All language subtitles for watchable-slasheduncut-1080pwatchable-slasheduncut-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,817 --> 00:00:51,086 - Come on, baby, let me try again. 2 00:00:51,086 --> 00:00:51,921 - Stop! 3 00:00:52,855 --> 00:00:54,123 - Johnny likey. 4 00:00:58,260 --> 00:01:01,396 - Ow, that really fucking hurt. 5 00:01:01,396 --> 00:01:02,231 What? 6 00:01:03,298 --> 00:01:04,734 What? - Your hand. 7 00:01:05,968 --> 00:01:08,604 Look what you did to me! 8 00:01:08,604 --> 00:01:10,940 - Oh my god. - Just call 911! 9 00:01:17,479 --> 00:01:21,551 - An upper midline incision should be sufficient 10 00:01:21,551 --> 00:01:25,387 unless the patient has a hematologic disorder, 11 00:01:26,722 --> 00:01:30,560 in which case, a left subcostal incision should be made. 12 00:01:31,861 --> 00:01:33,763 - EMS emergency call, 13 00:01:33,763 --> 00:01:36,198 there's an 80 year old man suffering from chest pains, 14 00:01:36,198 --> 00:01:38,200 1754 Poplar Lane, please respond. 15 00:01:38,200 --> 00:01:41,837 - Okay, you're in the abdominal cavity, now what? 16 00:01:41,837 --> 00:01:44,106 - I gently grasp the spleen 17 00:01:45,307 --> 00:01:49,011 and displace it medially towards the incision. 18 00:01:50,145 --> 00:01:51,647 - Good. 19 00:01:51,647 --> 00:01:55,017 - Then I need to clip the suspensory ligaments. 20 00:01:55,017 --> 00:01:57,753 - Yes, what do you need to be careful of? 21 00:01:57,753 --> 00:02:01,857 - All except the gastrosplendic ligaments are vascular. 22 00:02:03,525 --> 00:02:04,359 - Right. 23 00:02:05,695 --> 00:02:08,363 - So I will need to ligate them. 24 00:02:08,363 --> 00:02:10,199 - Very good. 25 00:02:10,199 --> 00:02:13,268 When else do they need to be ligated? 26 00:02:16,939 --> 00:02:17,773 - Shit. 27 00:02:21,276 --> 00:02:22,111 Oh. 28 00:02:24,346 --> 00:02:26,415 - It's okay, it's okay. 29 00:02:27,883 --> 00:02:30,319 Hey, hey, hey, it's okay, it's okay. 30 00:02:30,319 --> 00:02:32,387 This is a tough one. 31 00:02:32,387 --> 00:02:34,724 Now just think for a second. 32 00:02:37,392 --> 00:02:38,227 - Okay. 33 00:02:40,329 --> 00:02:43,633 The ligaments will be vascular 34 00:02:43,633 --> 00:02:46,135 in patients with hypertension. 35 00:02:47,369 --> 00:02:49,739 - Portal hypertension. 36 00:02:49,739 --> 00:02:50,572 Good. 37 00:02:51,741 --> 00:02:54,343 It's obvious you've been studying. 38 00:02:54,343 --> 00:02:56,979 - EMS needed at 1322 Vista View, female, 39 00:02:56,979 --> 00:02:58,914 age 25, suffering from knife wound, please respond. 40 00:02:58,914 --> 00:03:02,217 - It's only five miles from here and no other houses around. 41 00:03:02,217 --> 00:03:03,753 - Well, look at that. 42 00:03:03,753 --> 00:03:05,755 This may be the night that you get 43 00:03:05,755 --> 00:03:07,790 to try out your new knowledge. 44 00:03:14,797 --> 00:03:17,299 - That was fast. - What happened? 45 00:03:17,299 --> 00:03:19,201 - This fucking asshole tried to kill me. 46 00:03:19,201 --> 00:03:21,336 - I didn't try to kill her, it was an accident. 47 00:03:21,336 --> 00:03:22,872 - Whatever. - I'll come with you! 48 00:03:22,872 --> 00:03:25,140 - I do not want him anywhere near me. 49 00:03:25,140 --> 00:03:28,010 - I'm sorry, sir, you can't ride with us, policy. 50 00:03:28,010 --> 00:03:29,244 - Ha! 51 00:03:29,244 --> 00:03:30,512 - Well, where are you guys going to take her? 52 00:03:30,512 --> 00:03:32,347 - We have to call the hospital from the road 53 00:03:32,347 --> 00:03:34,183 to see if there's a trauma surgeon on call, 54 00:03:34,183 --> 00:03:36,852 just in case any tendons or ligaments have been bisected. 55 00:03:36,852 --> 00:03:38,654 - Oh, great, you hear that, asshole? 56 00:03:38,654 --> 00:03:40,022 I might be crippled. 57 00:03:40,022 --> 00:03:41,824 - For fuck's sake, you crazy bitch. 58 00:03:41,824 --> 00:03:43,458 It was an accident! 59 00:03:43,458 --> 00:03:46,161 I'm only trying to help. - I don't need your help. 60 00:03:46,161 --> 00:03:47,629 You've done enough. 61 00:03:47,629 --> 00:03:49,464 Sober up, asshole. 62 00:03:49,464 --> 00:03:52,034 - Did you try and stab her? 63 00:03:52,034 --> 00:03:53,268 - What? 64 00:03:53,268 --> 00:03:54,469 No. 65 00:03:54,469 --> 00:03:57,572 We were on the counter and, you know, 66 00:03:59,675 --> 00:04:03,445 there must have been a steak knife there and we fell. 67 00:04:03,445 --> 00:04:04,279 - Okay. 68 00:04:05,147 --> 00:04:07,449 Why don't you hang tight here? 69 00:04:07,449 --> 00:04:09,118 I'm sure the police will want to have a word with you. 70 00:04:09,118 --> 00:04:10,619 - What, police? 71 00:04:10,619 --> 00:04:12,922 Are you fucking kidding me? - She seems pretty upset 72 00:04:12,922 --> 00:04:14,757 and those are some serious allegations. 73 00:04:14,757 --> 00:04:18,027 - Come on, man, really? - Whatever you do, 74 00:04:18,027 --> 00:04:19,128 do not leave. 75 00:04:33,542 --> 00:04:36,678 - Was that your husband? - He's an asshole. 76 00:04:36,678 --> 00:04:38,914 - Okay, it's okay. 77 00:04:38,914 --> 00:04:42,317 Now I'm going to ask you a few questions. 78 00:04:45,054 --> 00:04:46,989 Have you been drinking? 79 00:04:46,989 --> 00:04:50,359 - Well, a few, but it was earlier. 80 00:04:50,359 --> 00:04:52,828 - Are you on any prescription medication? 81 00:04:52,828 --> 00:04:55,297 - No, just vitamins. 82 00:04:55,297 --> 00:04:57,332 - Do you smoke? - Never. 83 00:04:57,332 --> 00:04:59,769 Jesus, he makes me mad. - Okay. 84 00:04:59,769 --> 00:05:02,972 You really do need to calm down. 85 00:05:02,972 --> 00:05:06,575 Do you know what I like to do when I get angry? 86 00:05:06,575 --> 00:05:10,012 I like to think about what makes me happy. 87 00:05:10,012 --> 00:05:12,514 Tell me, what makes you happy? 88 00:05:14,183 --> 00:05:15,684 - What? 89 00:05:15,684 --> 00:05:19,321 - Where's one place you would like to go? 90 00:05:19,321 --> 00:05:22,324 If you were just to drop out of society, 91 00:05:22,324 --> 00:05:25,627 if you were just to leave everything behind, 92 00:05:25,627 --> 00:05:27,229 where would you go? 93 00:05:28,597 --> 00:05:32,334 - Well, I've always wanted to go to Costa Rica. 94 00:05:32,334 --> 00:05:34,169 - Nice. 95 00:05:34,169 --> 00:05:36,438 - I read about this place. 96 00:05:36,438 --> 00:05:40,442 No Internet, no phones, just bananas and nature. 97 00:05:41,610 --> 00:05:44,246 - That sounds really nice. - Yeah. 98 00:05:45,614 --> 00:05:47,116 Far away from him. 99 00:05:58,293 --> 00:05:59,461 - Very nice. 100 00:05:59,461 --> 00:06:01,864 Now carefully lift it out. 101 00:06:01,864 --> 00:06:03,432 Watch the pancreas! 102 00:06:08,470 --> 00:06:12,074 Fuck, Jeffery, you forgot to cut the larynx again! 103 00:06:12,074 --> 00:06:14,009 - I'm sorry, I'm sorry. 104 00:06:14,877 --> 00:06:17,479 - Well fucking take care of it! 105 00:06:24,053 --> 00:06:28,223 All right, then, let's take a look at her kidneys. 106 00:06:35,931 --> 00:06:36,999 - Looks good. 107 00:06:40,402 --> 00:06:42,437 - Thank you, sir. - Thank you. 108 00:06:42,437 --> 00:06:43,939 Call us when you've got something fresh. 109 00:06:43,939 --> 00:06:44,773 - Will do. 110 00:06:50,445 --> 00:06:53,082 - I've updated all of her social media. 111 00:06:53,082 --> 00:06:56,986 She decided to give it all up and move to Costa Rica. 112 00:06:56,986 --> 00:06:58,888 - Did you mention to her friends 113 00:06:58,888 --> 00:07:01,356 to not bother looking for her? 114 00:07:03,725 --> 00:07:04,793 - Oh. 115 00:07:04,793 --> 00:07:07,362 - For fuck's sakes, Jeffery. 116 00:07:07,362 --> 00:07:11,166 Do I have to fucking watch you every goddamn minute? 117 00:07:11,166 --> 00:07:13,903 - I'm sorry, Corey. - Sorry, Corey. 118 00:07:13,903 --> 00:07:16,138 Give me that fucking phone. 119 00:07:24,713 --> 00:07:26,748 Get that in the mail, 120 00:07:26,748 --> 00:07:30,119 and get that gurgling bitch out of here. 121 00:07:30,119 --> 00:07:31,486 I'm going to take a nap. 122 00:07:31,486 --> 00:07:33,255 - Sure, I'm sorry. 123 00:07:33,255 --> 00:07:35,991 - Would you stop saying you're sorry? 124 00:07:35,991 --> 00:07:39,728 Just don't fuck up anymore. - Okay, I'm sorry. 125 00:09:23,598 --> 00:09:25,700 - It's been a great week. 126 00:09:31,506 --> 00:09:32,341 Listen. 127 00:09:34,109 --> 00:09:37,779 I know I ride you a little hard sometimes, 128 00:09:37,779 --> 00:09:41,950 but it's just because I want you to push yourself. 129 00:09:43,685 --> 00:09:47,522 Come on, the last surgery was nearly flawless. 130 00:09:48,690 --> 00:09:52,194 You've got to admit you're getting better. 131 00:09:56,465 --> 00:09:57,966 You're my brother. 132 00:10:00,169 --> 00:10:04,339 I'll always be here for you 133 00:10:05,607 --> 00:10:08,110 no matter how mad you make me. 134 00:10:11,346 --> 00:10:15,117 It's going to be okay, it's going to be okay. 135 00:10:19,020 --> 00:10:19,854 Okay. 136 00:10:23,725 --> 00:10:25,394 - I know! 137 00:10:25,394 --> 00:10:27,829 So after the whole dinner fiasco, 138 00:10:27,829 --> 00:10:30,031 I was still giving him the benefit of the doubt, 139 00:10:30,031 --> 00:10:31,166 so we went for drinks. 