Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,817 --> 00:00:51,086
- Come on, baby,
let me try again.
2
00:00:51,086 --> 00:00:51,921
- Stop!
3
00:00:52,855 --> 00:00:54,123
- Johnny likey.
4
00:00:58,260 --> 00:01:01,396
- Ow, that really fucking hurt.
5
00:01:01,396 --> 00:01:02,231
What?
6
00:01:03,298 --> 00:01:04,734
What?
- Your hand.
7
00:01:05,968 --> 00:01:08,604
Look what you did to me!
8
00:01:08,604 --> 00:01:10,940
- Oh my god.
- Just call 911!
9
00:01:17,479 --> 00:01:21,551
- An upper midline incision
should be sufficient
10
00:01:21,551 --> 00:01:25,387
unless the patient has
a hematologic disorder,
11
00:01:26,722 --> 00:01:30,560
in which case, a left subcostal
incision should be made.
12
00:01:31,861 --> 00:01:33,763
- EMS
emergency call,
13
00:01:33,763 --> 00:01:36,198
there's an 80 year old man
suffering from chest pains,
14
00:01:36,198 --> 00:01:38,200
1754 Poplar Lane,
please respond.
15
00:01:38,200 --> 00:01:41,837
- Okay, you're in the
abdominal cavity, now what?
16
00:01:41,837 --> 00:01:44,106
- I gently grasp the spleen
17
00:01:45,307 --> 00:01:49,011
and displace it medially
towards the incision.
18
00:01:50,145 --> 00:01:51,647
- Good.
19
00:01:51,647 --> 00:01:55,017
- Then I need to clip
the suspensory ligaments.
20
00:01:55,017 --> 00:01:57,753
- Yes, what do you
need to be careful of?
21
00:01:57,753 --> 00:02:01,857
- All except the gastrosplendic
ligaments are vascular.
22
00:02:03,525 --> 00:02:04,359
- Right.
23
00:02:05,695 --> 00:02:08,363
- So I will need to ligate them.
24
00:02:08,363 --> 00:02:10,199
- Very good.
25
00:02:10,199 --> 00:02:13,268
When else do they
need to be ligated?
26
00:02:16,939 --> 00:02:17,773
- Shit.
27
00:02:21,276 --> 00:02:22,111
Oh.
28
00:02:24,346 --> 00:02:26,415
- It's okay, it's okay.
29
00:02:27,883 --> 00:02:30,319
Hey, hey, hey, it's
okay, it's okay.
30
00:02:30,319 --> 00:02:32,387
This is a tough one.
31
00:02:32,387 --> 00:02:34,724
Now just think for a second.
32
00:02:37,392 --> 00:02:38,227
- Okay.
33
00:02:40,329 --> 00:02:43,633
The ligaments will be vascular
34
00:02:43,633 --> 00:02:46,135
in patients with hypertension.
35
00:02:47,369 --> 00:02:49,739
- Portal hypertension.
36
00:02:49,739 --> 00:02:50,572
Good.
37
00:02:51,741 --> 00:02:54,343
It's obvious you've
been studying.
38
00:02:54,343 --> 00:02:56,979
- EMS needed
at 1322 Vista View, female,
39
00:02:56,979 --> 00:02:58,914
age 25, suffering from
knife wound, please respond.
40
00:02:58,914 --> 00:03:02,217
- It's only five miles from
here and no other houses around.
41
00:03:02,217 --> 00:03:03,753
- Well, look at that.
42
00:03:03,753 --> 00:03:05,755
This may be the
night that you get
43
00:03:05,755 --> 00:03:07,790
to try out your new knowledge.
44
00:03:14,797 --> 00:03:17,299
- That was fast.
- What happened?
45
00:03:17,299 --> 00:03:19,201
- This fucking asshole
tried to kill me.
46
00:03:19,201 --> 00:03:21,336
- I didn't try to
kill her, it was an accident.
47
00:03:21,336 --> 00:03:22,872
- Whatever.
- I'll come with you!
48
00:03:22,872 --> 00:03:25,140
- I do not want him
anywhere near me.
49
00:03:25,140 --> 00:03:28,010
- I'm sorry, sir, you
can't ride with us, policy.
50
00:03:28,010 --> 00:03:29,244
- Ha!
51
00:03:29,244 --> 00:03:30,512
- Well, where are you
guys going to take her?
52
00:03:30,512 --> 00:03:32,347
- We have to call the
hospital from the road
53
00:03:32,347 --> 00:03:34,183
to see if there's a
trauma surgeon on call,
54
00:03:34,183 --> 00:03:36,852
just in case any tendons or
ligaments have been bisected.
55
00:03:36,852 --> 00:03:38,654
- Oh, great, you
hear that, asshole?
56
00:03:38,654 --> 00:03:40,022
I might be crippled.
57
00:03:40,022 --> 00:03:41,824
- For fuck's sake,
you crazy bitch.
58
00:03:41,824 --> 00:03:43,458
It was an accident!
59
00:03:43,458 --> 00:03:46,161
I'm only trying to help.
- I don't need your help.
60
00:03:46,161 --> 00:03:47,629
You've done enough.
61
00:03:47,629 --> 00:03:49,464
Sober up, asshole.
62
00:03:49,464 --> 00:03:52,034
- Did you try and stab her?
63
00:03:52,034 --> 00:03:53,268
- What?
64
00:03:53,268 --> 00:03:54,469
No.
65
00:03:54,469 --> 00:03:57,572
We were on the
counter and, you know,
66
00:03:59,675 --> 00:04:03,445
there must have been a steak
knife there and we fell.
67
00:04:03,445 --> 00:04:04,279
- Okay.
68
00:04:05,147 --> 00:04:07,449
Why don't you hang tight here?
69
00:04:07,449 --> 00:04:09,118
I'm sure the police will
want to have a word with you.
70
00:04:09,118 --> 00:04:10,619
- What, police?
71
00:04:10,619 --> 00:04:12,922
Are you fucking kidding me?
- She seems pretty upset
72
00:04:12,922 --> 00:04:14,757
and those are some
serious allegations.
73
00:04:14,757 --> 00:04:18,027
- Come on, man, really?
- Whatever you do,
74
00:04:18,027 --> 00:04:19,128
do not leave.
75
00:04:33,542 --> 00:04:36,678
- Was that your husband?
- He's an asshole.
76
00:04:36,678 --> 00:04:38,914
- Okay, it's okay.
77
00:04:38,914 --> 00:04:42,317
Now I'm going to ask
you a few questions.
78
00:04:45,054 --> 00:04:46,989
Have you been drinking?
79
00:04:46,989 --> 00:04:50,359
- Well, a few, but
it was earlier.
80
00:04:50,359 --> 00:04:52,828
- Are you on any
prescription medication?
81
00:04:52,828 --> 00:04:55,297
- No, just vitamins.
82
00:04:55,297 --> 00:04:57,332
- Do you smoke?
- Never.
83
00:04:57,332 --> 00:04:59,769
Jesus, he makes me mad.
- Okay.
84
00:04:59,769 --> 00:05:02,972
You really do need to calm down.
85
00:05:02,972 --> 00:05:06,575
Do you know what I like
to do when I get angry?
86
00:05:06,575 --> 00:05:10,012
I like to think about
what makes me happy.
87
00:05:10,012 --> 00:05:12,514
Tell me, what makes you happy?
88
00:05:14,183 --> 00:05:15,684
- What?
89
00:05:15,684 --> 00:05:19,321
- Where's one place
you would like to go?
90
00:05:19,321 --> 00:05:22,324
If you were just to
drop out of society,
91
00:05:22,324 --> 00:05:25,627
if you were just to
leave everything behind,
92
00:05:25,627 --> 00:05:27,229
where would you go?
93
00:05:28,597 --> 00:05:32,334
- Well, I've always wanted
to go to Costa Rica.
94
00:05:32,334 --> 00:05:34,169
- Nice.
95
00:05:34,169 --> 00:05:36,438
- I read about this place.
96
00:05:36,438 --> 00:05:40,442
No Internet, no phones,
just bananas and nature.
97
00:05:41,610 --> 00:05:44,246
- That sounds really nice.
- Yeah.
98
00:05:45,614 --> 00:05:47,116
Far away from him.
99
00:05:58,293 --> 00:05:59,461
- Very nice.
100
00:05:59,461 --> 00:06:01,864
Now carefully lift it out.
101
00:06:01,864 --> 00:06:03,432
Watch the pancreas!
102
00:06:08,470 --> 00:06:12,074
Fuck, Jeffery, you forgot
to cut the larynx again!
103
00:06:12,074 --> 00:06:14,009
- I'm sorry, I'm sorry.
104
00:06:14,877 --> 00:06:17,479
- Well fucking take care of it!
105
00:06:24,053 --> 00:06:28,223
All right, then, let's
take a look at her kidneys.
106
00:06:35,931 --> 00:06:36,999
- Looks good.
107
00:06:40,402 --> 00:06:42,437
- Thank you, sir.
- Thank you.
108
00:06:42,437 --> 00:06:43,939
Call us when you've
got something fresh.
109
00:06:43,939 --> 00:06:44,773
- Will do.
110
00:06:50,445 --> 00:06:53,082
- I've updated all
of her social media.
111
00:06:53,082 --> 00:06:56,986
She decided to give it all
up and move to Costa Rica.
112
00:06:56,986 --> 00:06:58,888
- Did you mention to her friends
113
00:06:58,888 --> 00:07:01,356
to not bother looking for her?
114
00:07:03,725 --> 00:07:04,793
- Oh.
115
00:07:04,793 --> 00:07:07,362
- For fuck's sakes, Jeffery.
116
00:07:07,362 --> 00:07:11,166
Do I have to fucking watch
you every goddamn minute?
117
00:07:11,166 --> 00:07:13,903
- I'm sorry, Corey.
- Sorry, Corey.
118
00:07:13,903 --> 00:07:16,138
Give me that fucking phone.
119
00:07:24,713 --> 00:07:26,748
Get that in the mail,
120
00:07:26,748 --> 00:07:30,119
and get that gurgling
bitch out of here.
121
00:07:30,119 --> 00:07:31,486
I'm going to take a nap.
122
00:07:31,486 --> 00:07:33,255
- Sure, I'm sorry.
123
00:07:33,255 --> 00:07:35,991
- Would you stop
saying you're sorry?
124
00:07:35,991 --> 00:07:39,728
Just don't fuck up anymore.
- Okay, I'm sorry.
125
00:09:23,598 --> 00:09:25,700
- It's been a great week.
126
00:09:31,506 --> 00:09:32,341
Listen.
127
00:09:34,109 --> 00:09:37,779
I know I ride you a
little hard sometimes,
128
00:09:37,779 --> 00:09:41,950
but it's just because I
want you to push yourself.
129
00:09:43,685 --> 00:09:47,522
Come on, the last surgery
was nearly flawless.
130
00:09:48,690 --> 00:09:52,194
You've got to admit
you're getting better.
131
00:09:56,465 --> 00:09:57,966
You're my brother.
132
00:10:00,169 --> 00:10:04,339
I'll always be here for you
133
00:10:05,607 --> 00:10:08,110
no matter how mad you make me.
134
00:10:11,346 --> 00:10:15,117
It's going to be okay,
it's going to be okay.
135
00:10:19,020 --> 00:10:19,854
Okay.
136
00:10:23,725 --> 00:10:25,394
- I know!
137
00:10:25,394 --> 00:10:27,829
So after the whole
dinner fiasco,
138
00:10:27,829 --> 00:10:30,031
I was still giving him
the benefit of the doubt,
139
00:10:30,031 --> 00:10:31,166
so we went for drinks.
