Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,814 --> 00:00:08,917
Have you heard of The Vault?
I need the membership list.
2
00:00:08,952 --> 00:00:11,124
-Not th--
-What if it wasn'’t Ollie?
3
00:00:11,158 --> 00:00:13,055
If I'’m honest with them,
4
00:00:13,089 --> 00:00:15,883
then I have to tell them that
you were complicit in the lie.
5
00:00:15,917 --> 00:00:17,676
That phone, is it ready?
6
00:00:17,710 --> 00:00:18,986
It'’s Marnie.
7
00:00:19,021 --> 00:00:21,055
Adam: He filmed Marnie dying.
8
00:00:21,089 --> 00:00:22,952
You did it to incriminate me!
9
00:00:22,986 --> 00:00:23,986
Get off him!
10
00:00:24,021 --> 00:00:26,400
Beth: Slow down. Slow down.
11
00:00:28,158 --> 00:00:29,883
Diver: No one inside.
12
00:00:33,883 --> 00:00:37,779
♪♪
13
00:01:05,021 --> 00:01:06,021
[knock at the door]
14
00:01:06,055 --> 00:01:08,503
[door opens]
15
00:01:08,538 --> 00:01:10,193
[door closes]
16
00:01:10,227 --> 00:01:11,572
Oh, wow.
17
00:01:13,469 --> 00:01:14,710
You look beautiful.
18
00:01:30,054 --> 00:01:31,538
You sure about this?
19
00:01:34,193 --> 00:01:35,641
I'’m sure.
20
00:01:42,054 --> 00:01:44,054
[over earpiece] Yeah,
number three standing by.
21
00:01:46,054 --> 00:01:48,089
[crowd murmuring]
22
00:02:00,641 --> 00:02:02,952
[birds chirping]
23
00:02:07,469 --> 00:02:08,503
Beth.
24
00:02:09,607 --> 00:02:11,193
Okay, we have got officers
25
00:02:11,227 --> 00:02:12,883
around the perimeter
and inside.
26
00:02:12,917 --> 00:02:14,745
You think he might show up?
27
00:02:14,779 --> 00:02:16,021
We'’re prepared for that.
28
00:02:16,055 --> 00:02:17,883
Don'’t let it
spoil your day, though.
29
00:02:17,917 --> 00:02:19,503
Congratulations.
30
00:02:19,538 --> 00:02:20,434
Beth: Thank you.
31
00:02:27,434 --> 00:02:28,469
Thank you.
32
00:02:33,917 --> 00:02:37,814
♪uneasy music
33
00:02:40,848 --> 00:02:42,124
Mm-hmm.
34
00:02:42,158 --> 00:02:43,951
Okay, great. Cheers.
35
00:02:43,986 --> 00:02:44,883
All right.
36
00:02:46,779 --> 00:02:48,331
Well, they'’re starting in there.
37
00:02:49,710 --> 00:02:52,469
Since the one in Dover,
we have just had
38
00:02:52,503 --> 00:02:55,055
another confirmed sighting
of Tom Fairchild in the area.
39
00:02:57,607 --> 00:02:58,917
What does he want?
40
00:03:01,158 --> 00:03:03,952
♪♪
41
00:03:49,710 --> 00:03:50,883
Jess.
42
00:03:58,193 --> 00:04:02,745
♪tender music
43
00:04:02,779 --> 00:04:04,745
Ladies and gentlemen,
may I welcome you
44
00:04:04,779 --> 00:04:07,538
to this celebration of joy.
45
00:04:07,572 --> 00:04:09,710
A time when one man
and one woman
46
00:04:09,745 --> 00:04:13,021
are joined together as one
in the sight of God.
47
00:04:15,572 --> 00:04:17,572
[guests cheering]
48
00:04:17,607 --> 00:04:19,468
[organ playing "Wedding March"]
49
00:04:19,502 --> 00:04:20,951
-My goodness.
-Wow.
50
00:04:20,985 --> 00:04:22,158
[both laugh]
51
00:04:22,193 --> 00:04:24,193
-Here we go.
-Let'’s do this.
52
00:04:24,227 --> 00:04:26,089
[laughs] Hey.
53
00:04:26,124 --> 00:04:28,400
Hello. Hey.
54
00:04:30,089 --> 00:04:32,021
Hey. Hey, hey.
55
00:04:33,779 --> 00:04:35,641
So how does it feel, you two?
56
00:04:35,676 --> 00:04:37,124
Oh, amazing.
57
00:04:37,158 --> 00:04:38,469
He'’s changed my life.
58
00:04:38,503 --> 00:04:40,779
Maxwell:
Ah, ask '’em in ten years.
59
00:04:40,814 --> 00:04:42,434
-[laughs]
-Maxwell, you got my camera?
60
00:04:42,469 --> 00:04:44,538
-Yeah, yeah.
-Let'’s do first family photo.
61
00:04:44,572 --> 00:04:45,917
Adam: Come on, girls. Get in.
62
00:04:45,952 --> 00:04:47,538
Everyone say, "Wedding cake!"
63
00:04:47,572 --> 00:04:49,434
-Wedding cake.
-Wedding cake.
