Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,435 --> 00:04:47,605
Max, for a ghoul, he's badass,
2
00:04:48,504 --> 00:04:50,934
Black gloves, yellow ride.
3
00:04:52,342 --> 00:04:54,042
Yeah, he's good.
4
00:04:55,044 --> 00:04:57,504
What is this piece of human excrement?
5
00:05:00,116 --> 00:05:01,696
Nice line!
6
00:05:03,853 --> 00:05:06,373
Perhaps, I should find myself one or two punch-lines like that.
7
00:05:09,559 --> 00:05:12,169
Is that Rhesus' latest delivery?
8
00:05:13,162 --> 00:05:13,622
Next!
9
00:05:34,217 --> 00:05:36,497
Tell that clown to stop jerking us around,
10
00:05:36,919 --> 00:05:38,559
dumping these rejects on us.
11
00:05:43,593 --> 00:05:46,373
I think your death bell is ringing!
12
00:05:48,498 --> 00:05:49,168
No...
13
00:05:54,670 --> 00:05:59,450
You're up against a vampire
with longer fangs than you expect.
14
00:06:01,711 --> 00:06:02,441
Yeah!
15
00:06:27,203 --> 00:06:28,193
Look at this, Prince.
16
00:06:31,541 --> 00:06:33,531
It's that whore from the Belfort Club.
17
00:06:34,577 --> 00:06:38,827
Our conversation was cut too short for my taste,
18
00:06:43,619 --> 00:06:45,399
I need to relax tonight,
19
00:06:47,557 --> 00:06:50,487
and I've got a few things I'd like to whisper in your ear.
20
00:07:04,841 --> 00:07:07,801
Don't worry, kitty cat: when I'm done here, I'm all yours.
21
00:07:08,744 --> 00:07:11,264
You'll see why they call me Max!
22
00:07:22,024 --> 00:07:25,834
At this very moment, the air takes onthe sweet smell of kerosene,
23
00:07:27,463 --> 00:07:30,943
at this very moment, I can taste the fear in their blood,
24
00:07:32,969 --> 00:07:33,729
because tonight,
25
00:07:34,604 --> 00:07:37,214
we are all going to pay
for a dirty crime committed 30 years ago.
26
00:07:43,513 --> 00:07:46,233
And so I go back to the night
everything changed...
27
00:07:47,650 --> 00:07:50,520
The night they turned me into one of their own.
28
00:07:54,724 --> 00:07:56,504
I had just come back from the Army,
29
00:07:57,293 --> 00:07:59,753
12 months of scrubbing the shitters
on an aircraft carrier.
30
00:08:01,964 --> 00:08:04,894
It's fair to say that my welcome home
was less than warm,
31
00:08:06,802 --> 00:08:08,202
Even so, they had celebrated my return,
32
00:08:08,471 --> 00:08:10,111
but the pretext was quickly, brushed aside.
33
00:08:13,843 --> 00:08:15,833
As for me, I was just happpy to be home
34
00:08:16,979 --> 00:08:18,619
and back with my, sweet Mary Jane.
35
00:08:32,495 --> 00:08:33,365
I missed you,
36
00:08:34,363 --> 00:08:35,123
Me too.
37
00:08:38,734 --> 00:08:39,434
I've got to go to sleep.
38
00:08:39,769 --> 00:08:40,289
Already?
39
00:08:40,670 --> 00:08:42,450
The sun is going to rise soon.
40
00:08:43,573 --> 00:08:44,473
You coming?
41
00:08:45,274 --> 00:08:46,584
I'm just gonna take one more hit.
42
00:08:50,947 --> 00:08:52,377
Will you make love to me in the morning?
43
00:08:54,784 --> 00:08:56,044
There's a good chance.
44
00:08:56,619 --> 00:08:57,519
How many did you nail?
45
00:08:59,922 --> 00:09:01,092
Let's say one out of two...
46
00:09:01,357 --> 00:09:02,117
That's all?
47
00:09:02,358 --> 00:09:02,968
No, I'm joking.
48
00:09:03,359 --> 00:09:04,259
That's better.
49
00:09:04,727 --> 00:09:05,597
I meant to say one out of four.
50
00:09:05,895 --> 00:09:06,655
Asshole.
51
00:09:07,797 --> 00:09:08,347
Wait a minute.
52
00:09:24,046 --> 00:09:25,216
I love you.
53
00:09:25,648 --> 00:09:26,638
Same,
54
00:09:26,949 --> 00:09:29,089
And that was the last time I saw Mary Jane.
55
00:09:36,826 --> 00:09:39,486
Everybody, was sleepping downstairs, stoned...
56
00:09:41,130 --> 00:09:43,590
except for Hugo and Delphes.They, were drunk off their asses,
57
00:09:45,001 --> 00:09:47,191
I can see the whole picture from there.
The little rebel from...
58
00:09:47,637 --> 00:09:48,597
Papa-Mama.
59
00:09:49,305 --> 00:09:50,795
Yeah, that's exactly what I wanted to say...
60
00:09:51,274 --> 00:09:53,114
Mary, Jane was taking a shower downstairs...
61
00:09:53,643 --> 00:09:56,743
and I was going to join her,slide in between her warm and tender arms,
62
00:09:57,446 --> 00:10:01,366
We declare war against the real capitalists
and the fake proletariats.
63
00:10:03,686 --> 00:10:05,766
Yeah, yeah, that's a good rhetoric.
64
00:10:06,589 --> 00:10:08,609
See? That's exactly why I need your expertise.
65
00:10:09,792 --> 00:10:11,102
Hey, Maurice, what do you think?
66
00:10:12,528 --> 00:10:14,838
They, did not give a damn if I was there or not.
67
00:10:15,464 --> 00:10:19,744
I heard them talking, constantly rehashingthe same political bullshit,
68
00:10:20,836 --> 00:10:22,676
I just want the boys to feel concerned by our plans.
69
00:10:23,005 --> 00:10:24,295
You're asking the wrong guy!
70
00:10:25,608 --> 00:10:26,478
You mean Maurice?
71
00:10:27,310 --> 00:10:28,920
He's a traitor!
72
00:10:31,047 --> 00:10:32,777
Why do you say that?
73
00:10:33,482 --> 00:10:35,822
Because he served in the Army?
74
00:10:36,385 --> 00:10:39,315
Yeah, this is not a house for fascists spies!
75
00:10:39,855 --> 00:10:42,375
Our other comrades
were able to avoid the military.
76
00:10:43,059 --> 00:10:44,759
I don't know. It could've been harder for him.
77
00:10:45,394 --> 00:10:48,614
Oh, come on! You're going to make me cry.
You sympathize with the baby killer,
78
00:10:49,165 --> 00:10:50,865
who just a few days ago was at the enemy's camp.
79
00:10:51,701 --> 00:10:55,041
It's "in" the enemy's camp, not "at"!
Right. Maybe he didn't have a choice.