140
00:10:31,166 --> 00:10:32,967
- You're way too nice.
- Agreed.
141
00:10:32,967 --> 00:10:35,104
I would have been out of
there before the salads.
142
00:10:35,104 --> 00:10:37,939
- Well anyways, we're
sitting there at the Metro
143
00:10:37,939 --> 00:10:40,209
and I start asking
him about his classes.
144
00:10:40,209 --> 00:10:43,178
He starts to fumble
so I press him.
145
00:10:43,178 --> 00:10:47,182
Turns out he's not
even in med school.
146
00:10:47,182 --> 00:10:49,351
He lied to me, he lied!
147
00:10:49,351 --> 00:10:50,852
- You're kidding me.
148
00:10:50,852 --> 00:10:53,855
- No, he's in business
school, I mean, business!
149
00:10:53,855 --> 00:10:56,391
- Oh, Cindy, are you okay?
- Yeah.
150
00:10:56,391 --> 00:10:58,026
- What did you do?
- I don't know.
151
00:10:58,026 --> 00:10:59,694
- Let me see.
152
00:11:01,330 --> 00:11:02,564
- Ow!
153
00:11:02,564 --> 00:11:04,166
- Yeah, I think it's
worse than you think.
154
00:11:04,166 --> 00:11:06,000
- Dammit.
- We're only two hours in.
155
00:11:06,000 --> 00:11:08,203
- It's about four
miles back to the car.
156
00:11:08,203 --> 00:11:10,004
- Yeah, I don't think I'm
going to make it that far.
157
00:11:10,004 --> 00:11:12,641
- There is another trail
head about three-quarters
158
00:11:12,641 --> 00:11:14,509
of a mile up, we could go there,
159
00:11:14,509 --> 00:11:16,545
call an ambulance, and
wait for them there.
160
00:11:16,545 --> 00:11:17,512
- I don't know.
161
00:11:17,512 --> 00:11:18,880
- I think it's our only option.
162
00:11:18,880 --> 00:11:20,882
- Well, take your pack
off, leave it here,
163
00:11:20,882 --> 00:11:22,484
and we'll get it
on the way back.
164
00:11:22,484 --> 00:11:24,353
- Okay.
- You good?
165
00:11:24,353 --> 00:11:25,920
- Yeah.
- All right.
166
00:11:45,140 --> 00:11:48,009
- What seems to be the problem?
167
00:11:48,009 --> 00:11:49,444
- Bad sprain, I think.
168
00:11:49,444 --> 00:11:51,112
- May I?
- Of course.
169
00:11:52,714 --> 00:11:53,982
- Sorry.
170
00:11:53,982 --> 00:11:55,650
It feels like an
inversion sprain.
171
00:11:55,650 --> 00:11:57,452
- Yeah, I'm thinking it's
the anterior inferior
172
00:11:57,452 --> 00:11:59,221
tibial fibular ligament.
173
00:11:59,221 --> 00:12:01,623
- You know your anatomy.
- We're pre-med students.
174
00:12:01,623 --> 00:12:04,193
- Well, let's get you
back to the hospital
175
00:12:04,193 --> 00:12:05,860
and get that X-rayed.
176
00:12:05,860 --> 00:12:07,629
- Can my friends come with us?
177
00:12:07,629 --> 00:12:08,897
- I'm sorry, no one else
178
00:12:08,897 --> 00:12:10,699
is allowed to ride
in the ambulance.
179
00:12:10,699 --> 00:12:13,735
- Come on, you can bend
the rules just this once.
180
00:12:13,735 --> 00:12:16,905
- We could lose our
jobs, sorry, ladies.
181
00:12:16,905 --> 00:12:18,940
- It's okay, we'll
walk back to the car.
182
00:12:18,940 --> 00:12:22,110
- I'm sorry, guys.
- Quit saying you're sorry.
183
00:12:22,110 --> 00:12:23,278
We'll be fine.
184
00:12:25,947 --> 00:12:28,683
- Okay,
kids, here we go.
185
00:12:30,485 --> 00:12:34,389
- All right, I'm going
to give you some oxygen.
186
00:12:35,990 --> 00:12:38,327
- Jeffery, I like that name.
187
00:12:41,296 --> 00:12:44,199
- So where were you all hiking?
188
00:12:44,199 --> 00:12:46,100
- Up to Eagle Point.
189
00:12:46,100 --> 00:12:49,371
- Oh, it's beautiful up there.
- Mm-hmm.
190
00:13:22,671 --> 00:13:23,505
- Jesus.
191
00:13:25,907 --> 00:13:26,975
It's uncanny.
192
00:13:27,809 --> 00:13:28,643
- Yeah.
193
00:13:32,981 --> 00:13:33,815
- Okay.
194
00:13:51,966 --> 00:13:52,801
God.
195
00:13:54,703 --> 00:13:56,371
Why is this so hard?
196
00:14:08,149 --> 00:14:11,386
Fuck!
197
00:14:13,322 --> 00:14:14,489
- We can wait.
198
00:14:15,990 --> 00:14:17,392
We're both tired.
199
00:14:19,060 --> 00:14:19,894
- Yeah.
200
00:14:21,463 --> 00:14:22,964
Yeah, we're tired.
201
00:14:37,912 --> 00:14:39,581
You coming, pervert?
202
00:14:41,149 --> 00:14:42,150
- Of course.
203
00:14:53,161 --> 00:14:54,429
- Unbelievable.
204
00:15:43,712 --> 00:15:44,546
- Hello?
205
00:15:47,649 --> 00:15:48,483
Hello?
206
00:15:53,722 --> 00:15:56,958
Hello?
207
00:15:58,126 --> 00:15:59,528
Where am I?
208
00:15:59,528 --> 00:16:02,363
Is anybody out there, hello?
209
00:16:13,942 --> 00:16:15,276
Can you hear me?
210
00:16:18,780 --> 00:16:19,948
What happened?
211
00:16:23,151 --> 00:16:24,586
Are you up there?
212
00:16:27,989 --> 00:16:28,890
Where am I?
213
00:16:31,593 --> 00:16:33,595
Are you listening to me?
214
00:16:35,096 --> 00:16:36,898
Can you hear me?
215
00:16:36,898 --> 00:16:39,333
Will you please come
here and open this door?
216
00:16:39,333 --> 00:16:42,771
I need!
217
00:16:49,711 --> 00:16:50,545
No.
218
00:17:51,606 --> 00:17:52,841
- Good morning.
219
00:17:57,311 --> 00:17:59,981
How are you feeling
this morning?
220
00:18:00,982 --> 00:18:03,518
- How long have I been here?
221
00:18:03,518 --> 00:18:05,386
- Only two days.
222
00:18:05,386 --> 00:18:07,388
I brought you some food.
223
00:18:15,930 --> 00:18:20,835
- Who the fuck are you and
what are you doing with me?
224
00:18:20,835 --> 00:18:24,405
No!
225
00:18:24,405 --> 00:18:25,239
No, no!
226
00:18:31,913 --> 00:18:33,414
- That was stupid!
227
00:18:36,117 --> 00:18:36,951
All right.
228
00:18:38,587 --> 00:18:42,356
No food for you until
you learn to play nice.
229
00:18:42,356 --> 00:18:44,626
- What are you, some
pathetic classic rapist
230
00:18:44,626 --> 00:18:46,561
who has to kidnap
women to get laid,
231
00:18:46,561 --> 00:18:50,098
or some sick fuck that has
too much time on his hands?
232
00:18:50,098 --> 00:18:52,100
Oh, do I get a response?
233
00:18:53,968 --> 00:18:58,773
What's the matter there,
droopy, cat got your erection?
234
00:18:58,773 --> 00:19:00,441
You deranged jackass.
235
00:19:00,441 --> 00:19:03,077
You come in here to
have your way with me
236
00:19:03,077 --> 00:19:05,413
and then you leave rejected?
237
00:19:05,413 --> 00:19:08,449
Pathetic.
238
00:19:08,449 --> 00:19:10,685
Let me tell you
something, dickless.
239
00:19:10,685 --> 00:19:13,855
Being held captive
in whatever this is
240
00:19:14,756 --> 00:19:17,358
ain't exactly a turn on.
241
00:19:17,358 --> 00:19:18,693
- You just wait.
242
00:20:27,862 --> 00:20:30,699
- What the fuck are you doing?
243
00:20:30,699 --> 00:20:33,902
- I was just--
- Going to rape me too?
244
00:20:33,902 --> 00:20:36,037
Boy, you two are
really something.
245
00:20:36,037 --> 00:20:38,139
- No, it's not like that.
246
00:20:39,373 --> 00:20:41,876
You're bleeding, I
was cleaning you--
247
00:20:41,876 --> 00:20:44,412
- Cleaning me?
- I was!
248
00:20:44,412 --> 00:20:46,414
I brought you some food.
249
00:20:47,581 --> 00:20:49,951
- Well, thanks, honey.
250
00:20:49,951 --> 00:20:52,353
It looks delicious.
251
00:20:52,353 --> 00:20:54,022
- I'm sorry.
252
00:20:54,022 --> 00:20:56,157
- What are you doing?
253
00:20:56,157 --> 00:20:57,625
- I'm cleaning.
254
00:20:57,625 --> 00:21:00,895
- Get the hell out!
- I'm sorry, I'm sorry.
255
00:21:00,895 --> 00:21:04,432
- Get out!
- I'm sorry, I'm sorry.
256
00:22:06,627 --> 00:22:08,629
- Well, you look better.
257
00:22:16,971 --> 00:22:21,142
Want to make sure your ankle
injury doesn't get infected.
258
00:22:21,142 --> 00:22:22,643
- It's fine.
259
00:22:22,643 --> 00:22:24,645
- Well, why don't you let
me be the judge of that?
260
00:22:24,645 --> 00:22:25,713
May I see it?
261
00:22:31,552 --> 00:22:33,121
Listen, sweetheart.
262
00:22:34,755 --> 00:22:38,026
I can give a fuck,
but my brother there
263
00:22:39,994 --> 00:22:42,130
seems to care a little
bit more for you
264
00:22:42,130 --> 00:22:45,099
than most people
who see this room,
265
00:22:45,099 --> 00:22:46,634
and I care for him,
266
00:22:46,634 --> 00:22:50,304
so in the interest of
good family relations,
267
00:22:51,405 --> 00:22:53,908
let me see your goddamn ankle.
268
00:22:59,113 --> 00:22:59,914
Please.
269
00:23:09,958 --> 00:23:10,791
- No, no!
270
00:23:13,527 --> 00:23:15,529
- May I examine you now?
271
00:23:19,433 --> 00:23:20,368
Okay, then.
272
00:23:29,777 --> 00:23:31,946
Any increase in pain?
- No.
273
00:23:34,849 --> 00:23:36,284
- Arthritis, HIV?
274
00:23:38,920 --> 00:23:42,924
- It's a little
late for that, isn't it?
275
00:23:44,192 --> 00:23:46,928
- It increases the
risk for infection.
276
00:23:46,928 --> 00:23:48,229
Remember?
277
00:23:48,229 --> 00:23:49,063
- No.
278
00:23:50,731 --> 00:23:52,166
- It doesn't seem to be broken
279
00:23:52,166 --> 00:23:55,169
so I doubt there'd
be any infection.
280
00:23:57,438 --> 00:24:00,708
Good!
281
00:24:06,714 --> 00:24:08,649
Now can you walk on it?
