Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,648 --> 00:00:26,234
(music)
4
00:00:40,957 --> 00:00:43,543
(saw whirring)
5
00:00:45,503 --> 00:00:48,923
(music continues)
6
00:01:23,708 --> 00:01:26,294
(saw whirring)
7
00:01:32,383 --> 00:01:35,804
( music continues)
8
00:03:00,722 --> 00:03:03,224
(light music)
9
00:03:09,564 --> 00:03:11,691
- Hey.
- What's up?
10
00:03:11,691 --> 00:03:13,026
Look at this.
11
00:03:13,735 --> 00:03:14,611
What's it from?
12
00:03:14,611 --> 00:03:17,739
These are Harland's notes from his trip to Svalbard in 1949.
13
00:03:17,906 --> 00:03:22,619
He describes undifferentiated Proterozoic rocks
beneath Paleozoic sediments.
14
00:03:25,413 --> 00:03:28,458
No one's looked at these rocks in 70 years.
15
00:03:28,875 --> 00:03:34,172
They could tell us age constraints on
Snowball Earth. How many glaciations.
16
00:03:34,881 --> 00:03:37,383
Holy crap.
(gentle music)
17
00:03:37,383 --> 00:03:38,843
What are you gonna do with this?
18
00:03:38,843 --> 00:03:40,386
I'm gonna go to Svalbard.
19
00:03:40,386 --> 00:03:42,764
- How?
- The Zedwitz Fellowship.
20
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
The Zedwitz Fellowship?
21
00:03:46,184 --> 00:03:49,562
There's a boat company that can take me to the northern island.
22
00:03:50,355 --> 00:03:54,192
I'll have to take a gun safety training
because of the polar bears (giggling).
23
00:03:54,192 --> 00:03:56,945
Are you gonna drill for paleomag?
24
00:03:56,945 --> 00:04:00,281
Uh, I don't think so. Rocks are too cooked there.
25
00:04:00,740 --> 00:04:02,533
[Gary] When's the application due?
26
00:04:02,533 --> 00:04:06,037
Three weeks, but they accept them on a rolling basis.
27
00:04:08,581 --> 00:04:11,084
(light music)
28
00:04:29,811 --> 00:04:32,188
[Gary] I don't think it should be the last chapter of your dissertation.
29
00:04:32,188 --> 00:04:33,022
[Alex] Why not?
30
00:04:33,022 --> 00:04:35,775
[Gary] They announce the fellowship
recipients and their research, right?
31
00:04:35,775 --> 00:04:36,776
Yeah, so?
32
00:04:36,985 --> 00:04:39,028
Then you can't just get started.
33
00:04:39,028 --> 00:04:42,865
You don't wanna let everyone know about this
until you've done the work and published.
34
00:04:42,865 --> 00:04:44,659
You could get scooped.
35
00:04:47,078 --> 00:04:49,205
You really think I should hold off?
36
00:04:49,205 --> 00:04:50,373
100%.
37
00:04:50,373 --> 00:04:54,669
You only get an opportunity like this
once in your life if you're lucky.
38
00:04:56,963 --> 00:05:01,592
You know what? I'll be proud of you
even if you blow it on a summer research project.
39
00:05:01,884 --> 00:05:02,719
Thanks.
40
00:05:04,178 --> 00:05:07,640
Just take a couple of days, think it over.
41
00:05:07,640 --> 00:05:10,018
Okay, I will.
42
00:05:11,686 --> 00:05:14,063
(kissing)
43
00:05:14,063 --> 00:05:16,107
You wanna come up?
44
00:05:16,107 --> 00:05:19,193
I do, but I've got a ton of work.
45
00:05:19,193 --> 00:05:20,987
Next time.
46
00:05:21,904 --> 00:05:23,281
Okay.
47
00:05:26,451 --> 00:05:28,077
Bye.
48
00:05:30,371 --> 00:05:34,625
(students talking over each other)
49
00:05:41,132 --> 00:05:45,136
Okay, guys, as you know,
deadlines for the fellowship applications are coming up.
50
00:05:45,136 --> 00:05:48,890
So, I wanna take a moment to commend one of you about this.
51
00:05:48,890 --> 00:05:53,144
Last week, I received a really impressive application
for the Zedwitz Fellowship.
52
00:05:53,144 --> 00:05:56,731
It seems like while the rest of you were
twiddling your thumbs, Gary dug into
53
00:05:56,731 --> 00:06:02,445
the Royal Society's archives and found some
exciting old geologic descriptions of Svalbard.
54
00:06:02,445 --> 00:06:08,576
I was so impressed by his proposal that I forwarded it
to the Fellowship Committee and I heard back this morning.
55
00:06:08,576 --> 00:06:12,830
Gary, you've received preliminary approval to go to Norway.
56
00:06:12,830 --> 00:06:14,874
(all applauding)
(ominous music)
57
00:06:14,874 --> 00:06:19,712
Make sure you take that gun safety
training course for the polar bears.
58
00:06:30,264 --> 00:06:32,850
(saw whirring)
59
00:06:33,476 --> 00:06:35,895
[Alex Voiceover]
No one's looked at these rocks in 70 years.
60
00:06:35,895 --> 00:06:38,398
[Gary Voiceover]
Do it as a postdoc and get it right.
61
00:06:38,398 --> 00:06:40,400
[Alex Voiceover]
It could be career-making.
62
00:06:40,400 --> 00:06:43,569
[Alex Voiceover] I'd probably be able to publish
some high profile papers before I get on the job market
63
00:06:43,569 --> 00:06:46,489
[Gary Voiceover] You don't want to let anyone know about this
until you've done the work and published.
64
00:06:46,489 --> 00:06:47,990
[Gary Voiceover] You could get scooped.
65
00:06:47,990 --> 00:06:49,367
(door latch clicking)
66
00:06:49,742 --> 00:06:52,203
[Petro] Hey, guys, sorry I'm late.
67
00:06:52,203 --> 00:06:53,704
Please start.
68
00:06:53,955 --> 00:06:55,373
[Professor] Thank you, Petro.
69
00:06:55,373 --> 00:07:00,753
We've carefully reviewed all the materials and testimony,
and we find no evidence of academic dishonesty.
70
00:07:00,753 --> 00:07:03,339
Gary's fellowship stands.
71
00:07:04,090 --> 00:07:06,175
(Gary chuckling)
72
00:07:08,136 --> 00:07:10,138
He stole my idea.
73
00:07:10,430 --> 00:07:12,557
How is that not dishonesty?
74
00:07:12,557 --> 00:07:14,725
[Petro] The only evidence is hearsay.
75
00:07:14,725 --> 00:07:19,021
Yeah, he heard my idea, then he said it to you.
76
00:07:19,313 --> 00:07:21,357
It was my proposal.
77
00:07:21,357 --> 00:07:24,235
A browser history is not a proposal.
78
00:07:27,155 --> 00:07:30,658
You know what you did. You stole my idea.
79
00:07:30,908 --> 00:07:33,786
You didn't tell me anything. Stop smearing my name.
80
00:07:33,786 --> 00:07:35,746
- You're a fucking liar--
- [Petro] Alex!
81
00:07:36,789 --> 00:07:38,624
(water bottle clanging)
82
00:07:38,791 --> 00:07:41,127
Fu--
(machine pounding)
83
00:07:51,262 --> 00:07:54,015
(sifter shaking)
84
00:07:58,227 --> 00:08:01,063
(pestle scraping)
85
00:08:10,740 --> 00:08:13,701
(machines rattling)
86
00:08:21,959 --> 00:08:25,254
[Man] You wanna make sure you keep your hips close to the wall.
87
00:08:25,254 --> 00:08:27,340
Be here, you feel that?
88
00:08:27,340 --> 00:08:30,134
[Woman] You're a really good teacher.
89
00:08:34,680 --> 00:08:38,017
[Man] Yeah, she flashed it, but it's a soft twelve.
90
00:08:45,191 --> 00:08:48,194
(light music)
91
00:08:57,453 --> 00:09:01,374
I'm gonna study the Shuram carbon isotope
excursion in the Mojave.
92
00:09:01,374 --> 00:09:04,418
It will be the last chapter of my dissertation.
93
00:09:08,798 --> 00:09:13,219
You should focus on writing up the detrital zircon results.
You don't have time to start a new project.
94
00:09:13,219 --> 00:09:16,806
I'm gonna look at the facies
and the sedimentology of the carbonates.
95
00:09:16,806 --> 00:09:21,310
It makes perfect sense for understanding the carbon isotope
data I've been generating from the samples Molly gave me.
96
00:09:21,310 --> 00:09:22,520
Stick with the plan.
97
00:09:22,520 --> 00:09:24,689
Defend your thesis, get on the job market.
98
00:09:24,689 --> 00:09:26,566
This aligns with my work.
99
00:09:26,566 --> 00:09:28,401
I can't let you do this.
100
00:09:28,401 --> 00:09:31,404
- Petro--
- I'm just doing what's best for you, even if you can't see it.
101
00:09:31,404 --> 00:09:34,448
I should be in Norway right now, that would be what's best for me.
102
00:09:34,448 --> 00:09:35,825
I'm not litigating this again.
103
00:09:35,825 --> 00:09:37,702
He stole my proposal!
104
00:09:40,121 --> 00:09:40,955
(Alex scoffs)
105
00:09:40,955 --> 00:09:42,456
- I'm going.
- Who's gonna pay for this?
106
00:09:42,456 --> 00:09:44,041
I will use my stipend.
107
00:09:49,213 --> 00:09:55,177
If you go into the desert and you don't finish
your dissertation this year, I'm not gonna keep funding you.
108
00:09:55,177 --> 00:09:58,180
That's not fair. You know I have student loans.
109
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
(light music)
110
00:10:02,643 --> 00:10:05,688
Get an undergrad to write up your detrital zircon data.
111
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
I'm going to Nevada.
112
00:10:10,359 --> 00:10:13,613
(light music)
113
00:10:32,715 --> 00:10:33,633
Professor Beatty?
114
00:10:34,675 --> 00:10:36,218
You're Petro's student?
115
00:10:36,218 --> 00:10:38,346
Yeah, and I wanted to say I really admire--
116
00:10:38,346 --> 00:10:40,973
And you want my equipment.
117
00:10:41,557 --> 00:10:42,975
And your truck.
118
00:10:44,477 --> 00:10:46,604
Petro said you'd lend it to me.
119
00:10:46,604 --> 00:10:48,397
Classic Petro.
120
00:10:48,397 --> 00:10:50,983
Thinks everyone's born to help him.
121
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
Come with me.
122
00:10:54,612 --> 00:10:56,364
I need it back by the 27th.
123
00:10:56,364 --> 00:10:57,323
Of course.
