Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:13,601
What exactly are we going to
see after this eclipse begins?
2
00:00:13,889 --> 00:00:17,484
I mean, it is black,
and it is a hole.
3
00:00:17,768 --> 00:00:20,942
Well, it might be
a black hole.
4
00:00:21,230 --> 00:00:22,356
Let me put that
a different way.
5
00:00:22,648 --> 00:00:26,949
Daniel, you're right. You can't actually
see it, not the singularity itself.
6
00:00:27,236 --> 00:00:29,659
It's so massive not even
light can escape it.
7
00:00:29,947 --> 00:00:31,949
But during the totality
phase of the eclipse...
8
00:00:32,241 --> 00:00:35,120
we should be able to see
matter spiraling towards it.
9
00:00:35,410 --> 00:00:38,880
Actually, it's called
the accretion disc.
10
00:00:39,289 --> 00:00:40,256
I guess it's easy
to understand
11
00:00:40,541 --> 00:00:42,760
why the local population
would be afraid of it.
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,887
What did you just say?
13
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
It's just an
astronomical term.
14
00:00:47,339 --> 00:00:52,311
Did you think the colonel had a telescope
just to look at the neighbors?
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,063
Not initially.
16
00:01:27,170 --> 00:01:31,016
Someone from 56-7 should
have been here to greet us.
17
00:01:31,300 --> 00:01:35,897
They should be prepping the
telescope for the big show.
18
00:01:56,199 --> 00:02:00,625
Oh, God!
All right, MOPP Four.
19
00:02:16,303 --> 00:02:19,557
Daniel, you and Teal'c
check the village.
20
00:02:19,848 --> 00:02:23,694
See why no one's missed this
guy, where everyone else is.
21
00:02:23,977 --> 00:02:25,820
We've got the observatory.
22
00:02:26,813 --> 00:02:28,156
Move out.
23
00:02:53,215 --> 00:02:55,434
Where is everyone?
24
00:03:11,566 --> 00:03:13,159
O'NEILL: Found them.
25
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
CARTER: My God!
26
00:03:17,406 --> 00:03:18,908
JACKSON: Jack!
27
00:03:19,282 --> 00:03:20,249
Jack!
28
00:03:22,536 --> 00:03:26,211
They're all dead.
Everyone.
29
00:04:46,703 --> 00:04:49,832
FRAISER: This complex has been
totally decontaminated.
30
00:04:50,123 --> 00:04:50,715
How many dead?
31
00:04:50,999 --> 00:04:52,876
We estimate about
a thousand.
32
00:04:53,168 --> 00:04:55,466
Why didn't they send a message,
some warning this was happening?
33
00:04:55,754 --> 00:04:58,223
We don't know. Looks like
this happened very quickly.
34
00:04:58,507 --> 00:05:00,305
There may still be
survivors there.
35
00:05:00,592 --> 00:05:01,229
Shouldn't we be
looking for them?
36
00:05:01,510 --> 00:05:04,229
Not until I examine you.
We'll use the barracks room.
37
00:05:04,513 --> 00:05:06,231
Colonel, you said you
touched one of the victims
38
00:05:06,515 --> 00:05:07,061
before putting on gloves?
39
00:05:07,349 --> 00:05:10,068
Yeah, but I washed
my hands right away.
40
00:05:10,352 --> 00:05:12,730
No. You are first.
41
00:05:18,777 --> 00:05:20,154
(SNEEZES)
42
00:05:24,825 --> 00:05:27,248
Allergies, right?
43
00:05:27,536 --> 00:05:30,255
Right?
Right.
44
00:05:36,253 --> 00:05:39,974
CARTER: We're supposed to tag
the bodies we find with these.
45
00:05:41,341 --> 00:05:42,684
JACKSON:They knew
this would happen.
46
00:05:42,968 --> 00:05:44,265
CARTER:
The indigenous people?
47
00:05:44,553 --> 00:05:46,226
They told me when we came
here three months ago...
48
00:05:46,513 --> 00:05:49,266
that with the darkness
would come the apocalypse.
49
00:05:49,558 --> 00:05:50,605
It was part of
their mythology.
50
00:05:50,892 --> 00:05:51,279
And what
did we tell them?
51
00:05:51,560 --> 00:05:56,361
"It's just an eclipse, and
there's nothing to worry about."
52
00:06:20,672 --> 00:06:22,800
Hello?
53
00:06:23,091 --> 00:06:25,219
It's okay.
You can come out.
54
00:06:25,510 --> 00:06:27,683
I know I must look scary
in this mask,
55
00:06:27,971 --> 00:06:30,394
but I'm not going
to hurt you.
56
00:06:31,808 --> 00:06:36,359
Colonel, there's someone in the
bushes, and they won't come out.
57
00:06:38,148 --> 00:06:40,242
Show them your face.
58
00:06:41,902 --> 00:06:43,745
Try to look friendly.
59
00:07:03,465 --> 00:07:08,517
We will not hurt you.
Please come out.
60
00:07:14,017 --> 00:07:16,440
Take my hand.
61
00:07:22,692 --> 00:07:24,911
It is okay.
62
00:07:40,085 --> 00:07:42,008
CARTER: It's okay.