282
00:24:10,151 --> 00:24:11,385
- I'm not sure.
283
00:24:12,420 --> 00:24:14,923
- How about you give it a try?
284
00:24:38,379 --> 00:24:39,213
Wow.
285
00:24:40,915 --> 00:24:43,151
It's almost as good as new.
286
00:24:44,418 --> 00:24:48,589
But just in case.
287
00:24:54,795 --> 00:24:57,031
Turn over on your side.
288
00:24:57,031 --> 00:24:57,865
Please.
289
00:25:11,212 --> 00:25:14,515
You'll be running
again in no time.
290
00:25:14,515 --> 00:25:16,784
We can't have that, can we?
291
00:25:19,020 --> 00:25:19,853
- No, no!
292
00:25:25,326 --> 00:25:27,328
- Stop it, stop kicking,
293
00:25:28,629 --> 00:25:30,798
You're just going
to make it worse!
294
00:25:34,035 --> 00:25:36,037
Good god, you're spunky.
295
00:25:40,608 --> 00:25:42,010
This is morphine.
296
00:25:43,677 --> 00:25:45,846
That is one painful ankle.
297
00:25:47,281 --> 00:25:48,949
Relax, stop kicking,
298
00:25:50,318 --> 00:25:51,919
and you get relief.
299
00:25:53,587 --> 00:25:55,990
Keep kicking, enjoy the pain.
300
00:25:58,459 --> 00:25:59,994
What's it gonna be?
301
00:26:11,772 --> 00:26:15,109
Lean your head back
and open your mouth.
302
00:26:35,496 --> 00:26:37,031
Now I've got to set it.
303
00:26:37,031 --> 00:26:37,865
- No, no!
304
00:26:56,684 --> 00:26:58,752
- Like I said before,
305
00:26:58,752 --> 00:27:01,989
you might want to stay
off it for a while.
306
00:27:10,698 --> 00:27:11,699
Well, hello.
307
00:27:13,167 --> 00:27:14,435
Did I wake you?
308
00:27:18,806 --> 00:27:21,709
You're not trying very hard.
309
00:27:21,709 --> 00:27:25,213
Come on, yeah, that's
it, come on, come on.
310
00:27:25,213 --> 00:27:27,181
Come on, come on.
311
00:27:27,181 --> 00:27:29,450
Come on, look at what
I'm doing to you.
312
00:27:29,450 --> 00:27:31,051
It's a rape!
313
00:27:31,051 --> 00:27:33,754
Come on!
314
00:27:45,799 --> 00:27:47,801
- Did you drug me?
- Yep.
315
00:27:49,337 --> 00:27:52,072
- The food?
- The drink, actually.
316
00:27:55,943 --> 00:27:56,777
Why?
317
00:27:58,679 --> 00:28:00,348
- Why are you doing this?
318
00:28:00,348 --> 00:28:01,849
- What's that?
319
00:28:01,849 --> 00:28:03,951
- Why are you doing this?
320
00:28:08,522 --> 00:28:11,024
- Isn't the mystery delicious?
321
00:28:13,227 --> 00:28:15,563
- You don't need to drug me.
322
00:28:15,563 --> 00:28:16,997
- What?
323
00:28:16,997 --> 00:28:19,333
- You don't need to drug me.
324
00:28:20,201 --> 00:28:22,503
I'll do whatever you want,
325
00:28:22,503 --> 00:28:25,005
just don't drug me or kill me.
326
00:28:27,875 --> 00:28:30,211
- Acquiescence, interesting.
327
00:28:31,712 --> 00:28:35,583
- Surrender is as
honorable as resistance,
328
00:28:35,583 --> 00:28:38,886
especially if one has no choice.
329
00:28:38,886 --> 00:28:40,120
- Maya Angelou?
330
00:28:42,823 --> 00:28:43,657
Heady.
331
00:28:47,027 --> 00:28:48,696
- Do we have a deal?
332
00:28:50,198 --> 00:28:54,202
- Do you think you're in
any position to make deals?
333
00:28:54,202 --> 00:28:55,035
- Do we?
334
00:29:02,410 --> 00:29:03,244
- Okay.
335
00:29:05,279 --> 00:29:07,014
We'll do it your way.
336
00:29:10,384 --> 00:29:11,485
See you soon.
337
00:30:25,158 --> 00:30:26,159
Missing her?
338
00:30:32,966 --> 00:30:35,803
It's almost like
we don't have to.
339
00:30:42,209 --> 00:30:44,612
- Are we gonna talk about it?
340
00:30:46,414 --> 00:30:47,748
- Do we need to?
341
00:30:53,687 --> 00:30:54,788
I don't know.
342
00:30:59,593 --> 00:31:00,894
- I do miss her.
343
00:31:02,863 --> 00:31:03,697
- Me too.
344
00:31:05,533 --> 00:31:09,370
I guess this one will
just have to do for now.
345
00:31:11,104 --> 00:31:12,105
Keep trying.
346
00:31:13,541 --> 00:31:15,709
You'll get through to her.
347
00:32:16,303 --> 00:32:17,137
Thank you.
348
00:32:23,010 --> 00:32:25,813
- Having a guest putting
a kink in your crazy?
349
00:32:25,813 --> 00:32:27,748
- Well, vacation
isn't a bad thing.
350
00:32:27,748 --> 00:32:29,717
- Is that what I am, a vacation?
351
00:32:29,717 --> 00:32:30,551
- For now.
352
00:32:31,652 --> 00:32:34,221
- How long are you
planning on keeping me?
353
00:32:34,221 --> 00:32:36,123
- It's unclear at this juncture.
354
00:32:36,123 --> 00:32:38,959
Probably until we need
to earn some money.
355
00:32:38,959 --> 00:32:41,294
- Money?
356
00:32:41,294 --> 00:32:43,431
- You think we just kill people?
357
00:32:43,431 --> 00:32:45,198
- I have no idea.
358
00:32:45,198 --> 00:32:47,300
A man is defined
by his behavior.
359
00:32:47,300 --> 00:32:49,703
- Ah, but to truly know a man,
360
00:32:49,703 --> 00:32:52,172
you must walk a mile
in his moccasins.
361
00:32:52,172 --> 00:32:54,307
We provide a service.
362
00:32:54,307 --> 00:32:57,010
- So you sell the organs
from your victims?
363
00:32:57,010 --> 00:32:59,312
- We prefer the term patient.
364
00:32:59,312 --> 00:33:02,215
- You seem to be missing
the glaring contradiction.
365
00:33:02,215 --> 00:33:03,851
- Oh, do tell.
366
00:33:03,851 --> 00:33:06,153
- You are killing
people in the process.
367
00:33:06,153 --> 00:33:09,457
- The needs of the many
outweigh the needs of the few.
368
00:33:09,457 --> 00:33:12,325
- Machiavelli?
- Spock, actually.
369
00:33:12,325 --> 00:33:14,194
Common mistake.
370
00:33:14,194 --> 00:33:19,099
One body can bring new life
to nearly a dozen people,
371
00:33:19,099 --> 00:33:23,437
bring sight, repair scarring
from horrific burns.
372
00:33:23,437 --> 00:33:26,507
Those who have never experienced
a life without suffering
373
00:33:26,507 --> 00:33:29,109
can have that suffering go away.
374
00:33:29,109 --> 00:33:32,546
Every day, organ
donor lists have
375
00:33:32,546 --> 00:33:34,882
over 120,000 people on them.
376
00:33:36,850 --> 00:33:39,086
- So you're going
to help them all.
377
00:33:39,086 --> 00:33:41,889
- Come now, that's
not realistic.
378
00:33:41,889 --> 00:33:43,957
We're just doing our part,
379
00:33:43,957 --> 00:33:46,894
and keeping jobs and work
right here in America.
380
00:33:46,894 --> 00:33:48,929
- So you're patriots as well.
381
00:33:48,929 --> 00:33:52,032
- We're certainly helping
boost the economy.
382
00:33:52,032 --> 00:33:55,636
- Face it, you are
sadistic sociopaths
383
00:33:55,636 --> 00:33:58,371
that get pleasure from
the suffering of others.
384
00:33:58,371 --> 00:34:02,409
Some trauma has made you slip
from reality into psychosis
385
00:34:02,409 --> 00:34:06,413
and you are completely out of
touch with who you've become.
386
00:34:06,413 --> 00:34:11,184
You represent the worst the
human race has to offer.
387
00:34:11,184 --> 00:34:15,022
You are not saviors nor
eradicators of human suffering.
388
00:34:15,022 --> 00:34:19,192
You cause it, and then justify
it with backward logic.
389
00:34:20,961 --> 00:34:24,932
Do I offend thee?
390
00:34:24,932 --> 00:34:26,567
- On the contrary.
391
00:34:26,567 --> 00:34:29,737
A brave man is a man who dares
to look the devil in the face
392
00:34:29,737 --> 00:34:32,139
and tell him he is the devil.
393
00:34:33,974 --> 00:34:35,375
- James Garfield.
394
00:34:37,678 --> 00:34:38,746
- Impressive.
395
00:34:41,114 --> 00:34:43,784
So what's your plan?
- Excuse me?
396
00:34:45,218 --> 00:34:48,188
- Well, you seem to be in
an impossible situation,
397
00:34:48,188 --> 00:34:50,658
held captive by
two men who clearly
398
00:34:50,658 --> 00:34:53,360
have no concern for human life.
399
00:34:53,360 --> 00:34:55,062
Your life hangs in the balance,
400
00:34:55,062 --> 00:34:57,164
not knowing if the next
words out of your mouth
401
00:34:57,164 --> 00:35:00,367
are going to bring a
rage that ends you.
402
00:35:00,367 --> 00:35:04,071
Plus you're forced to do
what I imagine you consider
403
00:35:04,071 --> 00:35:08,108
to be despicable acts
on a regular basis.
404
00:35:08,108 --> 00:35:10,243
No idea where you are,
405
00:35:10,243 --> 00:35:13,647
separated from your
friends, your family.
406
00:35:15,282 --> 00:35:19,252
You seem way too smart,
driven, and tough
407
00:35:19,252 --> 00:35:22,122
to just lay down and die.
408
00:35:22,122 --> 00:35:23,791
So what's your plan?
409
00:35:29,730 --> 00:35:34,234
- I'm going to turn your
brother against you.
410
00:35:36,937 --> 00:35:38,739
- Good plan.
411
00:35:38,739 --> 00:35:41,374
That's exactly what I would do.
412
00:35:41,374 --> 00:35:43,543
- Oh, no rapey-rape today?
413
00:35:45,412 --> 00:35:49,549
- Nah, all this talk
has ruined my mood.
414
00:35:49,549 --> 00:35:52,085
- Why do you do these things?
415
00:35:54,755 --> 00:35:57,825
- I'm sure you get
it out of Jeffery.
416
00:35:58,992 --> 00:35:59,827
Patriots.
417
00:36:00,894 --> 00:36:01,895
I like that.
418
00:36:13,306 --> 00:36:15,508
- Oh God, I'm so sorry.
419
00:36:15,508 --> 00:36:16,977
- That's okay.
420
00:36:16,977 --> 00:36:19,713
I need your opinion.
- What is it?
421
00:36:19,713 --> 00:36:22,750
- It's okay, you can
turn back around.
422
00:36:22,750 --> 00:36:24,484
Jeffery, turn around.
423
00:36:26,319 --> 00:36:29,589
This sweater, do you
like it like this,
424
00:36:33,160 --> 00:36:34,828
or draped like this,
425
00:36:39,066 --> 00:36:40,067
like a cape?