140 00:10:31,166 --> 00:10:32,967 - You're way too nice. - Agreed. 141 00:10:32,967 --> 00:10:35,104 I would have been out of there before the salads. 142 00:10:35,104 --> 00:10:37,939 - Well anyways, we're sitting there at the Metro 143 00:10:37,939 --> 00:10:40,209 and I start asking him about his classes. 144 00:10:40,209 --> 00:10:43,178 He starts to fumble so I press him. 145 00:10:43,178 --> 00:10:47,182 Turns out he's not even in med school. 146 00:10:47,182 --> 00:10:49,351 He lied to me, he lied! 147 00:10:49,351 --> 00:10:50,852 - You're kidding me. 148 00:10:50,852 --> 00:10:53,855 - No, he's in business school, I mean, business! 149 00:10:53,855 --> 00:10:56,391 - Oh, Cindy, are you okay? - Yeah. 150 00:10:56,391 --> 00:10:58,026 - What did you do? - I don't know. 151 00:10:58,026 --> 00:10:59,694 - Let me see. 152 00:11:01,330 --> 00:11:02,564 - Ow! 153 00:11:02,564 --> 00:11:04,166 - Yeah, I think it's worse than you think. 154 00:11:04,166 --> 00:11:06,000 - Dammit. - We're only two hours in. 155 00:11:06,000 --> 00:11:08,203 - It's about four miles back to the car. 156 00:11:08,203 --> 00:11:10,004 - Yeah, I don't think I'm going to make it that far. 157 00:11:10,004 --> 00:11:12,641 - There is another trail head about three-quarters 158 00:11:12,641 --> 00:11:14,509 of a mile up, we could go there, 159 00:11:14,509 --> 00:11:16,545 call an ambulance, and wait for them there. 160 00:11:16,545 --> 00:11:17,512 - I don't know. 161 00:11:17,512 --> 00:11:18,880 - I think it's our only option. 162 00:11:18,880 --> 00:11:20,882 - Well, take your pack off, leave it here, 163 00:11:20,882 --> 00:11:22,484 and we'll get it on the way back. 164 00:11:22,484 --> 00:11:24,353 - Okay. - You good? 165 00:11:24,353 --> 00:11:25,920 - Yeah. - All right. 166 00:11:45,140 --> 00:11:48,009 - What seems to be the problem? 167 00:11:48,009 --> 00:11:49,444 - Bad sprain, I think. 168 00:11:49,444 --> 00:11:51,112 - May I? - Of course. 169 00:11:52,714 --> 00:11:53,982 - Sorry. 170 00:11:53,982 --> 00:11:55,650 It feels like an inversion sprain. 171 00:11:55,650 --> 00:11:57,452 - Yeah, I'm thinking it's the anterior inferior 172 00:11:57,452 --> 00:11:59,221 tibial fibular ligament. 173 00:11:59,221 --> 00:12:01,623 - You know your anatomy. - We're pre-med students. 174 00:12:01,623 --> 00:12:04,193 - Well, let's get you back to the hospital 175 00:12:04,193 --> 00:12:05,860 and get that X-rayed. 176 00:12:05,860 --> 00:12:07,629 - Can my friends come with us? 177 00:12:07,629 --> 00:12:08,897 - I'm sorry, no one else 178 00:12:08,897 --> 00:12:10,699 is allowed to ride in the ambulance. 179 00:12:10,699 --> 00:12:13,735 - Come on, you can bend the rules just this once. 180 00:12:13,735 --> 00:12:16,905 - We could lose our jobs, sorry, ladies. 181 00:12:16,905 --> 00:12:18,940 - It's okay, we'll walk back to the car. 182 00:12:18,940 --> 00:12:22,110 - I'm sorry, guys. - Quit saying you're sorry. 183 00:12:22,110 --> 00:12:23,278 We'll be fine. 184 00:12:25,947 --> 00:12:28,683 - Okay, kids, here we go. 185 00:12:30,485 --> 00:12:34,389 - All right, I'm going to give you some oxygen. 186 00:12:35,990 --> 00:12:38,327 - Jeffery, I like that name. 187 00:12:41,296 --> 00:12:44,199 - So where were you all hiking? 188 00:12:44,199 --> 00:12:46,100 - Up to Eagle Point. 189 00:12:46,100 --> 00:12:49,371 - Oh, it's beautiful up there. - Mm-hmm. 190 00:13:22,671 --> 00:13:23,505 - Jesus. 191 00:13:25,907 --> 00:13:26,975 It's uncanny. 192 00:13:27,809 --> 00:13:28,643 - Yeah. 193 00:13:32,981 --> 00:13:33,815 - Okay. 194 00:13:51,966 --> 00:13:52,801 God. 195 00:13:54,703 --> 00:13:56,371 Why is this so hard? 196 00:14:08,149 --> 00:14:11,386 Fuck! 197 00:14:13,322 --> 00:14:14,489 - We can wait. 198 00:14:15,990 --> 00:14:17,392 We're both tired. 199 00:14:19,060 --> 00:14:19,894 - Yeah. 200 00:14:21,463 --> 00:14:22,964 Yeah, we're tired. 201 00:14:37,912 --> 00:14:39,581 You coming, pervert? 202 00:14:41,149 --> 00:14:42,150 - Of course. 203 00:14:53,161 --> 00:14:54,429 - Unbelievable. 204 00:15:43,712 --> 00:15:44,546 - Hello? 205 00:15:47,649 --> 00:15:48,483 Hello? 206 00:15:53,722 --> 00:15:56,958 Hello? 207 00:15:58,126 --> 00:15:59,528 Where am I? 208 00:15:59,528 --> 00:16:02,363 Is anybody out there, hello? 209 00:16:13,942 --> 00:16:15,276 Can you hear me? 210 00:16:18,780 --> 00:16:19,948 What happened? 211 00:16:23,151 --> 00:16:24,586 Are you up there? 212 00:16:27,989 --> 00:16:28,890 Where am I? 213 00:16:31,593 --> 00:16:33,595 Are you listening to me? 214 00:16:35,096 --> 00:16:36,898 Can you hear me? 215 00:16:36,898 --> 00:16:39,333 Will you please come here and open this door? 216 00:16:39,333 --> 00:16:42,771 I need! 217 00:16:49,711 --> 00:16:50,545 No. 218 00:17:51,606 --> 00:17:52,841 - Good morning. 219 00:17:57,311 --> 00:17:59,981 How are you feeling this morning? 220 00:18:00,982 --> 00:18:03,518 - How long have I been here? 221 00:18:03,518 --> 00:18:05,386 - Only two days. 222 00:18:05,386 --> 00:18:07,388 I brought you some food. 223 00:18:15,930 --> 00:18:20,835 - Who the fuck are you and what are you doing with me? 224 00:18:20,835 --> 00:18:24,405 No! 225 00:18:24,405 --> 00:18:25,239 No, no! 226 00:18:31,913 --> 00:18:33,414 - That was stupid! 227 00:18:36,117 --> 00:18:36,951 All right. 228 00:18:38,587 --> 00:18:42,356 No food for you until you learn to play nice. 229 00:18:42,356 --> 00:18:44,626 - What are you, some pathetic classic rapist 230 00:18:44,626 --> 00:18:46,561 who has to kidnap women to get laid, 231 00:18:46,561 --> 00:18:50,098 or some sick fuck that has too much time on his hands? 232 00:18:50,098 --> 00:18:52,100 Oh, do I get a response? 233 00:18:53,968 --> 00:18:58,773 What's the matter there, droopy, cat got your erection? 234 00:18:58,773 --> 00:19:00,441 You deranged jackass. 235 00:19:00,441 --> 00:19:03,077 You come in here to have your way with me 236 00:19:03,077 --> 00:19:05,413 and then you leave rejected? 237 00:19:05,413 --> 00:19:08,449 Pathetic. 238 00:19:08,449 --> 00:19:10,685 Let me tell you something, dickless. 239 00:19:10,685 --> 00:19:13,855 Being held captive in whatever this is 240 00:19:14,756 --> 00:19:17,358 ain't exactly a turn on. 241 00:19:17,358 --> 00:19:18,693 - You just wait. 242 00:20:27,862 --> 00:20:30,699 - What the fuck are you doing? 243 00:20:30,699 --> 00:20:33,902 - I was just-- - Going to rape me too? 244 00:20:33,902 --> 00:20:36,037 Boy, you two are really something. 245 00:20:36,037 --> 00:20:38,139 - No, it's not like that. 246 00:20:39,373 --> 00:20:41,876 You're bleeding, I was cleaning you-- 247 00:20:41,876 --> 00:20:44,412 - Cleaning me? - I was! 248 00:20:44,412 --> 00:20:46,414 I brought you some food. 249 00:20:47,581 --> 00:20:49,951 - Well, thanks, honey. 250 00:20:49,951 --> 00:20:52,353 It looks delicious. 251 00:20:52,353 --> 00:20:54,022 - I'm sorry. 252 00:20:54,022 --> 00:20:56,157 - What are you doing? 253 00:20:56,157 --> 00:20:57,625 - I'm cleaning. 254 00:20:57,625 --> 00:21:00,895 - Get the hell out! - I'm sorry, I'm sorry. 255 00:21:00,895 --> 00:21:04,432 - Get out! - I'm sorry, I'm sorry. 256 00:22:06,627 --> 00:22:08,629 - Well, you look better. 257 00:22:16,971 --> 00:22:21,142 Want to make sure your ankle injury doesn't get infected. 258 00:22:21,142 --> 00:22:22,643 - It's fine. 259 00:22:22,643 --> 00:22:24,645 - Well, why don't you let me be the judge of that? 260 00:22:24,645 --> 00:22:25,713 May I see it? 261 00:22:31,552 --> 00:22:33,121 Listen, sweetheart. 262 00:22:34,755 --> 00:22:38,026 I can give a fuck, but my brother there 263 00:22:39,994 --> 00:22:42,130 seems to care a little bit more for you 264 00:22:42,130 --> 00:22:45,099 than most people who see this room, 265 00:22:45,099 --> 00:22:46,634 and I care for him, 266 00:22:46,634 --> 00:22:50,304 so in the interest of good family relations, 267 00:22:51,405 --> 00:22:53,908 let me see your goddamn ankle. 268 00:22:59,113 --> 00:22:59,914 Please. 269 00:23:09,958 --> 00:23:10,791 - No, no! 270 00:23:13,527 --> 00:23:15,529 - May I examine you now? 271 00:23:19,433 --> 00:23:20,368 Okay, then. 272 00:23:29,777 --> 00:23:31,946 Any increase in pain? - No. 273 00:23:34,849 --> 00:23:36,284 - Arthritis, HIV? 274 00:23:38,920 --> 00:23:42,924 - It's a little late for that, isn't it? 275 00:23:44,192 --> 00:23:46,928 - It increases the risk for infection. 276 00:23:46,928 --> 00:23:48,229 Remember? 277 00:23:48,229 --> 00:23:49,063 - No. 278 00:23:50,731 --> 00:23:52,166 - It doesn't seem to be broken 279 00:23:52,166 --> 00:23:55,169 so I doubt there'd be any infection. 