64
00:04:49,469 --> 00:04:51,607
Maxwell: Yeah! [laughs]
65
00:04:51,641 --> 00:04:53,193
Beth: You okay?
66
00:04:53,227 --> 00:04:54,779
Here you go.
67
00:04:54,814 --> 00:04:56,089
Girls, well done.
Well done, girls.
68
00:04:56,124 --> 00:04:58,607
That was brilliant. Do you
want to go get some ice cream?
69
00:04:58,641 --> 00:04:59,538
Come on.
70
00:05:12,745 --> 00:05:16,055
[party chatter]
71
00:05:16,089 --> 00:05:17,641
Excuse me.
72
00:05:18,814 --> 00:05:19,917
I'’m looking for my wife.
73
00:05:19,952 --> 00:05:21,469
You haven'’t seen her, have you?
74
00:05:21,503 --> 00:05:22,986
I might have.
75
00:05:23,021 --> 00:05:25,158
It'’s just
I-I always find a wedding
76
00:05:25,193 --> 00:05:27,779
goes downhill somewhat
if the bride leaves early.
77
00:05:27,814 --> 00:05:31,676
Well, I can'’t dance
in this thing.
78
00:05:31,710 --> 00:05:32,986
I have to take it off.
79
00:05:33,021 --> 00:05:34,124
[both chuckle]
80
00:05:34,158 --> 00:05:36,779
So no unexpected guests?
81
00:05:36,814 --> 00:05:38,400
I knew he wouldn'’t come.
82
00:05:39,572 --> 00:05:42,021
You need to go
and entertain our guests.
83
00:05:42,055 --> 00:05:43,572
Go back inside.
84
00:05:47,434 --> 00:05:48,779
-Be quick.
-Mm.
85
00:05:51,779 --> 00:05:54,055
[speakers playing soft music]
86
00:05:55,814 --> 00:05:58,089
[birds chirping]
87
00:06:02,158 --> 00:06:06,021
♪uneasy music
88
00:06:30,848 --> 00:06:33,710
[door creaking]
89
00:06:38,503 --> 00:06:40,814
[footsteps echoing]
90
00:06:55,986 --> 00:06:57,607
[creaking]
91
00:06:57,641 --> 00:06:58,779
Tom: Beth.
92
00:07:01,124 --> 00:07:02,572
There you are.
93
00:07:07,434 --> 00:07:09,572
[wings flutter]
94
00:07:09,607 --> 00:07:12,503
♪♪
95
00:07:26,021 --> 00:07:27,503
[clock ticking]
96
00:07:27,538 --> 00:07:29,814
[couple moaning, panting]
97
00:08:00,469 --> 00:08:05,021
♪uneasy music
98
00:08:17,227 --> 00:08:18,400
[Phoebe gasps]
99
00:08:18,434 --> 00:08:20,503
[gasps]
100
00:08:20,538 --> 00:08:21,503
[sighs] I'’m sorry.
101
00:08:21,538 --> 00:08:22,986
-You okay?
-No.
102
00:08:24,607 --> 00:08:25,572
No.
103
00:08:27,469 --> 00:08:28,779
It'’s okay.
104
00:08:35,916 --> 00:08:37,882
Was it... Was it him again?
105
00:08:41,779 --> 00:08:43,952
I don'’t get
why my mind does that.
106
00:08:45,055 --> 00:08:46,503
Doesn'’t make any sense.
107
00:08:47,710 --> 00:08:48,676
I love you.
108
00:08:48,710 --> 00:08:51,607
Oh, hey, hey, it'’s okay.
109
00:08:51,641 --> 00:08:54,641
We'’re gonna work
through this together, okay?
110
00:08:54,676 --> 00:08:56,193
I-It'’s normal with trauma.
111
00:08:56,227 --> 00:08:57,986
-Mm.
-Don'’t worry.
112
00:08:59,434 --> 00:09:00,400
I'’m sorry.
113
00:09:00,434 --> 00:09:02,814
Ah, it'’s okay.
114
00:09:09,538 --> 00:09:11,089
[sighs]
115
00:09:26,124 --> 00:09:28,021
[sighs]
116
00:09:31,745 --> 00:09:34,779
The estate agent'’s got
another offer on my place.
117
00:09:34,814 --> 00:09:37,021
Great. Have you
finished clearing it?
118
00:09:37,055 --> 00:09:40,089
Nearly. Last few bits
to go to storage.
119
00:09:40,124 --> 00:09:42,676
Maxwell says his divorce
has finally gone through.
120
00:09:42,710 --> 00:09:44,193
At least we won'’t have to put up
121
00:09:44,227 --> 00:09:45,814
with him and Jules
bickering anymore.
122
00:09:45,848 --> 00:09:48,503
[chuckles] He'’s been a star,
123
00:09:48,538 --> 00:09:50,365
pushing yours through
the way he did.
124
00:09:51,538 --> 00:09:52,952
I didn'’t even know
you could get
125
00:09:52,986 --> 00:09:55,055
a divorce in absentia.
126
00:09:55,089 --> 00:09:56,848
[sighs]
127
00:09:56,883 --> 00:09:58,607
This might sound crazy...