426
00:36:42,035 --> 00:36:42,870
- Uh.
427
00:36:42,870 --> 00:36:44,237
- Oh, I know.
428
00:36:44,237 --> 00:36:46,473
They both look
about the same but
429
00:36:46,473 --> 00:36:50,210
I actually think I
kind of like this.
430
00:36:50,210 --> 00:36:51,044
- Yeah.
431
00:36:52,746 --> 00:36:55,248
Better like that.
432
00:36:55,248 --> 00:36:58,786
- Well, this skirt is
absolutely worthless.
433
00:37:04,524 --> 00:37:06,727
- I think you look fine.
434
00:37:06,727 --> 00:37:08,061
- Fine?
435
00:37:08,061 --> 00:37:11,231
I hope I look a hell of
a lot better than fine.
436
00:37:11,231 --> 00:37:15,235
Don't ever tell a woman
that she looks fine.
437
00:37:15,235 --> 00:37:16,236
- I'm sorry.
438
00:37:17,404 --> 00:37:20,107
Yeah, better than
fine, I'm sorry.
439
00:37:21,274 --> 00:37:25,112
- You don't have to
say that you're sorry.
440
00:37:25,112 --> 00:37:26,446
I'm just joking.
441
00:37:27,480 --> 00:37:29,649
- I brought you some food.
442
00:37:31,651 --> 00:37:33,386
- I see that.
443
00:37:35,188 --> 00:37:36,656
- I'm sorry.
444
00:37:36,656 --> 00:37:39,392
- It's okay, it's okay.
445
00:37:39,392 --> 00:37:42,796
Is this pudding?
- I like pudding.
446
00:37:42,796 --> 00:37:43,630
- Me too.
447
00:37:51,739 --> 00:37:55,175
Try some.
448
00:38:02,515 --> 00:38:05,986
You missed some.
449
00:38:05,986 --> 00:38:06,820
- Sorry.
450
00:38:14,762 --> 00:38:16,930
- Oh!
- I'm sorry.
451
00:38:16,930 --> 00:38:19,599
- Look at that, you made a mess.
452
00:38:21,401 --> 00:38:22,235
Bad boy.
453
00:38:58,839 --> 00:39:02,675
- You're right, it is
better without drugs.
454
00:39:13,753 --> 00:39:14,587
Stop it.
455
00:39:20,160 --> 00:39:22,495
What the hell are you doing?
456
00:39:26,033 --> 00:39:27,801
You're fucking crazy.
457
00:39:29,402 --> 00:39:30,237
- Come on.
458
00:39:32,605 --> 00:39:35,542
There's no reason why
we both can't enjoy it.
459
00:39:35,542 --> 00:39:37,811
- What the hell
is wrong with you?
460
00:39:37,811 --> 00:39:39,880
You're crazy.
- What's wrong with me?
461
00:39:39,880 --> 00:39:41,614
- You're nuts.
- You're funny.
462
00:39:44,684 --> 00:39:46,419
Can I get some lunch?
463
00:39:48,121 --> 00:39:49,056
- You okay?
464
00:39:51,324 --> 00:39:54,027
- It smells like a
fucking toilet in there.
465
00:39:54,027 --> 00:39:55,695
Will you please
get her to bathe?
466
00:40:08,175 --> 00:40:09,009
- Hi.
- Hi.
467
00:40:10,243 --> 00:40:13,914
I thought you might
want to wash up a bit.
468
00:40:13,914 --> 00:40:15,949
- That's great.
469
00:40:15,949 --> 00:40:17,284
You're so sweet.
470
00:40:19,019 --> 00:40:21,855
Will you wet the
washcloth for me?
471
00:40:34,101 --> 00:40:36,369
Can you get my back for me?
472
00:40:37,470 --> 00:40:38,906
I can't reach it.
473
00:40:46,947 --> 00:40:48,281
That feels good.
474
00:40:50,383 --> 00:40:51,718
A little harder.
475
00:40:55,022 --> 00:40:56,356
Get it more wet.
476
00:40:57,624 --> 00:40:59,792
- What?
- The washcloth.
477
00:40:59,792 --> 00:41:00,627
- Oh.
478
00:41:10,971 --> 00:41:12,973
- Under my arms, please.
479
00:41:27,487 --> 00:41:28,321
Oh my.
480
00:42:23,710 --> 00:42:25,112
If I can do that,
481
00:42:29,216 --> 00:42:30,717
I can do anything.
482
00:43:20,433 --> 00:43:22,935
- That's a pretty nice spread.
483
00:43:25,072 --> 00:43:26,239
- What's that?
484
00:43:28,308 --> 00:43:31,344
- Well, I figured
it was about time
485
00:43:31,344 --> 00:43:34,314
to get a comprehensive healthy
history of our little guest.
486
00:43:34,314 --> 00:43:35,315
- Why?
- Why?
487
00:43:36,683 --> 00:43:40,220
Come now, brother, we've
been doing this a while.
488
00:43:40,220 --> 00:43:44,524
Besides, remember what mom
used to always tell us?
489
00:43:44,524 --> 00:43:47,894
When you're a man,
don't be silly,
490
00:43:47,894 --> 00:43:52,299
be always careful where
you put your willy.
491
00:43:52,299 --> 00:43:54,967
- But you already--
- I got this.
492
00:43:56,469 --> 00:43:57,470
Thanks, bro.
493
00:44:09,849 --> 00:44:11,618
Good to see you, too.
494
00:44:14,020 --> 00:44:16,289
I have a nice meal for you.
495
00:44:18,158 --> 00:44:20,760
Hot food for a change.
496
00:44:20,760 --> 00:44:24,431
- You did this?
- It was my brother.
497
00:44:24,431 --> 00:44:26,833
He seems to have taken
quite a fancy to you.
498
00:44:26,833 --> 00:44:27,667
- Really?
499
00:44:31,138 --> 00:44:34,707
- While you eat, I just have
a few questions for you.
500
00:44:34,707 --> 00:44:36,143
- Questions?
501
00:44:36,143 --> 00:44:39,779
- Standard stuff, just
general health history.
502
00:44:39,779 --> 00:44:42,682
- You mean like pre-surgery?
503
00:44:42,682 --> 00:44:44,451
- I'll ask the questions.
504
00:44:44,451 --> 00:44:47,120
You just enjoy your little meal.
505
00:44:52,159 --> 00:44:53,326
Suit yourself.
506
00:44:55,295 --> 00:44:56,129
Let's see.
507
00:44:57,464 --> 00:45:00,567
Any history of
diabetes in the family?
508
00:45:07,874 --> 00:45:08,708
Listen.
509
00:45:10,677 --> 00:45:14,347
Like everything in here,
it can go two ways,
510
00:45:15,482 --> 00:45:17,917
so why not just
answer the question
511
00:45:17,917 --> 00:45:20,086
before it becomes a thing?
512
00:45:22,822 --> 00:45:23,823
- No.
- Good.
513
00:45:28,695 --> 00:45:31,598
How about high blood pressure?
- No.
514
00:45:32,932 --> 00:45:36,369
- Do you know your blood type?
- O-negative.
515
00:45:36,369 --> 00:45:39,138
- A lot of people
don't know that.
516
00:45:39,138 --> 00:45:41,608
- I'm pre-med, remember?
517
00:45:41,608 --> 00:45:42,609
- Oh, right.
518
00:45:44,143 --> 00:45:47,347
How about any history
of mental illness?
519
00:45:47,347 --> 00:45:48,181
- Not me.
520
00:45:50,149 --> 00:45:51,984
- Okay, that was good.
521
00:45:54,554 --> 00:45:56,456
Now this is going to
get a little personal.
522
00:45:56,456 --> 00:45:58,258
I hope you don't mind.
523
00:45:58,258 --> 00:46:00,960
- Any way I can
help you, doctor.
524
00:46:00,960 --> 00:46:03,596
- Well, aren't you just
quite the flatterer.
525
00:46:03,596 --> 00:46:06,833
Technically, I never
quite finished internship.
526
00:46:06,833 --> 00:46:08,901
- What a surprise.
527
00:46:08,901 --> 00:46:11,070
Murder not on the syllabus?
528
00:46:11,070 --> 00:46:14,674
- Circumstances
beyond my control.
529
00:46:14,674 --> 00:46:15,575
- I'm sure.
530
00:46:17,577 --> 00:46:18,411
- So.
531
00:46:20,780 --> 00:46:23,683
How many sexual partners
have you been with?
532
00:46:23,683 --> 00:46:24,517
- 18.
533
00:46:25,718 --> 00:46:27,354
- Wow.
534
00:46:27,354 --> 00:46:29,389
At such a tender age?
535
00:46:29,389 --> 00:46:31,858
Is that 18 counting me?
536
00:46:31,858 --> 00:46:34,093
- I don't count you.
537
00:46:34,093 --> 00:46:34,927
- Nice.
538
00:46:36,062 --> 00:46:36,896
Okay.
539
00:46:38,331 --> 00:46:42,935
Have you ever been sexually
assault, you know what,
540
00:46:42,935 --> 00:46:45,037
let's skip that question.
541
00:46:46,473 --> 00:46:50,410
Ever been diagnosed with any
sexually transmitted diseases?
542
00:46:50,410 --> 00:46:54,581
- Lately I've had a pretty
bad case of the Coreys.
543
00:46:54,581 --> 00:46:56,115
- Cute.
544
00:46:56,115 --> 00:46:59,252
How about when you were
whoring around in college?
545
00:46:59,252 --> 00:47:02,154
- Chlamydia twice,
ureaplasma once.
546
00:47:03,890 --> 00:47:06,326
- Chlamydia twice.
- Same guy.
547
00:47:08,027 --> 00:47:10,297
- Didn't learn your lesson?
548
00:47:10,297 --> 00:47:12,765
- He was a great fuck.
549
00:47:12,765 --> 00:47:13,866
Big fat cock.
550
00:47:17,003 --> 00:47:20,039
It was worth the few
days of antibiotics.
551
00:47:20,039 --> 00:47:22,208
- Aw, ain't that romantic?
552
00:47:23,376 --> 00:47:26,513
How about any same
sex experiences?
553
00:47:26,513 --> 00:47:28,748
- I went to college, didn't I?
554
00:47:28,748 --> 00:47:30,750
- That doesn't
necessarily mean that--
555
00:47:30,750 --> 00:47:32,319
- Sure it does.
556
00:47:32,319 --> 00:47:34,754
We all experimented in college.
557
00:47:34,754 --> 00:47:39,125
I'm sure you sucked a
cock or two, didn't you?
558
00:47:39,125 --> 00:47:42,695
Some drunken night, the
hunky fraternity brother
559
00:47:42,695 --> 00:47:44,697
who you were never
quite sure about,
560
00:47:44,697 --> 00:47:47,634
somehow you found yourself
being put to bed by him,
561
00:47:47,634 --> 00:47:52,372
undressing you, just so
that you're comfortable,
562
00:47:52,372 --> 00:47:54,040
shoes, pants, shirt,
563
00:47:55,508 --> 00:47:59,379
the back of his hand brushes
against it and it twitches,
564
00:47:59,379 --> 00:48:01,948
it's all the
invitation he needs.
565
00:48:01,948 --> 00:48:05,352
A little petting that feels
surprisingly good as your
566
00:48:05,352 --> 00:48:10,056
alcohol-stewed brain lets
your lifelong curiosity flow,
567
00:48:10,056 --> 00:48:12,459
his strong mouth keeps
you on the border
568
00:48:12,459 --> 00:48:15,695
of pain and pleasure
until you explode in it,.