80
00:10:55,671 --> 00:10:56,871
We all have a choice!
81
00:13:29,391 --> 00:13:32,351
When I came to,the dog was no longer there.
82
00:15:17,800 --> 00:15:19,110
Start the generator.
83
00:16:15,658 --> 00:16:18,968
Your name is Maurice Chienhmord,
but we will call you Dead Dog,
84
00:16:56,699 --> 00:16:58,779
You're still flying high, poor piece of shit!
85
00:17:01,670 --> 00:17:04,330
It's not that I'm happy
to see you turn up around here,
86
00:17:05,607 --> 00:17:07,887
but it just so happens
that we're lacking personnel.
87
00:17:23,392 --> 00:17:26,872
You and I, we're going to have
to work together, day and night...
88
00:17:29,631 --> 00:17:34,261
You've got to understand,,
the people we work for are not your ordinary folks.
89
00:17:35,104 --> 00:17:40,704
NOSFERATU: signifying nocturnal predator,
but let's go by the designation VAMPIRE,
90
00:17:41,810 --> 00:17:46,500
which is, and I emphasize,
throughout the vulgarization of dark western history,
91
00:17:47,316 --> 00:17:48,866
the term most widely used,
92
00:17:49,318 --> 00:17:51,808
The Vampire, as this is our subject,
93
00:17:52,488 --> 00:17:54,828
is a Being neither dead nor alive,
94
00:17:58,727 --> 00:18:02,537
feeding on human blood with the assistance
of two retractable fangs,
95
00:18:03,298 --> 00:18:07,928
fearing sunlight and potentially immortal,
96
00:18:12,174 --> 00:18:18,594
It is evident that the vicissitudes resulting
from the previously mentioned photosensibility,
97
00:18:19,915 --> 00:18:24,605
confine vampires to the utilization of servants,
shall we say, more
98
00:18:26,688 --> 00:18:28,148
mobile!
99
00:18:28,957 --> 00:18:36,607
It is here, by the injection of their own blood,
they spawn the GHOULS,
100
00:18:38,333 --> 00:18:42,433
though not possessing the power of their 'progenitor',
101
00:18:43,372 --> 00:18:47,002
do have the advantage of being able
to walk in the light of day.
102
00:18:49,178 --> 00:18:54,038
The Ghoul works during the day for the Vampire
and drives his prey straight into his master's mouth!
103
00:18:56,385 --> 00:18:57,255
All right!
104
00:18:58,854 --> 00:19:00,694
What do we have here?
105
00:19:04,059 --> 00:19:06,049
The jaw of a Vam...
106
00:19:10,199 --> 00:19:10,899
...of a vampire!
107
00:19:15,871 --> 00:19:17,071
Let's review.
108
00:19:18,140 --> 00:19:25,110
The Vampire drinks the blood of Man to nourish himself
and the Ghoul drinks the blood of the Vampire,
109
00:19:26,248 --> 00:19:27,998
so as to be his slave,
110
00:19:29,985 --> 00:19:30,745
Who...
111
00:19:32,087 --> 00:19:35,567
...is at the top of the food chain?
112
00:19:37,092 --> 00:19:38,052
The Ghouls,
113
00:19:39,194 --> 00:19:43,004
I need the right answer, Dead Dog, not the truth,
114
00:19:50,606 --> 00:19:53,326
I've been working for them
for longer than you could imagine...
115
00:19:54,409 --> 00:19:56,019
and it's always gone well.
116
00:20:00,015 --> 00:20:02,035
Do not screw this up,
117
00:20:10,025 --> 00:20:13,425
After that, we jumped straight into the ppractical work.
118
00:20:54,670 --> 00:20:57,420
From this day on, I stoppped sleeping,
119
00:20:59,107 --> 00:21:00,217
I stopppped eating,
120
00:21:01,109 --> 00:21:02,069
stoppped aging.
121
00:21:03,412 --> 00:21:04,872
And I became stronger,
122
00:21:05,347 --> 00:21:06,077
more resilient.
123
00:21:07,349 --> 00:21:08,989
I became what they wanted me to be.
124
00:21:15,190 --> 00:21:17,380
I saw myself terrorizing families,
125
00:21:19,027 --> 00:21:21,687
filling bathtubs and burying cadavers,
126
00:21:23,465 --> 00:21:24,895
It all became second nature.
127
00:21:26,301 --> 00:21:27,791
Max is the one who trained me,
128
00:21:28,370 --> 00:21:30,100
but we all worked for the same guy,
129
00:21:30,839 --> 00:21:33,329
In the circle, we called him The Prince,
130
00:21:35,978 --> 00:21:37,908
It was the Prince's blood in our syringes.
131
00:21:43,785 --> 00:21:44,955
Max distributed the blood,
132
00:21:45,988 --> 00:21:48,478
That is why he took himself for God the Father.
133
00:21:53,495 --> 00:21:54,105
Dufour;
134
00:21:54,396 --> 00:21:54,946
Jano,
135
00:21:55,197 --> 00:21:56,097
Max and I,
136
00:21:57,566 --> 00:21:59,646
we were like living extensions of the Prince.
137
00:22:00,902 --> 00:22:03,972
It was his blood that ran through our veins.
138
00:22:06,641 --> 00:22:07,461
we were cautious,
139
00:22:07,843 --> 00:22:09,543
made sure that everything stayed secret.
140
00:22:11,713 --> 00:22:13,463
we took care of any, witnesses.
141
00:22:14,549 --> 00:22:16,689
Pity the poor fellow who happened to hear
or see something incriminating,
142
00:22:17,085 --> 00:22:18,485
that could give away our existence.
143
00:22:20,522 --> 00:22:21,392
well,
144
00:22:22,157 --> 00:22:25,177
maybe I made a mistake a few times...
145
00:22:26,561 --> 00:22:29,491
And that made Max more angry than ever.
146
00:22:30,699 --> 00:22:32,979
Massacre an entire family, in exchange for what?
147
00:22:33,402 --> 00:22:35,102
Time no longer takes its toll on you.
148
00:22:35,604 --> 00:22:37,654
The others thought this made them cool.
149
00:22:46,381 --> 00:22:48,461
I did not see what was so cool about it.
150
00:23:12,808 --> 00:23:15,438
Maybe my problem was that,
151
00:23:16,144 --> 00:23:17,844
I have always been a bad dancer.
152
00:23:54,749 --> 00:23:56,479
Go get him Dead Dog!
153
00:23:58,820 --> 00:24:00,400
We tend to think that everything has an end,
154
00:24:04,025 --> 00:24:05,455
For the first time...
155
00:24:07,028 --> 00:24:08,488
I started to doubt it,
156
00:24:13,635 --> 00:24:15,415
Because everything kept going,
157
00:24:16,471 --> 00:24:19,541
Because day, and night,I was in the shadow of the Prince,
158
00:24:38,226 --> 00:24:41,156
"The Ghoul drinks the Vampire's blood
so as to be his slave".