124
00:10:57,323 --> 00:10:59,033
I need to be clear, okay?
125
00:10:59,033 --> 00:11:02,662
Petro has a reputation
and I don't know what he's teaching you guys.
126
00:11:02,662 --> 00:11:04,163
You'll be back in a month?
127
00:11:04,163 --> 00:11:05,331
In four weeks.
128
00:11:05,331 --> 00:11:07,541
With my jeep and equipment.
129
00:11:07,541 --> 00:11:08,876
I promise.
130
00:11:09,377 --> 00:11:10,336
(keys jingling)
131
00:11:10,336 --> 00:11:12,338
(storage unit door creaking)
132
00:11:18,219 --> 00:11:20,638
(soft music)
133
00:11:29,188 --> 00:11:31,941
(trunk slamming)
134
00:11:40,449 --> 00:11:44,578
♪ Here we come ♪
135
00:11:44,578 --> 00:11:49,583
♪ Knocking at your door ♪
136
00:11:50,710 --> 00:11:55,715
♪ Pamphlets in our hand ♪
137
00:11:59,844 --> 00:12:04,849
♪ Come with us, we promise
you the promised land ♪
138
00:12:11,939 --> 00:12:15,860
♪ Here we come ♪
139
00:12:15,860 --> 00:12:20,865
♪ Knocking at your door ♪
140
00:12:22,074 --> 00:12:27,079
♪ May we come inside ♪
141
00:12:31,125 --> 00:12:36,130
♪ Don't you wanna meet
us on the other side ♪
142
00:12:47,433 --> 00:12:49,018
(jeep door slamming)
143
00:12:49,018 --> 00:12:51,771
(wind whistling)
144
00:13:14,210 --> 00:13:17,129
(gravel crunching)
145
00:13:26,514 --> 00:13:29,266
(table clanking)
146
00:13:30,309 --> 00:13:32,895
(pan sizzling)
147
00:13:33,979 --> 00:13:36,816
(water splashing)
148
00:13:41,362 --> 00:13:44,615
(jeep engine rumbling)
149
00:13:47,618 --> 00:13:50,538
(gravel crunching)
150
00:13:51,831 --> 00:13:54,667
(birds squawking)
151
00:14:07,763 --> 00:14:10,599
(camera clicking)
152
00:14:12,810 --> 00:14:15,646
(hammer clinking)
153
00:14:34,206 --> 00:14:39,503
(hammer clinking)
154
00:14:40,421 --> 00:14:45,634
(hammer clinking with echo)
155
00:14:49,013 --> 00:14:51,599
(Alex blowing)
156
00:15:06,155 --> 00:15:08,908
(rocks thudding)
157
00:15:30,220 --> 00:15:32,222
(pencil writing)
158
00:15:32,222 --> 00:15:34,892
(bugs chirping)
(pencil writing)
159
00:15:41,148 --> 00:15:43,734
(pencil writing)
160
00:15:49,323 --> 00:15:51,909
(pencil writing)
161
00:15:58,624 --> 00:16:00,960
(pen writing)
162
00:16:04,755 --> 00:16:07,341
(bag rustling)
163
00:16:12,096 --> 00:16:14,974
(gravel crunching)
164
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
(cooler lid thudding)
165
00:16:15,975 --> 00:16:19,770
(refrigerated goods rustling)
166
00:16:19,770 --> 00:16:22,356
(pan sizzling)
167
00:16:24,441 --> 00:16:27,611
(toothbrush brushing)
168
00:16:30,614 --> 00:16:33,867
(jeep engine rumbling)
169
00:16:43,168 --> 00:16:46,255
(jeep door slamming)
170
00:16:52,177 --> 00:16:57,182
(birds chirping)
(music)
171
00:17:24,501 --> 00:17:27,004
(music)
172
00:17:42,478 --> 00:17:45,064
(pan sizzling)
173
00:17:49,777 --> 00:17:52,362
(pan sizzling stops)
174
00:18:05,334 --> 00:18:08,253
(lighter clicking)
175
00:18:11,632 --> 00:18:16,637
(lighter thudding)
(Alex sighs)
176
00:18:25,646 --> 00:18:28,315
(bugs chirping)
177
00:18:28,982 --> 00:18:31,652
(coyote howling)
178
00:18:32,361 --> 00:18:35,030
(tent zipper buzzing)
179
00:18:35,030 --> 00:18:36,448
(Alex retching)
180
00:18:36,448 --> 00:18:39,118
(Alex coughing)
181
00:18:40,577 --> 00:18:43,831
(light music)
182
00:18:51,130 --> 00:18:54,049
(stomach growling)
183
00:18:55,425 --> 00:18:58,345
(gravel crunching)
184
00:19:05,519 --> 00:19:07,020
Hey!
185
00:19:08,814 --> 00:19:10,315
Don't look at me!
186
00:19:10,315 --> 00:19:11,150
Sorry.
187
00:19:18,574 --> 00:19:21,076
(cows mooing)
188
00:19:23,412 --> 00:19:26,165
(motor rumbling)
189
00:19:48,353 --> 00:19:50,856
You guys thirsty?
190
00:19:54,234 --> 00:19:57,154
(gravel crunching)
191
00:20:01,783 --> 00:20:03,285
(gate rattling)
192
00:20:03,285 --> 00:20:05,954
(Nick sighs)
193
00:20:05,954 --> 00:20:08,874
(gravel crunching)
194
00:20:11,043 --> 00:20:13,128
(cows mooing)
195
00:20:13,128 --> 00:20:15,714
(somber music)
196
00:20:46,912 --> 00:20:49,331
(Alex sighs)
197
00:21:13,814 --> 00:21:16,400
(Alex panting)
198
00:21:21,655 --> 00:21:24,324
Hey, here.
199
00:21:26,451 --> 00:21:28,370
You all right?
200
00:21:32,749 --> 00:21:34,876
Yeah, I'm fine.
201
00:21:34,876 --> 00:21:37,337
Whoa.
(Alex sighs)
202
00:21:37,337 --> 00:21:38,964
I'm right over that ridge.
203
00:21:38,964 --> 00:21:40,299
Okay.
204
00:21:46,179 --> 00:21:47,014
You all right?
205
00:21:49,683 --> 00:21:50,892
Yeah, I'm okay.
206
00:21:58,900 --> 00:22:01,361
Are you with the BLM?
207
00:22:02,362 --> 00:22:04,573
No, I'm a geologist.
208
00:22:06,825 --> 00:22:08,744
Well, you need anything?
209
00:22:09,369 --> 00:22:11,038
I'm fine, thanks.
210
00:22:13,623 --> 00:22:15,459
Feel better.
211
00:22:18,837 --> 00:22:21,423
(music)
212
00:22:23,717 --> 00:22:26,386
(bugs chirping)
213
00:22:38,148 --> 00:22:42,277
You give thought to finishing up at school
now that things have settled down?
214
00:22:42,652 --> 00:22:44,029
Yeah, maybe.
215
00:22:45,781 --> 00:22:49,951
They make these mining jobs look good,
but they sure aren't stable.
216
00:22:50,952 --> 00:22:52,954
That's why we're gonna build up the ranch.
217
00:22:54,623 --> 00:22:56,333
Fair enough.
218
00:22:58,877 --> 00:23:01,463
(somber music)
219
00:23:15,852 --> 00:23:17,729
(Alex scoffs)
220
00:23:20,065 --> 00:23:23,402
(truck engine rumbling)
221
00:23:33,495 --> 00:23:36,415
(gravel crunching)
222
00:23:39,042 --> 00:23:40,669
Found one of these lying around.
223
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Thank you.
224
00:23:45,215 --> 00:23:47,926
It's soup, it's good.
225
00:23:51,471 --> 00:23:53,723
So, you looking for gold?
226
00:23:57,018 --> 00:23:57,853
Research.
227
00:23:59,354 --> 00:24:01,606
- From Vegas?
- Boston.
228
00:24:03,525 --> 00:24:07,237
You brought all this stuff with you from Boston?
229
00:24:08,321 --> 00:24:10,907
There's a storage unit in Vegas.
230
00:24:11,616 --> 00:24:12,826
Whereabouts?
231
00:24:12,826 --> 00:24:16,538
Park 2,000 by the airport. Why?
232
00:24:16,621 --> 00:24:18,498
Just wondering.
233
00:24:24,045 --> 00:24:27,382
Well, I'm sure you got a lot to do today, so I'll let you get to it.
234
00:24:27,382 --> 00:24:29,176
I'm glad you're doing better.
235
00:24:29,176 --> 00:24:31,511
Hey, what do I do with the bowl?
236
00:24:31,511 --> 00:24:38,143
Turnoff for the ranch is about four miles down Pikes Road.
You can come and bring it back when you're done.
237
00:24:40,187 --> 00:24:42,606
(soft music)
238
00:24:52,574 --> 00:24:54,743
(Alex blowing)
239
00:24:54,743 --> 00:24:57,287
(rock thudding)
240
00:24:57,287 --> 00:25:00,540
(soft music continues)
241
00:25:14,804 --> 00:25:17,474
(bowl clinking)
242
00:25:26,483 --> 00:25:31,238
[Jason Lowrie] I know there's a drought,
but your cattle were on federal land they can't be on anymore.
243
00:25:33,532 --> 00:25:35,992
I didn't know about it.
244
00:25:36,618 --> 00:25:39,371
That's the second trespass this quarter,
fifth since the last time we talked.
245
00:25:39,371 --> 00:25:43,875
We've got a submersible down. We're in something deep.
246
00:25:44,459 --> 00:25:47,420
Then let's fix that well. Trespass again, and the reg says--
247
00:25:47,420 --> 00:25:49,548
Don't tell me about the regs.
248
00:25:49,548 --> 00:25:52,425
We've been on this land
since before the federal government was out here.
249
00:25:52,842 --> 00:25:56,388
Listen, I became a Range Con
because I'm a friend of the rancher community.
250
00:25:56,388 --> 00:25:58,640
My family's been at it as long as yours.
251
00:25:58,640 --> 00:26:00,308
I know what it's like to have a well down.
252
00:26:00,308 --> 00:26:02,519
I think maybe you forgot.
253
00:26:03,562 --> 00:26:06,064
(Jason sighs)
254
00:26:06,064 --> 00:26:09,901
You fellas need water,
you talk to the bank about a new pump or a solar.
255
00:26:09,901 --> 00:26:13,655
Or let that riparian area get back to PFC,
and maybe your wells won't have such trouble.
256
00:26:13,655 --> 00:26:15,907
And let half the herd choke in the meantime?
257
00:26:17,158 --> 00:26:19,953
I'm here trying to help you keep range I know your cattle need.
258
00:26:19,953 --> 00:26:21,079
That's my job.
