All language subtitles for shoot out (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,223 --> 00:01:46,077 I am Bobby Jay Jones. 2 00:01:47,533 --> 00:01:49,966 Close the door and take off your hat. 3 00:01:59,749 --> 00:02:02,865 And listen, Bobby Jay Jones! 4 00:02:05,635 --> 00:02:11,400 The convict being released from the Canyon City penitentiary today is looking for trouble. 5 00:02:12,012 --> 00:02:15,171 - Give him some! - I don't want any trouble in my town. 6 00:02:15,254 --> 00:02:18,677 Me and my boys, there's all we can't handle. 7 00:02:18,744 --> 00:02:22,854 - The first place he's probably heading for is Weed City. - We'll find him. 8 00:02:22,974 --> 00:02:27,040 - Then he could come up here to Gun Hill. - It will never happen. 9 00:02:27,266 --> 00:02:32,743 - Here's $ 500, For that you watch him. - Oh, we'll watch him. 10 00:02:33,448 --> 00:02:39,380 - Yes, indeed! - Which ever way he heads after leaving Weed City, you let me know. 11 00:02:39,600 --> 00:02:42,460 For that, you'll get another hundred dollars in gold. 12 00:02:43,046 --> 00:02:48,167 And don't wink that eye of you again. I'm not buying to kill him. 13 00:02:48,287 --> 00:02:50,620 If you kill him, you'll get nothing. 14 00:02:51,290 --> 00:02:54,543 Maybe even a something little worse. 15 00:02:56,056 --> 00:03:01,296 A man finishing stressing a place like that, must be pretty old. 16 00:03:02,062 --> 00:03:03,806 I got my age. 17 00:03:05,881 --> 00:03:07,651 This man got a name? 18 00:03:09,069 --> 00:03:10,960 Clay Lomax. 19 00:03:11,310 --> 00:03:15,377 - Clay Lomax! - All right, main warden. 20 00:03:55,222 --> 00:03:57,380 I'd wish you to have kept those. 21 00:03:57,797 --> 00:04:01,100 I was counting on you getting a fixing coming right back here. 22 00:04:01,907 --> 00:04:06,119 I ain't getting in any trouble until I find the trouble that I want. 23 00:04:09,637 --> 00:04:11,653 I say this for you, warden... 24 00:04:11,885 --> 00:04:16,308 - You've been one mean son-of-a-bitch. - Likewise. 25 00:04:17,199 --> 00:04:21,441 I know you hate me, but not as much as you hate somebody out there. 26 00:04:22,562 --> 00:04:24,161 I'll see you soon. 27 00:05:30,549 --> 00:05:31,679 Good afternoon! 28 00:05:32,868 --> 00:05:35,612 The no. 12 to Kansas City, when is it coming through? 29 00:05:45,207 --> 00:05:48,500 No. 12 from Kansas City? Tomorrow morning at 9 'o clock. 30 00:05:48,757 --> 00:05:50,558 Oh, give or take an hour. 31 00:05:50,799 --> 00:05:53,470 - Is Trooper still in business? - Trooper? 32 00:05:54,284 --> 00:05:56,400 No don't get up in my time. 33 00:05:57,055 --> 00:05:59,652 Yes, he's still in business. 34 00:06:00,126 --> 00:06:03,385 Right down the street. Right next door to... 35 00:06:04,503 --> 00:06:07,776 Next door to what? I didn't quite hear you. 36 00:06:09,981 --> 00:06:12,506 - To the bank. - Next door to the bank. 37 00:06:13,903 --> 00:06:16,046 Stockman's Bank. Yeah. 38 00:07:04,395 --> 00:07:08,829 Times for eyes seeing ghosts! What the hell are you doing here? 39 00:07:09,268 --> 00:07:13,067 I just wanted to see if there's any of my blood still on the sidewalk. 40 00:07:13,187 --> 00:07:15,217 They wore all. 41 00:07:51,202 --> 00:07:53,403 They let you or you busted out? 42 00:07:53,697 --> 00:07:55,954 Nobody busts out of Canyon City. 43 00:07:56,412 --> 00:07:59,916 - It don't seem like seven years! - Just to me I've done them. 44 00:08:00,233 --> 00:08:05,187 - You would have gotten out heap sooner if you'd name the other man. - So they said. 45 00:08:06,801 --> 00:08:10,416 - He shot you in the back. He must have been a stranger. - No. 46 00:08:10,709 --> 00:08:14,268 - You knew him. - I did?. - You did. 47 00:08:15,011 --> 00:08:18,148 - My partner. - Sam Foley! 48 00:08:19,029 --> 00:08:20,753 Well, I'll be... 49 00:08:21,364 --> 00:08:25,509 - Well, that's what they call water under the bridge. - Where is he? 50 00:08:26,792 --> 00:08:29,445 Who? Oh, Sam! 51 00:08:30,552 --> 00:08:34,192 - He's long gone. - Gone where? - He's gone. 52 00:08:35,358 --> 00:08:38,070 Save yourself from charging that drink, Clay. 53 00:08:39,573 --> 00:08:41,381 Nice to see you're back. 54 00:08:41,807 --> 00:08:45,083 See, I've been on something else you ain't having seven years. 55 00:08:47,214 --> 00:08:49,292 All of them new. Fresh of from the farm. 56 00:08:49,412 --> 00:08:51,488 A real live bunch of rubber dolls. 57 00:08:51,608 --> 00:08:56,278 - Ain't not one of them over twenty. - Sam Foley... How much? 58 00:08:59,047 --> 00:09:00,245 How much? 59 00:09:00,879 --> 00:09:03,568 - $ 200. - That ain't enough. 60 00:09:03,688 --> 00:09:06,086 That's all I have got. Now where is he? 61 00:09:07,121 --> 00:09:11,372 - Where's your two hundred dollars? - There's a woman holding my money in Kansas City. 62 00:09:11,492 --> 00:09:14,237 Kansas City, hell! 63 00:09:14,591 --> 00:09:19,335 - Ain't no woman kept nothing for 7 years. - On the way, it'll be here tomorrow. 64 00:09:19,796 --> 00:09:23,436 - Why did you have her send here? - It all started here. 65 00:09:23,721 --> 00:09:26,210 It's the last place I saw him. 66 00:09:27,328 --> 00:09:32,236 It ain't much money. You don't know how bad he's gone. 67 00:09:32,356 --> 00:09:34,270 Respectable bad! 68 00:09:35,330 --> 00:09:39,897 I probably would get twice as much money from him for not tell you where he is. 69 00:09:41,392 --> 00:09:45,760 Let's say I told you where you could find Sam for $ 200... 70 00:09:46,394 --> 00:09:50,949 - What would you do? - Pay you, and kill him. 71 00:09:54,740 --> 00:09:56,889 Muchachas! 72 00:09:57,188 --> 00:10:02,295 - Hey Grand's! Folk's bourbon, a new bottle! - I don't know if you're is old enough? 73 00:10:02,415 --> 00:10:06,833 Oh now, we're old enough. And you're old too, grands. 74 00:10:07,247 --> 00:10:10,605 You want glasses or I just put a nipple on the bottle? 75 00:10:10,725 --> 00:10:15,576 - You watch your mouth. This here is Bobby Jay. - Bobby Jay!? 76 00:10:16,045 --> 00:10:19,627 That is just a divine name! I just couldn't say no to a drink! 77 00:10:19,960 --> 00:10:23,694 - They call me Alma. - How old are you? - Twenty. 78 00:10:23,814 --> 00:10:27,639 Well, you still got a couple of good years left. 79 00:10:29,881 --> 00:10:32,276 I bet he's a hundred. 80 00:10:32,597 --> 00:10:37,505 - That's old enough for five people. - If he was a turtle he would be young. 81 00:10:37,625 --> 00:10:40,270 I've heard about a turtle to be 400. 82 00:10:40,390 --> 00:10:42,923 What would people took to living that long? 83 00:10:43,373 --> 00:10:47,814 Alma, where did you get that shine up? Did you do rubs up the wall? 84 00:10:47,934 --> 00:10:50,433 Stepped on the toes! That's a good one. 85 00:10:50,553 --> 00:10:54,454 People ought to be like those, when they get too old you just shoot them. 86 00:10:54,951 --> 00:10:59,178 And it's gonna come to that. If they don't there ain't gonna be enough room. 87 00:10:59,495 --> 00:11:03,123 - Who will say who's who? - Well me, honey. 88 00:11:03,243 --> 00:11:05,803 Sooner or later it would become your turn. 89 00:11:06,499 --> 00:11:11,654 Because if you live, you get older. And if you live enough, you get old. 90 00:11:12,162 --> 00:11:15,532 Pepe! You all hear something? 91 00:11:17,962 --> 00:11:19,535 Did you hear, Alma? 92 00:11:20,939 --> 00:11:24,816 Bobby Jay, come on, Bobby Jay. Let's gonna snuggle. 