159
00:24:41,863 --> 00:24:43,263
That is what they teach you in school.
160
00:24:47,903 --> 00:24:50,333
So, what was wrong with me?
161
00:24:51,473 --> 00:24:53,843
During each mission, my confusion grew.
162
00:24:54,809 --> 00:24:57,439
Behind each one of my, gestures,I could sense the Prince.
163
00:24:58,813 --> 00:25:01,683
His blood was like acid eating my, insides.
164
00:25:24,673 --> 00:25:26,893
And while this reality was hitting me in the face...
165
00:25:27,676 --> 00:25:29,986
Max was doing his utmost to remain relaxed,
166
00:25:30,779 --> 00:25:34,089
convincing himself that he was and always will bea human being.
167
00:25:35,217 --> 00:25:36,917
Actually he was the worst of the worst.
168
00:25:57,706 --> 00:25:59,986
Time passed and Max keppt on...
169
00:26:06,147 --> 00:26:08,197
The time passed. Still, no wrinkles.
170
00:26:10,919 --> 00:26:12,499
No hope on the horizon.
171
00:26:13,121 --> 00:26:15,021
Only more orders to fill.
172
00:26:18,660 --> 00:26:20,270
we had to supply more blood...
173
00:26:22,631 --> 00:26:24,121
fill more bathtubs...
174
00:26:25,100 --> 00:26:26,300
dig more holes...
175
00:26:26,801 --> 00:26:28,001
because they always wanted more.
176
00:26:36,311 --> 00:26:39,351
was it just me?Or had everything seriously, become more difficult?
177
00:26:50,992 --> 00:26:52,722
we were in a permanent state of emergency.
178
00:26:55,930 --> 00:26:57,510
Everything became urgent,
179
00:27:02,704 --> 00:27:04,284
Everything became a threat,
180
00:27:06,941 --> 00:27:08,841
The Prince had an enemy,
181
00:27:10,679 --> 00:27:11,989
If the Prince became paranoid...
182
00:27:13,682 --> 00:27:15,672
So I, too, became paranoid.
183
00:27:25,994 --> 00:27:27,984
And then, we discovered our enemy;
184
00:27:29,564 --> 00:27:31,264
the Duke Gael.
185
00:27:37,806 --> 00:27:39,946
The Duke had many servants to do his bidding,
186
00:27:40,342 --> 00:27:43,272
From his mansion, Gael made life difficult for us.
187
00:27:57,225 --> 00:28:00,475
In the middle of this crisis,time collapsed in on itself.
188
00:28:04,899 --> 00:28:06,769
It was one of those sunny days,
189
00:28:07,669 --> 00:28:11,589
I remember having gone to pay a visitto our blood dealer: Rhesus.
190
00:28:26,788 --> 00:28:27,838
Here,
191
00:28:28,089 --> 00:28:28,909
finish it,
192
00:28:31,459 --> 00:28:32,479
He just killed my thirst.
193
00:28:32,927 --> 00:28:34,217
Don't take it so hard Rhesus.
194
00:28:34,796 --> 00:28:36,226
Anyone can make a mistake,
195
00:28:37,632 --> 00:28:38,592
A mistake?
196
00:28:39,968 --> 00:28:42,838
For 15 years,, I've been running convoys
of humans for the Prince.
197
00:28:44,305 --> 00:28:46,765
15 years that He has given me responsibilities
that He would never have given you,
198
00:28:47,242 --> 00:28:48,232
not even out of pity.
199
00:28:48,877 --> 00:28:51,947
And now, from out of nowhere, you tell me
that I make mistakes?!
200
00:28:53,548 --> 00:28:54,008
Hey,
201
00:28:54,215 --> 00:28:55,235
good whiskey.
202
00:28:55,917 --> 00:28:57,057
It's aged 15 years.
203
00:28:59,087 --> 00:28:59,937
Mistakes?
204
00:29:00,488 --> 00:29:01,778
You let your guard down.
205
00:29:02,490 --> 00:29:04,130
Rhesus, any mangy dog in the city,
206
00:29:04,492 --> 00:29:06,222
knows convoy 38's schedule.
207
00:29:08,329 --> 00:29:10,169
A little discretion for christsakes!
208
00:29:10,799 --> 00:29:11,789
Tell me,
209
00:29:12,934 --> 00:29:15,104
I hope it wasn't Daddy Max
who sent you to tell me that?
210
00:29:15,637 --> 00:29:16,837
Leave Max out of this.
211
00:29:17,172 --> 00:29:17,992
As you wish.
212
00:29:21,676 --> 00:29:23,576
It's just that
I'm used to dealing with a boss,
213
00:29:24,078 --> 00:29:25,218
not a minion.
214
00:29:25,680 --> 00:29:26,140
Yeah,
215
00:29:28,016 --> 00:29:30,156
Max might not handle it as calmly as I am...
216
00:29:31,820 --> 00:29:33,080
Anyway, I've got your back.
217
00:29:33,755 --> 00:29:35,045
I have arranged everything.
218
00:29:37,358 --> 00:29:38,408
Arranged everything?
219
00:29:39,260 --> 00:29:41,450
Convey 38 was canceled at the last minute...
220
00:29:44,098 --> 00:29:45,208
My orders.
221
00:30:09,891 --> 00:30:11,971
What the hell were you thinking?
222
00:30:12,360 --> 00:30:14,820
Now that Gael is banished from the clan,
223
00:30:16,197 --> 00:30:19,127
we can't let our human livestock get nicked
right from under our nose Rhesus,
224
00:30:19,734 --> 00:30:20,494
Whoa...
225
00:30:22,237 --> 00:30:23,437
So, you just canceled convoy 38?
226
00:30:23,738 --> 00:30:25,758
I wasn't going to let a fuck up
like that happen.
227
00:30:26,207 --> 00:30:29,457
Didn't it occur to you that
the best way to protect our interests,
228
00:30:30,044 --> 00:30:31,504
was killing Gael?
229
00:30:32,080 --> 00:30:32,930
Yeah,
230
00:30:33,147 --> 00:30:36,217
but to do that, we need evidence
of his treachery,
231
00:30:37,519 --> 00:30:39,509
And since we've never caught him in the act...
232
00:30:39,921 --> 00:30:41,531
our code prevents us...
233
00:30:41,890 --> 00:30:43,350
from starting...
234
00:30:57,005 --> 00:30:58,405
You're beginning to understand...
235
00:31:02,443 --> 00:31:03,643
Call Max, will you?
236
00:31:06,748 --> 00:31:08,088
Don't freak out kid.
237
00:31:08,550 --> 00:31:10,720
I'll get your back.
238
00:31:13,254 --> 00:31:14,154
After all,
239
00:31:15,623 --> 00:31:17,493
my thirst has returned,
240
00:31:30,104 --> 00:31:32,474
Yeah, hello Max, it's Rhesus.