Don't worry.
63
00:07:42,295 --> 00:07:44,593
Everything's going
to be fine.
64
00:07:45,632 --> 00:07:48,181
Can you hear me?
65
00:07:49,386 --> 00:07:50,854
Very brave.
66
00:07:51,137 --> 00:07:53,060
Can I take
this mask off?
67
00:07:53,348 --> 00:07:53,940
I think
it'll be okay.
68
00:07:54,224 --> 00:07:58,445
It looks like we're dealing with a
bacteria infection. Don't get too close.
69
00:08:01,898 --> 00:08:03,866
There.
That's better, huh?
70
00:08:04,150 --> 00:08:06,539
You feel like
telling me your name now?
71
00:08:08,655 --> 00:08:12,376
That's okay.
You remember my name?
72
00:08:14,035 --> 00:08:17,630
Samantha Carter,
but you can call me Sam.
73
00:08:24,587 --> 00:08:26,931
Oh, no, honey.
74
00:08:28,717 --> 00:08:30,640
You're not going to die.
75
00:08:31,594 --> 00:08:34,518
Why don't you lay down
and rest for a while?
76
00:08:43,606 --> 00:08:44,778
Okay.
77
00:08:47,694 --> 00:08:49,321
This can't be.
78
00:08:50,780 --> 00:08:53,750
She's infected, isn't she?
No, she's not.
79
00:08:54,034 --> 00:08:54,455
What's wrong then?
80
00:08:54,743 --> 00:08:58,748
There are traces of the element the
Stargate is made of in her blood.
81
00:08:59,039 --> 00:08:59,460
Naquadah?
Yeah.
82
00:08:59,748 --> 00:09:04,800
It's possible that's the reason she
was able to resist the infection.
83
00:09:05,086 --> 00:09:06,178
Thank you.
84
00:09:06,463 --> 00:09:08,716
You take a look.
85
00:09:14,012 --> 00:09:15,229
I have some bad news.
86
00:09:15,513 --> 00:09:18,938
The samples my team collected show
the entire area to be contaminated.
87
00:09:19,225 --> 00:09:21,068
It's in the water
and the ground.
88
00:09:21,352 --> 00:09:23,320
The bacteria doesn't
seem to be airborne...
89
00:09:23,605 --> 00:09:25,482
but it has a unique ability
to survive
90
00:09:25,774 --> 00:09:26,525
in a variety
of environments.
91
00:09:26,816 --> 00:09:30,320
I hate to sound
self-centered--
92
00:09:30,612 --> 00:09:31,704
Your tests are fine.
93
00:09:31,988 --> 00:09:32,750
What of the girl?
94
00:09:33,031 --> 00:09:33,497
No sign of infection.
95
00:09:33,782 --> 00:09:36,285
I did an ultrasound
to make sure she wasn't...
96
00:09:36,576 --> 00:09:38,499
parasitically infested
with a Goa'uld.
97
00:09:38,787 --> 00:09:40,209
So she goes back with us.
98
00:09:40,497 --> 00:09:44,001
Doctor, would it be safe for someone
to stay a little while longer?
99
00:09:44,292 --> 00:09:46,465
We're safe right now,
aren't we?
100
00:09:47,045 --> 00:09:48,467
Captain?
101
00:09:48,755 --> 00:09:51,725
Sir, the eclipse happens
in less than one day.
102
00:09:52,008 --> 00:09:53,521
This is our only
opportunity to use
103
00:09:53,802 --> 00:09:54,177
this window of darkness...
104
00:09:54,469 --> 00:09:56,517
to photograph the black hole
with this telescope.
105
00:09:56,805 --> 00:09:59,058
It could change the course
of human history.
106
00:09:59,349 --> 00:10:01,818
I don't want to belittle
what's happened here...
107
00:10:02,102 --> 00:10:02,568
but if we leave,
108
00:10:02,852 --> 00:10:06,356
SG-7 and all these people
will have died for nothing.
109
00:10:21,371 --> 00:10:24,090
Well, you won't be staying.
110
00:10:26,251 --> 00:10:29,551
I will remain.
lam not at risk.
111
00:10:29,838 --> 00:10:32,216
I'll stay too.
112
00:10:46,020 --> 00:10:48,569
CARTER: Hey, are you okay?
113
00:10:48,857 --> 00:10:52,282
Don't be afraid. I'll be holding
your hand the whole way, all right?
114
00:10:52,569 --> 00:10:56,665
I know it looks scary, but
it's really a lot of fun.
115
00:11:05,582 --> 00:11:09,678
On three.
One, two, three.
116
00:11:32,942 --> 00:11:37,948
COMPUTER VOICE: Level one decontamination
complete. Proceed with level two.
117
00:11:39,282 --> 00:11:42,161
Hey, it's okay.
It's okay.
118
00:11:42,452 --> 00:11:45,331
That wasn't so bad,
was it?
119
00:11:51,002 --> 00:11:53,050
Well, here we are.
120
00:11:55,840 --> 00:11:59,640
This is where you're going to
stay for a little while, okay?
121
00:11:59,928 --> 00:12:03,774
I know it's nothing fancy,
but we'll fix it up.