569
00:48:15,695 --> 00:48:18,798
His husky grunt springs
you back to realization,
570
00:48:18,798 --> 00:48:22,335
you're really with a
man, now it's your turn,
571
00:48:22,335 --> 00:48:24,537
it's only polite, right?
572
00:48:24,537 --> 00:48:26,339
The weight of his
body on your chest
573
00:48:26,339 --> 00:48:28,608
causes you to fight for breath,
574
00:48:28,608 --> 00:48:32,011
and then it's in your
mouth, your throat.
575
00:48:32,011 --> 00:48:34,146
Even though it doesn't
make any sense,
576
00:48:34,146 --> 00:48:38,317
it's surprisingly hard to suck
and breathe at the same time.
577
00:48:39,586 --> 00:48:42,422
As he speeds up
and thrusts harder,
578
00:48:42,422 --> 00:48:44,891
the alcohol begins to fade,
579
00:48:44,891 --> 00:48:48,327
and the numb experience
turns into vivid reality.
580
00:48:48,327 --> 00:48:50,897
Every touch, smell, taste, gag.
581
00:48:54,000 --> 00:48:58,204
You are now experiencing it
all, and you try to stop him,
582
00:48:58,204 --> 00:49:00,673
but his legs have
your arms pinned.
583
00:49:00,673 --> 00:49:04,110
Hmm, you wonder if
that was intentional,
584
00:49:04,110 --> 00:49:07,213
but the thought was
interrupted by violent thrusts
585
00:49:07,213 --> 00:49:10,450
and warm ejaculate shooting
down your raw throat.
586
00:49:10,450 --> 00:49:13,319
But the beast rolls off of you,
587
00:49:13,319 --> 00:49:15,822
he mumbles something
about how he thought
588
00:49:15,822 --> 00:49:18,858
that would never happen
but he's happy it did,
589
00:49:18,858 --> 00:49:21,628
and it's your little secret.
590
00:49:21,628 --> 00:49:25,097
He leaves to let you
dream about toothbrushes,
591
00:49:25,097 --> 00:49:28,835
but you're too weak and
emotionally drained to get up.
592
00:49:28,835 --> 00:49:32,038
The next day, you feel
surprisingly good as you joke
593
00:49:32,038 --> 00:49:34,106
and wrestle with
the other brothers.
594
00:49:34,106 --> 00:49:37,076
There's almost zero
tension between you
595
00:49:37,076 --> 00:49:39,078
and let's call him Phil.
596
00:49:40,112 --> 00:49:42,415
It never happens again,
597
00:49:42,415 --> 00:49:45,918
but way back in the
recesses of your mind,
598
00:49:46,886 --> 00:49:48,888
you kind of wish it had.
599
00:49:56,395 --> 00:49:57,396
- Well done,
600
00:49:58,631 --> 00:50:01,868
although I was never
in a fraternity.
601
00:50:01,868 --> 00:50:04,403
Now tell me about yours?
602
00:50:04,403 --> 00:50:06,372
- You know the two
girls I was hiking with?
603
00:50:06,372 --> 00:50:08,808
- You mean Kylie and Rebecca?
604
00:50:08,808 --> 00:50:11,844
- How, how do you
know their names?
605
00:50:11,844 --> 00:50:15,882
- Oh, they called and
texted you, quite a lot,
606
00:50:15,882 --> 00:50:19,385
very concerned about
what happened to you.
607
00:50:20,352 --> 00:50:22,188
- They were?
- Oh yeah.
608
00:50:23,222 --> 00:50:25,424
- What did you tell them?
609
00:50:25,424 --> 00:50:28,360
- Well, we told them that
you were leaving the country
610
00:50:28,360 --> 00:50:30,362
on an extended vacation,
611
00:50:30,362 --> 00:50:33,165
you had some savings that
they didn't know about,
612
00:50:33,165 --> 00:50:36,636
and you just needed
some time to reassess.
613
00:50:36,636 --> 00:50:38,738
Eventually, they gave up.
614
00:50:42,308 --> 00:50:46,445
I guess your little bi-curious
story will have to wait.
615
00:50:46,445 --> 00:50:47,780
But I gotta say,
616
00:50:49,582 --> 00:50:51,584
it's kind of hot.
617
00:50:51,584 --> 00:50:52,418
May I?
618
00:50:54,220 --> 00:50:55,822
Look at me, asking.
619
00:51:11,738 --> 00:51:12,572
Stop it.
620
00:51:14,707 --> 00:51:15,542
Jesus!
621
00:51:17,610 --> 00:51:20,513
You really know
how to kill a mood.
622
00:51:25,518 --> 00:51:28,187
- That should take care of that.
623
00:51:39,165 --> 00:51:40,332
Hi there.
- Hi.
624
00:51:42,334 --> 00:51:43,903
- Come here.
- What?
625
00:51:45,437 --> 00:51:47,273
- Come here, I'm cold.
626
00:51:55,381 --> 00:51:57,283
Oh, come here, up here.
627
00:52:01,520 --> 00:52:04,256
Wow, you make all
your women beg?
628
00:52:13,165 --> 00:52:14,901
Mm, you feel so good.
629
00:52:19,806 --> 00:52:21,574
You're so nice to me.
630
00:52:23,042 --> 00:52:24,376
- I, I like you.
631
00:52:26,879 --> 00:52:27,714
- You do?
632
00:52:32,619 --> 00:52:33,853
I like you too.
633
00:53:25,404 --> 00:53:27,206
How come you're so sweet
634
00:53:27,206 --> 00:53:30,843
and your brother
is such an asshole?
635
00:53:30,843 --> 00:53:34,013
- He's had a lot of
bad things happen.
636
00:53:35,147 --> 00:53:36,482
- More than you?
637
00:53:39,518 --> 00:53:41,587
What happened to you two?
638
00:53:43,022 --> 00:53:44,590
- What do you mean?
639
00:53:45,457 --> 00:53:48,027
- You know what I mean.
640
00:53:49,929 --> 00:53:51,430
- We had a sister.
641
00:53:54,433 --> 00:53:55,935
Her name was Hope.
642
00:53:57,536 --> 00:53:59,972
We were all close, growing up.
643
00:54:02,875 --> 00:54:03,810
Very close.
644
00:54:06,245 --> 00:54:08,915
But then she went away to school
645
00:54:11,283 --> 00:54:14,386
and I guess something
happened there,
646
00:54:16,188 --> 00:54:17,757
but she didn't say.
647
00:54:22,394 --> 00:54:24,563
And then our parents died,
648
00:54:26,432 --> 00:54:28,367
and then she came back,
649
00:54:30,937 --> 00:54:33,005
and she taught us things,
650
00:54:36,008 --> 00:54:36,909
everything.
651
00:54:38,077 --> 00:54:41,881
We swore that we would
never leave each other,
652
00:54:41,881 --> 00:54:45,551
that we would always
be each other's family.
653
00:54:49,388 --> 00:54:51,824
And then Corey went to school
654
00:54:53,760 --> 00:54:56,162
and started dating other women,
655
00:54:59,766 --> 00:55:01,868
and it broke Hope's heart.
656
00:55:05,504 --> 00:55:07,840
Our family was falling apart
657
00:55:09,408 --> 00:55:13,412
and then she got sick.
658
00:55:13,412 --> 00:55:16,282
She needed a heart transplant
659
00:55:16,282 --> 00:55:18,785
because Corey broke her heart.
660
00:55:20,352 --> 00:55:24,590
She was on a list
661
00:55:24,590 --> 00:55:26,926
but no heart could be found.
662
00:55:29,228 --> 00:55:33,399
And then she died.
663
00:55:36,368 --> 00:55:39,071
We swore that we would never
664
00:55:39,071 --> 00:55:42,108
let that happen
to another family.
665
00:55:42,108 --> 00:55:45,778
- So that's what goes
on here, in this room?
666
00:55:47,713 --> 00:55:48,547
- Yes.
667
00:55:50,616 --> 00:55:53,285
We help people get needed organs
668
00:55:55,021 --> 00:55:56,789
for their loved ones.
669
00:55:58,624 --> 00:56:01,160
- It's very courageous.
670
00:56:03,495 --> 00:56:04,496
- Thank you.
671
00:56:06,732 --> 00:56:07,566
- So.
672
00:56:09,335 --> 00:56:10,669
Why haven't you,
673
00:56:11,703 --> 00:56:13,539
why haven't you--
- What?
674
00:56:15,074 --> 00:56:16,475
- Why am I still?
675
00:56:33,492 --> 00:56:36,996
Oh, god.
676
00:56:36,996 --> 00:56:38,730
- It's got to be you.
677
00:56:40,867 --> 00:56:42,935
It's got to be you.
- Yes.
678
00:56:49,909 --> 00:56:52,845
Jeffery, I could
really use a bath.
679
00:56:56,015 --> 00:56:58,684
Can you get me some soapy water?
680
00:57:00,119 --> 00:57:01,620
- I'd be happy to.
681
00:57:29,448 --> 00:57:30,282
- Wow.
682
00:57:36,188 --> 00:57:40,126
- Looks like you two
finally hit it off.
683
00:57:40,126 --> 00:57:41,227
- She's nice.
684
00:57:43,129 --> 00:57:45,364
- She's very much like her.
685
00:57:46,999 --> 00:57:48,334
Isn't she?
- Yes.
686
00:57:50,802 --> 00:57:52,804
I think she might be her.
687
00:57:52,804 --> 00:57:54,306
- You think?
- Yes.
688
00:57:56,242 --> 00:57:57,809
She feels like her.
689
00:57:58,945 --> 00:58:00,479
- She does.
690
00:58:00,479 --> 00:58:02,314
She seems to like you.
691
00:58:04,083 --> 00:58:05,584
- Brother, please.
692
00:58:06,752 --> 00:58:07,586
- Please?
693
00:58:09,188 --> 00:58:11,323
- Don't destroy her again.
694
00:58:11,323 --> 00:58:13,625
- I didn't destroy anybody.
695
00:58:13,625 --> 00:58:15,861
- You broke her heart!
696
00:58:15,861 --> 00:58:19,798
You with your other women,
you, you killed her!
697
00:58:21,533 --> 00:58:24,403
She wanted to be a family.
698
00:58:28,074 --> 00:58:31,277
- I don't think you need to
worry about that this time.
699
00:58:31,277 --> 00:58:34,880
- Don't, just don't.
700
00:58:34,880 --> 00:58:37,216
- Okay, I won't, just relax.
701
00:58:38,184 --> 00:58:39,551
- Promise.
702
00:58:39,551 --> 00:58:41,853
- I don't
think I really need to.
703
00:58:41,853 --> 00:58:42,688
- Promise!
704
00:58:44,023 --> 00:58:47,293
- Jeffery, remember
who you're talking to.
705
00:58:47,293 --> 00:58:51,297
You need to calm down.
706
00:58:51,297 --> 00:58:53,599
Just because you got
some pussy doesn't mean
707
00:58:53,599 --> 00:58:55,367
you can start
ordering me around.
708
00:58:55,367 --> 00:58:57,136
- No, it's not like that.
709
00:58:57,136 --> 00:58:59,305
- I fucked her too, I
mean, she's all right,
710
00:58:59,305 --> 00:59:01,473
I've had better.
- Stop that!
711
00:59:01,473 --> 00:59:03,909
- You can have her, I'm
already done with her.
712
00:59:03,909 --> 00:59:06,145
- Don't!
- Just like before.
