All language subtitles for Unconformity.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,648 --> 00:00:26,234 (music) 4 00:00:40,957 --> 00:00:43,543 (saw whirring) 5 00:00:45,503 --> 00:00:48,923 (music continues) 6 00:01:23,708 --> 00:01:26,294 (saw whirring) 7 00:01:32,383 --> 00:01:35,804 ( music continues) 8 00:03:00,722 --> 00:03:03,224 (light music) 9 00:03:09,564 --> 00:03:11,691 - Hey. - What's up? 10 00:03:11,691 --> 00:03:13,026 Look at this. 11 00:03:13,735 --> 00:03:14,611 What's it from? 12 00:03:14,611 --> 00:03:17,739 These are Harland's notes from his trip to Svalbard in 1949. 13 00:03:17,906 --> 00:03:22,619 He describes undifferentiated Proterozoic rocks beneath Paleozoic sediments. 14 00:03:25,413 --> 00:03:28,458 No one's looked at these rocks in 70 years. 15 00:03:28,875 --> 00:03:34,172 They could tell us age constraints on Snowball Earth. How many glaciations. 16 00:03:34,881 --> 00:03:37,383 Holy crap. (gentle music) 17 00:03:37,383 --> 00:03:38,843 What are you gonna do with this? 18 00:03:38,843 --> 00:03:40,386 I'm gonna go to Svalbard. 19 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 - How? - The Zedwitz Fellowship. 20 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 The Zedwitz Fellowship? 21 00:03:46,184 --> 00:03:49,562 There's a boat company that can take me to the northern island. 22 00:03:50,355 --> 00:03:54,192 I'll have to take a gun safety training because of the polar bears (giggling). 23 00:03:54,192 --> 00:03:56,945 Are you gonna drill for paleomag? 24 00:03:56,945 --> 00:04:00,281 Uh, I don't think so. Rocks are too cooked there. 25 00:04:00,740 --> 00:04:02,533 [Gary] When's the application due? 26 00:04:02,533 --> 00:04:06,037 Three weeks, but they accept them on a rolling basis. 27 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 (light music) 28 00:04:29,811 --> 00:04:32,188 [Gary] I don't think it should be the last chapter of your dissertation. 29 00:04:32,188 --> 00:04:33,022 [Alex] Why not? 30 00:04:33,022 --> 00:04:35,775 [Gary] They announce the fellowship recipients and their research, right? 31 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 Yeah, so? 32 00:04:36,985 --> 00:04:39,028 Then you can't just get started. 33 00:04:39,028 --> 00:04:42,865 You don't wanna let everyone know about this until you've done the work and published. 34 00:04:42,865 --> 00:04:44,659 You could get scooped. 35 00:04:47,078 --> 00:04:49,205 You really think I should hold off? 36 00:04:49,205 --> 00:04:50,373 100%. 37 00:04:50,373 --> 00:04:54,669 You only get an opportunity like this once in your life if you're lucky. 38 00:04:56,963 --> 00:05:01,592 You know what? I'll be proud of you even if you blow it on a summer research project. 39 00:05:01,884 --> 00:05:02,719 Thanks. 40 00:05:04,178 --> 00:05:07,640 Just take a couple of days, think it over. 41 00:05:07,640 --> 00:05:10,018 Okay, I will. 42 00:05:11,686 --> 00:05:14,063 (kissing) 43 00:05:14,063 --> 00:05:16,107 You wanna come up? 44 00:05:16,107 --> 00:05:19,193 I do, but I've got a ton of work. 45 00:05:19,193 --> 00:05:20,987 Next time. 46 00:05:21,904 --> 00:05:23,281 Okay. 47 00:05:26,451 --> 00:05:28,077 Bye. 48 00:05:30,371 --> 00:05:34,625 (students talking over each other) 49 00:05:41,132 --> 00:05:45,136 Okay, guys, as you know, deadlines for the fellowship applications are coming up. 50 00:05:45,136 --> 00:05:48,890 So, I wanna take a moment to commend one of you about this. 51 00:05:48,890 --> 00:05:53,144 Last week, I received a really impressive application for the Zedwitz Fellowship. 52 00:05:53,144 --> 00:05:56,731 It seems like while the rest of you were twiddling your thumbs, Gary dug into 53 00:05:56,731 --> 00:06:02,445 the Royal Society's archives and found some exciting old geologic descriptions of Svalbard. 54 00:06:02,445 --> 00:06:08,576 I was so impressed by his proposal that I forwarded it to the Fellowship Committee and I heard back this morning. 55 00:06:08,576 --> 00:06:12,830 Gary, you've received preliminary approval to go to Norway. 56 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 (all applauding) (ominous music) 57 00:06:14,874 --> 00:06:19,712 Make sure you take that gun safety training course for the polar bears. 58 00:06:30,264 --> 00:06:32,850 (saw whirring) 59 00:06:33,476 --> 00:06:35,895 [Alex Voiceover] No one's looked at these rocks in 70 years. 60 00:06:35,895 --> 00:06:38,398 [Gary Voiceover] Do it as a postdoc and get it right. 61 00:06:38,398 --> 00:06:40,400 [Alex Voiceover] It could be career-making. 62 00:06:40,400 --> 00:06:43,569 [Alex Voiceover] I'd probably be able to publish some high profile papers before I get on the job market 63 00:06:43,569 --> 00:06:46,489 [Gary Voiceover] You don't want to let anyone know about this until you've done the work and published. 64 00:06:46,489 --> 00:06:47,990 [Gary Voiceover] You could get scooped. 65 00:06:47,990 --> 00:06:49,367 (door latch clicking) 66 00:06:49,742 --> 00:06:52,203 [Petro] Hey, guys, sorry I'm late. 67 00:06:52,203 --> 00:06:53,704 Please start. 68 00:06:53,955 --> 00:06:55,373 [Professor] Thank you, Petro. 69 00:06:55,373 --> 00:07:00,753 We've carefully reviewed all the materials and testimony, and we find no evidence of academic dishonesty. 70 00:07:00,753 --> 00:07:03,339 Gary's fellowship stands. 71 00:07:04,090 --> 00:07:06,175 (Gary chuckling) 72 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 He stole my idea. 73 00:07:10,430 --> 00:07:12,557 How is that not dishonesty? 74 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 [Petro] The only evidence is hearsay. 75 00:07:14,725 --> 00:07:19,021 Yeah, he heard my idea, then he said it to you. 76 00:07:19,313 --> 00:07:21,357 It was my proposal. 77 00:07:21,357 --> 00:07:24,235 A browser history is not a proposal. 78 00:07:27,155 --> 00:07:30,658 You know what you did. You stole my idea. 79 00:07:30,908 --> 00:07:33,786 You didn't tell me anything. Stop smearing my name. 80 00:07:33,786 --> 00:07:35,746 - You're a fucking liar-- - [Petro] Alex! 81 00:07:36,789 --> 00:07:38,624 (water bottle clanging) 82 00:07:38,791 --> 00:07:41,127 Fu-- (machine pounding) 83 00:07:51,262 --> 00:07:54,015 (sifter shaking) 84 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 (pestle scraping) 85 00:08:10,740 --> 00:08:13,701 (machines rattling) 86 00:08:21,959 --> 00:08:25,254 [Man] You wanna make sure you keep your hips close to the wall. 87 00:08:25,254 --> 00:08:27,340 Be here, you feel that? 88 00:08:27,340 --> 00:08:30,134 [Woman] You're a really good teacher. 89 00:08:34,680 --> 00:08:38,017 [Man] Yeah, she flashed it, but it's a soft twelve. 90 00:08:45,191 --> 00:08:48,194 (light music) 91 00:08:57,453 --> 00:09:01,374 I'm gonna study the Shuram carbon isotope excursion in the Mojave. 92 00:09:01,374 --> 00:09:04,418 It will be the last chapter of my dissertation. 93 00:09:08,798 --> 00:09:13,219 You should focus on writing up the detrital zircon results. You don't have time to start a new project. 94 00:09:13,219 --> 00:09:16,806 I'm gonna look at the facies and the sedimentology of the carbonates. 95 00:09:16,806 --> 00:09:21,310 It makes perfect sense for understanding the carbon isotope data I've been generating from the samples Molly gave me. 96 00:09:21,310 --> 00:09:22,520 Stick with the plan. 97 00:09:22,520 --> 00:09:24,689 Defend your thesis, get on the job market. 98 00:09:24,689 --> 00:09:26,566 This aligns with my work. 99 00:09:26,566 --> 00:09:28,401 I can't let you do this. 100 00:09:28,401 --> 00:09:31,404 - Petro-- - I'm just doing what's best for you, even if you can't see it. 101 00:09:31,404 --> 00:09:34,448 I should be in Norway right now, that would be what's best for me. 102 00:09:34,448 --> 00:09:35,825 I'm not litigating this again. 103 00:09:35,825 --> 00:09:37,702 He stole my proposal! 104 00:09:40,121 --> 00:09:40,955 (Alex scoffs) 105 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 - I'm going. - Who's gonna pay for this? 106 00:09:42,456 --> 00:09:44,041 I will use my stipend. 107 00:09:49,213 --> 00:09:55,177 If you go into the desert and you don't finish your dissertation this year, I'm not gonna keep funding you. 108 00:09:55,177 --> 00:09:58,180 That's not fair. You know I have student loans. 109 00:10:00,683 --> 00:10:02,643 (light music) 110 00:10:02,643 --> 00:10:05,688 Get an undergrad to write up your detrital zircon data. 111 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 I'm going to Nevada. 112 00:10:10,359 --> 00:10:13,613 (light music) 113 00:10:32,715 --> 00:10:33,633 Professor Beatty? 