280 00:23:57,438 --> 00:24:00,708 Good! 281 00:24:06,714 --> 00:24:08,649 Now can you walk on it? 282 00:24:10,151 --> 00:24:11,385 - I'm not sure. 283 00:24:12,420 --> 00:24:14,923 - How about you give it a try? 284 00:24:38,379 --> 00:24:39,213 Wow. 285 00:24:40,915 --> 00:24:43,151 It's almost as good as new. 286 00:24:44,418 --> 00:24:48,589 But just in case. 287 00:24:54,795 --> 00:24:57,031 Turn over on your side. 288 00:24:57,031 --> 00:24:57,865 Please. 289 00:25:11,212 --> 00:25:14,515 You'll be running again in no time. 290 00:25:14,515 --> 00:25:16,784 We can't have that, can we? 291 00:25:19,020 --> 00:25:19,853 - No, no! 292 00:25:25,326 --> 00:25:27,328 - Stop it, stop kicking, 293 00:25:28,629 --> 00:25:30,798 You're just going to make it worse! 294 00:25:34,035 --> 00:25:36,037 Good god, you're spunky. 295 00:25:40,608 --> 00:25:42,010 This is morphine. 296 00:25:43,677 --> 00:25:45,846 That is one painful ankle. 297 00:25:47,281 --> 00:25:48,949 Relax, stop kicking, 298 00:25:50,318 --> 00:25:51,919 and you get relief. 299 00:25:53,587 --> 00:25:55,990 Keep kicking, enjoy the pain. 300 00:25:58,459 --> 00:25:59,994 What's it gonna be? 301 00:26:11,772 --> 00:26:15,109 Lean your head back and open your mouth. 302 00:26:35,496 --> 00:26:37,031 Now I've got to set it. 303 00:26:37,031 --> 00:26:37,865 - No, no! 304 00:26:56,684 --> 00:26:58,752 - Like I said before, 305 00:26:58,752 --> 00:27:01,989 you might want to stay off it for a while. 306 00:27:10,698 --> 00:27:11,699 Well, hello. 307 00:27:13,167 --> 00:27:14,435 Did I wake you? 308 00:27:18,806 --> 00:27:21,709 You're not trying very hard. 309 00:27:21,709 --> 00:27:25,213 Come on, yeah, that's it, come on, come on. 310 00:27:25,213 --> 00:27:27,181 Come on, come on. 311 00:27:27,181 --> 00:27:29,450 Come on, look at what I'm doing to you. 312 00:27:29,450 --> 00:27:31,051 It's a rape! 313 00:27:31,051 --> 00:27:33,754 Come on! 314 00:27:45,799 --> 00:27:47,801 - Did you drug me? - Yep. 315 00:27:49,337 --> 00:27:52,072 - The food? - The drink, actually. 316 00:27:55,943 --> 00:27:56,777 Why? 317 00:27:58,679 --> 00:28:00,348 - Why are you doing this? 318 00:28:00,348 --> 00:28:01,849 - What's that? 319 00:28:01,849 --> 00:28:03,951 - Why are you doing this? 320 00:28:08,522 --> 00:28:11,024 - Isn't the mystery delicious? 321 00:28:13,227 --> 00:28:15,563 - You don't need to drug me. 322 00:28:15,563 --> 00:28:16,997 - What? 323 00:28:16,997 --> 00:28:19,333 - You don't need to drug me. 324 00:28:20,201 --> 00:28:22,503 I'll do whatever you want, 325 00:28:22,503 --> 00:28:25,005 just don't drug me or kill me. 326 00:28:27,875 --> 00:28:30,211 - Acquiescence, interesting. 327 00:28:31,712 --> 00:28:35,583 - Surrender is as honorable as resistance, 328 00:28:35,583 --> 00:28:38,886 especially if one has no choice. 329 00:28:38,886 --> 00:28:40,120 - Maya Angelou? 330 00:28:42,823 --> 00:28:43,657 Heady. 331 00:28:47,027 --> 00:28:48,696 - Do we have a deal? 332 00:28:50,198 --> 00:28:54,202 - Do you think you're in any position to make deals? 333 00:28:54,202 --> 00:28:55,035 - Do we? 334 00:29:02,410 --> 00:29:03,244 - Okay. 335 00:29:05,279 --> 00:29:07,014 We'll do it your way. 336 00:29:10,384 --> 00:29:11,485 See you soon. 337 00:30:25,158 --> 00:30:26,159 Missing her? 338 00:30:32,966 --> 00:30:35,803 It's almost like we don't have to. 339 00:30:42,209 --> 00:30:44,612 - Are we gonna talk about it? 340 00:30:46,414 --> 00:30:47,748 - Do we need to? 341 00:30:53,687 --> 00:30:54,788 I don't know. 342 00:30:59,593 --> 00:31:00,894 - I do miss her. 343 00:31:02,863 --> 00:31:03,697 - Me too. 344 00:31:05,533 --> 00:31:09,370 I guess this one will just have to do for now. 345 00:31:11,104 --> 00:31:12,105 Keep trying. 346 00:31:13,541 --> 00:31:15,709 You'll get through to her. 347 00:32:16,303 --> 00:32:17,137 Thank you. 348 00:32:23,010 --> 00:32:25,813 - Having a guest putting a kink in your crazy? 349 00:32:25,813 --> 00:32:27,748 - Well, vacation isn't a bad thing. 350 00:32:27,748 --> 00:32:29,717 - Is that what I am, a vacation? 351 00:32:29,717 --> 00:32:30,551 - For now. 352 00:32:31,652 --> 00:32:34,221 - How long are you planning on keeping me? 353 00:32:34,221 --> 00:32:36,123 - It's unclear at this juncture. 354 00:32:36,123 --> 00:32:38,959 Probably until we need to earn some money. 355 00:32:38,959 --> 00:32:41,294 - Money? 356 00:32:41,294 --> 00:32:43,431 - You think we just kill people? 357 00:32:43,431 --> 00:32:45,198 - I have no idea. 358 00:32:45,198 --> 00:32:47,300 A man is defined by his behavior. 359 00:32:47,300 --> 00:32:49,703 - Ah, but to truly know a man, 360 00:32:49,703 --> 00:32:52,172 you must walk a mile in his moccasins. 361 00:32:52,172 --> 00:32:54,307 We provide a service. 362 00:32:54,307 --> 00:32:57,010 - So you sell the organs from your victims? 363 00:32:57,010 --> 00:32:59,312 - We prefer the term patient. 364 00:32:59,312 --> 00:33:02,215 - You seem to be missing the glaring contradiction. 365 00:33:02,215 --> 00:33:03,851 - Oh, do tell. 366 00:33:03,851 --> 00:33:06,153 - You are killing people in the process. 367 00:33:06,153 --> 00:33:09,457 - The needs of the many outweigh the needs of the few. 368 00:33:09,457 --> 00:33:12,325 - Machiavelli? - Spock, actually. 369 00:33:12,325 --> 00:33:14,194 Common mistake. 370 00:33:14,194 --> 00:33:19,099 One body can bring new life to nearly a dozen people, 371 00:33:19,099 --> 00:33:23,437 bring sight, repair scarring from horrific burns. 372 00:33:23,437 --> 00:33:26,507 Those who have never experienced a life without suffering 373 00:33:26,507 --> 00:33:29,109 can have that suffering go away. 374 00:33:29,109 --> 00:33:32,546 Every day, organ donor lists have 375 00:33:32,546 --> 00:33:34,882 over 120,000 people on them. 376 00:33:36,850 --> 00:33:39,086 - So you're going to help them all. 377 00:33:39,086 --> 00:33:41,889 - Come now, that's not realistic. 378 00:33:41,889 --> 00:33:43,957 We're just doing our part, 379 00:33:43,957 --> 00:33:46,894 and keeping jobs and work right here in America. 380 00:33:46,894 --> 00:33:48,929 - So you're patriots as well. 381 00:33:48,929 --> 00:33:52,032 - We're certainly helping boost the economy. 382 00:33:52,032 --> 00:33:55,636 - Face it, you are sadistic sociopaths 383 00:33:55,636 --> 00:33:58,371 that get pleasure from the suffering of others. 384 00:33:58,371 --> 00:34:02,409 Some trauma has made you slip from reality into psychosis 385 00:34:02,409 --> 00:34:06,413 and you are completely out of touch with who you've become. 386 00:34:06,413 --> 00:34:11,184 You represent the worst the human race has to offer. 387 00:34:11,184 --> 00:34:15,022 You are not saviors nor eradicators of human suffering. 388 00:34:15,022 --> 00:34:19,192 You cause it, and then justify it with backward logic. 389 00:34:20,961 --> 00:34:24,932 Do I offend thee? 390 00:34:24,932 --> 00:34:26,567 - On the contrary. 391 00:34:26,567 --> 00:34:29,737 A brave man is a man who dares to look the devil in the face 392 00:34:29,737 --> 00:34:32,139 and tell him he is the devil. 393 00:34:33,974 --> 00:34:35,375 - James Garfield. 394 00:34:37,678 --> 00:34:38,746 - Impressive. 395 00:34:41,114 --> 00:34:43,784 So what's your plan? - Excuse me? 396 00:34:45,218 --> 00:34:48,188 - Well, you seem to be in an impossible situation, 397 00:34:48,188 --> 00:34:50,658 held captive by two men who clearly 398 00:34:50,658 --> 00:34:53,360 have no concern for human life. 399 00:34:53,360 --> 00:34:55,062 Your life hangs in the balance, 400 00:34:55,062 --> 00:34:57,164 not knowing if the next words out of your mouth 401 00:34:57,164 --> 00:35:00,367 are going to bring a rage that ends you. 402 00:35:00,367 --> 00:35:04,071 Plus you're forced to do what I imagine you consider 403 00:35:04,071 --> 00:35:08,108 to be despicable acts on a regular basis. 404 00:35:08,108 --> 00:35:10,243 No idea where you are, 405 00:35:10,243 --> 00:35:13,647 separated from your friends, your family. 406 00:35:15,282 --> 00:35:19,252 You seem way too smart, driven, and tough 407 00:35:19,252 --> 00:35:22,122 to just lay down and die. 408 00:35:22,122 --> 00:35:23,791 So what's your plan? 409 00:35:29,730 --> 00:35:34,234 - I'm going to turn your brother against you. 410 00:35:36,937 --> 00:35:38,739 - Good plan. 411 00:35:38,739 --> 00:35:41,374 That's exactly what I would do. 412 00:35:41,374 --> 00:35:43,543 - Oh, no rapey-rape today? 413 00:35:45,412 --> 00:35:49,549 - Nah, all this talk has ruined my mood. 414 00:35:49,549 --> 00:35:52,085 - Why do you do these things? 415 00:35:54,755 --> 00:35:57,825 - I'm sure you get it out of Jeffery. 416 00:35:58,992 --> 00:35:59,827 Patriots. 417 00:36:00,894 --> 00:36:01,895 I like that. 418 00:36:13,306 --> 00:36:15,508 - Oh God, I'm so sorry. 419 00:36:15,508 --> 00:36:16,977 - That's okay. 420 00:36:16,977 --> 00:36:19,713 I need your opinion. - What is it? 421 00:36:19,713 --> 00:36:22,750 - It's okay, you can turn back around. 422 00:36:22,750 --> 00:36:24,484 Jeffery, turn around. 