259
00:26:21,496 --> 00:26:26,126
But if you keep running your cows on public land
they shouldn't be on, you'll get a trespass notice,
260
00:26:26,126 --> 00:26:28,628
and your grazing permit could be at risk.
261
00:26:30,213 --> 00:26:32,132
You guys have a nice day.
262
00:26:35,302 --> 00:26:38,263
(Everett sighs)
263
00:26:38,263 --> 00:26:40,390
(door creaking)
264
00:26:40,390 --> 00:26:42,851
(air hissing)
265
00:26:47,856 --> 00:26:49,899
(electricity zapping)
266
00:26:51,526 --> 00:26:55,905
(compressor motor clicking)
267
00:26:56,031 --> 00:26:57,991
You been having trouble with the compressor?
268
00:26:57,991 --> 00:26:59,367
Been working for me.
269
00:27:00,368 --> 00:27:03,330
(compressor motor clicking)
270
00:27:03,330 --> 00:27:05,874
(compressor rattling)
Hey, hey!
271
00:27:06,708 --> 00:27:08,877
[Everett] You gotta learn to pick your fights.
272
00:27:08,877 --> 00:27:10,462
Nothing works around here!
273
00:27:10,462 --> 00:27:12,839
I'm not talking about the compressor.
274
00:27:14,966 --> 00:27:18,219
You think you're gonna go up against
the Bureau of Land Management and win?
275
00:27:18,219 --> 00:27:20,555
We can trespass our herd and sneak by?
276
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
That dog don't hunt.
277
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
It's bullshit.
278
00:27:24,768 --> 00:27:26,978
That's neither here nor there.
279
00:27:27,562 --> 00:27:31,608
If we lose the allotment,
them cows'll choke or we'll sell.
280
00:27:33,068 --> 00:27:35,445
So no more trespassin'.
281
00:27:37,364 --> 00:27:40,825
Now, let's figure out
what's wrong with the compressor.
282
00:27:41,701 --> 00:27:42,952
Come on.
283
00:27:45,372 --> 00:27:47,957
(somber music)
284
00:28:03,348 --> 00:28:06,267
(gravel crunching)
285
00:28:10,772 --> 00:28:11,981
[Nick] Looks like you're feeling better.
286
00:28:11,981 --> 00:28:12,899
(Alex gasps)
(body thudding)
287
00:28:13,066 --> 00:28:14,109
Man, are you okay?
288
00:28:14,109 --> 00:28:17,028
Oh, God, what the hell?
289
00:28:17,028 --> 00:28:18,947
You can't just sneak up on people like that.
290
00:28:18,947 --> 00:28:19,781
I'm sorry.
291
00:28:21,241 --> 00:28:22,701
(Alex groans)
292
00:28:24,119 --> 00:28:25,370
I'm sorry.
293
00:28:28,873 --> 00:28:30,333
(Alex sighs)
294
00:28:38,174 --> 00:28:40,051
Hey, I didn't mean to...
295
00:28:40,051 --> 00:28:43,096
(truck engine rumbling)
296
00:28:47,434 --> 00:28:50,478
(Alex sighs)
(somber music)
297
00:28:58,570 --> 00:29:01,322
(wind whistling)
298
00:29:05,410 --> 00:29:08,580
(car engine rumbling)
299
00:29:27,223 --> 00:29:30,059
(papers rustling)
300
00:29:37,192 --> 00:29:40,028
(birds squawking)
301
00:29:56,878 --> 00:29:59,798
(brakes squeaking)
302
00:30:05,303 --> 00:30:07,096
Morning.
[Alex] Hi.
303
00:30:07,096 --> 00:30:08,598
You doing all right today?
304
00:30:08,598 --> 00:30:11,059
Just going to the gas station to fill up on water.
305
00:30:12,227 --> 00:30:14,187
Well, I'm Jason Lowrie.
306
00:30:14,187 --> 00:30:17,023
I'm a Bureau of Land Management Rangeland Specialist.
307
00:30:17,023 --> 00:30:18,233
Alex.
308
00:30:18,233 --> 00:30:19,943
Nice to meet you, Alex.
309
00:30:19,943 --> 00:30:21,903
So, what brings you out to the valley?
310
00:30:22,070 --> 00:30:25,573
I'm a geology student doing research on the rocks in this range.
311
00:30:25,782 --> 00:30:27,200
Oh, wow.
312
00:30:30,119 --> 00:30:31,871
Is it all right if I go?
313
00:30:31,871 --> 00:30:34,374
I've got a lot to do today. I just wasted an hour.
314
00:30:34,374 --> 00:30:35,458
Yeah, yeah, of course.
315
00:30:35,458 --> 00:30:37,418
Just wanted to make sure you were okay.
316
00:30:37,418 --> 00:30:40,505
You seemed lost and the desert's big, that's all.
317
00:30:40,505 --> 00:30:41,339
It is.
318
00:30:42,215 --> 00:30:43,967
Have a nice day.
319
00:30:43,967 --> 00:30:45,677
You too.
(jeep engine rumbling)
320
00:30:45,677 --> 00:30:46,511
Thanks.
321
00:31:00,567 --> 00:31:03,403
(water flowing)
322
00:31:23,256 --> 00:31:25,925
(phone ringing)
323
00:31:29,721 --> 00:31:31,139
Hey, Petro.
324
00:31:31,139 --> 00:31:33,391
[Petro] Oh, I'm surprised you picked up.
325
00:31:33,391 --> 00:31:34,684
I'm near town.
326
00:31:34,684 --> 00:31:36,519
I don't always have service in the field.
327
00:31:36,519 --> 00:31:39,439
[Petro] Well, it seems like you've been ignoring me.
328
00:31:40,148 --> 00:31:41,441
Is that what you called about?
329
00:31:41,441 --> 00:31:44,569
No, it's not. I got your initial report and maps.
330
00:31:45,945 --> 00:31:49,282
Listen, I told you
this wasn't gonna add anything to your dissertation--
331
00:31:49,282 --> 00:31:53,328
- [Alex] Petro.
- And so you're not doing anything productive out there.
332
00:31:53,328 --> 00:31:56,998
I'm gonna need your help writing up this detrital zircon paper.
333
00:31:56,998 --> 00:31:57,832
Why are you doing this?
334
00:31:57,832 --> 00:32:01,419
I am emailing you the data now.
335
00:32:01,419 --> 00:32:03,504
My work is going well.
336
00:32:03,504 --> 00:32:06,132
I can't spend my time out here writing your papers.
337
00:32:06,132 --> 00:32:08,176
Nuh, it's our papers.
338
00:32:08,176 --> 00:32:10,261
And, uh, either you start working on them too,
339
00:32:10,261 --> 00:32:11,971
or I'm gonna find someone else who will,
340
00:32:11,971 --> 00:32:14,182
and then it's gonna be their name on it and not yours.
341
00:32:17,727 --> 00:32:20,063
Fine, send 'em.
[Petro] Thank you.
342
00:32:20,063 --> 00:32:20,897
Bye.
343
00:32:23,232 --> 00:32:25,735
(Alex scoffs)
344
00:32:33,493 --> 00:32:34,661
Hey.
345
00:32:39,374 --> 00:32:40,667
Hey.
346
00:32:42,919 --> 00:32:45,630
I'm sorry I got mad at you the other day.
347
00:32:46,297 --> 00:32:49,342
And I never really thanked you for the soup.
348
00:32:50,218 --> 00:32:51,552
[Alex] I appreciate it.
349
00:32:52,095 --> 00:32:53,471
No problem.
350
00:32:55,431 --> 00:32:57,433
I'm Alex, by the way.
351
00:32:57,433 --> 00:32:58,977
Nick Devale.
352
00:32:59,310 --> 00:33:01,813
It's nice to meet you.
353
00:33:02,981 --> 00:33:04,732
So, I guess I'll see you out there then.
354
00:33:05,733 --> 00:33:06,776
Sure.
355
00:33:07,944 --> 00:33:10,113
(truck engine rumbling)
356
00:33:13,199 --> 00:33:15,618
(soft music)
357
00:33:21,207 --> 00:33:25,336
(music)
358
00:33:44,814 --> 00:33:47,400
(Alex sighing)
359
00:33:55,491 --> 00:33:58,411
(gravel crunching)
360
00:33:58,411 --> 00:34:02,040
[Nick] Hey.
Hey.
361
00:34:06,169 --> 00:34:07,754
You wanna try?
362
00:34:21,267 --> 00:34:24,395
Okay, so I know it seems like you wanna think about your hands,
363
00:34:24,395 --> 00:34:27,815
but actually try to think about where you're gonna put your feet first.
364
00:34:29,609 --> 00:34:30,777
Good.
365
00:34:34,822 --> 00:34:36,115
Yeah, good.
366
00:34:38,117 --> 00:34:39,744
Nice.
367
00:34:39,744 --> 00:34:44,916
Make sure that you don't scrunch up your arms too much
or your forearms are gonna tire out really quick.
368
00:34:44,916 --> 00:34:48,419
Okay, so there's actually a really good hold on your right.
369
00:34:48,419 --> 00:34:49,253
Yep.
370
00:34:49,754 --> 00:34:51,589
(Nick groans)
371
00:34:51,589 --> 00:34:54,133
Ah, it's harder than it looks.
372
00:34:56,010 --> 00:34:58,346
[Nick] You're gonna climb to the top?
373
00:34:58,971 --> 00:35:01,516
Yep.
[Nick] Without a rope?
374
00:35:01,516 --> 00:35:03,768
What'd we learn about talking to people who are climbing?
375
00:35:03,768 --> 00:35:05,853
You talked to me when I was climbing.
376
00:35:05,853 --> 00:35:07,522
I was giving advice.
377
00:35:08,147 --> 00:35:10,650
(light music)
378
00:35:38,469 --> 00:35:40,721
Hey, there are a couple of bolts up here.
379
00:35:40,721 --> 00:35:42,849
We're gonna get you to climb up here too.
380
00:35:42,849 --> 00:35:45,852
Nope, no way. Not for me.
381
00:35:45,852 --> 00:35:47,895
[Alex] It'll be with a rope!
382
00:35:51,858 --> 00:35:54,777
(gravel crunching)
383
00:36:07,874 --> 00:36:10,251
(rock clinking)
384
00:36:10,251 --> 00:36:12,795
(Alex blowing)
385
00:36:12,795 --> 00:36:15,965
(light playful music)
386
00:36:21,387 --> 00:36:22,430
Can you see me?
387
00:36:22,430 --> 00:36:26,392
[Petro] Yes, but not very clearly. It's super pixelated.
388
00:36:26,392 --> 00:36:29,061
What's this about?
389
00:36:29,061 --> 00:36:30,730
Uh, hello, what is that?
