my secret oasis.
121
00:13:19,699 --> 00:13:21,030
Incredible view.
122
00:13:23,119 --> 00:13:24,655
Wow, we're really high up.
123
00:13:27,916 --> 00:13:31,079
Yeah Probably not a good idea I led
you up here right now, you know.
124
00:13:33,713 --> 00:13:35,034
You don't have to worry about me.
125
00:13:39,135 --> 00:13:40,341
About yesterday...
126
00:13:40,678 --> 00:13:42,510
I wanted to... thank you.
127
00:13:43,890 --> 00:13:45,176
Kind of embarrassing.
128
00:13:46,100 --> 00:13:48,182
Actually I was just worried
about the inevitable smell
129
00:13:48,186 --> 00:13:50,644
that was gonna start seeping up to my
apartment about a weeks time.
130
00:13:52,398 --> 00:13:53,513
So what do you do with yourself
131
00:13:53,524 --> 00:13:55,404
when you're not trying
to be a ceiling ornament.
132
00:13:55,818 --> 00:13:57,775
I design artificial limbs.
133
00:13:59,948 --> 00:14:01,780
So it is work that made you wanna...
134
00:14:02,408 --> 00:14:04,399
Not really, it's complicated.
135
00:14:04,953 --> 00:14:07,866
A lot of things have
happened in my life recently.
136
00:14:15,797 --> 00:14:17,754
And you? What do you do?
137
00:14:21,636 --> 00:14:22,592
I'm a cleaner.
138
00:14:25,431 --> 00:14:26,011
What?
139
00:14:27,684 --> 00:14:31,348
I clean things, for others,
who need something to be...
140
00:14:34,023 --> 00:14:35,980
I'm a hitman for the CIA.
141
00:14:37,777 --> 00:14:39,688
No, like, serious?
142
00:14:41,197 --> 00:14:42,983
Why are you telling me this?
143
00:14:44,117 --> 00:14:46,404
I won't tell anyone, I promise.
144
00:14:47,787 --> 00:14:49,403
I'm on a job.
145
00:14:49,414 --> 00:14:50,449
Psych job.
146
00:14:51,958 --> 00:14:53,164
Shut up.
147
00:14:54,627 --> 00:14:56,994
Look at your face!
148
00:14:57,005 --> 00:15:00,043
You're way too serious for
your age man, lighten up.
149
00:15:00,800 --> 00:15:02,382
I play the markets.
150
00:15:03,761 --> 00:15:05,672
I'm a Hitman for the CIA.
151
00:15:24,741 --> 00:15:26,857
Not bad. You remembered to lock the door.
152
00:15:28,244 --> 00:15:29,575
Well, yeah.
153
00:15:29,579 --> 00:15:31,069
You said remember to lock it,
154
00:15:31,497 --> 00:15:32,578
so I remembered.
155
00:15:34,334 --> 00:15:36,291
Weren't you supposed to go to wherever?
156
00:15:36,294 --> 00:15:36,954
No.
157
00:15:37,962 --> 00:15:38,622
Why?
158
00:15:39,422 --> 00:15:41,629
Because "wherever" is boring,
159
00:15:41,632 --> 00:15:43,464
so I didn't go.
160
00:15:45,386 --> 00:15:46,046
Good.
161
00:15:46,512 --> 00:15:47,798
To lock the door again,
162
00:15:47,805 --> 00:15:49,261
we're going to get robbed.
163
00:15:57,440 --> 00:15:58,145
Locked.
164
00:15:59,984 --> 00:16:01,065
What did you do today?
165
00:16:01,402 --> 00:16:03,188
Went to work, who? Else?
166
00:16:04,238 --> 00:16:05,603
Then I went to...
167
00:16:05,615 --> 00:16:07,572
Wait a sec, what's going on?
168
00:16:08,076 --> 00:16:09,362
What do you mean?
169
00:16:12,038 --> 00:16:13,403
You're being weird.
170
00:16:13,956 --> 00:16:15,321
Is today our anniversary or something?
171
00:16:15,333 --> 00:16:17,324
Can't I welcome my man home?
172
00:16:18,795 --> 00:16:19,956
Of course you can.
173
00:16:22,382 --> 00:16:24,214
You didn't happen to cook
174
00:16:24,217 --> 00:16:26,749
a scrumptious dinner
for your man, did you?
175
00:16:26,969 --> 00:16:29,427
Tonight, dessert before dinner.
176
00:16:32,683 --> 00:16:33,969
I like dessert.
177
00:16:37,438 --> 00:16:38,303
Wait.
178
00:16:39,482 --> 00:16:40,482
What are you looking for?
179
00:16:40,983 --> 00:16:42,473
An instruction manual.
180
00:16:42,485 --> 00:16:43,600
It's been way too long.
181
00:16:44,404 --> 00:16:46,270
Make sure it's the revised edition.
182
00:16:49,283 --> 00:16:51,115
Really glad you stayed.
183
00:17:02,880 --> 00:17:04,621
You up, kitty cat?
184
00:17:09,554 --> 00:17:10,544
You there?
185
00:17:11,806 --> 00:17:14,889
Let's play hooky
and have fun today. Okay?
186
00:17:26,571 --> 00:17:27,276
What.
187
00:17:27,655 --> 00:17:28,611
Where you at?
188
00:17:29,157 --> 00:17:30,739
Why aren't you at work?
189
00:17:31,701 --> 00:17:33,612
I... I haven't been feeling well.
190
00:17:34,579 --> 00:17:36,195
Was it something you ate?
191
00:17:37,832 --> 00:17:38,867
What do you want?
192
00:17:49,093 --> 00:17:50,333
I don't see your point.
193
00:17:51,012 --> 00:17:51,877
You don't?
194
00:17:52,138 --> 00:17:53,424
Then take a closer look.
195
00:17:54,140 --> 00:17:55,630
I did, what about it?
196
00:17:56,309 --> 00:17:58,516
The test trial report it's missing.
197
00:18:00,563 --> 00:18:01,303
So what?
198
00:18:01,606 --> 00:18:03,062
That's none of our business.
199
00:18:03,316 --> 00:18:04,772
How did you get this?
200
00:18:06,694 --> 00:18:09,527
Is this what Yang keeps
talking to you about?
201
00:18:09,906 --> 00:18:10,816
Tell me, tell me!
202
00:18:10,823 --> 00:18:13,565
Wow, you come all the
way here to ask me that?
203
00:18:13,576 --> 00:18:15,066
Wait, wait!
204
00:18:16,162 --> 00:18:18,494
Mr. Wang won't be happy if he finds out.
205
00:18:18,915 --> 00:18:20,781
Mr. Wang made it clear
206
00:18:20,791 --> 00:18:23,408
how imperative it is
that nothing goes wrong.
207
00:18:23,419 --> 00:18:24,705
Because Mr. Wang...
208
00:18:24,712 --> 00:18:26,953
Alright, stop with the Mr. Wang bit.
209
00:18:26,964 --> 00:18:28,045
Just say "your uncle" okay?
210
00:18:28,216 --> 00:18:30,457
We're all very aware of
the IPO's importance,
211
00:18:30,468 --> 00:18:31,754
no need for you to remind me.
212
00:18:32,512 --> 00:18:35,174
Seems like you're feeling better.
213
00:18:35,890 --> 00:18:39,599
Should I tell Yang you'll
be in this afternoon?
214
00:18:48,611 --> 00:18:49,567
You there?
215
00:18:50,238 --> 00:18:52,775
What? Who are you looking for?
216
00:18:57,703 --> 00:18:58,864
I thought you said you lived above me.
217
00:19:01,332 --> 00:19:02,092
What's the matter?
218
00:19:02,166 --> 00:19:02,997
I'm screwed!
219
00:19:03,209 --> 00:19:06,042
That nosy ass-kissing
son-of-a-bitch is gonna get me fired.
220
00:19:06,045 --> 00:19:07,501
Riding around that stupid scooter!
221
00:19:07,505 --> 00:19:09,337
Why doesn't Yang make
him go instead of me?
222
00:19:09,340 --> 00:19:11,752
It's bullshit because
I'm expendable right?
223
00:19:13,553 --> 00:19:14,964
I like turtles.
224
00:19:16,138 --> 00:19:17,924
Once, when I was young,
225
00:19:18,307 --> 00:19:19,638
I ate a green apple
226
00:19:19,642 --> 00:19:20,598
that was sour,
227
00:19:20,601 --> 00:19:22,262
Especially yellow pajamas.
228
00:19:24,522 --> 00:19:25,262
What?
229
00:19:25,773 --> 00:19:27,684
Exactly, talk to me.
230
00:19:30,152 --> 00:19:32,985
I co-head the prosthetic
design team with this Sun Biao guy.
231
00:19:32,989 --> 00:19:34,195
Sun Biao, nutshell.
232
00:19:34,615 --> 00:19:35,946
Mr. By-the-Book.
233
00:19:35,950 --> 00:19:37,907
In fact the only reason why
he got promoted to co-head
234
00:19:37,910 --> 00:19:39,400
is because of his family connections.
235
00:19:39,996 --> 00:19:41,327
Man, if he finds out...
236
00:19:42,290 --> 00:19:43,280
What are you doing?
237
00:19:43,291 --> 00:19:45,532
It's all on the details. Go on.
238
00:19:46,544 --> 00:19:48,751
So our team designed
this advanced prosthetic
239
00:19:48,754 --> 00:19:50,495
to incorporate special computer chip.
240
00:19:50,881 --> 00:19:52,713
It's a breakthrough in our business.
241
00:19:52,717 --> 00:19:54,674
And it's the star product
the company wants to roll out,
242
00:19:54,677 --> 00:19:56,008
as soon as we go public.
243
00:19:56,429 --> 00:19:58,045
Problem is, last month
244
00:19:58,472 --> 00:20:00,554
I discovered a major
glitch in the chipset.
245
00:20:01,142 --> 00:20:02,142
It's not a huge problem...
246
00:20:02,143 --> 00:20:03,099
What's the glitch'?
247
00:20:03,102 --> 00:20:04,183
What kind of a glitch?
248
00:20:04,520 --> 00:20:06,386
- It's technical you wouldn't get it ...
- What glitch?
249
00:20:07,607 --> 00:20:08,488
Basically,
250
00:20:08,541 --> 00:20:11,052
the error causes the artificial leg to...
251
00:20:11,402 --> 00:20:12,986
lock up... and snap.
252
00:20:18,726 --> 00:20:20,261
It's not funny.
253
00:20:20,494 --> 00:20:22,030
Sorry, go ahead.
254
00:20:22,038 --> 00:20:24,094
I just need a little
more time to figure it out.
255
00:20:27,710 --> 00:20:29,326
That's so wrong,
you're going to hell.
256
00:20:29,337 --> 00:20:30,247
It's not funny.