114 00:10:34,675 --> 00:10:36,218 You're Petro's student? 115 00:10:36,218 --> 00:10:38,346 Yeah, and I wanted to say I really admire-- 116 00:10:38,346 --> 00:10:40,973 And you want my equipment. 117 00:10:41,557 --> 00:10:42,975 And your truck. 118 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 Petro said you'd lend it to me. 119 00:10:46,604 --> 00:10:48,397 Classic Petro. 120 00:10:48,397 --> 00:10:50,983 Thinks everyone's born to help him. 121 00:10:52,026 --> 00:10:53,653 Come with me. 122 00:10:54,612 --> 00:10:56,364 I need it back by the 27th. 123 00:10:56,364 --> 00:10:57,323 Of course. 124 00:10:57,323 --> 00:10:59,033 I need to be clear, okay? 125 00:10:59,033 --> 00:11:02,662 Petro has a reputation and I don't know what he's teaching you guys. 126 00:11:02,662 --> 00:11:04,163 You'll be back in a month? 127 00:11:04,163 --> 00:11:05,331 In four weeks. 128 00:11:05,331 --> 00:11:07,541 With my jeep and equipment. 129 00:11:07,541 --> 00:11:08,876 I promise. 130 00:11:09,377 --> 00:11:10,336 (keys jingling) 131 00:11:10,336 --> 00:11:12,338 (storage unit door creaking) 132 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 (soft music) 133 00:11:29,188 --> 00:11:31,941 (trunk slamming) 134 00:11:40,449 --> 00:11:44,578 ♪ Here we come ♪ 135 00:11:44,578 --> 00:11:49,583 ♪ Knocking at your door ♪ 136 00:11:50,710 --> 00:11:55,715 ♪ Pamphlets in our hand ♪ 137 00:11:59,844 --> 00:12:04,849 ♪ Come with us, we promise you the promised land ♪ 138 00:12:11,939 --> 00:12:15,860 ♪ Here we come ♪ 139 00:12:15,860 --> 00:12:20,865 ♪ Knocking at your door ♪ 140 00:12:22,074 --> 00:12:27,079 ♪ May we come inside ♪ 141 00:12:31,125 --> 00:12:36,130 ♪ Don't you wanna meet us on the other side ♪ 142 00:12:47,433 --> 00:12:49,018 (jeep door slamming) 143 00:12:49,018 --> 00:12:51,771 (wind whistling) 144 00:13:14,210 --> 00:13:17,129 (gravel crunching) 145 00:13:26,514 --> 00:13:29,266 (table clanking) 146 00:13:30,309 --> 00:13:32,895 (pan sizzling) 147 00:13:33,979 --> 00:13:36,816 (water splashing) 148 00:13:41,362 --> 00:13:44,615 (jeep engine rumbling) 149 00:13:47,618 --> 00:13:50,538 (gravel crunching) 150 00:13:51,831 --> 00:13:54,667 (birds squawking) 151 00:14:07,763 --> 00:14:10,599 (camera clicking) 152 00:14:12,810 --> 00:14:15,646 (hammer clinking) 153 00:14:34,206 --> 00:14:39,503 (hammer clinking) 154 00:14:40,421 --> 00:14:45,634 (hammer clinking with echo) 155 00:14:49,013 --> 00:14:51,599 (Alex blowing) 156 00:15:06,155 --> 00:15:08,908 (rocks thudding) 157 00:15:30,220 --> 00:15:32,222 (pencil writing) 158 00:15:32,222 --> 00:15:34,892 (bugs chirping) (pencil writing) 159 00:15:41,148 --> 00:15:43,734 (pencil writing) 160 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 (pencil writing) 161 00:15:58,624 --> 00:16:00,960 (pen writing) 162 00:16:04,755 --> 00:16:07,341 (bag rustling) 163 00:16:12,096 --> 00:16:14,974 (gravel crunching) 164 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 (cooler lid thudding) 165 00:16:15,975 --> 00:16:19,770 (refrigerated goods rustling) 166 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 (pan sizzling) 167 00:16:24,441 --> 00:16:27,611 (toothbrush brushing) 168 00:16:30,614 --> 00:16:33,867 (jeep engine rumbling) 169 00:16:43,168 --> 00:16:46,255 (jeep door slamming) 170 00:16:52,177 --> 00:16:57,182 (birds chirping) (music) 171 00:17:24,501 --> 00:17:27,004 (music) 172 00:17:42,478 --> 00:17:45,064 (pan sizzling) 173 00:17:49,777 --> 00:17:52,362 (pan sizzling stops) 174 00:18:05,334 --> 00:18:08,253 (lighter clicking) 175 00:18:11,632 --> 00:18:16,637 (lighter thudding) (Alex sighs) 176 00:18:25,646 --> 00:18:28,315 (bugs chirping) 177 00:18:28,982 --> 00:18:31,652 (coyote howling) 178 00:18:32,361 --> 00:18:35,030 (tent zipper buzzing) 179 00:18:35,030 --> 00:18:36,448 (Alex retching) 180 00:18:36,448 --> 00:18:39,118 (Alex coughing) 181 00:18:40,577 --> 00:18:43,831 (light music) 182 00:18:51,130 --> 00:18:54,049 (stomach growling) 183 00:18:55,425 --> 00:18:58,345 (gravel crunching) 184 00:19:05,519 --> 00:19:07,020 Hey! 185 00:19:08,814 --> 00:19:10,315 Don't look at me! 186 00:19:10,315 --> 00:19:11,150 Sorry. 187 00:19:18,574 --> 00:19:21,076 (cows mooing) 188 00:19:23,412 --> 00:19:26,165 (motor rumbling) 189 00:19:48,353 --> 00:19:50,856 You guys thirsty? 190 00:19:54,234 --> 00:19:57,154 (gravel crunching) 191 00:20:01,783 --> 00:20:03,285 (gate rattling) 192 00:20:03,285 --> 00:20:05,954 (Nick sighs) 193 00:20:05,954 --> 00:20:08,874 (gravel crunching) 194 00:20:11,043 --> 00:20:13,128 (cows mooing) 195 00:20:13,128 --> 00:20:15,714 (somber music) 196 00:20:46,912 --> 00:20:49,331 (Alex sighs) 197 00:21:13,814 --> 00:21:16,400 (Alex panting) 198 00:21:21,655 --> 00:21:24,324 Hey, here. 199 00:21:26,451 --> 00:21:28,370 You all right? 200 00:21:32,749 --> 00:21:34,876 Yeah, I'm fine. 201 00:21:34,876 --> 00:21:37,337 Whoa. (Alex sighs) 202 00:21:37,337 --> 00:21:38,964 I'm right over that ridge. 203 00:21:38,964 --> 00:21:40,299 Okay. 204 00:21:46,179 --> 00:21:47,014 You all right? 205 00:21:49,683 --> 00:21:50,892 Yeah, I'm okay. 206 00:21:58,900 --> 00:22:01,361 Are you with the BLM? 207 00:22:02,362 --> 00:22:04,573 No, I'm a geologist. 208 00:22:06,825 --> 00:22:08,744 Well, you need anything? 209 00:22:09,369 --> 00:22:11,038 I'm fine, thanks. 210 00:22:13,623 --> 00:22:15,459 Feel better. 211 00:22:18,837 --> 00:22:21,423 (music) 212 00:22:23,717 --> 00:22:26,386 (bugs chirping) 213 00:22:38,148 --> 00:22:42,277 You give thought to finishing up at school now that things have settled down? 214 00:22:42,652 --> 00:22:44,029 Yeah, maybe. 215 00:22:45,781 --> 00:22:49,951 They make these mining jobs look good, but they sure aren't stable. 216 00:22:50,952 --> 00:22:52,954 That's why we're gonna build up the ranch. 217 00:22:54,623 --> 00:22:56,333 Fair enough. 218 00:22:58,877 --> 00:23:01,463 (somber music) 219 00:23:15,852 --> 00:23:17,729 (Alex scoffs) 220 00:23:20,065 --> 00:23:23,402 (truck engine rumbling) 221 00:23:33,495 --> 00:23:36,415 (gravel crunching) 222 00:23:39,042 --> 00:23:40,669 Found one of these lying around. 223 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Thank you. 224 00:23:45,215 --> 00:23:47,926 It's soup, it's good. 225 00:23:51,471 --> 00:23:53,723 So, you looking for gold? 226 00:23:57,018 --> 00:23:57,853 Research. 227 00:23:59,354 --> 00:24:01,606 - From Vegas? - Boston. 228 00:24:03,525 --> 00:24:07,237 You brought all this stuff with you from Boston? 229 00:24:08,321 --> 00:24:10,907 There's a storage unit in Vegas. 230 00:24:11,616 --> 00:24:12,826 Whereabouts? 231 00:24:12,826 --> 00:24:16,538 Park 2,000 by the airport. Why? 232 00:24:16,621 --> 00:24:18,498 Just wondering. 233 00:24:24,045 --> 00:24:27,382 Well, I'm sure you got a lot to do today, so I'll let you get to it. 234 00:24:27,382 --> 00:24:29,176 I'm glad you're doing better. 235 00:24:29,176 --> 00:24:31,511 Hey, what do I do with the bowl? 236 00:24:31,511 --> 00:24:38,143 Turnoff for the ranch is about four miles down Pikes Road. You can come and bring it back when you're done. 237 00:24:40,187 --> 00:24:42,606 (soft music) 238 00:24:52,574 --> 00:24:54,743 (Alex blowing) 239 00:24:54,743 --> 00:24:57,287 (rock thudding) 240 00:24:57,287 --> 00:25:00,540 (soft music continues) 241 00:25:14,804 --> 00:25:17,474 (bowl clinking) 242 00:25:26,483 --> 00:25:31,238 [Jason Lowrie] I know there's a drought, but your cattle were on federal land they can't be on anymore. 243 00:25:33,532 --> 00:25:35,992 I didn't know about it. 244 00:25:36,618 --> 00:25:39,371 That's the second trespass this quarter, fifth since the last time we talked. 245 00:25:39,371 --> 00:25:43,875 We've got a submersible down. We're in something deep. 246 00:25:44,459 --> 00:25:47,420 Then let's fix that well. Trespass again, and the reg says-- 247 00:25:47,420 --> 00:25:49,548 Don't tell me about the regs. 248 00:25:49,548 --> 00:25:52,425 We've been on this land since before the federal government was out here. 249 00:25:52,842 --> 00:25:56,388 Listen, I became a Range Con because I'm a friend of the rancher community. 250 00:25:56,388 --> 00:25:58,640 My family's been at it as long as yours. 251 00:25:58,640 --> 00:26:00,308 I know what it's like to have a well down. 252 00:26:00,308 --> 00:26:02,519 I think maybe you forgot. 253 00:26:03,562 --> 00:26:06,064 (Jason sighs) 254 00:26:06,064 --> 00:26:09,901 You fellas need water, you talk to the bank about a new pump or a solar. 255 00:26:09,901 --> 00:26:13,655 Or let that riparian area get back to PFC, and maybe your wells won't have such trouble. 