390
00:36:30,730 --> 00:36:32,648
[Alex] You can't tell?
No.
391
00:36:32,648 --> 00:36:35,276
[Alex] It's an Ediacaran fossil.
392
00:36:38,738 --> 00:36:40,823
[Alex] Are you there?
Is this a joke?
393
00:36:42,617 --> 00:36:44,285
Can you see it now?
394
00:36:45,161 --> 00:36:46,913
Whoa, is it really?
395
00:36:47,205 --> 00:36:49,624
It's a Spriggina.
396
00:36:49,624 --> 00:36:50,917
[Petro] What unit was it in?
397
00:36:50,917 --> 00:36:53,336
[Alex] The Upper Johnnie, but it was in float.
398
00:36:53,336 --> 00:36:55,046
[Petro] You need to find the bed that it came from.
399
00:36:55,046 --> 00:36:56,255
[Alex] I know, Petro.
400
00:36:56,255 --> 00:36:57,715
[Petro] What facies is it?
401
00:36:57,715 --> 00:37:01,052
[Alex] Looks peritidal.
There are interference ripples and mud cracks.
402
00:37:01,052 --> 00:37:02,845
[Petro] Send me photographs.
[Alex] I will.
403
00:37:02,845 --> 00:37:05,723
[Petro] You should come back soon.
We should talk about where you can publish.
404
00:37:05,723 --> 00:37:07,767
[Alex] Let's see if I can find a few more first.
405
00:37:07,767 --> 00:37:10,186
[Petro] Yes, okay, fine.
406
00:37:10,186 --> 00:37:13,356
[Alex] Seems like my trip out
here was worth it after all.
407
00:37:13,356 --> 00:37:14,398
[Petro] You know what?
408
00:37:14,398 --> 00:37:18,653
[Petro] Yes, it was. I can admit when I'm wrong.
409
00:37:19,362 --> 00:37:24,367
(light music)
(bugs chirping)
410
00:37:28,621 --> 00:37:31,457
(camera clicking)
411
00:37:37,922 --> 00:37:41,968
[Alex] I think these should fit. Found 'em in the storage unit.
412
00:37:42,551 --> 00:37:47,014
Okay, so for today,
you're gonna wanna keep your weight directly over your legs.
413
00:37:47,014 --> 00:37:49,475
Especially now that you have shoes.
414
00:37:49,475 --> 00:37:51,227
So, shoulders off the wall.
415
00:37:51,227 --> 00:37:53,437
Don't lean into the wall at all.
416
00:37:53,437 --> 00:37:56,357
Right on top of your feet and that's gonna help you stick.
417
00:37:57,692 --> 00:38:00,111
Good, yeah, bring-- right foot up.
418
00:38:00,111 --> 00:38:03,823
Yep, and then make sure
you really give that left foot some momentum to get up.
419
00:38:06,075 --> 00:38:09,996
So, the right foothold's a little high,
so make sure you really jump off that left one.
420
00:38:09,996 --> 00:38:11,247
Good, nice.
421
00:38:12,164 --> 00:38:14,208
Yep, you got plenty on your right.
422
00:38:15,084 --> 00:38:16,210
Good.
423
00:38:18,087 --> 00:38:19,755
Awesome, yeah!
424
00:38:19,755 --> 00:38:20,923
(Nick sighs)
425
00:38:21,132 --> 00:38:22,174
Was that good?
426
00:38:22,174 --> 00:38:24,760
Yeah, we're gonna have to get you on something harder now.
427
00:38:24,760 --> 00:38:27,179
How do those shoes feel?
[Nick] Ouch.
428
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
Well, they say pain and
the rodeo go hand-in-hand.
429
00:38:32,560 --> 00:38:33,394
(Alex chuckling)
430
00:38:33,394 --> 00:38:36,147
I wanna try it again.
[Alex] Good.
431
00:38:44,196 --> 00:38:45,489
So, what's this?
432
00:38:46,073 --> 00:38:47,742
Ediacaran biota.
433
00:38:48,784 --> 00:38:50,369
It's a fossil.
[Nick] Ah.
434
00:38:50,369 --> 00:38:52,121
Here, look at this.
435
00:38:54,415 --> 00:38:57,543
Large life forms appeared 580 million years ago.
436
00:38:57,543 --> 00:39:00,838
40 million years after that modern animal forms radiated.
437
00:39:00,838 --> 00:39:03,674
These creatures lived in shallow ocean waters.
438
00:39:05,009 --> 00:39:07,428
[Alex] It's weird, right?
[Nick] Yeah.
439
00:39:07,428 --> 00:39:12,266
Before these guys there was no large life, except this.
440
00:39:13,309 --> 00:39:14,894
Ediacaran fauna.
441
00:39:15,519 --> 00:39:19,148
They're unexplained, probably wiped out by some extinction.
442
00:39:19,982 --> 00:39:24,111
Somehow they managed to be preserved in the fossil record,
443
00:39:24,111 --> 00:39:25,905
but it's a complete mystery.
444
00:39:27,823 --> 00:39:31,494
The first large organisms on Earth just disappeared.
445
00:39:31,494 --> 00:39:33,746
So, what are you trying to...
446
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
What are you trying to figure out?
447
00:39:36,415 --> 00:39:39,085
What matters most is understanding what changed on Earth
448
00:39:39,085 --> 00:39:42,296
that allowed them to evolve, and... and what killed them.
449
00:39:43,172 --> 00:39:47,968
We wanna understand what they were and how they lived.
450
00:39:49,345 --> 00:39:50,596
[Nick] Wow.
451
00:39:52,973 --> 00:39:55,976
(light eerie music)
452
00:40:11,033 --> 00:40:14,662
(bar patrons talking over each other)
453
00:40:14,662 --> 00:40:16,247
Everett.
454
00:40:17,790 --> 00:40:20,584
Saw your truck outside. Glad I caught you.
455
00:40:20,584 --> 00:40:22,086
What news do you have for me?
456
00:40:22,086 --> 00:40:23,295
Good news actually.
457
00:40:23,295 --> 00:40:27,675
I spoke to Steve Smith about your situation,
and I think he might be able to help you guys out.
458
00:40:27,675 --> 00:40:29,635
[Everett] Steve Smith?
[Jason] Yeah.
459
00:40:30,302 --> 00:40:32,346
I could introduce you if you want.
460
00:40:32,346 --> 00:40:33,472
Need his number?
461
00:40:33,472 --> 00:40:35,516
No, I got it somewhere.
462
00:40:35,516 --> 00:40:37,518
We were on the same crew many years ago.
463
00:40:38,769 --> 00:40:40,896
[Jason] Ah, well, great.
464
00:40:40,896 --> 00:40:43,232
Thanks for the tip.
[Jason] You bet.
465
00:40:43,232 --> 00:40:44,608
Hey, you want a beer?
466
00:40:44,608 --> 00:40:46,026
Nah, I gotta go.
467
00:40:46,026 --> 00:40:48,028
Call me if you need anything.
468
00:40:54,702 --> 00:40:56,370
Good morning.
469
00:40:58,247 --> 00:41:00,666
(Nick sighs)
470
00:41:03,461 --> 00:41:06,964
So, when's the meeting with the guy at the bank?
471
00:41:07,381 --> 00:41:09,675
They didn't accept our loan application.
472
00:41:11,343 --> 00:41:13,637
I have a meeting with Steve Smith Friday.
473
00:41:14,638 --> 00:41:16,765
The guy from the ads?
474
00:41:16,765 --> 00:41:18,184
[Everett] That's the one.
475
00:41:18,184 --> 00:41:20,102
What, he makes loans?
476
00:41:20,102 --> 00:41:23,522
I don't think so, but he may be able to help us with a pump.
477
00:41:24,523 --> 00:41:28,152
Seems interested in supporting an operation like ours.
478
00:41:34,992 --> 00:41:37,745
(wind whistling)
479
00:41:37,745 --> 00:41:41,081
(truck engine rumbling)
480
00:42:01,101 --> 00:42:03,187
[Jason] Afternoon.
[Alex] Hi.
481
00:42:05,022 --> 00:42:06,649
How's the research going?
482
00:42:06,649 --> 00:42:08,734
Oh, it's going well. How are you?
483
00:42:08,734 --> 00:42:12,029
Good, good, thanks for asking.
I just thought you know, this is the range I cover,
484
00:42:12,029 --> 00:42:14,657
so I wanted to check-in, make sure you're doin' okay.
485
00:42:14,657 --> 00:42:16,575
It's not easy being out here alone.
486
00:42:16,909 --> 00:42:19,828
I actually do a fair amount of research out in the field.
487
00:42:19,828 --> 00:42:21,789
Get used to looking after myself.
488
00:42:22,206 --> 00:42:23,707
Right, yeah, of course.
489
00:42:26,293 --> 00:42:29,922
Well, here's my card just in case you need it.
490
00:42:31,006 --> 00:42:32,132
Okay.
491
00:42:33,259 --> 00:42:34,760
Thanks for checking in.
492
00:42:34,760 --> 00:42:37,846
(Jason chuckling)
All right, I'll be seeing you then.
493
00:42:39,223 --> 00:42:41,141
Hey, you know, there's um,
494
00:42:41,141 --> 00:42:44,979
there's this spot down 57 toward Red Canyon.
Good food, good people.
495
00:42:44,979 --> 00:42:48,148
If you ever wanna join us, you'd be more than welcome.
496
00:42:48,148 --> 00:42:50,609
I actually like to stay in camp when I'm in the field.
497
00:42:51,485 --> 00:42:52,486
Okay.
498
00:42:53,612 --> 00:42:58,993
But thanks though. I, um, I appreciate you coming by.
499
00:42:59,535 --> 00:43:02,621
Sure, okay. Have a good evening.
500
00:43:06,959 --> 00:43:09,461
(light music)
501
00:43:13,257 --> 00:43:15,175
(birds chirping)
502
00:43:15,175 --> 00:43:18,429
(jeep engine rumbling)
503
00:43:28,022 --> 00:43:29,148
Hey.
Hey.
504
00:43:30,274 --> 00:43:31,859
You wanna climb?
505
00:43:32,818 --> 00:43:34,320
I gotta get this.
506
00:43:34,320 --> 00:43:35,696
What's that?
507
00:43:36,238 --> 00:43:38,324
Some old rip crapped in the drinker.
508
00:43:38,324 --> 00:43:39,533
I gotta clean it out.
509
00:43:40,868 --> 00:43:43,704
(shovel clanking)
510
00:43:46,832 --> 00:43:48,917
Can we go into town instead?
511
00:43:48,917 --> 00:43:51,295
I kinda wanna show you something.
512
00:43:51,295 --> 00:43:54,632
(truck engine rumbling)
513
00:44:02,598 --> 00:44:03,932
[Nick] I grew up here.
