All language subtitles for Slovo.pacana.Krov.na.asfalte.S01.E08.2023.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,387 --> 00:00:47,785 -А вы куда их? Там некуда уже. Можешь предупредить, я не знаю. 2 00:00:48,036 --> 00:00:52,125 -Куда хочешь, вон к себе сажай, пускай на звонки граждан отвечают. Да? 3 00:00:52,668 --> 00:00:57,051 -Показываю пальцем, каждый встаёт. Полные фамилия, имя, отчество и кличку. 4 00:00:57,302 --> 00:00:58,802 Ты. 5 00:01:00,106 --> 00:01:03,325 -Суматохин Кирилл Анатольевич, Самбо. 6 00:01:05,731 --> 00:01:07,231 -Ты. 7 00:01:09,028 --> 00:01:11,223 -Стулин Илья Олегович. Рэмбо. 8 00:01:11,535 --> 00:01:13,035 (смех) 9 00:01:13,677 --> 00:01:15,543 -Прикалываешься? Кличка! 10 00:01:15,872 --> 00:01:18,720 -Ну, Терминатор тогда. (смех) 11 00:01:18,971 --> 00:01:21,855 -Кто будет замедлять процесс, поедет на арест последним. 12 00:01:22,106 --> 00:01:24,778 -О, пришла крыса ментовская! А ну, иди сюда! 13 00:01:25,029 --> 00:01:27,246 (все кричат) 14 00:01:30,473 --> 00:01:32,415 -Я перезвоню, у меня тут дурдом. 15 00:01:32,666 --> 00:01:34,934 (дежурный) -И эти ещё? Вы что, издеваетесь? 16 00:01:35,185 --> 00:01:38,396 -Вот это - ОКОД. Подпишут что надо и на выход. Я у себя. 17 00:01:40,990 --> 00:01:43,503 (угрожающе кричат) 18 00:01:47,412 --> 00:01:48,912 -Я по поводу Колика. 19 00:01:49,638 --> 00:01:51,138 -Кого? 20 00:01:51,884 --> 00:01:54,071 -Урода, который Айгуль изнасиловал. 21 00:01:55,029 --> 00:01:56,841 Вы говорили, что найдёте его. 22 00:01:57,177 --> 00:02:00,052 -Баш на баш получается. Ты нам - злодея-убийцу, 23 00:02:00,631 --> 00:02:03,537 а мы тебе помогаем совершить благородную месть. 24 00:02:03,788 --> 00:02:05,288 Ты чай будешь? 25 00:02:06,522 --> 00:02:08,202 -Это же вроде работа ваша. 26 00:02:09,037 --> 00:02:11,091 -Ну да, я деньги за неё получаю. 27 00:02:11,435 --> 00:02:14,099 160 рублей. Плюс отпуск 40 дней. 28 00:02:15,912 --> 00:02:17,412 Сейчас, секунду. 29 00:02:18,005 --> 00:02:21,065 Там из ОКОДа мальчишка сидит, пускай зайдёт ко мне. 30 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 Ага. 31 00:02:26,438 --> 00:02:27,938 -Я же впрягся. 32 00:02:28,189 --> 00:02:29,689 Задержали кого надо. 33 00:02:30,597 --> 00:02:32,695 -Да, ты очень правильно всё сделал. 34 00:02:32,946 --> 00:02:34,884 Мы тебе грамоту за это выдадим. 35 00:02:35,325 --> 00:02:37,146 (гремит ящиками стола) 36 00:02:37,397 --> 00:02:38,897 В другом кабинете. 37 00:02:40,758 --> 00:02:42,258 Я тебя понимаю. 38 00:02:42,890 --> 00:02:44,390 Девчонку жалко. 39 00:02:44,834 --> 00:02:46,334 Это нелюди. 40 00:02:47,279 --> 00:02:48,854 И они будут наказаны. 41 00:02:51,287 --> 00:02:52,787 Но всему своё время. 42 00:02:53,418 --> 00:02:55,168 Сначала я с тобой разберусь. 43 00:02:55,419 --> 00:02:58,113 (стук в дверь) И с дружками твоими бывшими. Да! 44 00:02:59,240 --> 00:03:00,740 А, заходи-заходи. 45 00:03:02,933 --> 00:03:04,613 Заходи, не бойся, садись. 46 00:03:06,497 --> 00:03:08,560 -Можно мы договорим? -Обязательно. 47 00:03:09,438 --> 00:03:11,125 Маратик, смотри, какое дело. 48 00:03:12,605 --> 00:03:15,199 Вот ты говоришь, пистолет у кого нашёл? 49 00:03:17,662 --> 00:03:19,342 У Валерия Туркина, так? 50 00:03:20,459 --> 00:03:22,802 -У Турбо, вы же сами видели. -Конечно. 51 00:03:23,779 --> 00:03:27,910 А Кирюша говорит, что видел оружие у небезызвестного Владимира Суворова 52 00:03:28,161 --> 00:03:29,793 по кличке Адидас-старший. 53 00:03:30,466 --> 00:03:33,886 Вот ты младший Адидас, а он старший, вот такое совпадение. 54 00:03:34,974 --> 00:03:36,474 А, Кирюш? 55 00:03:37,153 --> 00:03:39,840 Ну давай, своими словами, что я всё за тебя? 56 00:03:40,996 --> 00:03:43,177 Вы думаете, мне заняться больше нечем? 57 00:03:43,428 --> 00:03:47,107 У меня там ещё один злодей с чужим пистолетом неопрошенный, давай. 58 00:03:47,563 --> 00:03:49,243 -У Адидаса оружие было. 59 00:03:49,704 --> 00:03:51,279 Он Жёлтого и завалил. 60 00:03:52,582 --> 00:03:54,082 -Это не он, отвечаю. 61 00:03:57,373 --> 00:04:00,295 -Их "домбытовские" пацаны избили за видак. 62 00:04:00,654 --> 00:04:02,732 Мне один из бывших их рассказал. 63 00:04:03,075 --> 00:04:04,958 А Жёлтый ему ухо порезал. 64 00:04:05,987 --> 00:04:07,667 И брат Жёлтого завалил. 65 00:04:09,391 --> 00:04:12,295 -Тебе кто поверит? Ты же чушпан. 66 00:04:12,751 --> 00:04:14,888 -Сам ты чушпан. Мы оба отшитые. 67 00:04:16,222 --> 00:04:18,099 Зачем ты этих тварей покрываешь? 68 00:04:18,350 --> 00:04:20,513 -Я не загашенный, в меня не плевали. 69 00:04:20,764 --> 00:04:22,452 -Тебе Турбо с ноги по лицу. 70 00:04:24,168 --> 00:04:26,355 И я пистолет никому не подбрасывал. 71 00:04:29,874 --> 00:04:32,124 -Ладно, Кирюш, спасибо, иди отдыхай. 72 00:04:36,420 --> 00:04:38,070 Красавец! Хорош, сядь! 73 00:04:40,733 --> 00:04:42,233 Дай я посмотрю. 74 00:04:42,484 --> 00:04:43,990 Всё, иди давай. -Падла! 75 00:04:44,241 --> 00:04:45,741 -Давай. 76 00:04:49,154 --> 00:04:51,982 -Вы что, ему верите? Это же говно. 77 00:04:52,866 --> 00:04:54,928 -Я никому не верю, особенно тебе. 78 00:04:55,599 --> 00:04:58,037 Ты следствие ввёл в заблуждение, Марат. 79 00:05:00,153 --> 00:05:03,573 Даже подумать страшно. Ты что, правда это оружие подкинул? 80 00:05:04,849 --> 00:05:06,599 А отпечатки что тогда, стёр? 81 00:05:07,185 --> 00:05:10,270 Они же не только на стволе, они на каждом патроне остаются. 82 00:05:10,521 --> 00:05:12,201 Хватило ума всё протереть? 83 00:05:15,274 --> 00:05:16,774 Ну хорошо. 84 00:05:18,240 --> 00:05:21,052 Через пару дней экспертиза придёт, всё узнаем. 85 00:05:33,346 --> 00:05:34,846 Открой. 