256 00:26:13,655 --> 00:26:15,907 And let half the herd choke in the meantime? 257 00:26:17,158 --> 00:26:19,953 I'm here trying to help you keep range I know your cattle need. 258 00:26:19,953 --> 00:26:21,079 That's my job. 259 00:26:21,496 --> 00:26:26,126 But if you keep running your cows on public land they shouldn't be on, you'll get a trespass notice, 260 00:26:26,126 --> 00:26:28,628 and your grazing permit could be at risk. 261 00:26:30,213 --> 00:26:32,132 You guys have a nice day. 262 00:26:35,302 --> 00:26:38,263 (Everett sighs) 263 00:26:38,263 --> 00:26:40,390 (door creaking) 264 00:26:40,390 --> 00:26:42,851 (air hissing) 265 00:26:47,856 --> 00:26:49,899 (electricity zapping) 266 00:26:51,526 --> 00:26:55,905 (compressor motor clicking) 267 00:26:56,031 --> 00:26:57,991 You been having trouble with the compressor? 268 00:26:57,991 --> 00:26:59,367 Been working for me. 269 00:27:00,368 --> 00:27:03,330 (compressor motor clicking) 270 00:27:03,330 --> 00:27:05,874 (compressor rattling) Hey, hey! 271 00:27:06,708 --> 00:27:08,877 [Everett] You gotta learn to pick your fights. 272 00:27:08,877 --> 00:27:10,462 Nothing works around here! 273 00:27:10,462 --> 00:27:12,839 I'm not talking about the compressor. 274 00:27:14,966 --> 00:27:18,219 You think you're gonna go up against the Bureau of Land Management and win? 275 00:27:18,219 --> 00:27:20,555 We can trespass our herd and sneak by? 276 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 That dog don't hunt. 277 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 It's bullshit. 278 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 That's neither here nor there. 279 00:27:27,562 --> 00:27:31,608 If we lose the allotment, them cows'll choke or we'll sell. 280 00:27:33,068 --> 00:27:35,445 So no more trespassin'. 281 00:27:37,364 --> 00:27:40,825 Now, let's figure out what's wrong with the compressor. 282 00:27:41,701 --> 00:27:42,952 Come on. 283 00:27:45,372 --> 00:27:47,957 (somber music) 284 00:28:03,348 --> 00:28:06,267 (gravel crunching) 285 00:28:10,772 --> 00:28:11,981 [Nick] Looks like you're feeling better. 286 00:28:11,981 --> 00:28:12,899 (Alex gasps) (body thudding) 287 00:28:13,066 --> 00:28:14,109 Man, are you okay? 288 00:28:14,109 --> 00:28:17,028 Oh, God, what the hell? 289 00:28:17,028 --> 00:28:18,947 You can't just sneak up on people like that. 290 00:28:18,947 --> 00:28:19,781 I'm sorry. 291 00:28:21,241 --> 00:28:22,701 (Alex groans) 292 00:28:24,119 --> 00:28:25,370 I'm sorry. 293 00:28:28,873 --> 00:28:30,333 (Alex sighs) 294 00:28:38,174 --> 00:28:40,051 Hey, I didn't mean to... 295 00:28:40,051 --> 00:28:43,096 (truck engine rumbling) 296 00:28:47,434 --> 00:28:50,478 (Alex sighs) (somber music) 297 00:28:58,570 --> 00:29:01,322 (wind whistling) 298 00:29:05,410 --> 00:29:08,580 (car engine rumbling) 299 00:29:27,223 --> 00:29:30,059 (papers rustling) 300 00:29:37,192 --> 00:29:40,028 (birds squawking) 301 00:29:56,878 --> 00:29:59,798 (brakes squeaking) 302 00:30:05,303 --> 00:30:07,096 Morning. [Alex] Hi. 303 00:30:07,096 --> 00:30:08,598 You doing all right today? 304 00:30:08,598 --> 00:30:11,059 Just going to the gas station to fill up on water. 305 00:30:12,227 --> 00:30:14,187 Well, I'm Jason Lowrie. 306 00:30:14,187 --> 00:30:17,023 I'm a Bureau of Land Management Rangeland Specialist. 307 00:30:17,023 --> 00:30:18,233 Alex. 308 00:30:18,233 --> 00:30:19,943 Nice to meet you, Alex. 309 00:30:19,943 --> 00:30:21,903 So, what brings you out to the valley? 310 00:30:22,070 --> 00:30:25,573 I'm a geology student doing research on the rocks in this range. 311 00:30:25,782 --> 00:30:27,200 Oh, wow. 312 00:30:30,119 --> 00:30:31,871 Is it all right if I go? 313 00:30:31,871 --> 00:30:34,374 I've got a lot to do today. I just wasted an hour. 314 00:30:34,374 --> 00:30:35,458 Yeah, yeah, of course. 315 00:30:35,458 --> 00:30:37,418 Just wanted to make sure you were okay. 316 00:30:37,418 --> 00:30:40,505 You seemed lost and the desert's big, that's all. 317 00:30:40,505 --> 00:30:41,339 It is. 318 00:30:42,215 --> 00:30:43,967 Have a nice day. 319 00:30:43,967 --> 00:30:45,677 You too. (jeep engine rumbling) 320 00:30:45,677 --> 00:30:46,511 Thanks. 321 00:31:00,567 --> 00:31:03,403 (water flowing) 322 00:31:23,256 --> 00:31:25,925 (phone ringing) 323 00:31:29,721 --> 00:31:31,139 Hey, Petro. 324 00:31:31,139 --> 00:31:33,391 [Petro] Oh, I'm surprised you picked up. 325 00:31:33,391 --> 00:31:34,684 I'm near town. 326 00:31:34,684 --> 00:31:36,519 I don't always have service in the field. 327 00:31:36,519 --> 00:31:39,439 [Petro] Well, it seems like you've been ignoring me. 328 00:31:40,148 --> 00:31:41,441 Is that what you called about? 329 00:31:41,441 --> 00:31:44,569 No, it's not. I got your initial report and maps. 330 00:31:45,945 --> 00:31:49,282 Listen, I told you this wasn't gonna add anything to your dissertation-- 331 00:31:49,282 --> 00:31:53,328 - [Alex] Petro. - And so you're not doing anything productive out there. 332 00:31:53,328 --> 00:31:56,998 I'm gonna need your help writing up this detrital zircon paper. 333 00:31:56,998 --> 00:31:57,832 Why are you doing this? 334 00:31:57,832 --> 00:32:01,419 I am emailing you the data now. 335 00:32:01,419 --> 00:32:03,504 My work is going well. 336 00:32:03,504 --> 00:32:06,132 I can't spend my time out here writing your papers. 337 00:32:06,132 --> 00:32:08,176 Nuh, it's our papers. 338 00:32:08,176 --> 00:32:10,261 And, uh, either you start working on them too, 339 00:32:10,261 --> 00:32:11,971 or I'm gonna find someone else who will, 340 00:32:11,971 --> 00:32:14,182 and then it's gonna be their name on it and not yours. 341 00:32:17,727 --> 00:32:20,063 Fine, send 'em. [Petro] Thank you. 342 00:32:20,063 --> 00:32:20,897 Bye. 343 00:32:23,232 --> 00:32:25,735 (Alex scoffs) 344 00:32:33,493 --> 00:32:34,661 Hey. 345 00:32:39,374 --> 00:32:40,667 Hey. 346 00:32:42,919 --> 00:32:45,630 I'm sorry I got mad at you the other day. 347 00:32:46,297 --> 00:32:49,342 And I never really thanked you for the soup. 348 00:32:50,218 --> 00:32:51,552 [Alex] I appreciate it. 349 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 No problem. 350 00:32:55,431 --> 00:32:57,433 I'm Alex, by the way. 351 00:32:57,433 --> 00:32:58,977 Nick Devale. 352 00:32:59,310 --> 00:33:01,813 It's nice to meet you. 353 00:33:02,981 --> 00:33:04,732 So, I guess I'll see you out there then. 354 00:33:05,733 --> 00:33:06,776 Sure. 355 00:33:07,944 --> 00:33:10,113 (truck engine rumbling) 356 00:33:13,199 --> 00:33:15,618 (soft music) 357 00:33:21,207 --> 00:33:25,336 (music) 358 00:33:44,814 --> 00:33:47,400 (Alex sighing) 359 00:33:55,491 --> 00:33:58,411 (gravel crunching) 360 00:33:58,411 --> 00:34:02,040 [Nick] Hey. Hey. 361 00:34:06,169 --> 00:34:07,754 You wanna try? 362 00:34:21,267 --> 00:34:24,395 Okay, so I know it seems like you wanna think about your hands, 363 00:34:24,395 --> 00:34:27,815 but actually try to think about where you're gonna put your feet first. 364 00:34:29,609 --> 00:34:30,777 Good. 365 00:34:34,822 --> 00:34:36,115 Yeah, good. 366 00:34:38,117 --> 00:34:39,744 Nice. 367 00:34:39,744 --> 00:34:44,916 Make sure that you don't scrunch up your arms too much or your forearms are gonna tire out really quick. 368 00:34:44,916 --> 00:34:48,419 Okay, so there's actually a really good hold on your right. 369 00:34:48,419 --> 00:34:49,253 Yep. 370 00:34:49,754 --> 00:34:51,589 (Nick groans) 371 00:34:51,589 --> 00:34:54,133 Ah, it's harder than it looks. 372 00:34:56,010 --> 00:34:58,346 [Nick] You're gonna climb to the top? 373 00:34:58,971 --> 00:35:01,516 Yep. [Nick] Without a rope? 374 00:35:01,516 --> 00:35:03,768 What'd we learn about talking to people who are climbing? 375 00:35:03,768 --> 00:35:05,853 You talked to me when I was climbing. 376 00:35:05,853 --> 00:35:07,522 I was giving advice. 377 00:35:08,147 --> 00:35:10,650 (light music) 378 00:35:38,469 --> 00:35:40,721 Hey, there are a couple of bolts up here. 379 00:35:40,721 --> 00:35:42,849 We're gonna get you to climb up here too. 380 00:35:42,849 --> 00:35:45,852 Nope, no way. Not for me. 381 00:35:45,852 --> 00:35:47,895 [Alex] It'll be with a rope! 382 00:35:51,858 --> 00:35:54,777 (gravel crunching) 383 00:36:07,874 --> 00:36:10,251 (rock clinking) 384 00:36:10,251 --> 00:36:12,795 (Alex blowing) 385 00:36:12,795 --> 00:36:15,965 (light playful music) 386 00:36:21,387 --> 00:36:22,430 Can you see me? 387 00:36:22,430 --> 00:36:26,392 [Petro] Yes, but not very clearly. It's super pixelated. 