423 00:36:26,319 --> 00:36:29,589 This sweater, do you like it like this, 424 00:36:33,160 --> 00:36:34,828 or draped like this, 425 00:36:39,066 --> 00:36:40,067 like a cape? 426 00:36:42,035 --> 00:36:42,870 - Uh. 427 00:36:42,870 --> 00:36:44,237 - Oh, I know. 428 00:36:44,237 --> 00:36:46,473 They both look about the same but 429 00:36:46,473 --> 00:36:50,210 I actually think I kind of like this. 430 00:36:50,210 --> 00:36:51,044 - Yeah. 431 00:36:52,746 --> 00:36:55,248 Better like that. 432 00:36:55,248 --> 00:36:58,786 - Well, this skirt is absolutely worthless. 433 00:37:04,524 --> 00:37:06,727 - I think you look fine. 434 00:37:06,727 --> 00:37:08,061 - Fine? 435 00:37:08,061 --> 00:37:11,231 I hope I look a hell of a lot better than fine. 436 00:37:11,231 --> 00:37:15,235 Don't ever tell a woman that she looks fine. 437 00:37:15,235 --> 00:37:16,236 - I'm sorry. 438 00:37:17,404 --> 00:37:20,107 Yeah, better than fine, I'm sorry. 439 00:37:21,274 --> 00:37:25,112 - You don't have to say that you're sorry. 440 00:37:25,112 --> 00:37:26,446 I'm just joking. 441 00:37:27,480 --> 00:37:29,649 - I brought you some food. 442 00:37:31,651 --> 00:37:33,386 - I see that. 443 00:37:35,188 --> 00:37:36,656 - I'm sorry. 444 00:37:36,656 --> 00:37:39,392 - It's okay, it's okay. 445 00:37:39,392 --> 00:37:42,796 Is this pudding? - I like pudding. 446 00:37:42,796 --> 00:37:43,630 - Me too. 447 00:37:51,739 --> 00:37:55,175 Try some. 448 00:38:02,515 --> 00:38:05,986 You missed some. 449 00:38:05,986 --> 00:38:06,820 - Sorry. 450 00:38:14,762 --> 00:38:16,930 - Oh! - I'm sorry. 451 00:38:16,930 --> 00:38:19,599 - Look at that, you made a mess. 452 00:38:21,401 --> 00:38:22,235 Bad boy. 453 00:38:58,839 --> 00:39:02,675 - You're right, it is better without drugs. 454 00:39:13,753 --> 00:39:14,587 Stop it. 455 00:39:20,160 --> 00:39:22,495 What the hell are you doing? 456 00:39:26,033 --> 00:39:27,801 You're fucking crazy. 457 00:39:29,402 --> 00:39:30,237 - Come on. 458 00:39:32,605 --> 00:39:35,542 There's no reason why we both can't enjoy it. 459 00:39:35,542 --> 00:39:37,811 - What the hell is wrong with you? 460 00:39:37,811 --> 00:39:39,880 You're crazy. - What's wrong with me? 461 00:39:39,880 --> 00:39:41,614 - You're nuts. - You're funny. 462 00:39:44,684 --> 00:39:46,419 Can I get some lunch? 463 00:39:48,121 --> 00:39:49,056 - You okay? 464 00:39:51,324 --> 00:39:54,027 - It smells like a fucking toilet in there. 465 00:39:54,027 --> 00:39:55,695 Will you please get her to bathe? 466 00:40:08,175 --> 00:40:09,009 - Hi. - Hi. 467 00:40:10,243 --> 00:40:13,914 I thought you might want to wash up a bit. 468 00:40:13,914 --> 00:40:15,949 - That's great. 469 00:40:15,949 --> 00:40:17,284 You're so sweet. 470 00:40:19,019 --> 00:40:21,855 Will you wet the washcloth for me? 471 00:40:34,101 --> 00:40:36,369 Can you get my back for me? 472 00:40:37,470 --> 00:40:38,906 I can't reach it. 473 00:40:46,947 --> 00:40:48,281 That feels good. 474 00:40:50,383 --> 00:40:51,718 A little harder. 475 00:40:55,022 --> 00:40:56,356 Get it more wet. 476 00:40:57,624 --> 00:40:59,792 - What? - The washcloth. 477 00:40:59,792 --> 00:41:00,627 - Oh. 478 00:41:10,971 --> 00:41:12,973 - Under my arms, please. 479 00:41:27,487 --> 00:41:28,321 Oh my. 480 00:42:23,710 --> 00:42:25,112 If I can do that, 481 00:42:29,216 --> 00:42:30,717 I can do anything. 482 00:43:20,433 --> 00:43:22,935 - That's a pretty nice spread. 483 00:43:25,072 --> 00:43:26,239 - What's that? 484 00:43:28,308 --> 00:43:31,344 - Well, I figured it was about time 485 00:43:31,344 --> 00:43:34,314 to get a comprehensive healthy history of our little guest. 486 00:43:34,314 --> 00:43:35,315 - Why? - Why? 487 00:43:36,683 --> 00:43:40,220 Come now, brother, we've been doing this a while. 488 00:43:40,220 --> 00:43:44,524 Besides, remember what mom used to always tell us? 489 00:43:44,524 --> 00:43:47,894 When you're a man, don't be silly, 490 00:43:47,894 --> 00:43:52,299 be always careful where you put your willy. 491 00:43:52,299 --> 00:43:54,967 - But you already-- - I got this. 492 00:43:56,469 --> 00:43:57,470 Thanks, bro. 493 00:44:09,849 --> 00:44:11,618 Good to see you, too. 494 00:44:14,020 --> 00:44:16,289 I have a nice meal for you. 495 00:44:18,158 --> 00:44:20,760 Hot food for a change. 496 00:44:20,760 --> 00:44:24,431 - You did this? - It was my brother. 497 00:44:24,431 --> 00:44:26,833 He seems to have taken quite a fancy to you. 498 00:44:26,833 --> 00:44:27,667 - Really? 499 00:44:31,138 --> 00:44:34,707 - While you eat, I just have a few questions for you. 500 00:44:34,707 --> 00:44:36,143 - Questions? 501 00:44:36,143 --> 00:44:39,779 - Standard stuff, just general health history. 502 00:44:39,779 --> 00:44:42,682 - You mean like pre-surgery? 503 00:44:42,682 --> 00:44:44,451 - I'll ask the questions. 504 00:44:44,451 --> 00:44:47,120 You just enjoy your little meal. 505 00:44:52,159 --> 00:44:53,326 Suit yourself. 506 00:44:55,295 --> 00:44:56,129 Let's see. 507 00:44:57,464 --> 00:45:00,567 Any history of diabetes in the family? 508 00:45:07,874 --> 00:45:08,708 Listen. 509 00:45:10,677 --> 00:45:14,347 Like everything in here, it can go two ways, 510 00:45:15,482 --> 00:45:17,917 so why not just answer the question 511 00:45:17,917 --> 00:45:20,086 before it becomes a thing? 512 00:45:22,822 --> 00:45:23,823 - No. - Good. 513 00:45:28,695 --> 00:45:31,598 How about high blood pressure? - No. 514 00:45:32,932 --> 00:45:36,369 - Do you know your blood type? - O-negative. 515 00:45:36,369 --> 00:45:39,138 - A lot of people don't know that. 516 00:45:39,138 --> 00:45:41,608 - I'm pre-med, remember? 517 00:45:41,608 --> 00:45:42,609 - Oh, right. 518 00:45:44,143 --> 00:45:47,347 How about any history of mental illness? 519 00:45:47,347 --> 00:45:48,181 - Not me. 520 00:45:50,149 --> 00:45:51,984 - Okay, that was good. 521 00:45:54,554 --> 00:45:56,456 Now this is going to get a little personal. 522 00:45:56,456 --> 00:45:58,258 I hope you don't mind. 523 00:45:58,258 --> 00:46:00,960 - Any way I can help you, doctor. 524 00:46:00,960 --> 00:46:03,596 - Well, aren't you just quite the flatterer. 525 00:46:03,596 --> 00:46:06,833 Technically, I never quite finished internship. 526 00:46:06,833 --> 00:46:08,901 - What a surprise. 527 00:46:08,901 --> 00:46:11,070 Murder not on the syllabus? 528 00:46:11,070 --> 00:46:14,674 - Circumstances beyond my control. 529 00:46:14,674 --> 00:46:15,575 - I'm sure. 530 00:46:17,577 --> 00:46:18,411 - So. 531 00:46:20,780 --> 00:46:23,683 How many sexual partners have you been with? 532 00:46:23,683 --> 00:46:24,517 - 18. 533 00:46:25,718 --> 00:46:27,354 - Wow. 534 00:46:27,354 --> 00:46:29,389 At such a tender age? 535 00:46:29,389 --> 00:46:31,858 Is that 18 counting me? 536 00:46:31,858 --> 00:46:34,093 - I don't count you. 537 00:46:34,093 --> 00:46:34,927 - Nice. 538 00:46:36,062 --> 00:46:36,896 Okay. 539 00:46:38,331 --> 00:46:42,935 Have you ever been sexually assault, you know what, 540 00:46:42,935 --> 00:46:45,037 let's skip that question. 541 00:46:46,473 --> 00:46:50,410 Ever been diagnosed with any sexually transmitted diseases? 542 00:46:50,410 --> 00:46:54,581 - Lately I've had a pretty bad case of the Coreys. 543 00:46:54,581 --> 00:46:56,115 - Cute. 544 00:46:56,115 --> 00:46:59,252 How about when you were whoring around in college? 545 00:46:59,252 --> 00:47:02,154 - Chlamydia twice, ureaplasma once. 546 00:47:03,890 --> 00:47:06,326 - Chlamydia twice. - Same guy. 547 00:47:08,027 --> 00:47:10,297 - Didn't learn your lesson? 548 00:47:10,297 --> 00:47:12,765 - He was a great fuck. 549 00:47:12,765 --> 00:47:13,866 Big fat cock. 550 00:47:17,003 --> 00:47:20,039 It was worth the few days of antibiotics. 551 00:47:20,039 --> 00:47:22,208 - Aw, ain't that romantic? 552 00:47:23,376 --> 00:47:26,513 How about any same sex experiences? 553 00:47:26,513 --> 00:47:28,748 - I went to college, didn't I? 554 00:47:28,748 --> 00:47:30,750 - That doesn't necessarily mean that-- 555 00:47:30,750 --> 00:47:32,319 - Sure it does. 556 00:47:32,319 --> 00:47:34,754 We all experimented in college. 557 00:47:34,754 --> 00:47:39,125 I'm sure you sucked a cock or two, didn't you? 558 00:47:39,125 --> 00:47:42,695 Some drunken night, the hunky fraternity brother 559 00:47:42,695 --> 00:47:44,697 who you were never quite sure about, 560 00:47:44,697 --> 00:47:47,634 somehow you found yourself being put to bed by him, 561 00:47:47,634 --> 00:47:52,372 undressing you, just so that you're comfortable, 562 00:47:52,372 --> 00:47:54,040 shoes, pants, shirt, 563 00:47:55,508 --> 00:47:59,379 the back of his hand brushes against it and it twitches, 564 00:47:59,379 --> 00:48:01,948 it's all the invitation he needs. 