122
00:12:17,237 --> 00:12:19,285
I have to go somewhere
for a little while...
123
00:12:19,572 --> 00:12:23,167
but I promise I won't
be gone long, okay?
124
00:12:26,829 --> 00:12:29,048
I have to go...
125
00:12:29,332 --> 00:12:31,460
but I'll be able to
see you the whole time
126
00:12:31,751 --> 00:12:34,630
through that camera, see?
127
00:12:43,972 --> 00:12:46,851
All right, I'll stay
for a little while.
128
00:13:04,200 --> 00:13:07,420
HAMMOND: She seems to have
bonded with Captain Carter.
129
00:13:07,704 --> 00:13:09,422
JACKSON: I can't blame her
for being terrified.
130
00:13:09,706 --> 00:13:11,458
It was not
pretty over there.
131
00:13:11,749 --> 00:13:12,875
What happened?
132
00:13:13,584 --> 00:13:16,724
We counted 1,432 dead.
133
00:13:17,005 --> 00:13:20,509
I believe we may be
indirectly responsible.
134
00:13:20,800 --> 00:13:21,050
HOW?
135
00:13:21,342 --> 00:13:25,222
It's possible someone from Earth brought
a normally harmless bacteria there.
136
00:13:25,513 --> 00:13:27,106
It learned some new traits
from a local organism...
137
00:13:27,390 --> 00:13:31,520
and mutated into the most deadly,
infectious strain I've encountered.
138
00:13:31,811 --> 00:13:34,781
Are you positive you haven't brought any
of this disease back here with you?
139
00:13:35,064 --> 00:13:38,819
Yes, sir. In fact, I think we
may have brought back the cure.
140
00:13:39,402 --> 00:13:39,823
Doctor?
141
00:13:40,153 --> 00:13:44,078
The girl survived against all odds
on a completely contaminated planet.
142
00:13:44,365 --> 00:13:47,039
I'm hoping she has some sort of
natural immunity that we might...
143
00:13:47,327 --> 00:13:50,877
use in fighting other serious
infections already here on Earth.
144
00:13:51,164 --> 00:13:56,045
Why didn't the telescope team report
that this outbreak was going on?
145
00:13:57,920 --> 00:14:00,218
We don't know.
146
00:14:12,643 --> 00:14:14,190
Hey...
147
00:14:14,479 --> 00:14:16,777
don't you want this?
148
00:14:17,065 --> 00:14:20,160
See, we usually...
149
00:14:20,943 --> 00:14:24,288
put some stuff
on it like this.
150
00:14:26,491 --> 00:14:28,334
SQQ?
151
00:14:31,496 --> 00:14:33,123
CARTER: Mmm!
152
00:15:09,700 --> 00:15:11,873
That's me, okay?
153
00:15:12,161 --> 00:15:14,630
You're not alone anymore.
154
00:15:26,300 --> 00:15:28,644
This is fun.
155
00:15:32,014 --> 00:15:34,813
Only eight hours to go.
156
00:15:35,101 --> 00:15:36,068
Sweet.
157
00:15:36,352 --> 00:15:40,528
I still do not understand
this black hole.
158
00:15:41,065 --> 00:15:44,865
Well, a black hole
is this really...
159
00:15:45,153 --> 00:15:46,746
big thing.
160
00:15:47,029 --> 00:15:48,372
It's--
161
00:15:49,031 --> 00:15:51,079
Well, basically, it's a...
162
00:15:51,367 --> 00:15:55,622
massive hole...
163
00:15:57,206 --> 00:15:59,174
out there.
164
00:16:03,045 --> 00:16:04,797
I see.
165
00:16:05,423 --> 00:16:06,390
(MUMBLES)
166
00:16:06,674 --> 00:16:07,926
What happens is...
167
00:16:08,217 --> 00:16:11,016
everything gets
sucked into it...
168
00:16:11,304 --> 00:16:12,897
even light.
169
00:16:13,181 --> 00:16:15,024
That's why we can't see it.
170
00:16:17,059 --> 00:16:19,061
Just gets...
171
00:16:21,355 --> 00:16:22,982
sucked 'm.
172
00:16:25,026 --> 00:16:26,494
Thank you.
173
00:16:29,155 --> 00:16:30,873
Sure.
174
00:16:40,708 --> 00:16:42,051
(MOUTHING)
175
00:16:49,008 --> 00:16:50,385
Hey.
176
00:16:50,927 --> 00:16:52,554
How are you feeling?
177
00:16:54,347 --> 00:16:57,146
I have to go somewhere
for a little while,
178
00:16:57,433 --> 00:16:58,946
but you're not
going to be alone.
179
00:16:59,227 --> 00:17:01,901
Daniel's going to be here
the whole time.
180
00:17:02,188 --> 00:17:04,031
Remember Daniel?
181
00:17:09,111 --> 00:17:11,205
You're very brave,
remember?
182
00:17:12,740 --> 00:17:15,038
I'll be back
before you know it.
183
00:17:18,120 --> 00:17:19,918
Please don't go.
184
00:17:26,837 --> 00:17:29,056
Feel like telling
me your name?
185
00:17:31,133 --> 00:17:33,056
Cassandra.
186
00:17:33,344 --> 00:17:35,142
Hi, Cassandra.