388 00:36:26,392 --> 00:36:29,061 What's this about? 389 00:36:29,061 --> 00:36:30,730 Uh, hello, what is that? 390 00:36:30,730 --> 00:36:32,648 [Alex] You can't tell? No. 391 00:36:32,648 --> 00:36:35,276 [Alex] It's an Ediacaran fossil. 392 00:36:38,738 --> 00:36:40,823 [Alex] Are you there? Is this a joke? 393 00:36:42,617 --> 00:36:44,285 Can you see it now? 394 00:36:45,161 --> 00:36:46,913 Whoa, is it really? 395 00:36:47,205 --> 00:36:49,624 It's a Spriggina. 396 00:36:49,624 --> 00:36:50,917 [Petro] What unit was it in? 397 00:36:50,917 --> 00:36:53,336 [Alex] The Upper Johnnie, but it was in float. 398 00:36:53,336 --> 00:36:55,046 [Petro] You need to find the bed that it came from. 399 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 [Alex] I know, Petro. 400 00:36:56,255 --> 00:36:57,715 [Petro] What facies is it? 401 00:36:57,715 --> 00:37:01,052 [Alex] Looks peritidal. There are interference ripples and mud cracks. 402 00:37:01,052 --> 00:37:02,845 [Petro] Send me photographs. [Alex] I will. 403 00:37:02,845 --> 00:37:05,723 [Petro] You should come back soon. We should talk about where you can publish. 404 00:37:05,723 --> 00:37:07,767 [Alex] Let's see if I can find a few more first. 405 00:37:07,767 --> 00:37:10,186 [Petro] Yes, okay, fine. 406 00:37:10,186 --> 00:37:13,356 [Alex] Seems like my trip out here was worth it after all. 407 00:37:13,356 --> 00:37:14,398 [Petro] You know what? 408 00:37:14,398 --> 00:37:18,653 [Petro] Yes, it was. I can admit when I'm wrong. 409 00:37:19,362 --> 00:37:24,367 (light music) (bugs chirping) 410 00:37:28,621 --> 00:37:31,457 (camera clicking) 411 00:37:37,922 --> 00:37:41,968 [Alex] I think these should fit. Found 'em in the storage unit. 412 00:37:42,551 --> 00:37:47,014 Okay, so for today, you're gonna wanna keep your weight directly over your legs. 413 00:37:47,014 --> 00:37:49,475 Especially now that you have shoes. 414 00:37:49,475 --> 00:37:51,227 So, shoulders off the wall. 415 00:37:51,227 --> 00:37:53,437 Don't lean into the wall at all. 416 00:37:53,437 --> 00:37:56,357 Right on top of your feet and that's gonna help you stick. 417 00:37:57,692 --> 00:38:00,111 Good, yeah, bring-- right foot up. 418 00:38:00,111 --> 00:38:03,823 Yep, and then make sure you really give that left foot some momentum to get up. 419 00:38:06,075 --> 00:38:09,996 So, the right foothold's a little high, so make sure you really jump off that left one. 420 00:38:09,996 --> 00:38:11,247 Good, nice. 421 00:38:12,164 --> 00:38:14,208 Yep, you got plenty on your right. 422 00:38:15,084 --> 00:38:16,210 Good. 423 00:38:18,087 --> 00:38:19,755 Awesome, yeah! 424 00:38:19,755 --> 00:38:20,923 (Nick sighs) 425 00:38:21,132 --> 00:38:22,174 Was that good? 426 00:38:22,174 --> 00:38:24,760 Yeah, we're gonna have to get you on something harder now. 427 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 How do those shoes feel? [Nick] Ouch. 428 00:38:28,681 --> 00:38:32,268 Well, they say pain and the rodeo go hand-in-hand. 429 00:38:32,560 --> 00:38:33,394 (Alex chuckling) 430 00:38:33,394 --> 00:38:36,147 I wanna try it again. [Alex] Good. 431 00:38:44,196 --> 00:38:45,489 So, what's this? 432 00:38:46,073 --> 00:38:47,742 Ediacaran biota. 433 00:38:48,784 --> 00:38:50,369 It's a fossil. [Nick] Ah. 434 00:38:50,369 --> 00:38:52,121 Here, look at this. 435 00:38:54,415 --> 00:38:57,543 Large life forms appeared 580 million years ago. 436 00:38:57,543 --> 00:39:00,838 40 million years after that modern animal forms radiated. 437 00:39:00,838 --> 00:39:03,674 These creatures lived in shallow ocean waters. 438 00:39:05,009 --> 00:39:07,428 [Alex] It's weird, right? [Nick] Yeah. 439 00:39:07,428 --> 00:39:12,266 Before these guys there was no large life, except this. 440 00:39:13,309 --> 00:39:14,894 Ediacaran fauna. 441 00:39:15,519 --> 00:39:19,148 They're unexplained, probably wiped out by some extinction. 442 00:39:19,982 --> 00:39:24,111 Somehow they managed to be preserved in the fossil record, 443 00:39:24,111 --> 00:39:25,905 but it's a complete mystery. 444 00:39:27,823 --> 00:39:31,494 The first large organisms on Earth just disappeared. 445 00:39:31,494 --> 00:39:33,746 So, what are you trying to... 446 00:39:33,746 --> 00:39:35,748 What are you trying to figure out? 447 00:39:36,415 --> 00:39:39,085 What matters most is understanding what changed on Earth 448 00:39:39,085 --> 00:39:42,296 that allowed them to evolve, and... and what killed them. 449 00:39:43,172 --> 00:39:47,968 We wanna understand what they were and how they lived. 450 00:39:49,345 --> 00:39:50,596 [Nick] Wow. 451 00:39:52,973 --> 00:39:55,976 (light eerie music) 452 00:40:11,033 --> 00:40:14,662 (bar patrons talking over each other) 453 00:40:14,662 --> 00:40:16,247 Everett. 454 00:40:17,790 --> 00:40:20,584 Saw your truck outside. Glad I caught you. 455 00:40:20,584 --> 00:40:22,086 What news do you have for me? 456 00:40:22,086 --> 00:40:23,295 Good news actually. 457 00:40:23,295 --> 00:40:27,675 I spoke to Steve Smith about your situation, and I think he might be able to help you guys out. 458 00:40:27,675 --> 00:40:29,635 [Everett] Steve Smith? [Jason] Yeah. 459 00:40:30,302 --> 00:40:32,346 I could introduce you if you want. 460 00:40:32,346 --> 00:40:33,472 Need his number? 461 00:40:33,472 --> 00:40:35,516 No, I got it somewhere. 462 00:40:35,516 --> 00:40:37,518 We were on the same crew many years ago. 463 00:40:38,769 --> 00:40:40,896 [Jason] Ah, well, great. 464 00:40:40,896 --> 00:40:43,232 Thanks for the tip. [Jason] You bet. 465 00:40:43,232 --> 00:40:44,608 Hey, you want a beer? 466 00:40:44,608 --> 00:40:46,026 Nah, I gotta go. 467 00:40:46,026 --> 00:40:48,028 Call me if you need anything. 468 00:40:54,702 --> 00:40:56,370 Good morning. 469 00:40:58,247 --> 00:41:00,666 (Nick sighs) 470 00:41:03,461 --> 00:41:06,964 So, when's the meeting with the guy at the bank? 471 00:41:07,381 --> 00:41:09,675 They didn't accept our loan application. 472 00:41:11,343 --> 00:41:13,637 I have a meeting with Steve Smith Friday. 473 00:41:14,638 --> 00:41:16,765 The guy from the ads? 474 00:41:16,765 --> 00:41:18,184 [Everett] That's the one. 475 00:41:18,184 --> 00:41:20,102 What, he makes loans? 476 00:41:20,102 --> 00:41:23,522 I don't think so, but he may be able to help us with a pump. 477 00:41:24,523 --> 00:41:28,152 Seems interested in supporting an operation like ours. 478 00:41:34,992 --> 00:41:37,745 (wind whistling) 479 00:41:37,745 --> 00:41:41,081 (truck engine rumbling) 480 00:42:01,101 --> 00:42:03,187 [Jason] Afternoon. [Alex] Hi. 481 00:42:05,022 --> 00:42:06,649 How's the research going? 482 00:42:06,649 --> 00:42:08,734 Oh, it's going well. How are you? 483 00:42:08,734 --> 00:42:12,029 Good, good, thanks for asking. I just thought you know, this is the range I cover, 484 00:42:12,029 --> 00:42:14,657 so I wanted to check-in, make sure you're doin' okay. 485 00:42:14,657 --> 00:42:16,575 It's not easy being out here alone. 486 00:42:16,909 --> 00:42:19,828 I actually do a fair amount of research out in the field. 487 00:42:19,828 --> 00:42:21,789 Get used to looking after myself. 488 00:42:22,206 --> 00:42:23,707 Right, yeah, of course. 489 00:42:26,293 --> 00:42:29,922 Well, here's my card just in case you need it. 490 00:42:31,006 --> 00:42:32,132 Okay. 491 00:42:33,259 --> 00:42:34,760 Thanks for checking in. 492 00:42:34,760 --> 00:42:37,846 (Jason chuckling) All right, I'll be seeing you then. 493 00:42:39,223 --> 00:42:41,141 Hey, you know, there's um, 494 00:42:41,141 --> 00:42:44,979 there's this spot down 57 toward Red Canyon. Good food, good people. 495 00:42:44,979 --> 00:42:48,148 If you ever wanna join us, you'd be more than welcome. 496 00:42:48,148 --> 00:42:50,609 I actually like to stay in camp when I'm in the field. 497 00:42:51,485 --> 00:42:52,486 Okay. 498 00:42:53,612 --> 00:42:58,993 But thanks though. I, um, I appreciate you coming by. 499 00:42:59,535 --> 00:43:02,621 Sure, okay. Have a good evening. 500 00:43:06,959 --> 00:43:09,461 (light music) 501 00:43:13,257 --> 00:43:15,175 (birds chirping) 502 00:43:15,175 --> 00:43:18,429 (jeep engine rumbling) 503 00:43:28,022 --> 00:43:29,148 Hey. Hey. 504 00:43:30,274 --> 00:43:31,859 You wanna climb? 505 00:43:32,818 --> 00:43:34,320 I gotta get this. 506 00:43:34,320 --> 00:43:35,696 What's that? 507 00:43:36,238 --> 00:43:38,324 Some old rip crapped in the drinker. 508 00:43:38,324 --> 00:43:39,533 I gotta clean it out. 509 00:43:40,868 --> 00:43:43,704 (shovel clanking) 510 00:43:46,832 --> 00:43:48,917 Can we go into town instead? 