241
00:31:33,808 --> 00:31:35,948
Don't get pissy,
but your young guy,
242
00:31:36,811 --> 00:31:38,011
what do you call him?
243
00:31:38,913 --> 00:31:39,373
Yeah,
244
00:31:40,114 --> 00:31:41,134
Dead Dog, that's it...
245
00:31:43,051 --> 00:31:46,271
I think he wants to talk
to you about tonight's convoy...
246
00:31:50,391 --> 00:31:50,971
Wonderful!
247
00:31:51,159 --> 00:31:52,179
My congratulations.
248
00:31:52,727 --> 00:31:54,067
Bravo Gringo!
249
00:31:55,229 --> 00:31:59,069
When it comes to fuck-ups, blunders
and mistakes you've outdone yourself...
250
00:32:00,001 --> 00:32:01,291
You've set a new world record!
251
00:32:01,903 --> 00:32:03,453
You should have kept me in the loop!
252
00:32:04,405 --> 00:32:07,365
Jesus Christ, Dead Dog!
Who do you think you are?
253
00:32:08,076 --> 00:32:09,036
An elite solider?
254
00:32:09,811 --> 00:32:11,451
You're just a peon, shit for brains.
255
00:32:11,980 --> 00:32:14,940
You can thank Gandhi, Elvis, Joan of Arc
and all the cretins that live in heaven,
256
00:32:15,483 --> 00:32:18,443
that we are short on personnel and that
it is in our interest to keep you alive,
257
00:32:21,155 --> 00:32:21,825
What did you say?
258
00:32:22,023 --> 00:32:22,723
Sorry!
259
00:32:23,825 --> 00:32:27,135
I'm hoping that you won't be as
soft in the head as him,
260
00:32:27,962 --> 00:32:30,922
I wanted to warn you about a possible
situation at the Belfort Club tonight.
261
00:32:31,633 --> 00:32:32,243
What sort of "situation?"
262
00:32:32,667 --> 00:32:35,327
The type when we hunt the wildebeest
and skin the bloodsuckers!
263
00:32:36,004 --> 00:32:36,674
Vampire killers?
264
00:32:37,105 --> 00:32:39,475
Thank you, Mister Einstein.
265
00:32:41,142 --> 00:32:45,862
So "Zip the fly", dust off the artillery
and keep your eyes wide open!
266
00:32:46,814 --> 00:32:48,714
What's our game plan?
267
00:32:49,317 --> 00:32:51,337
Capture, Torture and Confiture.
268
00:32:52,787 --> 00:32:55,887
And, Dead Dog, do not let me down.
269
00:33:57,552 --> 00:34:01,062
That's it. Dancing, boozing, and cut the crap
so we can get out of here.
270
00:34:38,092 --> 00:34:39,552
What? What do you want?
271
00:34:40,294 --> 00:34:43,314
Nothing. I love your style.
272
00:34:45,800 --> 00:34:46,850
Is that so?
273
00:34:59,981 --> 00:35:01,381
Where are we in the kitchen?
274
00:35:01,949 --> 00:35:02,649
Jano?
275
00:35:07,355 --> 00:35:08,025
Jano?
276
00:35:10,925 --> 00:35:12,185
Nothing to report.
277
00:35:13,995 --> 00:35:14,405
Dufour?
278
00:35:16,164 --> 00:35:17,504
No, nothing on my end,
279
00:35:20,935 --> 00:35:23,835
Wait! We've got a slight problem.
280
00:35:25,339 --> 00:35:26,239
Shit!
281
00:35:27,642 --> 00:35:28,492
Siegfried is here...
282
00:35:28,876 --> 00:35:29,636
What?
283
00:35:30,511 --> 00:35:32,261
He's hitting on some babe in the lounge,
284
00:36:20,027 --> 00:36:22,487
You've got cocker spaniel eyes.
You're like a little puppy.
285
00:36:23,197 --> 00:36:26,387
That's enough.
You gonna hound me all night?
286
00:36:29,704 --> 00:36:31,284
I've got better things to do...
287
00:36:34,909 --> 00:36:36,549
A puppy!
288
00:36:48,389 --> 00:36:49,149
Sieg!
289
00:36:53,127 --> 00:36:53,797
Siegfried...
290
00:36:55,196 --> 00:36:56,016
How's it going?
291
00:36:56,631 --> 00:36:59,211
A storm is brewing tonight.
292
00:37:00,468 --> 00:37:03,628
The Prince, Gael... All that, you know.
293
00:37:05,306 --> 00:37:06,766
For your own safety...
294
00:37:11,746 --> 00:37:13,086
Get your hands off me!
295
00:37:14,115 --> 00:37:15,665
And let me drink in peace.
296
00:37:26,160 --> 00:37:27,650
No, but, it's cool, Please excuse me...
297
00:37:30,298 --> 00:37:32,468
Don't be upset.
I wasn't trying to be an asshole.
298
00:37:33,434 --> 00:37:36,624
I'm a little nervous. I snapped.
299
00:37:39,307 --> 00:37:41,387
You're just like every other guy!
300
00:37:42,743 --> 00:37:46,843
Hang on. We don't even know each other,
and you're already coming on to me.
301
00:37:48,482 --> 00:37:52,172
If that's how you act,
you won't ever come across anyone better.
302
00:37:54,588 --> 00:37:55,488
I wasn't talking about that!
303
00:37:57,325 --> 00:37:58,435
Then, what are you saying?
304
00:38:13,975 --> 00:38:16,755
That's it. Go get her. Girl on girl.
305
00:38:19,680 --> 00:38:20,730
Whores!
306
00:38:33,194 --> 00:38:34,654
Not possible.
307
00:38:51,145 --> 00:38:54,105
I was just saying that you're not necessarily
better than the guys that push you around.
308
00:38:54,682 --> 00:38:58,782
Okay, so you feel belittled by your entourage,
but when someone tries to be nice to you...
309
00:39:01,055 --> 00:39:04,245
I just meant that
you don't act any better than the others.
310
00:39:06,027 --> 00:39:06,877
Do we know each other?
311
00:40:04,452 --> 00:40:05,742
How did you come up with all that?
312
00:40:06,554 --> 00:40:08,694
Looking at you, it's obvious.
313
00:40:11,725 --> 00:40:14,215
I don't know who you are,
but you're different,
314
00:40:15,830 --> 00:40:18,020
And you can be nice when you want to be,
315
00:40:35,082 --> 00:40:35,982
You see?
316
00:40:36,684 --> 00:40:37,554
See what?
317
00:40:37,918 --> 00:40:39,698
You see that you're a little puppy.
318
00:42:03,938 --> 00:42:04,608
Dead Dog!
319
00:42:04,838 --> 00:42:06,738
Calm down Max! I shot the second guy!
320
00:42:09,076 --> 00:42:10,566
You shot the second guy??!!
321
00:42:11,178 --> 00:42:12,228
Broken neck!