565 00:48:01,948 --> 00:48:05,352 A little petting that feels surprisingly good as your 566 00:48:05,352 --> 00:48:10,056 alcohol-stewed brain lets your lifelong curiosity flow, 567 00:48:10,056 --> 00:48:12,459 his strong mouth keeps you on the border 568 00:48:12,459 --> 00:48:15,695 of pain and pleasure until you explode in it,. 569 00:48:15,695 --> 00:48:18,798 His husky grunt springs you back to realization, 570 00:48:18,798 --> 00:48:22,335 you're really with a man, now it's your turn, 571 00:48:22,335 --> 00:48:24,537 it's only polite, right? 572 00:48:24,537 --> 00:48:26,339 The weight of his body on your chest 573 00:48:26,339 --> 00:48:28,608 causes you to fight for breath, 574 00:48:28,608 --> 00:48:32,011 and then it's in your mouth, your throat. 575 00:48:32,011 --> 00:48:34,146 Even though it doesn't make any sense, 576 00:48:34,146 --> 00:48:38,317 it's surprisingly hard to suck and breathe at the same time. 577 00:48:39,586 --> 00:48:42,422 As he speeds up and thrusts harder, 578 00:48:42,422 --> 00:48:44,891 the alcohol begins to fade, 579 00:48:44,891 --> 00:48:48,327 and the numb experience turns into vivid reality. 580 00:48:48,327 --> 00:48:50,897 Every touch, smell, taste, gag. 581 00:48:54,000 --> 00:48:58,204 You are now experiencing it all, and you try to stop him, 582 00:48:58,204 --> 00:49:00,673 but his legs have your arms pinned. 583 00:49:00,673 --> 00:49:04,110 Hmm, you wonder if that was intentional, 584 00:49:04,110 --> 00:49:07,213 but the thought was interrupted by violent thrusts 585 00:49:07,213 --> 00:49:10,450 and warm ejaculate shooting down your raw throat. 586 00:49:10,450 --> 00:49:13,319 But the beast rolls off of you, 587 00:49:13,319 --> 00:49:15,822 he mumbles something about how he thought 588 00:49:15,822 --> 00:49:18,858 that would never happen but he's happy it did, 589 00:49:18,858 --> 00:49:21,628 and it's your little secret. 590 00:49:21,628 --> 00:49:25,097 He leaves to let you dream about toothbrushes, 591 00:49:25,097 --> 00:49:28,835 but you're too weak and emotionally drained to get up. 592 00:49:28,835 --> 00:49:32,038 The next day, you feel surprisingly good as you joke 593 00:49:32,038 --> 00:49:34,106 and wrestle with the other brothers. 594 00:49:34,106 --> 00:49:37,076 There's almost zero tension between you 595 00:49:37,076 --> 00:49:39,078 and let's call him Phil. 596 00:49:40,112 --> 00:49:42,415 It never happens again, 597 00:49:42,415 --> 00:49:45,918 but way back in the recesses of your mind, 598 00:49:46,886 --> 00:49:48,888 you kind of wish it had. 599 00:49:56,395 --> 00:49:57,396 - Well done, 600 00:49:58,631 --> 00:50:01,868 although I was never in a fraternity. 601 00:50:01,868 --> 00:50:04,403 Now tell me about yours? 602 00:50:04,403 --> 00:50:06,372 - You know the two girls I was hiking with? 603 00:50:06,372 --> 00:50:08,808 - You mean Kylie and Rebecca? 604 00:50:08,808 --> 00:50:11,844 - How, how do you know their names? 605 00:50:11,844 --> 00:50:15,882 - Oh, they called and texted you, quite a lot, 606 00:50:15,882 --> 00:50:19,385 very concerned about what happened to you. 607 00:50:20,352 --> 00:50:22,188 - They were? - Oh yeah. 608 00:50:23,222 --> 00:50:25,424 - What did you tell them? 609 00:50:25,424 --> 00:50:28,360 - Well, we told them that you were leaving the country 610 00:50:28,360 --> 00:50:30,362 on an extended vacation, 611 00:50:30,362 --> 00:50:33,165 you had some savings that they didn't know about, 612 00:50:33,165 --> 00:50:36,636 and you just needed some time to reassess. 613 00:50:36,636 --> 00:50:38,738 Eventually, they gave up. 614 00:50:42,308 --> 00:50:46,445 I guess your little bi-curious story will have to wait. 615 00:50:46,445 --> 00:50:47,780 But I gotta say, 616 00:50:49,582 --> 00:50:51,584 it's kind of hot. 617 00:50:51,584 --> 00:50:52,418 May I? 618 00:50:54,220 --> 00:50:55,822 Look at me, asking. 619 00:51:11,738 --> 00:51:12,572 Stop it. 620 00:51:14,707 --> 00:51:15,542 Jesus! 621 00:51:17,610 --> 00:51:20,513 You really know how to kill a mood. 622 00:51:25,518 --> 00:51:28,187 - That should take care of that. 623 00:51:39,165 --> 00:51:40,332 Hi there. - Hi. 624 00:51:42,334 --> 00:51:43,903 - Come here. - What? 625 00:51:45,437 --> 00:51:47,273 - Come here, I'm cold. 626 00:51:55,381 --> 00:51:57,283 Oh, come here, up here. 627 00:52:01,520 --> 00:52:04,256 Wow, you make all your women beg? 628 00:52:13,165 --> 00:52:14,901 Mm, you feel so good. 629 00:52:19,806 --> 00:52:21,574 You're so nice to me. 630 00:52:23,042 --> 00:52:24,376 - I, I like you. 631 00:52:26,879 --> 00:52:27,714 - You do? 632 00:52:32,619 --> 00:52:33,853 I like you too. 633 00:53:25,404 --> 00:53:27,206 How come you're so sweet 634 00:53:27,206 --> 00:53:30,843 and your brother is such an asshole? 635 00:53:30,843 --> 00:53:34,013 - He's had a lot of bad things happen. 636 00:53:35,147 --> 00:53:36,482 - More than you? 637 00:53:39,518 --> 00:53:41,587 What happened to you two? 638 00:53:43,022 --> 00:53:44,590 - What do you mean? 639 00:53:45,457 --> 00:53:48,027 - You know what I mean. 640 00:53:49,929 --> 00:53:51,430 - We had a sister. 641 00:53:54,433 --> 00:53:55,935 Her name was Hope. 642 00:53:57,536 --> 00:53:59,972 We were all close, growing up. 643 00:54:02,875 --> 00:54:03,810 Very close. 644 00:54:06,245 --> 00:54:08,915 But then she went away to school 645 00:54:11,283 --> 00:54:14,386 and I guess something happened there, 646 00:54:16,188 --> 00:54:17,757 but she didn't say. 647 00:54:22,394 --> 00:54:24,563 And then our parents died, 648 00:54:26,432 --> 00:54:28,367 and then she came back, 649 00:54:30,937 --> 00:54:33,005 and she taught us things, 650 00:54:36,008 --> 00:54:36,909 everything. 651 00:54:38,077 --> 00:54:41,881 We swore that we would never leave each other, 652 00:54:41,881 --> 00:54:45,551 that we would always be each other's family. 653 00:54:49,388 --> 00:54:51,824 And then Corey went to school 654 00:54:53,760 --> 00:54:56,162 and started dating other women, 655 00:54:59,766 --> 00:55:01,868 and it broke Hope's heart. 656 00:55:05,504 --> 00:55:07,840 Our family was falling apart 657 00:55:09,408 --> 00:55:13,412 and then she got sick. 658 00:55:13,412 --> 00:55:16,282 She needed a heart transplant 659 00:55:16,282 --> 00:55:18,785 because Corey broke her heart. 660 00:55:20,352 --> 00:55:24,590 She was on a list 661 00:55:24,590 --> 00:55:26,926 but no heart could be found. 662 00:55:29,228 --> 00:55:33,399 And then she died. 663 00:55:36,368 --> 00:55:39,071 We swore that we would never 664 00:55:39,071 --> 00:55:42,108 let that happen to another family. 665 00:55:42,108 --> 00:55:45,778 - So that's what goes on here, in this room? 666 00:55:47,713 --> 00:55:48,547 - Yes. 667 00:55:50,616 --> 00:55:53,285 We help people get needed organs 668 00:55:55,021 --> 00:55:56,789 for their loved ones. 669 00:55:58,624 --> 00:56:01,160 - It's very courageous. 670 00:56:03,495 --> 00:56:04,496 - Thank you. 671 00:56:06,732 --> 00:56:07,566 - So. 672 00:56:09,335 --> 00:56:10,669 Why haven't you, 673 00:56:11,703 --> 00:56:13,539 why haven't you-- - What? 674 00:56:15,074 --> 00:56:16,475 - Why am I still? 675 00:56:33,492 --> 00:56:36,996 Oh, god. 676 00:56:36,996 --> 00:56:38,730 - It's got to be you. 677 00:56:40,867 --> 00:56:42,935 It's got to be you. - Yes. 678 00:56:49,909 --> 00:56:52,845 Jeffery, I could really use a bath. 679 00:56:56,015 --> 00:56:58,684 Can you get me some soapy water? 680 00:57:00,119 --> 00:57:01,620 - I'd be happy to. 681 00:57:29,448 --> 00:57:30,282 - Wow. 682 00:57:36,188 --> 00:57:40,126 - Looks like you two finally hit it off. 683 00:57:40,126 --> 00:57:41,227 - She's nice. 684 00:57:43,129 --> 00:57:45,364 - She's very much like her. 685 00:57:46,999 --> 00:57:48,334 Isn't she? - Yes. 686 00:57:50,802 --> 00:57:52,804 I think she might be her. 687 00:57:52,804 --> 00:57:54,306 - You think? - Yes. 688 00:57:56,242 --> 00:57:57,809 She feels like her. 689 00:57:58,945 --> 00:58:00,479 - She does. 690 00:58:00,479 --> 00:58:02,314 She seems to like you. 691 00:58:04,083 --> 00:58:05,584 - Brother, please. 692 00:58:06,752 --> 00:58:07,586 - Please? 693 00:58:09,188 --> 00:58:11,323 - Don't destroy her again. 694 00:58:11,323 --> 00:58:13,625 - I didn't destroy anybody. 695 00:58:13,625 --> 00:58:15,861 - You broke her heart! 696 00:58:15,861 --> 00:58:19,798 You with your other women, you, you killed her! 697 00:58:21,533 --> 00:58:24,403 She wanted to be a family. 698 00:58:28,074 --> 00:58:31,277 - I don't think you need to worry about that this time. 699 00:58:31,277 --> 00:58:34,880 - Don't, just don't. 700 00:58:34,880 --> 00:58:37,216 - Okay, I won't, just relax. 701 00:58:38,184 --> 00:58:39,551 - Promise. 702 00:58:39,551 --> 00:58:41,853 - I don't think I really need to. 703 00:58:41,853 --> 00:58:42,688 - Promise! 704 00:58:44,023 --> 00:58:47,293 - Jeffery, remember who you're talking to. 705 00:58:47,293 --> 00:58:51,297 You need to calm down. 706 00:58:51,297 --> 00:58:53,599 Just because you got some pussy doesn't mean 707 00:58:53,599 --> 00:58:55,367 you can start ordering me around. 