128
00:10:00,572 --> 00:10:02,917
but, um, what if we were
to view their house
129
00:10:02,952 --> 00:10:04,055
now it'’s on the market?
130
00:10:05,952 --> 00:10:08,641
Jess and I have
just moved in here.
131
00:10:08,676 --> 00:10:11,952
Well, I know, but a clean start
might do us all good.
132
00:10:11,986 --> 00:10:13,021
[sighs]
133
00:10:14,676 --> 00:10:15,952
But I like this place.
134
00:10:17,089 --> 00:10:18,745
This is Tom'’s family home.
135
00:10:19,848 --> 00:10:21,124
I'’ve always liked it.
136
00:10:21,158 --> 00:10:23,572
The girls love it.
You must like it, too.
137
00:10:23,607 --> 00:10:24,917
Well, yeah, but...
138
00:10:24,952 --> 00:10:26,986
[sighs] I don'’t know
what we'’re talking about, then.
139
00:10:40,089 --> 00:10:41,400
Okay.
140
00:10:42,986 --> 00:10:44,676
Okay, we can look.
141
00:10:44,710 --> 00:10:47,365
But I'’m not making
any promises.
142
00:10:48,641 --> 00:10:50,503
Thank you for listening.
143
00:10:50,538 --> 00:10:51,434
Okay.
144
00:10:54,158 --> 00:10:55,538
I'’ll see you later.
145
00:10:55,572 --> 00:10:57,089
No. You won'’t be here
later, remember?
146
00:10:57,124 --> 00:10:58,641
It'’s bad luck.
147
00:10:58,676 --> 00:11:01,883
Important to maintain
a modicum of decorum.
148
00:11:07,055 --> 00:11:07,952
Well...
149
00:11:09,055 --> 00:11:11,021
I'’ll see you at the church.
150
00:11:11,055 --> 00:11:12,021
Mm-hmm.
151
00:11:15,434 --> 00:11:16,434
-Bye.
-Bye.
152
00:11:16,469 --> 00:11:17,365
[chuckles]
153
00:11:20,021 --> 00:11:21,917
[door opens]
154
00:11:21,952 --> 00:11:23,814
[door creaks]
155
00:11:23,848 --> 00:11:24,883
[door closes]
156
00:11:32,883 --> 00:11:34,400
[shop bell rings]
157
00:11:37,089 --> 00:11:38,572
Morning.
158
00:11:38,607 --> 00:11:39,503
Hi.
159
00:11:41,469 --> 00:11:42,848
[shop bell rings]
160
00:11:42,883 --> 00:11:45,883
[seabirds calling]
161
00:11:48,124 --> 00:11:49,400
Jules: Beth!
162
00:11:51,779 --> 00:11:52,952
Jules.
163
00:11:54,089 --> 00:11:55,710
Running errands
before the big day?
164
00:11:55,745 --> 00:11:57,193
Yeah. I'’m sorry
we didn'’t invite you.
165
00:11:57,227 --> 00:11:58,848
-It just--
-Oh, don'’t apologize.
166
00:11:58,883 --> 00:12:01,089
Well, it'’s all
finally gone through.
167
00:12:01,124 --> 00:12:03,503
In fact, I'’ve just been
looking at new houses.
168
00:12:03,538 --> 00:12:04,952
Oh. Congratulations.
169
00:12:04,986 --> 00:12:07,710
How'’s your very modern family?
170
00:12:07,745 --> 00:12:09,641
The girls settling in nicely?
171
00:12:09,676 --> 00:12:11,952
A few minor squabbles,
but overall,
172
00:12:11,986 --> 00:12:13,572
they'’re pretty much BFFs.
173
00:12:13,607 --> 00:12:15,710
We got lucky with those two.
174
00:12:17,055 --> 00:12:19,469
You really have no idea, do you?
175
00:12:19,503 --> 00:12:23,400
♪uneasy music
176
00:12:25,710 --> 00:12:27,814
I wouldn'’t make it up, Beth.
177
00:12:27,848 --> 00:12:29,710
You know Marnie and I
were close.
178
00:12:29,745 --> 00:12:31,089
Beth: Tom had loads of women.
179
00:12:31,124 --> 00:12:33,607
Why would I care if he was
having an affair with Marnie?
180
00:12:33,641 --> 00:12:35,021
Why would you tell me that
181
00:12:35,055 --> 00:12:36,193
the day
before I'’m getting married?
182
00:12:36,227 --> 00:12:37,503
Don'’t you ever stop?
183
00:12:37,538 --> 00:12:41,469
I felt you ought to know
before the wedding
184
00:12:41,503 --> 00:12:43,021
since Jess is now yours.
185
00:12:44,227 --> 00:12:45,883
What'’s Jess got to do with it?
186
00:12:49,779 --> 00:12:52,538
Tom is Jess'’ biological father.
187
00:12:54,814 --> 00:12:56,572
She and Poppy are sisters.
188
00:13:03,503 --> 00:13:05,883
Wow. Great, Jules.
189
00:13:08,503 --> 00:13:10,503
Adam doesn'’t know.
190
00:13:10,538 --> 00:13:13,710
Marnie knew
it would destroy him.