511 00:43:48,917 --> 00:43:51,295 I kinda wanna show you something. 512 00:43:51,295 --> 00:43:54,632 (truck engine rumbling) 513 00:44:02,598 --> 00:44:03,932 [Nick] I grew up here. 514 00:44:04,892 --> 00:44:06,727 [Alex] I thought you grew up on the ranch? 515 00:44:06,727 --> 00:44:09,104 We spent time out there, but we lived here. 516 00:44:09,104 --> 00:44:10,105 Hm. 517 00:44:10,105 --> 00:44:11,357 Why'd you leave? 518 00:44:14,234 --> 00:44:17,404 When mom died and we couldn't afford the rent. 519 00:44:21,867 --> 00:44:24,203 I'm sorry, I didn't know. 520 00:44:26,163 --> 00:44:28,707 It's okay, you didn't know. 521 00:44:31,251 --> 00:44:33,003 How long has it been? 522 00:44:33,379 --> 00:44:34,588 Two years. 523 00:44:37,800 --> 00:44:39,802 What about your folks? 524 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 What about them? 525 00:44:43,389 --> 00:44:47,309 Well, do they worry with you coming out here all by yourself? 526 00:44:47,309 --> 00:44:49,186 They don't even know that I'm here. 527 00:44:51,063 --> 00:44:52,064 Really? 528 00:44:52,314 --> 00:44:53,399 Yep. 529 00:44:53,399 --> 00:44:54,233 Why? 530 00:44:55,567 --> 00:44:57,277 We don't talk about my work. 531 00:44:58,862 --> 00:45:02,449 The church they go to doesn't believe in what I study. 532 00:45:03,075 --> 00:45:05,202 Age of the Earth, global warming. 533 00:45:07,621 --> 00:45:14,169 I tried to change their minds when I got into geology in college, but everybody just ended up getting mad. 534 00:45:14,586 --> 00:45:17,756 So, now we agree not to talk about some things. 535 00:45:19,883 --> 00:45:22,302 I'm sorry it's like that. 536 00:45:22,845 --> 00:45:24,555 Yeah, it's too bad. 537 00:45:28,934 --> 00:45:31,186 Do you think it's worth it? 538 00:45:31,186 --> 00:45:36,024 Going all in on a ranch in the goddamn desert? 539 00:45:37,317 --> 00:45:39,570 Is it what you wanna do? It is! 540 00:45:39,570 --> 00:45:44,074 But dad says there's no future for ranching out here, just a past. 541 00:45:45,367 --> 00:45:48,704 He says, maybe I should go back to school. I dunno. 542 00:45:51,832 --> 00:45:56,420 Well, if you know deep down that it's what you really wanna do, then you can make it happen. 543 00:45:56,795 --> 00:45:59,590 I know that I wanna be a geology professor. 544 00:46:00,048 --> 00:46:06,054 So, I play the game at school, I keep my advisor just happy enough. 545 00:46:07,264 --> 00:46:13,520 I work hard, I keep my head down, fight through all the bullshit, and I know it'll all work out. 546 00:46:16,190 --> 00:46:17,983 I know all about bullshit. 547 00:46:19,151 --> 00:46:21,653 (light music) 548 00:46:23,113 --> 00:46:25,783 (Alex laughing) 549 00:46:52,893 --> 00:46:56,772 (truck doors slamming) 550 00:46:56,772 --> 00:46:58,982 [Everett] Think our cattle can drink bad water? 551 00:46:58,982 --> 00:47:00,108 [Nick] No, sir. 552 00:47:00,108 --> 00:47:02,778 Then what the hell you doing leaving shit in the drinker? 553 00:47:10,035 --> 00:47:13,872 You want this ranch to work, we can't make mistakes. 554 00:47:14,706 --> 00:47:18,210 - Now, get on home. - Yes, sir. 555 00:47:21,630 --> 00:47:22,548 [Everett] Ma'am. 556 00:47:34,351 --> 00:47:37,688 (door slamming) 557 00:47:37,688 --> 00:47:40,023 (Everett sighs) 558 00:47:40,983 --> 00:47:43,652 (clock ticking) 559 00:47:52,035 --> 00:47:53,954 (bugs chirping) 560 00:47:53,954 --> 00:47:57,207 (light dramatic music) 561 00:47:59,501 --> 00:48:02,754 (hummed lullaby) 562 00:48:08,343 --> 00:48:13,348 (alarm blaring) 563 00:48:17,936 --> 00:48:21,231 (truck engine rumbling) 564 00:48:39,917 --> 00:48:41,418 (horn honking) 565 00:48:51,345 --> 00:48:54,556 (low voices off screen) 566 00:48:58,435 --> 00:49:00,395 You too. Thank you now. 567 00:49:10,197 --> 00:49:12,199 (car door slamming) 568 00:49:15,702 --> 00:49:16,787 So, what did he say? 569 00:49:18,038 --> 00:49:20,207 He's gonna send some guys. 570 00:49:20,874 --> 00:49:22,542 They got spare parts. 571 00:49:23,126 --> 00:49:24,294 No charge. 572 00:49:28,590 --> 00:49:30,676 (horn honking) (both chuckling) 573 00:49:31,218 --> 00:49:33,845 Told you we'd figure this out. 574 00:49:36,765 --> 00:49:40,394 (truck engine rumbling) 575 00:49:40,394 --> 00:49:43,647 (somber music) 576 00:50:01,707 --> 00:50:04,626 (shovels thudding) 577 00:50:12,968 --> 00:50:13,969 We're close. 578 00:50:16,179 --> 00:50:17,806 Should go visit. 579 00:50:20,559 --> 00:50:23,478 (gravel crunching) 580 00:50:26,732 --> 00:50:29,317 (somber music) 581 00:51:11,485 --> 00:51:14,821 (truck engine rumbling) 582 00:51:26,208 --> 00:51:30,629 - [Everett] Can I help you? - Hi, uh, is Nick around? 583 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Nico's out on the range fixing a well. 584 00:51:33,632 --> 00:51:34,841 What can I do for ya? 585 00:51:36,093 --> 00:51:38,095 I just wanted him to have these. 586 00:51:39,346 --> 00:51:40,847 What are those? 587 00:51:40,847 --> 00:51:43,725 Climbing shoes, for rock climbing. 588 00:51:46,436 --> 00:51:49,189 I'm not sure I understand this rock climbing. 589 00:51:50,982 --> 00:51:52,984 Yeah, I can get those to him. 590 00:51:53,693 --> 00:51:56,113 Out with the old, in with the new. 591 00:51:57,030 --> 00:51:59,199 - Thank you. - You're welcome. 592 00:51:59,199 --> 00:52:02,327 You doing okay out there in the desert? 593 00:52:02,327 --> 00:52:04,371 Yeah, it's going well. 594 00:52:05,455 --> 00:52:07,374 You just ask us if you need anything. 595 00:52:09,084 --> 00:52:10,794 Thanks, I will. 596 00:52:12,212 --> 00:52:13,088 Ma'am. 597 00:52:16,466 --> 00:52:17,926 Hey, Petro, how's it going? 598 00:52:17,926 --> 00:52:19,845 [Petro] It's good, what's up? 599 00:52:19,845 --> 00:52:22,264 I am gonna need to stay out here another week. 600 00:52:24,099 --> 00:52:25,142 Alex. 601 00:52:25,142 --> 00:52:27,352 [Alex] There are definitely more fossils in that unit. 602 00:52:27,352 --> 00:52:31,314 Well, then tell me where they are, and we'll send a team out in the fall. 603 00:52:31,314 --> 00:52:33,692 I'll . . . show you when I'm back. 604 00:52:33,692 --> 00:52:36,236 I just want one more week searching on my own. 605 00:52:36,236 --> 00:52:39,364 Alex, I let you go into the desert on the condition-- 606 00:52:39,364 --> 00:52:40,657 You threatened to pull my funding. 607 00:52:40,657 --> 00:52:43,160 [Petro] On the condition that you keep me well informed of your work. 608 00:52:43,160 --> 00:52:46,329 You had no interest in my work until I found the Ediacaran fossils. 609 00:52:46,329 --> 00:52:48,373 [Petro] You need to come back as planned. 610 00:52:48,373 --> 00:52:51,168 I already changed my flight to next Monday. 611 00:52:51,168 --> 00:52:52,419 (filing cabinet slamming) 612 00:52:52,419 --> 00:52:55,547 Alex, you are on thin ice. 613 00:52:55,547 --> 00:53:00,969 I want you, the fossils, and a report that includes lat longs in my office on Monday. 614 00:53:00,969 --> 00:53:03,096 You need to get this published. Is that understood? 615 00:53:03,096 --> 00:53:04,681 Yes, understood. 616 00:53:04,681 --> 00:53:05,724 Thank you. 617 00:53:09,811 --> 00:53:11,563 (Alex sighs) 618 00:53:12,189 --> 00:53:15,358 (birds chirping) 619 00:53:15,358 --> 00:53:18,195 Alex stopped by, gave me your shoes. 620 00:53:19,279 --> 00:53:23,074 You wanna visit with her, fine, so long as you meet your responsibilities. 621 00:53:24,868 --> 00:53:25,869 Understand? 622 00:53:27,245 --> 00:53:28,079 Yes, sir. 623 00:53:30,373 --> 00:53:33,084 It'll have to stop when calving season starts. 624 00:53:33,752 --> 00:53:35,253 She'll be gone by then. 625 00:53:39,257 --> 00:53:40,884 So, uh . . . 626 00:53:43,428 --> 00:53:47,140 I started spending time with Cindy Gardener. 627 00:53:47,974 --> 00:53:49,684 From up near Alamo? 628 00:53:49,684 --> 00:53:52,354 Yes, she's a . . . 629 00:53:53,313 --> 00:53:55,774 She's a good woman. 630 00:54:04,908 --> 00:54:07,494 (somber music) 631 00:54:15,085 --> 00:54:18,421 (truck engine rumbling) 632 00:54:23,426 --> 00:54:26,179 (Alex chuckling) 633 00:54:29,724 --> 00:54:33,311 [Alex] So, the traverse goes to the left, trends up a bit and then back down. 634 00:54:35,522 --> 00:54:39,025 All right, good, you have plenty to hold onto on your left. 635 00:54:40,986 --> 00:54:41,903 Nice. 636 00:54:42,696 --> 00:54:43,863 Yeah, that's it. 637 00:54:45,031 --> 00:54:46,324 (Nick groaning) 638 00:54:46,324 --> 00:54:47,993 (phone ringing) 639 00:54:47,993 --> 00:54:49,661 Are you okay for a second? 