257
00:20:30,254 --> 00:20:32,174
Sorry, I don't know why
I'm laughing, I'm sorry.
258
00:20:32,757 --> 00:20:35,089
So I told my supervisor Yang about it.
259
00:20:35,092 --> 00:20:38,175
And she told me to keep my mouth shut,
especially to Sun Biao.
260
00:20:38,179 --> 00:20:39,260
Well, this could be serious
261
00:20:39,263 --> 00:20:41,345
especially with the company
so close to going public.
262
00:20:41,557 --> 00:20:42,718
Yeah as luck would have it,
263
00:20:42,725 --> 00:20:44,682
The securities commission
requested a special hearing
264
00:20:44,685 --> 00:20:46,096
to learn more about the product.
265
00:20:46,103 --> 00:20:48,470
She asked you to testify as the expert.
266
00:20:48,648 --> 00:20:49,729
Not just that...
267
00:20:50,691 --> 00:20:52,352
They want me to lie at the hearing.
268
00:20:53,194 --> 00:20:56,357
Tell a little lie, company
stays in business,
269
00:20:56,364 --> 00:20:58,275
management makes millions of dollars.
270
00:20:58,282 --> 00:21:01,024
You might even get some big ass bonus.
271
00:21:01,619 --> 00:21:02,734
Tell the truth...
272
00:21:03,204 --> 00:21:05,787
Everything everyone's
worked for, for years,
273
00:21:05,790 --> 00:21:07,201
goes right down the toilet.
274
00:21:07,458 --> 00:21:09,745
And I'll probably be out of
a job and out on the street
275
00:21:09,752 --> 00:21:11,083
since when I do
is not exactly high demand...
276
00:21:11,087 --> 00:21:11,997
Don't worry.
277
00:21:12,296 --> 00:21:15,584
While you've been talking,
I've been formulating a plan.
278
00:21:16,092 --> 00:21:17,048
What plan?
279
00:21:20,346 --> 00:21:21,336
A donut?
280
00:21:22,306 --> 00:21:23,967
It's a tire, you idiot.
281
00:21:23,974 --> 00:21:25,556
That's your brilliant plan?
282
00:21:25,559 --> 00:21:28,597
Don't worry, paper's gonna
teach you some new tricks.
283
00:21:36,570 --> 00:21:38,026
Your fish is dead.
284
00:21:39,365 --> 00:21:40,901
Kept me company for 4 years.
285
00:21:41,450 --> 00:21:42,861
Died a couple of months ago.
286
00:21:44,161 --> 00:21:46,072
Remind me never to keep you company.
287
00:21:54,296 --> 00:21:56,458
Sneaky bastard, you didn't
tell me you were married.
288
00:21:56,465 --> 00:21:57,500
She's cute.
289
00:21:57,883 --> 00:21:58,918
That's Pang.
290
00:21:58,926 --> 00:22:00,366
We married 2 years out of college.
291
00:22:00,803 --> 00:22:02,544
Pang as in Fatty?
292
00:22:03,264 --> 00:22:04,846
She's a twig.
293
00:22:05,766 --> 00:22:07,507
Should have seen her as a kid,
294
00:22:07,518 --> 00:22:09,555
her school photos had to be aerial shots.
295
00:22:13,591 --> 00:22:14,451
Got it.
296
00:22:16,068 --> 00:22:17,308
What are you doing home?
297
00:22:17,903 --> 00:22:19,268
I'll explain later. Have to go.
298
00:22:19,822 --> 00:22:21,733
Whatever. I'm coming too.
299
00:22:27,413 --> 00:22:28,699
Hello? I'm in a hurry.
300
00:22:29,415 --> 00:22:30,075
Let's go.
301
00:22:30,416 --> 00:22:31,372
Where are we going?
302
00:22:31,625 --> 00:22:32,865
To my office.
303
00:22:33,627 --> 00:22:34,583
My wife Pang.
304
00:22:35,504 --> 00:22:36,585
This is our neighbor.
305
00:22:37,548 --> 00:22:38,083
Hello.
306
00:22:38,883 --> 00:22:40,749
He's the guy I told you about.
307
00:22:49,810 --> 00:22:51,096
What's his problem?
308
00:22:52,688 --> 00:22:53,553
Douche-bug.
309
00:23:07,578 --> 00:23:08,113
Go.
310
00:23:35,231 --> 00:23:36,972
Home?
311
00:23:38,108 --> 00:23:39,644
Why stop there? Do Yang's too.
312
00:23:41,111 --> 00:23:41,976
Do it!
313
00:23:56,627 --> 00:23:58,914
Imagine their faces
when they see what we did.
314
00:23:59,129 --> 00:24:01,166
Live free or die trying!
315
00:24:01,423 --> 00:24:02,744
OK, I have to admit that was fun.
316
00:24:02,967 --> 00:24:04,528
But what was the actual point of that?
317
00:24:04,677 --> 00:24:06,133
It's phase one in the plan
318
00:24:06,136 --> 00:24:08,969
to free your mind and allow
you to find your true calling.
319
00:24:09,348 --> 00:24:10,930
How many phases are there?
320
00:24:10,933 --> 00:24:12,173
That depends on you.
321
00:24:25,906 --> 00:24:27,442
Stay here, let me see what's up.
322
00:24:28,617 --> 00:24:31,860
Look how long the scratch
is, you old idiot.
323
00:24:32,329 --> 00:24:32,943
Where...
324
00:24:33,289 --> 00:24:35,872
Here dumbass! You blind?
325
00:24:37,459 --> 00:24:38,494
Fine, whatever.
326
00:24:39,128 --> 00:24:40,459
I'm a reasonable guy...
327
00:24:41,714 --> 00:24:42,749
Just give me 2,000.
328
00:24:43,382 --> 00:24:44,622
That much? Really?
329
00:24:45,467 --> 00:24:47,925
Or we can call the cops, up to you.
330
00:24:47,928 --> 00:24:50,044
I'll call Old Jica at the precinct now.
331
00:24:50,598 --> 00:24:52,009
And trust me,
332
00:24:52,016 --> 00:24:55,179
if the cops come
it's gonna cost you more.
333
00:24:55,185 --> 00:24:56,016
I don't have...
334
00:24:56,020 --> 00:24:57,681
to waste everyone's time?
335
00:24:57,688 --> 00:24:58,894
I really don't have...
336
00:24:58,898 --> 00:25:00,019
You can forget the discount!
337
00:25:01,901 --> 00:25:03,391
Hey! You little shit!
338
00:25:03,986 --> 00:25:05,852
You trying to run? You guilty bastard.
339
00:25:07,114 --> 00:25:08,024
So you won't pay?
340
00:25:08,240 --> 00:25:09,730
But I don't have that kind of money!
341
00:25:10,075 --> 00:25:10,575
Fine.
342
00:25:15,331 --> 00:25:16,071
Piss off!
343
00:25:16,707 --> 00:25:19,449
If I had hit you instead,
344
00:25:19,460 --> 00:25:21,121
you'd be faking a concussion by now!
345
00:25:23,213 --> 00:25:24,499
Stop! Please!
346
00:25:26,133 --> 00:25:27,840
Take some responsibility!
347
00:25:40,105 --> 00:25:41,140
Thanks bro, here.
348
00:25:43,817 --> 00:25:45,148
Let's just all go home.
349
00:25:47,655 --> 00:25:50,363
He's poor, so he gets away with it?
350
00:25:50,366 --> 00:25:53,233
This car wasn't free you know.
351
00:25:53,243 --> 00:25:56,611
He isn't getting out of this one today.
352
00:25:56,622 --> 00:25:57,578
Give it here.
353
00:25:59,583 --> 00:26:01,790
It's understandable,
354
00:26:01,794 --> 00:26:03,956
but smashing his bike
doesn't make it right, does it?
355
00:26:07,257 --> 00:26:09,419
Hey mind your own business pal.
356
00:26:10,135 --> 00:26:13,344
This is the only way he'll learn.
357
00:26:13,347 --> 00:26:14,428
Lesson here.
358
00:26:14,431 --> 00:26:15,216
Give it!
359
00:26:16,058 --> 00:26:17,298
You gonna give it back or not?
360
00:26:19,478 --> 00:26:21,139
Give it back asshole!
361
00:26:22,481 --> 00:26:26,349
OK then! You call just wait and see!
362
00:26:26,819 --> 00:26:28,935
- Forget it man.
- What? What?
363
00:26:28,946 --> 00:26:30,232
Think I'm afraid?
364
00:26:30,739 --> 00:26:32,480
Think I don't know people?
365
00:26:32,658 --> 00:26:33,739
Stay, stick around and see!
366
00:26:34,493 --> 00:26:35,153
You stay too!
367
00:26:39,331 --> 00:26:40,412
Go call the cops, do it!
368
00:26:44,503 --> 00:26:45,618
So what you "know" people.
369
00:26:46,088 --> 00:26:47,829
The mailman friggin' knows people.
370
00:26:55,097 --> 00:26:57,384
Think you're better
because you have some money?
371
00:27:01,145 --> 00:27:02,510
Well, guess what?
372
00:27:02,896 --> 00:27:04,637
Not on my watch, bitch!
373
00:27:17,619 --> 00:27:18,324
Run!
374
00:27:19,538 --> 00:27:20,152
Stop!
375
00:27:27,046 --> 00:27:27,911
Stop!
376
00:27:29,339 --> 00:27:31,205
"Not on my watch, bitch"?
377
00:27:36,263 --> 00:27:37,424
I'll kill you!
378
00:27:40,517 --> 00:27:41,928
- There he is!
- Get in!
379
00:27:43,020 --> 00:27:43,680
Hurry.
380
00:27:44,063 --> 00:27:44,624
Get back here!
381
00:27:46,940 --> 00:27:47,725
Go! Hurry up!
382
00:27:48,067 --> 00:27:50,058
Handbrake! Hello?
383
00:28:03,499 --> 00:28:04,534
My head's going to burst!
384
00:28:04,541 --> 00:28:06,908
Breath deeply, you did great.
385
00:28:06,919 --> 00:28:09,661
You just completed phase two,
a lot sooner than I thought.
386
00:28:10,339 --> 00:28:11,500
So what's next?
387
00:28:11,882 --> 00:28:12,838
Next?
388
00:28:13,634 --> 00:28:15,216
Enough excitement for one day.
389
00:28:15,719 --> 00:28:17,426
You did good, Batman.
390
00:28:33,904 --> 00:28:34,769
It's open.
391
00:28:36,824 --> 00:28:37,939
Hey, where you been?
392
00:28:37,950 --> 00:28:40,112
You've been holed up in here for days.
393
00:28:40,119 --> 00:28:42,360
Sewing is for women and fruitcakes.
394
00:28:43,080 --> 00:28:44,115
Secret project.