191
00:13:13,745 --> 00:13:15,676
You should keep it that way.
192
00:13:27,641 --> 00:13:28,607
[faint] All right.
193
00:13:28,641 --> 00:13:29,848
Gave them a bath.
194
00:13:29,883 --> 00:13:32,710
They'’ve been fed.
Read them stories.
195
00:13:32,745 --> 00:13:35,434
They are in bed,
but they'’re not asleep.
196
00:13:35,469 --> 00:13:38,779
So they very much are excited.
197
00:13:38,814 --> 00:13:39,952
[normal volume]
Right, I'’m off.
198
00:13:42,676 --> 00:13:44,021
You all right?
199
00:13:46,917 --> 00:13:48,745
Just marrying again, it'’s...
200
00:13:48,779 --> 00:13:49,986
it'’s a big deal, isn't it?
201
00:13:50,021 --> 00:13:51,917
I think
it'’s just hitting me now.
202
00:13:53,710 --> 00:13:54,607
Yeah.
203
00:13:55,952 --> 00:13:58,055
I was a bit worried
you were rushing into things.
204
00:13:59,641 --> 00:14:00,538
But...
205
00:14:03,469 --> 00:14:05,434
life'’s short, Beth.
206
00:14:07,089 --> 00:14:08,055
Hey.
207
00:14:08,089 --> 00:14:09,469
[sighs]
208
00:14:09,503 --> 00:14:10,814
-Hey.
-Hmm.
209
00:14:11,917 --> 00:14:13,710
You trust your instincts.
210
00:14:14,814 --> 00:14:15,710
Okay?
211
00:14:19,021 --> 00:14:20,021
Okay.
212
00:14:27,814 --> 00:14:29,434
[door opens]
213
00:14:29,469 --> 00:14:30,607
[door closes]
214
00:14:30,641 --> 00:14:33,917
♪uneasy music
215
00:14:33,952 --> 00:14:36,710
[door creaks]
216
00:15:25,503 --> 00:15:27,710
[door opens]
217
00:15:27,745 --> 00:15:30,021
[footsteps approaching]
218
00:15:40,848 --> 00:15:43,331
♪ominous music
219
00:15:54,952 --> 00:15:56,021
[muffled yelp]
220
00:15:56,055 --> 00:15:57,400
-[grunting]
-[whispering] Beth. Beth.
221
00:15:57,434 --> 00:15:59,158
Shh. Shh. Shh.
222
00:15:59,193 --> 00:16:00,676
I'’m not gonna hurt you.
223
00:16:00,710 --> 00:16:02,710
I need you not to scream.
Promise me?
224
00:16:02,745 --> 00:16:04,779
I will not hurt you.
225
00:16:04,814 --> 00:16:06,089
I just want to talk.
226
00:16:06,124 --> 00:16:07,952
-[grunts]
-Promise me?
227
00:16:07,986 --> 00:16:09,021
Mm-hmm.
228
00:16:12,641 --> 00:16:14,710
You stay the fuck away from me.
229
00:16:14,745 --> 00:16:15,745
Beth. Beth, please.
230
00:16:15,779 --> 00:16:16,883
You'’ve been following me.
231
00:16:16,917 --> 00:16:19,193
I did not do it.
I did not kill those women.
232
00:16:19,227 --> 00:16:21,193
No, you are not
doing this to me.
233
00:16:21,227 --> 00:16:22,503
Look. The time stamp.
234
00:16:22,538 --> 00:16:24,158
The time stamp on the video
of Marnie, okay?
235
00:16:24,193 --> 00:16:26,607
This was uploaded
after I was arrested,
236
00:16:26,641 --> 00:16:29,124
after Katy died,
over a year after Marnie died.
237
00:16:29,158 --> 00:16:31,503
This phone did not make
the recording, Beth.
238
00:16:31,538 --> 00:16:32,710
Someone put it there.
239
00:16:34,503 --> 00:16:36,158
Someone put it there.
240
00:16:36,193 --> 00:16:39,331
I can'’t prove this without you.
241
00:16:40,434 --> 00:16:41,641
Tom: Believe me.
242
00:16:45,952 --> 00:16:48,434
[birds chirping]
243
00:17:04,676 --> 00:17:06,985
♪uneasy music
244
00:17:38,124 --> 00:17:42,021
♪♪
245
00:18:00,124 --> 00:18:02,607
[alarm beeping]
246
00:18:05,124 --> 00:18:06,021
[alarm stops]
247
00:19:06,607 --> 00:19:10,434
[dogs barking]
248
00:19:34,848 --> 00:19:36,400
[objects rattle]
249
00:19:49,538 --> 00:19:50,503
These two.
250
00:20:08,986 --> 00:20:12,021
[laptop chimes]
251
00:20:27,986 --> 00:20:30,745
♪uneasy music
252
00:20:41,538 --> 00:20:43,745
[Marnie gasping] Adam.
253
00:20:43,779 --> 00:20:45,469
I'’m having a reaction.
254
00:20:45,503 --> 00:20:46,848
I can'’t find my EpiPen.
255
00:20:47,952 --> 00:20:50,021
[gasping]
256
00:20:52,710 --> 00:20:54,814
Adam: Where'’s
your fucking doctor now?