93 00:11:25,393 --> 00:11:27,835 You all want to snuggle? 94 00:11:28,248 --> 00:11:32,229 - Now they want to snuggle too. - Yeah well, sure! 95 00:11:32,565 --> 00:11:35,235 We got Looloo, Penzy, and Berta... 96 00:11:35,403 --> 00:11:41,027 - No, we've got you. - No, I am sorry. 97 00:11:41,418 --> 00:11:44,330 - oh Alma, these are my boys. - No. Just you and me. 98 00:11:44,450 --> 00:11:45,962 You and me, and Skeeter! What? 99 00:11:48,618 --> 00:11:49,687 All right. 100 00:11:49,952 --> 00:11:54,649 - Three Musketeers! Pepe! - Last again! But grateful! 101 00:11:55,051 --> 00:11:59,431 - You got to pay 6 pence for that bottle! - We just keep going, friend! 102 00:12:08,563 --> 00:12:11,957 If you asks me, the old one should kill the kids. 103 00:12:12,441 --> 00:12:14,766 We were talking about Sam Foley. 104 00:12:14,886 --> 00:12:17,478 Get your money and we'll talk some more. 105 00:12:21,990 --> 00:12:23,023 Emma! 106 00:12:25,313 --> 00:12:28,859 - Emma wouldn't still be around with you? - Emma, come here! 107 00:12:32,122 --> 00:12:33,719 Oh, Clay! 108 00:12:36,666 --> 00:12:40,165 - You still give them good neck poppers? - Turn around. 109 00:12:42,234 --> 00:12:43,820 You're mad about something? 110 00:12:47,506 --> 00:12:48,998 He's hot all over. 111 00:12:49,223 --> 00:12:51,208 I don't want to hear about it. 112 00:12:52,761 --> 00:12:58,197 - We'll talk. But hell, I've always liked that fellow. - So did I. 113 00:12:59,782 --> 00:13:01,191 Until I stopped. 114 00:13:09,139 --> 00:13:11,100 That's where they dug the bullet out? 115 00:13:12,145 --> 00:13:14,599 Yeah, they dug it out of there. 116 00:13:14,907 --> 00:13:16,504 But they didn't dig it out of your mind. 117 00:13:16,742 --> 00:13:20,734 Bobby Jay! Come on, Bobby Jay! Let me in! 118 00:13:21,169 --> 00:13:23,458 Will you shut up, for Christ sake! 119 00:13:25,070 --> 00:13:28,534 - Let me in! - Shut up! 120 00:13:30,841 --> 00:13:36,077 Bobby Jay! Come on, Bobby Jay! Will you let come in too? 121 00:13:36,938 --> 00:13:42,046 - Bobby Jay, come on! - Shut up! - Bobby Jay, I want to come in! 122 00:14:00,167 --> 00:14:03,220 - You're disturbing the peace. - Peace of what? 123 00:14:04,785 --> 00:14:07,732 Let's cut out the jokes. And keep the mouth shut. 124 00:14:07,852 --> 00:14:11,290 You got your stubborn boots on, Bobby Jay. Stop him. 125 00:14:53,706 --> 00:14:59,412 - That sure is a broke of knife. - I'd like to break the rest of it all on his liver. 126 00:14:59,532 --> 00:15:04,854 - Watch you said, but don't touch you said. - No one has slapped me, not even my father. 127 00:15:06,073 --> 00:15:09,396 Don't forget what Mr. Foley said about that killing! 128 00:15:19,998 --> 00:15:23,367 - He tried to kill you. - He will try it again. 129 00:15:34,404 --> 00:15:37,997 - Not much of a horse. - Could enough for a gift but not much cash. 130 00:15:38,117 --> 00:15:41,801 Well, I guess he could carry you and all that money. 131 00:15:42,204 --> 00:15:44,752 I hope your memory is as big as your mouth. 132 00:15:44,872 --> 00:15:46,895 I want a lot of answers for all that money. 133 00:15:47,165 --> 00:15:49,572 You'll get them. 134 00:16:47,179 --> 00:16:51,335 You're Clay Lomax? Do you know a Teresa Ortega? 135 00:16:52,253 --> 00:16:53,715 I have got something for you. 136 00:17:04,911 --> 00:17:09,913 My name is Decky. My mommy told me to call you Theo Clay. 137 00:17:10,723 --> 00:17:13,059 That means Uncle Clay. 138 00:17:13,764 --> 00:17:19,412 - What the hell is this? - Just as it looks like, a small female child. 139 00:17:20,140 --> 00:17:22,641 I was told to deliver her to you. 140 00:17:24,464 --> 00:17:29,454 My mom says you always wore a Texas hat. That's a Colorado hat. 141 00:17:30,502 --> 00:17:35,516 I was expecting an envelope. Is there any rules that I got to take it? 142 00:17:36,044 --> 00:17:37,559 No... no company rule. 143 00:17:39,123 --> 00:17:43,597 We got to take out water. Make up your mind, mister. 144 00:17:50,290 --> 00:17:54,587 Her mother started out with her, but she died just outside Kansas City. 145 00:17:56,859 --> 00:18:00,099 - Died? From what? - Men, the doc said. 146 00:18:00,995 --> 00:18:02,909 She'd not even been thirty. 147 00:18:03,029 --> 00:18:07,253 She looked more like fifty. Anyway, we took her off and buried her. 148 00:18:09,675 --> 00:18:14,970 - What happens if I just leave her on the train? - To you? Nothing. - To her? 149 00:18:16,527 --> 00:18:20,542 The first town we hit that's got a Marshall I'd hand her over. 150 00:18:24,690 --> 00:18:29,351 Wait a minute. We found this piece of paper pinned on the kid. 151 00:18:30,153 --> 00:18:32,372 It's got your name on it. 152 00:19:24,555 --> 00:19:26,962 Well now, maybe you're better off. 153 00:19:27,235 --> 00:19:31,908 After what do you expect from a man who changes his hats? 154 00:19:51,933 --> 00:19:57,534 - Decky. What's your last name? - Ortega. - No, that was your mother's. Your father's? 155 00:19:57,654 --> 00:20:00,892 - I ain't got no father. - Everybody has got a father. 156 00:20:05,349 --> 00:20:10,551 - You're about five years old maybe? - Six, going on seven. 157 00:20:11,319 --> 00:20:14,654 - Six, going on seven... - Well, how does it come out? 158 00:20:14,936 --> 00:20:20,293 Do you leave her here or some place else? She didn't have a name printed out of nothing. 159 00:20:20,516 --> 00:20:25,236 - Someone has a mean sense of humor. - Mean to you, or her? 160 00:20:26,613 --> 00:20:29,548 There ain't no law that says you got to accept shipment. 161 00:20:30,330 --> 00:20:33,653 I can't hold up this train waiting for you to figure what a way to weasel out. 162 00:20:33,773 --> 00:20:38,314 - Watch your mouth. - Forget it, mister. I just carry her over to a Marshall. 163 00:20:38,540 --> 00:20:41,722 Someway down the lines. Maybe it will be better off. 164 00:20:42,873 --> 00:20:45,350 A man who changes hats. 165 00:20:47,138 --> 00:20:49,216 Oh, hell! 166 00:20:50,472 --> 00:20:52,997 - Come on, kid. - I won't! 167 00:20:53,918 --> 00:20:59,202 - Come on! - I don't want to go with him! - You have decided? - Yeah. 168 00:21:01,814 --> 00:21:05,008 If you don't get this, you didn't take that. 169 00:21:05,539 --> 00:21:08,157 Please don't leave me here! Please! 170 00:21:08,457 --> 00:21:11,921 Please don't leave me here! Please! 171 00:21:12,299 --> 00:21:15,035 Don't leave me! 172 00:21:15,672 --> 00:21:18,361 I don't want to go with you! 173 00:21:22,652 --> 00:21:24,836 - Now limber. - I won't. 174 00:21:25,002 --> 00:21:26,909 If you don't then I'll drop you on your little rump. 175 00:21:27,044 --> 00:21:30,044 Put me down. You hate me! 176 00:21:41,163 --> 00:21:43,526 I don't want to go! 177 00:22:02,682 --> 00:22:04,799 This ain't never gonna go away. 178 00:22:05,170 --> 00:22:07,602 I will remain a huge black eye. 179 00:22:07,639 --> 00:22:11,056 - How much sugar? - Bastards! 180 00:22:11,176 --> 00:22:15,042 I says to him, do anything you want but please don't touch my poor eyes. 181 00:22:15,162 --> 00:22:18,083 Well, that was it! Red blank as a bull. 182 00:22:18,203 --> 00:22:22,597 _ Did he smack you? - No! Right in the eyes. I'm so dumb. 183 00:22:22,823 --> 00:22:27,860 I should have known! He just got to do what a girl says he can't. 184 00:22:28,107 --> 00:22:29,927 I got you just the thing for you. 185 00:22:45,509 --> 00:22:48,961 I sell these little bastards, to the bar-fighters for a dollar each. 186 00:22:49,325 --> 00:22:53,716 - I just thought it in connection with a female. - What the hell is them? 187 00:22:53,836 --> 00:22:58,911 - Real live Mexican bloodsucker worms! - Well, them is leeches. 