514
00:44:04,892 --> 00:44:06,727
[Alex] I thought you grew up on the ranch?
515
00:44:06,727 --> 00:44:09,104
We spent time out there, but we lived here.
516
00:44:09,104 --> 00:44:10,105
Hm.
517
00:44:10,105 --> 00:44:11,357
Why'd you leave?
518
00:44:14,234 --> 00:44:17,404
When mom died and we couldn't afford the rent.
519
00:44:21,867 --> 00:44:24,203
I'm sorry, I didn't know.
520
00:44:26,163 --> 00:44:28,707
It's okay, you didn't know.
521
00:44:31,251 --> 00:44:33,003
How long has it been?
522
00:44:33,379 --> 00:44:34,588
Two years.
523
00:44:37,800 --> 00:44:39,802
What about your folks?
524
00:44:40,969 --> 00:44:42,513
What about them?
525
00:44:43,389 --> 00:44:47,309
Well, do they worry with you coming out here all by yourself?
526
00:44:47,309 --> 00:44:49,186
They don't even know that I'm here.
527
00:44:51,063 --> 00:44:52,064
Really?
528
00:44:52,314 --> 00:44:53,399
Yep.
529
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Why?
530
00:44:55,567 --> 00:44:57,277
We don't talk about my work.
531
00:44:58,862 --> 00:45:02,449
The church they go to doesn't believe in what I study.
532
00:45:03,075 --> 00:45:05,202
Age of the Earth, global warming.
533
00:45:07,621 --> 00:45:14,169
I tried to change their minds when I got into geology in college,
but everybody just ended up getting mad.
534
00:45:14,586 --> 00:45:17,756
So, now we agree not to talk about some things.
535
00:45:19,883 --> 00:45:22,302
I'm sorry it's like that.
536
00:45:22,845 --> 00:45:24,555
Yeah, it's too bad.
537
00:45:28,934 --> 00:45:31,186
Do you think it's worth it?
538
00:45:31,186 --> 00:45:36,024
Going all in on a ranch in the goddamn desert?
539
00:45:37,317 --> 00:45:39,570
Is it what you wanna do?
It is!
540
00:45:39,570 --> 00:45:44,074
But dad says
there's no future for ranching out here, just a past.
541
00:45:45,367 --> 00:45:48,704
He says, maybe I should go back to school. I dunno.
542
00:45:51,832 --> 00:45:56,420
Well, if you know deep down
that it's what you really wanna do, then you can make it happen.
543
00:45:56,795 --> 00:45:59,590
I know that I wanna be a geology professor.
544
00:46:00,048 --> 00:46:06,054
So, I play the game at school,
I keep my advisor just happy enough.
545
00:46:07,264 --> 00:46:13,520
I work hard, I keep my head down, fight
through all the bullshit, and I know it'll all work out.
546
00:46:16,190 --> 00:46:17,983
I know all about bullshit.
547
00:46:19,151 --> 00:46:21,653
(light music)
548
00:46:23,113 --> 00:46:25,783
(Alex laughing)
549
00:46:52,893 --> 00:46:56,772
(truck doors slamming)
550
00:46:56,772 --> 00:46:58,982
[Everett] Think our
cattle can drink bad water?
551
00:46:58,982 --> 00:47:00,108
[Nick] No, sir.
552
00:47:00,108 --> 00:47:02,778
Then what the hell you doing leaving shit in the drinker?
553
00:47:10,035 --> 00:47:13,872
You want this ranch to work, we can't make mistakes.
554
00:47:14,706 --> 00:47:18,210
- Now, get on home.
- Yes, sir.
555
00:47:21,630 --> 00:47:22,548
[Everett] Ma'am.
556
00:47:34,351 --> 00:47:37,688
(door slamming)
557
00:47:37,688 --> 00:47:40,023
(Everett sighs)
558
00:47:40,983 --> 00:47:43,652
(clock ticking)
559
00:47:52,035 --> 00:47:53,954
(bugs chirping)
560
00:47:53,954 --> 00:47:57,207
(light dramatic music)
561
00:47:59,501 --> 00:48:02,754
(hummed lullaby)
562
00:48:08,343 --> 00:48:13,348
(alarm blaring)
563
00:48:17,936 --> 00:48:21,231
(truck engine rumbling)
564
00:48:39,917 --> 00:48:41,418
(horn honking)
565
00:48:51,345 --> 00:48:54,556
(low voices off screen)
566
00:48:58,435 --> 00:49:00,395
You too. Thank you now.
567
00:49:10,197 --> 00:49:12,199
(car door slamming)
568
00:49:15,702 --> 00:49:16,787
So, what did he say?
569
00:49:18,038 --> 00:49:20,207
He's gonna send some guys.
570
00:49:20,874 --> 00:49:22,542
They got spare parts.
571
00:49:23,126 --> 00:49:24,294
No charge.
572
00:49:28,590 --> 00:49:30,676
(horn honking)
(both chuckling)
573
00:49:31,218 --> 00:49:33,845
Told you we'd figure this out.
574
00:49:36,765 --> 00:49:40,394
(truck engine rumbling)
575
00:49:40,394 --> 00:49:43,647
(somber music)
576
00:50:01,707 --> 00:50:04,626
(shovels thudding)
577
00:50:12,968 --> 00:50:13,969
We're close.
578
00:50:16,179 --> 00:50:17,806
Should go visit.
579
00:50:20,559 --> 00:50:23,478
(gravel crunching)
580
00:50:26,732 --> 00:50:29,317
(somber music)
581
00:51:11,485 --> 00:51:14,821
(truck engine rumbling)
582
00:51:26,208 --> 00:51:30,629
- [Everett] Can I help you?
- Hi, uh, is Nick around?
583
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Nico's out on the range fixing a well.
584
00:51:33,632 --> 00:51:34,841
What can I do for ya?
585
00:51:36,093 --> 00:51:38,095
I just wanted him to have these.
586
00:51:39,346 --> 00:51:40,847
What are those?
587
00:51:40,847 --> 00:51:43,725
Climbing shoes, for rock climbing.
588
00:51:46,436 --> 00:51:49,189
I'm not sure I understand this rock climbing.
589
00:51:50,982 --> 00:51:52,984
Yeah, I can get those to him.
590
00:51:53,693 --> 00:51:56,113
Out with the old, in with the new.
591
00:51:57,030 --> 00:51:59,199
- Thank you.
- You're welcome.
592
00:51:59,199 --> 00:52:02,327
You doing okay out there in the desert?
593
00:52:02,327 --> 00:52:04,371
Yeah, it's going well.
594
00:52:05,455 --> 00:52:07,374
You just ask us if you need anything.
595
00:52:09,084 --> 00:52:10,794
Thanks, I will.
596
00:52:12,212 --> 00:52:13,088
Ma'am.
597
00:52:16,466 --> 00:52:17,926
Hey, Petro, how's it going?
598
00:52:17,926 --> 00:52:19,845
[Petro] It's good, what's up?
599
00:52:19,845 --> 00:52:22,264
I am gonna need to stay out here another week.
600
00:52:24,099 --> 00:52:25,142
Alex.
601
00:52:25,142 --> 00:52:27,352
[Alex] There are definitely more fossils in that unit.
602
00:52:27,352 --> 00:52:31,314
Well, then tell me where they are,
and we'll send a team out in the fall.
603
00:52:31,314 --> 00:52:33,692
I'll . . . show you when I'm back.
604
00:52:33,692 --> 00:52:36,236
I just want one more week searching on my own.
605
00:52:36,236 --> 00:52:39,364
Alex, I let you go into the desert on the condition--
606
00:52:39,364 --> 00:52:40,657
You threatened to pull my funding.
607
00:52:40,657 --> 00:52:43,160
[Petro] On the condition
that you keep me well informed of your work.
608
00:52:43,160 --> 00:52:46,329
You had no interest in my work until I found the Ediacaran fossils.
609
00:52:46,329 --> 00:52:48,373
[Petro] You need to come back as planned.
610
00:52:48,373 --> 00:52:51,168
I already changed my flight to next Monday.
611
00:52:51,168 --> 00:52:52,419
(filing cabinet slamming)
612
00:52:52,419 --> 00:52:55,547
Alex, you are on thin ice.
613
00:52:55,547 --> 00:53:00,969
I want you, the fossils,
and a report that includes lat longs in my office on Monday.
614
00:53:00,969 --> 00:53:03,096
You need to get this published. Is that understood?
615
00:53:03,096 --> 00:53:04,681
Yes, understood.
616
00:53:04,681 --> 00:53:05,724
Thank you.
617
00:53:09,811 --> 00:53:11,563
(Alex sighs)
618
00:53:12,189 --> 00:53:15,358
(birds chirping)
619
00:53:15,358 --> 00:53:18,195
Alex stopped by, gave me your shoes.
620
00:53:19,279 --> 00:53:23,074
You wanna visit with her, fine,
so long as you meet your responsibilities.
621
00:53:24,868 --> 00:53:25,869
Understand?
622
00:53:27,245 --> 00:53:28,079
Yes, sir.
623
00:53:30,373 --> 00:53:33,084
It'll have to stop when calving season starts.
624
00:53:33,752 --> 00:53:35,253
She'll be gone by then.
625
00:53:39,257 --> 00:53:40,884
So, uh . . .
626
00:53:43,428 --> 00:53:47,140
I started spending time with Cindy Gardener.
627
00:53:47,974 --> 00:53:49,684
From up near Alamo?
628
00:53:49,684 --> 00:53:52,354
Yes, she's a . . .
629
00:53:53,313 --> 00:53:55,774
She's a good woman.
630
00:54:04,908 --> 00:54:07,494
(somber music)
631
00:54:15,085 --> 00:54:18,421
(truck engine rumbling)
632
00:54:23,426 --> 00:54:26,179
(Alex chuckling)
633
00:54:29,724 --> 00:54:33,311
[Alex] So, the traverse goes to the left,
trends up a bit and then back down.
634
00:54:35,522 --> 00:54:39,025
All right, good, you have plenty to hold onto on your left.
635
00:54:40,986 --> 00:54:41,903
Nice.
636
00:54:42,696 --> 00:54:43,863
Yeah, that's it.
637
00:54:45,031 --> 00:54:46,324
(Nick groaning)
638
00:54:46,324 --> 00:54:47,993
(phone ringing)
639
00:54:47,993 --> 00:54:49,661
Are you okay for a second?
640
00:54:49,661 --> 00:54:50,620
- Yeah.
- Are you sure?
641
00:54:50,620 --> 00:54:52,205
Yeah, yeah, yeah.
642
00:54:55,250 --> 00:54:57,335
Um, shit, it's my advisor.