322
00:42:18,185 --> 00:42:21,725
What did I say before "Confiture?"
323
00:42:23,457 --> 00:42:23,887
What?
324
00:42:25,593 --> 00:42:28,493
What did I say before "Confiture?"
325
00:42:30,030 --> 00:42:30,990
"Capture and Torture."
326
00:42:32,066 --> 00:42:33,706
So what are we going to do, Stupido?
327
00:42:35,369 --> 00:42:40,029
Siegfried is dead! And I know a Prince
who is everything but the Love Symbol,
328
00:42:41,275 --> 00:42:44,495
He's going to call me in five minutes
demanding results!
329
00:42:45,312 --> 00:42:46,572
Results about what?
330
00:42:50,417 --> 00:42:53,897
We're going to have to trace their tracks.
331
00:42:54,788 --> 00:42:57,128
Otherwise, it's going to be Hiroshima up our asses,
332
00:42:57,992 --> 00:43:00,212
and the Ride of the Walkyries in our faces!
333
00:43:09,903 --> 00:43:11,543
And then, there's the girl,..
334
00:43:12,139 --> 00:43:12,599
Which girl?
335
00:43:12,806 --> 00:43:14,826
Don't play saint of all saints with me,
you piece of shit.
336
00:43:15,643 --> 00:43:17,103
The girl who was trying to pick you up!
337
00:43:18,178 --> 00:43:19,518
She wasn't involved, Max.
338
00:43:20,581 --> 00:43:22,511
She tricked you, moron.
339
00:43:23,284 --> 00:43:24,184
And you know it!
340
00:43:26,453 --> 00:43:29,083
I said, "zip the fly!"
341
00:43:33,027 --> 00:43:34,457
Max! The Prince just called!
342
00:43:38,032 --> 00:43:39,342
Mother of God...
343
00:43:44,138 --> 00:43:47,068
Dead Dog, we've got to go.
344
00:43:48,676 --> 00:43:51,286
You have the rest of the night
to find me this whore,
345
00:43:52,813 --> 00:43:53,833
Capiche?
346
00:44:03,457 --> 00:44:05,647
This is your last chance, Dead Dog!
347
00:44:06,694 --> 00:44:08,034
"Your last chance,"
348
00:44:16,337 --> 00:44:18,117
The girl could have easily, disapppeared,
349
00:44:19,006 --> 00:44:21,026
and we would never have found her.
350
00:44:25,679 --> 00:44:27,079
But when you're a junky,
351
00:44:28,916 --> 00:44:30,226
everybody knows you.
352
00:44:36,690 --> 00:44:37,830
Even though I took my time,
353
00:44:38,058 --> 00:44:39,928
it took me less than an hour to find her.
354
00:46:48,622 --> 00:46:50,352
Good evening Baby!
355
00:46:55,796 --> 00:46:58,256
Dead Dog, go prepare the bathtub!
356
00:47:18,085 --> 00:47:20,395
You know, you have beautiful eyes!
357
00:47:41,108 --> 00:47:42,598
Who hired you for the job?
358
00:47:43,443 --> 00:47:45,493
Why were you at the Club
seducing Dead Dog?
359
00:47:59,560 --> 00:48:00,260
Don't move!
360
00:48:01,395 --> 00:48:01,805
I said don't move!
361
00:48:02,896 --> 00:48:03,946
Come on!
362
00:48:10,571 --> 00:48:11,031
Idiot junky!
363
00:48:12,105 --> 00:48:14,595
You're going to get your shot alright junky!
364
00:48:15,375 --> 00:48:17,125
The big shot from Uncle Max!
365
00:48:17,811 --> 00:48:20,151
Come here!
You're going to feel it deeply!
366
00:49:56,376 --> 00:49:57,546
This is it.
367
00:49:58,645 --> 00:50:00,515
For a brief moment, I refused to believe it,
368
00:50:01,548 --> 00:50:03,598
and yet, it could only end like this,
369
00:50:05,085 --> 00:50:06,815
My, last thought was for the girl...
370
00:50:07,754 --> 00:50:09,484
I know Max was taking her away.
371
00:50:10,924 --> 00:50:13,884
Something in me refused to die.
372
00:52:34,234 --> 00:52:36,074
Drink my blood, Drink my blood...
373
00:53:22,782 --> 00:53:24,042
Drink!
374
00:53:39,266 --> 00:53:42,286
Here we are Dead Dog, together again!
375
00:53:43,603 --> 00:53:44,333
Max!
376
00:53:46,273 --> 00:53:48,293
To tell you the truth, I am not Max.
377
00:53:50,610 --> 00:53:53,650
Look at this fucking face,
378
00:53:56,583 --> 00:53:58,863
and this fucking language.
379
00:54:01,221 --> 00:54:02,711
No thank you, not for me.
380
00:54:04,991 --> 00:54:08,211
Max has influenced you
so much over the last few decades,
381
00:54:09,896 --> 00:54:12,556
that his image is embedded deep in your brain,
382
00:54:14,301 --> 00:54:18,051
It's my only way to communicate with you,
for now.
383
00:54:19,773 --> 00:54:21,263
Where are we?
384
00:54:21,741 --> 00:54:22,941
Inside your head, Dead Dog.
385
00:54:24,511 --> 00:54:25,361
Inside your head...
386
00:54:26,313 --> 00:54:27,713
And as you can see,
387
00:54:28,949 --> 00:54:32,019
your head is as empty as a used and broken condom,
388
00:54:34,988 --> 00:54:37,358
But I'll replant the seeds of your memory.
389
00:54:38,325 --> 00:54:40,315
What's going on? What's happening to me?
390
00:54:41,494 --> 00:54:42,954
You're drinking a new blood now.
391
00:54:44,297 --> 00:54:48,517
That's fighting the Prince's blood, which they've injected you
with these last few decades.
392
00:54:50,370 --> 00:54:54,590
Obviously, it's stirring things up inside.
393
00:54:56,509 --> 00:54:58,699
It's stirring things up inside.
394
00:55:01,681 --> 00:55:03,321
It's going to continue for some time,
395
00:55:04,317 --> 00:55:06,837
but for you, it will feel like an eternity.
396
00:55:08,621 --> 00:55:13,541
And at the finish line, you'll once again
be a good puppy dog for your old granny.
397
00:55:16,896 --> 00:55:18,946
But if you're not Max, who are you?
398
00:55:19,899 --> 00:55:22,829
Too many questions! Drink!
399
00:55:25,505 --> 00:55:28,135
Here, time doesn't make any concessions.
400
00:55:45,358 --> 00:55:46,558
Drink!
401
00:55:48,862 --> 00:55:50,122
Drink!
402
00:56:01,174 --> 00:56:03,454
Mother of God, Dead Dog, who do you think you are?
403
00:56:03,843 --> 00:56:05,833
Who is at the top of the food chain?
404
00:56:44,117 --> 00:56:45,167
What would you have named her?