188 00:22:59,031 --> 00:23:02,357 - It draws the color right out of the skin. - I will not. 189 00:23:02,477 --> 00:23:06,842 Shoot honey, I wouldn't do you no mean trick. Watch! 190 00:23:12,559 --> 00:23:17,185 Put one of those on your cheek and you'll get a complexion like a new-born babies. 191 00:23:22,004 --> 00:23:25,726 You know something? I forgot to collect my money. 192 00:23:26,022 --> 00:23:28,617 - From them three fellas? - Yeah. 193 00:23:29,336 --> 00:23:34,338 - I didn't know how much I'd charge. - Just powder your eye and drink your coffee. 194 00:23:34,611 --> 00:23:37,866 Collecting money, that's what men are for. 195 00:23:48,348 --> 00:23:51,037 Now, Who would do a thing like this to a man's property? 196 00:23:51,157 --> 00:23:56,124 Some low-cow-shagged tail with a knife and he must have had it done like this. 197 00:23:57,105 --> 00:24:01,438 - All this damages on you're gonna be billed! - Mister, don't rouse him before breakfast. 198 00:24:01,558 --> 00:24:06,393 I'm gonna take an inventory of all you damaged, burned or busted! 199 00:24:08,034 --> 00:24:13,130 - Pour us some coffee. - Pour your own. - Pour! 200 00:24:13,623 --> 00:24:15,114 What is them things? 201 00:24:18,286 --> 00:24:22,689 - Well, that's her breakfast. - No. You gotta be kidding me! 202 00:24:22,924 --> 00:24:28,372 Alma will eat anything you give her. Eat them thing, Alma! 203 00:24:31,527 --> 00:24:35,604 - Bobby Jay! - What? - Only he'd done was meet a train. 204 00:24:35,983 --> 00:24:39,493 - Well, did he get on that train? - No. 205 00:24:39,902 --> 00:24:43,318 Very interesting. Come on! What else did he do? 206 00:24:44,161 --> 00:24:49,586 He stole a little girl, about so high. It looks like he's bringing her here. 207 00:24:51,212 --> 00:24:56,084 It sounds like an old Bank robber is gone white slave trader. Now you hear that, Alma? 208 00:24:57,089 --> 00:24:59,742 Lomax is bringing your replacement! 209 00:25:00,405 --> 00:25:03,916 - Is she gonna eat this thing? - Well, sure she's gonna eat that thing. 210 00:25:04,036 --> 00:25:08,806 - Do you want to see? - Trooper! - You give me my money! - What money? 211 00:25:08,926 --> 00:25:12,388 - From last night. - Oh the hell, you owe us. 212 00:25:12,545 --> 00:25:14,686 Pepe, what'd you think we ought to charge? 213 00:25:14,955 --> 00:25:19,229 I don't know. She had a nice roll in her purse! 214 00:25:26,175 --> 00:25:27,948 Give her back her purse! 215 00:25:28,864 --> 00:25:31,612 Give her back her purse stay down! 216 00:25:32,331 --> 00:25:36,547 - You tore that wall and you're gonna pay! - We ain't paying for nothing, grands. 217 00:25:36,667 --> 00:25:38,261 We are getting paid. 218 00:25:38,306 --> 00:25:43,623 - Pepe, see what's in that cash drawer. - Watch your line. I've got a gun at you! 219 00:25:44,059 --> 00:25:49,096 Well now, I declare? You've drawn your gun on me. 220 00:25:51,776 --> 00:25:56,649 - Why did you do that? - Self-defense. - He's dead! 221 00:25:57,069 --> 00:26:00,557 - Not. - Oh, yes he is. 222 00:26:02,675 --> 00:26:05,364 Well, that's right Skeeter, we are three musketeers. 223 00:26:07,433 --> 00:26:11,167 - Next! - Bobby Jay Jones, I swear... 224 00:26:12,811 --> 00:26:15,946 What is that, is our blood brother going back on his solemn word? 225 00:26:23,860 --> 00:26:28,216 Get the money out of the drawer! Do you know how to cook? 226 00:26:28,477 --> 00:26:32,868 Wrong! You know to cook! You'd just hide on. Come on. 227 00:26:34,207 --> 00:26:38,316 - Trooper! - Tell clay... - Clay is gone. 228 00:26:38,885 --> 00:26:41,714 Gun... Hill. 229 00:26:50,814 --> 00:26:55,393 My mom says no cowboy ever walks when he can ride. 230 00:27:12,701 --> 00:27:17,139 - Sit right there, or I'll whirl you. - No, you won't. 231 00:27:19,341 --> 00:27:20,621 It's Trooper! 232 00:27:20,867 --> 00:27:24,472 - Them three kids shot him. - Did they? - Yeah. 233 00:27:24,766 --> 00:27:29,098 And then they left, took Alma with them. Did anybody going after them? - Nobody yet. 234 00:27:29,947 --> 00:27:34,832 Before he died he said your name and something about Gun Hill. 235 00:27:35,242 --> 00:27:37,837 - Gun Hill? - Yeah. 236 00:27:57,445 --> 00:28:03,093 - I'd pay a weight. - I'm sorry. - I never had kids, never wanted none. 237 00:28:14,129 --> 00:28:16,865 I'd ran away from you anyway. 238 00:28:20,428 --> 00:28:25,031 It seems to me you are the right one. She got to go to school anyhow. 239 00:28:25,254 --> 00:28:29,199 I can't board any children, all I can do to teach them. 240 00:28:30,195 --> 00:28:33,870 - What do you teach them? Look out for yourself? - Yes. 241 00:28:43,009 --> 00:28:44,291 No! 242 00:28:44,492 --> 00:28:49,983 But preacher you are my last hope left in this town I can turn to. 243 00:28:50,256 --> 00:28:55,857 - I suggest to turn this responsibility over to the Marshall. - To the law? 244 00:28:56,494 --> 00:28:58,329 Turn her over to the law? 245 00:28:58,449 --> 00:29:02,591 Preacher, you know I've done bad things in my day but nothing that bad. 246 00:29:03,216 --> 00:29:07,602 Reverend, you're harder than hard. I'd say you are mean. 247 00:29:07,889 --> 00:29:09,168 Perhaps. 248 00:29:09,327 --> 00:29:13,472 But not mean enough to try to get rid of a child in her presence. 249 00:30:25,281 --> 00:30:28,217 - You've got any soap? - No. - Well, I have. 250 00:30:28,449 --> 00:30:31,690 - You stink. You got to have a bath. - No! 251 00:30:41,352 --> 00:30:47,011 - Now shove them rags. - No! - Get them off or I'll do it for you. - I won't! 252 00:31:15,739 --> 00:31:20,823 - You bastard stinkpot, it's cold! - What did you say? 253 00:31:21,236 --> 00:31:23,037 You bastard stinkpot! 254 00:31:23,310 --> 00:31:27,289 You say that again and I'll scrub your dirty little mouth! 255 00:31:42,062 --> 00:31:47,299 - What about you? You stink too! - If I've finished with you I'll take mine. 256 00:31:56,661 --> 00:32:01,323 - Are you my father? - What kind of fool's question is that? 257 00:32:02,842 --> 00:32:04,622 But since you're so curious... 258 00:32:04,857 --> 00:32:08,480 Me and your mama was friends of us, a hundred years ago. 259 00:32:09,384 --> 00:32:11,509 - You're not an uncle. - No. 260 00:32:12,522 --> 00:32:16,772 I sure had a lot of uncles. But they were no good. 261 00:32:17,257 --> 00:32:20,263 Mama said no man was any good. 262 00:32:22,086 --> 00:32:25,735 - On the third time she came to visit. - Visit? Where? 263 00:32:26,034 --> 00:32:28,911 She lived with other ladies. 264 00:32:29,217 --> 00:32:30,649 I stayed with folks. 265 00:32:30,769 --> 00:32:33,538 - What folks? - Different ones. 266 00:32:33,881 --> 00:32:38,824 The last ones didn't want me to keep my cat. They threw stones at her. 267 00:32:39,071 --> 00:32:43,368 - As long as they didn't hit her... - They did! They killed her. 268 00:32:44,477 --> 00:32:48,199 The place I'm taking you to are friends of mine, they'll let you have a cat. 269 00:32:48,449 --> 00:32:54,226 - I don't want any more cats. - The Nelsons got a nice place, a real farm. 270 00:32:57,539 --> 00:33:01,578 It's still a far piece. We better get going. 