643
00:54:57,335 --> 00:54:59,713
I gotta take this. You wanna hop down?
644
00:54:59,713 --> 00:55:00,547
Yeah.
645
00:55:02,924 --> 00:55:05,343
Hello?
[Petro] Alex, I have good news.
646
00:55:05,343 --> 00:55:06,428
Yeah, what's going on?
647
00:55:06,428 --> 00:55:09,055
I told Yani and Carl about the new Ediacaran fossils,
648
00:55:09,055 --> 00:55:11,057
and they spoke to the editor at "Nature."
649
00:55:11,057 --> 00:55:16,229
And it sounds like there's a good chance
we can get the paper published in the September issue.
650
00:55:16,604 --> 00:55:18,398
That, that's amazing.
651
00:55:19,524 --> 00:55:22,319
Um, what do I need to do?
652
00:55:22,319 --> 00:55:24,529
I've setup a meeting with them to get into the details,
653
00:55:24,529 --> 00:55:28,158
but I'm just gonna need you
to come into the lab when you land on Monday night. Okay?
654
00:55:28,158 --> 00:55:30,535
Yeah, of course. Thank you.
655
00:55:30,535 --> 00:55:32,203
You are welcome. I will see you soon.
656
00:55:32,620 --> 00:55:34,247
Monday night.
657
00:55:36,166 --> 00:55:38,668
(light music)
658
00:55:40,837 --> 00:55:42,547
[Nick] All good?
659
00:55:42,547 --> 00:55:45,216
I think I might get published in a really good journal.
660
00:55:46,509 --> 00:55:48,511
Wow, congrats.
661
00:55:48,511 --> 00:55:50,513
Hey, let's head into town tonight.
662
00:55:50,513 --> 00:55:53,475
I mean, tomorrow's my last day, I just got this news.
663
00:55:53,475 --> 00:55:54,934
I can get some real food.
664
00:55:57,020 --> 00:55:58,480
Come on, it's on me.
665
00:55:59,898 --> 00:56:00,732
Okay.
666
00:56:07,906 --> 00:56:09,532
Just give me two minutes.
667
00:56:13,119 --> 00:56:14,746
Nico.
(fence posts clanking)
668
00:56:14,746 --> 00:56:16,664
I need you to check the west range fencing.
669
00:56:16,664 --> 00:56:17,999
Ah, can I do it tomorrow?
670
00:56:17,999 --> 00:56:21,503
Now I'm doing the south fencing. It won't take long the both of us.
671
00:56:21,503 --> 00:56:24,422
But Dad, I was gonna go to town with Alex.
672
00:56:24,422 --> 00:56:27,050
You can go after you check the fence.
673
00:56:35,725 --> 00:56:38,061
Hey, you wanna go for a ride?
674
00:56:38,686 --> 00:56:41,398
(ATV engine rumbling)
675
00:56:42,065 --> 00:56:44,401
[Nick] It shouldn't take more than a half an hour.
676
00:56:44,401 --> 00:56:46,611
[Alex] I don't mind. It's beautiful.
677
00:56:49,406 --> 00:56:51,699
[Nick] Wanna see how fast we can go?
678
00:56:51,699 --> 00:56:54,786
[Alex] No! No, this is fast enough.
679
00:57:09,801 --> 00:57:11,261
I gotta get this.
680
00:57:22,480 --> 00:57:23,398
(ATV engine rumbling)
681
00:57:23,398 --> 00:57:26,443
[Nick] So, who's gonna write the article about you?
682
00:57:26,443 --> 00:57:32,907
[Alex] No, I'm going to write an article
that will hopefully get published, about the fossils I found.
683
00:57:32,907 --> 00:57:34,868
[Nick] Oh, cool.
684
00:57:37,996 --> 00:57:40,290
[Nick] Just a couple more miles now.
685
00:57:40,290 --> 00:57:41,833
[Alex] Okay.
686
00:57:41,833 --> 00:57:44,252
(soft music)
687
00:57:50,550 --> 00:57:52,927
(Nick sighs)
688
00:57:55,138 --> 00:57:56,431
Sorry, I gotta get this.
689
00:58:03,980 --> 00:58:06,900
(toolbox clanking)
690
00:58:13,990 --> 00:58:15,575
What are you doing?
691
00:58:17,243 --> 00:58:18,995
It's good, let's go.
692
00:58:21,164 --> 00:58:23,249
It'll be fine until tomorrow.
693
00:58:23,249 --> 00:58:24,584
Come on, let's go.
694
00:58:39,265 --> 00:58:42,185
(country music playing)
695
00:58:42,185 --> 00:58:43,478
[Alex] Why is this here?
696
00:58:46,272 --> 00:58:49,359
There was a nuclear test site just east of town.
697
00:58:49,359 --> 00:58:52,237
A lotta people from around here used to work there.
698
00:58:53,071 --> 00:58:54,239
- Damn.
- Yeah.
699
00:58:55,782 --> 00:58:57,200
I'm gonna go to the bathroom.
700
00:58:57,200 --> 00:59:02,205
♪ Nothing keeping me down, no ♪
701
00:59:02,288 --> 00:59:07,085
♪ I see the future spreading out ♪
702
00:59:07,085 --> 00:59:08,711
Alex?
703
00:59:08,711 --> 00:59:13,258
Hey, I thought you didn't
like to eat in town while you're out in the field.
704
00:59:13,258 --> 00:59:14,884
Oh, you got me.
705
00:59:15,760 --> 00:59:16,886
How you been?
706
00:59:24,644 --> 00:59:26,938
They're rocks to me.
(Alex chuckling)
707
00:59:26,938 --> 00:59:28,898
So, so what's the end game there?
708
00:59:29,357 --> 00:59:34,153
Ah, you know, get published.
Try to find a faculty position somewhere decent.
709
00:59:34,153 --> 00:59:36,072
And what does decent mean?
710
00:59:36,072 --> 00:59:39,617
A school with a good geology department, resources.
711
00:59:40,785 --> 00:59:42,287
- Right, makes sense.
- Mm hm.
712
00:59:42,287 --> 00:59:43,830
Somewhere up here or you got somewhere?
713
00:59:46,332 --> 00:59:48,668
I mean, it's difficult, but I'm working through it.
714
00:59:48,668 --> 00:59:50,169
[Jason] Oh, I'm sure you'll be just fine.
715
00:59:50,169 --> 00:59:51,504
We'll see.
716
00:59:51,504 --> 00:59:53,298
[Nick] What's going on?
717
00:59:53,298 --> 00:59:56,801
Hey there, buckaroo. They let you off the range?
718
00:59:59,596 --> 01:00:01,306
Oh, you were sitting there.
719
01:00:01,306 --> 01:00:04,392
Oh, well, sit, man. Sit, sit, I was just saying hello.
720
01:00:05,768 --> 01:00:07,520
[Jason] I didn't know you two knew each other.
721
01:00:07,520 --> 01:00:10,773
Oh, yeah, we're just grabbing a bite.
Celebrating my last couple days here.
722
01:00:11,316 --> 01:00:13,401
Oh, when are you heading out?
723
01:00:13,401 --> 01:00:15,111
Day after tomorrow.
724
01:00:15,695 --> 01:00:16,904
Oh.
725
01:00:18,448 --> 01:00:21,576
Ah, well, I'm glad you
at least got a date in before you left.
726
01:00:21,576 --> 01:00:22,702
It's not a date.
727
01:00:22,702 --> 01:00:24,245
Aw, it's okay if it is.
728
01:00:24,245 --> 01:00:27,206
I was actually gunning for one myself,
but you beat me to it.
729
01:00:27,206 --> 01:00:31,336
You know, it's a real shame you went and got a town job,
730
01:00:31,336 --> 01:00:33,004
learned how to run your mouth.
731
01:00:33,004 --> 01:00:34,631
All right, I think I'm just gonna grab the check.
732
01:00:34,631 --> 01:00:37,133
Yeah, I believe I learned
how to run my mouth in high school,
733
01:00:37,133 --> 01:00:38,426
in history class.
734
01:00:38,426 --> 01:00:39,886
You know what, I shouldn't have come.
735
01:00:39,886 --> 01:00:41,638
- Nick.
- Give up that easy, cowboy?
736
01:00:41,638 --> 01:00:43,723
- [Nick] I'll be seeing you.
- Nick, it's not a big deal.
737
01:00:43,723 --> 01:00:45,767
- (Alex scoffs)
- No, it's all right.
738
01:00:49,270 --> 01:00:50,355
(truck door slamming)
739
01:00:50,355 --> 01:00:53,691
(truck engine rumbling)
740
01:01:08,414 --> 01:01:10,917
What was that about history class?
741
01:01:12,585 --> 01:01:14,545
His mom was the teacher.
742
01:01:17,965 --> 01:01:21,135
You know what?
Screw him with all that town job bullshit.
743
01:01:21,135 --> 01:01:22,762
He grew up in town too.
744
01:01:23,763 --> 01:01:27,225
At least he did till his mom got hooked on painkillers.
745
01:01:28,142 --> 01:01:30,311
Is that how she died?
746
01:01:32,689 --> 01:01:35,316
Then she moved on to harder stuff.
747
01:01:35,316 --> 01:01:38,194
But it still doesn't give him
the right to talk shit about me.
748
01:01:38,194 --> 01:01:40,488
My family still runs cattle just like his.
749
01:01:42,198 --> 01:01:44,784
(somber music)
750
01:02:24,991 --> 01:02:29,996
(birds chirping)
(cows mooing)
751
01:02:30,121 --> 01:02:31,914
Okay, thank you.
752
01:02:32,498 --> 01:02:36,002
How the hell did two of our steers get out onto 57?
753
01:02:36,461 --> 01:02:38,963
The west range fencing was good yesterday, right?
754
01:02:38,963 --> 01:02:42,383
I fixed two posts that got knocked down, otherwise all good.
755
01:02:42,383 --> 01:02:45,386
We'll see what the BLM says.
756
01:02:45,386 --> 01:02:47,847
(door closing)
(plate clanking)
757
01:02:52,727 --> 01:02:56,063
(truck engine rumbling)
758
01:03:01,611 --> 01:03:04,197
(somber music)
759
01:03:07,742 --> 01:03:10,912
(ATV engine rumbling)
760
01:03:27,720 --> 01:03:30,473
(wind whistling)
761
01:03:35,353 --> 01:03:38,022
(wire rattling)
762
01:03:44,987 --> 01:03:46,531
Nick?
763
01:03:54,914 --> 01:03:55,915
(fist knocking)
764
01:03:55,915 --> 01:03:59,085
(fence post clanking)
765
01:04:16,310 --> 01:04:19,647
They're gonna issue a trespass notice.
766
01:04:22,733 --> 01:04:25,152
- Is everything okay?