405
00:56:45,452 --> 00:56:46,062
Failure!
406
00:56:46,719 --> 00:56:47,739
How would you have raised her?
407
00:56:48,054 --> 00:56:48,784
Deprivation!
408
00:56:49,322 --> 00:56:50,372
How would you have loved her?
409
00:56:50,723 --> 00:56:51,423
Incest!
410
00:56:51,624 --> 00:56:53,084
What did you really want her to be?
411
00:56:53,426 --> 00:56:54,596
Stillborn!
412
00:57:00,233 --> 00:57:01,343
There is no more time,
413
00:57:02,135 --> 00:57:03,095
no more space!
414
00:57:04,003 --> 00:57:05,403
Yes. More time!
415
00:57:05,939 --> 00:57:06,699
More space!
416
00:58:18,411 --> 00:58:18,511
Maurice, my belly is hurting me...
417
00:58:18,511 --> 00:58:19,411
Maurice, my belly is hurting me...
418
00:58:19,646 --> 00:58:20,466
Clean up all that shit!
419
00:58:20,680 --> 00:58:21,530
We will call you Dead Dog.
420
00:58:21,714 --> 00:58:23,444
Isn't there something that rhymes with...?
421
00:58:23,850 --> 00:58:24,280
Treason.
422
00:58:24,484 --> 00:58:26,354
Looks like I'll keep my scar.
423
00:58:26,819 --> 00:58:27,279
This is just a job,
424
00:58:27,420 --> 00:58:28,470
It's all about discipline.
425
00:58:28,855 --> 00:58:29,375
And tact,
426
00:58:29,556 --> 00:58:30,726
If you fail, we cut your balls off!
427
00:58:31,057 --> 00:58:34,057
You're just a peon!
428
00:58:34,057 --> 00:58:35,347
No, that rhymes with...
429
00:58:35,347 --> 00:58:35,897
Disappointment.
430
00:58:35,897 --> 00:58:37,007
Maurice, are you trembling?
431
00:58:37,007 --> 00:58:38,347
Who is at the top of the food chain?
432
00:58:38,347 --> 00:58:41,307
Dead Dog, finally alone!
433
01:00:06,185 --> 01:00:07,055
Hey, are you the father?
434
01:00:07,453 --> 01:00:08,563
Come on little lady!
435
01:00:09,656 --> 01:00:11,236
Breathe. Breathe and push!
436
01:00:11,991 --> 01:00:14,011
There you go. That's good. Keep going.
I can see the head.
437
01:00:14,661 --> 01:00:18,141
Come on, breathe, breathe.
Breathe! Push!!!
438
01:00:20,833 --> 01:00:22,003
Come on, we're almost there!
439
01:00:24,671 --> 01:00:25,931
Oh, shit...
440
01:03:06,666 --> 01:03:07,976
I missed you.
441
01:03:08,668 --> 01:03:09,838
Are you coming with me?
442
01:03:24,650 --> 01:03:26,260
You, bastard!
443
01:03:28,488 --> 01:03:29,628
Do you think he's ready?
444
01:03:32,225 --> 01:03:32,985
Of course not.
445
01:03:33,860 --> 01:03:35,940
But the hour is not yet ripe for action.
446
01:03:36,996 --> 01:03:38,106
Soon it will be time.
447
01:03:39,799 --> 01:03:41,989
In fact, it's already started.
448
01:04:44,397 --> 01:04:47,877
Now you recognize your Master!
449
01:04:50,102 --> 01:04:51,502
On Air, in 5,
450
01:04:52,305 --> 01:04:52,915
4,
451
01:05:10,756 --> 01:05:14,236
Welcome to the Super Max Show!!!
452
01:05:17,496 --> 01:05:19,336
Good evening to all.
453
01:05:20,666 --> 01:05:24,326
Revenge is a sweet dessert, but it must be,
454
01:05:25,471 --> 01:05:26,731
WELL PREPARED!!
455
01:05:28,441 --> 01:05:31,311
Dying is useless! Aim to,
456
01:05:32,278 --> 01:05:33,388
KILL!!
457
01:05:33,679 --> 01:05:35,669
Yeeesssss!!
458
01:05:38,351 --> 01:05:41,421
Today, we have an exceptional guest with us,
459
01:05:42,855 --> 01:05:45,925
He's killed dozens and dug hundreds of graves.
460
01:05:46,592 --> 01:05:48,022
Freshly back from purgatory.
461
01:05:48,661 --> 01:05:52,471
Please welcome, just as he is, Mr. Maurice Chienhmord.
462
01:05:58,037 --> 01:05:58,997
Good evening Maurice!
463
01:05:59,505 --> 01:06:00,265
Good evening Max.
464
01:06:00,940 --> 01:06:02,870
Are you pleased to be with us tonight?
465
01:06:03,976 --> 01:06:05,616
Um...yes,
466
01:06:06,045 --> 01:06:08,095
Give a round of applause for Maurice!
467
01:06:15,021 --> 01:06:16,071
What is this all about?
468
01:06:16,656 --> 01:06:18,736
It's a way to finish the process.
469
01:06:19,458 --> 01:06:22,238
I am using a pre-existing framework
in your sub-conscience.
470
01:06:22,962 --> 01:06:26,032
This must be a recollection
of your vampire education,
471
01:06:26,632 --> 01:06:29,412
but in a modern context.
472
01:06:34,073 --> 01:06:34,803
All right Maurice,
473
01:06:35,808 --> 01:06:39,878
we've come together tonight
to try to understand,
474
01:06:41,013 --> 01:06:46,023
what has happened to you,
a Ghoul, for the last 30 years, right?
475
01:06:47,486 --> 01:06:48,386
Precisely.
476
01:06:48,854 --> 01:06:51,284
And while exploring these wounds from the past,
477
01:06:51,757 --> 01:06:52,577
my dear Maurice,
478
01:06:52,925 --> 01:06:56,875
the show's team will try to win you
"One revenge for two",
479
01:06:57,563 --> 01:06:59,173
worthy of the best box office hits!
480
01:07:00,066 --> 01:07:02,696
But first a word from our sponsor: Parasite!
481
01:07:12,445 --> 01:07:16,345
For our dedicated viewers,
let's first review the situation:
482
01:07:17,616 --> 01:07:18,756
Poitier, France.
483
01:07:19,051 --> 01:07:21,221
This city in the West,appearing on the surface, calm and carefree,
484
01:07:21,721 --> 01:07:25,321
in reality, is governed by obscure, supernatural forces;
485
01:07:26,092 --> 01:07:26,962
Vampires!
486
01:07:27,226 --> 01:07:28,956
These Vamppires, you don 't know who they are,
487
01:07:29,428 --> 01:07:32,058
and yet, each night they pump your blood in secret.
488
01:07:32,698 --> 01:07:35,328
Well, it's more like once, maybe twice a week...