257
00:20:59,848 --> 00:21:02,331
[gasping]
258
00:21:05,469 --> 00:21:06,779
-[Beth gasps]
-Adam.
259
00:21:06,814 --> 00:21:09,952
♪dark music
260
00:21:09,986 --> 00:21:11,745
[gasps]
261
00:21:19,986 --> 00:21:21,503
[gasps]
262
00:21:24,641 --> 00:21:26,331
[objects rattle]
263
00:21:34,227 --> 00:21:36,400
[grunts]
264
00:21:38,089 --> 00:21:38,986
[music ends]
265
00:21:42,124 --> 00:21:44,814
♪soft music
266
00:21:44,848 --> 00:21:46,469
[whimpers]
267
00:21:51,158 --> 00:21:54,676
♪uneasy music
268
00:21:54,710 --> 00:21:57,710
I thought you ought to know.
269
00:21:57,745 --> 00:22:00,055
Tom is Jess'’ biological father.
270
00:22:01,745 --> 00:22:03,814
She and Poppy are sisters.
271
00:22:03,848 --> 00:22:04,848
[gasps]
272
00:22:06,779 --> 00:22:07,883
[wails]
273
00:22:07,917 --> 00:22:10,745
♪dark music
274
00:22:20,745 --> 00:22:23,021
[whimpering]
275
00:22:32,434 --> 00:22:34,986
[panting]
276
00:22:35,021 --> 00:22:37,503
[groaning]
277
00:22:38,952 --> 00:22:41,434
[panting]
278
00:23:03,952 --> 00:23:05,779
[music fades]
279
00:23:05,814 --> 00:23:08,814
[birds chirping]
280
00:23:08,848 --> 00:23:10,089
♪uneasy music
281
00:23:10,124 --> 00:23:12,607
[dogs barking]
282
00:23:21,917 --> 00:23:23,986
[wings flap]
283
00:23:36,607 --> 00:23:40,503
♪♪
284
00:24:00,469 --> 00:24:03,986
[girls chatting indistinctly]
285
00:24:19,572 --> 00:24:21,021
Clover: You sure about this?
286
00:24:22,538 --> 00:24:24,158
[church bell pealing]
287
00:24:24,193 --> 00:24:25,469
I'’m sure.
288
00:24:30,503 --> 00:24:31,469
[bells fade]
289
00:24:31,503 --> 00:24:33,814
[birds chirping]
290
00:24:47,676 --> 00:24:48,779
Beth.
291
00:24:51,193 --> 00:24:52,193
Beth, my love.
292
00:24:52,227 --> 00:24:53,814
[gasps]
293
00:24:53,848 --> 00:24:55,676
[both chuckle]
294
00:24:57,158 --> 00:24:58,917
Why did you sleep down here?
295
00:25:00,124 --> 00:25:02,538
I came down to get some water.
296
00:25:02,572 --> 00:25:03,848
I must have fallen asleep.
297
00:25:03,883 --> 00:25:05,055
[chuckles]
298
00:25:08,710 --> 00:25:10,607
Yesterday was amazing,
wasn'’t it?
299
00:25:12,641 --> 00:25:14,641
All those people there for us.
300
00:25:21,883 --> 00:25:24,745
Probably the most important day
of my life.
301
00:25:24,779 --> 00:25:25,779
[chuckles]
302
00:25:27,572 --> 00:25:29,607
Breakfast?
303
00:25:29,641 --> 00:25:31,193
Smoked salmon? Eggs?
304
00:25:31,227 --> 00:25:33,883
Cheeky bit of champagne,
as the girls are at your mum'’s?
305
00:25:33,917 --> 00:25:35,055
That'’d be lovely.
306
00:25:44,227 --> 00:25:47,434
♪uneasy music
307
00:26:03,538 --> 00:26:05,089
[footstep]
308
00:26:05,124 --> 00:26:06,883
Is everything all right?
309
00:26:08,814 --> 00:26:11,883
Jenny'’s husband's
left his jacket at the venue.
310
00:26:11,917 --> 00:26:14,986
I need to talk to the day staff,
get them to open up.
311
00:26:15,021 --> 00:26:16,917
Really? Can'’t you get--
312
00:26:16,952 --> 00:26:17,986
It won'’t take long.
313
00:26:18,021 --> 00:26:19,848
I'’d like to thank them both
for coming.
314
00:26:22,779 --> 00:26:26,365
♪uneasy music
315
00:27:14,952 --> 00:27:18,848
♪♪
316
00:27:23,158 --> 00:27:26,021
[wind blowing]
317
00:27:30,641 --> 00:27:32,952
[helicopter thrumming]
318
00:27:45,917 --> 00:27:50,089
♪tense music
319
00:28:26,503 --> 00:28:27,883
[no audible dialogue]
320
00:28:47,710 --> 00:28:50,814
[footsteps crunching]
321
00:28:50,848 --> 00:28:53,952
♪♪
322
00:29:01,469 --> 00:29:03,779
[dogs barking]
323
00:29:08,779 --> 00:29:10,883
[footsteps approaching]
324
00:29:13,124 --> 00:29:15,917
[Adam sighs]
325
00:29:15,952 --> 00:29:17,021
Where have you been?