395
00:28:44,665 --> 00:28:45,996
Whatever.
396
00:28:46,792 --> 00:28:47,998
I'm making a costume.
397
00:28:48,377 --> 00:28:50,744
I'm sick of people getting
away with doing bad things.
398
00:28:52,631 --> 00:28:53,587
You gonna get that?
399
00:28:54,800 --> 00:28:55,881
It's just Yang again.
400
00:28:57,261 --> 00:28:58,922
So what if you decided to do?
401
00:28:59,513 --> 00:29:00,594
I haven't.
402
00:29:00,597 --> 00:29:02,179
I'm focusing on more important issues.
403
00:29:02,766 --> 00:29:05,606
Someone gotta do the "die trying"
in order for everyone to "live free".
404
00:29:07,938 --> 00:29:09,349
Are you saying what I'm thinking?
405
00:29:10,941 --> 00:29:12,727
I'm destined to do more in life.
406
00:29:13,152 --> 00:29:16,565
Congratulations! You've found your
calling.
407
00:29:16,572 --> 00:29:18,859
Now the three phases are complete.
408
00:30:00,157 --> 00:30:00,942
Open up.
409
00:30:00,949 --> 00:30:01,905
I don't have the key.
410
00:30:05,245 --> 00:30:05,950
Sec!
411
00:30:06,455 --> 00:30:07,866
What are you doing in there?
412
00:30:10,417 --> 00:30:11,157
Coming.
413
00:30:23,430 --> 00:30:24,386
Where've you been?
414
00:30:26,433 --> 00:30:27,969
Hold you, Henan.
415
00:30:30,562 --> 00:30:31,597
You still went?
416
00:30:32,147 --> 00:30:33,353
Could have told me.
417
00:30:36,443 --> 00:30:38,855
Why do you keep taking
out-of-town assignments?
418
00:30:39,988 --> 00:30:42,150
Can't you investigate local stories?
419
00:30:45,786 --> 00:30:46,617
What's wrong now?
420
00:30:47,412 --> 00:30:49,574
Me? Nothing.
421
00:30:49,581 --> 00:30:52,118
It's always a delight to
come home to a pigsty.
422
00:30:54,962 --> 00:30:55,918
I'm not your maid,
423
00:30:56,505 --> 00:30:58,496
"picking up your crap all" the time.
424
00:31:04,721 --> 00:31:05,802
What's your problem?
425
00:31:05,806 --> 00:31:07,547
It's just a stupid old washing machine.
426
00:31:08,225 --> 00:31:09,841
You're a stupid old washing machine!
427
00:31:16,525 --> 00:31:17,185
Do it yourself!
428
00:31:19,695 --> 00:31:21,151
What's with you?
429
00:31:21,738 --> 00:31:23,945
You're nice when you want the company,
430
00:31:23,949 --> 00:31:25,405
and messy when you don't.
431
00:31:25,409 --> 00:31:26,740
You're like a cat.
432
00:31:26,743 --> 00:31:28,325
Mess?
433
00:31:29,037 --> 00:31:30,277
Not like you're ever home!
434
00:31:31,164 --> 00:31:32,746
I know what this is about.
435
00:31:33,041 --> 00:31:35,078
You really need to move on.
436
00:31:35,627 --> 00:31:37,334
It was months ago!
437
00:31:48,348 --> 00:31:49,088
Open up.
438
00:31:49,099 --> 00:31:50,760
Go away!
439
00:31:52,894 --> 00:31:53,850
Come on...
440
00:31:58,317 --> 00:31:59,773
Who's the one with the
dead fish in the tank!
441
00:31:59,776 --> 00:32:01,141
And I need to move on?
442
00:32:01,653 --> 00:32:02,859
You, You big...
443
00:32:19,338 --> 00:32:21,500
Let the de-assholing begin.
444
00:32:25,135 --> 00:32:26,375
My gosh...
445
00:32:29,389 --> 00:32:30,595
Alright. Ready?
446
00:32:33,226 --> 00:32:34,387
H.L.F.?
447
00:32:35,395 --> 00:32:36,430
Wait.
448
00:32:43,695 --> 00:32:44,776
Huo Lei Feng.
449
00:32:45,947 --> 00:32:48,063
"Do us comrade Lei Feng did"?
450
00:32:48,825 --> 00:32:50,566
"Do the right thing, serve the people."
451
00:32:51,244 --> 00:32:52,484
Back in Chairman Mao's days...
452
00:32:53,497 --> 00:32:54,453
He's a hero.
453
00:32:56,416 --> 00:32:59,124
Anyway, H.L.F.
means Lei Feng incarnate.
454
00:32:59,336 --> 00:33:00,622
Nice.
455
00:33:01,671 --> 00:33:02,877
Let's do this, boss.
456
00:33:41,795 --> 00:33:43,752
How come we can't find
trouble when we're looking for it?
457
00:33:43,755 --> 00:33:46,338
Times are good, the masses are happy.
458
00:33:49,302 --> 00:33:50,417
We need a plan.
459
00:33:50,429 --> 00:33:51,919
We can't just room the streets.
460
00:33:51,930 --> 00:33:53,921
We should start a blog,
those are popular.
461
00:33:53,932 --> 00:33:55,923
Get people to write-in
and request our help.
462
00:34:14,035 --> 00:34:16,743
What would you do? You do it?
463
00:34:17,080 --> 00:34:18,070
What would I do?
464
00:34:18,081 --> 00:34:20,573
The question is can you afford to?
465
00:34:21,293 --> 00:34:22,658
It's a rock and a hard place.
466
00:34:22,669 --> 00:34:24,910
Nice fellow like you,
getting thrown in with the company of
467
00:34:24,921 --> 00:34:28,380
greedy bastards who produce
genetically mutated cancer tomatoes.
468
00:34:30,093 --> 00:34:32,630
And then you're just a guy
trying to put food on the table.
469
00:34:33,555 --> 00:34:34,841
What does your wife say?
470
00:34:37,934 --> 00:34:39,140
You haven't told her?
471
00:34:40,145 --> 00:34:41,601
I don't want her to worry about it.
472
00:34:41,605 --> 00:34:43,471
Money is tight enough as it is.
473
00:34:46,026 --> 00:34:47,746
Hey how much money do you
have on you right now?
474
00:34:48,153 --> 00:34:48,733
Why?
475
00:34:48,737 --> 00:34:49,727
We can still do this.
476
00:34:50,071 --> 00:34:51,186
You pay, I'll pick.
477
00:34:51,490 --> 00:34:52,980
We'll split halves if it works.
478
00:34:53,575 --> 00:34:54,861
This is so stupid, man.
479
00:34:55,243 --> 00:34:56,779
We're lucky Pang's not home.
480
00:34:56,786 --> 00:34:57,742
This is it.
481
00:34:57,746 --> 00:35:00,363
Tonight's lotto is for a
15 million jackpot...
482
00:35:03,084 --> 00:35:05,746
Good guess. We lose the rest.
483
00:35:05,754 --> 00:35:07,085
You're so negative.
484
00:35:08,381 --> 00:35:09,746
Alright this is it. Here we go.
485
00:35:12,511 --> 00:35:13,717
Not bad, my man.
486
00:35:17,599 --> 00:35:18,589
Four numbers.
487
00:35:18,600 --> 00:35:19,965
We must have won something, right?
488
00:35:24,147 --> 00:35:25,012
And the last number is...
489
00:35:25,023 --> 00:35:25,979
Shit.
490
00:35:25,982 --> 00:35:27,689
What did I tell you!
491
00:35:27,692 --> 00:35:28,978
We won! No way! We won!
492
00:35:29,444 --> 00:35:30,980
I can't believe this. How'd you know?
493
00:35:30,987 --> 00:35:32,318
You're a genius!
494
00:35:32,322 --> 00:35:33,778
We did it, I just knew!
495
00:35:35,367 --> 00:35:36,448
This is so great.
496
00:35:36,451 --> 00:35:38,488
I can finally quit my
stupid piece-of-shit job.
497
00:35:38,787 --> 00:35:40,323
Pang's going to be so happy.
498
00:35:40,580 --> 00:35:41,991
This is gonna fix everything.
499
00:35:41,998 --> 00:35:42,954
Not only that...
500
00:35:42,958 --> 00:35:44,869
Our new operation is fully financed!
501
00:36:22,789 --> 00:36:24,245
What the...
502
00:36:36,595 --> 00:36:38,235
I wouldn't go in there for about an hour.
503
00:36:38,471 --> 00:36:39,552
Tell me you see that!
504
00:36:39,889 --> 00:36:40,469
See what?
505
00:36:40,724 --> 00:36:41,304
That!
506
00:36:44,477 --> 00:36:45,091
No.
507
00:36:46,313 --> 00:36:47,223
Where were you?
508
00:36:47,564 --> 00:36:49,851
Taking my first dump as
a multi-millionaire.
509
00:36:57,073 --> 00:36:58,734
What's happening to me?
510
00:36:59,784 --> 00:37:02,116
Did you... put something in my beer?
511
00:37:02,454 --> 00:37:03,910
You're acting a little strange, Li.
512
00:37:05,832 --> 00:37:07,197
How many fingers am I holding up?
513
00:37:12,964 --> 00:37:13,749
Li?
514
00:37:29,105 --> 00:37:30,391
Yeah that was me.
515
00:37:30,398 --> 00:37:31,103
Li?
516
00:37:31,900 --> 00:37:32,605
Let's go.
517
00:37:34,027 --> 00:37:35,027
You feeling better today?
518
00:37:36,154 --> 00:37:39,067
Didn't have any dragonflies visit today.
519
00:37:41,743 --> 00:37:43,304
I have the results from your last test.
520
00:37:43,912 --> 00:37:45,243
I have a few more questions.
521
00:37:45,789 --> 00:37:48,121
Has anything tragic, or very stressful,
522
00:37:48,124 --> 00:37:51,583
happened in your life recently?
523
00:37:51,586 --> 00:37:53,827
Tell him about
the dead fish in your tank.
524
00:37:55,215 --> 00:37:57,331
Well, I'm in this situation at work...
525
00:37:57,342 --> 00:37:58,457
besides work.
526
00:38:00,887 --> 00:38:01,968
A few months ago,
527
00:38:01,971 --> 00:38:03,928
my parents died in a car accident.
528
00:38:04,891 --> 00:38:05,926
Really?
529
00:38:06,518 --> 00:38:08,350
Why didn't you say anything man?
530
00:38:08,561 --> 00:38:10,177
Condolences, buddy.
531
00:38:13,149 --> 00:38:14,389
Anything else?
532
00:38:14,818 --> 00:38:16,058
Also, a few months ago,
533
00:38:16,069 --> 00:38:17,730
my wife had a miscarriage.
534
00:38:18,321 --> 00:38:19,937
She was 4 months pregnant...