86 00:05:35,842 --> 00:05:37,342 Андрей! 87 00:05:40,107 --> 00:05:41,795 Просыпайся. Пойдём покурим. 88 00:05:45,700 --> 00:05:48,262 Давай так. Дело не в тебе уже. 89 00:05:51,279 --> 00:05:52,959 Я просто не справляюсь. 90 00:05:53,834 --> 00:05:56,271 Я честно старался, но я не святой, я... 91 00:05:57,342 --> 00:06:01,364 Мама твоя хорошая баба была. Хорошая, правда. 92 00:06:02,567 --> 00:06:04,067 Довели человека. 93 00:06:08,739 --> 00:06:10,389 Я больше не могу, всё. 94 00:06:10,817 --> 00:06:12,467 Юлю жалко, вот это да. 95 00:06:15,506 --> 00:06:17,006 Ну а ты - ты иди. 96 00:06:18,028 --> 00:06:19,528 В общем, давай. 97 00:06:47,834 --> 00:06:49,334 -Так! Опа! 98 00:06:49,778 --> 00:06:52,240 А ты мой хороший! А ну-ка, иди сюда! 99 00:06:52,881 --> 00:06:56,232 Это ты что, братец, пришёл подкачаться, а? 100 00:06:56,628 --> 00:06:58,203 Бицепсы-трицератопсы? 101 00:06:58,454 --> 00:07:01,755 -Да я просто... -Что, и я просто. Раздевайся, ложись. 102 00:07:02,255 --> 00:07:03,755 Заходи. 103 00:07:04,560 --> 00:07:07,497 Посмотрим, сколько ты от груди жмёшь, спортсмен. 104 00:07:07,748 --> 00:07:09,731 А я тебя подстрахую, да? 105 00:07:09,982 --> 00:07:13,450 А то Адидаса-то нет? Нет. А как без Адидаса? А? 106 00:07:13,701 --> 00:07:15,951 Кто-то должен поддерживать молодёжь. 107 00:07:16,693 --> 00:07:18,903 Опа! Раз! Вот так. 108 00:07:20,974 --> 00:07:23,874 А ты что это, братец, сюда пришёл? Своих искать? 109 00:07:24,349 --> 00:07:27,522 А их тут нет давно. И никогда не будет. 110 00:07:27,955 --> 00:07:29,971 А? А знаешь почему? 111 00:07:30,388 --> 00:07:34,114 Потому что вы все здесь больше на хрен не упёрлись. 112 00:07:34,537 --> 00:07:37,084 Я вас всех отшиваю! 113 00:07:37,350 --> 00:07:41,153 И с этого дня - понятно? - нет больше никаких "универсамовских". 114 00:07:41,404 --> 00:07:43,209 Есть говно! 115 00:07:43,524 --> 00:07:46,467 Потому что вы - беспредельщики. 116 00:07:49,485 --> 00:07:51,165 Всё, хорош-хорош, хорош. 117 00:07:51,780 --> 00:07:53,280 Давай вставай. 118 00:07:54,615 --> 00:07:56,365 Завтра 100 рублей принесёшь. 119 00:07:58,732 --> 00:08:00,592 -Ни хрена! -Чего? 120 00:08:04,342 --> 00:08:06,022 Пальто с нами остаётся. 121 00:08:06,779 --> 00:08:08,279 Опа! 122 00:08:15,283 --> 00:08:16,783 -Марат! 123 00:08:22,925 --> 00:08:24,425 Здорово, брат. 124 00:08:25,844 --> 00:08:27,344 Как сам? 125 00:08:28,068 --> 00:08:29,568 Слушай, это, короче. 126 00:08:30,037 --> 00:08:32,849 Можешь в комнате нашей пошастать? Порыскай там по полкам, 127 00:08:33,100 --> 00:08:35,421 там права мои где-то лежат. Вынеси, пожалуйста. 128 00:08:35,672 --> 00:08:38,090 И штаны мне вынеси тёплые. Там, короче, сумка с мячиком, 129 00:08:38,341 --> 00:08:40,601 можешь туда вещей накидать? Какие есть, любые бери. 130 00:08:40,852 --> 00:08:43,771 Может, еды какой-нибудь тоже. Хлеб, не знаю. 131 00:08:44,022 --> 00:08:46,272 Закрутку, может, эту, не забудь там. 132 00:08:46,646 --> 00:08:48,221 Мне, короче, прикинь, 133 00:08:49,224 --> 00:08:50,904 всю ночь огурцы снились. 134 00:08:51,717 --> 00:08:53,217 Бред какой-то. 135 00:08:55,279 --> 00:08:58,099 Короче, если что-то ещё будет - бери смело, молодцом будешь. 136 00:08:58,350 --> 00:09:00,513 Кастет тебе отсаётся, по наследству, владей. 137 00:09:00,764 --> 00:09:02,264 А, вот ещё. 138 00:09:03,162 --> 00:09:05,698 На. У бати юбилей же завтра. 139 00:09:06,818 --> 00:09:08,498 Ты ему купи что-нибудь. 140 00:09:09,677 --> 00:09:11,177 Я не знаю что. Ну... 141 00:09:12,014 --> 00:09:13,514 Одеколон, может. 142 00:09:14,319 --> 00:09:15,819 Вот, это тебе. 143 00:09:17,664 --> 00:09:19,344 Давай иди, брат. Холодно. 144 00:09:33,137 --> 00:09:34,817 -Это же из-за тебя она. 145 00:09:36,870 --> 00:09:38,620 Потому что ты видак захотел. 146 00:09:40,599 --> 00:09:44,079 И мучили её там, пока ты перед Жёлтым на коленях извинялся. 147 00:09:44,677 --> 00:09:48,037 Прыгнула из-за того, что ты слово за неё зассал говорить. 148 00:09:50,434 --> 00:09:52,809 Вали куда собирался без огурцов своих. 149 00:09:53,060 --> 00:09:54,560 Леопольд сраный. 150 00:09:59,101 --> 00:10:01,700 (со слезами) Я так тебя с Афгана ждал, Вов! 151 00:10:02,404 --> 00:10:03,904 А ты... 152 00:10:11,584 --> 00:10:13,084 -Держи. 153 00:10:13,428 --> 00:10:15,622 Только не кроши. Эй? 154 00:10:16,115 --> 00:10:18,364 (отец) -Ну куда ты ему понесла опять? 155 00:10:18,724 --> 00:10:22,084 Захочет есть - сам попросит, в этом нет никаких сомнений. 156 00:10:22,335 --> 00:10:24,460 Дорожка к холодильнику протоптана. 157 00:10:26,052 --> 00:10:27,552 Ага, всё лежит, да? 158 00:10:27,803 --> 00:10:29,303 Ну правильно, что. 159 00:10:30,342 --> 00:10:33,882 -Плохо себя чувствует. -Так плохо, что за партой не сидится? 160 00:10:35,177 --> 00:10:38,052 Поноса нет, температуры. Просто не хочется, да? 161 00:10:38,303 --> 00:10:39,803 Мотаться хочется? 162 00:10:40,265 --> 00:10:42,702 Жрать, спать и срать - вот это хочется, 163 00:10:42,953 --> 00:10:44,703 а ничего другого не хочется. 164 00:10:45,127 --> 00:10:47,502 -Обязательно такими словами? -А какими? 165 00:10:48,527 --> 00:10:50,685 "Какать ему хочется" - так? 166 00:10:51,369 --> 00:10:52,869 (звонок в дверь) 167 00:10:54,270 --> 00:10:56,746 Кто там? -Здравствуйте, это Денис из ОКОДа, 168 00:10:56,997 --> 00:10:58,513 я к Марату. 169 00:11:02,146 --> 00:11:03,674 -Милиция. Опять. 170 00:11:03,925 --> 00:11:05,425 Ещё один допрыгался. 171 00:11:05,966 --> 00:11:08,716 -Не открывай. -Что значит "не открывай", как? 172 00:11:08,967 --> 00:11:12,687 -У нас почётная грамота для вашего сына, я хотел лично вручить. 