187
00:17:35,805 --> 00:17:37,478
I hurt.
188
00:17:39,141 --> 00:17:40,484
Where?
189
00:17:46,148 --> 00:17:48,446
Sounds good.
No fluid in her lungs.
190
00:17:48,734 --> 00:17:52,489
She described it more like
a sharp, stabbing pain.
191
00:18:01,497 --> 00:18:02,749
I have no idea
what to say or do.
192
00:18:03,040 --> 00:18:06,010
Her latest blood work shows a
marked potassium deficiency.
193
00:18:06,294 --> 00:18:07,170
I have no idea
what is causing it
194
00:18:07,461 --> 00:18:09,054
or how it could have
gotten so low so quickly.
195
00:18:09,338 --> 00:18:11,432
One of the effects
can be arrhythmia.
196
00:18:11,716 --> 00:18:12,808
You're sure she doesn't
have the disease?
197
00:18:13,092 --> 00:18:17,689
Positive. These are not the
symptoms of a bacterial infection.
198
00:18:21,100 --> 00:18:21,817
Okay.
199
00:18:22,101 --> 00:18:23,648
Thank you.
200
00:18:26,188 --> 00:18:29,158
All right. Let's go
back to our room.
201
00:18:29,442 --> 00:18:32,116
Thank you.
You are welcome.
202
00:18:33,195 --> 00:18:35,243
(GROANS)
What?
203
00:18:35,531 --> 00:18:36,578
What is it?
204
00:18:36,866 --> 00:18:37,913
FRAISER: Get her
on the table.
205
00:18:38,200 --> 00:18:39,338
CARTER: Oh, my God.
206
00:18:44,206 --> 00:18:44,752
What is it?
207
00:18:45,041 --> 00:18:47,214
Irregular heartbeat.
She's in arrest.
208
00:18:47,501 --> 00:18:50,095
Code blue in the lab!
What do I do?
209
00:18:50,379 --> 00:18:52,507
(ALARM BLARING)
210
00:18:56,344 --> 00:18:58,688
We got a cardiac arrest,
potassium deficiency.
211
00:18:58,971 --> 00:19:02,145
Get me a number seven cuff
and a tracheal tube now.
212
00:19:18,240 --> 00:19:21,835
MEDIC 1:Tube's ready.
MEDIC 2:Tube's in.
213
00:19:22,119 --> 00:19:23,507
FRAISER: Defib. Stop CPR.
214
00:19:23,788 --> 00:19:24,630
Defib, 60 joules.
215
00:19:24,914 --> 00:19:27,167
Come on, people. Come on.
216
00:19:28,626 --> 00:19:30,003
Clear!
217
00:19:31,253 --> 00:19:33,176
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
218
00:19:33,464 --> 00:19:36,934
FRAISER: Let me in.
MEDIC 1: Check the monitor.
219
00:19:37,259 --> 00:19:42,106
I want you to notify the ICU.
Recheck her potassium levels stat.
220
00:19:42,390 --> 00:19:43,312
MEDIC 1:Get on it now.
221
00:19:43,599 --> 00:19:45,943
Wait. Wait, wait, wait!
222
00:19:46,227 --> 00:19:47,570
Oh, my God!
223
00:19:47,853 --> 00:19:48,854
What is it?
224
00:19:49,146 --> 00:19:50,944
Get me a chest X ray stat.
225
00:19:51,232 --> 00:19:53,405
I don't know. Listen.
226
00:19:55,111 --> 00:19:58,411
(WHOOSHING)
227
00:19:58,698 --> 00:20:00,200
Oh, my God.
228
00:20:17,007 --> 00:20:18,099
What is it?
229
00:20:18,384 --> 00:20:18,850
I don't know,
230
00:20:19,135 --> 00:20:21,854
but it wasn't there
ten hours ago.
231
00:20:28,811 --> 00:20:32,236
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
232
00:20:36,318 --> 00:20:38,912
I'm inserting the scope.
233
00:20:39,572 --> 00:20:41,245
Image UP-
234
00:20:43,576 --> 00:20:44,623
FRAISER: Pulse normal.
235
00:20:44,910 --> 00:20:47,914
WARNER:
I'm advancing the scope.
236
00:20:58,340 --> 00:20:59,603
(BEEPING INCREASES)
237
00:20:59,884 --> 00:21:02,137
FRAISER: Pulse is rising.
238
00:21:05,097 --> 00:21:07,316
WARNER: Adjusting view.
239
00:21:10,936 --> 00:21:12,688
Well, parts of it
are definitely organic.
240
00:21:12,980 --> 00:21:17,861
WARNER: I'm going to move in
closer and try to get a biopsy.
241
00:21:18,527 --> 00:21:20,325
FRAISER: Pulse is now 140.
242
00:21:25,743 --> 00:21:28,792
I'm scraping the harder
surfaces for samples.
243
00:21:30,706 --> 00:21:32,299
We have to stop.
244
00:21:33,250 --> 00:21:35,048
Just a little more.
245
00:21:35,878 --> 00:21:37,175
(MONITOR FLATLINES)
246
00:21:37,463 --> 00:21:38,225
Removing scope.