713
00:59:06,145 --> 00:59:09,048
- Stop it, stop it, stop it!
714
00:59:09,048 --> 00:59:11,450
Stop it, stop it, stop it,
715
00:59:11,450 --> 00:59:14,153
stop it, stop it, stop it!
716
00:59:14,153 --> 00:59:15,554
Stop it, stop it!
717
00:59:18,457 --> 00:59:20,626
Stop it, stop it, stop it!
718
00:59:27,233 --> 00:59:29,568
- Listen, I'm happy for you.
719
00:59:30,736 --> 00:59:33,805
But just remember
who loves you most.
720
00:59:35,541 --> 00:59:37,109
Okay, I understand.
721
00:59:38,644 --> 00:59:39,478
Have fun.
722
00:59:44,983 --> 00:59:45,817
- Stop!
723
00:59:50,422 --> 00:59:54,426
- That was great.
724
00:59:54,426 --> 00:59:55,261
- Really?
725
00:59:56,262 --> 00:59:58,297
Even after Corey?
726
00:59:58,297 --> 01:00:00,299
- Are you serious?
727
01:00:00,299 --> 01:00:02,401
- He's had more practice.
728
01:00:03,335 --> 01:00:06,072
- You're so much
better than him.
729
01:00:07,906 --> 01:00:09,741
Not even close.
- Good.
730
01:00:10,976 --> 01:00:13,745
- Plus you're
kinder and gentler,
731
01:00:15,214 --> 01:00:18,217
all the things a
real man should be.
732
01:00:19,885 --> 01:00:20,719
- Really?
733
01:00:21,753 --> 01:00:23,589
- Oh yeah, definitely.
734
01:00:27,293 --> 01:00:29,295
- Hope used to say that.
735
01:00:33,899 --> 01:00:35,000
- Why didn't,
736
01:00:36,702 --> 01:00:38,537
never mind.
- No, what?
737
01:00:40,939 --> 01:00:44,176
- Why didn't you ever leave him?
738
01:00:44,176 --> 01:00:45,444
- Corey?
- Yeah.
739
01:00:49,415 --> 01:00:51,016
- We were going to.
740
01:00:53,219 --> 01:00:54,120
- You were?
741
01:00:55,754 --> 01:00:57,856
- We had talked about it.
742
01:00:59,491 --> 01:01:00,826
We were in love.
743
01:01:01,827 --> 01:01:03,162
- What happened?
744
01:01:04,096 --> 01:01:05,997
- Because she was sick,
745
01:01:05,997 --> 01:01:09,701
we were going to wait
until she got better,
746
01:01:09,701 --> 01:01:10,936
but she didn't.
747
01:01:12,771 --> 01:01:14,773
We never got the chance.
748
01:01:28,154 --> 01:01:29,488
- Do you think--
749
01:01:31,523 --> 01:01:32,358
- What?
750
01:01:37,163 --> 01:01:37,996
- Well,
751
01:01:40,332 --> 01:01:44,503
maybe this is your--
752
01:01:46,638 --> 01:01:48,374
- Sorry to interrupt.
753
01:01:49,275 --> 01:01:51,577
Time to go to work, brother.
754
01:02:04,390 --> 01:02:06,158
- All
area EMS units,
755
01:02:06,158 --> 01:02:07,993
we have a male, 20 years old,
756
01:02:07,993 --> 01:02:09,528
suffering for
shortness of breath,
757
01:02:09,528 --> 01:02:11,096
Route 52, mile marker 17.
758
01:02:11,096 --> 01:02:14,533
- Ladies and gentlemen,
we have a winner.
759
01:02:29,248 --> 01:02:32,083
Boy, do I have a
surprise for you.
760
01:02:46,898 --> 01:02:49,067
- What the hell is that?
761
01:02:49,067 --> 01:02:53,239
- The surprise, I can't have
you interfering with it.
762
01:03:36,181 --> 01:03:37,683
- Mister, wake up.
763
01:03:39,918 --> 01:03:41,152
Please, mister.
764
01:03:42,688 --> 01:03:43,955
Please wake up.
765
01:03:47,259 --> 01:03:48,694
Jeffery, Jeffery.
766
01:03:51,363 --> 01:03:52,431
Corey, Corey.
767
01:03:54,800 --> 01:03:56,067
Jeffery, don't.
768
01:03:59,638 --> 01:04:04,109
- Now usually we leave them
unconscious for the surgeries,
769
01:04:04,109 --> 01:04:06,845
but this show is
a special treat,
770
01:04:08,246 --> 01:04:09,315
just for you.
771
01:04:20,459 --> 01:04:22,361
- What's going on here?
772
01:04:23,495 --> 01:04:27,333
Is this a hospital?
- Aw, ain't that sweet?
773
01:04:27,333 --> 01:04:29,735
He don't understand.
774
01:04:29,735 --> 01:04:30,802
- Let him go.
775
01:04:31,970 --> 01:04:33,639
- Well, that's not
going to happen.
776
01:04:33,639 --> 01:04:35,273
See, young Donald
here has some things
777
01:04:35,273 --> 01:04:37,876
that others need
more than he does.
778
01:04:38,977 --> 01:04:41,112
- Please, please don't do this.
779
01:04:41,112 --> 01:04:41,947
- Do what?
780
01:04:41,947 --> 01:04:43,014
Do what?
781
01:04:43,014 --> 01:04:44,883
- Oh, it's going to happen.
782
01:04:44,883 --> 01:04:47,052
Kidney city, baby!
783
01:04:47,052 --> 01:04:49,588
- Jeffery,
Jeffery, don't!
784
01:04:49,588 --> 01:04:51,790
- No, no!
- Don't, no!
785
01:04:51,790 --> 01:04:53,625
- No, no, no, God, no!
786
01:04:54,526 --> 01:04:57,128
Why don't you do something?
787
01:04:57,128 --> 01:05:00,566
- Jeffery, don't!
788
01:05:00,566 --> 01:05:02,968
Don't, I'm so sorry, don't!
789
01:05:02,968 --> 01:05:06,405
- Wow, he has some volume!
- What is this?
790
01:05:07,806 --> 01:05:11,009
- I guess you're over
your little asthma attack.
791
01:05:14,179 --> 01:05:16,582
- I'm so sorry, I'm so sorry.
792
01:05:18,417 --> 01:05:22,588
- What is this?
- Please forgive me, please.
793
01:05:22,588 --> 01:05:26,492
I'm so sorry, Jeffery, please.
- Please, please!
794
01:05:27,926 --> 01:05:30,762
- No, I'm so sorry,
I am so sorry,
795
01:05:31,963 --> 01:05:36,034
please forgive me!
796
01:05:37,769 --> 01:05:38,870
I'm so sorry.
797
01:05:48,414 --> 01:05:49,981
You son of a bitch!
798
01:06:12,971 --> 01:06:17,743
- The situation we have with
you is far from the norm.
799
01:06:17,743 --> 01:06:20,278
No one that has
ever seen this room
800
01:06:20,278 --> 01:06:23,415
has lasted more
than a few minutes.
801
01:06:23,415 --> 01:06:26,652
I hope you realize
how special you are.
802
01:06:29,821 --> 01:06:32,223
I also want you to understand
803
01:06:32,223 --> 01:06:34,893
how precarious the situation is.
804
01:06:36,094 --> 01:06:37,696
Don't fuck with me.
805
01:07:26,211 --> 01:07:27,212
- I'm sorry.
806
01:07:28,780 --> 01:07:31,282
I'm sorry you had to see that.
807
01:07:32,984 --> 01:07:35,153
Corey gets mean sometimes.
808
01:07:40,191 --> 01:07:41,026
Oh, okay.
809
01:07:41,927 --> 01:07:42,828
I'll leave.
810
01:07:43,829 --> 01:07:44,663
I'm sorry.
811
01:07:46,297 --> 01:07:47,298
- Come here.
812
01:08:07,218 --> 01:08:09,220
- He makes me do things.
813
01:08:11,022 --> 01:08:12,791
- Why do you do them?
814
01:08:14,560 --> 01:08:16,227
- He's all I've got.
815
01:08:19,064 --> 01:08:21,967
- You're so much
better than he is.
816
01:08:23,635 --> 01:08:26,304
- He's always been there for me.
817
01:08:27,472 --> 01:08:30,642
- Jeffery, this is
your second chance.
818
01:08:34,279 --> 01:08:35,847
- What do you mean?
819
01:08:37,248 --> 01:08:38,416
- We could go.
820
01:08:39,417 --> 01:08:40,986
- What?
821
01:08:40,986 --> 01:08:43,989
- Jeffery, let's
get away from here.
822
01:08:46,892 --> 01:08:50,428
You don't want to live
like this, do you?
823
01:08:53,264 --> 01:08:54,099
- I don't.
824
01:09:01,573 --> 01:09:04,576
- We could be so
much more together.
825
01:09:08,346 --> 01:09:09,180
- I don't.
826
01:09:11,382 --> 01:09:12,217
I can't.
827
01:09:15,621 --> 01:09:16,454
- You do.
828
01:09:18,657 --> 01:09:19,490
You can.
829
01:09:23,228 --> 01:09:24,730
- Are you serious?
830
01:09:27,565 --> 01:09:28,566
- Of course.
831
01:09:32,838 --> 01:09:33,672
- Do,
832
01:09:36,141 --> 01:09:37,375
do you love me?
833
01:09:42,814 --> 01:09:43,815
- Of course.
834
01:09:45,416 --> 01:09:46,251
I do.
835
01:09:47,886 --> 01:09:48,720
- You do?
836
01:09:51,022 --> 01:09:54,592
- Didn't you feel it
the first time we met?
837
01:09:56,094 --> 01:09:56,928
I did.
838
01:09:59,698 --> 01:10:01,867
It was like we met before,
839
01:10:05,070 --> 01:10:07,072
like I knew you already.
840
01:10:09,607 --> 01:10:11,309
Didn't you feel that?
841
01:10:11,309 --> 01:10:15,046
- Yes, yes, I did, but
I didn't know you did.
842
01:10:16,715 --> 01:10:18,116
- Well, now what?
843
01:10:24,522 --> 01:10:26,524
- We have to be careful.
844
01:10:29,260 --> 01:10:32,597
I'll figure out a
reason to go into town
845
01:10:34,165 --> 01:10:37,002
and then I'll get
you some clothes
846
01:10:38,536 --> 01:10:41,206
and I'll fill up the car,
847
01:10:41,206 --> 01:10:45,376
and then we have to figure
out a way to distract Corey.
848
01:10:52,483 --> 01:10:54,485
I'll think of something.
849
01:10:56,387 --> 01:10:57,222
- Okay.
850
01:11:01,727 --> 01:11:03,061
- I'd better go.
851
01:11:05,530 --> 01:11:10,468
Corey gets a little wary
when I'm down here too long.
852
01:11:10,468 --> 01:11:11,302
- Okay.
853
01:11:13,604 --> 01:11:15,273
I will see you soon.
854
01:11:17,843 --> 01:11:18,676
- Yes.
855
01:11:37,495 --> 01:11:38,663
- Hi, brother.
856
01:11:41,967 --> 01:11:44,402
How's our little guest?
857
01:11:44,402 --> 01:11:45,336
Is she mad?
858
01:11:46,805 --> 01:11:48,306
- No.
859
01:11:48,306 --> 01:11:50,375
She's all right, I guess.
860
01:11:51,442 --> 01:11:52,778
- Really?
861
01:11:52,778 --> 01:11:54,880
What did she have to say?