173 00:11:17,099 --> 00:11:18,607 Здрасте. -Здрасте. 174 00:11:18,858 --> 00:11:20,358 Что у вас? -Грамота. 175 00:11:20,999 --> 00:11:22,920 Помог задержать особо опасного, 176 00:11:23,171 --> 00:11:26,169 вооружённого огнестрельным оружием Валерия Туркина. 177 00:11:26,420 --> 00:11:27,989 Не жалея себя совершенно. 178 00:11:28,240 --> 00:11:31,301 Я ещё думаю, недаром фамилия боевая у человека, да? 179 00:11:31,552 --> 00:11:35,115 Просто набросился на него, повалил этого бандита на землю. 180 00:11:35,366 --> 00:11:37,616 Он даже не успел свой наган достать. 181 00:11:38,224 --> 00:11:39,724 Просто, 182 00:11:40,771 --> 00:11:42,271 рискуя своей жизнью, 183 00:11:43,927 --> 00:11:45,607 защитил своих товарищей. 184 00:11:47,185 --> 00:11:50,538 Мы обязательно его отметим ещё на общешкольной линейке, 185 00:11:50,789 --> 00:11:52,852 сделаем стенгазету с фотографией. 186 00:11:53,103 --> 00:11:55,566 Но я решил, что стоит лично вручить. 187 00:11:57,732 --> 00:11:59,232 -Ну... 188 00:11:59,483 --> 00:12:00,983 (звенит бутылками) 189 00:12:01,234 --> 00:12:03,630 -Ой, нет-нет, вы извините, я не пью. 190 00:12:04,997 --> 00:12:09,036 Вообще вы не против, если мы с Маратом немного тет-а-тет переговорим? 191 00:12:10,722 --> 00:12:12,426 Да, хорошо живёте. 192 00:12:19,614 --> 00:12:21,114 Дом полная чаша. 193 00:12:21,834 --> 00:12:23,334 -Что ещё надо? 194 00:12:23,585 --> 00:12:25,085 -Мне? Ничего. 195 00:12:25,365 --> 00:12:26,865 Тебе надо. 196 00:12:27,116 --> 00:12:28,616 Ты запеканку будешь? 197 00:12:29,513 --> 00:12:31,326 -Ни хрена мне от вас не надо. 198 00:12:32,381 --> 00:12:36,184 И стенгазету можете сразу в толчок повесить, чтобы польза была. 199 00:12:36,958 --> 00:12:39,208 -Давай я сразу выскажу свою позицию. 200 00:12:39,459 --> 00:12:44,223 Я считаю, что такое наплевательское отношение милиции к пострадавшим - 201 00:12:45,537 --> 00:12:47,662 это просто никак нельзя оправдать. 202 00:12:49,251 --> 00:12:51,751 Она же была твоя невеста, как я понимаю? 203 00:12:52,795 --> 00:12:54,295 -От меня что нужно? 204 00:12:56,107 --> 00:12:57,607 -Доверься. 205 00:12:57,858 --> 00:13:00,872 А мы уже добьёмся справедливости. 206 00:13:01,607 --> 00:13:05,256 Заставим милицию выполнять свою работу. 207 00:13:05,943 --> 00:13:07,693 Ресурсы такие у нас имеются. 208 00:13:07,944 --> 00:13:09,444 И этот человек 209 00:13:10,545 --> 00:13:13,589 сядет. А по моим данным... Извини. 210 00:13:13,840 --> 00:13:17,425 С такими, как он, в колониях происходят очень плохие вещи. 211 00:13:20,763 --> 00:13:22,263 Сношают их там. 212 00:13:23,588 --> 00:13:25,088 Долго. 213 00:13:25,592 --> 00:13:29,990 Так что, если ты хочешь по-настоящему наказать этого человека, 214 00:13:31,021 --> 00:13:32,958 мы должны добиться его посадки. 215 00:13:34,066 --> 00:13:36,263 Просто помоги мне помочь тебе. 216 00:13:38,879 --> 00:13:41,004 Мы, комсомольцы, своих не бросаем. 217 00:13:42,279 --> 00:13:43,779 -Я не комсомолец. 218 00:13:44,435 --> 00:13:45,935 -Вот именно! 219 00:13:54,420 --> 00:13:56,795 -А ты что без куртки бегаешь? -Где Юля? 220 00:13:57,046 --> 00:13:59,310 В приёмнике сказали, что нет её у них. 221 00:13:59,561 --> 00:14:01,061 -Проходи. 222 00:14:01,312 --> 00:14:04,023 Она на кухне. (Юля) -Давай дальше читай! 223 00:14:04,880 --> 00:14:06,380 -Юля! -Андрюша! 224 00:14:06,631 --> 00:14:08,131 (Юля визжит) 225 00:14:09,615 --> 00:14:12,013 (целует Юлю) 226 00:14:13,083 --> 00:14:14,583 Андрюша! 227 00:14:14,834 --> 00:14:16,535 -А что, её не забрали? 228 00:14:16,800 --> 00:14:19,918 -Забрали. Я опеку оформляю, будет со мной жить. 229 00:14:20,169 --> 00:14:21,669 (Юля хохочет) 230 00:14:21,920 --> 00:14:24,170 Но Юле так можно, а ты уже взрослый. 231 00:14:24,981 --> 00:14:27,106 Согласие потребуется. -С вами жить? 232 00:14:29,951 --> 00:14:34,348 -Давай дальше про портняжку храброго! -Сейчас почитаем. 233 00:14:34,599 --> 00:14:37,146 Можешь разуться, пожалуйста? -Да, извините. 234 00:14:38,203 --> 00:14:41,803 -Ты тоже не ленись и давай сама потихоньку. Что там написано? 235 00:14:43,171 --> 00:14:46,335 Картошку надо почистить, поможешь? Ужинать будем. 236 00:14:46,586 --> 00:14:49,183 Юля, мы будем читать с тобой или нет? 237 00:14:49,796 --> 00:14:53,755 -Будем! -"Надел портняжка свой новый ремень 238 00:14:54,163 --> 00:14:56,081 и отправился по свету. 239 00:14:56,757 --> 00:15:01,296 А чтобы не проголодаться, положил в карман кусок сыра. 240 00:15:02,233 --> 00:15:05,309 У самых своих ворот увидел он птицу..." 241 00:15:06,093 --> 00:15:08,819 -Спасибо вам, как говорится, за хлеб-соль. 242 00:15:09,593 --> 00:15:11,506 О, запеканкой маму угощу. 243 00:15:11,757 --> 00:15:14,984 -Спасибо вам. Просто надежду дали. 244 00:15:15,280 --> 00:15:17,482 -Поздравляю вас с сыном ещё раз. -Благодарю. 245 00:15:17,733 --> 00:15:19,483 -До свидания, всего доброго. 246 00:15:20,023 --> 00:15:21,523 Марат! 247 00:15:22,171 --> 00:15:23,671 Надеюсь. 248 00:15:30,929 --> 00:15:33,804 -Нет, ну такие вещи, конечно, нужно признавать. 249 00:15:34,238 --> 00:15:35,813 Признаю, был неправ. 250 00:15:37,000 --> 00:15:38,500 Сегодня неправ. 251 00:15:39,723 --> 00:15:41,223 Извини. 252 00:16:13,781 --> 00:16:15,752 -Напугал. -Я в ванную. 253 00:16:16,289 --> 00:16:19,156 -А, да, иди, конечно. Я пока творог достану. 254 00:16:20,242 --> 00:16:23,873 А Юля ест творог с вареньем? -Она не ест ничего, но я уговорю. 255 00:16:24,124 --> 00:16:27,757 -Хорошо. Будет здорово, если помогать начнёшь. 256 00:16:33,570 --> 00:16:35,250 -А вы зачем всё это? 257 00:16:35,777 --> 00:16:37,277 Зачем забрали? 