271 00:33:16,851 --> 00:33:20,303 That ain't the way to Gun Hill! Why are we getting here, Jay? 272 00:33:20,423 --> 00:33:23,497 You got to tell Sammy we cut out for Mexico, to get our money, huh? 273 00:33:23,617 --> 00:33:27,025 - Oh now, you're thinking for me? - No, no! 274 00:33:45,642 --> 00:33:48,677 I'm sure have a fine running cards. 275 00:33:48,878 --> 00:33:52,272 It looks like the Nelsons had the same. 276 00:34:06,391 --> 00:34:07,777 Indians! 277 00:34:14,613 --> 00:34:16,766 What are you figuring, scout? 278 00:34:16,938 --> 00:34:20,625 - Navajo or Apache? - I don't know. 279 00:34:25,373 --> 00:34:27,897 - Is it Indians? - Worse. 280 00:34:28,226 --> 00:34:30,175 Worse than Indians, Decky. 281 00:34:30,744 --> 00:34:35,476 - That there is the smell of hard times. - Are you funning me? - No. 282 00:34:35,714 --> 00:34:38,074 There ain't nothing else smells that bad. 283 00:34:38,652 --> 00:34:43,219 Let's fix us a campfire, so we can make that stink go away. 284 00:35:08,190 --> 00:35:10,992 Hey, you told me you could cook! 285 00:35:11,193 --> 00:35:13,957 If you're pulling a gun, I would tell you I could fly! 286 00:35:14,192 --> 00:35:18,925 - And you walking on water and turning sticks into snakes! - You told me a lie. 287 00:35:19,045 --> 00:35:22,591 - Yes. - Yes? Why? - I told a lie. 288 00:35:22,792 --> 00:35:25,474 Don't you think you ought be punished for that? 289 00:35:25,520 --> 00:35:30,628 Punished? One eye is swollen shut, the other is smoke blind. 290 00:35:30,948 --> 00:35:34,024 I'm too stiff to stand up and I'm too sour to sit down. 291 00:35:34,144 --> 00:35:38,973 Plus I'm sun burned. How are you gonna punish me? - Oh, there's ways. 292 00:35:39,234 --> 00:35:43,825 Bobby Jay. Come let me rustle up something to eat. That girl is a mess. 293 00:35:44,086 --> 00:35:48,230 Well, that's true. But I want her to cook. 294 00:35:48,350 --> 00:35:52,047 And when I want someone to do something, the do it. 295 00:35:57,693 --> 00:36:02,049 - Now, you see anything? - It seems Lomax is settling down for the night. 296 00:36:02,697 --> 00:36:05,081 He got a nice fire going too. 297 00:36:15,411 --> 00:36:18,746 How high you reckon a man can flap a jack? 298 00:36:25,108 --> 00:36:30,404 - Where did it go? - A schooner bird, he stole it in mid-air. 299 00:36:31,090 --> 00:36:37,043 - That was my pancakes! - Schooner bird is the only one thing that can eat and fly. 300 00:36:38,235 --> 00:36:42,650 - Maybe because they fly backwards. - Backwards? - To keep the dust out of their eyes. 301 00:36:42,770 --> 00:36:46,771 They live on flapjacks, chewing tobacco and hard-rock candy! 302 00:36:47,247 --> 00:36:52,731 - Damn you bird, bring it back! - Cursing won't fetch nothing of them. 303 00:36:53,118 --> 00:36:58,919 Here, you give me your plate. There's an Apache magic trick that will get it again. 304 00:36:59,944 --> 00:37:03,934 Now you keep it covered and held tightly. 305 00:37:04,177 --> 00:37:06,221 I will say the magical words. 306 00:37:06,429 --> 00:37:09,493 - You got the hold tight? - Tight! - Repeat after me. 307 00:37:09,763 --> 00:37:13,368 - Hoki-Poki! - Hoki-Poki! 308 00:37:13,700 --> 00:37:17,857 - Dame Noki! - Dame Noki! 309 00:37:28,071 --> 00:37:32,122 - It didn't work. - Of course it always works. 310 00:37:36,680 --> 00:37:38,370 Did you look? 311 00:37:49,433 --> 00:37:53,883 You swallow it down and get some sleep. We've got places to go coming morning. 312 00:38:55,120 --> 00:38:56,470 Can you ride a horse? 313 00:38:56,590 --> 00:38:59,855 - I'm doing that now? - No, I mean by yourself. 314 00:39:00,104 --> 00:39:03,251 Of course. They'd always let me ride... 315 00:39:03,498 --> 00:39:06,586 - ...when I get to the livery stable. - The livery stable? 316 00:39:07,716 --> 00:39:12,166 - What kind of job did you hold out? - I cleaned up the stables. 317 00:39:13,270 --> 00:39:15,148 What did they pay you for that? 318 00:39:16,302 --> 00:39:20,223 I told you! They let me ride the horses. 319 00:39:22,167 --> 00:39:26,241 Well, if I'm gonna drag you all the way to Gun Hill, what you need is a pony. 320 00:39:26,605 --> 00:39:28,942 We'll cut out that little one. 321 00:39:32,187 --> 00:39:37,165 - That's stealing! - They're wild horses, they don't belong to nobody. 322 00:39:37,629 --> 00:39:42,655 At the next ranch we come to, I'm gonna swap that little coat for a saddle. 323 00:39:42,856 --> 00:39:44,745 Come on now. Get down. 324 00:40:02,688 --> 00:40:05,259 Get him! Get him! 325 00:40:07,869 --> 00:40:09,454 Get him! 326 00:40:19,522 --> 00:40:21,225 Get him! 327 00:40:39,658 --> 00:40:43,627 Hooray! Hooray! You got him! 328 00:41:02,262 --> 00:41:05,350 - He's a nice little gentleman, ain't he? - May I pet him now? 329 00:41:05,470 --> 00:41:09,324 - You just don't let him pick a hug out of you! - I know to do with horses. 330 00:41:17,902 --> 00:41:21,601 It is stealing! I won't let you! 331 00:41:23,166 --> 00:41:26,183 - You're trying to put me in my place? - It is stealing! 332 00:41:29,991 --> 00:41:33,243 Oh, you're tougher than wrang leather. 333 00:41:37,477 --> 00:41:41,175 All right. Damn it! 334 00:41:43,535 --> 00:41:45,320 Go on back. 335 00:41:47,859 --> 00:41:50,278 What's wrang leather? 336 00:41:51,678 --> 00:41:55,283 It's something that don't come apart in the rain. 337 00:42:57,604 --> 00:43:03,521 - No doubt about! He's headed toward Gun Hill! - Yeah. That's all I need to know. 338 00:43:03,641 --> 00:43:07,397 So? We cut across these hills and tell Mr. Foley, right? 339 00:43:07,718 --> 00:43:11,617 Wrong! The man wants trouble. 340 00:43:35,803 --> 00:43:38,257 I don't care if you are mad at me! 341 00:43:38,377 --> 00:43:41,651 If you'd done as to the pony, you wouldn't have fallen out of your mother. 342 00:43:41,771 --> 00:43:45,779 I wasn't took away from her, she was taken away from me. 343 00:43:46,605 --> 00:43:48,898 Wranged leather. 344 00:43:49,914 --> 00:43:51,428 Again? 345 00:43:57,711 --> 00:44:00,073 Don't get snake bit! 346 00:44:13,523 --> 00:44:17,789 Why don't you get upon him and shoot that old man and little girl, huh? 347 00:44:18,758 --> 00:44:21,900 We can wait up here for you until you get back. 348 00:44:23,116 --> 00:44:27,656 I don't want to catch up to him yet. I want to have some fun with him! 349 00:44:28,786 --> 00:44:33,786 Shoot him? Shoot him? That's no fun, Alma. 350 00:44:34,291 --> 00:44:39,840 You don't have any imagination. It's either in bed, or on out. - You know he's right. 351 00:44:40,161 --> 00:44:46,116 No, I don't. You know that I spent the whole night in lobby listening. 352 00:44:46,336 --> 00:44:50,166 We're making it up to you now. I bet you ride with her. 353 00:44:50,510 --> 00:44:52,414 Don't you feel good? 354 00:44:54,278 --> 00:44:56,939 - Damn! Look at that thing! - What? 355 00:44:59,622 --> 00:45:02,610 She got split my bridges with that big behind. 356 00:45:02,730 --> 00:45:08,343 I can't help it. You want me to ride this horse all naked! - That's bad, Alma! 357 00:45:08,463 --> 00:45:12,265 - You know what's happens to bad girls? - Don't do that. 358 00:45:12,563 --> 00:45:15,936 - What's the matter Pepe? Don't you like to have fun? - Sure I do, but... 359 00:45:16,056 --> 00:45:18,941 Well alright then, we're gonna have some fun! Yes, we are! 360 00:45:35,472 --> 00:45:37,896 You know I think you're horse-crazy. 361 00:45:38,403 --> 00:45:40,169 They're nicer than people. 