326
00:29:18,124 --> 00:29:20,434
I told you, at the venue.
327
00:29:20,469 --> 00:29:22,538
Don'’t lie to me.
328
00:29:22,572 --> 00:29:23,848
I know what'’s happened.
329
00:29:23,883 --> 00:29:25,883
The police just announced it.
330
00:29:26,986 --> 00:29:28,055
They'’ve caught Tom.
331
00:29:30,641 --> 00:29:31,676
Seriously?
332
00:29:31,710 --> 00:29:32,952
Wow, okay.
333
00:29:34,124 --> 00:29:35,641
Oh, stop it.
334
00:29:35,676 --> 00:29:37,089
Beth, you'’re a shit liar.
335
00:29:45,021 --> 00:29:47,055
He made contact this morning,
336
00:29:47,089 --> 00:29:49,400
but I didn'’t meet
or talk to him.
337
00:29:49,434 --> 00:29:50,331
[sighs]
338
00:29:51,469 --> 00:29:53,434
Why didn'’t you say anything?
339
00:29:53,469 --> 00:29:55,124
You could have
been in danger or...
340
00:29:55,158 --> 00:29:56,503
I gave an anonymous tip.
341
00:29:57,745 --> 00:29:59,469
The police did the rest.
342
00:30:01,676 --> 00:30:03,572
I don'’t like you
lying to me, Beth.
343
00:30:03,607 --> 00:30:04,676
I don'’t like you worrying.
344
00:30:06,538 --> 00:30:07,952
I knew what I was doing.
345
00:30:09,641 --> 00:30:10,986
[sighs]
346
00:30:18,124 --> 00:30:20,641
[sighs]
347
00:30:24,883 --> 00:30:27,089
Well, no more looking
over our shoulders.
348
00:30:35,848 --> 00:30:37,745
[cell phone buzzing]
349
00:30:41,779 --> 00:30:42,883
[buzzing stops]
350
00:30:51,641 --> 00:30:52,710
Fuck.
351
00:30:59,676 --> 00:31:02,365
♪soft music
352
00:31:08,055 --> 00:31:10,745
[wind blowing]
353
00:31:20,676 --> 00:31:22,952
Beth: I feel safer now...
354
00:31:22,986 --> 00:31:25,434
knowing he'’s behind bars.
355
00:31:27,572 --> 00:31:28,641
Yeah.
356
00:31:28,676 --> 00:31:31,607
It'’s strange.
You shared so much.
357
00:31:33,055 --> 00:31:35,055
I mean, growing up
in the same village.
358
00:31:35,089 --> 00:31:36,607
Same schools.
359
00:31:37,848 --> 00:31:39,745
Adam: Our childhoods
were different, though.
360
00:31:41,055 --> 00:31:43,641
I spent a lot of time
at their place.
361
00:31:43,676 --> 00:31:45,503
After your mum left?
362
00:31:45,538 --> 00:31:46,710
Adam: Hmm.
363
00:31:47,883 --> 00:31:51,089
"A woman of weak will,"
Dad used to say.
364
00:31:51,124 --> 00:31:52,848
She had lots of affairs.
365
00:31:54,952 --> 00:31:57,917
Tom told everyone everything.
366
00:32:07,641 --> 00:32:10,607
But it was always
Tom this, Tom that.
367
00:32:10,641 --> 00:32:12,710
The best at this,
the fastest at that.
368
00:32:15,158 --> 00:32:17,124
And the girls.
369
00:32:17,158 --> 00:32:18,710
Girls loved him.
370
00:32:24,641 --> 00:32:27,607
So easy. So willing.
371
00:32:33,469 --> 00:32:35,883
That'’s how those girls
got themselves killed.
372
00:32:44,676 --> 00:32:46,193
I should have seen
something was going on.
373
00:32:46,227 --> 00:32:47,503
I should have stopped it.
374
00:32:49,952 --> 00:32:51,883
I carry guilt about that.
375
00:32:55,021 --> 00:32:57,055
That'’s not why
you carry guilt, Adam.
376
00:33:04,710 --> 00:33:07,021
You carry guilt
because you killed them.
377
00:33:11,952 --> 00:33:12,952
[grunts]
378
00:33:12,986 --> 00:33:14,021
[yells]
379
00:33:16,055 --> 00:33:17,538
[body thumps]
380
00:33:17,572 --> 00:33:19,883
[waves crashing]
381
00:33:27,158 --> 00:33:30,641
♪soft music
382
00:33:50,158 --> 00:33:51,400
[applause]
383
00:33:51,434 --> 00:33:53,745
[cheering]
384
00:34:02,745 --> 00:34:04,021
Garland: You always
knew it was him,
385
00:34:04,055 --> 00:34:05,641
and you did well
to stick with it.
386
00:34:06,745 --> 00:34:07,641
Well done.
387
00:34:13,227 --> 00:34:16,124
This is where you look happy
you caught the bad guy.
388
00:34:16,158 --> 00:34:17,745
[sighs]
389
00:34:19,089 --> 00:34:21,193
You know the anonymous tip
that came through?