258 00:16:37,763 --> 00:16:41,218 -Юлю жалко. Кто за ней в детдоме смотреть будет? 259 00:16:41,804 --> 00:16:43,304 -А я вам зачем? 260 00:16:44,320 --> 00:16:46,632 -Тебя тоже жалко. -Из жалости не надо. 261 00:16:47,193 --> 00:16:48,873 Если из жалости, я уйду. 262 00:16:50,843 --> 00:16:53,743 -Никуда ты не уйдёшь. Я тебе последний шанс даю. 263 00:16:53,994 --> 00:16:56,889 Уйти из группировки и стать нормальным человеком. 264 00:16:57,140 --> 00:17:00,187 Если не оступишься, может, сможем жить нормально. 265 00:17:00,846 --> 00:17:03,554 -А как мы будем жить? Мамой мне будете? 266 00:17:04,054 --> 00:17:05,890 -Нет. -Сестрой? 267 00:17:08,597 --> 00:17:10,410 -Буду Ириной Сергеевной пока. 268 00:17:13,289 --> 00:17:14,976 Сегодня в школу не пойдёшь. 269 00:17:15,999 --> 00:17:17,999 У нас есть мероприятие поважнее. 270 00:17:20,399 --> 00:17:21,899 -Какое? 271 00:17:22,953 --> 00:17:24,453 -Я же не приводом. 272 00:17:25,164 --> 00:17:27,656 Пока просто разговариваем. 273 00:17:30,098 --> 00:17:31,911 Значит, смотрите, какое дело. 274 00:17:32,351 --> 00:17:35,251 Мать Вадима Желтухина дала письменные показания. 275 00:17:36,406 --> 00:17:38,882 Там русским по белому: 276 00:17:39,539 --> 00:17:42,429 Владимир Суворов в ночь на такое-то 277 00:17:42,976 --> 00:17:45,970 находился у неё дома, присутствовал на похоронах. 278 00:17:47,132 --> 00:17:49,632 И что вы, Наталья, там его сопровождали. 279 00:17:50,898 --> 00:17:52,444 -А от меня что нужно? 280 00:17:52,695 --> 00:17:54,195 -Ничего. 281 00:17:58,773 --> 00:18:00,523 Я вот смотрю на вас и вижу - 282 00:18:01,171 --> 00:18:03,359 вы же мне до сих пор не верите, да? 283 00:18:04,497 --> 00:18:07,184 Или, может, правда не знаете, что случилось? 284 00:18:07,820 --> 00:18:10,210 -Я не спрашивала. -"Не спрашивала". 285 00:18:11,350 --> 00:18:13,217 Хорошая жена кому-то будет. 286 00:18:14,281 --> 00:18:17,351 Да я же всё понимаю, он, может, неплохой парень. 287 00:18:17,851 --> 00:18:20,585 И для следствия всё максимально ясно. 288 00:18:20,851 --> 00:18:25,429 Пришёл в кафе, вступился за девочку. Надругались над ребёнком, к сожалению. 289 00:18:26,620 --> 00:18:29,520 Понятно, условное ему никто за убийство не даст, 290 00:18:29,999 --> 00:18:31,936 но скостить очень хорошо можно. 291 00:18:32,905 --> 00:18:35,217 А если ещё явку с повинной сделать... 292 00:18:38,015 --> 00:18:39,515 Помогите ему! 293 00:18:45,979 --> 00:18:50,156 И есть 189-я статья за укрывательство, не забывайте. 294 00:18:55,430 --> 00:18:58,085 -Здрасте! Утро доброе. 295 00:18:58,539 --> 00:19:00,039 -Здрасте! -Это вам. 296 00:19:00,679 --> 00:19:04,312 -Спасибо, приятно-то как. К Наташеньке? -Да, на пару минут, можно? 297 00:19:04,563 --> 00:19:06,376 -Конечно! Ну мы же свои люди. 298 00:19:07,117 --> 00:19:09,787 -Спасибо. -Вот бывают же женихи нормальные. 299 00:19:10,038 --> 00:19:11,715 Любой на зависть! 300 00:19:12,187 --> 00:19:16,671 А то шастают тут всякие - только в голодный год позаришься. 301 00:19:17,242 --> 00:19:20,117 -Вы и себе можете помочь, и ему. 302 00:19:20,703 --> 00:19:23,453 Ну и убитый, в конце концов, ваш родственник. 303 00:19:31,467 --> 00:19:32,967 Вовка! 304 00:19:33,218 --> 00:19:34,718 ЗдорОво! 305 00:19:34,969 --> 00:19:38,390 Наслышан. Проходи! Спасибо большое, мы дальше сами. 306 00:19:39,125 --> 00:19:41,875 Виктор Семёныч, брат бати её. 307 00:19:42,825 --> 00:19:44,325 Садись. 308 00:19:44,576 --> 00:19:46,968 -Вы можете выйти? Мне надо с Наташей поговорить. 309 00:19:47,219 --> 00:19:50,843 -И поговоришь! Тут всем надо. Я сам только вот с Бугульмы приехал. 310 00:19:51,094 --> 00:19:54,742 Мне как протелефонировали, что такая ситуация, я ноги в руки и сюда! 311 00:19:54,993 --> 00:19:56,990 В конце концов, родные ж люди, да? 312 00:19:57,241 --> 00:19:58,741 (Наташа визжит) 313 00:19:58,992 --> 00:20:00,492 -Пусти его! 314 00:20:01,023 --> 00:20:02,523 -Уйди! 315 00:20:08,406 --> 00:20:09,906 -Вова! 316 00:20:17,554 --> 00:20:19,187 Вова... Вова! 317 00:20:23,203 --> 00:20:24,703 Вова! 318 00:20:25,718 --> 00:20:27,218 (плачет) 319 00:20:27,546 --> 00:20:29,334 Пойдём, пойдём, пойдём! 320 00:20:33,601 --> 00:20:35,101 Идём-идём-идём! 321 00:20:38,437 --> 00:20:40,835 Вова! -Это же не дядя? 322 00:20:41,086 --> 00:20:42,586 -Это милиционер. 323 00:20:43,453 --> 00:20:45,265 -Слава богу. -Ты живой? 324 00:20:46,117 --> 00:20:47,812 -Ой, ой, вставайте. 325 00:20:49,906 --> 00:20:51,406 -Очки... 326 00:20:51,859 --> 00:20:53,359 Очки дайте мне. 327 00:20:59,273 --> 00:21:01,085 -Поживее можно чуть-чуть, ну? 328 00:21:01,765 --> 00:21:03,679 Комиссия в сборе уже давно вся. 329 00:21:03,996 --> 00:21:05,991 -Ну, пришёл же. -Пришёл... 330 00:21:06,296 --> 00:21:09,828 Галстук где пионерский? -Ладно, просто не буду расстёгивать. 331 00:21:10,079 --> 00:21:13,843 -Что ты не будешь расстёгивать? Собрался в куртке стоять перед комиссией? 332 00:21:14,094 --> 00:21:18,155 Это что за разгильдяйство? У меня нет для тебя запасного галстука. 333 00:21:18,406 --> 00:21:21,819 Я как должен объяснить им такой внешний вид будущего комсомольца? 334 00:21:22,070 --> 00:21:24,772 За которого я должен лично нести ответственность. 335 00:21:25,023 --> 00:21:28,061 Нет - значит, переносим всё на другой день. Непонятно на какой... 336 00:21:28,312 --> 00:21:31,593 -Всё, не заводись, сейчас организуем внешний вид. У меня есть галстук. 337 00:21:32,117 --> 00:21:34,742 -Где есть, на коленке намотан, что ли? -Ща. 338 00:21:41,609 --> 00:21:43,109 Как зовут? -Ринат. 339 00:21:43,679 --> 00:21:45,945 -Ринат, смотри, какая ситуация. 340 00:21:46,941 --> 00:21:50,299 Я в задержании преступника участвовал, сейчас на собрании расскажут. 