362 00:45:42,294 --> 00:45:43,797 How would you like to have him? 363 00:46:15,571 --> 00:46:17,649 - I'm stealing it. - I know! 364 00:46:18,630 --> 00:46:22,610 - Why ain't you kicking about it? - The foal had a mom, this one doesn't. 365 00:46:23,138 --> 00:46:24,923 They have got an owner. 366 00:46:27,896 --> 00:46:32,558 We could tell that it was wild pony, in the pasture and couldn't jump out. 367 00:46:33,916 --> 00:46:36,076 You're growing up fast. 368 00:46:45,816 --> 00:46:49,209 - Do you know what they do with horse-thieves? - They hang them. 369 00:47:08,286 --> 00:47:09,648 Good day! 370 00:47:10,599 --> 00:47:14,391 - Good afternoon! - I make it morning. 371 00:47:16,390 --> 00:47:21,532 - I think I've seen that pony before. - I got him out your coral back there. 372 00:47:21,733 --> 00:47:23,318 Do you want to get rid of him? 373 00:47:23,467 --> 00:47:25,775 I could be I left the gate open. 374 00:47:26,079 --> 00:47:30,036 That little scrub like him I figure it might be worth... 375 00:47:31,128 --> 00:47:32,312 ...a couple of dollars. 376 00:47:32,513 --> 00:47:36,195 He has got a sentimental value. It belonged to my late wife. 377 00:47:36,407 --> 00:47:41,362 - Why don't you put a sentimental price on him? - Oh, uh... 20 dollars? 378 00:47:41,776 --> 00:47:47,107 - Do you've got a saddle with him? - My late wife. She ran off. 379 00:47:47,389 --> 00:47:51,945 With a knife with her. Saddle that... that'll run you another 10. 380 00:47:52,639 --> 00:47:57,089 - It'll be a nice outfit for the little lady. - He's just trying to smooth me down. 381 00:47:57,444 --> 00:48:00,675 Well, is that so, little lady? And what for? 382 00:48:00,876 --> 00:48:03,783 He's been trying to dug me off, every place we go. 383 00:48:04,302 --> 00:48:07,531 I could stay here, then you will have to buy me a pony. 384 00:48:09,159 --> 00:48:12,353 - Let's get on with the deal. - Hmm... 385 00:48:12,952 --> 00:48:17,543 - $ 15 for the pony and $ 5 for the saddle. - $ 15 for the both. 386 00:48:18,883 --> 00:48:20,585 Count out your money! 387 00:48:28,401 --> 00:48:34,108 - Your name is El Sueno, that means dream. - Her name happens to be Patty. 388 00:48:34,730 --> 00:48:36,785 El Sueno! 389 00:49:18,035 --> 00:49:22,756 - I won't eat that. - Why not? Rabbit is good - It makes me think of my cat. 390 00:49:22,876 --> 00:49:28,853 - I won't eat it. - What the hell will you eat? - Flapjacks. - You can't eat them every day. 391 00:49:33,316 --> 00:49:37,720 - Let me take a look at them legs of yours. - They're all right. You go eat that cat. 392 00:49:37,840 --> 00:49:40,361 Don't you speak out. That's saddled up and raw. 393 00:49:42,922 --> 00:49:45,247 That's my good Indian jacket. 394 00:49:45,576 --> 00:49:49,169 It's about to become a good Indian vest. 395 00:49:49,409 --> 00:49:55,116 - These'll make good leggings for you. - You spoil my jacket. I won't wear no legging! 396 00:49:55,612 --> 00:50:00,837 - You will. One more day like today and your feet will break off. - No, I won't! 397 00:50:30,659 --> 00:50:33,265 They've been down for the night. It looks like. 398 00:50:34,616 --> 00:50:36,400 Pepe, take over. 399 00:50:39,553 --> 00:50:41,150 Move! 400 00:50:52,399 --> 00:50:57,929 - Yes, sir! - Yeah General, you got yourself one hell of a an army. 401 00:50:58,223 --> 00:50:59,761 Give me a drag. 402 00:51:01,607 --> 00:51:05,376 - I gave you an order. - Yes, sir! 403 00:51:12,589 --> 00:51:17,250 It's you own fault for not doing what you're told. Get out there and watch! 404 00:54:12,856 --> 00:54:15,286 Give me all the guns! Right Here! 405 00:54:32,273 --> 00:54:36,148 Put your hands on your heads! Turn around! 406 00:54:38,582 --> 00:54:42,598 Is he still carrying that knife in his boot? Get it. 407 00:54:48,044 --> 00:54:50,228 Your friends... 408 00:54:50,435 --> 00:54:54,445 ...they took turns gunning old Trooper in his wheelchair. 409 00:54:54,843 --> 00:54:59,023 Shot hit him in the belly, so he died real slow. 410 00:55:00,240 --> 00:55:05,324 You know what happens when you got shot in the belly? You can't move. 411 00:55:05,703 --> 00:55:11,034 You can't breathe. You feel yourself filling up with blood, with pain. 412 00:55:11,327 --> 00:55:13,371 And you can't die! 413 00:55:13,491 --> 00:55:16,415 Lomax, you know I got a man covered you! 414 00:55:16,724 --> 00:55:19,101 You had a man. This is his gun! 415 00:55:19,221 --> 00:55:24,488 - Don't shoot me in the back, please! - You've been trailing me. Why? 416 00:55:25,714 --> 00:55:27,085 Who sent you? 417 00:55:27,186 --> 00:55:30,325 We got orders to do you no harm and we've done you none! 418 00:55:30,360 --> 00:55:35,183 - Who? - Don't nobody do no talking! - You tell him! Don't let him shoot me! 419 00:55:35,730 --> 00:55:41,706 Sam Foley. What Skeeter told you is true! They got orders not to kill you! 420 00:55:41,926 --> 00:55:47,486 - Just to follow you and let know when you come to Gun Hill. - Does Foley know? - He sure does! 421 00:55:47,606 --> 00:55:52,293 And I'd think hard on that... You bitch! 422 00:56:04,629 --> 00:56:06,273 Any more? 423 00:56:07,568 --> 00:56:12,749 - I'm leaving you your horses, punk. - Maybe I see you again. 424 00:56:13,014 --> 00:56:18,899 Just do your little choir, punk. You tell him I'm coming. 425 00:56:25,791 --> 00:56:27,875 Just tell him. 426 00:56:49,176 --> 00:56:54,254 I know you what you are. A holdup man. That's what. 427 00:56:54,591 --> 00:57:00,066 All that damn shooting last night. I thought you tried to murder another rabbit. 428 00:57:00,687 --> 00:57:05,296 - Rabbits don't carry guns. - Oh shut up and ride. 429 00:57:21,114 --> 00:57:27,031 Let's stick to the road, we get to Gun Hill a lot faster that way. - Oh, shut up! 430 00:57:27,395 --> 00:57:31,344 Maybe he's right. The way Lomax is going, he won't get there before tomorrow morning. 431 00:57:31,464 --> 00:57:35,475 - And we got to let Foley know. - Not without my gun! 432 00:57:47,549 --> 00:57:50,235 - It's gonna start raining again. - Yep. 433 00:57:54,814 --> 00:57:56,766 It's getting dark too. 434 00:57:59,188 --> 00:58:04,354 You used to talk a lot, and now you're getting crumpy like a... father. 435 00:58:06,633 --> 00:58:09,466 Did your mother ever tell you who your father was? 436 00:58:09,745 --> 00:58:12,592 She only told me he was a good-looking bastard. 437 00:59:01,432 --> 00:59:04,866 Hey, mister. Come on in out of the wet! 438 00:59:13,196 --> 00:59:17,203 - I'll take care of your horses. - I'll give you a hand. - I don't need it. 439 00:59:17,323 --> 00:59:19,313 You go on in. 440 00:59:19,514 --> 00:59:22,378 You know how to blow dry my pony? 441 00:59:22,579 --> 00:59:24,320 Brush her with a straw. 442 00:59:24,485 --> 00:59:26,657 Yes, ma'am. 443 00:59:45,575 --> 00:59:49,890 - Come in. Bring the child out of the rain. - The rain will dirt up your floor. 444 00:59:50,010 --> 00:59:52,821 Well, bring that child in. 445 00:59:56,035 --> 00:59:58,515 Come on, let's dry you all. 446 01:00:18,666 --> 01:00:24,613 Mrs. Farell, I can filth my shirt until next week. - Good. How about your shirt? 447 01:00:25,227 --> 01:00:27,693 It's not my shirt, it's his. 448 01:00:28,162 --> 01:00:30,863 More coffee for Mr. Lomax, Dutch. 449 01:00:32,194 --> 01:00:33,952 Where do you go to school? 