862
01:11:54,880 --> 01:11:56,281
- Nothing.
863
01:11:56,281 --> 01:11:57,115
- Nothing?
864
01:11:58,149 --> 01:11:59,918
- She's mad, actually.
865
01:12:01,352 --> 01:12:05,690
- Well, which one is it,
is she mad or is she okay?
866
01:12:05,690 --> 01:12:07,158
- She's--
867
01:12:07,158 --> 01:12:09,594
- Because if she's not okay,
then we may have to, you know--
868
01:12:09,594 --> 01:12:10,428
- No.
869
01:12:11,462 --> 01:12:12,363
She's okay.
870
01:12:13,765 --> 01:12:14,699
She's okay!
871
01:12:15,801 --> 01:12:18,503
- Maybe I'd better go check.
- No!
872
01:12:19,938 --> 01:12:22,007
She's sleeping, actually.
873
01:12:22,908 --> 01:12:24,175
- Oh, oh.
- Yeah.
874
01:12:28,746 --> 01:12:29,580
- Okay.
875
01:12:31,449 --> 01:12:34,986
I'll just trust that you
took care of her, then.
876
01:12:34,986 --> 01:12:35,821
- I did.
877
01:12:42,160 --> 01:12:45,430
- You like her being
here, don't you?
878
01:12:45,430 --> 01:12:46,664
- Yes.
- Me too.
879
01:12:50,168 --> 01:12:52,170
Reminds me of old times.
880
01:12:53,805 --> 01:12:55,473
- It does?
- Oh yeah.
881
01:12:57,308 --> 01:13:01,312
When we would all cook
together and eat together.
882
01:13:03,081 --> 01:13:03,915
- Sure.
883
01:13:05,083 --> 01:13:08,286
- Remember how she used
to love bread pudding?
884
01:13:08,286 --> 01:13:09,387
- Yeah.
- Wow.
885
01:13:11,056 --> 01:13:14,192
She could eat that
all night and day.
886
01:13:16,294 --> 01:13:18,696
It was Hope's favorite.
887
01:13:18,696 --> 01:13:20,431
- Yeah, her favorite.
888
01:13:23,734 --> 01:13:27,572
- When was the last time
we had bread pudding?
889
01:13:29,174 --> 01:13:31,676
- It's been a while.
890
01:13:31,676 --> 01:13:34,913
- Doesn't that sound
good right now?
891
01:13:34,913 --> 01:13:38,083
I think we have
everything to make it.
892
01:13:44,655 --> 01:13:45,490
Oh, no.
893
01:13:47,258 --> 01:13:48,426
You know what?
894
01:13:49,394 --> 01:13:51,562
We don't have any raisins.
895
01:13:52,530 --> 01:13:53,364
Oh, well.
896
01:13:54,966 --> 01:13:58,469
- Maybe I could go
into town and get some?
897
01:13:59,637 --> 01:14:01,539
- No, that's too far.
898
01:14:01,539 --> 01:14:03,074
We can make it without.
899
01:14:03,074 --> 01:14:06,844
- But it's much better
with raisins, I think.
900
01:14:08,513 --> 01:14:09,580
- Yes, it is.
901
01:14:11,416 --> 01:14:13,584
But I can go get it--
- No!
902
01:14:17,822 --> 01:14:18,890
I don't mind.
903
01:14:20,691 --> 01:14:22,793
- You would do that for me?
904
01:14:22,793 --> 01:14:24,729
- Sure, I would.
905
01:14:24,729 --> 01:14:28,066
- Boy am I lucky to
have a brother like you.
906
01:14:30,301 --> 01:14:34,039
I don't know what I'd
do if you ever left me.
907
01:14:36,441 --> 01:14:39,610
But you would never
leave me, would you?
908
01:14:39,610 --> 01:14:41,612
- No, you're my brother.
909
01:14:44,849 --> 01:14:46,851
I would never leave you.
910
01:14:48,553 --> 01:14:50,388
Why would I leave you?
911
01:15:02,700 --> 01:15:07,305
- You're right.
912
01:15:07,305 --> 01:15:10,708
So why don't you go
get those raisins?
913
01:15:10,708 --> 01:15:13,544
And I'll make you the best
bread pudding you ever had.
914
01:15:13,544 --> 01:15:14,912
- Okay!
915
01:15:22,120 --> 01:15:23,955
- I love you, brother,
916
01:15:28,793 --> 01:15:30,228
more than anyone.
917
01:15:37,302 --> 01:15:38,703
- I love you too.
918
01:16:33,058 --> 01:16:33,891
- Bravo.
919
01:16:34,759 --> 01:16:36,294
- What's that?
920
01:16:36,294 --> 01:16:40,565
- I figured you would turn
him, but not that quickly.
921
01:16:40,565 --> 01:16:44,135
- I'm sure I don't know what
you're speaking about, sir.
922
01:16:44,135 --> 01:16:46,404
- Oh, come on, what was it?
923
01:16:47,738 --> 01:16:51,309
- You underestimate the
power of a good lay.
924
01:16:51,309 --> 01:16:52,477
- Pussy power?
925
01:16:54,479 --> 01:16:56,981
You've got to be kidding.
926
01:16:56,981 --> 01:17:00,151
- Let's call it
a vagina victory.
927
01:17:00,151 --> 01:17:02,420
- A rose by any other name.
928
01:17:03,621 --> 01:17:04,455
- Classy.
929
01:17:06,124 --> 01:17:10,195
- Well, I think you
underestimate family loyalty.
930
01:17:12,029 --> 01:17:14,365
- Whatever do you mean?
- Oh.
931
01:17:17,268 --> 01:17:20,071
I know I challenged you
but did you really think
932
01:17:20,071 --> 01:17:22,073
I would ever let it happen?
933
01:17:22,073 --> 01:17:24,041
- We had a deal.
- Deal?
934
01:17:24,041 --> 01:17:27,078
My syphilis gone to your brain?
935
01:17:27,078 --> 01:17:28,913
We never had a deal.
936
01:17:28,913 --> 01:17:31,482
This is my life
we're talking about.
937
01:17:31,482 --> 01:17:32,317
My life!
938
01:17:33,551 --> 01:17:35,953
And you are screwing with it.
939
01:17:38,289 --> 01:17:41,326
- And what about mine?
- Good god.
940
01:17:41,326 --> 01:17:44,962
All this time you've been here
and you still don't get it.
941
01:17:44,962 --> 01:17:48,299
I don't give a shit about
your life or anyone else's.
942
01:17:48,299 --> 01:17:51,068
I thought that
was crystal clear.
943
01:17:52,870 --> 01:17:57,675
All that do-gooder, we're
helping people bullshit
944
01:17:57,675 --> 01:18:01,446
is for Jeffery's benefit,
to keep him in line.
945
01:18:02,580 --> 01:18:05,250
We bring people here, kill them,
946
01:18:06,884 --> 01:18:08,553
and make huge money.
947
01:18:10,488 --> 01:18:14,492
And I enjoy it.
948
01:18:15,693 --> 01:18:17,695
What aren't you getting?
949
01:18:19,096 --> 01:18:22,900
Sure, you're a bit warmer
than the women I usually fuck
950
01:18:24,635 --> 01:18:28,673
but still nothing more
than a sperm dump,
951
01:18:28,673 --> 01:18:32,076
and your likeness to
Hope only kept me aroused
952
01:18:32,076 --> 01:18:36,247
at the beginning, but then
you had to go and ruin it
953
01:18:37,081 --> 01:18:38,349
by enjoying it.
954
01:18:41,552 --> 01:18:43,120
Just like Hope did.
955
01:18:44,989 --> 01:18:48,659
And she turned to him,
just the way you did.
956
01:18:50,094 --> 01:18:53,731
And like you two, they were
going to run off together.
957
01:18:56,767 --> 01:18:57,602
Run off!
958
01:18:59,537 --> 01:19:01,105
And leave me alone!
959
01:19:08,446 --> 01:19:10,448
They owed me everything!
960
01:19:11,849 --> 01:19:15,953
I was working my ass off in med
school to take care of them.
961
01:19:17,555 --> 01:19:21,559
Just because I was banging
other chicks, really?
962
01:19:24,562 --> 01:19:28,733
Those two got so fucking
needy after our parents died.
963
01:19:30,335 --> 01:19:33,338
It was like have
two retards in one.
964
01:19:36,707 --> 01:19:39,610
Comforting each
other all the time
965
01:19:39,610 --> 01:19:41,712
with their awkward sex.
966
01:19:41,712 --> 01:19:42,613
Ugh, Jesus.
967
01:19:46,551 --> 01:19:48,219
I trained them both.
968
01:19:51,055 --> 01:19:53,991
You'd think they'd
be better at it.
969
01:19:56,394 --> 01:20:00,565
But then they made their
little plans behind my back.
970
01:20:12,810 --> 01:20:15,713
But I put an end
to them, didn't I?
971
01:20:20,351 --> 01:20:24,021
You really think she
died of a broken heart?
972
01:20:31,762 --> 01:20:32,830
Poisoned her.
973
01:20:34,632 --> 01:20:36,467
Stupid fucking idiots.
974
01:20:38,769 --> 01:20:41,105
She loved that damn pudding!
975
01:20:43,674 --> 01:20:47,845
Do you know how easy it is
to hide poison in raisins?
976
01:20:50,415 --> 01:20:52,082
- So you killed her?
977
01:20:52,917 --> 01:20:55,019
- The system killed her.
978
01:20:55,019 --> 01:20:57,522
I just gave it a little nudge.
979
01:20:58,889 --> 01:21:02,560
- For fuck's sake, you,
you truly are twisted.
980
01:21:02,560 --> 01:21:05,463
- Twisted is as
twisted does, right?
981
01:21:05,463 --> 01:21:07,532
- I don't think
that's the quote.
982
01:21:07,532 --> 01:21:08,866
- Whatever.
983
01:21:08,866 --> 01:21:11,369
The doctor is in the building!
984
01:21:12,503 --> 01:21:14,872
- So you stopped
having sex with Hope
985
01:21:14,872 --> 01:21:16,674
because she started enjoying it?
986
01:21:16,674 --> 01:21:18,042
- What kind of fucked up bitch
987
01:21:18,042 --> 01:21:20,511
starts to enjoy sex
with her brother?
988
01:21:20,511 --> 01:21:21,846
I may be twisted
989
01:21:23,914 --> 01:21:26,083
but even I have my limits.
990
01:21:29,053 --> 01:21:32,490
Watching those two
together made me sick.
991
01:21:46,270 --> 01:21:49,607
- So you're going
to kill me too?
992
01:21:49,607 --> 01:21:50,441
- Wow.
993
01:21:51,876 --> 01:21:54,979
You really thought you were
going to get a reprieve.
994
01:21:54,979 --> 01:21:57,415
- No.
- And you call me crazy?
995
01:22:15,866 --> 01:22:17,301
Oh, yes, oh, yes.
996
01:22:25,109 --> 01:22:27,845
I'm not going to
kill you, honey,
997
01:22:29,279 --> 01:22:33,150
just make you a
little less desirable
998
01:22:33,150 --> 01:22:36,220
so you can't take
my Jeffery from me.
999
01:22:38,889 --> 01:22:41,392
Everything's going to be okay.
1000
01:24:30,701 --> 01:24:32,202
Get those raisins?
1001
01:24:36,273 --> 01:24:37,107
- No.
1002
01:24:39,877 --> 01:24:40,711
No!
1003
01:24:42,580 --> 01:24:44,248
No, what did you do?