535
00:38:19,948 --> 00:38:21,780
What does this have to do with...
536
00:38:21,783 --> 00:38:24,775
No man.
Why do you battle all this shit up?
537
00:38:26,204 --> 00:38:28,366
This supports my diagnosis.
538
00:38:29,457 --> 00:38:32,950
This is going to be difficult
for you to accept.
539
00:38:34,087 --> 00:38:36,454
There is a rare form of mental illness
540
00:38:36,965 --> 00:38:39,206
known as "brief psychotic disorder".
541
00:38:39,759 --> 00:38:43,297
Simply put, it's a short-term
illness with psychotic symptoms.
542
00:38:43,972 --> 00:38:46,555
If usually occurs offer,
or in response to, severe trauma,
543
00:38:47,350 --> 00:38:49,011
such as assault,
544
00:38:49,227 --> 00:38:50,638
loved ones,
545
00:38:50,645 --> 00:38:51,931
catastrophic events,
546
00:38:51,938 --> 00:38:54,305
or major stress in life.
547
00:38:54,315 --> 00:38:56,932
Symptoms usually appear suddenly,
548
00:38:57,694 --> 00:38:59,310
often in the form of hallucinations.
549
00:39:04,033 --> 00:39:05,444
What do you mean?
550
00:39:05,910 --> 00:39:07,275
Are you saying I'm crazy?
551
00:39:07,579 --> 00:39:09,991
Yes, but not entirely.
552
00:39:10,248 --> 00:39:12,034
You gonna listen to this quack-off?
553
00:39:12,041 --> 00:39:13,497
Where'd you buy your license from?
554
00:39:13,501 --> 00:39:15,742
Brief psychotic disorder, BPD
555
00:39:15,754 --> 00:39:17,586
usually lasts no more than a few months.
556
00:39:17,589 --> 00:39:19,079
I will give you some meds,
557
00:39:19,090 --> 00:39:21,297
it should help deal with
the hallucinations.
558
00:39:22,177 --> 00:39:23,292
Bullshit.
559
00:39:23,303 --> 00:39:25,340
Way to push the drugs, right?
560
00:39:25,889 --> 00:39:28,256
Don't listen to this guy,
do not believe him Li
561
00:39:28,266 --> 00:39:29,427
I appreciate it,
562
00:39:29,434 --> 00:39:31,595
but will you just go out
and have a smoke or something?
563
00:39:37,066 --> 00:39:39,854
Doctor, are you sure about this?
564
00:39:40,069 --> 00:39:42,026
Maybe, maybe it was something I ate.
565
00:39:42,530 --> 00:39:43,645
I'm quite certain.
566
00:39:43,907 --> 00:39:45,523
Often, BPD symptoms include
567
00:39:45,533 --> 00:39:47,740
disorientation or confusion,
568
00:39:47,744 --> 00:39:49,405
delusions of grandeur, and
569
00:39:49,412 --> 00:39:52,120
seeing and hearing things
that aren't there.
570
00:39:53,291 --> 00:39:54,577
Are you saying
571
00:39:54,584 --> 00:39:56,746
I've been imagining everything lately?
572
00:39:57,045 --> 00:39:58,035
Of course not.
573
00:39:58,546 --> 00:40:00,537
Everything you did was real.
574
00:40:00,548 --> 00:40:03,040
The places you went all exist.
575
00:40:03,760 --> 00:40:05,546
You need to deal with this illness,
576
00:40:05,553 --> 00:40:07,510
before it gets dangerous.
577
00:40:14,062 --> 00:40:15,018
Here. Look at this.
578
00:40:24,239 --> 00:40:25,525
I started recording earlier...
579
00:40:25,949 --> 00:40:27,405
Are you saying I'm crazy?
580
00:40:27,909 --> 00:40:30,492
Yes, but not entirely.
581
00:40:34,499 --> 00:40:35,705
I appreciate it,
582
00:40:35,708 --> 00:40:37,869
but will you just go out and
have a smoke or something?
583
00:41:08,700 --> 00:41:10,987
So what's up,
you crazy or what?
584
00:41:13,955 --> 00:41:14,945
Seems like it.
585
00:41:14,956 --> 00:41:16,993
Oh really. You're not
gonna get a second opinion?
586
00:41:17,292 --> 00:41:18,248
No need.
587
00:41:19,002 --> 00:41:20,288
So what now.
588
00:41:34,601 --> 00:41:36,638
Of course I didn't win the jackpot.
589
00:41:58,583 --> 00:42:00,039
So what's it this time?
590
00:42:01,127 --> 00:42:02,663
I haven't been feeling well.
591
00:42:03,004 --> 00:42:04,836
Wasn't that last week's excuse?
592
00:42:05,214 --> 00:42:06,454
Let's not play this game, okay?
593
00:42:06,966 --> 00:42:09,754
I've let your recent absences slide,
594
00:42:09,761 --> 00:42:12,844
but don't think you can't be replaced.
595
00:42:16,017 --> 00:42:17,633
What's with the bad head?
596
00:42:18,436 --> 00:42:20,393
Comb your damn hair.
Boss wants to see you.
597
00:42:27,320 --> 00:42:29,311
If we take care of this problem
598
00:42:29,697 --> 00:42:31,734
the company won't forget you.
599
00:42:33,034 --> 00:42:34,695
Now, when we meet with Mr. Wang,
600
00:42:34,702 --> 00:42:36,409
don't mention the defective chip...
601
00:42:36,412 --> 00:42:37,902
He doesn't want to hear about it.
602
00:42:37,914 --> 00:42:39,245
He just wants a chat with you.
603
00:42:39,248 --> 00:42:40,238
Okay, sweetie?
604
00:42:52,345 --> 00:42:54,256
It's a procedural matter.
605
00:42:55,556 --> 00:42:56,546
At the hearing,
606
00:42:56,557 --> 00:42:59,800
just do what you're supposed to do.
607
00:42:59,811 --> 00:43:02,599
Be sure and do your homework.
608
00:43:02,605 --> 00:43:04,095
Don't screw it up.
609
00:43:06,526 --> 00:43:07,687
Don't worry Mr. Wang,
610
00:43:08,236 --> 00:43:10,648
I've made it very clear to Li.
611
00:43:10,905 --> 00:43:12,862
I'm sure he won't let us down.
612
00:43:13,282 --> 00:43:15,193
Done with the old guy, let's go.
613
00:43:15,201 --> 00:43:16,783
We got crime fighting to do!
614
00:43:16,953 --> 00:43:18,159
From what I've heard,
615
00:43:18,162 --> 00:43:20,324
your recent performance
hasn't been up to par.
616
00:43:20,331 --> 00:43:22,163
Shape up and focus.
617
00:43:24,836 --> 00:43:26,326
That's it for now.
618
00:43:27,171 --> 00:43:29,754
Finally! I thought the old
geezer would never shut up.
619
00:43:31,509 --> 00:43:36,094
Sir, would it be possible
for me to work from home?
620
00:43:36,389 --> 00:43:38,756
I'll be able to concentrate better,
621
00:43:39,308 --> 00:43:41,424
and less risk of others getting involved.
622
00:43:41,894 --> 00:43:42,725
What do you think?
623
00:43:42,895 --> 00:43:43,696
Now you're talking.
624
00:43:43,896 --> 00:43:44,727
Yang?
625
00:43:46,941 --> 00:43:49,649
Perhaps for the time being...
626
00:43:50,194 --> 00:43:51,855
There'll be fewer distractions.
627
00:43:52,655 --> 00:43:54,271
I'll be calling to check in.
628
00:44:14,177 --> 00:44:15,463
Come on, what do you...
629
00:44:19,057 --> 00:44:22,846
Hey Li, is there
something wrong with the door?
630
00:44:26,522 --> 00:44:27,182
Meeting?
631
00:44:52,924 --> 00:44:54,460
Hi, this is Li Yue.
632
00:44:55,760 --> 00:44:57,592
Li, Pang's husband...
633
00:44:58,554 --> 00:45:00,044
I can't reach her cell.
634
00:45:01,891 --> 00:45:02,847
What case?
635
00:45:06,229 --> 00:45:07,845
OK, no it's fine, never mind.
636
00:46:38,279 --> 00:46:39,235
Where are you?
637
00:46:50,208 --> 00:46:50,868
Look.
638
00:46:52,501 --> 00:46:55,289
If we're going to be together,
there needs to be some changes.
639
00:46:55,630 --> 00:46:57,166
You're not mad at me anymore?
640
00:46:57,340 --> 00:46:58,125
No man.
641
00:46:58,424 --> 00:46:59,914
It wasn't you, it was me.
642
00:47:02,887 --> 00:47:04,343
What kind of changes?
643
00:47:05,723 --> 00:47:06,554
First of all...
644
00:47:07,183 --> 00:47:09,595
You can't keep coming
around when I am with my wife.
645
00:47:10,019 --> 00:47:11,726
In fact, don't talk to me
when I'm with other people
646
00:47:11,729 --> 00:47:13,265
it makes me look crazy okay?
647
00:47:13,272 --> 00:47:14,683
Just do me this favor?
648
00:47:14,690 --> 00:47:16,272
Are you saying
we didn't have a good time,
649
00:47:16,275 --> 00:47:18,107
the 3 of us, on Operation Donut?
650
00:47:18,653 --> 00:47:20,269
Shit! See that's what I mean.
651
00:47:21,030 --> 00:47:23,192
Pang must think I'm a
freak for talking to myself...
652
00:47:23,199 --> 00:47:24,280
And in English!
653
00:47:24,283 --> 00:47:25,023
What? No.
654
00:47:25,952 --> 00:47:26,908
Not to mention,
655
00:47:26,911 --> 00:47:29,152
seemingly introducing
her to that jerk neighbor.
656
00:47:29,163 --> 00:47:30,995
Since obviously you weren't really there.
657
00:47:31,249 --> 00:47:33,240
Just, follow the new rule.
658
00:47:33,251 --> 00:47:33,740
Fine.
659
00:47:33,751 --> 00:47:34,206
Good.
660
00:47:34,210 --> 00:47:34,665
Done.
661
00:47:34,669 --> 00:47:35,079
Great.
662
00:47:35,086 --> 00:47:35,586
OK.
663
00:47:40,424 --> 00:47:42,335
Come here. I've missed you buddy.
664
00:47:43,469 --> 00:47:45,335
It was more fun hanging with you anyway.
665
00:47:58,067 --> 00:48:00,788
You haven't told Pang about our
extra-curricular activities have you?
666
00:48:01,070 --> 00:48:02,606
No, she wouldn't understand.
667
00:48:02,613 --> 00:48:03,853
She's changed.
668
00:48:05,366 --> 00:48:06,231
Back in the day
669
00:48:06,242 --> 00:48:08,122
she probably would have
thought this idea first.