489
01:07:38,204 --> 01:07:39,694
So, Maurice,
490
01:07:40,473 --> 01:07:42,813
you are familiar with this Vampire universe,
491
01:07:43,876 --> 01:07:47,916
because you are what we call
a Ghoul, isn't that right?
492
01:07:49,248 --> 01:07:50,148
That's correct.
493
01:07:50,549 --> 01:07:54,239
Can you explain exactly what it means to be a Ghoul?
494
01:07:55,654 --> 01:07:58,144
I am kept alive by the blood of the Prince,
495
01:07:59,492 --> 01:08:02,362
and my job is to drive the human cattle to my masters...
496
01:08:02,928 --> 01:08:04,188
Your masters?
497
01:08:04,597 --> 01:08:05,737
You mean the Vampires?
498
01:08:06,232 --> 01:08:06,992
Is that so?
499
01:08:08,134 --> 01:08:13,144
Yes, the Vampires. I also erase certain traces...
500
01:08:14,640 --> 01:08:16,570
Hum, The real work of a boy scout!
501
01:08:20,613 --> 01:08:25,183
Yet Maurice, during our team's investigation,
502
01:08:26,519 --> 01:08:28,859
we discovered that the inner workings
of the Vampire society,
503
01:08:29,922 --> 01:08:32,672
are not as well greased and harmonious
as it may seem.
504
01:08:33,292 --> 01:08:35,072
And that leads us to our special section
"Did You Know?"
505
01:08:40,499 --> 01:08:42,669
And yes, as in every social system,
506
01:08:43,536 --> 01:08:47,756
ambition, desire, and power
often rhyme with treason.
507
01:08:49,275 --> 01:08:55,665
Our case of interest tonight is inspired
from some of the greatest spy films.
508
01:08:57,683 --> 01:09:00,343
The case in question is the Yersinia Affaire.
509
01:09:03,856 --> 01:09:07,366
In this case, Duke Gael, a Vampire
with a gift of telepathy,
510
01:09:08,127 --> 01:09:09,707
as powerful as the Prince's,
511
01:09:10,162 --> 01:09:13,502
discovered that his two trusted sidekicks,
Siegfried and Foss,
512
01:09:14,200 --> 01:09:16,070
were betraying him, by working for the Prince,
513
01:09:16,502 --> 01:09:19,132
their sole intention of undermining his investigation,
514
01:09:19,805 --> 01:09:21,005
and making a fool of him.
515
01:09:21,907 --> 01:09:24,337
The Prince then banished Gael from the clan.
516
01:09:25,077 --> 01:09:27,447
Foss is with us tonight.
517
01:09:29,181 --> 01:09:30,961
So Foss, proud of yourself?
518
01:09:33,219 --> 01:09:34,619
What? That's the game!
519
01:09:36,989 --> 01:09:38,039
Ah, Holy Foss...
520
01:09:38,824 --> 01:09:40,254
you should be shaking in your boots,
521
01:09:40,659 --> 01:09:42,559
because if Gael has only one wish today,
522
01:09:43,162 --> 01:09:44,652
it's definitely to get revenge.
523
01:09:45,397 --> 01:09:47,387
That why he hired two killers,
524
01:09:47,833 --> 01:09:49,703
to take down Siegfried at the Belfort Club.
525
01:09:51,070 --> 01:09:53,970
The nightclub where you serve as bouncer,
526
01:09:54,874 --> 01:09:55,774
isn't that right, Maurice?
527
01:09:56,942 --> 01:09:58,342
I prefer the term physiognomist.
528
01:09:58,878 --> 01:10:00,368
Right, but you were there,
529
01:10:00,880 --> 01:10:03,220
and so you'll be able to answer our first question.
530
01:10:04,450 --> 01:10:05,560
Hey, I'll do my best.
531
01:10:06,018 --> 01:10:07,158
Well then, Maurice, it's time for...
532
01:10:08,520 --> 01:10:10,010
MaXishovel!
533
01:10:14,426 --> 01:10:17,236
Max-MaXishovel-Max-MaXishovel...
534
01:10:33,779 --> 01:10:38,789
Maurice, can you please give us the name of the girl,
535
01:10:39,885 --> 01:10:42,055
who seduced you during the brawl
at the Belfort Club?
536
01:10:42,655 --> 01:10:44,235
Three seconds,
537
01:10:53,265 --> 01:10:54,725
Pussy Cat!
538
01:10:57,436 --> 01:10:58,896
That is correct.
539
01:11:03,008 --> 01:11:05,468
And it's even more impressive because
you shouldn't have known it,
540
01:11:05,978 --> 01:11:07,528
given that she never told you!
541
01:11:24,630 --> 01:11:26,210
Pussy Cat!
542
01:11:26,999 --> 01:11:28,459
The Belfort whore...
543
01:11:31,170 --> 01:11:34,830
At this very moment, she's rotting away
in a cage.
544
01:11:37,276 --> 01:11:40,676
And since you pulled yourself
out of that bathtub,
545
01:11:41,313 --> 01:11:47,353
you'll have the chance now to watch
how good I can make a slave behave,
546
01:11:50,322 --> 01:11:52,342
When I am finished with her,
547
01:11:53,158 --> 01:11:57,518
you'll need to dig a grave... for two.
548
01:12:28,927 --> 01:12:30,977
It's time to continue on with the game.
549
01:12:31,864 --> 01:12:33,354
Where were we?
550
01:12:35,267 --> 01:12:36,117
Ah, yes!
551
01:12:36,935 --> 01:12:38,805
Are you still in a fighting spirit, Maurice?
552
01:12:39,705 --> 01:12:41,045
Yes, more than ever, Max!
553
01:12:41,907 --> 01:12:43,307
Moving on to the second question.
554
01:12:46,445 --> 01:12:49,465
The Prince is victorious in the duel with Gael.
555
01:12:50,916 --> 01:12:52,086
He banishes him from the clan,
556
01:12:52,418 --> 01:12:55,898
accuses Joseph, who is also telepathic,
of Siegfried's murder,
557
01:12:56,855 --> 01:12:57,815
destroys him,
558
01:12:58,090 --> 01:13:01,550
and thus the Prince becomes
the one and only telepath in the Vampire community,
559
01:13:02,361 --> 01:13:05,261
exercising his power on his fellow creatures.
560
01:13:07,566 --> 01:13:09,706
But a King never reigns alone,
561
01:13:10,269 --> 01:13:12,729
He needs subjects and serfs,
562
01:13:14,039 --> 01:13:16,789
and that is where you come back in, Maurice.
563
01:13:18,243 --> 01:13:21,343
In fact, the Prince is having
some problems replacing you.
564
01:13:22,081 --> 01:13:23,481
He's trying his best,
565
01:13:23,782 --> 01:13:27,152
but it's not easy to find a rare pearl like you.
566
01:13:29,288 --> 01:13:32,768
So, my second question will be very easy:
567
01:13:36,128 --> 01:13:42,398
Why did the Prince choose you
for the job 30 years ago?