708 00:58:55,367 --> 00:58:57,136 - No, it's not like that. 709 00:58:57,136 --> 00:58:59,305 - I fucked her too, I mean, she's all right, 710 00:58:59,305 --> 00:59:01,473 I've had better. - Stop that! 711 00:59:01,473 --> 00:59:03,909 - You can have her, I'm already done with her. 712 00:59:03,909 --> 00:59:06,145 - Don't! - Just like before. 713 00:59:06,145 --> 00:59:09,048 - Stop it, stop it, stop it! 714 00:59:09,048 --> 00:59:11,450 Stop it, stop it, stop it, 715 00:59:11,450 --> 00:59:14,153 stop it, stop it, stop it! 716 00:59:14,153 --> 00:59:15,554 Stop it, stop it! 717 00:59:18,457 --> 00:59:20,626 Stop it, stop it, stop it! 718 00:59:27,233 --> 00:59:29,568 - Listen, I'm happy for you. 719 00:59:30,736 --> 00:59:33,805 But just remember who loves you most. 720 00:59:35,541 --> 00:59:37,109 Okay, I understand. 721 00:59:38,644 --> 00:59:39,478 Have fun. 722 00:59:44,983 --> 00:59:45,817 - Stop! 723 00:59:50,422 --> 00:59:54,426 - That was great. 724 00:59:54,426 --> 00:59:55,261 - Really? 725 00:59:56,262 --> 00:59:58,297 Even after Corey? 726 00:59:58,297 --> 01:00:00,299 - Are you serious? 727 01:00:00,299 --> 01:00:02,401 - He's had more practice. 728 01:00:03,335 --> 01:00:06,072 - You're so much better than him. 729 01:00:07,906 --> 01:00:09,741 Not even close. - Good. 730 01:00:10,976 --> 01:00:13,745 - Plus you're kinder and gentler, 731 01:00:15,214 --> 01:00:18,217 all the things a real man should be. 732 01:00:19,885 --> 01:00:20,719 - Really? 733 01:00:21,753 --> 01:00:23,589 - Oh yeah, definitely. 734 01:00:27,293 --> 01:00:29,295 - Hope used to say that. 735 01:00:33,899 --> 01:00:35,000 - Why didn't, 736 01:00:36,702 --> 01:00:38,537 never mind. - No, what? 737 01:00:40,939 --> 01:00:44,176 - Why didn't you ever leave him? 738 01:00:44,176 --> 01:00:45,444 - Corey? - Yeah. 739 01:00:49,415 --> 01:00:51,016 - We were going to. 740 01:00:53,219 --> 01:00:54,120 - You were? 741 01:00:55,754 --> 01:00:57,856 - We had talked about it. 742 01:00:59,491 --> 01:01:00,826 We were in love. 743 01:01:01,827 --> 01:01:03,162 - What happened? 744 01:01:04,096 --> 01:01:05,997 - Because she was sick, 745 01:01:05,997 --> 01:01:09,701 we were going to wait until she got better, 746 01:01:09,701 --> 01:01:10,936 but she didn't. 747 01:01:12,771 --> 01:01:14,773 We never got the chance. 748 01:01:28,154 --> 01:01:29,488 - Do you think-- 749 01:01:31,523 --> 01:01:32,358 - What? 750 01:01:37,163 --> 01:01:37,996 - Well, 751 01:01:40,332 --> 01:01:44,503 maybe this is your-- 752 01:01:46,638 --> 01:01:48,374 - Sorry to interrupt. 753 01:01:49,275 --> 01:01:51,577 Time to go to work, brother. 754 01:02:04,390 --> 01:02:06,158 - All area EMS units, 755 01:02:06,158 --> 01:02:07,993 we have a male, 20 years old, 756 01:02:07,993 --> 01:02:09,528 suffering for shortness of breath, 757 01:02:09,528 --> 01:02:11,096 Route 52, mile marker 17. 758 01:02:11,096 --> 01:02:14,533 - Ladies and gentlemen, we have a winner. 759 01:02:29,248 --> 01:02:32,083 Boy, do I have a surprise for you. 760 01:02:46,898 --> 01:02:49,067 - What the hell is that? 761 01:02:49,067 --> 01:02:53,239 - The surprise, I can't have you interfering with it. 762 01:03:36,181 --> 01:03:37,683 - Mister, wake up. 763 01:03:39,918 --> 01:03:41,152 Please, mister. 764 01:03:42,688 --> 01:03:43,955 Please wake up. 765 01:03:47,259 --> 01:03:48,694 Jeffery, Jeffery. 766 01:03:51,363 --> 01:03:52,431 Corey, Corey. 767 01:03:54,800 --> 01:03:56,067 Jeffery, don't. 768 01:03:59,638 --> 01:04:04,109 - Now usually we leave them unconscious for the surgeries, 769 01:04:04,109 --> 01:04:06,845 but this show is a special treat, 770 01:04:08,246 --> 01:04:09,315 just for you. 771 01:04:20,459 --> 01:04:22,361 - What's going on here? 772 01:04:23,495 --> 01:04:27,333 Is this a hospital? - Aw, ain't that sweet? 773 01:04:27,333 --> 01:04:29,735 He don't understand. 774 01:04:29,735 --> 01:04:30,802 - Let him go. 775 01:04:31,970 --> 01:04:33,639 - Well, that's not going to happen. 776 01:04:33,639 --> 01:04:35,273 See, young Donald here has some things 777 01:04:35,273 --> 01:04:37,876 that others need more than he does. 778 01:04:38,977 --> 01:04:41,112 - Please, please don't do this. 779 01:04:41,112 --> 01:04:41,947 - Do what? 780 01:04:41,947 --> 01:04:43,014 Do what? 781 01:04:43,014 --> 01:04:44,883 - Oh, it's going to happen. 782 01:04:44,883 --> 01:04:47,052 Kidney city, baby! 783 01:04:47,052 --> 01:04:49,588 - Jeffery, Jeffery, don't! 784 01:04:49,588 --> 01:04:51,790 - No, no! - Don't, no! 785 01:04:51,790 --> 01:04:53,625 - No, no, no, God, no! 786 01:04:54,526 --> 01:04:57,128 Why don't you do something? 787 01:04:57,128 --> 01:05:00,566 - Jeffery, don't! 788 01:05:00,566 --> 01:05:02,968 Don't, I'm so sorry, don't! 789 01:05:02,968 --> 01:05:06,405 - Wow, he has some volume! - What is this? 790 01:05:07,806 --> 01:05:11,009 - I guess you're over your little asthma attack. 791 01:05:14,179 --> 01:05:16,582 - I'm so sorry, I'm so sorry. 792 01:05:18,417 --> 01:05:22,588 - What is this? - Please forgive me, please. 793 01:05:22,588 --> 01:05:26,492 I'm so sorry, Jeffery, please. - Please, please! 794 01:05:27,926 --> 01:05:30,762 - No, I'm so sorry, I am so sorry, 795 01:05:31,963 --> 01:05:36,034 please forgive me! 796 01:05:37,769 --> 01:05:38,870 I'm so sorry. 797 01:05:48,414 --> 01:05:49,981 You son of a bitch! 798 01:06:12,971 --> 01:06:17,743 - The situation we have with you is far from the norm. 799 01:06:17,743 --> 01:06:20,278 No one that has ever seen this room 800 01:06:20,278 --> 01:06:23,415 has lasted more than a few minutes. 801 01:06:23,415 --> 01:06:26,652 I hope you realize how special you are. 802 01:06:29,821 --> 01:06:32,223 I also want you to understand 803 01:06:32,223 --> 01:06:34,893 how precarious the situation is. 804 01:06:36,094 --> 01:06:37,696 Don't fuck with me. 805 01:07:26,211 --> 01:07:27,212 - I'm sorry. 806 01:07:28,780 --> 01:07:31,282 I'm sorry you had to see that. 807 01:07:32,984 --> 01:07:35,153 Corey gets mean sometimes. 808 01:07:40,191 --> 01:07:41,026 Oh, okay. 809 01:07:41,927 --> 01:07:42,828 I'll leave. 810 01:07:43,829 --> 01:07:44,663 I'm sorry. 811 01:07:46,297 --> 01:07:47,298 - Come here. 812 01:08:07,218 --> 01:08:09,220 - He makes me do things. 813 01:08:11,022 --> 01:08:12,791 - Why do you do them? 814 01:08:14,560 --> 01:08:16,227 - He's all I've got. 815 01:08:19,064 --> 01:08:21,967 - You're so much better than he is. 816 01:08:23,635 --> 01:08:26,304 - He's always been there for me. 817 01:08:27,472 --> 01:08:30,642 - Jeffery, this is your second chance. 818 01:08:34,279 --> 01:08:35,847 - What do you mean? 819 01:08:37,248 --> 01:08:38,416 - We could go. 820 01:08:39,417 --> 01:08:40,986 - What? 821 01:08:40,986 --> 01:08:43,989 - Jeffery, let's get away from here. 822 01:08:46,892 --> 01:08:50,428 You don't want to live like this, do you? 823 01:08:53,264 --> 01:08:54,099 - I don't. 824 01:09:01,573 --> 01:09:04,576 - We could be so much more together. 825 01:09:08,346 --> 01:09:09,180 - I don't. 826 01:09:11,382 --> 01:09:12,217 I can't. 827 01:09:15,621 --> 01:09:16,454 - You do. 828 01:09:18,657 --> 01:09:19,490 You can. 829 01:09:23,228 --> 01:09:24,730 - Are you serious? 830 01:09:27,565 --> 01:09:28,566 - Of course. 831 01:09:32,838 --> 01:09:33,672 - Do, 832 01:09:36,141 --> 01:09:37,375 do you love me? 833 01:09:42,814 --> 01:09:43,815 - Of course. 834 01:09:45,416 --> 01:09:46,251 I do. 835 01:09:47,886 --> 01:09:48,720 - You do? 836 01:09:51,022 --> 01:09:54,592 - Didn't you feel it the first time we met? 837 01:09:56,094 --> 01:09:56,928 I did. 838 01:09:59,698 --> 01:10:01,867 It was like we met before, 839 01:10:05,070 --> 01:10:07,072 like I knew you already. 840 01:10:09,607 --> 01:10:11,309 Didn't you feel that? 841 01:10:11,309 --> 01:10:15,046 - Yes, yes, I did, but I didn't know you did. 842 01:10:16,715 --> 01:10:18,116 - Well, now what? 843 01:10:24,522 --> 01:10:26,524 - We have to be careful. 844 01:10:29,260 --> 01:10:32,597 I'll figure out a reason to go into town 845 01:10:34,165 --> 01:10:37,002 and then I'll get you some clothes 846 01:10:38,536 --> 01:10:41,206 and I'll fill up the car, 847 01:10:41,206 --> 01:10:45,376 and then we have to figure out a way to distract Corey. 848 01:10:52,483 --> 01:10:54,485 I'll think of something. 849 01:10:56,387 --> 01:10:57,222 - Okay. 850 01:11:01,727 --> 01:11:03,061 - I'd better go. 851 01:11:05,530 --> 01:11:10,468 Corey gets a little wary when I'm down here too long. 852 01:11:10,468 --> 01:11:11,302 - Okay. 853 01:11:13,604 --> 01:11:15,273 I will see you soon. 854 01:11:17,843 --> 01:11:18,676 - Yes. 855 01:11:37,495 --> 01:11:38,663 - Hi, brother. 856 01:11:41,967 --> 01:11:44,402 How's our little guest? 857 01:11:44,402 --> 01:11:45,336 Is she mad? 858 01:11:46,805 --> 01:11:48,306 - No. 859 01:11:48,306 --> 01:11:50,375 She's all right, I guess. 