640 00:54:49,661 --> 00:54:50,620 - Yeah. - Are you sure? 641 00:54:50,620 --> 00:54:52,205 Yeah, yeah, yeah. 642 00:54:55,250 --> 00:54:57,335 Um, shit, it's my advisor. 643 00:54:57,335 --> 00:54:59,713 I gotta take this. You wanna hop down? 644 00:54:59,713 --> 00:55:00,547 Yeah. 645 00:55:02,924 --> 00:55:05,343 Hello? [Petro] Alex, I have good news. 646 00:55:05,343 --> 00:55:06,428 Yeah, what's going on? 647 00:55:06,428 --> 00:55:09,055 I told Yani and Carl about the new Ediacaran fossils, 648 00:55:09,055 --> 00:55:11,057 and they spoke to the editor at "Nature." 649 00:55:11,057 --> 00:55:16,229 And it sounds like there's a good chance we can get the paper published in the September issue. 650 00:55:16,604 --> 00:55:18,398 That, that's amazing. 651 00:55:19,524 --> 00:55:22,319 Um, what do I need to do? 652 00:55:22,319 --> 00:55:24,529 I've setup a meeting with them to get into the details, 653 00:55:24,529 --> 00:55:28,158 but I'm just gonna need you to come into the lab when you land on Monday night. Okay? 654 00:55:28,158 --> 00:55:30,535 Yeah, of course. Thank you. 655 00:55:30,535 --> 00:55:32,203 You are welcome. I will see you soon. 656 00:55:32,620 --> 00:55:34,247 Monday night. 657 00:55:36,166 --> 00:55:38,668 (light music) 658 00:55:40,837 --> 00:55:42,547 [Nick] All good? 659 00:55:42,547 --> 00:55:45,216 I think I might get published in a really good journal. 660 00:55:46,509 --> 00:55:48,511 Wow, congrats. 661 00:55:48,511 --> 00:55:50,513 Hey, let's head into town tonight. 662 00:55:50,513 --> 00:55:53,475 I mean, tomorrow's my last day, I just got this news. 663 00:55:53,475 --> 00:55:54,934 I can get some real food. 664 00:55:57,020 --> 00:55:58,480 Come on, it's on me. 665 00:55:59,898 --> 00:56:00,732 Okay. 666 00:56:07,906 --> 00:56:09,532 Just give me two minutes. 667 00:56:13,119 --> 00:56:14,746 Nico. (fence posts clanking) 668 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 I need you to check the west range fencing. 669 00:56:16,664 --> 00:56:17,999 Ah, can I do it tomorrow? 670 00:56:17,999 --> 00:56:21,503 Now I'm doing the south fencing. It won't take long the both of us. 671 00:56:21,503 --> 00:56:24,422 But Dad, I was gonna go to town with Alex. 672 00:56:24,422 --> 00:56:27,050 You can go after you check the fence. 673 00:56:35,725 --> 00:56:38,061 Hey, you wanna go for a ride? 674 00:56:38,686 --> 00:56:41,398 (ATV engine rumbling) 675 00:56:42,065 --> 00:56:44,401 [Nick] It shouldn't take more than a half an hour. 676 00:56:44,401 --> 00:56:46,611 [Alex] I don't mind. It's beautiful. 677 00:56:49,406 --> 00:56:51,699 [Nick] Wanna see how fast we can go? 678 00:56:51,699 --> 00:56:54,786 [Alex] No! No, this is fast enough. 679 00:57:09,801 --> 00:57:11,261 I gotta get this. 680 00:57:22,480 --> 00:57:23,398 (ATV engine rumbling) 681 00:57:23,398 --> 00:57:26,443 [Nick] So, who's gonna write the article about you? 682 00:57:26,443 --> 00:57:32,907 [Alex] No, I'm going to write an article that will hopefully get published, about the fossils I found. 683 00:57:32,907 --> 00:57:34,868 [Nick] Oh, cool. 684 00:57:37,996 --> 00:57:40,290 [Nick] Just a couple more miles now. 685 00:57:40,290 --> 00:57:41,833 [Alex] Okay. 686 00:57:41,833 --> 00:57:44,252 (soft music) 687 00:57:50,550 --> 00:57:52,927 (Nick sighs) 688 00:57:55,138 --> 00:57:56,431 Sorry, I gotta get this. 689 00:58:03,980 --> 00:58:06,900 (toolbox clanking) 690 00:58:13,990 --> 00:58:15,575 What are you doing? 691 00:58:17,243 --> 00:58:18,995 It's good, let's go. 692 00:58:21,164 --> 00:58:23,249 It'll be fine until tomorrow. 693 00:58:23,249 --> 00:58:24,584 Come on, let's go. 694 00:58:39,265 --> 00:58:42,185 (country music playing) 695 00:58:42,185 --> 00:58:43,478 [Alex] Why is this here? 696 00:58:46,272 --> 00:58:49,359 There was a nuclear test site just east of town. 697 00:58:49,359 --> 00:58:52,237 A lotta people from around here used to work there. 698 00:58:53,071 --> 00:58:54,239 - Damn. - Yeah. 699 00:58:55,782 --> 00:58:57,200 I'm gonna go to the bathroom. 700 00:58:57,200 --> 00:59:02,205 ♪ Nothing keeping me down, no ♪ 701 00:59:02,288 --> 00:59:07,085 ♪ I see the future spreading out ♪ 702 00:59:07,085 --> 00:59:08,711 Alex? 703 00:59:08,711 --> 00:59:13,258 Hey, I thought you didn't like to eat in town while you're out in the field. 704 00:59:13,258 --> 00:59:14,884 Oh, you got me. 705 00:59:15,760 --> 00:59:16,886 How you been? 706 00:59:24,644 --> 00:59:26,938 They're rocks to me. (Alex chuckling) 707 00:59:26,938 --> 00:59:28,898 So, so what's the end game there? 708 00:59:29,357 --> 00:59:34,153 Ah, you know, get published. Try to find a faculty position somewhere decent. 709 00:59:34,153 --> 00:59:36,072 And what does decent mean? 710 00:59:36,072 --> 00:59:39,617 A school with a good geology department, resources. 711 00:59:40,785 --> 00:59:42,287 - Right, makes sense. - Mm hm. 712 00:59:42,287 --> 00:59:43,830 Somewhere up here or you got somewhere? 713 00:59:46,332 --> 00:59:48,668 I mean, it's difficult, but I'm working through it. 714 00:59:48,668 --> 00:59:50,169 [Jason] Oh, I'm sure you'll be just fine. 715 00:59:50,169 --> 00:59:51,504 We'll see. 716 00:59:51,504 --> 00:59:53,298 [Nick] What's going on? 717 00:59:53,298 --> 00:59:56,801 Hey there, buckaroo. They let you off the range? 718 00:59:59,596 --> 01:00:01,306 Oh, you were sitting there. 719 01:00:01,306 --> 01:00:04,392 Oh, well, sit, man. Sit, sit, I was just saying hello. 720 01:00:05,768 --> 01:00:07,520 [Jason] I didn't know you two knew each other. 721 01:00:07,520 --> 01:00:10,773 Oh, yeah, we're just grabbing a bite. Celebrating my last couple days here. 722 01:00:11,316 --> 01:00:13,401 Oh, when are you heading out? 723 01:00:13,401 --> 01:00:15,111 Day after tomorrow. 724 01:00:15,695 --> 01:00:16,904 Oh. 725 01:00:18,448 --> 01:00:21,576 Ah, well, I'm glad you at least got a date in before you left. 726 01:00:21,576 --> 01:00:22,702 It's not a date. 727 01:00:22,702 --> 01:00:24,245 Aw, it's okay if it is. 728 01:00:24,245 --> 01:00:27,206 I was actually gunning for one myself, but you beat me to it. 729 01:00:27,206 --> 01:00:31,336 You know, it's a real shame you went and got a town job, 730 01:00:31,336 --> 01:00:33,004 learned how to run your mouth. 731 01:00:33,004 --> 01:00:34,631 All right, I think I'm just gonna grab the check. 732 01:00:34,631 --> 01:00:37,133 Yeah, I believe I learned how to run my mouth in high school, 733 01:00:37,133 --> 01:00:38,426 in history class. 734 01:00:38,426 --> 01:00:39,886 You know what, I shouldn't have come. 735 01:00:39,886 --> 01:00:41,638 - Nick. - Give up that easy, cowboy? 736 01:00:41,638 --> 01:00:43,723 - [Nick] I'll be seeing you. - Nick, it's not a big deal. 737 01:00:43,723 --> 01:00:45,767 - (Alex scoffs) - No, it's all right. 738 01:00:49,270 --> 01:00:50,355 (truck door slamming) 739 01:00:50,355 --> 01:00:53,691 (truck engine rumbling) 740 01:01:08,414 --> 01:01:10,917 What was that about history class? 741 01:01:12,585 --> 01:01:14,545 His mom was the teacher. 742 01:01:17,965 --> 01:01:21,135 You know what? Screw him with all that town job bullshit. 743 01:01:21,135 --> 01:01:22,762 He grew up in town too. 744 01:01:23,763 --> 01:01:27,225 At least he did till his mom got hooked on painkillers. 745 01:01:28,142 --> 01:01:30,311 Is that how she died? 746 01:01:32,689 --> 01:01:35,316 Then she moved on to harder stuff. 747 01:01:35,316 --> 01:01:38,194 But it still doesn't give him the right to talk shit about me. 748 01:01:38,194 --> 01:01:40,488 My family still runs cattle just like his. 749 01:01:42,198 --> 01:01:44,784 (somber music) 750 01:02:24,991 --> 01:02:29,996 (birds chirping) (cows mooing) 751 01:02:30,121 --> 01:02:31,914 Okay, thank you. 752 01:02:32,498 --> 01:02:36,002 How the hell did two of our steers get out onto 57? 753 01:02:36,461 --> 01:02:38,963 The west range fencing was good yesterday, right? 754 01:02:38,963 --> 01:02:42,383 I fixed two posts that got knocked down, otherwise all good. 755 01:02:42,383 --> 01:02:45,386 We'll see what the BLM says. 756 01:02:45,386 --> 01:02:47,847 (door closing) (plate clanking) 757 01:02:52,727 --> 01:02:56,063 (truck engine rumbling) 758 01:03:01,611 --> 01:03:04,197 (somber music) 759 01:03:07,742 --> 01:03:10,912 (ATV engine rumbling) 760 01:03:27,720 --> 01:03:30,473 (wind whistling) 761 01:03:35,353 --> 01:03:38,022 (wire rattling) 762 01:03:44,987 --> 01:03:46,531 Nick? 763 01:03:54,914 --> 01:03:55,915 (fist knocking) 764 01:03:55,915 --> 01:03:59,085 (fence post clanking) 765 01:04:16,310 --> 01:04:19,647 They're gonna issue a trespass notice. 