341 00:21:50,550 --> 00:21:52,050 Мне галстук порвали. 342 00:21:52,632 --> 00:21:55,147 Можешь свой одолжить? -А мне тогда в чём идти? 343 00:21:55,398 --> 00:22:00,093 -Когда тебя спросят, мол, где галстук, скажи, что пожертвовал ради благого дела. 344 00:22:00,344 --> 00:22:02,594 -Не-не, меня не пустят без галстука. 345 00:22:06,070 --> 00:22:09,670 -Сиди здесь и жди. Выйдешь без галстука - кабзда тебе, понял? 346 00:22:13,220 --> 00:22:14,720 -Всем здравствуйте! 347 00:22:15,500 --> 00:22:20,038 Максим Саныч, это мой подопечный. Он поприсутствует, если не возражаете? 348 00:22:20,722 --> 00:22:22,222 Сядь здесь пока. 349 00:22:22,710 --> 00:22:27,781 -На полчаса позже начинаем. А у нас сегодня народищу - мама дорогая! 350 00:22:28,062 --> 00:22:32,648 -Ничего. Дело благородное. Сколько надо, столько и выделим. Ань? 351 00:22:33,179 --> 00:22:37,647 -Так, у нас 65-я школа, 102-я, 123-я и 94-я. 352 00:22:37,898 --> 00:22:39,398 Всего 117 человек. 353 00:22:39,649 --> 00:22:42,337 -Тогда не будем тянуть, раз все готовы, да? 354 00:22:43,640 --> 00:22:45,140 -Заходите. 355 00:22:46,210 --> 00:22:47,890 -Здрасте. -Здравствуйте. 356 00:22:48,141 --> 00:22:52,222 (школьники здороваются) 357 00:22:55,786 --> 00:22:57,286 -Здрасте. 358 00:23:12,532 --> 00:23:14,107 -Товарищи члены бюро! 359 00:23:14,358 --> 00:23:16,796 Решением комсомольского собрания 8 "Б" класса 360 00:23:17,047 --> 00:23:21,351 в ряды членов Всесоюзного ленинского коммунистического союза молодёжи приняты: 361 00:23:21,602 --> 00:23:24,352 Бирюков Серёжа, Колтынбаев Рустам, Антонов Дима, Орлов Кирилл, 362 00:23:24,603 --> 00:23:27,428 Сетдиков Ильяс, Данилова Лена, Чернобровкина Ирина, Врубель Миша, 363 00:23:27,679 --> 00:23:30,780 Суворов Марат, Андрюшенко Саша, Сафин Ильшат, Долматовская Оля, 364 00:23:31,031 --> 00:23:33,218 Стрижевская Галя, Коробейников Юра и Володя, 365 00:23:33,469 --> 00:23:36,732 Талигенова Ксюша, Губайдуллин Ришат, Гарикова Анжела, Абдуллин Рамис, 366 00:23:36,983 --> 00:23:40,452 Фатихова Венера, Бикманова Азиза, Исламова Роза, Обыдёнков Лёша... 367 00:23:41,515 --> 00:23:43,327 -Уже нельзя. -Потом тоже нельзя. 368 00:23:43,578 --> 00:23:45,765 -Соблюдайте тишину. -У меня галстук отобрали! 369 00:23:46,016 --> 00:23:49,647 -Что там происходит? -Вот он, это мой галстук, он у меня забрал! 370 00:23:50,906 --> 00:23:53,429 -Совсем с ума посходили. Вырожденцы! 371 00:23:54,779 --> 00:23:56,279 -Это он про меня. 372 00:23:57,650 --> 00:23:59,150 -Встань, пожалуйста. 373 00:24:02,516 --> 00:24:04,555 Представься. -Суворов Марат. 374 00:24:07,109 --> 00:24:08,984 Это Ринат, он подходил ко мне. 375 00:24:09,655 --> 00:24:12,093 Просил галстук одолжить, он забыл свой. 376 00:24:12,344 --> 00:24:15,284 Ну и я говорю: "Как я могу свой галстук одолжить?" 377 00:24:16,234 --> 00:24:17,734 Ну вот. 378 00:24:18,938 --> 00:24:20,588 Решился на провокацию. 379 00:24:21,718 --> 00:24:25,198 -Это тот самый, который помог нам в задержании преступника. 380 00:24:25,909 --> 00:24:27,659 И галстук действительно его. 381 00:24:29,846 --> 00:24:31,846 -Поднимись на сцену, пожалуйста. 382 00:24:40,788 --> 00:24:42,288 Скажи, пожалуйста, 383 00:24:43,703 --> 00:24:45,882 сколько орденов у комсомола? 384 00:24:50,070 --> 00:24:52,070 -Шесть. -Правильно. 385 00:24:54,093 --> 00:24:56,530 А за что был вручён самый первый орден? 386 00:24:56,781 --> 00:24:58,431 -За Гражданскую войну. 387 00:24:59,093 --> 00:25:00,593 -Хм! 388 00:25:00,844 --> 00:25:02,344 Такой вопрос. 389 00:25:02,595 --> 00:25:04,095 Что такое 390 00:25:04,515 --> 00:25:06,984 принцип демократического централизма? 391 00:25:10,124 --> 00:25:11,624 (вздыхает) 392 00:25:15,976 --> 00:25:17,664 -Демократический централизм 393 00:25:18,060 --> 00:25:21,710 означает выборность руководящих организаций комсомола 394 00:25:22,074 --> 00:25:23,574 снизу доверху, 395 00:25:23,902 --> 00:25:26,715 периодическую отчётность комсомольских органов 396 00:25:27,558 --> 00:25:29,238 перед своими организациями 397 00:25:31,268 --> 00:25:32,768 и перед... 398 00:25:33,463 --> 00:25:34,963 -Вышестоящими... 399 00:25:36,450 --> 00:25:37,950 Извините. 400 00:25:38,238 --> 00:25:39,918 -Вышестоящими органами. 401 00:25:40,742 --> 00:25:42,870 Строгую комсомольскую дисциплину 402 00:25:43,121 --> 00:25:46,648 и подчинение меньшинства большинству. 403 00:25:47,851 --> 00:25:50,601 Это самое главное - большинство всегда право. 404 00:25:51,327 --> 00:25:52,827 -Ну, хорошо. 405 00:25:53,078 --> 00:25:55,992 Тогда у меня остался последний вопрос. 406 00:25:57,359 --> 00:25:59,046 Скажи, пожалуйста, Маратик, 407 00:25:59,297 --> 00:26:02,794 сколько стоит Устав ВЛКСМ? 408 00:26:11,343 --> 00:26:12,843 -Я считаю, 409 00:26:13,203 --> 00:26:14,703 что 410 00:26:14,964 --> 00:26:16,554 Устав ВЛКСМ 411 00:26:17,852 --> 00:26:19,352 бесценен. 412 00:26:34,562 --> 00:26:36,093 -...Вступил в Комитет молодёжи 413 00:26:36,344 --> 00:26:38,679 и плечом к плечу... -Сейчас, извините. Не нажалось. 414 00:26:39,789 --> 00:26:43,544 -Конечно, главная наша задача - это биться за сердца молодёжи... 415 00:26:45,960 --> 00:26:49,140 -Сейчас протокол подпишут и пойдём. -А я тут зачем? 416 00:26:49,640 --> 00:26:51,640 Хотите, чтобы я тоже в комсомол? 417 00:26:52,460 --> 00:26:55,343 -Да просто. Вот Марат, он же твой друг? 418 00:26:56,264 --> 00:26:57,764 Хороший парень. 419 00:26:58,015 --> 00:27:01,077 Вот думаю, для начала тебе в комсомол вступить надо. 420 00:27:01,328 --> 00:27:04,628 У них там в Центре молодёжи компьютерный класс появился. 421 00:27:05,491 --> 00:27:06,991 -Класс - это класс. 