860 01:11:51,442 --> 01:11:52,778 - Really? 861 01:11:52,778 --> 01:11:54,880 What did she have to say? 862 01:11:54,880 --> 01:11:56,281 - Nothing. 863 01:11:56,281 --> 01:11:57,115 - Nothing? 864 01:11:58,149 --> 01:11:59,918 - She's mad, actually. 865 01:12:01,352 --> 01:12:05,690 - Well, which one is it, is she mad or is she okay? 866 01:12:05,690 --> 01:12:07,158 - She's-- 867 01:12:07,158 --> 01:12:09,594 - Because if she's not okay, then we may have to, you know-- 868 01:12:09,594 --> 01:12:10,428 - No. 869 01:12:11,462 --> 01:12:12,363 She's okay. 870 01:12:13,765 --> 01:12:14,699 She's okay! 871 01:12:15,801 --> 01:12:18,503 - Maybe I'd better go check. - No! 872 01:12:19,938 --> 01:12:22,007 She's sleeping, actually. 873 01:12:22,908 --> 01:12:24,175 - Oh, oh. - Yeah. 874 01:12:28,746 --> 01:12:29,580 - Okay. 875 01:12:31,449 --> 01:12:34,986 I'll just trust that you took care of her, then. 876 01:12:34,986 --> 01:12:35,821 - I did. 877 01:12:42,160 --> 01:12:45,430 - You like her being here, don't you? 878 01:12:45,430 --> 01:12:46,664 - Yes. - Me too. 879 01:12:50,168 --> 01:12:52,170 Reminds me of old times. 880 01:12:53,805 --> 01:12:55,473 - It does? - Oh yeah. 881 01:12:57,308 --> 01:13:01,312 When we would all cook together and eat together. 882 01:13:03,081 --> 01:13:03,915 - Sure. 883 01:13:05,083 --> 01:13:08,286 - Remember how she used to love bread pudding? 884 01:13:08,286 --> 01:13:09,387 - Yeah. - Wow. 885 01:13:11,056 --> 01:13:14,192 She could eat that all night and day. 886 01:13:16,294 --> 01:13:18,696 It was Hope's favorite. 887 01:13:18,696 --> 01:13:20,431 - Yeah, her favorite. 888 01:13:23,734 --> 01:13:27,572 - When was the last time we had bread pudding? 889 01:13:29,174 --> 01:13:31,676 - It's been a while. 890 01:13:31,676 --> 01:13:34,913 - Doesn't that sound good right now? 891 01:13:34,913 --> 01:13:38,083 I think we have everything to make it. 892 01:13:44,655 --> 01:13:45,490 Oh, no. 893 01:13:47,258 --> 01:13:48,426 You know what? 894 01:13:49,394 --> 01:13:51,562 We don't have any raisins. 895 01:13:52,530 --> 01:13:53,364 Oh, well. 896 01:13:54,966 --> 01:13:58,469 - Maybe I could go into town and get some? 897 01:13:59,637 --> 01:14:01,539 - No, that's too far. 898 01:14:01,539 --> 01:14:03,074 We can make it without. 899 01:14:03,074 --> 01:14:06,844 - But it's much better with raisins, I think. 900 01:14:08,513 --> 01:14:09,580 - Yes, it is. 901 01:14:11,416 --> 01:14:13,584 But I can go get it-- - No! 902 01:14:17,822 --> 01:14:18,890 I don't mind. 903 01:14:20,691 --> 01:14:22,793 - You would do that for me? 904 01:14:22,793 --> 01:14:24,729 - Sure, I would. 905 01:14:24,729 --> 01:14:28,066 - Boy am I lucky to have a brother like you. 906 01:14:30,301 --> 01:14:34,039 I don't know what I'd do if you ever left me. 907 01:14:36,441 --> 01:14:39,610 But you would never leave me, would you? 908 01:14:39,610 --> 01:14:41,612 - No, you're my brother. 909 01:14:44,849 --> 01:14:46,851 I would never leave you. 910 01:14:48,553 --> 01:14:50,388 Why would I leave you? 911 01:15:02,700 --> 01:15:07,305 - You're right. 912 01:15:07,305 --> 01:15:10,708 So why don't you go get those raisins? 913 01:15:10,708 --> 01:15:13,544 And I'll make you the best bread pudding you ever had. 914 01:15:13,544 --> 01:15:14,912 - Okay! 915 01:15:22,120 --> 01:15:23,955 - I love you, brother, 916 01:15:28,793 --> 01:15:30,228 more than anyone. 917 01:15:37,302 --> 01:15:38,703 - I love you too. 918 01:16:33,058 --> 01:16:33,891 - Bravo. 919 01:16:34,759 --> 01:16:36,294 - What's that? 920 01:16:36,294 --> 01:16:40,565 - I figured you would turn him, but not that quickly. 921 01:16:40,565 --> 01:16:44,135 - I'm sure I don't know what you're speaking about, sir. 922 01:16:44,135 --> 01:16:46,404 - Oh, come on, what was it? 923 01:16:47,738 --> 01:16:51,309 - You underestimate the power of a good lay. 924 01:16:51,309 --> 01:16:52,477 - Pussy power? 925 01:16:54,479 --> 01:16:56,981 You've got to be kidding. 926 01:16:56,981 --> 01:17:00,151 - Let's call it a vagina victory. 927 01:17:00,151 --> 01:17:02,420 - A rose by any other name. 928 01:17:03,621 --> 01:17:04,455 - Classy. 929 01:17:06,124 --> 01:17:10,195 - Well, I think you underestimate family loyalty. 930 01:17:12,029 --> 01:17:14,365 - Whatever do you mean? - Oh. 931 01:17:17,268 --> 01:17:20,071 I know I challenged you but did you really think 932 01:17:20,071 --> 01:17:22,073 I would ever let it happen? 933 01:17:22,073 --> 01:17:24,041 - We had a deal. - Deal? 934 01:17:24,041 --> 01:17:27,078 My syphilis gone to your brain? 935 01:17:27,078 --> 01:17:28,913 We never had a deal. 936 01:17:28,913 --> 01:17:31,482 This is my life we're talking about. 937 01:17:31,482 --> 01:17:32,317 My life! 938 01:17:33,551 --> 01:17:35,953 And you are screwing with it. 939 01:17:38,289 --> 01:17:41,326 - And what about mine? - Good god. 940 01:17:41,326 --> 01:17:44,962 All this time you've been here and you still don't get it. 941 01:17:44,962 --> 01:17:48,299 I don't give a shit about your life or anyone else's. 942 01:17:48,299 --> 01:17:51,068 I thought that was crystal clear. 943 01:17:52,870 --> 01:17:57,675 All that do-gooder, we're helping people bullshit 944 01:17:57,675 --> 01:18:01,446 is for Jeffery's benefit, to keep him in line. 945 01:18:02,580 --> 01:18:05,250 We bring people here, kill them, 946 01:18:06,884 --> 01:18:08,553 and make huge money. 947 01:18:10,488 --> 01:18:14,492 And I enjoy it. 948 01:18:15,693 --> 01:18:17,695 What aren't you getting? 949 01:18:19,096 --> 01:18:22,900 Sure, you're a bit warmer than the women I usually fuck 950 01:18:24,635 --> 01:18:28,673 but still nothing more than a sperm dump, 951 01:18:28,673 --> 01:18:32,076 and your likeness to Hope only kept me aroused 952 01:18:32,076 --> 01:18:36,247 at the beginning, but then you had to go and ruin it 953 01:18:37,081 --> 01:18:38,349 by enjoying it. 954 01:18:41,552 --> 01:18:43,120 Just like Hope did. 955 01:18:44,989 --> 01:18:48,659 And she turned to him, just the way you did. 956 01:18:50,094 --> 01:18:53,731 And like you two, they were going to run off together. 957 01:18:56,767 --> 01:18:57,602 Run off! 958 01:18:59,537 --> 01:19:01,105 And leave me alone! 959 01:19:08,446 --> 01:19:10,448 They owed me everything! 960 01:19:11,849 --> 01:19:15,953 I was working my ass off in med school to take care of them. 961 01:19:17,555 --> 01:19:21,559 Just because I was banging other chicks, really? 962 01:19:24,562 --> 01:19:28,733 Those two got so fucking needy after our parents died. 963 01:19:30,335 --> 01:19:33,338 It was like have two retards in one. 964 01:19:36,707 --> 01:19:39,610 Comforting each other all the time 965 01:19:39,610 --> 01:19:41,712 with their awkward sex. 966 01:19:41,712 --> 01:19:42,613 Ugh, Jesus. 967 01:19:46,551 --> 01:19:48,219 I trained them both. 968 01:19:51,055 --> 01:19:53,991 You'd think they'd be better at it. 969 01:19:56,394 --> 01:20:00,565 But then they made their little plans behind my back. 970 01:20:12,810 --> 01:20:15,713 But I put an end to them, didn't I? 971 01:20:20,351 --> 01:20:24,021 You really think she died of a broken heart? 972 01:20:31,762 --> 01:20:32,830 Poisoned her. 973 01:20:34,632 --> 01:20:36,467 Stupid fucking idiots. 974 01:20:38,769 --> 01:20:41,105 She loved that damn pudding! 975 01:20:43,674 --> 01:20:47,845 Do you know how easy it is to hide poison in raisins? 976 01:20:50,415 --> 01:20:52,082 - So you killed her? 977 01:20:52,917 --> 01:20:55,019 - The system killed her. 978 01:20:55,019 --> 01:20:57,522 I just gave it a little nudge. 979 01:20:58,889 --> 01:21:02,560 - For fuck's sake, you, you truly are twisted. 980 01:21:02,560 --> 01:21:05,463 - Twisted is as twisted does, right? 981 01:21:05,463 --> 01:21:07,532 - I don't think that's the quote. 982 01:21:07,532 --> 01:21:08,866 - Whatever. 983 01:21:08,866 --> 01:21:11,369 The doctor is in the building! 984 01:21:12,503 --> 01:21:14,872 - So you stopped having sex with Hope 985 01:21:14,872 --> 01:21:16,674 because she started enjoying it? 986 01:21:16,674 --> 01:21:18,042 - What kind of fucked up bitch 987 01:21:18,042 --> 01:21:20,511 starts to enjoy sex with her brother? 988 01:21:20,511 --> 01:21:21,846 I may be twisted 989 01:21:23,914 --> 01:21:26,083 but even I have my limits. 990 01:21:29,053 --> 01:21:32,490 Watching those two together made me sick. 991 01:21:46,270 --> 01:21:49,607 - So you're going to kill me too? 992 01:21:49,607 --> 01:21:50,441 - Wow. 993 01:21:51,876 --> 01:21:54,979 You really thought you were going to get a reprieve. 994 01:21:54,979 --> 01:21:57,415 - No. - And you call me crazy? 995 01:22:15,866 --> 01:22:17,301 Oh, yes, oh, yes. 996 01:22:25,109 --> 01:22:27,845 I'm not going to kill you, honey, 997 01:22:29,279 --> 01:22:33,150 just make you a little less desirable 998 01:22:33,150 --> 01:22:36,220 so you can't take my Jeffery from me. 999 01:22:38,889 --> 01:22:41,392 Everything's going to be okay. 1000 01:24:30,701 --> 01:24:32,202 Get those raisins? 