- Why are you here?
767
01:04:25,152 --> 01:04:25,987
What's wrong?
768
01:04:25,987 --> 01:04:27,738
Steers got out through the fence we didn't fix right.
769
01:04:27,738 --> 01:04:29,657
- Did you get them back?
- You don't understand.
770
01:04:29,657 --> 01:04:32,410
They trespassed. We might lose the ranch
771
01:04:32,410 --> 01:04:34,495
because you had me go to that stupid diner.
772
01:04:34,495 --> 01:04:35,329
What are you talking about?
773
01:04:35,329 --> 01:04:36,873
And now you're best friends with Lowrie.
774
01:04:36,873 --> 01:04:38,082
I don't even know Lowrie.
775
01:04:38,082 --> 01:04:40,751
It would've been better if you never came out here.
776
01:04:43,921 --> 01:04:47,174
(light dramatic music)
777
01:04:53,472 --> 01:04:55,558
(jeep engine rumbling)
778
01:04:57,643 --> 01:05:01,689
(dramatic music continues)
779
01:06:18,307 --> 01:06:20,977
(bugs chirping)
780
01:06:23,187 --> 01:06:25,189
You shouldn't a' yelled at her.
781
01:06:25,648 --> 01:06:27,191
The trespass was her fault.
782
01:06:27,191 --> 01:06:31,195
She doesn't know a goddamn thing
about what it takes to run cattle out here.
783
01:06:31,195 --> 01:06:32,697
It's on us.
784
01:06:32,697 --> 01:06:33,531
You and me.
785
01:06:34,407 --> 01:06:35,658
There's no one else to blame.
786
01:06:35,658 --> 01:06:37,410
Yeah, well it doesn't really matter anymore does it?
787
01:06:37,410 --> 01:06:39,787
- You need to talk to her.
- Dad.
788
01:06:39,787 --> 01:06:43,499
The BLM doesn't revoke permits for involuntary trespass.
789
01:06:43,499 --> 01:06:45,042
You let them cows out on purpose?
790
01:06:45,042 --> 01:06:46,335
Not this time.
791
01:06:46,335 --> 01:06:48,713
They gonna believe us it was a mistake?
792
01:06:50,589 --> 01:06:53,300
What if we got a geologist from Boston to back us up?
793
01:06:56,595 --> 01:06:59,265
(door creaking)
794
01:07:02,226 --> 01:07:05,229
(car horns honking)
795
01:07:13,863 --> 01:07:16,615
(birds chirping)
796
01:07:19,702 --> 01:07:22,329
(clock ticking)
797
01:07:29,670 --> 01:07:32,506
(traffic humming)
798
01:07:38,304 --> 01:07:41,557
(jeep engine rumbling)
799
01:07:52,568 --> 01:07:54,653
Hello, is anyone there?
800
01:07:54,653 --> 01:07:55,738
Hey.
801
01:07:57,907 --> 01:07:59,158
What are you doing here?
802
01:07:59,158 --> 01:08:02,787
They're gonna revoke our grazing permits
even though the trespass was unintentional.
803
01:08:04,413 --> 01:08:05,956
I suppose that's my fault.
804
01:08:05,956 --> 01:08:06,999
It's not your fault.
805
01:08:06,999 --> 01:08:08,542
I'm sorry I got mad at you.
806
01:08:09,335 --> 01:08:10,878
You're forgiven.
807
01:08:10,878 --> 01:08:12,379
Is anyone there?
808
01:08:12,379 --> 01:08:14,423
BLM's not gonna believe us.
809
01:08:14,423 --> 01:08:16,842
We need you to come back and talk to them.
810
01:08:16,842 --> 01:08:18,886
Tell them it was unintentional.
811
01:08:19,178 --> 01:08:21,180
I've gotta get to the airport.
812
01:08:21,180 --> 01:08:23,265
The ranch is my life.
813
01:08:23,265 --> 01:08:24,767
Please can you come back?
814
01:08:24,767 --> 01:08:27,311
I've got an important
meeting to get back to tonight.
815
01:08:27,311 --> 01:08:28,604
It affects my career.
816
01:08:28,604 --> 01:08:29,939
I can't stay.
817
01:08:30,564 --> 01:08:32,191
But we need your help.
818
01:08:32,191 --> 01:08:34,819
You said, stick with it. That it could work out.
819
01:08:35,945 --> 01:08:38,447
Well, maybe sometimes it doesn't.
820
01:08:38,447 --> 01:08:41,659
(somber music)
821
01:08:41,659 --> 01:08:44,120
Good luck with your career.
822
01:09:24,201 --> 01:09:27,288
(footsteps)
823
01:09:30,583 --> 01:09:34,420
If I get to the airport by 7:00, I can catch the last flight out.
824
01:09:35,129 --> 01:09:38,382
(light dramatic music)
825
01:09:59,236 --> 01:10:02,406
(truck door slamming)
826
01:10:05,659 --> 01:10:07,328
(brakes squeaking)
827
01:10:08,162 --> 01:10:09,872
[Nick] Hey, what are you doing on our property?
828
01:10:09,872 --> 01:10:11,665
Nick, wait. Let me talk to him.
829
01:10:11,665 --> 01:10:13,000
I'm here to talk with your dad.
830
01:10:13,000 --> 01:10:15,961
You can't take away our permit. The trespass was unintentional.
831
01:10:15,961 --> 01:10:18,005
Nick, we're just issuing a trespass-
832
01:10:18,005 --> 01:10:19,089
It's true, ask her!
833
01:10:19,089 --> 01:10:21,717
We fixed the fence together. It must've fallen down.
834
01:10:21,717 --> 01:10:22,718
See?
835
01:10:25,888 --> 01:10:26,847
Look, I'm sorry.
836
01:10:26,847 --> 01:10:29,975
The decision for this
notice was made above me. I'm sorry.
837
01:10:29,975 --> 01:10:33,312
You'll be responsible we lose the ranch.
838
01:10:34,355 --> 01:10:35,272
Lose the ranch?
839
01:10:35,272 --> 01:10:36,815
You're not gonna lose the ranch.
840
01:10:36,815 --> 01:10:38,108
You're getting fined, Nick.
841
01:10:38,108 --> 01:10:42,696
And the truth is you're
grazing your cattle on federal land at one tenth the market rate.
842
01:10:42,696 --> 01:10:45,699
So, stop pretending the
government's this boogeyman out to get you,
843
01:10:45,699 --> 01:10:49,578
because we haven't revoked
grazing permits in this state since before you were born.
844
01:10:49,578 --> 01:10:52,665
All we're trying to do
is to get this ranch to stop abusing public land.
845
01:10:52,665 --> 01:10:55,709
That's all!
(door slamming)
846
01:10:57,253 --> 01:10:59,004
What are you two doing?
847
01:10:59,004 --> 01:10:59,755
Everett--
848
01:10:59,755 --> 01:11:01,423
You coming here to cause trouble, Lowrie?
849
01:11:01,423 --> 01:11:03,050
You know we've got protocol.
850
01:11:03,050 --> 01:11:04,718
We won't be needing that anymore.
851
01:11:04,718 --> 01:11:05,636
It's a process.
852
01:11:05,636 --> 01:11:08,806
This is gonna be a small fee. Stop trespassing and it all goes away.
853
01:11:08,806 --> 01:11:13,727
I'm done . . . fighting the drought
and the goddamn regs.
854
01:11:15,145 --> 01:11:18,107
I sold the cattle.
(somber music)
855
01:11:18,107 --> 01:11:19,817
And the ranch.
856
01:11:20,526 --> 01:11:23,529
But you said we'd build it up.
857
01:11:24,530 --> 01:11:25,948
Sorry, Nico.
858
01:11:26,448 --> 01:11:28,492
But this is our home.
859
01:11:28,492 --> 01:11:30,202
Steve's taking the cattle up to Elko,
860
01:11:30,202 --> 01:11:33,706
and he gave me a job in one of his warehouses in Vegas.
861
01:11:33,998 --> 01:11:36,083
Deal's done.
862
01:11:36,083 --> 01:11:43,424
You had me go get her
so you could sell the ranch without me here?
863
01:11:45,050 --> 01:11:47,469
I needed time to think.
864
01:11:48,637 --> 01:11:50,514
(Nick sighing)
865
01:11:57,855 --> 01:11:58,731
Nick.
866
01:11:59,732 --> 01:12:01,275
Nick, wait.
867
01:12:02,526 --> 01:12:04,361
I'm sorry this happened.
868
01:12:04,361 --> 01:12:06,905
What can I do to help?
869
01:12:06,905 --> 01:12:08,490
You could stay.
870
01:12:09,116 --> 01:12:12,036
- What?
- You could stay here.
871
01:12:12,036 --> 01:12:15,289
You've got research, there's colleges.
872
01:12:16,707 --> 01:12:18,500
You could work out here.
873
01:12:19,293 --> 01:12:20,085
Nick.
874
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
I can't.
875
01:12:24,840 --> 01:12:26,592
I've got my dissertation,
876
01:12:26,592 --> 01:12:29,345
I've got classes to teach, this discovery.
877
01:12:30,846 --> 01:12:33,849
I'm supposed to be at a meeting
with my advisors right now.
878
01:12:35,476 --> 01:12:36,602
(Alex sighs)
879
01:12:36,602 --> 01:12:38,187
It'll be okay.
880
01:12:38,562 --> 01:12:41,482
(gravel crunching)
881
01:12:50,282 --> 01:12:55,037
(phone ringing)
882
01:13:05,047 --> 01:13:05,881
Hello?
883
01:13:05,881 --> 01:13:08,550
[Petro] Alex, I missed your calls. Where are you?
884
01:13:09,468 --> 01:13:11,136
I missed my flight.
885
01:13:11,553 --> 01:13:12,805
I'm sorry.
886
01:13:15,057 --> 01:13:17,768
I mean, I'm sitting here
with Yani and Carl right now.
887
01:13:17,768 --> 01:13:20,020
Are you getting in later tonight?
888
01:13:23,273 --> 01:13:25,776
I need a few extra days out here.
889
01:13:25,776 --> 01:13:28,070
- Alex.
- I have to.
890
01:13:28,070 --> 01:13:31,907
You have enough material.
Get back here so we can work on a manuscript.
891
01:13:31,907 --> 01:13:34,201
I'm not staying to find more fossils.
892
01:13:34,201 --> 01:13:35,661
I need to help a friend.
893
01:13:35,661 --> 01:13:37,579
I'll be back in a couple of days.
894
01:13:37,579 --> 01:13:41,542
No, we need to have a serious talk
about your place in this program.
895
01:13:41,542 --> 01:13:43,252
What do you mean?