670
00:48:08,494 --> 00:48:09,859
Having a kid won't solve.
671
00:48:12,290 --> 00:48:13,496
After the baby...
672
00:48:14,000 --> 00:48:15,991
it's just mood swings with her now.
673
00:48:18,129 --> 00:48:19,649
Where'd you get all this footage from?
674
00:48:19,922 --> 00:48:21,504
Whenever she does
an undercover reporting,
675
00:48:21,507 --> 00:48:24,090
she has to secretly tape her
interviews to keep as evidence.
676
00:48:24,885 --> 00:48:26,592
She's got more balls than you do.
677
00:48:27,346 --> 00:48:28,928
Yeah, worries the hell out of me.
678
00:48:29,390 --> 00:48:30,755
She loves her work.
679
00:48:30,975 --> 00:48:34,263
The key is to capture every detail
of the illegal activity on camera,
680
00:48:34,270 --> 00:48:36,432
otherwise the station can't
broadcast the story.
681
00:48:37,231 --> 00:48:38,687
So what case are you looking for?
682
00:48:39,817 --> 00:48:41,774
The root of my marital troubles.
683
00:48:42,611 --> 00:48:43,771
I know it's here somewhere...
684
00:48:50,536 --> 00:48:52,026
Our first mission.
685
00:49:30,326 --> 00:49:31,407
What took you so long?
686
00:49:31,952 --> 00:49:33,784
His secretary's got a
friggin' big bladder.
687
00:49:36,207 --> 00:49:36,912
Let's do it.
688
00:49:52,973 --> 00:49:54,964
We don't keep cash of the office.
689
00:49:55,351 --> 00:49:56,841
Take my wallet.
690
00:49:58,396 --> 00:49:59,852
We don't want your money.
691
00:50:00,564 --> 00:50:02,020
We have other plans for you.
692
00:50:02,525 --> 00:50:03,606
Take off your clothes!
693
00:50:11,909 --> 00:50:14,446
Keep crawling until you're
ready to talk, diaper man.
694
00:50:14,453 --> 00:50:17,286
Who are you? Why are you doing this?
695
00:50:17,790 --> 00:50:20,407
Yes. Think. Why?
696
00:50:21,127 --> 00:50:22,743
You want cash, how much do you want?
697
00:50:23,045 --> 00:50:26,128
I got the safe in the bathroom.
Non-sequential bills.
698
00:50:26,882 --> 00:50:28,088
You're not listening.
699
00:50:28,092 --> 00:50:29,878
I don't want your blood money.
700
00:50:29,885 --> 00:50:32,297
The sooner you cooperate,
the sooner this'll be over.
701
00:50:32,304 --> 00:50:34,921
My secretary will be back in a minute.
702
00:50:35,391 --> 00:50:36,597
Don't worry...
703
00:50:38,477 --> 00:50:39,137
We...
704
00:50:40,980 --> 00:50:42,345
Took care of your secretary.
705
00:50:43,190 --> 00:50:44,601
What have you done to her?
706
00:50:46,402 --> 00:50:47,107
Wait here.
707
00:50:50,906 --> 00:50:52,488
"We took care of your secretary."
708
00:51:06,630 --> 00:51:08,212
Hurry up! He's gonna leave.
709
00:51:09,633 --> 00:51:10,954
Where do you think you are going?
710
00:51:11,469 --> 00:51:12,925
Answer the question!
711
00:51:12,928 --> 00:51:15,420
What question, you fucking psycho!
712
00:51:15,764 --> 00:51:17,095
You think you gonna get away with this?
713
00:51:17,099 --> 00:51:18,305
You know who I am!
714
00:51:18,601 --> 00:51:19,932
I'm gonna hunt you down and chop you up
715
00:51:19,935 --> 00:51:21,801
and serve you like a Mongolian beef.
716
00:51:21,812 --> 00:51:23,928
Do not threaten me, you bastard!
717
00:51:24,899 --> 00:51:26,264
Maybe this will help you remember.
718
00:51:26,984 --> 00:51:27,484
Drink it.
719
00:51:29,528 --> 00:51:30,233
Drink it!
720
00:51:34,283 --> 00:51:36,115
Now why would you spit
out your own product?
721
00:51:36,911 --> 00:51:38,322
You worried about malnutrition too?
722
00:51:38,829 --> 00:51:40,536
So this is what this is all about.
723
00:51:40,748 --> 00:51:41,658
That's bullshit.
724
00:51:45,211 --> 00:51:46,201
Folic acid.
725
00:51:47,046 --> 00:51:50,004
Essential to nourishment and
growth of the baby during pregnancy.
726
00:51:58,682 --> 00:52:00,343
Hey, isn't that your assembly line?
727
00:52:01,477 --> 00:52:02,997
Let's see what they're doing shall we?
728
00:52:04,188 --> 00:52:07,226
When do you put in the folic acid?
729
00:52:07,483 --> 00:52:09,941
We don't. These are all the ingredients.
730
00:52:10,945 --> 00:52:11,855
What are these?
731
00:52:12,154 --> 00:52:13,440
Sugar and corn powder.
732
00:52:13,697 --> 00:52:14,357
That's odd.
733
00:52:15,115 --> 00:52:17,982
Folic acid supplement
without any folic acid in it.
734
00:52:17,993 --> 00:52:19,404
How does this get past regulators?
735
00:52:19,411 --> 00:52:20,492
That's not my business.
736
00:52:29,296 --> 00:52:31,287
You don't have any proof, you freak.
737
00:52:40,182 --> 00:52:42,264
That's one of the things
that can happen to a fetus
738
00:52:42,268 --> 00:52:44,305
when it's mother
takes your fake vitamins.
739
00:52:45,604 --> 00:52:47,561
Like I said, you have no proof.
740
00:52:51,026 --> 00:52:52,858
This was my baby boy.
741
00:53:04,123 --> 00:53:06,740
After the miscarriage,
doctors did extensive tests.
742
00:53:07,585 --> 00:53:11,169
And concluded that my wife did not
have enough folic acid in her body.
743
00:53:12,006 --> 00:53:13,337
Investigations were made
744
00:53:13,340 --> 00:53:14,922
and at least 3 other
similar cases were found
745
00:53:14,925 --> 00:53:16,836
with women who also took your product.
746
00:53:17,094 --> 00:53:18,334
What do you want from me?
747
00:53:18,762 --> 00:53:19,923
Why do you pick on me?
748
00:53:20,514 --> 00:53:23,848
Just because I run this joint-venture
you think I'm can easy shake-down?
749
00:53:24,643 --> 00:53:27,305
You better go and talk to my
Chinese colleagues, they're the one...
750
00:53:27,313 --> 00:53:29,020
I could care less where your company is.
751
00:53:29,023 --> 00:53:31,560
You're in charge here,
so I hold you responsible.
752
00:53:31,567 --> 00:53:34,007
Did you really think you guys
can get away with this in the end?
753
00:53:36,822 --> 00:53:38,438
I want you to tell me to my face...
754
00:53:39,366 --> 00:53:40,447
Tell me you did this
755
00:53:40,451 --> 00:53:42,863
just so you greedy pricks
could make a few extra bucks.
756
00:53:44,997 --> 00:53:46,032
Admit it!
757
00:53:47,708 --> 00:53:49,870
How do I know you won't
shoot me either way?
758
00:53:50,586 --> 00:53:53,123
That depends on whether I think
you're telling the truth or not.
759
00:53:54,590 --> 00:53:55,090
5
760
00:53:55,591 --> 00:53:56,080
4
761
00:53:56,091 --> 00:53:57,172
That's not a real gun.
762
00:53:58,344 --> 00:53:59,465
You really want to find out?
763
00:53:59,762 --> 00:54:00,262
3
764
00:54:00,888 --> 00:54:01,388
2
765
00:54:01,430 --> 00:54:02,670
No no, alright!
766
00:54:02,681 --> 00:54:03,295
Stop!
767
00:54:05,142 --> 00:54:06,803
We left out the folic acid.
768
00:54:06,810 --> 00:54:09,427
But we never put in any
harmful ingredients.
769
00:54:10,564 --> 00:54:12,405
How did you get past
the government regulators?
770
00:54:12,775 --> 00:54:16,518
We switched it out a few months
after it was initially approved.
771
00:54:16,904 --> 00:54:18,895
Okay? You happy now?
772
00:54:24,703 --> 00:54:25,659
Say goodbye.
773
00:54:25,663 --> 00:54:27,153
What? You said you wouldn't...
774
00:54:27,164 --> 00:54:29,121
Sucks when you been lied to.
775
00:54:35,172 --> 00:54:37,163
Think we went overboard
with your diaper idea?
776
00:54:37,174 --> 00:54:38,164
No, it was great.
777
00:54:42,596 --> 00:54:43,336
Let's check it out.
778
00:54:49,436 --> 00:54:51,268
Do not threaten me, you bastard!
779
00:54:54,400 --> 00:54:55,014
Awesome.
780
00:54:59,947 --> 00:55:00,687
Chief.
781
00:55:01,073 --> 00:55:03,656
Remember that folic acid
case Pang was investigating?
782
00:55:03,659 --> 00:55:04,399
What about it?
783
00:55:06,912 --> 00:55:07,947
We didn't touch anything.
784
00:55:07,955 --> 00:55:09,946
As soon as we saw him we contacted you.
785
00:55:11,208 --> 00:55:12,869
The guy locked me in the bathroom!
786
00:55:14,420 --> 00:55:17,412
Find that son-of-a-bitch!
787
00:55:33,897 --> 00:55:34,637
It's the chief.
788
00:55:37,234 --> 00:55:38,349
Maternity products.
789
00:55:39,778 --> 00:55:40,984
His name was Richard.
790
00:55:42,197 --> 00:55:44,029
You transferred me to
another case remember?
791
00:55:48,579 --> 00:55:49,319
Really?
792
00:55:52,750 --> 00:55:53,581
Look at that.
793
00:55:56,462 --> 00:55:59,454
Undercover reporting and
anonymous tipster prompt arrests.
794
00:56:00,215 --> 00:56:01,215
There's nothing about us.
795
00:56:01,467 --> 00:56:02,923
As long as it gets the job done.
796
00:56:02,926 --> 00:56:04,416
Our tape can't be submitted as evidence,
797
00:56:04,428 --> 00:56:06,510
but if prompted
the cops what to look for.
798
00:56:30,454 --> 00:56:33,572
For a few bucks you can
stop aging and avoid cancer...
799
00:56:37,085 --> 00:56:38,746
Dear old people.
800
00:56:38,962 --> 00:56:40,498
Do not fall for this scum.
801
00:56:41,256 --> 00:56:44,089
If it were a miracle drug as they claim,
802
00:56:44,635 --> 00:56:47,297
it wouldn't be sold on
the streets by sketchy guys.