568
01:13:45,104 --> 01:13:46,744
Three seconds,
569
01:14:00,185 --> 01:14:02,115
For my discretion!
570
01:14:06,191 --> 01:14:08,851
That is incorrect!
571
01:14:13,765 --> 01:14:15,025
I was hoping for:
572
01:14:15,634 --> 01:14:16,504
conscientious work,
573
01:14:18,437 --> 01:14:19,987
guaranteed obedience,
574
01:14:21,473 --> 01:14:23,223
total absence of morality.
575
01:14:32,217 --> 01:14:35,237
Guaranteed obedience, total absence of morality?
576
01:14:37,356 --> 01:14:38,556
What does that mean?
577
01:14:39,825 --> 01:14:43,485
I was taught that the Ghouls obey the Vampires
because the power of their blood turned us into slaves.
578
01:14:44,229 --> 01:14:45,429
And that's what happened,
579
01:14:45,864 --> 01:14:49,054
because you decided to believe it.
You never questioned the premise.
580
01:14:50,135 --> 01:14:52,475
All these years, I had the choice?
581
01:14:53,405 --> 01:14:55,925
Really Dead Dog.
You never considered it?
582
01:14:56,675 --> 01:14:59,485
How could you rebel
against someone like Max?
583
01:15:03,749 --> 01:15:05,039
The choice...
584
01:15:05,751 --> 01:15:08,241
Obey or perish,
That's already a choice.
585
01:15:09,354 --> 01:15:12,834
But there's a third possibility,
which will free you from the others,
586
01:15:14,193 --> 01:15:17,153
and I believe
you've already made your decision!
587
01:17:23,055 --> 01:17:25,395
So there you have it.Back where we started.
588
01:17:26,792 --> 01:17:28,132
I enter the warehouse,
589
01:17:32,631 --> 01:17:36,671
The smell of kerosene vanishes.In an instant, I see everything.
590
01:17:37,636 --> 01:17:39,826
Duke Gael perched on the mezzanine,
591
01:17:40,806 --> 01:17:43,236
Max's heart beating as he looks for his Prince,
592
01:17:49,715 --> 01:17:51,295
I found myself in a forest.
593
01:17:52,184 --> 01:17:54,964
In Gael's arms,the world suddenly seemed different.
594
01:18:04,196 --> 01:18:05,976
I know exactly, what's going to happen.
595
01:18:06,832 --> 01:18:08,582
Dufour is going to escape with the truck,
596
01:18:09,368 --> 01:18:11,008
and Jano is going to jump on me.
597
01:18:12,738 --> 01:18:14,608
Here and now,everything is tied together.
598
01:18:28,787 --> 01:18:33,267
I can smell Pussy, Cat beyondthe emanations of death.
599
01:18:35,260 --> 01:18:36,900
I can feel her exhaustion and purity,
600
01:18:37,896 --> 01:18:40,236
as she lies unconscious in her cage.
601
01:18:42,134 --> 01:18:43,914
Time to put an end to all this madness.
602
01:18:58,250 --> 01:18:59,560
Look who's cme to see us, Jano!
603
01:19:00,385 --> 01:19:02,575
The old man's mutt scrounging for some scraps!
604
01:19:13,231 --> 01:19:15,371
You're going to dig your own grave, Dead Dog.
605
01:20:53,198 --> 01:20:55,038
Foss! So happy to see you here,
606
01:20:55,534 --> 01:20:57,464
You've got no business here, Gael.
607
01:20:58,336 --> 01:21:00,996
Gael, the arrogant, Gael, the noble...
608
01:21:01,907 --> 01:21:03,337
You were banished, duchess!
609
01:21:36,107 --> 01:21:37,507
Listen carefully Foss,
610
01:21:37,876 --> 01:21:39,456
I'm going to shatter your cortex,
611
01:21:39,878 --> 01:21:41,718
but I'm going to do it calmly,
612
01:21:42,247 --> 01:21:43,857
so that you won't be completely destroyed,
613
01:21:44,282 --> 01:21:45,862
and thus will suffer for eternity.
614
01:21:48,486 --> 01:21:51,886
You're up against a vampire
with longer fangs than you expect.
615
01:22:37,836 --> 01:22:39,536
Round 2 Dead Dog,
616
01:22:40,171 --> 01:22:43,801
Let's see you try your Kung Fu shit.
Hijo de puta!
617
01:22:46,478 --> 01:22:48,318
You're going to regret being dead!
618
01:23:59,250 --> 01:24:03,170
You can keep crushing that carcass Dead Dog,
but it doesn't change the rule.
619
01:24:04,289 --> 01:24:07,159
I was, and remain your master!
620
01:24:10,562 --> 01:24:12,612
It's one blood that keeps us alive,
621
01:24:13,064 --> 01:24:15,114
one blood that connects us.
622
01:24:16,735 --> 01:24:18,725
And that leaves you only two possibilities:
623
01:24:20,138 --> 01:24:21,098
Obey,
624
01:24:22,040 --> 01:24:22,770
or perish.
625
01:24:50,435 --> 01:24:52,275
I admire your determination young pup,
626
01:24:54,472 --> 01:24:56,222
but your vengeance is in vain.
627
01:24:59,577 --> 01:25:01,217
Max was only a smoke screen.
628
01:25:05,683 --> 01:25:07,853
Your torturer, the object of your hate,
629
01:25:08,586 --> 01:25:11,396
isn 't a verbose Ghoul wearing black gloves.
630
01:25:17,428 --> 01:25:18,978
Your real torturer,
631
01:25:21,166 --> 01:25:23,446
the one who humiliates youevery second of your life,
632
01:25:24,002 --> 01:25:26,522
who tortures you more and more each day...
633
01:25:33,144 --> 01:25:35,164
is your reflection in the mirror.
634
01:25:39,684 --> 01:25:41,384
Your spine bent over in submission,
635
01:25:41,820 --> 01:25:43,130
your down trodden eyes,
636
01:25:45,356 --> 01:25:49,276
your entire being is a constant reminderthat you are not only a bastard,
637
01:25:55,500 --> 01:25:57,430
but that you are weak,
638
01:26:02,073 --> 01:26:03,473
immature,
639
01:26:05,810 --> 01:26:06,800
insipid,
640
01:26:12,684 --> 01:26:13,644
ridiculous,
641
01:26:34,339 --> 01:26:37,089
and above all replaceable.
642
01:27:06,971 --> 01:27:10,751
In the end my darling,
I think I'll keep you close to me,
643
01:27:13,211 --> 01:27:15,081
I will make you my Queen.
644
01:27:17,582 --> 01:27:18,922
But you see, I am already...
645
01:27:19,284 --> 01:27:20,184
the King,
646
01:33:29,754 --> 01:33:32,951
- Translation by Evyenia Wilkins-Mainguy
- Revision by Kimberley Kates
48970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.