1001 01:24:36,273 --> 01:24:37,107 - No. 1002 01:24:39,877 --> 01:24:40,711 No! 1003 01:24:42,580 --> 01:24:44,248 No, what did you do? 1004 01:24:46,584 --> 01:24:48,886 - She was working you. 1005 01:24:48,886 --> 01:24:51,789 - What, no, she wasn't. - Oh, come on, brother. 1006 01:24:51,789 --> 01:24:53,858 She was using you to escape. 1007 01:24:53,858 --> 01:24:55,726 It had to be done. 1008 01:24:55,726 --> 01:24:58,062 Hey, you're ruining my work. 1009 01:24:59,396 --> 01:25:02,399 Jeffery, Jeffery! - No, she loves me. 1010 01:25:03,868 --> 01:25:06,170 She loves me and I love her. 1011 01:25:06,170 --> 01:25:08,238 What did you do? 1012 01:25:08,238 --> 01:25:12,376 You are not doing this again, not again! 1013 01:25:12,376 --> 01:25:14,745 She loves me, she loves me. 1014 01:25:14,745 --> 01:25:16,714 What did you do? 1015 01:25:16,714 --> 01:25:20,050 You are not doing this again, not again. 1016 01:25:28,859 --> 01:25:32,196 We're okay, we're okay, we're okay. 1017 01:25:32,196 --> 01:25:34,398 We're okay, we're okay. 1018 01:25:37,201 --> 01:25:40,470 It's going to be okay, it's going to be okay. 1019 01:25:40,470 --> 01:25:42,439 We're okay, we're okay. 1020 01:25:43,841 --> 01:25:45,610 We're okay, it's okay. 1021 01:25:57,354 --> 01:26:00,490 Everything is okay, it's going to go all right, 1022 01:26:00,490 --> 01:26:01,659 it's going to. 1023 01:27:33,984 --> 01:27:34,819 - Jeffery. 1024 01:27:37,454 --> 01:27:38,756 Jeffery. 1025 01:27:38,756 --> 01:27:40,958 - Sorry, I'm sorry. 1026 01:27:40,958 --> 01:27:42,259 - Jeffery. 1027 01:27:42,259 --> 01:27:44,795 - She hit me in the face. 1028 01:27:44,795 --> 01:27:48,733 She hit me in the face. - Jeffery, come here. 1029 01:27:48,733 --> 01:27:53,170 - I'm sorry. 1030 01:27:53,170 --> 01:27:57,207 - Come here, come here, come here, come here. 1031 01:28:09,720 --> 01:28:13,423 It's going to be okay. - It's going to be okay. 1032 01:28:13,423 --> 01:28:15,425 - It's going to be okay. 1033 01:28:18,528 --> 01:28:21,131 It's going to be okay. 1034 01:28:21,131 --> 01:28:23,133 - It's going to be okay. 1035 01:28:37,447 --> 01:28:38,282 - Brother. 1036 01:28:39,716 --> 01:28:42,052 Do you know what this means? 1037 01:28:42,953 --> 01:28:44,454 - We've got to go. 1038 01:28:45,856 --> 01:28:46,690 - Yes. 1039 01:28:48,592 --> 01:28:51,495 Quickly, quickly, come on, come on. 1040 01:28:53,597 --> 01:28:54,398 I know. 1041 01:29:01,939 --> 01:29:04,108 - My face hurts. 1042 01:29:12,716 --> 01:29:16,486 - Do you want to learn about myocardial infarctions? 1043 01:29:16,486 --> 01:29:20,657 Oh, come on, say it with me: myocardial infarction. 1044 01:29:21,625 --> 01:29:22,559 Infarction! 1045 01:29:25,129 --> 01:29:26,430 Fine, then. 1046 01:29:26,430 --> 01:29:28,198 - All EMS, report of a woman, 1047 01:29:28,198 --> 01:29:30,134 early 20s, with a broken leg near Lake Python. 1048 01:29:30,134 --> 01:29:32,202 She reports she is about 300 yards up the trail. 1049 01:29:32,202 --> 01:29:33,670 All units respond. 1050 01:29:33,670 --> 01:29:35,072 - That's only about three miles from here. 1051 01:29:35,072 --> 01:29:36,240 Let's take it. 1052 01:29:38,408 --> 01:29:39,910 Hello, paramedics. 1053 01:29:42,679 --> 01:29:44,081 We're here to help. 1054 01:29:44,081 --> 01:29:46,316 - Over here! - We're coming. 1055 01:29:48,085 --> 01:29:50,720 - I think my leg's broken, can you take a look? 1056 01:29:50,720 --> 01:29:53,991 - Yes ma'am, which one? - The right one. 1057 01:29:56,526 --> 01:29:58,362 - Have we met before? 1058 01:29:58,362 --> 01:30:00,364 - You know, I believe we have. 1059 01:30:00,364 --> 01:30:02,666 - Corey! 1060 01:30:08,172 --> 01:30:10,674 - I'm Kylie, this is Rebecca. 1061 01:30:10,674 --> 01:30:12,542 We're friends of Cindy's. 1062 01:30:12,542 --> 01:30:14,611 Enjoy your naps, bitches. 1063 01:30:21,318 --> 01:30:23,988 - Hey, there, you piece of shit. 1064 01:30:25,722 --> 01:30:28,658 - Wow, an unexpected surprise. 1065 01:30:28,658 --> 01:30:29,659 You miss me? 1066 01:30:32,262 --> 01:30:36,133 - How does it feel being on the other side? 1067 01:30:36,133 --> 01:30:37,767 - Not too bad, actually, 1068 01:30:37,767 --> 01:30:40,670 but that might be the sedative talking. 1069 01:30:40,670 --> 01:30:44,341 - Well, it's gonna get real bad, real quick. 1070 01:30:46,776 --> 01:30:48,278 - Where's Jeffery? 1071 01:30:50,847 --> 01:30:52,249 Jeffery, Jeffery? 1072 01:30:53,984 --> 01:30:55,052 Cut him down. 1073 01:30:56,053 --> 01:30:57,587 - Not a chance. 1074 01:30:57,587 --> 01:30:58,956 - Cut him down! 1075 01:30:58,956 --> 01:31:02,092 - He's got the best seat in the house. 1076 01:31:11,301 --> 01:31:12,136 - Corey? 1077 01:31:15,272 --> 01:31:16,440 Corey, no, no! 1078 01:31:19,543 --> 01:31:21,345 No! - Shut up. 1079 01:31:21,345 --> 01:31:22,746 - Don't hurt him. 1080 01:31:22,746 --> 01:31:24,781 - We're not gonna hurt him. 1081 01:31:24,781 --> 01:31:28,618 Well, not physically. 1082 01:31:28,618 --> 01:31:30,854 We're just going to make him watch. 1083 01:31:30,854 --> 01:31:32,990 - So you're going to kill me 1084 01:31:32,990 --> 01:31:35,392 for the things you let us do to you? 1085 01:31:35,392 --> 01:31:37,594 - Let you do to me? 1086 01:31:37,594 --> 01:31:40,697 - I kept you alive. - And tortured me. 1087 01:31:42,099 --> 01:31:44,701 - It's not going to make any difference. 1088 01:31:44,701 --> 01:31:45,702 - Maybe not. 1089 01:31:46,670 --> 01:31:49,106 At least you'll be dead. 1090 01:31:49,106 --> 01:31:52,209 Eventually. 1091 01:31:52,209 --> 01:31:54,344 - So you and the other Powerpuff Girls 1092 01:31:54,344 --> 01:31:57,647 are going to cut me up? 1093 01:31:57,647 --> 01:32:00,217 - Oh, we're not going to do it all. 1094 01:32:00,217 --> 01:32:04,388 I imagine these fine people have a bone to pick with you. 1095 01:32:08,492 --> 01:32:09,559 Pun intended. 1096 01:32:12,362 --> 01:32:15,799 - Listen to me, you can't do this to him. 1097 01:32:16,733 --> 01:32:18,668 He won't be able to handle it. 1098 01:32:18,668 --> 01:32:21,338 It's too much for him. 1099 01:32:21,338 --> 01:32:22,772 - We'll find out. 1100 01:32:24,008 --> 01:32:25,075 - No, please. 1101 01:32:26,543 --> 01:32:27,377 Kill me. 1102 01:32:29,013 --> 01:32:31,381 Just don't make him watch. - I don't want to be here. 1103 01:32:31,381 --> 01:32:34,418 - It was all me, he was just doing what I asked. 1104 01:32:34,418 --> 01:32:38,888 - Shut up! 1105 01:32:38,888 --> 01:32:41,925 - Stop it, stop! 1106 01:32:41,925 --> 01:32:45,329 Jeffery. 1107 01:32:46,430 --> 01:32:47,831 Jeffery, Jeffery. 1108 01:32:49,866 --> 01:32:51,701 It's going to be okay. 1109 01:32:53,803 --> 01:32:55,639 It's going to be okay, 1110 01:32:57,474 --> 01:32:59,243 it's going to be okay. 1111 01:33:00,477 --> 01:33:01,978 Just let him go. 1112 01:33:01,978 --> 01:33:04,648 - That's not going to happen. 1113 01:33:04,648 --> 01:33:07,717 - Jeffery, just close your eyes. 1114 01:33:07,717 --> 01:33:10,487 - Jeffery, if you close your eyes, 1115 01:33:10,487 --> 01:33:13,990 I'm going to cut your fucking eyelids off. 1116 01:33:16,493 --> 01:33:18,695 Let's get started. 1117 01:33:18,695 --> 01:33:19,529 - Cindy. 1118 01:33:22,899 --> 01:33:25,169 - What the fuck does that mean? 1119 01:33:25,169 --> 01:33:27,737 - Let him go and I'll tell you. 1120 01:33:31,108 --> 01:33:34,778 - Tell me! 1121 01:33:34,778 --> 01:33:37,114 - Figure it out yourself! 1122 01:33:37,114 --> 01:33:38,348 - Tell me! - No! 1123 01:33:48,058 --> 01:33:50,560 - No, no, no. - Oh, no, no, no. 1124 01:33:52,129 --> 01:33:55,899 Hey there, lover boy. 1125 01:33:55,899 --> 01:33:58,001 - Why are you doing this? 1126 01:34:00,737 --> 01:34:03,607 - Are you kidding me? 1127 01:34:03,607 --> 01:34:05,609 - You said you loved me. 1128 01:34:08,312 --> 01:34:09,479 - Oh, Jeffery. 1129 01:34:14,651 --> 01:34:17,754 - No, no! 1130 01:34:17,754 --> 01:34:18,822 - Okay, okay! 1131 01:34:21,625 --> 01:34:23,460 It's the delivery man. 1132 01:34:24,628 --> 01:34:26,463 We already called him. 1133 01:34:27,864 --> 01:34:29,599 - What? 1134 01:34:29,599 --> 01:34:31,701 - He's here for a pickup. 1135 01:34:39,309 --> 01:34:41,077 - I'll be right back. 1136 01:34:44,981 --> 01:34:46,916 Don't start without me. 1137 01:34:55,425 --> 01:34:56,693 Can I help you? 1138 01:35:01,798 --> 01:35:03,467 - You got the liver, kidney, and lungs? 1139 01:35:03,467 --> 01:35:04,734 - Excuse me? 1140 01:35:04,734 --> 01:35:08,538 - Look, sugar, I've got 140 k here for a liver, 1141 01:35:08,538 --> 01:35:11,241 some kidneys, and some lungs. 1142 01:35:11,241 --> 01:35:12,909 You got them or not? 1143 01:35:14,644 --> 01:35:17,647 - Can you give me 45 minutes, sugar? 77476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.