450 01:00:34,304 --> 01:00:38,707 - I don't go anymore. I'm all through. - So soon? 451 01:00:39,764 --> 01:00:44,297 - Where did you go before you graduated? - Kansas City, Kansas. 452 01:00:44,498 --> 01:00:47,063 Oh my, that must've been very interesting. 453 01:00:47,363 --> 01:00:51,378 - You got a school around here close? - No, sir. Ma has been teaching me at home. 454 01:00:51,648 --> 01:00:53,891 Next year he starts at Gun Hill. 455 01:00:57,182 --> 01:01:01,726 I like coffee, and I'm almost as old as you are. - Sure. 456 01:01:06,769 --> 01:01:10,561 That isn't real coffee. That's what my momma calls tender coffee. 457 01:01:10,681 --> 01:01:13,297 It'll be tough enough to get it into you. 458 01:01:21,126 --> 01:01:25,799 - Where are you gonna sleep? - In here with you. We won't crowd each. 459 01:01:26,119 --> 01:01:30,416 - Where is he gonna sleep? - There a tow bed in Dutch's room. 460 01:01:30,874 --> 01:01:33,708 Is that what you call Mr. Lomax, "He"? 461 01:01:34,224 --> 01:01:39,919 - His first name is Clay, but I don't call him much. - Now don't you get too settled down there. 462 01:01:40,662 --> 01:01:45,817 - I got to be moving on the minute this rain quits. - Oh that won't be for a while yet. 463 01:01:46,098 --> 01:01:50,830 The creek is up. And that means my boys won't be back until tomorrow morning. 464 01:01:51,717 --> 01:01:54,382 You just settle down all you want to, my dear. 465 01:02:04,516 --> 01:02:07,232 That is a real nice woman for a lady. 466 01:02:08,174 --> 01:02:12,305 She's bringing her boy up right, and she's got a fine place here. 467 01:02:13,321 --> 01:02:17,712 - Not a bad spot to hold out. - And a nice hayloft to play in. 468 01:02:17,832 --> 01:02:23,201 - Like it's not? - Not for me, she says "my dear". But I'm not her dear. 469 01:02:25,620 --> 01:02:26,841 Go to sleep. 470 01:02:27,667 --> 01:02:30,884 - You're not gonna skin out on me? - Go to sleep. 471 01:02:31,004 --> 01:02:35,123 - I won't stay here. - You'll stay where I plant you. 472 01:02:37,602 --> 01:02:40,338 Oh, what's that letter? The first one? 473 01:02:41,618 --> 01:02:47,031 - It's an A. - What's the next one? - M. - How do you know? 474 01:02:47,562 --> 01:02:52,224 - I can read and can also write. - How about arithmetic? 475 01:02:52,552 --> 01:02:56,274 Numbers? Well... I worked in banks. 476 01:02:56,961 --> 01:03:02,656 - I bet there's still things I could teach you. Lots of things - You go to sleep, damn it! 477 01:03:03,128 --> 01:03:06,978 You're in a big damn hurry, just to get out there to her. 478 01:03:07,179 --> 01:03:11,124 No pasting! Or I'll soap your mouth. 479 01:03:57,333 --> 01:04:01,983 - That's a lot of guns going there. You want me them to hole them down? - No, thanks son. 480 01:04:02,441 --> 01:04:03,967 Just leave it be. 481 01:04:05,033 --> 01:04:08,755 - I'm going to bed. Good night, sir! - Good night! 482 01:04:09,882 --> 01:04:14,967 - If you're gonna burn coal my friend take one of your school books. - I ain't that wide awake. 483 01:04:47,787 --> 01:04:52,847 - He looks like a fair enough boy. - He's got his flaws, but he is my son. 484 01:04:58,699 --> 01:05:03,454 - Yo do that pretty handy. - Actually, I'm a bit rusty. 485 01:05:03,971 --> 01:05:08,655 It's the first time I pour a drink for a man since my husbands died, five years. 486 01:05:09,823 --> 01:05:11,772 Is Decky your daughter? 487 01:05:13,453 --> 01:05:17,117 What would you say? 488 01:05:17,540 --> 01:05:21,027 One minute, yeah, but the next minute... 489 01:05:23,076 --> 01:05:25,471 Well, I ain't sure myself. 490 01:05:27,168 --> 01:05:31,560 - Is any man ever sure? - Now ell, with some women... 491 01:05:33,121 --> 01:05:37,360 Do you really believe that or do you just want to believe it? 492 01:05:40,057 --> 01:05:42,840 That child troubles you, doesn't she? 493 01:05:46,945 --> 01:05:49,176 I guess I feel sorry for her. 494 01:05:49,798 --> 01:05:55,599 She'd be mad as hell if she knew that, but she don't even know how little she is. 495 01:05:56,377 --> 01:06:00,804 It seems to me she shied off pity, like most people. 496 01:06:16,541 --> 01:06:22,411 I've trying to find somewhere to board her. I'd pay. - I'd keep her for you. 497 01:06:22,531 --> 01:06:26,768 - No pay. - I'd have to pay as long as I could. 498 01:06:27,063 --> 01:06:30,938 There is something that might come up to prevent. 499 01:06:33,419 --> 01:06:35,449 You're a generous woman. 500 01:06:35,600 --> 01:06:40,045 I'm selfish. This is a female practicality. 501 01:06:40,795 --> 01:06:46,654 - If you leave her here, you'll come back. - Cards on the table, I might keep on moving. 502 01:06:47,688 --> 01:06:49,425 I'll take that gamble. 503 01:07:08,396 --> 01:07:14,313 I could tell you a tale about being a wandering Willie. 504 01:07:15,840 --> 01:07:18,752 I'd make you some damn sweet promises. 505 01:07:19,814 --> 01:07:22,185 But there is that kid in there. 506 01:07:24,862 --> 01:07:26,694 You ought to know it all. 507 01:07:27,167 --> 01:07:32,615 - You look at a man that just got out of the pin. - You don't have to tell me anything. 508 01:07:34,083 --> 01:07:36,102 You better know about this. 509 01:07:37,285 --> 01:07:42,100 Seven years ago my partner and I picked a bank. 510 01:07:57,666 --> 01:08:00,472 My partner, my friend... 511 01:08:01,952 --> 01:08:04,676 call it double-cross, call it betrayal. 512 01:08:07,156 --> 01:08:11,031 Now you see there's something I got to do. 513 01:08:12,807 --> 01:08:18,396 - And it might put me back there. - I'll take that chance. 514 01:08:21,053 --> 01:08:24,963 You sound like a man offering a man a job. 515 01:08:25,386 --> 01:08:27,299 I'm not a man. 516 01:08:29,380 --> 01:08:33,337 The offer stands. I'll keep the child. 517 01:08:34,042 --> 01:08:37,435 And there will be no more talk about tomorrow. 518 01:08:38,072 --> 01:08:42,616 Throw the dice, took the coin. Come with me. 519 01:08:43,241 --> 01:08:48,643 It's always now, really. Isn't it Clay? 520 01:09:09,425 --> 01:09:13,159 I said I hadn't poured a drink for a man for five years. 521 01:09:14,521 --> 01:09:16,188 That's true. 522 01:09:18,161 --> 01:09:21,132 But when my workmen are in the bunkhouse... 523 01:09:21,480 --> 01:09:25,515 ...and Dutch is in his bed, I pour. 524 01:09:25,956 --> 01:09:29,619 For me. Until I'm drunk. 525 01:09:31,216 --> 01:09:32,683 Do you understand? 526 01:09:34,776 --> 01:09:39,296 Until I'm drunk enough to turn off the tomorrows. 527 01:09:40,294 --> 01:09:44,333 And a little bit more to turn off the now. 528 01:09:46,063 --> 01:09:49,033 And a little bit more to sleep alone. 529 01:10:15,221 --> 01:10:19,823 - Leaving to a rain bull-party on a dry ground! - You didn't do like I told you. 530 01:10:19,943 --> 01:10:25,916 - Like you told me? Pepe, get the arms. - You're a pissin' punk. 531 01:10:26,136 --> 01:10:32,120 - I should have stepped on you back there. - You'll be sorry, you didn't do that. 532 01:10:32,952 --> 01:10:38,212 - Do you know them? - Not like he's good. - You got your guns, keep on traveling. 533 01:10:38,332 --> 01:10:43,889 Gun Hill is just down the road. It got two whorehouses, a hotel and Sam Foley. 534 01:10:46,084 --> 01:10:49,433 - Is there anybody in there? - There's nobody your size. 535 01:11:05,524 --> 01:11:07,308 Get in here! 536 01:11:24,556 --> 01:11:28,466 - The is nobody in that bunkhouse. - I have four men working in this ranch. 537 01:11:28,586 --> 01:11:32,804 - They'll be back from town, any time now. - Oh, now I'm getting scared! 