766 01:04:22,733 --> 01:04:25,152 - Is everything okay? - Why are you here? 767 01:04:25,152 --> 01:04:25,987 What's wrong? 768 01:04:25,987 --> 01:04:27,738 Steers got out through the fence we didn't fix right. 769 01:04:27,738 --> 01:04:29,657 - Did you get them back? - You don't understand. 770 01:04:29,657 --> 01:04:32,410 They trespassed. We might lose the ranch 771 01:04:32,410 --> 01:04:34,495 because you had me go to that stupid diner. 772 01:04:34,495 --> 01:04:35,329 What are you talking about? 773 01:04:35,329 --> 01:04:36,873 And now you're best friends with Lowrie. 774 01:04:36,873 --> 01:04:38,082 I don't even know Lowrie. 775 01:04:38,082 --> 01:04:40,751 It would've been better if you never came out here. 776 01:04:43,921 --> 01:04:47,174 (light dramatic music) 777 01:04:53,472 --> 01:04:55,558 (jeep engine rumbling) 778 01:04:57,643 --> 01:05:01,689 (dramatic music continues) 779 01:06:18,307 --> 01:06:20,977 (bugs chirping) 780 01:06:23,187 --> 01:06:25,189 You shouldn't a' yelled at her. 781 01:06:25,648 --> 01:06:27,191 The trespass was her fault. 782 01:06:27,191 --> 01:06:31,195 She doesn't know a goddamn thing about what it takes to run cattle out here. 783 01:06:31,195 --> 01:06:32,697 It's on us. 784 01:06:32,697 --> 01:06:33,531 You and me. 785 01:06:34,407 --> 01:06:35,658 There's no one else to blame. 786 01:06:35,658 --> 01:06:37,410 Yeah, well it doesn't really matter anymore does it? 787 01:06:37,410 --> 01:06:39,787 - You need to talk to her. - Dad. 788 01:06:39,787 --> 01:06:43,499 The BLM doesn't revoke permits for involuntary trespass. 789 01:06:43,499 --> 01:06:45,042 You let them cows out on purpose? 790 01:06:45,042 --> 01:06:46,335 Not this time. 791 01:06:46,335 --> 01:06:48,713 They gonna believe us it was a mistake? 792 01:06:50,589 --> 01:06:53,300 What if we got a geologist from Boston to back us up? 793 01:06:56,595 --> 01:06:59,265 (door creaking) 794 01:07:02,226 --> 01:07:05,229 (car horns honking) 795 01:07:13,863 --> 01:07:16,615 (birds chirping) 796 01:07:19,702 --> 01:07:22,329 (clock ticking) 797 01:07:29,670 --> 01:07:32,506 (traffic humming) 798 01:07:38,304 --> 01:07:41,557 (jeep engine rumbling) 799 01:07:52,568 --> 01:07:54,653 Hello, is anyone there? 800 01:07:54,653 --> 01:07:55,738 Hey. 801 01:07:57,907 --> 01:07:59,158 What are you doing here? 802 01:07:59,158 --> 01:08:02,787 They're gonna revoke our grazing permits even though the trespass was unintentional. 803 01:08:04,413 --> 01:08:05,956 I suppose that's my fault. 804 01:08:05,956 --> 01:08:06,999 It's not your fault. 805 01:08:06,999 --> 01:08:08,542 I'm sorry I got mad at you. 806 01:08:09,335 --> 01:08:10,878 You're forgiven. 807 01:08:10,878 --> 01:08:12,379 Is anyone there? 808 01:08:12,379 --> 01:08:14,423 BLM's not gonna believe us. 809 01:08:14,423 --> 01:08:16,842 We need you to come back and talk to them. 810 01:08:16,842 --> 01:08:18,886 Tell them it was unintentional. 811 01:08:19,178 --> 01:08:21,180 I've gotta get to the airport. 812 01:08:21,180 --> 01:08:23,265 The ranch is my life. 813 01:08:23,265 --> 01:08:24,767 Please can you come back? 814 01:08:24,767 --> 01:08:27,311 I've got an important meeting to get back to tonight. 815 01:08:27,311 --> 01:08:28,604 It affects my career. 816 01:08:28,604 --> 01:08:29,939 I can't stay. 817 01:08:30,564 --> 01:08:32,191 But we need your help. 818 01:08:32,191 --> 01:08:34,819 You said, stick with it. That it could work out. 819 01:08:35,945 --> 01:08:38,447 Well, maybe sometimes it doesn't. 820 01:08:38,447 --> 01:08:41,659 (somber music) 821 01:08:41,659 --> 01:08:44,120 Good luck with your career. 822 01:09:24,201 --> 01:09:27,288 (footsteps) 823 01:09:30,583 --> 01:09:34,420 If I get to the airport by 7:00, I can catch the last flight out. 824 01:09:35,129 --> 01:09:38,382 (light dramatic music) 825 01:09:59,236 --> 01:10:02,406 (truck door slamming) 826 01:10:05,659 --> 01:10:07,328 (brakes squeaking) 827 01:10:08,162 --> 01:10:09,872 [Nick] Hey, what are you doing on our property? 828 01:10:09,872 --> 01:10:11,665 Nick, wait. Let me talk to him. 829 01:10:11,665 --> 01:10:13,000 I'm here to talk with your dad. 830 01:10:13,000 --> 01:10:15,961 You can't take away our permit. The trespass was unintentional. 831 01:10:15,961 --> 01:10:18,005 Nick, we're just issuing a trespass- 832 01:10:18,005 --> 01:10:19,089 It's true, ask her! 833 01:10:19,089 --> 01:10:21,717 We fixed the fence together. It must've fallen down. 834 01:10:21,717 --> 01:10:22,718 See? 835 01:10:25,888 --> 01:10:26,847 Look, I'm sorry. 836 01:10:26,847 --> 01:10:29,975 The decision for this notice was made above me. I'm sorry. 837 01:10:29,975 --> 01:10:33,312 You'll be responsible we lose the ranch. 838 01:10:34,355 --> 01:10:35,272 Lose the ranch? 839 01:10:35,272 --> 01:10:36,815 You're not gonna lose the ranch. 840 01:10:36,815 --> 01:10:38,108 You're getting fined, Nick. 841 01:10:38,108 --> 01:10:42,696 And the truth is you're grazing your cattle on federal land at one tenth the market rate. 842 01:10:42,696 --> 01:10:45,699 So, stop pretending the government's this boogeyman out to get you, 843 01:10:45,699 --> 01:10:49,578 because we haven't revoked grazing permits in this state since before you were born. 844 01:10:49,578 --> 01:10:52,665 All we're trying to do is to get this ranch to stop abusing public land. 845 01:10:52,665 --> 01:10:55,709 That's all! (door slamming) 846 01:10:57,253 --> 01:10:59,004 What are you two doing? 847 01:10:59,004 --> 01:10:59,755 Everett-- 848 01:10:59,755 --> 01:11:01,423 You coming here to cause trouble, Lowrie? 849 01:11:01,423 --> 01:11:03,050 You know we've got protocol. 850 01:11:03,050 --> 01:11:04,718 We won't be needing that anymore. 851 01:11:04,718 --> 01:11:05,636 It's a process. 852 01:11:05,636 --> 01:11:08,806 This is gonna be a small fee. Stop trespassing and it all goes away. 853 01:11:08,806 --> 01:11:13,727 I'm done . . . fighting the drought and the goddamn regs. 854 01:11:15,145 --> 01:11:18,107 I sold the cattle. (somber music) 855 01:11:18,107 --> 01:11:19,817 And the ranch. 856 01:11:20,526 --> 01:11:23,529 But you said we'd build it up. 857 01:11:24,530 --> 01:11:25,948 Sorry, Nico. 858 01:11:26,448 --> 01:11:28,492 But this is our home. 859 01:11:28,492 --> 01:11:30,202 Steve's taking the cattle up to Elko, 860 01:11:30,202 --> 01:11:33,706 and he gave me a job in one of his warehouses in Vegas. 861 01:11:33,998 --> 01:11:36,083 Deal's done. 862 01:11:36,083 --> 01:11:43,424 You had me go get her so you could sell the ranch without me here? 863 01:11:45,050 --> 01:11:47,469 I needed time to think. 864 01:11:48,637 --> 01:11:50,514 (Nick sighing) 865 01:11:57,855 --> 01:11:58,731 Nick. 866 01:11:59,732 --> 01:12:01,275 Nick, wait. 867 01:12:02,526 --> 01:12:04,361 I'm sorry this happened. 868 01:12:04,361 --> 01:12:06,905 What can I do to help? 869 01:12:06,905 --> 01:12:08,490 You could stay. 870 01:12:09,116 --> 01:12:12,036 - What? - You could stay here. 871 01:12:12,036 --> 01:12:15,289 You've got research, there's colleges. 872 01:12:16,707 --> 01:12:18,500 You could work out here. 873 01:12:19,293 --> 01:12:20,085 Nick. 874 01:12:22,087 --> 01:12:23,547 I can't. 875 01:12:24,840 --> 01:12:26,592 I've got my dissertation, 876 01:12:26,592 --> 01:12:29,345 I've got classes to teach, this discovery. 877 01:12:30,846 --> 01:12:33,849 I'm supposed to be at a meeting with my advisors right now. 878 01:12:35,476 --> 01:12:36,602 (Alex sighs) 879 01:12:36,602 --> 01:12:38,187 It'll be okay. 880 01:12:38,562 --> 01:12:41,482 (gravel crunching) 881 01:12:50,282 --> 01:12:55,037 (phone ringing) 882 01:13:05,047 --> 01:13:05,881 Hello? 883 01:13:05,881 --> 01:13:08,550 [Petro] Alex, I missed your calls. Where are you? 884 01:13:09,468 --> 01:13:11,136 I missed my flight. 885 01:13:11,553 --> 01:13:12,805 I'm sorry. 886 01:13:15,057 --> 01:13:17,768 I mean, I'm sitting here with Yani and Carl right now. 887 01:13:17,768 --> 01:13:20,020 Are you getting in later tonight? 888 01:13:23,273 --> 01:13:25,776 I need a few extra days out here. 889 01:13:25,776 --> 01:13:28,070 - Alex. - I have to. 890 01:13:28,070 --> 01:13:31,907 You have enough material. Get back here so we can work on a manuscript. 891 01:13:31,907 --> 01:13:34,201 I'm not staying to find more fossils. 892 01:13:34,201 --> 01:13:35,661 I need to help a friend. 893 01:13:35,661 --> 01:13:37,579 I'll be back in a couple of days. 894 01:13:37,579 --> 01:13:41,542 No, we need to have a serious talk about your place in this program. 