422 00:27:07,374 --> 00:27:11,034 -Так что мешает? Подучишь кое-что, и в следующий набор примут. 423 00:27:11,757 --> 00:27:13,257 Решай, тебе жить. 424 00:27:13,687 --> 00:27:16,827 -Круто, здорово. Я пойду тогда в музыкалку восстановлюсь. 425 00:27:17,078 --> 00:27:20,648 -Давай. Если помощь нужна будет, скажи, я завуча попрошу. 426 00:27:21,296 --> 00:27:24,109 Я тогда за протоколом и Юлю из садика заберу. 427 00:27:24,360 --> 00:27:26,422 А вечером для тебя сюрприз будет. 428 00:27:26,937 --> 00:27:28,437 -Заинтриговали. 429 00:27:45,830 --> 00:27:47,330 -Ну что? 430 00:27:48,171 --> 00:27:50,796 Подумал-подумал, решил к ментам пришиться? 431 00:27:52,167 --> 00:27:53,667 Правильно. 432 00:27:54,040 --> 00:27:55,540 -Не решил. 433 00:27:57,113 --> 00:27:58,793 -А что морда такая злая? 434 00:28:00,218 --> 00:28:02,031 Предъявить мне что-то хочешь? 435 00:28:03,531 --> 00:28:05,718 Я ж тебе говорил, на сборы не ходи. 436 00:28:06,402 --> 00:28:07,902 Говорил. 437 00:28:08,726 --> 00:28:11,351 -Да мне как-то похрен уже, что ты говорил. 438 00:28:11,921 --> 00:28:14,358 -Андрюша, а ты ничего не попутал, а? 439 00:28:15,047 --> 00:28:16,697 Давно пацаном-то стал? 440 00:28:16,948 --> 00:28:18,761 Забыл, как в автобусе прыгал? 441 00:28:22,335 --> 00:28:24,015 -Ты меня с кем-то путаешь. 442 00:28:24,266 --> 00:28:26,522 Я не прыгал и пацанов своих не сдавал. 443 00:28:26,773 --> 00:28:28,273 -"Своих"? 444 00:28:32,838 --> 00:28:34,518 С хрена ли они свои-то? 445 00:28:35,221 --> 00:28:37,221 Потому что живём на одной улице? 446 00:28:37,472 --> 00:28:38,972 И что они сделали? 447 00:28:42,753 --> 00:28:44,940 Затравили её, что она в окно вышла. 448 00:28:46,283 --> 00:28:47,783 А для тебя они свои. 449 00:28:50,281 --> 00:28:51,781 Это сволочи. 450 00:28:52,328 --> 00:28:54,008 Сволочей надо наказывать. 451 00:28:58,741 --> 00:29:01,890 Есть закон выше, чем пацанский. -Нет такого закона. 452 00:29:04,544 --> 00:29:06,224 Просто ты не пацан больше. 453 00:29:14,311 --> 00:29:16,709 (Аигел - "Пыяла") 454 00:31:34,985 --> 00:31:36,485 Свободен. 455 00:31:56,352 --> 00:31:59,938 -Здравствуйте, на ближайший до Адлера осталось два билета? 456 00:32:08,618 --> 00:32:10,118 Спасибо. 457 00:32:20,706 --> 00:32:22,206 -Да не пугайтесь. 458 00:32:23,913 --> 00:32:26,163 Это они на фотографиях такие борзые, 459 00:32:26,414 --> 00:32:28,102 а в жизни быстро сдуваются. 460 00:32:28,943 --> 00:32:30,443 Защитим, если что. 461 00:32:31,833 --> 00:32:33,333 -Спасибо. 462 00:32:34,610 --> 00:32:36,110 -В отпуск? 463 00:32:36,422 --> 00:32:37,922 -Я? 464 00:32:38,532 --> 00:32:40,032 Да. 465 00:32:40,384 --> 00:32:44,704 -Вы, главное, вернуться не забудьте, а то такие красивые иногда остаются. 466 00:32:46,891 --> 00:32:48,704 Телефончик дадите, уважаемая? 467 00:32:50,298 --> 00:32:51,798 -Я замужем. 468 00:33:00,172 --> 00:33:03,766 -Вот Андропов нормальный мужик был, не то что этот, меченый. 469 00:33:04,528 --> 00:33:06,028 Давай. 470 00:33:11,360 --> 00:33:13,485 -Вов, давай выйдем, разговор есть. 471 00:33:13,736 --> 00:33:16,836 -Да вы общайтесь, мне там надо напарника проверить. 472 00:33:23,405 --> 00:33:24,905 -Что там? 473 00:33:25,156 --> 00:33:26,656 -Вова... 474 00:33:29,188 --> 00:33:31,501 Там везде твои фотографии и милиция. 475 00:33:33,384 --> 00:33:35,571 -Ну а кто говорил, что легко будет? 476 00:33:35,898 --> 00:33:37,398 Наташ! 477 00:33:38,995 --> 00:33:40,495 Ну... 478 00:33:42,251 --> 00:33:43,751 Не, ну ладно, 479 00:33:44,594 --> 00:33:46,094 переждём, что. 480 00:33:47,212 --> 00:33:48,862 Надо сунуться куда-то, 481 00:33:50,227 --> 00:33:51,727 где нет никого. 482 00:33:53,985 --> 00:33:55,485 Наташ. 483 00:33:55,736 --> 00:33:58,149 Есть у меня там один товарищ школьный. 484 00:33:58,930 --> 00:34:03,281 Они дачи сдавали квартирантам и командировочным. 485 00:34:03,532 --> 00:34:05,032 Можем к нему пока. 486 00:34:05,371 --> 00:34:07,183 -Я не могу. -Да там нормально. 487 00:34:09,079 --> 00:34:11,826 Воды нет только, но это же не проблема. 488 00:34:12,828 --> 00:34:14,328 -Вова, я не могу. 489 00:34:15,548 --> 00:34:17,360 -Наташ, ты что? 490 00:34:19,344 --> 00:34:21,032 -Я никуда с тобой не поеду. 491 00:34:24,343 --> 00:34:27,130 Вова, я помогла тебе с билетами... -Посмотри на меня. 492 00:34:27,381 --> 00:34:29,123 -Езжай, Вова. -Посмотри на меня. 493 00:34:29,498 --> 00:34:33,107 -Я тебя не знаю, понимаешь? Я тебе помогла, пожалуйста, езжай. 494 00:34:33,358 --> 00:34:35,146 Я тебя не знаю, Вова. -Посмотри на меня. 495 00:34:35,397 --> 00:34:37,797 -Вова, я с тобой никуда не поеду. -Тише-тише. 496 00:34:38,048 --> 00:34:40,419 -Вова, мне страшно. -Тише-тише. 497 00:34:41,464 --> 00:34:43,578 (плачет) -Вова, я тебя не знаю. 498 00:34:43,829 --> 00:34:47,102 (Наутилус Помпилиус - "Я хочу быть с тобой") 499 00:34:55,268 --> 00:34:56,768 (плачет) 500 00:35:51,368 --> 00:35:56,180 Может быть, через автовокзал попробовать? Я зайду посмотрю, если никого нет, скажу. 501 00:35:56,431 --> 00:35:58,828 Какой-нибудь вокзал ближайший, неважно куда. 502 00:35:59,079 --> 00:36:00,579 -Постой тут. 503 00:36:03,227 --> 00:36:05,040 Смотри, чтобы не было никого. 504 00:36:06,998 --> 00:36:08,498 -Вова! 505 00:36:13,967 --> 00:36:15,617 Вова, ты чего делаешь? 506 00:36:19,493 --> 00:36:22,181 Так нельзя! -Ну а что делать, другой-то нет. 507 00:36:23,290 --> 00:36:24,790 Садись, мадам. 508 00:36:28,595 --> 00:36:30,516 Ничего, верну потом, обещаю. 509 00:36:36,454 --> 00:36:37,954 (заводит мотор) 510 00:36:44,548 --> 00:36:46,673 -Понятые, пожалуйста. Добрый день. 511 00:36:46,924 --> 00:36:51,064 Вставать не надо, сидите где сидите. Руки на видном месте, пожалуйста. 