803
00:57:01,902 --> 00:57:03,768
Please leave a message after the beep.
804
00:57:05,280 --> 00:57:06,896
Hello. Are you home?
805
00:57:09,451 --> 00:57:10,987
Your phone's always off...
806
00:57:17,459 --> 00:57:20,702
Chuck and Li's next superhero
mission to fight corruption...
807
00:57:20,712 --> 00:57:22,828
That's definitely tainted tofu.
808
00:57:23,882 --> 00:57:26,169
You know they say Pluto is
no longer considered a planet?
809
00:57:27,511 --> 00:57:28,421
How weird is that.
810
00:57:29,805 --> 00:57:32,888
I mean you go through your whole life
knowing it's a planet in our solar system.
811
00:57:32,891 --> 00:57:35,599
And they tell you "sorry, wrong info".
812
00:57:35,894 --> 00:57:37,885
Yeah well if a planet can disappear,
what does that it tell you?
813
00:57:37,896 --> 00:57:39,933
Experts don't know shit about shit.
814
00:57:45,696 --> 00:57:48,859
These guys are putting formaldehyde
preservative.
815
00:57:49,825 --> 00:57:51,111
Don't get too close.
816
00:57:52,327 --> 00:57:54,068
Are you sure this snitch's reliable?
817
00:57:54,538 --> 00:57:57,246
Don't worry, your wife's
notes were very thorough.
818
00:58:03,547 --> 00:58:05,914
Are you sure about the location?
819
00:58:05,924 --> 00:58:07,380
It's there man.
820
00:58:08,093 --> 00:58:09,675
I had to load half of it in there.
821
00:58:10,262 --> 00:58:12,469
Before they screwed me out of my cut.
822
00:58:18,520 --> 00:58:19,180
Yo.
823
00:58:20,689 --> 00:58:22,054
A little light pal?
824
00:58:25,152 --> 00:58:26,642
Tell that snake to get lost
825
00:58:26,653 --> 00:58:29,691
before we beat his bony ass to
a pulp and feed him to the cops.
826
00:58:31,408 --> 00:58:34,070
You heard him, get lost.
827
00:58:34,661 --> 00:58:37,653
Before we beat your bony ass to a pulp
828
00:58:38,123 --> 00:58:40,239
skin you and feed you to the cops.
829
00:58:41,084 --> 00:58:43,667
You do not want
to piss off my buddy here.
830
00:59:09,154 --> 00:59:09,689
Ready?
831
00:59:11,323 --> 00:59:11,983
Come on.
832
00:59:13,909 --> 00:59:14,694
What are you doing?
833
00:59:15,744 --> 00:59:16,358
Nothing.
834
00:59:20,540 --> 00:59:22,622
Don't be a pussy, alright?
835
00:59:22,960 --> 00:59:24,450
You know this is the right thing to do.
836
00:59:24,461 --> 00:59:27,203
We gotta make sure that no more
of this shit gets into the markets.
837
00:59:27,214 --> 00:59:27,874
Come on.
838
00:59:29,675 --> 00:59:30,210
Alright.
839
00:59:30,968 --> 00:59:31,753
Do it.
840
00:59:58,495 --> 01:00:00,156
Do you think formaldehyde is flammable?
841
01:00:34,698 --> 01:00:36,439
Welcome. Fill it up?
842
01:00:37,075 --> 01:00:38,315
Just give me a hundred.
843
01:00:39,494 --> 01:00:40,859
Never mind, do it fast.
844
01:00:44,374 --> 01:00:45,956
I'm currently
on location of the explosion.
845
01:00:45,959 --> 01:00:49,418
You can see there is
blown up tofu everywhere.
846
01:00:49,421 --> 01:00:53,585
According to police,
this was an illegal storage facility.
847
01:00:53,592 --> 01:00:56,960
It appears to have been
used to make the tainted tofu.
848
01:00:56,970 --> 01:00:58,756
The crime scene has now been sealed off.
849
01:00:58,764 --> 01:01:01,222
Though the reason for the
explosion is still unclear,
850
01:01:01,224 --> 01:01:03,215
but police have arrested a group
851
01:01:03,226 --> 01:01:04,946
that may be
responsible for the bad tofu...
852
01:01:12,110 --> 01:01:14,021
Alright let's see, what other cases...
853
01:01:15,280 --> 01:01:16,441
Insurance scams...
854
01:01:17,783 --> 01:01:19,069
Faulty construction...
855
01:01:20,911 --> 01:01:23,448
Fake Viagra? Now that's really cruel.
856
01:01:23,789 --> 01:01:25,655
Now you know, we should go global.
857
01:01:26,374 --> 01:01:29,116
We should go to countries like
the United States or Belgium...
858
01:01:29,127 --> 01:01:30,117
Do you speak French?
859
01:01:30,837 --> 01:01:33,249
Fighting corrupt companies
all over the world.
860
01:01:33,256 --> 01:01:35,293
Hey Brazil, we could go
there, that'd be fun.
861
01:01:35,300 --> 01:01:36,131
They have carnival.
862
01:01:45,477 --> 01:01:46,057
Stop!
863
01:01:49,356 --> 01:01:50,312
Wait.
864
01:01:50,565 --> 01:01:51,726
What's your problem? Let go!
865
01:01:52,526 --> 01:01:53,436
Can't you wait for him?
866
01:01:53,443 --> 01:01:54,558
I'm in a hurry. Move.
867
01:01:55,278 --> 01:01:56,188
I said wait!
868
01:01:56,530 --> 01:01:58,237
What are you doing?
869
01:01:59,282 --> 01:02:00,238
Go ahead.
870
01:02:00,951 --> 01:02:01,565
Crazy jerk.
871
01:02:02,077 --> 01:02:02,657
Tofu?
872
01:02:03,620 --> 01:02:04,610
Where's this from?
873
01:02:05,038 --> 01:02:06,403
Who the hell are you.
874
01:02:07,082 --> 01:02:08,572
I'm asking one more Time...
875
01:02:08,583 --> 01:02:09,618
More shit tofu.
876
01:02:09,960 --> 01:02:12,076
I stole it! We made it, OK?
877
01:02:12,629 --> 01:02:14,040
Keep it up, I'll call the cops.
878
01:02:14,631 --> 01:02:15,166
I said stop!
879
01:02:15,173 --> 01:02:15,833
What's going on?
880
01:02:16,216 --> 01:02:18,127
Look you so long?
This asshole's harassing me.
881
01:02:18,677 --> 01:02:20,259
Where'd you get this tofu from?
882
01:02:20,887 --> 01:02:22,002
What's it to you?
883
01:02:22,013 --> 01:02:24,413
Please! You think we don't
know what your cargo's mixed with?
884
01:02:26,393 --> 01:02:27,474
You crazy son-of-a-bitch!
885
01:02:28,478 --> 01:02:30,890
You added formaldehyde didn't you?
I can smell it!
886
01:02:30,897 --> 01:02:31,887
I added what?
887
01:02:31,898 --> 01:02:32,738
I'm calling the cops.
888
01:02:35,068 --> 01:02:35,978
It is formaldehyde!
889
01:02:35,986 --> 01:02:37,442
Enough Li, Toss that shit!
890
01:02:38,738 --> 01:02:39,299
Call the cops!
891
01:02:39,614 --> 01:02:40,729
Pay up!
892
01:02:51,293 --> 01:02:52,499
Give my tofu back!
893
01:03:00,427 --> 01:03:01,337
Stop hitting me...
894
01:03:01,344 --> 01:03:02,084
Give me my Tofu!
895
01:03:04,681 --> 01:03:06,422
Where you going? Come back!
896
01:03:53,813 --> 01:03:55,019
Way to go kid.
897
01:03:55,732 --> 01:03:57,689
He's still in the hospital.
898
01:03:57,984 --> 01:04:00,396
You did a nice number on his right eye.
899
01:04:02,572 --> 01:04:06,611
So until I hear back from the doctors,
900
01:04:07,244 --> 01:04:08,405
you're not going anywhere.
901
01:04:09,704 --> 01:04:10,739
I didn't mean to.
902
01:04:11,248 --> 01:04:13,034
What were you thinking?
903
01:04:14,584 --> 01:04:16,746
Trouble-maker.
904
01:04:17,629 --> 01:04:21,543
What were you doing tofu fighting?
905
01:04:24,511 --> 01:04:25,546
You know what,
906
01:04:26,721 --> 01:04:30,965
if it turns out
you seriously injured him,
907
01:04:32,060 --> 01:04:33,892
like if he is blinded,
908
01:04:34,521 --> 01:04:37,309
the rest of your days
will be just as dark.
909
01:04:37,649 --> 01:04:39,686
His tofu was tainted!
910
01:04:39,693 --> 01:04:41,434
And you know that because...?
911
01:04:42,487 --> 01:04:44,398
You had a mini-lab kit in your pocket?
912
01:04:46,658 --> 01:04:48,148
If you suspect something is wrong,
913
01:04:48,159 --> 01:04:49,991
you call the relevant authorities.
914
01:04:50,495 --> 01:04:51,781
There's a hotline.
915
01:04:51,788 --> 01:04:53,950
Reward if your tip leads to a conviction!
916
01:04:54,582 --> 01:04:56,789
Of course, we don't do it for the reward.
917
01:04:59,587 --> 01:05:01,373
Don't be stupid.
918
01:05:02,674 --> 01:05:04,915
Next time use your head.
919
01:05:06,261 --> 01:05:07,001
You get me?
920
01:05:16,563 --> 01:05:18,349
Can you please analyze the tofu?
921
01:05:19,316 --> 01:05:20,397
Please?
922
01:05:28,241 --> 01:05:29,402
No messing around.
923
01:05:46,426 --> 01:05:48,212
Madam, I was told to ask for Mr. Lin.
924
01:05:48,219 --> 01:05:49,505
I'm Li Yue's wife.
925
01:05:50,722 --> 01:05:52,588
Officer Lin, Li's wife is here.
926
01:05:55,643 --> 01:05:58,305
You're lucky The vendor's
injuries were minor.
927
01:05:58,313 --> 01:06:00,304
Your wife's here, you're free to go.
928
01:06:01,649 --> 01:06:04,141
I had the tofu analyzed,
929
01:06:04,152 --> 01:06:06,860
there were no illegal additives.
930
01:06:09,074 --> 01:06:10,280
Listen kid,
931
01:06:10,283 --> 01:06:14,368
just because there are rotten apples,
doesn't mean all are.
932
01:06:15,372 --> 01:06:16,252
Sorry for the trouble.
933
01:06:16,664 --> 01:06:17,779
Tell him that.
934
01:06:18,375 --> 01:06:20,161
Go see if your wife brought enough money
935
01:06:20,168 --> 01:06:21,579
To pay for the guy's medical bills,
936
01:06:21,586 --> 01:06:23,827
and that cart of tofu,
all over the street.