538 01:11:32,924 --> 01:11:37,172 They'll be liquored up, carrying their guns. I'd get out of here. 539 01:11:37,292 --> 01:11:41,405 - Is there any guns in there? - No, sir. - I believe you. 540 01:11:41,851 --> 01:11:43,976 You gonna take a look, Skeeter. 541 01:11:45,482 --> 01:11:50,660 - Are there any guns in that other room? - No. - Now, I believe you too. 542 01:11:50,895 --> 01:11:54,734 But Skeeter won't. You take a good look, Skeeter! 543 01:12:02,823 --> 01:12:05,183 Go on, take a look in there. 544 01:12:06,240 --> 01:12:10,877 - I got rid of them guns, put horses in the barn. - I've got another job for you. 545 01:12:10,997 --> 01:12:13,747 - Well, make it quick, I'm hungry. - Quick? 546 01:12:14,696 --> 01:12:17,583 That dummy here wants me to make it quick. 547 01:12:17,626 --> 01:12:21,606 That old man got us all while him sleeping on duty. 548 01:12:21,726 --> 01:12:24,911 - Can you imagine that? - Bobby Jay, don't start that again. 549 01:12:25,031 --> 01:12:30,406 You will ride one mile down to Gun Hill, and you will sit out in that rain and wait. 550 01:12:30,526 --> 01:12:36,494 And if you see any ranch-hands ridings up, you're gonna fire your gun 3 times and come here. 551 01:12:36,614 --> 01:12:39,746 - Damn! - You said what? 552 01:12:41,933 --> 01:12:45,138 - Nothing. - Cover them. 553 01:12:48,769 --> 01:12:51,476 Make them go away. 554 01:12:51,936 --> 01:12:55,744 - Is that old man your hero? - Yeah! 555 01:12:56,181 --> 01:13:00,023 He was better than all of you together! So you better watch out! 556 01:13:00,143 --> 01:13:05,002 Don't you know he's just an old jail-bird and yeller! 557 01:13:05,203 --> 01:13:07,040 He's not yeller! 558 01:13:11,189 --> 01:13:15,745 He's not do nothing. And I was slapping you, he still wouldn't do nothing. 559 01:13:15,865 --> 01:13:20,976 - 'Cause you got guns! - You cook. You do tend the horses. 560 01:13:21,096 --> 01:13:23,912 That's right, baby, we got the guns! 561 01:13:24,050 --> 01:13:29,068 Don't unsaddle them, just grain. Move, boy! 562 01:13:33,995 --> 01:13:37,087 - What's she to you? - She's my mother. 563 01:13:37,288 --> 01:13:41,656 If you be back in 10 minutes, I'll shoot you in the kidneys. 564 01:13:42,059 --> 01:13:44,947 I told you it we'd have some fun. 565 01:13:45,628 --> 01:13:47,801 Fun? I didn't even laugh since I met you. 566 01:13:47,921 --> 01:13:50,290 Now is that a way to talk to your man? 567 01:13:50,410 --> 01:13:55,474 My man, wouldn't let me stand about in wet clothes. - You'd take them off. 568 01:13:58,013 --> 01:14:03,320 Come on do that over by that fireplace so I could watch you all nice and rosy. 569 01:14:03,720 --> 01:14:05,634 Come on, do that thing! 570 01:14:09,709 --> 01:14:11,810 Not in front of the children! 571 01:14:13,349 --> 01:14:17,752 You just keep cooking, Mama! You ain't no angel! 572 01:14:17,872 --> 01:14:22,804 - I've seen that through the window. Didn't see it all, though. - Well, we will. 573 01:14:22,924 --> 01:14:26,620 - Don't push your luck! - Get over there. 574 01:14:28,576 --> 01:14:30,384 Move! 575 01:14:51,166 --> 01:14:54,653 We'll be happy! 576 01:15:00,711 --> 01:15:03,917 He Mama, you got a leaky roof! 577 01:15:04,037 --> 01:15:07,204 You better patch that thing! 578 01:15:07,324 --> 01:15:12,544 Hey, we're supposed having a party, Mama. Why don't we eat from these fancy dishes? 579 01:15:12,664 --> 01:15:18,620 - No, they belonged to my grandmother. - Then, they're too old! They've been here long enough. 580 01:15:22,931 --> 01:15:27,088 Look at that hand! Sometimes I don't think it's me at all. 581 01:15:27,346 --> 01:15:29,678 - That little boy, Pepe... - Huh? 582 01:15:29,879 --> 01:15:33,469 - What about him? - I'll bet you a dollar he'd done the smart thing. 583 01:15:33,648 --> 01:15:37,270 - Such as what? - He cut out. - Shut up! 584 01:15:37,566 --> 01:15:42,568 Now Pepe is stupid. Too stupid to come in out of the rain. 585 01:15:42,688 --> 01:15:45,353 - I'll bet another dollar he is dry. - What? 586 01:15:45,554 --> 01:15:50,111 - In the rain? - Rain, hell. He's in Sam Foley's house by now. 587 01:15:50,702 --> 01:15:56,597 - Maybe we got to ride on in, huh? - That man is trying to pull your leg. And to split us up. 588 01:15:56,717 --> 01:15:59,705 Goddamn, let's get on with it. Let's get some fun. 589 01:15:59,906 --> 01:16:03,986 Mama, give me that cup up there, gimme the one with roses on it. 590 01:16:12,436 --> 01:16:14,702 Oh come on, Mama! 591 01:16:19,337 --> 01:16:25,283 Have you folk ever heard of the Switzer that got the apple up on the son's head? 592 01:16:26,302 --> 01:16:29,144 By the name of William Tell. 593 01:16:29,625 --> 01:16:35,167 - What we need is a son! And we got one! - No! 594 01:16:36,984 --> 01:16:39,685 Now I bet we can use you. 595 01:16:41,834 --> 01:16:45,004 Now I didn't hear you say "no"! 596 01:16:48,209 --> 01:16:52,201 Well, our story says it was a kid's head. So any kid will do. 597 01:16:52,495 --> 01:16:54,737 So you can say which one. 598 01:16:58,226 --> 01:17:02,911 - Alright then, I'll pick the head. - Not him! 599 01:17:04,722 --> 01:17:09,243 - Okay, then you, over by the fire place. - Why don't you use my head? 600 01:17:11,744 --> 01:17:13,540 Move! 601 01:17:20,556 --> 01:17:23,304 Go on. Put this cup on her head. 602 01:17:23,621 --> 01:17:26,345 Then put it on your own kid! 603 01:17:42,689 --> 01:17:46,569 Well, what do you know! A little lady gun! Damn! 604 01:17:46,629 --> 01:17:49,092 But somebody forgot to put the caps in! 605 01:17:49,279 --> 01:17:52,308 Oh, I wanted him to see this. 606 01:17:54,472 --> 01:17:58,504 - That is shooting! - No, my hand was aiming at the handle. 607 01:17:58,658 --> 01:18:01,811 Wasn't you aiming at the handle? 608 01:18:02,072 --> 01:18:07,098 Okay boy, you give me the next cup. Gimme the one with the flowers on it. 609 01:18:18,442 --> 01:18:20,309 Scaredy cat. 610 01:18:21,249 --> 01:18:25,194 No! You little son-of-a-bitch! You leave her... 611 01:18:42,666 --> 01:18:45,475 I think that rain has gone let off. 612 01:18:48,296 --> 01:18:54,249 Okay, Mama! Next! Give me the one with the daisies on it! 613 01:18:55,270 --> 01:18:56,703 Well... 614 01:19:12,291 --> 01:19:15,778 Well, what's the hell the matter with you? 615 01:19:17,933 --> 01:19:23,592 Oh, I see, sure. It says I need a little nerve-tighter. 616 01:19:33,049 --> 01:19:38,403 What do you think Alma, you think my shooting hand is steady enough to perform? 617 01:19:38,771 --> 01:19:42,282 I can not stand the sight of you in those clothes. 618 01:19:42,402 --> 01:19:46,852 Before you do take them off, you get to shoot the next one. 619 01:19:47,498 --> 01:19:48,883 Come on! 620 01:19:51,956 --> 01:19:54,645 Do you want to try? Huh? 621 01:20:17,940 --> 01:20:23,376 Drop that, Lomax! I said 1... 622 01:20:23,825 --> 01:20:27,712 No, don't! He's got one shot left! He shot the floor, 623 01:20:27,994 --> 01:20:30,917 two teacups, her and him, that's five shots! 624 01:20:31,037 --> 01:20:34,938 Shut up and get over there! One is all I need! 625 01:20:35,220 --> 01:20:40,234 Now you know I don't mess around, Lomax. You stand there until you hear my horse. 626 01:20:40,354 --> 01:20:44,434 You move, and she stops moving. 627 01:20:48,473 --> 01:20:50,105 Get out the lights. 628 01:20:57,881 --> 01:21:00,088 My gun is on the table. 