247
00:21:38,506 --> 00:21:40,679
Prepare the paddles.
248
00:21:46,347 --> 00:21:47,894
Charging-
249
00:21:48,808 --> 00:21:50,151
Clear!
250
00:21:50,851 --> 00:21:52,398
Wait! Pulse is normal.
251
00:21:52,686 --> 00:21:55,235
(HEART MONITOR BEEPS STEADILY)
252
00:21:57,775 --> 00:21:58,992
(SIGHS)
253
00:22:00,402 --> 00:22:04,248
Whatever this object is, it has the
ability to stop her heart in an instant.
254
00:22:04,532 --> 00:22:07,251
Can you remove it?
Not without killing her.
255
00:22:07,535 --> 00:22:08,752
Dr. Warner managed
to get us samples.
256
00:22:09,036 --> 00:22:13,132
I'm hoping the results of the analysis
will tell us more about what this is.
257
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
Thank you, Doctor.
258
00:22:18,420 --> 00:22:21,139
Mom?
HEM
259
00:22:23,133 --> 00:22:24,760
You okay?
260
00:22:26,303 --> 00:22:29,022
I was dreaming
about my mom.
261
00:22:35,271 --> 00:22:37,148
Miss your mom?
262
00:22:40,568 --> 00:22:42,286
I'm tired.
263
00:22:42,570 --> 00:22:45,540
You should get some rest.
264
00:22:47,032 --> 00:22:50,286
Don't worry. Everything's
going to be just fine.
265
00:22:50,578 --> 00:22:52,296
When you get better,
I promise you...
266
00:22:52,580 --> 00:22:57,086
I am going to show you all kinds of
wonderful things about this planet.
267
00:22:57,376 --> 00:22:59,720
Promise?
You bet.
268
00:23:18,397 --> 00:23:20,195
How is she?
She's fine. Sleeping.
269
00:23:20,482 --> 00:23:25,955
If you want, I can sit with
her tomorrow for a few hours.
270
00:23:26,238 --> 00:23:27,490
No, we're okay.
271
00:23:27,781 --> 00:23:29,078
Okay.
272
00:23:30,034 --> 00:23:31,536
I just--
273
00:23:32,870 --> 00:23:34,338
I want to do this.
Okay.
274
00:23:34,622 --> 00:23:40,345
But I guess what I'm saying is,
you don't have to do this alone.
275
00:23:40,628 --> 00:23:42,175
Thanks
276
00:23:53,599 --> 00:23:55,977
It's show time.
277
00:23:59,521 --> 00:24:02,115
The systems are on-line.
278
00:24:14,662 --> 00:24:17,666
TEAL'C: The eclipse
has reached its totality.
279
00:24:17,957 --> 00:24:19,083
Whoa.
280
00:24:22,544 --> 00:24:26,515
CARTER: The layer of fatty tissue between
the two sides of the object is decaying.
281
00:24:26,799 --> 00:24:29,177
Very slowly,
mind you, but still--
282
00:24:29,468 --> 00:24:30,185
What's the significance?
283
00:24:30,469 --> 00:24:32,392
I'm about to do
an experiment to find out.
284
00:24:32,680 --> 00:24:36,401
One side of the object is made up of
a combination of iron and potassium.
285
00:24:36,684 --> 00:24:40,405
The other side is made up of the
element that makes up the Stargate.
286
00:24:40,688 --> 00:24:41,154
What?
287
00:24:41,438 --> 00:24:43,406
It's the Naquadah
that was in her blood.
288
00:24:43,691 --> 00:24:44,908
The object is
collecting it.
289
00:24:45,192 --> 00:24:48,822
Potassium can be one of the most
volatile alkali metals on Earth.
290
00:24:49,113 --> 00:24:52,413
Combined with even a small
concentration of Naquadah and-
291
00:24:52,700 --> 00:24:54,418
That doesn't
sound very good.
292
00:24:54,702 --> 00:24:55,669
CARTER: The room
you're looking at
293
00:24:55,953 --> 00:24:58,547
is in the subbasement
floor of this complex.
294
00:24:58,831 --> 00:24:59,502
It's lead sealed.
295
00:24:59,790 --> 00:25:03,920
Let's see what happens when we
put the two objects together.
296
00:25:04,211 --> 00:25:04,928
Where are the samples?
297
00:25:05,212 --> 00:25:08,466
I'm only using a microscopic
particle of each.
298
00:25:16,432 --> 00:25:19,402
The reading's off the scale.
Gamma and particle radiation.
299
00:25:19,685 --> 00:25:21,437
Are we safe?
CARTER: Yeah.
300
00:25:21,729 --> 00:25:23,447
But we have a big problem.
301
00:25:23,731 --> 00:25:26,735
If two microscopic particles
can cause that-
302
00:25:27,026 --> 00:25:28,198
Then the object inside her
303
00:25:28,485 --> 00:25:31,739
could cause a nuclear reaction
a million times more.
304
00:25:54,553 --> 00:25:55,725
What is that?
305
00:25:56,013 --> 00:25:57,230
A star perhaps.
306
00:25:57,514 --> 00:25:59,482
Hit the zoom.
307
00:26:02,644 --> 00:26:06,740
That's way too close
to be a star. Pull back.