390
00:34:21,227 --> 00:34:22,537
Mm-hmm.
391
00:34:22,572 --> 00:34:23,778
Was it a woman?
392
00:34:23,814 --> 00:34:24,848
[telephone rings]
393
00:34:24,883 --> 00:34:25,883
Yeah. Why?
394
00:34:28,021 --> 00:34:29,331
No reason.
395
00:34:30,814 --> 00:34:33,709
♪uneasy music
396
00:34:36,986 --> 00:34:39,468
[office chatter]
397
00:34:46,055 --> 00:34:47,986
Edgeworth: Have you
heard of The Vault?
398
00:34:48,021 --> 00:34:51,021
Anneka: It'’s meant to be
one hell of a party.
399
00:34:51,055 --> 00:34:52,848
For the right kind of people.
400
00:34:54,883 --> 00:34:58,607
Jada: My guess, most of them
don'’t want to be traced.
401
00:34:59,745 --> 00:35:01,503
Do you know a Phoebe Alderton?
402
00:35:03,676 --> 00:35:05,021
Beth: No.
403
00:35:05,055 --> 00:35:08,124
Edgeworth: How did you
and Dr. Fairchild meet?
404
00:35:08,158 --> 00:35:10,331
At a bar in London.
405
00:35:11,745 --> 00:35:14,434
[phone line rings]
406
00:35:17,883 --> 00:35:21,089
[ring]
407
00:35:21,124 --> 00:35:22,021
Anneka: Hello.
408
00:35:23,641 --> 00:35:24,710
Edgeworth: Anneka.
409
00:35:26,676 --> 00:35:28,538
I have some more questions.
410
00:35:29,848 --> 00:35:33,089
I need to talk
about Beth Fairchild,
411
00:35:33,124 --> 00:35:34,952
Tom Fairchild'’s wife.
412
00:35:39,158 --> 00:35:40,434
Anneka.
413
00:35:42,572 --> 00:35:44,710
Anneka: I'’m working tonight.
414
00:35:46,952 --> 00:35:48,676
But I'’ll put you on the list.
415
00:35:48,710 --> 00:35:51,021
[members moaning]
416
00:36:01,986 --> 00:36:03,331
[music fades]
417
00:36:06,503 --> 00:36:09,710
♪soft music
418
00:36:25,469 --> 00:36:29,055
♪♪
419
00:36:29,089 --> 00:36:30,434
[doors unlock]
420
00:36:40,193 --> 00:36:42,676
[tractor rumbling]
421
00:36:47,848 --> 00:36:50,848
[keys jangling]
422
00:36:52,779 --> 00:36:54,676
[faint distant chatter]
423
00:37:03,779 --> 00:37:04,745
[music fades]
424
00:37:04,779 --> 00:37:07,055
[footsteps shuffling]
425
00:37:11,848 --> 00:37:13,538
[chair scrapes]
426
00:37:18,676 --> 00:37:20,021
How are you?
427
00:37:22,227 --> 00:37:24,158
[Tom sighs]
428
00:37:24,193 --> 00:37:26,572
Got the duty solicitor
and no bail, Beth.
429
00:37:26,607 --> 00:37:28,607
I'’m fucked, aren't I?
430
00:37:31,917 --> 00:37:33,745
Unless you'’ve got something.
431
00:37:38,917 --> 00:37:43,538
When I first found your phone,
I broke it.
432
00:37:43,572 --> 00:37:45,745
Got it fixed...
433
00:37:45,779 --> 00:37:46,676
by Adam.
434
00:37:48,262 --> 00:37:51,745
He'’s the only person who could
have put that video on there.
435
00:37:53,124 --> 00:37:54,779
I searched his stuff.
436
00:37:56,710 --> 00:37:58,055
He killed her.
437
00:37:59,193 --> 00:38:00,952
Adam killed Marnie.
438
00:38:02,158 --> 00:38:04,641
All he had to do
was hide her EpiPen.
439
00:38:05,986 --> 00:38:07,607
He killed all of them...
440
00:38:08,883 --> 00:38:11,434
Ella, Phoebe, Katy.
441
00:38:12,538 --> 00:38:13,641
He set you up.
442
00:38:16,676 --> 00:38:20,434
I found Polaroids he'’d kept
of their dead bodies.
443
00:38:21,607 --> 00:38:23,400
Adam. I knew it.
444
00:38:23,434 --> 00:38:24,400
Fuck.
445
00:38:24,434 --> 00:38:27,089
[sighs]
446
00:38:27,124 --> 00:38:28,538
Has he been arrested?
447
00:38:32,745 --> 00:38:34,745
Haven'’t called the police.
448
00:38:37,641 --> 00:38:38,952
Wh-Why?
449
00:38:40,607 --> 00:38:41,848
Why, Beth? This is it.
450
00:38:41,883 --> 00:38:44,434
This is... This is how
we get back to our lives.
451
00:38:44,469 --> 00:38:46,055
Aren'’t you interested in why?
452
00:38:47,193 --> 00:38:49,572
Why your best friend
would do this?
453
00:38:49,607 --> 00:38:53,055
Why he would murder his wife
and frame you for the others?