937
01:06:35,100 --> 01:06:36,181
Are you alright?
938
01:06:38,728 --> 01:06:39,968
Sign these.
939
01:06:50,990 --> 01:06:52,901
Your husband doesn't
seem to be doing too well.
940
01:06:54,994 --> 01:06:56,280
Bring them out
941
01:07:08,049 --> 01:07:09,164
I'm very sorry.
942
01:07:15,932 --> 01:07:16,842
Sorry-
943
01:07:18,393 --> 01:07:19,383
So thin?
944
01:07:21,396 --> 01:07:23,228
Are they kidding?
945
01:07:23,231 --> 01:07:24,062
Enough!
946
01:07:24,065 --> 01:07:25,146
Let's call it a day.
947
01:07:27,902 --> 01:07:28,733
I'm sorry.
948
01:07:37,245 --> 01:07:41,239
I take pride in what I do.
949
01:08:00,935 --> 01:08:01,595
Have a bite.
950
01:08:03,438 --> 01:08:03,938
Thanks.
951
01:08:09,694 --> 01:08:11,435
What's gotten into you?
952
01:08:13,406 --> 01:08:14,942
I cut my trip short to come back,
953
01:08:14,949 --> 01:08:16,531
can you say something?
954
01:08:21,080 --> 01:08:22,366
Are you tired of me?
955
01:08:23,041 --> 01:08:24,202
Don't be ridiculous.
956
01:08:24,792 --> 01:08:26,453
Then why are you so distant?
957
01:08:27,670 --> 01:08:28,205
I'm not.
958
01:08:33,760 --> 01:08:36,172
What makes you think
his tofu was tainted?
959
01:08:36,179 --> 01:08:37,965
Do you even know what formaldehyde is?
960
01:08:39,140 --> 01:08:41,097
Misunderstanding.
961
01:08:48,566 --> 01:08:51,308
The bank called about
our house and car payments.
962
01:08:53,655 --> 01:08:57,398
What if we sell the car?
963
01:09:09,504 --> 01:09:10,825
I have to check in at the office.
964
01:09:11,756 --> 01:09:13,212
I'll drop you off at home first.
965
01:09:21,057 --> 01:09:21,967
What.
966
01:09:32,777 --> 01:09:34,438
You don't exist go away!
967
01:09:34,445 --> 01:09:36,857
Come on man that's not
a nice thing to say.
968
01:09:37,240 --> 01:09:39,072
I mean it. I need to get well.
969
01:09:43,079 --> 01:09:45,741
You're being a jerk. Just open up.
970
01:09:45,748 --> 01:09:49,662
We have important things to do,
don't run away from your responsibilities.
971
01:09:50,086 --> 01:09:52,544
This is me being responsible.
972
01:09:52,547 --> 01:09:53,912
Just leave me alone!
973
01:10:17,238 --> 01:10:21,072
Come on now
those things have side-effects.
974
01:10:21,701 --> 01:10:24,693
You take those pills,
then you'll end up retard.
975
01:10:25,121 --> 01:10:28,455
They use those pills to
tranquilize elephants for Christ's sake!
976
01:10:44,682 --> 01:10:46,923
Don't make me take these.
You'll be gone so fast.
977
01:10:48,227 --> 01:10:50,138
No okay! I'll leave.
978
01:10:53,149 --> 01:10:55,311
No I won't what do I care.
Go on take the pills.
979
01:10:55,318 --> 01:10:56,900
Don't blame me if your dick falls off.
980
01:11:07,330 --> 01:11:09,446
You idiot!
981
01:11:09,624 --> 01:11:14,243
Okay fine! I'm not
supposed to tell you this, Li...
982
01:11:18,549 --> 01:11:20,711
You're not crazy, okay?
983
01:11:21,386 --> 01:11:22,717
And I can prove it.
984
01:11:23,805 --> 01:11:26,763
You are not crazy.
985
01:11:29,977 --> 01:11:32,264
The truth is I was sent
here to protect you.
986
01:11:32,897 --> 01:11:35,389
You've been
having problems in your life...
987
01:11:39,904 --> 01:11:41,360
I'm actually,
988
01:11:41,906 --> 01:11:43,647
your guardian angel.
989
01:11:48,663 --> 01:11:49,778
Alright you're happy now?
990
01:11:49,789 --> 01:11:52,269
Cause they're gonna kick me out
of heaven for telling you this.
991
01:12:10,476 --> 01:12:12,092
I'll be seeing you again real soon.
992
01:12:53,269 --> 01:12:54,759
What's going on with you?
993
01:12:56,439 --> 01:12:58,806
Come have something to eat.
994
01:12:58,816 --> 01:13:01,183
Sleep... Leave me alone. Please.
995
01:13:28,763 --> 01:13:29,844
What banana?
996
01:13:30,932 --> 01:13:32,969
What are you spacing about? You high?
997
01:13:32,975 --> 01:13:35,967
I don't want to hear
about bananas and tofu.
998
01:13:53,663 --> 01:13:54,528
Are you kidding me?
999
01:13:55,164 --> 01:13:56,780
Why would you spit out your own product?
1000
01:14:00,336 --> 01:14:01,417
Are you kidding me?
1001
01:14:02,797 --> 01:14:04,253
You worried about malnutrition too?
1002
01:14:05,883 --> 01:14:07,294
You worried about malnutrition too?
1003
01:14:08,553 --> 01:14:09,463
Drink it!
1004
01:14:31,284 --> 01:14:32,194
Did you check?
1005
01:15:19,123 --> 01:15:20,363
Not looking good for you buddy.
1006
01:15:20,917 --> 01:15:22,328
What's your wife up to?
1007
01:15:25,296 --> 01:15:27,879
She'd rather hang out with her co-worker.
1008
01:15:28,799 --> 01:15:30,460
You are really losing her, man.
1009
01:15:30,468 --> 01:15:31,424
Shut! Up!
1010
01:15:55,284 --> 01:15:56,194
Everybody!
1011
01:15:58,245 --> 01:16:01,033
What are you gonna do,
the whole ignore-me thing?
1012
01:16:01,749 --> 01:16:03,490
Well can you blame her?
1013
01:16:03,501 --> 01:16:06,118
Not like you're exactly
there for her... mentally.
1014
01:16:07,421 --> 01:16:09,128
Alright you know what,
this is cool this is good,
1015
01:16:09,131 --> 01:16:12,089
because superheroes can't
have lusting relationships.
1016
01:16:12,093 --> 01:16:13,959
Because it's not conducive to crime
fighting.
1017
01:16:14,387 --> 01:16:15,252
Get lost!
1018
01:16:41,747 --> 01:16:43,488
You think you have it bad,
1019
01:16:43,499 --> 01:16:45,831
Try floating around in
your own shit everyday.
1020
01:16:45,835 --> 01:16:46,996
That's bad.
1021
01:16:49,922 --> 01:16:51,083
Hey little guy.
1022
01:16:52,049 --> 01:16:54,837
When are you going to face your
problems?
1023
01:16:58,264 --> 01:17:00,301
A philosophizing dead fish.
1024
01:17:00,307 --> 01:17:01,889
Snap out of it and grow up.
1025
01:17:02,476 --> 01:17:04,683
Only you can clean up your own mess.
1026
01:17:26,208 --> 01:17:27,573
What the, shit.
1027
01:17:27,960 --> 01:17:29,561
Going out and having fun without me now?
1028
01:17:29,670 --> 01:17:31,536
Will you just go?
1029
01:17:31,547 --> 01:17:33,163
No way I gotta see this.
1030
01:17:33,174 --> 01:17:35,040
Look of you, all dressed
up fancy and shit.
1031
01:17:35,509 --> 01:17:38,046
It's too late though,
she doesn't care for you anymore.
1032
01:17:38,304 --> 01:17:40,671
Thanks, it's none of your business.
1033
01:17:46,437 --> 01:17:47,472
Sorry.
1034
01:17:50,316 --> 01:17:52,557
She is looking fine tonight.
1035
01:17:55,571 --> 01:17:57,482
Sorry, had to go home and change.
1036
01:17:58,407 --> 01:18:00,114
So what's the occasion?
1037
01:18:00,326 --> 01:18:01,316
He's just trying to get back...
1038
01:18:01,327 --> 01:18:03,694
A husband take
his wife to a nice dinner?
1039
01:18:04,038 --> 01:18:05,244
We haven't been here in ages,
1040
01:18:05,247 --> 01:18:06,453
bit pricey, isn't it?
1041
01:18:07,041 --> 01:18:09,123
You bum, it's a waste of money.
1042
01:18:09,794 --> 01:18:10,704
You already married the girl,
1043
01:18:10,711 --> 01:18:12,076
not like you have to impress her anymore.
1044
01:18:12,088 --> 01:18:13,169
Don't worry about it.
1045
01:18:13,506 --> 01:18:15,873
Just wanted us
to have some... alone-time.
1046
01:18:20,054 --> 01:18:20,839
What?
1047
01:18:23,766 --> 01:18:26,428
I know I've been acting strange,
1048
01:18:27,603 --> 01:18:29,344
and maybe distant...
1049
01:18:32,191 --> 01:18:33,681
My recent behavior...
1050
01:18:36,612 --> 01:18:37,977
Where do I start.
1051
01:18:39,281 --> 01:18:42,740
There's a reason I may have seemed
strange,
1052
01:18:43,828 --> 01:18:45,239
these last few weeks...
1053
01:18:45,246 --> 01:18:47,658
Honey, can we order first?
1054
01:18:48,666 --> 01:18:49,622
Of course, sorry.
1055
01:18:53,796 --> 01:18:55,286
My stomach hurts.
1056
01:18:55,297 --> 01:18:57,379
What's wrong, are you okay?
1057
01:18:58,175 --> 01:18:59,415
You want me to get some medicine?
1058
01:18:59,426 --> 01:19:00,336
No use.
1059
01:19:00,886 --> 01:19:01,717
I'll go buy some.
1060
01:19:01,720 --> 01:19:02,334
It's okay.
1061
01:19:03,055 --> 01:19:05,137
I have Wei De Shu. Helps the stomach.
1062
01:19:06,559 --> 01:19:08,425
No "Shu" will help.
1063
01:19:08,435 --> 01:19:10,642
It's that time of the month, OK?
1064
01:19:11,272 --> 01:19:12,512
What did you just say?
1065
01:19:12,523 --> 01:19:14,434
Why are guys so dense?
1066
01:19:14,441 --> 01:19:17,934
Do we have it spell it out every time?
1067
01:19:17,945 --> 01:19:19,606
No, no! The other thing you said.
1068
01:19:19,905 --> 01:19:20,645
What thing?
1069
01:19:24,743 --> 01:19:26,074
Can you see him?