308
00:26:13,906 --> 00:26:15,658
What the hell is that?
309
00:26:17,659 --> 00:26:20,128
It is a Goa'uld attack vessel.
310
00:26:22,790 --> 00:26:24,838
JACKSON: It's a setup.
It has to be.
311
00:26:25,125 --> 00:26:29,926
The Goa'ulds wiped out every last living
person on that planet except Cassandra.
312
00:26:30,214 --> 00:26:31,807
Then they made us think
it was our fault...
313
00:26:32,091 --> 00:26:34,685
because they knew we
wouldn't leave her there.
314
00:26:34,968 --> 00:26:36,766
They knew we would
bring her back here.
315
00:26:37,054 --> 00:26:39,898
They used their technology to
put that thing inside of her.
316
00:26:40,182 --> 00:26:43,277
They designed a way for us to
help them create the device...
317
00:26:43,560 --> 00:26:44,948
after she came through
the Stargate...
318
00:26:45,229 --> 00:26:47,106
so we wouldn't detect it
until it was too late.
319
00:26:47,397 --> 00:26:49,536
FRAISER: We gave her
iron supplements.
320
00:26:49,817 --> 00:26:50,534
We may have turned
the device on
321
00:26:50,818 --> 00:26:52,820
with electricity
when we resuscitated her.
322
00:26:53,112 --> 00:26:54,989
It's meant to destroy us?
323
00:26:55,280 --> 00:26:55,701
CARTER: At least
this complex.
324
00:26:55,989 --> 00:26:57,741
The threat to the
Goa'ulds, the Stargate.
325
00:26:58,033 --> 00:27:01,128
They used that little girl
like a Trojan horse.
326
00:27:01,411 --> 00:27:02,924
How long do we have?
327
00:27:03,205 --> 00:27:05,958
One hour and 52 minutes.
328
00:27:06,250 --> 00:27:08,298
You can predict it
that accurately?
329
00:27:08,585 --> 00:27:11,680
The cellular decay of the tissue Dr.
Warner sampled...
330
00:27:11,964 --> 00:27:15,468
appears to be happening
like clockwork.
331
00:27:28,147 --> 00:27:30,775
(COUGHING)
332
00:27:42,786 --> 00:27:45,255
How could they do this?
333
00:27:46,039 --> 00:27:50,636
Well, to a Goa'uld,
she's not as we see her.
334
00:27:50,919 --> 00:27:52,387
She's a tool.
335
00:27:52,671 --> 00:27:55,800
Her death is a very cheap
way to get rid of us.
336
00:27:56,091 --> 00:28:00,437
I know I am supposed
to be detached--
337
00:28:01,221 --> 00:28:03,519
Who said that?
338
00:28:04,725 --> 00:28:08,480
Sometimes I forget
you're not military.
339
00:28:09,771 --> 00:28:11,819
TEAL'C: It is the ship
of the Goa'uld Nirrti...
340
00:28:12,107 --> 00:28:14,451
an enemy of Apophis.
341
00:28:18,655 --> 00:28:22,705
Now what the hell is that?
We must go.
342
00:28:26,914 --> 00:28:31,044
Look, sir, I know this
decision isn't easy for you.
343
00:28:31,335 --> 00:28:33,633
In fact, the decision
is quite easy.
344
00:28:33,921 --> 00:28:36,424
The consequences
are what's difficult.
345
00:28:36,715 --> 00:28:38,513
There has to
be another way.
346
00:28:38,800 --> 00:28:41,019
I've been assured
there's absolutely no way...
347
00:28:41,303 --> 00:28:44,728
to remove the object from the
girl without killing her.
348
00:28:45,182 --> 00:28:47,230
Therefore,
we have no choice.
349
00:28:47,517 --> 00:28:51,272
According to Dr. Fraiser's measurements
of the device's atomic decay...
350
00:28:51,563 --> 00:28:54,908
we have one hour
and 20 minutes left.
351
00:28:55,192 --> 00:28:56,865
The girl should be
prepared to go back
352
00:28:57,152 --> 00:28:58,369
through the Stargate.
353
00:28:58,654 --> 00:29:00,327
I'll take her, sir.
Along with SG-4.
354
00:29:00,614 --> 00:29:04,084
I want O'Neill and Teal'c
to return with you.
355
00:29:23,845 --> 00:29:26,564
We must get
to the Stargate.
356
00:29:27,224 --> 00:29:28,692
No argument from me!
357
00:29:28,976 --> 00:29:31,695
This Goa'uld, Nirrti-โ He once
sent an emissary of peace...
358
00:29:31,979 --> 00:29:36,576
to negotiate a treaty concerning a
Stargate Apophis had taken control of.
359
00:29:36,858 --> 00:29:39,281
The negotiation
was a ploy.
360
00:29:39,569 --> 00:29:41,617
The Stargate
was destroyed.
361
00:29:43,365 --> 00:29:43,615
HOW?
362
00:29:43,907 --> 00:29:49,209
As soon as he entered the Stargate,
there was a massive explosion.
363
00:29:53,834 --> 00:29:55,051
The girl.
364
00:30:18,900 --> 00:30:21,619
Chevron three encoded.