895 01:13:41,542 --> 01:13:43,252 What do you mean? 896 01:13:43,252 --> 01:13:47,339 I can't justify funding you given your erratic behavior. 897 01:13:47,339 --> 01:13:49,133 I can't lose my funding, you know that. 898 01:13:49,133 --> 01:13:53,554 Well, you should have thought about that before shirking your responsibilities again. 899 01:13:53,554 --> 01:13:55,973 I just need a few more days. 900 01:13:55,973 --> 01:13:58,350 The deadline for the September issue is Friday. 901 01:13:58,350 --> 01:14:00,227 So, let's submit for October then. 902 01:14:00,227 --> 01:14:02,187 - We can't wait. - Why? 903 01:14:03,480 --> 01:14:05,190 Because if we get the paper in by Friday 904 01:14:05,190 --> 01:14:06,692 and it gets provisionally accepted, 905 01:14:06,692 --> 01:14:08,527 I can include it in my tenure package 906 01:14:08,527 --> 01:14:10,028 I'm submitting next month. 907 01:14:10,529 --> 01:14:12,489 So, you need this paper? 908 01:14:12,489 --> 01:14:14,783 You'll be an author on it too. 909 01:14:17,619 --> 01:14:19,371 Are you taking first author on this? 910 01:14:19,371 --> 01:14:20,497 I'm your PI. 911 01:14:20,497 --> 01:14:22,166 I found the fossils, not you. 912 01:14:22,166 --> 01:14:23,500 With my money! 913 01:14:25,002 --> 01:14:28,005 Look, you're about to get kicked out of this program because of your behavior. 914 01:14:28,005 --> 01:14:29,590 It's my work! 915 01:14:29,590 --> 01:14:33,177 You didn't even want me to come out here in the first place! 916 01:14:33,177 --> 01:14:37,931 Come back tomorrow, we'll get this published, 917 01:14:37,931 --> 01:14:40,392 you'll be co-author, okay? 918 01:14:41,226 --> 01:14:43,103 Once I have tenure, 919 01:14:43,103 --> 01:14:45,689 I'll put in a great letter of recommendation for you. 920 01:14:45,689 --> 01:14:48,442 When you're on the job market, I'll make some calls. 921 01:14:48,442 --> 01:14:50,777 I will give you your tenure track position. 922 01:14:50,777 --> 01:14:54,907 But right now, you will come back so we can get to work on this, 923 01:14:54,907 --> 01:14:57,242 or I will pull your funding. 924 01:14:59,828 --> 01:15:00,662 Okay, Petro. 925 01:15:01,955 --> 01:15:03,832 You don't have to pull my funding. 926 01:15:03,832 --> 01:15:05,125 Thank you. 927 01:15:06,418 --> 01:15:08,837 Because I'm not coming back. 928 01:15:09,588 --> 01:15:10,631 What? 929 01:15:10,631 --> 01:15:13,258 Not tomorrow, not ever. 930 01:15:14,176 --> 01:15:16,929 - I'm leaving your program. - You can't do that. 931 01:15:16,929 --> 01:15:18,805 Yeah, I can. 932 01:15:18,805 --> 01:15:21,141 I'll start over if I have to. 933 01:15:22,476 --> 01:15:24,770 With these new fossils, someone will let me into their lab. 934 01:15:24,770 --> 01:15:26,897 Uh, listen, Alex, we can uh-- 935 01:15:26,897 --> 01:15:29,775 - Goodbye, Petro. - Alex, I, let's talk-- 936 01:15:32,778 --> 01:15:34,738 (Alex gasps) 937 01:15:34,738 --> 01:15:37,491 (birds chirping) 938 01:15:40,911 --> 01:15:43,497 (Alex sighing) 939 01:15:45,958 --> 01:15:48,544 (somber music) 940 01:16:06,353 --> 01:16:09,273 (gravel crunching) 941 01:16:15,821 --> 01:16:18,323 Your dad said you'd be here. 942 01:16:19,366 --> 01:16:21,910 Told me Steve's letting you keep this plot of land. 943 01:16:28,041 --> 01:16:32,588 You know, in geology we have this term called an unconformity. 944 01:16:33,380 --> 01:16:37,342 It means that there's some gap in the geologic record, 945 01:16:37,759 --> 01:16:41,346 some major event that changed Earth. 946 01:16:44,141 --> 01:16:48,520 But even if we don't understand exactly what happened, 947 01:16:50,147 --> 01:16:52,024 somehow life adapts. 948 01:16:53,609 --> 01:16:55,402 It goes on. 949 01:16:59,156 --> 01:17:01,325 I don't need a pep talk. 950 01:17:04,036 --> 01:17:07,122 The pep talk is for me, not you. 951 01:17:11,168 --> 01:17:13,795 I quit my program in Boston. 952 01:17:15,797 --> 01:17:18,425 I think I'm gonna stay out here for a while. 953 01:17:19,217 --> 01:17:21,553 - Really? - Yeah. 954 01:17:21,553 --> 01:17:24,139 (gentle music) 955 01:17:42,407 --> 01:17:45,243 (bluegrass music) 956 01:18:00,217 --> 01:18:02,260 ♪ Twilight on a paper town ♪ 957 01:18:02,260 --> 01:18:05,013 ♪ The moon is hanging low ♪ 958 01:18:05,013 --> 01:18:08,350 ♪ Broken silence ♪ 959 01:18:08,350 --> 01:18:13,355 ♪ When you hear that whistle blow ♪ 960 01:18:14,064 --> 01:18:19,069 ♪ Red light in the sky tonight leads me on a bed ♪ 961 01:18:19,069 --> 01:18:22,364 ♪ I need the rest ♪ 962 01:18:22,364 --> 01:18:27,369 ♪ But this day's gone to my head ♪ 963 01:18:27,369 --> 01:18:32,541 ♪ And the leaves turn to brown ♪ 964 01:18:36,086 --> 01:18:41,049 ♪ Where the river took us down ♪ 965 01:18:42,384 --> 01:18:46,888 ♪ Just look around at this paper town ♪ 966 01:19:05,240 --> 01:19:07,534 ♪ Yeah, I grew up in a paper town ♪ 967 01:19:07,534 --> 01:19:12,539 ♪ Where everybody knows not to play with fire ♪ 968 01:19:13,498 --> 01:19:18,503 ♪ Or the whole thing's gonna blow ♪ 969 01:19:19,171 --> 01:19:21,298 ♪ But the silence in the living room ♪ 970 01:19:21,298 --> 01:19:24,259 ♪ The darkness in the halls ♪ 971 01:19:24,259 --> 01:19:29,264 ♪ Makes me wonder who's been living here at all ♪ 972 01:19:32,809 --> 01:19:37,814 ♪ And the leaves turn to brown ♪ 973 01:19:41,401 --> 01:19:46,406 ♪ With the rain coming down ♪ 974 01:19:47,741 --> 01:19:51,828 ♪ It's gonna drown my paper town ♪ 975 01:19:58,084 --> 01:20:00,629 (birds chirping) 976 01:20:00,629 --> 01:20:02,047 Good luck. 977 01:20:02,589 --> 01:20:04,466 Good luck yourself. 978 01:20:11,264 --> 01:20:13,517 (truck door slamming) 979 01:20:13,517 --> 01:20:16,019 (light music) 980 01:20:58,186 --> 01:20:59,020 Hey. 981 01:20:59,646 --> 01:21:00,480 Hey. 982 01:21:07,571 --> 01:21:10,156 Hey, you think Steve would rent me one of his condos around here? 983 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 I reckon he'd give you a fair price. 984 01:21:14,995 --> 01:21:16,913 Sure you wanna stay here? 985 01:21:16,913 --> 01:21:20,208 The street's loud, you got ignorant cowboy neighbors. 986 01:21:21,585 --> 01:21:24,170 Pain and the rodeo go hand-in-hand. 987 01:21:25,213 --> 01:21:26,840 The hell you hear that? 988 01:21:27,757 --> 01:21:30,510 Just something I picked up along the way. 989 01:21:30,510 --> 01:21:32,053 Well, look at you. 990 01:21:32,721 --> 01:21:34,764 She's all hat and no cattle. 991 01:21:37,267 --> 01:21:38,518 I guess we'll find out. 992 01:21:41,021 --> 01:21:43,523 (light music) 993 01:21:55,827 --> 01:22:00,749 ♪ Mountain lion mama go and touch my heart ♪ 994 01:22:09,132 --> 01:22:14,137 ♪ Mountain lion mama and sound the alarm ♪ 995 01:22:15,221 --> 01:22:20,226 ♪ Let it ring across the canyon ♪ 996 01:22:22,395 --> 01:22:27,400 ♪ Eyes bright and true ♪ 997 01:22:28,902 --> 01:22:33,907 ♪ How I never knew ♪ 998 01:22:35,450 --> 01:22:42,123 ♪ Mountain mama, show me home ♪ 999 01:22:44,709 --> 01:22:49,714 ♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪ 1000 01:22:51,549 --> 01:22:56,554 ♪ I'm a fool to run ♪ 1001 01:22:57,806 --> 01:23:01,059 ♪ And I've seen east and west of town ♪ 1002 01:23:01,059 --> 01:23:04,854 ♪ But now I know my way around ♪ 1003 01:23:04,854 --> 01:23:08,525 ♪ I'm a fool if I don't run ♪ 1004 01:23:11,861 --> 01:23:14,948 (light twangy music) 1005 01:23:51,359 --> 01:23:56,364 ♪ Needle loving baby, why'd you take it so far ♪ 1006 01:24:04,581 --> 01:24:09,586 ♪ Don't you know your story won't be told in scars ♪ 1007 01:24:10,545 --> 01:24:15,550 ♪ By then your bones will be blooming ♪ 1008 01:24:17,635 --> 01:24:22,640 ♪ Eyes dark and cold ♪ 1009 01:24:24,225 --> 01:24:29,230 ♪ How we'll never know ♪ 1010 01:24:30,690 --> 01:24:37,155 ♪ Mountain mama show me home ♪ 1011 01:24:39,783 --> 01:24:44,788 ♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪ 1012 01:24:46,623 --> 01:24:51,628 ♪ I'm a fool to run ♪ 1013 01:24:52,921 --> 01:24:56,132 ♪ And I've seen east and west of town ♪ 1014 01:24:56,132 --> 01:24:59,928 ♪ But now I know my way around ♪ 1015 01:24:59,928 --> 01:25:04,933 ♪ I'm a fool if I don't run ♪ 1016 01:25:06,184 --> 01:25:11,189 ♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪ 1017 01:25:12,982 --> 01:25:17,987 ♪ I'm a fool to run ♪ 1018 01:25:19,364 --> 01:25:22,617 ♪ And I've seen east and west of town ♪ 1019 01:25:22,617 --> 01:25:26,329 ♪ But now I know my way around ♪ 1020 01:25:26,329 --> 01:25:29,999 ♪ I'm a fool if I don't run ♪ 69282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.