629 01:21:05,727 --> 01:21:09,660 About Decky ad my son... I had to make that choice. 630 01:21:10,071 --> 01:21:15,226 If it had been the other way around, I'd probably had done the same. 631 01:21:34,541 --> 01:21:37,382 Put on your clothes, I'll get the horses! 632 01:22:29,210 --> 01:22:31,406 No! He is lame! 633 01:22:40,613 --> 01:22:46,026 - Ain't they coming? What do you do with that kid? - Get down! I need your horse! 634 01:22:46,146 --> 01:22:48,926 This is my horse! I wouldn't let you ride to Gun Hill on my horse! 635 01:22:49,046 --> 01:22:54,110 He's a good horse! And you'll only kill him, the way you kill everything you lay your hand to! 636 01:22:54,230 --> 01:22:57,397 You should not have said that, Pepe! 637 01:23:06,783 --> 01:23:08,814 You really shouldn't have, Pepe. 638 01:23:38,271 --> 01:23:39,821 Decky! 639 01:23:41,585 --> 01:23:42,912 Decky! 640 01:23:46,085 --> 01:23:48,375 Wait! Here I am! 641 01:23:53,802 --> 01:23:55,423 Wait! 642 01:23:55,658 --> 01:23:57,419 Here I am! 643 01:24:00,436 --> 01:24:02,092 Wait! 644 01:24:34,121 --> 01:24:37,315 That is the God's truth, Mr. Foley. 645 01:24:41,467 --> 01:24:46,575 - Want a cup of coffee? - I'd prefer to have a drink of that whiskey? 646 01:24:47,369 --> 01:24:48,778 It's over there. 647 01:24:50,734 --> 01:24:54,667 I'm really sorry that I have been tracking up your nice floor. 648 01:24:56,290 --> 01:24:58,650 That's bad news, Bobby Jay. 649 01:24:59,695 --> 01:25:02,185 I'm sorry to hear that. 650 01:25:03,021 --> 01:25:05,217 Now sir, you did say he was trouble. 651 01:25:05,780 --> 01:25:08,493 But that order of yours about not shooting.... 652 01:25:09,024 --> 01:25:12,652 Mr. Foley, I lost my two best friends because of that order. 653 01:25:12,772 --> 01:25:17,391 Why don't you go on over to the hotel, get a hot bath and some sleep. 654 01:25:17,592 --> 01:25:19,540 We'll settle this later. 655 01:25:19,773 --> 01:25:22,286 From now on, I'll take care of Clay Lomax. 656 01:25:22,406 --> 01:25:26,725 If it's all the same to you, sir, I prefer my money now. 657 01:25:29,951 --> 01:25:31,360 All right. 658 01:25:39,857 --> 01:25:42,443 Why didn't you want him shot? 659 01:25:43,080 --> 01:25:46,482 - Why? You? - Yeah, by me. 660 01:25:46,517 --> 01:25:50,307 I've killed men before, Mr. Foley, no complaints. 661 01:25:51,468 --> 01:25:55,496 So I've heard. So has everybody heard it from you. 662 01:25:56,400 --> 01:26:00,392 When you buy a killing, Bobby Jay, you sell yourself. 663 01:26:00,512 --> 01:26:04,500 A reliable professional killer is a closed mouth. 664 01:26:04,746 --> 01:26:10,312 Me, I'm a business man, with a reputation to protect. Understand? 665 01:26:10,432 --> 01:26:15,094 Oh no, sir. That's putting it real nice. I mean I know my place. 666 01:26:15,672 --> 01:26:21,672 - What are you gonna do when Lomax gets here? - I'm gonna ask him to come in and sit down. 667 01:26:21,792 --> 01:26:26,362 Give him a drink and cigar and say: Well, Clay, what's on your mind? 668 01:26:26,482 --> 01:26:30,172 I loose two men and you'll get Lomax a cigar? 669 01:26:30,373 --> 01:26:33,101 A drink and a cigar. 670 01:26:33,335 --> 01:26:34,992 Now, here! 100... 671 01:26:37,105 --> 01:26:39,289 Two hundred. That's double what I told you. Now get out! 672 01:26:39,536 --> 01:26:44,667 What about Pepe and Skeeter? What am I gonna their poor families? 673 01:26:50,959 --> 01:26:56,677 I also lost a horse. And a rifle, and a couple of handguns. 674 01:27:04,416 --> 01:27:06,376 Who the hell are you? 675 01:27:07,532 --> 01:27:09,564 I keep house for Mr. Foley. 676 01:27:09,684 --> 01:27:11,759 Is there anyone else to home? 677 01:27:12,746 --> 01:27:15,247 Alright. Get over by that window. 678 01:27:15,406 --> 01:27:19,938 If anybody gets in, you're gonna get the same thing a your boss got. 679 01:27:30,748 --> 01:27:34,107 Get that bag you're carrying and bring it on over here! 680 01:28:06,614 --> 01:28:11,428 Having more fun? I like fun too. Much as the next man. 681 01:28:11,548 --> 01:28:13,919 But I get less of it. 682 01:28:18,549 --> 01:28:23,985 - Here. We split it right down the middle. - Where is Decky? 683 01:28:24,434 --> 01:28:28,144 Well... put that gun away and I will tell you. 684 01:28:29,236 --> 01:28:30,657 Get over here! 685 01:28:32,198 --> 01:28:33,677 Right there. 686 01:28:39,539 --> 01:28:43,190 Now I don't see any fancy teacups around, 687 01:28:43,391 --> 01:28:46,297 but I do see an apple in that bowl. 688 01:28:46,784 --> 01:28:48,205 Get it. 689 01:28:49,042 --> 01:28:50,287 Get it! 690 01:28:54,350 --> 01:28:58,553 Put it on his head and don't get between us. 691 01:29:08,552 --> 01:29:13,120 Did you ever hear of the Switzer name of William Tell? 692 01:29:16,445 --> 01:29:21,024 I'm gonna give you a chance. I'm gonna put this gun away. 693 01:29:21,283 --> 01:29:26,848 Then I'm gonna draw and I'm gonna shoot that apple off your head. 694 01:29:27,486 --> 01:29:31,936 If you think you can stop me, you draw. 695 01:29:38,504 --> 01:29:43,424 - She ran off when I was changing horses! - She ran where? - I don't know. 696 01:29:45,576 --> 01:29:47,220 Fun?! 697 01:29:47,666 --> 01:29:51,235 You had a lot of fun with them kids, didn't you? 698 01:29:51,576 --> 01:29:55,098 Put one of them little whiskey glasses on his head. 699 01:30:04,117 --> 01:30:07,722 Here is your second chance to draw. 700 01:30:23,082 --> 01:30:24,867 Next target... 701 01:30:25,102 --> 01:30:28,495 I'm gonna supply the next one myself. 702 01:30:28,615 --> 01:30:33,203 You're gonna appreciate this because you like fun so damn much. 703 01:30:33,586 --> 01:30:34,924 Ma'am! 704 01:30:35,044 --> 01:30:40,055 Now you keep to him one side and balance this cartridge on his head. 705 01:30:40,772 --> 01:30:41,911 Take it! 706 01:31:00,870 --> 01:31:03,242 I'm gonna make you draw, punk! 707 01:31:03,362 --> 01:31:07,833 Because I want to see you the way Trooper saw it. Fun and jokes! 708 01:31:07,953 --> 01:31:09,729 And here's the catch: 709 01:31:09,976 --> 01:31:14,895 If you don't draw and I hit that cartridge, it's gonna blow your head off. 710 01:31:15,015 --> 01:31:19,961 I could miss, that's a lot smaller than a teacup. 711 01:31:20,677 --> 01:31:23,836 And you're a lot bigger than a little girl. 712 01:31:28,749 --> 01:31:30,487 Oh? What's the matter? 713 01:31:31,476 --> 01:31:32,568 Huh? 714 01:31:33,965 --> 01:31:36,408 It says it needs some nerve-tonic. 715 01:31:36,528 --> 01:31:40,555 You can kill me, but don't stand there mocking me now! 716 01:31:40,675 --> 01:31:44,019 Shoot me or give me a chance! 717 01:31:44,720 --> 01:31:47,421 Come on, you wanna give me a chance? 718 01:31:48,571 --> 01:31:50,192 Are you all right, huh? 719 01:31:50,567 --> 01:31:53,843 Are you ready to give him a chance? 720 01:32:00,270 --> 01:32:02,278 It says it's ready. 721 01:32:12,600 --> 01:32:14,737 Fetch the laws. 722 01:33:15,554 --> 01:33:20,532 I see you've finally got a new hat. That's not a Texas hat either. 723 01:33:20,652 --> 01:33:23,356 - Oh, what about it? - Oh, nothing. 724 01:33:26,482 --> 01:33:31,519 - Are you my father? - You asked me that before. Are you gonna start that again? 725 01:33:31,639 --> 01:33:35,869 Not if you don't want me to. But why did you come back? 726 01:33:37,501 --> 01:33:39,779 I'm damned if I know. 63487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.