1070
01:19:26,829 --> 01:19:28,786
Who, the chimney over here?
1071
01:19:33,919 --> 01:19:35,409
How can you see him?
1072
01:19:39,967 --> 01:19:40,832
Li...
1073
01:19:42,094 --> 01:19:43,459
You know why.
1074
01:19:47,308 --> 01:19:48,389
Impossible.
1075
01:19:48,684 --> 01:19:50,266
I told you it was no use.
1076
01:19:50,269 --> 01:19:53,011
Poor guy, took him long enough.
1077
01:20:01,739 --> 01:20:02,979
What the hell is going on!
1078
01:20:04,366 --> 01:20:05,902
She doesn't exist pal.
1079
01:20:06,243 --> 01:20:07,984
You don't have a wife.
1080
01:20:12,291 --> 01:20:13,201
You're lying.
1081
01:20:15,669 --> 01:20:16,659
Silly boy.
1082
01:20:16,962 --> 01:20:18,043
You're lying!
1083
01:20:26,430 --> 01:20:28,262
What's the problem, we
still got each other.
1084
01:20:28,265 --> 01:20:30,176
Bros before hoes right?
1085
01:20:33,437 --> 01:20:34,927
Go to hell, you're lying!
1086
01:20:35,439 --> 01:20:36,349
I'm lying?
1087
01:20:41,278 --> 01:20:42,643
She must be on assignment.
1088
01:20:42,905 --> 01:20:44,361
Curious how your mind plays tricks
1089
01:20:44,365 --> 01:20:45,926
so things make sense to you, isn't it.
1090
01:20:52,790 --> 01:20:54,310
Are you trying to get yourself killed!
1091
01:20:57,586 --> 01:20:58,576
Are you alright?
1092
01:21:02,341 --> 01:21:03,923
I had a green light...
1093
01:21:04,885 --> 01:21:06,216
So it's not my fault.
1094
01:21:08,389 --> 01:21:10,050
Hello my friend.
1095
01:21:10,557 --> 01:21:12,139
Call me when you're ready.
1096
01:21:28,826 --> 01:21:29,406
Wait!
1097
01:21:35,374 --> 01:21:35,954
Wait!
1098
01:21:39,461 --> 01:21:40,075
Hey Li
1099
01:21:45,009 --> 01:21:46,215
I'm right here.
1100
01:21:48,095 --> 01:21:49,506
Why don't you look for me?
1101
01:21:51,473 --> 01:21:52,258
Come here.
1102
01:22:19,418 --> 01:22:20,749
What's your problem!
1103
01:22:21,545 --> 01:22:22,455
What the fuck, man!
1104
01:22:36,435 --> 01:22:37,596
What are you doing?
1105
01:22:38,479 --> 01:22:40,311
She is real. See.
1106
01:22:40,898 --> 01:22:41,933
Are you sure about that?
1107
01:22:42,649 --> 01:22:45,016
And what do you care?
Weren't we having more fun?
1108
01:22:52,159 --> 01:22:52,944
See?
1109
01:22:57,122 --> 01:22:59,079
I love you Mr. Li.
1110
01:23:04,713 --> 01:23:06,795
So I lied, so what?
1111
01:23:06,799 --> 01:23:09,587
She's real, doesn't love
you anymore, same difference!
1112
01:23:09,593 --> 01:23:12,426
She does, I can feel it in my heart.
I know it!
1113
01:23:12,429 --> 01:23:13,669
Let's ask her then.
1114
01:23:16,058 --> 01:23:17,344
I used to love you.
1115
01:23:17,893 --> 01:23:19,554
But after I lost the baby,
1116
01:23:19,561 --> 01:23:22,178
you turned into a son-of-a-bitch.
1117
01:23:25,901 --> 01:23:29,439
This marriage was dead
long ago and you know it.
1118
01:23:30,614 --> 01:23:33,652
I hope I'm around to see
that high and mighty face
1119
01:23:33,659 --> 01:23:36,526
when your company announces
a recall of its crappy product
1120
01:23:36,537 --> 01:23:39,120
to all those poor and crying customers.
1121
01:23:41,542 --> 01:23:44,375
Why can I even talking to you guys.
1122
01:23:48,674 --> 01:23:50,711
Get out of my head!
1123
01:24:06,358 --> 01:24:08,895
I saved your life. This
is the thanks I get?
1124
01:24:08,902 --> 01:24:10,188
I thought we were bros.
1125
01:24:10,195 --> 01:24:12,152
And I'll always remember you for that.
1126
01:24:14,074 --> 01:24:16,111
The doctors said I can't
will you away but...
1127
01:24:16,618 --> 01:24:18,200
maybe you'll be different?
1128
01:24:19,830 --> 01:24:22,322
You try living with on
expiration date of a couple of months.
1129
01:24:24,376 --> 01:24:26,037
So no more superhero assignments?
1130
01:24:28,505 --> 01:24:31,122
Come on, we'd have so much fun.
1131
01:25:08,921 --> 01:25:10,286
Daddy's sleeping.
1132
01:25:10,881 --> 01:25:13,794
Poor daddy works so hard
1133
01:25:13,800 --> 01:25:16,041
To put food on the table.
1134
01:25:16,053 --> 01:25:20,138
Look at his dirty
socks on the floor again.
1135
01:25:20,140 --> 01:25:21,630
Let's teach him a lesson, shall we?
1136
01:25:37,908 --> 01:25:40,400
This is your temporary home.
1137
01:25:41,370 --> 01:25:42,735
Cramped.
1138
01:25:43,247 --> 01:25:44,908
Don't worry,
1139
01:25:45,332 --> 01:25:51,453
you'll soon be living out here with us.
1140
01:25:52,548 --> 01:25:55,540
This is your new room. Do you like it?
1141
01:25:56,593 --> 01:26:01,053
We're going to have so much fun together.
1142
01:26:03,809 --> 01:26:06,096
Tomorrow mommy's going to the doctor
1143
01:26:06,436 --> 01:26:07,926
To see how you're doing.
1144
01:26:08,814 --> 01:26:13,308
Always remember mommy
and daddy love you.
1145
01:26:13,318 --> 01:26:16,856
We can't wait to see you, baby.
1146
01:26:52,799 --> 01:26:53,959
Thanks.
1147
01:27:07,706 --> 01:27:10,573
Hey gorgeous, need a ride?
1148
01:27:10,584 --> 01:27:12,575
Depends on where we are going?
1149
01:27:13,128 --> 01:27:15,415
How about my place? It's close-by.
1150
01:27:33,565 --> 01:27:34,896
Why didn't you tell me?
1151
01:27:37,319 --> 01:27:39,481
Why did you hide your problem from me?
1152
01:27:44,242 --> 01:27:45,698
I wanted to tell you...
1153
01:27:46,745 --> 01:27:48,361
How did you find out?
1154
01:27:48,372 --> 01:27:50,283
You forget what I do for a living?
1155
01:27:51,750 --> 01:27:53,582
I checked all the hospitals,
1156
01:27:53,585 --> 01:27:56,577
friend at work called me
last night and confirmed.
1157
01:27:57,964 --> 01:28:01,173
The folic acid case in the news,
that was you right?
1158
01:28:09,976 --> 01:28:11,057
I'm so sorry,
1159
01:28:12,729 --> 01:28:17,098
for not being there
for you after the baby.
1160
01:28:19,820 --> 01:28:23,529
I just... I shut down, you know?
1161
01:28:26,159 --> 01:28:28,241
Our baby meant so much to me...
1162
01:28:28,954 --> 01:28:32,663
I know maybe it didn't
seem like it, but I...
1163
01:28:32,666 --> 01:28:33,781
I know.
1164
01:28:36,545 --> 01:28:37,455
Promise me,
1165
01:28:39,089 --> 01:28:41,330
you'll never keep things from me again.
1166
01:28:43,552 --> 01:28:45,259
I already lost a baby,
1167
01:28:47,472 --> 01:28:49,213
I don't want to lose you too.
1168
01:28:52,227 --> 01:28:53,843
From now on, total communication.
1169
01:28:55,981 --> 01:28:57,392
Total communication.
1170
01:29:21,923 --> 01:29:22,583
Hello?
1171
01:29:23,800 --> 01:29:25,507
Yes, almost there.
1172
01:29:27,053 --> 01:29:28,168
Understood.
1173
01:29:28,388 --> 01:29:29,128
What's up?
1174
01:29:29,139 --> 01:29:31,756
Boss wants you to head
back to the office, now.
1175
01:29:32,350 --> 01:29:34,307
What about the hearing?
1176
01:29:34,311 --> 01:29:34,971
Didn't say.
1177
01:29:42,903 --> 01:29:44,314
I will tell them the truth.
1178
01:29:45,197 --> 01:29:46,653
And what is that?
1179
01:29:49,826 --> 01:29:52,113
Glitch in the chipset.
1180
01:29:52,120 --> 01:29:54,111
It's not ready for production.
1181
01:29:59,961 --> 01:30:03,249
I was going to give you
this after the hearing.
1182
01:30:09,596 --> 01:30:11,132
Why didn't you bring this up sooner?
1183
01:30:11,348 --> 01:30:12,429
I did. I told my supervisor.
1184
01:30:12,432 --> 01:30:13,888
When did you tell Yang?
1185
01:30:14,643 --> 01:30:16,600
Right after I found out.
1186
01:30:17,354 --> 01:30:18,389
Didn't she...?
1187
01:30:19,397 --> 01:30:21,013
But she said Mr. Wang knew.
1188
01:30:22,275 --> 01:30:23,731
I had to be sure for myself
1189
01:30:24,820 --> 01:30:28,779
if you were involved in
trying to cover this up.
1190
01:30:29,699 --> 01:30:31,281
You can thank Sun Biao here...
1191
01:30:31,284 --> 01:30:32,900
He uncovered what was going on.
1192
01:30:34,913 --> 01:30:36,870
The hearing is canceled.
1193
01:30:37,499 --> 01:30:40,491
Yang has been fired.
1194
01:30:41,711 --> 01:30:44,373
Sun Biao will take over her duties.
1195
01:30:45,131 --> 01:30:47,998
We'll just have
to fix the problem first.
1196
01:30:49,886 --> 01:30:52,844
What's this?
You want to quit?
1197
01:30:59,062 --> 01:31:02,930
You know what?
Pretend you never saw this. OK?
1198
01:31:09,990 --> 01:31:11,480
It'll still be the same...
1199
01:31:12,492 --> 01:31:13,323
Bros.
1200
01:31:15,829 --> 01:31:17,695
H.L.F. to the end.
1201
01:32:16,806 --> 01:32:18,262
So what are you gonna do?
1202
01:32:20,226 --> 01:32:21,182
Not sure.
1203
01:32:22,437 --> 01:32:23,393
You?
76878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.