896
01:13:43,252 --> 01:13:47,339
I can't justify funding you given your erratic behavior.
897
01:13:47,339 --> 01:13:49,133
I can't lose my funding, you know that.
898
01:13:49,133 --> 01:13:53,554
Well, you should have thought about that
before shirking your responsibilities again.
899
01:13:53,554 --> 01:13:55,973
I just need a few more days.
900
01:13:55,973 --> 01:13:58,350
The deadline for the September issue is Friday.
901
01:13:58,350 --> 01:14:00,227
So, let's submit for October then.
902
01:14:00,227 --> 01:14:02,187
- We can't wait.
- Why?
903
01:14:03,480 --> 01:14:05,190
Because if we get the paper in by Friday
904
01:14:05,190 --> 01:14:06,692
and it gets provisionally accepted,
905
01:14:06,692 --> 01:14:08,527
I can include it in my tenure package
906
01:14:08,527 --> 01:14:10,028
I'm submitting next month.
907
01:14:10,529 --> 01:14:12,489
So, you need this paper?
908
01:14:12,489 --> 01:14:14,783
You'll be an author on it too.
909
01:14:17,619 --> 01:14:19,371
Are you taking first author on this?
910
01:14:19,371 --> 01:14:20,497
I'm your PI.
911
01:14:20,497 --> 01:14:22,166
I found the fossils, not you.
912
01:14:22,166 --> 01:14:23,500
With my money!
913
01:14:25,002 --> 01:14:28,005
Look, you're about to get kicked out
of this program because of your behavior.
914
01:14:28,005 --> 01:14:29,590
It's my work!
915
01:14:29,590 --> 01:14:33,177
You didn't even want me
to come out here in the first place!
916
01:14:33,177 --> 01:14:37,931
Come back tomorrow, we'll get this published,
917
01:14:37,931 --> 01:14:40,392
you'll be co-author, okay?
918
01:14:41,226 --> 01:14:43,103
Once I have tenure,
919
01:14:43,103 --> 01:14:45,689
I'll put in a great letter of recommendation for you.
920
01:14:45,689 --> 01:14:48,442
When you're on the job market, I'll make some calls.
921
01:14:48,442 --> 01:14:50,777
I will give you your tenure track position.
922
01:14:50,777 --> 01:14:54,907
But right now, you will come back so we can get to work on this,
923
01:14:54,907 --> 01:14:57,242
or I will pull your funding.
924
01:14:59,828 --> 01:15:00,662
Okay, Petro.
925
01:15:01,955 --> 01:15:03,832
You don't have to pull my funding.
926
01:15:03,832 --> 01:15:05,125
Thank you.
927
01:15:06,418 --> 01:15:08,837
Because I'm not coming back.
928
01:15:09,588 --> 01:15:10,631
What?
929
01:15:10,631 --> 01:15:13,258
Not tomorrow, not ever.
930
01:15:14,176 --> 01:15:16,929
- I'm leaving your program.
- You can't do that.
931
01:15:16,929 --> 01:15:18,805
Yeah, I can.
932
01:15:18,805 --> 01:15:21,141
I'll start over if I have to.
933
01:15:22,476 --> 01:15:24,770
With these new fossils, someone will let me into their lab.
934
01:15:24,770 --> 01:15:26,897
Uh, listen, Alex, we can uh--
935
01:15:26,897 --> 01:15:29,775
- Goodbye, Petro.
- Alex, I, let's talk--
936
01:15:32,778 --> 01:15:34,738
(Alex gasps)
937
01:15:34,738 --> 01:15:37,491
(birds chirping)
938
01:15:40,911 --> 01:15:43,497
(Alex sighing)
939
01:15:45,958 --> 01:15:48,544
(somber music)
940
01:16:06,353 --> 01:16:09,273
(gravel crunching)
941
01:16:15,821 --> 01:16:18,323
Your dad said you'd be here.
942
01:16:19,366 --> 01:16:21,910
Told me Steve's letting you keep this plot of land.
943
01:16:28,041 --> 01:16:32,588
You know, in geology we have this term called an unconformity.
944
01:16:33,380 --> 01:16:37,342
It means that there's some gap in the geologic record,
945
01:16:37,759 --> 01:16:41,346
some major event that changed Earth.
946
01:16:44,141 --> 01:16:48,520
But even if we don't understand exactly what happened,
947
01:16:50,147 --> 01:16:52,024
somehow life adapts.
948
01:16:53,609 --> 01:16:55,402
It goes on.
949
01:16:59,156 --> 01:17:01,325
I don't need a pep talk.
950
01:17:04,036 --> 01:17:07,122
The pep talk is for me, not you.
951
01:17:11,168 --> 01:17:13,795
I quit my program in Boston.
952
01:17:15,797 --> 01:17:18,425
I think I'm gonna stay out here for a while.
953
01:17:19,217 --> 01:17:21,553
- Really?
- Yeah.
954
01:17:21,553 --> 01:17:24,139
(gentle music)
955
01:17:42,407 --> 01:17:45,243
(bluegrass music)
956
01:18:00,217 --> 01:18:02,260
♪ Twilight on a paper town ♪
957
01:18:02,260 --> 01:18:05,013
♪ The moon is hanging low ♪
958
01:18:05,013 --> 01:18:08,350
♪ Broken silence ♪
959
01:18:08,350 --> 01:18:13,355
♪ When you hear that whistle blow ♪
960
01:18:14,064 --> 01:18:19,069
♪ Red light in the sky tonight leads me on a bed ♪
961
01:18:19,069 --> 01:18:22,364
♪ I need the rest ♪
962
01:18:22,364 --> 01:18:27,369
♪ But this day's gone to my head ♪
963
01:18:27,369 --> 01:18:32,541
♪ And the leaves turn to brown ♪
964
01:18:36,086 --> 01:18:41,049
♪ Where the river took us down ♪
965
01:18:42,384 --> 01:18:46,888
♪ Just look around at this paper town ♪
966
01:19:05,240 --> 01:19:07,534
♪ Yeah, I grew up in a paper town ♪
967
01:19:07,534 --> 01:19:12,539
♪ Where everybody knows not to play with fire ♪
968
01:19:13,498 --> 01:19:18,503
♪ Or the whole thing's gonna blow ♪
969
01:19:19,171 --> 01:19:21,298
♪ But the silence in the living room ♪
970
01:19:21,298 --> 01:19:24,259
♪ The darkness in the halls ♪
971
01:19:24,259 --> 01:19:29,264
♪ Makes me wonder who's been living here at all ♪
972
01:19:32,809 --> 01:19:37,814
♪ And the leaves turn to brown ♪
973
01:19:41,401 --> 01:19:46,406
♪ With the rain coming down ♪
974
01:19:47,741 --> 01:19:51,828
♪ It's gonna drown my paper town ♪
975
01:19:58,084 --> 01:20:00,629
(birds chirping)
976
01:20:00,629 --> 01:20:02,047
Good luck.
977
01:20:02,589 --> 01:20:04,466
Good luck yourself.
978
01:20:11,264 --> 01:20:13,517
(truck door slamming)
979
01:20:13,517 --> 01:20:16,019
(light music)
980
01:20:58,186 --> 01:20:59,020
Hey.
981
01:20:59,646 --> 01:21:00,480
Hey.
982
01:21:07,571 --> 01:21:10,156
Hey, you think Steve would rent me
one of his condos around here?
983
01:21:11,408 --> 01:21:13,535
I reckon he'd give you a fair price.
984
01:21:14,995 --> 01:21:16,913
Sure you wanna stay here?
985
01:21:16,913 --> 01:21:20,208
The street's loud, you got ignorant cowboy neighbors.
986
01:21:21,585 --> 01:21:24,170
Pain and the rodeo go hand-in-hand.
987
01:21:25,213 --> 01:21:26,840
The hell you hear that?
988
01:21:27,757 --> 01:21:30,510
Just something I picked up along the way.
989
01:21:30,510 --> 01:21:32,053
Well, look at you.
990
01:21:32,721 --> 01:21:34,764
She's all hat and no cattle.
991
01:21:37,267 --> 01:21:38,518
I guess we'll find out.
992
01:21:41,021 --> 01:21:43,523
(light music)
993
01:21:55,827 --> 01:22:00,749
♪ Mountain lion mama go and touch my heart ♪
994
01:22:09,132 --> 01:22:14,137
♪ Mountain lion mama and sound the alarm ♪
995
01:22:15,221 --> 01:22:20,226
♪ Let it ring across the canyon ♪
996
01:22:22,395 --> 01:22:27,400
♪ Eyes bright and true ♪
997
01:22:28,902 --> 01:22:33,907
♪ How I never knew ♪
998
01:22:35,450 --> 01:22:42,123
♪ Mountain mama, show me home ♪
999
01:22:44,709 --> 01:22:49,714
♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪
1000
01:22:51,549 --> 01:22:56,554
♪ I'm a fool to run ♪
1001
01:22:57,806 --> 01:23:01,059
♪ And I've seen east and west of town ♪
1002
01:23:01,059 --> 01:23:04,854
♪ But now I know my way around ♪
1003
01:23:04,854 --> 01:23:08,525
♪ I'm a fool if I don't run ♪
1004
01:23:11,861 --> 01:23:14,948
(light twangy music)
1005
01:23:51,359 --> 01:23:56,364
♪ Needle loving baby, why'd you take it so far ♪
1006
01:24:04,581 --> 01:24:09,586
♪ Don't you know your story won't be told in scars ♪
1007
01:24:10,545 --> 01:24:15,550
♪ By then your bones will be blooming ♪
1008
01:24:17,635 --> 01:24:22,640
♪ Eyes dark and cold ♪
1009
01:24:24,225 --> 01:24:29,230
♪ How we'll never know ♪
1010
01:24:30,690 --> 01:24:37,155
♪ Mountain mama show me home ♪
1011
01:24:39,783 --> 01:24:44,788
♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪
1012
01:24:46,623 --> 01:24:51,628
♪ I'm a fool to run ♪
1013
01:24:52,921 --> 01:24:56,132
♪ And I've seen east and west of town ♪
1014
01:24:56,132 --> 01:24:59,928
♪ But now I know my way around ♪
1015
01:24:59,928 --> 01:25:04,933
♪ I'm a fool if I don't run ♪
1016
01:25:06,184 --> 01:25:11,189
♪ And I never before cared there are troubles everywhere ♪
1017
01:25:12,982 --> 01:25:17,987
♪ I'm a fool to run ♪
1018
01:25:19,364 --> 01:25:22,617
♪ And I've seen east and west of town ♪
1019
01:25:22,617 --> 01:25:26,329
♪ But now I know my way around ♪
1020
01:25:26,329 --> 01:25:29,999
♪ I'm a fool if I don't run ♪
69282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.