512 00:36:52,360 --> 00:36:54,048 Вот постановление на обыск. 513 00:36:54,984 --> 00:36:56,923 Можете изучить, если интересно. 514 00:36:58,469 --> 00:37:01,110 Тихо-тихо-тихо... Окно откройте! 515 00:37:02,329 --> 00:37:04,009 На заводе медичка есть? 516 00:37:07,320 --> 00:37:08,895 (Наташа) -Ты голодный? 517 00:37:09,146 --> 00:37:11,915 -Всегда. -Тогда надо остановиться где-то. 518 00:37:13,118 --> 00:37:15,470 -Не, следующая остановка - Гагры. 519 00:37:17,376 --> 00:37:20,063 Вы где, мадам, жить сначала предпочитаете - 520 00:37:20,608 --> 00:37:22,108 в квартире или дома? 521 00:37:22,673 --> 00:37:24,173 -Уже всё равно. 522 00:37:31,837 --> 00:37:33,712 -Наташ... -Останови где-нибудь. 523 00:37:33,963 --> 00:37:36,516 -Погоди. Наташ, погоди. 524 00:37:38,269 --> 00:37:39,769 Менты! 525 00:37:40,931 --> 00:37:42,431 Сиди. 526 00:37:43,235 --> 00:37:44,735 Сейчас решу всё. 527 00:37:45,720 --> 00:37:48,345 Здравия желаю, командир! -Документы готовим. 528 00:37:51,384 --> 00:37:54,008 -Помогите, пожалуйста! Помогите, там авария! 529 00:37:54,259 --> 00:37:57,117 Люди разбились! Пожалуйста, скорее езжайте туда! 530 00:37:57,368 --> 00:37:59,532 -Где? -Там вообще машины всмятку... 531 00:37:59,783 --> 00:38:01,711 -Где? -Там, на Чапаева грузовик. 532 00:38:01,962 --> 00:38:05,346 -Кровь, дети, пожалуйста, скорее! Там люди - вообще всё всмятку! 533 00:38:05,605 --> 00:38:07,727 Фура огромная, помогите! -Всё-всё-всё. 534 00:38:07,978 --> 00:38:10,335 -Помогите, пожалуйста! -Всё, Наташ, успокойся. 535 00:38:10,586 --> 00:38:12,586 Всё нормально будет. -Пожалуйста! 536 00:38:13,469 --> 00:38:14,969 -Туда, туда! 537 00:38:15,407 --> 00:38:17,554 (включает сирену) Командир, слышь? 538 00:38:17,805 --> 00:38:19,305 Пару километров. 539 00:38:25,227 --> 00:38:27,454 -Я первый раз в жизни соврала! 540 00:38:30,040 --> 00:38:33,203 Вова! Я первый раз в жизни соврала! 541 00:38:33,454 --> 00:38:35,204 -Ничего, привыкай, привыкай. 542 00:38:39,391 --> 00:38:40,891 -Располагайтесь. 543 00:38:41,415 --> 00:38:44,315 Сейчас приведут. Всё-таки лучше, чем в коридоре. 544 00:38:44,938 --> 00:38:47,790 Вот, проходите. Там чайник, разберётесь. 545 00:38:48,950 --> 00:38:50,763 -Спасибо большое. -Пожалуйста. 546 00:38:52,727 --> 00:38:55,368 -У меня просто тут тётя с заведующей дружит, 547 00:38:55,619 --> 00:38:57,227 поэтому так получилось. 548 00:38:57,478 --> 00:38:59,250 Поставишь чайник? -Да, конечно. 549 00:38:59,501 --> 00:39:01,001 (Юля) -Мамин дом. 550 00:39:10,829 --> 00:39:12,891 -Спасибо большое, я всё записала. 551 00:39:15,500 --> 00:39:18,337 Алло? -Алло, Диляра, привет. Это Вова. 552 00:39:18,915 --> 00:39:21,477 Вы как там? -У отца подозрение на инфаркт. 553 00:39:23,102 --> 00:39:25,758 -А где он? -Знаешь, когда милиция к нам пришла, 554 00:39:26,009 --> 00:39:28,437 он ещё как-то нормально, не сказал ничего. 555 00:39:28,688 --> 00:39:30,562 А с утра в кабинете прямо упал. 556 00:39:30,813 --> 00:39:33,438 Они же к нему с обыском пришли, понимаешь? 557 00:39:34,368 --> 00:39:35,943 Специально при людях. 558 00:39:36,345 --> 00:39:38,032 Володька, уезжай... -Подожди. 559 00:39:38,283 --> 00:39:40,721 -Уезжай быстрее. -Диляр, дай трубку ему. 560 00:39:40,972 --> 00:39:44,336 -Врач только ушёл, говорит, нужно ложиться в стационар. 561 00:39:44,587 --> 00:39:47,462 А он принципиально не хочет, хочет праздновать. 562 00:39:47,713 --> 00:39:51,016 -Я ничего не понимаю. -Да на юбилей свой он собирается. 563 00:39:51,306 --> 00:39:53,526 Смысл-то какой? Кто туда придёт? 564 00:39:55,203 --> 00:39:57,606 Позор на весь завод. И на весь город. 565 00:39:58,102 --> 00:40:02,602 Эти вон ещё под окнами ходят каждый день. Телефон, может, прослушивается. 566 00:40:02,853 --> 00:40:04,353 Я не знаю. 567 00:40:05,165 --> 00:40:07,243 Володя, уезжай. Слышишь меня? 568 00:40:17,689 --> 00:40:19,189 -Что, Вов? 569 00:40:25,915 --> 00:40:27,415 -Мам! 570 00:40:27,666 --> 00:40:30,040 -Ой! Юлечка! 571 00:40:32,938 --> 00:40:34,438 Андрюша! 572 00:40:34,689 --> 00:40:36,189 -Ты как там, мам? 573 00:40:36,634 --> 00:40:38,703 -Я очень хорошо. А мы домой? 574 00:40:39,384 --> 00:40:42,196 -Нет. Мы пока просто навестить. 575 00:40:42,548 --> 00:40:44,123 Но как лучше будет... 576 00:40:45,079 --> 00:40:46,729 -Мам, пойдём чай пить. 577 00:40:51,774 --> 00:40:54,212 -Печенье принесли. Зачем? 578 00:40:56,032 --> 00:40:58,032 -Я, наверное, тогда оставлю вас. 579 00:40:58,571 --> 00:41:00,633 -Да вы чего? Давайте вместе. Мам? 580 00:41:01,774 --> 00:41:04,806 -Конечно, вместе давайте, все вместе. 581 00:41:05,665 --> 00:41:07,901 -Радио тогда включить надо. -Угу. 582 00:41:12,016 --> 00:41:15,735 (по радио: Татьяна и Сергей Никитины - "Под музыку Вивальди") 583 00:41:19,071 --> 00:41:20,571 -Юлечка! 584 00:41:21,234 --> 00:41:22,734 Юлечка! 585 00:41:23,071 --> 00:41:24,845 Станцуешь нам, пожалуйста? 586 00:41:38,157 --> 00:41:39,657 А вы чего сидите? 587 00:41:41,727 --> 00:41:43,227 Пригласил бы. 588 00:41:48,110 --> 00:41:49,610 -Позволите? 589 00:41:56,204 --> 00:42:01,766 И стало нам так ясно, так ясно, так ясно, 590 00:42:02,587 --> 00:42:07,512 Что на дворе ненастно, как на сердце у нас, 591 00:42:08,044 --> 00:42:10,483 Что жизнь была напрасна, 592 00:42:10,734 --> 00:42:13,313 Что жизнь была прекрасна, 593 00:42:13,564 --> 00:42:18,814 Что все мы будем счастливы когда-нибудь, бог даст... 594 00:42:45,970 --> 00:42:47,845 -Посидишь? -Давай сразу поедем. 595 00:42:48,501 --> 00:42:50,181 Не ходи, правда. -Наташ. 