365
00:30:26,908 --> 00:30:30,162
HARRIMAN: Chevron four encoded.
Cassandra?
366
00:30:38,920 --> 00:30:40,763
Take your time.
No hurry.
367
00:30:41,048 --> 00:30:44,769
HARRIMAN: Chevron five encoded.
What is it?
368
00:30:45,052 --> 00:30:46,599
She slipped into a coma.
369
00:30:46,887 --> 00:30:48,104
What?
370
00:30:48,722 --> 00:30:52,693
Chevron six--
What the hell?
371
00:30:54,978 --> 00:30:56,525
Close the iris.
No need.
372
00:30:56,813 --> 00:30:58,861
Getting an SG-1
remote signal.
373
00:31:15,415 --> 00:31:18,385
Get the girl away
from the gate.
374
00:31:18,668 --> 00:31:24,300
So the Goa'ulds kept SG-7 from coming
back to warn us, all part of the plan.
375
00:31:24,591 --> 00:31:27,344
JACKSON: So what
are we going to do now?
376
00:31:27,636 --> 00:31:32,563
Teal'c:, Dr. Fraiser says this device
inside the girl is on a timer.
377
00:31:32,849 --> 00:31:36,228
You're sure it will go off if we
send the girl through the Stargate?
378
00:31:36,520 --> 00:31:37,817
We should not
attempt it.
379
00:31:38,105 --> 00:31:40,528
The Earth gate is what the
Goa'uld want to destroy.
380
00:31:40,816 --> 00:31:43,820
Cassandra's condition deteriorated
when she got near the Stargate.
381
00:31:44,111 --> 00:31:47,581
I can't risk the security
of this mountain.
382
00:31:47,864 --> 00:31:48,831
We'll have to take her
somewhere else.
383
00:31:49,116 --> 00:31:51,084
What about the abandoned
nuclear facility--
384
00:31:51,368 --> 00:31:54,963
Right. It's just
385
00:31:57,707 --> 00:32:01,837
This is Major General Hammond. Get me
the Secretary of Defense immediately.
386
00:32:02,129 --> 00:32:06,100
Tell him it's a matter
of life and death.
387
00:32:58,810 --> 00:33:00,904
I can take her
from here now, Captain.
388
00:33:01,188 --> 00:33:02,986
No, sir, it's okay.
389
00:33:08,570 --> 00:33:11,369
This elevator goes down
30 floors through solid rock.
390
00:33:11,656 --> 00:33:13,704
It takes about three minutes
to get to the bottom.
391
00:33:13,992 --> 00:33:16,996
That gives you four minutes
to start back up.
392
00:33:38,683 --> 00:33:40,151
(SNIFFLES)
393
00:33:45,023 --> 00:33:46,491
Where are we going?
394
00:33:49,819 --> 00:33:53,198
Please, go back to sleep.
395
00:33:53,823 --> 00:33:56,042
I'm not tired anymore.
396
00:34:06,461 --> 00:34:08,338
Are you crying?
397
00:34:57,679 --> 00:35:01,104
Sit down here and
rest for a while, okay?
398
00:35:09,274 --> 00:35:11,151
I have to go.
399
00:35:11,526 --> 00:35:14,530
You promised you'd
never leave me alone.
400
00:35:20,201 --> 00:35:22,249
I'll come back, okay?
401
00:35:22,954 --> 00:35:25,127
I'll be back.
402
00:35:28,209 --> 00:35:30,928
You're very brave, remember?
403
00:35:32,213 --> 00:35:34,181
I'm very brave.
404
00:35:38,720 --> 00:35:41,143
I have to close the door.
405
00:36:01,242 --> 00:36:02,915
Sam?
406
00:36:06,247 --> 00:36:07,635
CASSANDRA: Sam?
407
00:36:13,755 --> 00:36:15,177
(SOBBING)
408
00:36:27,936 --> 00:36:30,030
(SOBBING)
409
00:36:57,298 --> 00:36:59,642
Jack, she's going
back down.
410
00:36:59,926 --> 00:37:02,224
The hell she is.
411
00:37:03,096 --> 00:37:04,939
Captain Carter.
412
00:37:10,353 --> 00:37:12,071
Captain Carter!
413
00:37:13,148 --> 00:37:15,947
O'NEILL: Sam,
do you read me?
414
00:37:16,526 --> 00:37:18,403
Colonel, I'm staying.
415
00:37:19,362 --> 00:37:22,866
Negative.
Colonel, she's awake.
416
00:37:23,158 --> 00:37:24,785
Oh, God.
417
00:37:28,663 --> 00:37:29,835
O'NEILL: Captain Carter,
418
00:37:30,123 --> 00:37:34,799
I am ordering you to get
back up here right now.
419
00:37:37,589 --> 00:37:39,262
Right now!
420
00:37:41,342 --> 00:37:46,143
Are we going to die? No,
we are not going to die.
421
00:37:53,938 --> 00:37:56,657
Why don't you guys clear out?
422
00:38:05,366 --> 00:38:06,879
Right.
423
00:38:11,498 --> 00:38:14,126
We're both very brave.
424
00:38:14,626 --> 00:38:16,219
I love you.