454
00:38:54,193 --> 00:38:56,124
I-I don'’t know.
455
00:38:56,158 --> 00:38:57,158
Who fucking cares?
456
00:38:57,193 --> 00:38:59,400
He'’s a psychopath,
fucking sociopath.
457
00:39:00,572 --> 00:39:01,779
Wh-What are you...
458
00:39:03,124 --> 00:39:04,400
Jess.
459
00:39:06,986 --> 00:39:08,986
Adam knew she was yours.
460
00:39:13,641 --> 00:39:17,814
Whatever I did or did not do,
461
00:39:17,848 --> 00:39:19,676
whatever he fucking told you,
462
00:39:19,710 --> 00:39:24,400
it does not excuse the depraved
fucking shit that he did.
463
00:39:27,848 --> 00:39:30,779
Do you think that you'’re
a good man, Tom?
464
00:39:32,814 --> 00:39:34,848
Doctor? Pillar of the community?
465
00:39:35,952 --> 00:39:37,710
You assault women.
466
00:39:37,745 --> 00:39:39,952
- You are sick.
- Fuck you.
467
00:39:39,986 --> 00:39:41,607
You corrode
everything around you.
468
00:39:47,607 --> 00:39:49,124
Beth...
469
00:39:49,158 --> 00:39:51,676
you need to get this evidence
to the police.
470
00:39:51,710 --> 00:39:53,089
I need to be cleared.
471
00:39:55,641 --> 00:39:57,089
There is no evidence.
472
00:39:58,710 --> 00:40:00,193
I destroyed it.
473
00:40:00,227 --> 00:40:01,089
It'’s gone.
474
00:40:02,227 --> 00:40:04,055
Tom: What?
475
00:40:04,089 --> 00:40:06,814
[pounding echoes]
476
00:40:06,848 --> 00:40:07,986
Tom: What?
477
00:40:10,089 --> 00:40:11,538
Beth...
478
00:40:11,572 --> 00:40:12,883
[breathes deeply]
479
00:40:15,848 --> 00:40:17,331
What the fuck?
480
00:40:18,745 --> 00:40:21,745
I trusted you.
I gave you my phone.
481
00:40:22,883 --> 00:40:24,021
It'’s all still on there.
482
00:40:26,745 --> 00:40:27,883
Maybe you shouldn'’t have.
483
00:40:31,055 --> 00:40:32,986
What?
484
00:40:33,021 --> 00:40:34,883
I'’ve got two daughters
to think about now,
485
00:40:34,917 --> 00:40:37,607
and I won'’t have them growing up
with a father like him
486
00:40:37,641 --> 00:40:38,745
or a father like you.
487
00:40:38,779 --> 00:40:41,089
-Beth. Beth.
-I did just fine without mine.
488
00:40:42,779 --> 00:40:43,883
Beth.
489
00:40:43,917 --> 00:40:44,883
Beth, you ca--
490
00:40:44,917 --> 00:40:47,469
Come on.
You can'’t fucking leave me.
491
00:40:47,503 --> 00:40:48,607
Beth.
492
00:40:49,814 --> 00:40:50,883
Oh.
493
00:40:57,124 --> 00:40:58,538
Beth, please. Fuck.
494
00:40:58,572 --> 00:40:59,469
Beth--
495
00:41:00,572 --> 00:41:02,883
♪soft music
496
00:41:06,641 --> 00:41:07,572
Beth!
497
00:41:15,986 --> 00:41:19,469
♪♪
498
00:41:26,055 --> 00:41:30,952
♪♪
499
00:41:34,848 --> 00:41:39,021
♪mournful music
500
00:41:42,055 --> 00:41:45,021
♪♪
501
00:42:03,952 --> 00:42:05,572
[match strikes]
502
00:42:17,021 --> 00:42:20,814
♪soft music
503
00:43:01,676 --> 00:43:02,607
[spoon clatters]
504
00:43:16,779 --> 00:43:19,676
♪dramatic music
505
00:43:45,676 --> 00:43:47,917
[deep breath]
506
00:43:47,952 --> 00:43:49,538
Police, please.
507
00:43:52,469 --> 00:43:54,641
I think my husband
might be missing.
508
00:44:02,124 --> 00:44:05,607
♪♪
509
00:44:26,814 --> 00:44:28,089
[music fades]
510
00:44:28,124 --> 00:44:29,641
[keys jangling]
511
00:44:29,676 --> 00:44:31,365
[gate clanks]
512
00:44:32,641 --> 00:44:34,952
[radio chatter]
513
00:44:40,434 --> 00:44:41,710
[gate thumps]
514
00:44:52,986 --> 00:44:54,641
How are you?
515
00:44:54,676 --> 00:44:55,779
Why are you here?
516
00:44:56,883 --> 00:44:59,124
I may have
accidentally on purpose
517
00:44:59,158 --> 00:45:01,572
borrowed some
of Maxwell'’s files,
518
00:45:01,607 --> 00:45:04,331
including the ones about you.
519
00:45:06,193 --> 00:45:09,883
They make
very interesting reading.
520
00:45:09,917 --> 00:45:12,469
♪♪
51803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.