596 00:42:50,821 --> 00:42:52,626 Мне надо. -Не надо. Не ходи. 597 00:42:53,024 --> 00:42:55,555 Пожалуйста! -Наташ, у папы юбилей, мне надо. 598 00:42:55,806 --> 00:42:58,219 Он ждёт меня. -Я прошу тебя, ну пожалуйста! 599 00:42:58,470 --> 00:43:00,548 Не ходи. -Наташ, давай так. 600 00:43:00,799 --> 00:43:03,220 Пять минут, я возвращаюсь, и мы сразу едем. -Нет. 601 00:43:03,471 --> 00:43:05,908 -Я тебе слово даю. -Пожалуйста, не надо. 602 00:43:06,416 --> 00:43:07,916 Вова, поехали сразу! 603 00:43:36,500 --> 00:43:38,750 -Ну куда? Туда, на вторую сразу неси. 604 00:43:39,001 --> 00:43:42,241 Я, что ли, таскать буду? У меня грыжа. -Сейчас, сейчас. 605 00:43:45,571 --> 00:43:47,071 -Деловые! 606 00:43:54,213 --> 00:43:56,463 -А вы в следующий раз когда придёте? 607 00:43:57,111 --> 00:43:58,611 -Скоро. -Андрюш, 608 00:43:58,862 --> 00:44:02,384 а можно в следующий раз торт принести "Птичье молоко"? 609 00:44:02,900 --> 00:44:06,486 -Давай сейчас сбегаю. Сможете договориться, чтобы меня выпустили? 610 00:44:06,737 --> 00:44:08,487 -Ну, да, только если быстро. 611 00:44:09,119 --> 00:44:10,619 Подожди, деньги. 612 00:44:10,870 --> 00:44:13,759 -Да я вам за кино ещё должен. -Какое кино - 20 копеек... 613 00:44:29,325 --> 00:44:30,825 -Привет, пап. 614 00:44:31,691 --> 00:44:33,191 Как ты? 615 00:44:34,963 --> 00:44:36,463 -Отлично. 616 00:44:39,947 --> 00:44:41,447 Выйдите, пожалуйста. 617 00:44:52,189 --> 00:44:53,689 -А где все? 618 00:44:54,923 --> 00:44:59,321 -Диляра пошла с заведующей разговаривать, надо как-то хоть за горячее вернуть. 619 00:44:59,572 --> 00:45:01,205 Сергей Николаевич заболел, 620 00:45:01,643 --> 00:45:03,705 Ларисе не с кем ребёнка оставить. 621 00:45:04,653 --> 00:45:06,228 А кто тебе ещё нужен? 622 00:45:12,182 --> 00:45:13,682 -Здорово. 623 00:45:22,486 --> 00:45:24,540 -Алло! Это Коля из "Юлдыза". 624 00:45:29,986 --> 00:45:32,111 -Что, мы так и будем как неродные? 625 00:45:32,678 --> 00:45:34,178 Обнять-то можно? 626 00:45:36,486 --> 00:45:37,986 -Я всё это заслужил. 627 00:45:39,718 --> 00:45:41,218 Всё вот это. 628 00:45:42,619 --> 00:45:46,103 Эту чашу мне нужно испить до дна, 629 00:45:46,682 --> 00:45:48,182 как выяснилось. 630 00:45:49,572 --> 00:45:51,072 А как ты выстрелил? 631 00:45:51,572 --> 00:45:53,222 Ты просто нажал или... 632 00:45:55,049 --> 00:45:56,893 что-то подумал сначала? 633 00:45:57,541 --> 00:46:00,744 Не знаю, может быть, вспомнил что-то из детства? 634 00:46:03,947 --> 00:46:05,447 Как вы убиваете? 635 00:46:10,595 --> 00:46:12,095 -Я... 636 00:46:14,236 --> 00:46:15,736 не помню. 637 00:46:15,987 --> 00:46:18,432 -Хорошо, когда не помнишь. Очень удобно. 638 00:46:34,924 --> 00:46:36,424 Убийца мне не сын. 639 00:46:37,112 --> 00:46:38,612 Уходи. 640 00:46:43,533 --> 00:46:45,033 -Пап, ну... 641 00:46:45,837 --> 00:46:47,337 Ну они... 642 00:46:52,165 --> 00:46:53,665 девочку украли. 643 00:46:54,939 --> 00:46:56,439 Изнасиловали. 644 00:46:56,939 --> 00:46:58,439 А я поехал. 645 00:47:00,959 --> 00:47:02,897 А что я должен был делать, пап? 646 00:47:04,531 --> 00:47:06,031 А? 647 00:47:07,514 --> 00:47:09,194 Вот если бы ты там был? 648 00:47:09,834 --> 00:47:11,897 На моём месте ты бы как поступил? 649 00:47:12,148 --> 00:47:14,210 -Я бы на твоём месте не оказался. 650 00:47:23,569 --> 00:47:25,069 -Значит, так. 651 00:47:33,289 --> 00:47:34,789 С днём рождения. 652 00:47:44,648 --> 00:47:46,773 -Здрасте. Мне на рубль что-нибудь. 653 00:47:47,484 --> 00:47:48,984 -Одна гвоздика. 654 00:47:49,391 --> 00:47:51,156 -А если три? -Три рубля. 655 00:47:51,883 --> 00:47:54,422 -У меня вот, только рубль двадцать. 656 00:47:55,812 --> 00:47:59,897 Просто понимаете, у нас сегодня праздник, мама приехала, сестрёнка маленькая. 657 00:48:00,148 --> 00:48:02,008 Не могу я без цветов прийти. 658 00:48:03,249 --> 00:48:05,249 Пожалуйста, я вам завтра занесу. 659 00:48:05,500 --> 00:48:07,359 Слово пацана. -Знаю таких. 660 00:48:07,890 --> 00:48:09,702 Потом ищи вас по всей Казани. 661 00:48:12,258 --> 00:48:13,938 -Ну вот, возьмите шапку. 662 00:48:14,951 --> 00:48:16,631 Она десять рублей стоит. 663 00:48:20,961 --> 00:48:22,536 -За нами теперь сила. 664 00:48:22,872 --> 00:48:25,122 Скоро всё будет наше, комсомольское. 665 00:48:26,140 --> 00:48:28,140 Если я слово дал - я его сдержу. 666 00:48:29,867 --> 00:48:31,805 Обещал? Получай. 667 00:48:34,133 --> 00:48:36,656 -Я не хочу. -Да заходи, заходи. 668 00:48:47,398 --> 00:48:49,648 -Ты к служебному, остальные за мной! 669 00:48:53,633 --> 00:48:55,570 -За мной, они в банкетном зале. 670 00:48:56,289 --> 00:48:58,289 -Ты по той лестнице, ты за мной. 671 00:49:01,711 --> 00:49:04,391 (Мираж - "Новый герой") 672 00:49:22,397 --> 00:49:24,577 А где служебный вход? -В ту сторону. 673 00:49:48,194 --> 00:49:50,414 -Товарищ майор, у него оружие моё. 674 00:49:51,655 --> 00:49:53,155 -Твою... 675 00:50:01,335 --> 00:50:02,835 -Вова, быстрее! 676 00:50:04,605 --> 00:50:06,105 (выстрел) 677 00:50:34,960 --> 00:50:37,515 (Аигел - "Пыяла") 678 00:50:37,766 --> 00:50:39,795 (без звука) 679 00:50:56,031 --> 00:50:57,531 -Ворюга. 680 00:52:02,201 --> 00:52:03,701 Милиция! 681 00:52:16,806 --> 00:52:18,619 (без звука) 682 00:53:21,878 --> 00:53:24,448 (истошный крик) 683 00:53:33,296 --> 00:53:35,857 (поют нестройно) -И снова седая ночь, 684 00:53:36,108 --> 00:53:39,426 И только ей доверяю я. 685 00:53:40,824 --> 00:53:46,144 Знаешь, седая ночь, ты все мои тайны. 686 00:53:47,972 --> 00:53:54,152 Но даже и ты помочь не можешь, И темнота твоя 687 00:53:55,884 --> 00:53:59,754 Мне одному совсем, совсем ни к чему. 64625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.