1004
01:24:46,584 --> 01:24:48,886
- She was working you.
1005
01:24:48,886 --> 01:24:51,789
- What, no, she wasn't.
- Oh, come on, brother.
1006
01:24:51,789 --> 01:24:53,858
She was using you to escape.
1007
01:24:53,858 --> 01:24:55,726
It had to be done.
1008
01:24:55,726 --> 01:24:58,062
Hey, you're ruining my work.
1009
01:24:59,396 --> 01:25:02,399
Jeffery, Jeffery!
- No, she loves me.
1010
01:25:03,868 --> 01:25:06,170
She loves me and I love her.
1011
01:25:06,170 --> 01:25:08,238
What did you do?
1012
01:25:08,238 --> 01:25:12,376
You are not doing
this again, not again!
1013
01:25:12,376 --> 01:25:14,745
She loves me, she loves me.
1014
01:25:14,745 --> 01:25:16,714
What did you do?
1015
01:25:16,714 --> 01:25:20,050
You are not doing
this again, not again.
1016
01:25:28,859 --> 01:25:32,196
We're okay, we're
okay, we're okay.
1017
01:25:32,196 --> 01:25:34,398
We're okay, we're okay.
1018
01:25:37,201 --> 01:25:40,470
It's going to be okay,
it's going to be okay.
1019
01:25:40,470 --> 01:25:42,439
We're okay, we're okay.
1020
01:25:43,841 --> 01:25:45,610
We're okay, it's okay.
1021
01:25:57,354 --> 01:26:00,490
Everything is okay, it's
going to go all right,
1022
01:26:00,490 --> 01:26:01,659
it's going to.
1023
01:27:33,984 --> 01:27:34,819
- Jeffery.
1024
01:27:37,454 --> 01:27:38,756
Jeffery.
1025
01:27:38,756 --> 01:27:40,958
- Sorry, I'm sorry.
1026
01:27:40,958 --> 01:27:42,259
- Jeffery.
1027
01:27:42,259 --> 01:27:44,795
- She hit me in the face.
1028
01:27:44,795 --> 01:27:48,733
She hit me in the face.
- Jeffery, come here.
1029
01:27:48,733 --> 01:27:53,170
- I'm sorry.
1030
01:27:53,170 --> 01:27:57,207
- Come here, come here,
come here, come here.
1031
01:28:09,720 --> 01:28:13,423
It's going to be okay.
- It's going to be okay.
1032
01:28:13,423 --> 01:28:15,425
- It's going to be okay.
1033
01:28:18,528 --> 01:28:21,131
It's going to be okay.
1034
01:28:21,131 --> 01:28:23,133
- It's going to be okay.
1035
01:28:37,447 --> 01:28:38,282
- Brother.
1036
01:28:39,716 --> 01:28:42,052
Do you know what this means?
1037
01:28:42,953 --> 01:28:44,454
- We've got to go.
1038
01:28:45,856 --> 01:28:46,690
- Yes.
1039
01:28:48,592 --> 01:28:51,495
Quickly, quickly,
come on, come on.
1040
01:28:53,597 --> 01:28:54,398
I know.
1041
01:29:01,939 --> 01:29:04,108
- My face hurts.
1042
01:29:12,716 --> 01:29:16,486
- Do you want to learn about
myocardial infarctions?
1043
01:29:16,486 --> 01:29:20,657
Oh, come on, say it with
me: myocardial infarction.
1044
01:29:21,625 --> 01:29:22,559
Infarction!
1045
01:29:25,129 --> 01:29:26,430
Fine, then.
1046
01:29:26,430 --> 01:29:28,198
- All
EMS, report of a woman,
1047
01:29:28,198 --> 01:29:30,134
early 20s, with a broken
leg near Lake Python.
1048
01:29:30,134 --> 01:29:32,202
She reports she is about
300 yards up the trail.
1049
01:29:32,202 --> 01:29:33,670
All units respond.
1050
01:29:33,670 --> 01:29:35,072
- That's only about
three miles from here.
1051
01:29:35,072 --> 01:29:36,240
Let's take it.
1052
01:29:38,408 --> 01:29:39,910
Hello, paramedics.
1053
01:29:42,679 --> 01:29:44,081
We're here to help.
1054
01:29:44,081 --> 01:29:46,316
- Over here!
- We're coming.
1055
01:29:48,085 --> 01:29:50,720
- I think my leg's broken,
can you take a look?
1056
01:29:50,720 --> 01:29:53,991
- Yes ma'am, which one?
- The right one.
1057
01:29:56,526 --> 01:29:58,362
- Have we met before?
1058
01:29:58,362 --> 01:30:00,364
- You know, I believe we have.
1059
01:30:00,364 --> 01:30:02,666
- Corey!
1060
01:30:08,172 --> 01:30:10,674
- I'm Kylie, this is Rebecca.
1061
01:30:10,674 --> 01:30:12,542
We're friends of Cindy's.
1062
01:30:12,542 --> 01:30:14,611
Enjoy your naps, bitches.
1063
01:30:21,318 --> 01:30:23,988
- Hey, there, you piece of shit.
1064
01:30:25,722 --> 01:30:28,658
- Wow, an unexpected surprise.
1065
01:30:28,658 --> 01:30:29,659
You miss me?
1066
01:30:32,262 --> 01:30:36,133
- How does it feel
being on the other side?
1067
01:30:36,133 --> 01:30:37,767
- Not too bad, actually,
1068
01:30:37,767 --> 01:30:40,670
but that might be
the sedative talking.
1069
01:30:40,670 --> 01:30:44,341
- Well, it's gonna get
real bad, real quick.
1070
01:30:46,776 --> 01:30:48,278
- Where's Jeffery?
1071
01:30:50,847 --> 01:30:52,249
Jeffery, Jeffery?
1072
01:30:53,984 --> 01:30:55,052
Cut him down.
1073
01:30:56,053 --> 01:30:57,587
- Not a chance.
1074
01:30:57,587 --> 01:30:58,956
- Cut him down!
1075
01:30:58,956 --> 01:31:02,092
- He's got the best
seat in the house.
1076
01:31:11,301 --> 01:31:12,136
- Corey?
1077
01:31:15,272 --> 01:31:16,440
Corey, no, no!
1078
01:31:19,543 --> 01:31:21,345
No!
- Shut up.
1079
01:31:21,345 --> 01:31:22,746
- Don't hurt him.
1080
01:31:22,746 --> 01:31:24,781
- We're not gonna hurt him.
1081
01:31:24,781 --> 01:31:28,618
Well, not physically.
1082
01:31:28,618 --> 01:31:30,854
We're just going
to make him watch.
1083
01:31:30,854 --> 01:31:32,990
- So you're going to kill me
1084
01:31:32,990 --> 01:31:35,392
for the things you
let us do to you?
1085
01:31:35,392 --> 01:31:37,594
- Let you do to me?
1086
01:31:37,594 --> 01:31:40,697
- I kept you alive.
- And tortured me.
1087
01:31:42,099 --> 01:31:44,701
- It's not going to
make any difference.
1088
01:31:44,701 --> 01:31:45,702
- Maybe not.
1089
01:31:46,670 --> 01:31:49,106
At least you'll be dead.
1090
01:31:49,106 --> 01:31:52,209
Eventually.
1091
01:31:52,209 --> 01:31:54,344
- So you and the
other Powerpuff Girls
1092
01:31:54,344 --> 01:31:57,647
are going to cut me up?
1093
01:31:57,647 --> 01:32:00,217
- Oh, we're not
going to do it all.
1094
01:32:00,217 --> 01:32:04,388
I imagine these fine people
have a bone to pick with you.
1095
01:32:08,492 --> 01:32:09,559
Pun intended.
1096
01:32:12,362 --> 01:32:15,799
- Listen to me, you
can't do this to him.
1097
01:32:16,733 --> 01:32:18,668
He won't be able to handle it.
1098
01:32:18,668 --> 01:32:21,338
It's too much for him.
1099
01:32:21,338 --> 01:32:22,772
- We'll find out.
1100
01:32:24,008 --> 01:32:25,075
- No, please.
1101
01:32:26,543 --> 01:32:27,377
Kill me.
1102
01:32:29,013 --> 01:32:31,381
Just don't make him watch.
- I don't want to be here.
1103
01:32:31,381 --> 01:32:34,418
- It was all me, he was
just doing what I asked.
1104
01:32:34,418 --> 01:32:38,888
- Shut up!
1105
01:32:38,888 --> 01:32:41,925
- Stop it, stop!
1106
01:32:41,925 --> 01:32:45,329
Jeffery.
1107
01:32:46,430 --> 01:32:47,831
Jeffery, Jeffery.
1108
01:32:49,866 --> 01:32:51,701
It's going to be okay.
1109
01:32:53,803 --> 01:32:55,639
It's going to be okay,
1110
01:32:57,474 --> 01:32:59,243
it's going to be okay.
1111
01:33:00,477 --> 01:33:01,978
Just let him go.
1112
01:33:01,978 --> 01:33:04,648
- That's not going to happen.
1113
01:33:04,648 --> 01:33:07,717
- Jeffery, just close your eyes.
1114
01:33:07,717 --> 01:33:10,487
- Jeffery, if you
close your eyes,
1115
01:33:10,487 --> 01:33:13,990
I'm going to cut your
fucking eyelids off.
1116
01:33:16,493 --> 01:33:18,695
Let's get started.
1117
01:33:18,695 --> 01:33:19,529
- Cindy.
1118
01:33:22,899 --> 01:33:25,169
- What the fuck does that mean?
1119
01:33:25,169 --> 01:33:27,737
- Let him go and I'll tell you.
1120
01:33:31,108 --> 01:33:34,778
- Tell me!
1121
01:33:34,778 --> 01:33:37,114
- Figure it out yourself!
1122
01:33:37,114 --> 01:33:38,348
- Tell me!
- No!
1123
01:33:48,058 --> 01:33:50,560
- No, no, no.
- Oh, no, no, no.
1124
01:33:52,129 --> 01:33:55,899
Hey there, lover boy.
1125
01:33:55,899 --> 01:33:58,001
- Why are you doing this?
1126
01:34:00,737 --> 01:34:03,607
- Are you kidding me?
1127
01:34:03,607 --> 01:34:05,609
- You said you loved me.
1128
01:34:08,312 --> 01:34:09,479
- Oh, Jeffery.
1129
01:34:14,651 --> 01:34:17,754
- No, no!
1130
01:34:17,754 --> 01:34:18,822
- Okay, okay!
1131
01:34:21,625 --> 01:34:23,460
It's the delivery man.
1132
01:34:24,628 --> 01:34:26,463
We already called him.
1133
01:34:27,864 --> 01:34:29,599
- What?
1134
01:34:29,599 --> 01:34:31,701
- He's here for a pickup.
1135
01:34:39,309 --> 01:34:41,077
- I'll be right back.
1136
01:34:44,981 --> 01:34:46,916
Don't start without me.
1137
01:34:55,425 --> 01:34:56,693
Can I help you?
1138
01:35:01,798 --> 01:35:03,467
- You got the liver,
kidney, and lungs?
1139
01:35:03,467 --> 01:35:04,734
- Excuse me?
1140
01:35:04,734 --> 01:35:08,538
- Look, sugar, I've got
140 k here for a liver,
1141
01:35:08,538 --> 01:35:11,241
some kidneys, and some lungs.
1142
01:35:11,241 --> 01:35:12,909
You got them or not?
1143
01:35:14,644 --> 01:35:17,647
- Can you give me
45 minutes, sugar?
77476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.