425
00:38:16,503 --> 00:38:18,881
I love you too.
426
00:38:28,765 --> 00:38:31,314
All right. Here we go.
427
00:38:46,032 --> 00:38:47,830
(ALARM BEEPS)
428
00:38:58,711 --> 00:38:59,633
I don't feel anything.
429
00:38:59,921 --> 00:39:02,265
We could have been wrong
about the time.
430
00:39:02,549 --> 00:39:05,348
We could have been wrong
about what would happen.
431
00:39:08,555 --> 00:39:12,355
Captain Carter,
can you hear me?
432
00:39:16,813 --> 00:39:19,817
Sam, can you hear me?
433
00:39:22,902 --> 00:39:24,370
We're okay.
434
00:39:25,238 --> 00:39:26,740
Nothing happened.
435
00:39:27,031 --> 00:39:29,079
Cassandra's fine.
I'm fine.
436
00:39:29,367 --> 00:39:31,290
It didn't happen.
437
00:39:31,578 --> 00:39:35,754
I just-- I couldn't
leave her, sir.
438
00:39:39,043 --> 00:39:40,761
How did you know, Captain?
439
00:39:42,630 --> 00:39:44,553
She first slipped
into the coma
440
00:39:44,841 --> 00:39:46,969
when we brought her close
to the Stargate.
441
00:39:47,260 --> 00:39:48,307
As soon as we got her
far enough away
442
00:39:48,595 --> 00:39:50,689
from the Stargate,
she woke up.
443
00:39:51,097 --> 00:39:53,395
And I knew.
444
00:39:54,976 --> 00:39:57,024
You knew?
445
00:40:17,165 --> 00:40:20,419
You're getting
a little heavy for this.
446
00:40:22,086 --> 00:40:23,429
Cassandra!
447
00:40:24,172 --> 00:40:26,266
Hey, there he is.
448
00:40:32,931 --> 00:40:34,478
What's that?
449
00:40:35,391 --> 00:40:37,610
We have a rule
here on Earth.
450
00:40:39,520 --> 00:40:42,364
Every kid has got
to have a dog.
451
00:40:42,649 --> 00:40:44,947
This is a dog.
452
00:40:45,526 --> 00:40:47,528
And he's yours.
453
00:40:58,915 --> 00:41:01,464
So, how sure
were you really?
454
00:41:02,293 --> 00:41:05,467
I can't explain it, Daniel.
I just knew.
455
00:41:05,880 --> 00:41:08,178
A mother's instinct perhaps.
456
00:41:09,550 --> 00:41:10,688
Subtle, but no.
457
00:41:10,969 --> 00:41:14,394
Dr. Fraiser's going to take her until
we can find qualified parents.
458
00:41:14,681 --> 00:41:18,402
By qualified you mean ones with
the right security clearance?
459
00:41:18,685 --> 00:41:19,356
Yes.
460
00:41:19,644 --> 00:41:21,521
I wouldn't be surprised
if Dr. Fraiser wants
461
00:41:21,813 --> 00:41:23,656
to keep her for herself...
462
00:41:23,940 --> 00:41:25,783
as long as Cassandra's happy.
463
00:41:26,067 --> 00:41:27,569
TEAL'C: She appears to be.
464
00:41:27,860 --> 00:41:30,488
I wasn't completely
at ease until I knew...
465
00:41:30,780 --> 00:41:31,872
that the object
was shrinking
466
00:41:32,156 --> 00:41:34,500
and being reabsorbed
into her system.
467
00:41:35,576 --> 00:41:36,839
CARTER: Hey!
468
00:41:38,079 --> 00:41:41,128
Hey, Samantha,
see my new dog?
469
00:41:41,833 --> 00:41:43,551
Wow. Your new dog?
470
00:41:43,835 --> 00:41:47,430
It's an Earth rule.
Every kid has to have one...
471
00:41:47,714 --> 00:41:49,512
but I don't mind.
472
00:41:54,595 --> 00:41:58,566
Why don't I take the dog
for a little walk?
473
00:42:00,059 --> 00:42:01,447
Come here.
474
00:42:01,728 --> 00:42:05,403
Teal'c, know anything
about dogs?
475
00:42:05,690 --> 00:42:06,987
Nothing.
476
00:42:11,279 --> 00:42:14,624
When you find me a new home,
will you come and visit me?
477
00:42:14,907 --> 00:42:17,501
You bet ya. All the time.
478
00:42:18,411 --> 00:42:19,879
That is,
when you're on Earth.
479
00:42:20,163 --> 00:42:23,087
Right. Now,
about that, Cassandra--
480
00:42:23,374 --> 00:42:26,378
I know.
Stargate is a secret...
481
00:42:26,669 --> 00:42:31,675
and I was born
in a place called Toronto?
482
00:42:31,966 --> 00:42:33,138
Right.
483
00:42:35,386 --> 00:42:38,060
What are those?
484
00:42:38,347 --> 00:42:39,485
Ah...
485
00:42:40,308 --> 00:42:42,356
Those are swings.
486
00:42:42,643 --> 00:42:46,819
We never had any of
those in Toronto.
487
00:42:47,106 --> 00:42:51,156
They look like fun.
They are. Come on.
34878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.