Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:11,256
♪ What a friend we have in mother ♪
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,478 --> 00:00:18,478
♪ Who will all our secrets share ♪
4
00:00:21,459 --> 00:00:26,459
♪ We should never keep things from her ♪
5
00:00:28,913 --> 00:00:33,913
♪ Tell her all and she'll be there ♪
6
00:00:36,680 --> 00:00:41,680
♪ Oh, what tender love she gives us ♪
7
00:00:44,795 --> 00:00:49,795
♪ When in sorrow our despair ♪
8
00:00:52,309 --> 00:00:57,309
♪ Tell her gently, whisper softly ♪
9
00:01:00,028 --> 00:01:04,278
♪ She will listen, she'll be there ♪
10
00:01:08,793 --> 00:01:11,626
(water splashing)
11
00:01:12,750 --> 00:01:13,583
- Harold?
12
00:01:14,580 --> 00:01:15,413
- Uh huh?
13
00:01:16,897 --> 00:01:18,247
- [Kate] The water's ready.
14
00:01:19,740 --> 00:01:20,793
- Just a sec.
15
00:01:38,400 --> 00:01:41,523
- Oh, I was just crazy
about my little doll.
16
00:01:42,483 --> 00:01:44,190
It wore a blue bonnet and a clown's suit,
17
00:01:44,190 --> 00:01:47,100
with big, brass buttons.
18
00:01:47,100 --> 00:01:48,783
I never let it out of my sight.
19
00:01:49,770 --> 00:01:54,087
I ate with it, (chuckling) I
went to the bathroom with it.
20
00:01:54,087 --> 00:01:57,093
And at night we rocked to sleep together.
21
00:02:00,390 --> 00:02:02,698
One day I was playing on the floor,
22
00:02:02,698 --> 00:02:03,960
I crawled beneath the cupboard
23
00:02:03,960 --> 00:02:06,240
and I found the perfect hiding place,
24
00:02:06,240 --> 00:02:07,770
so everyday when I went to school,
25
00:02:07,770 --> 00:02:09,450
I put my little clown doll down there.
26
00:02:09,450 --> 00:02:12,243
They wouldn't let me take
my little friend with me.
27
00:02:15,510 --> 00:02:17,550
Then one day, I came home from school,
28
00:02:17,550 --> 00:02:19,710
and someone had found
my secret hiding place.
29
00:02:19,710 --> 00:02:21,180
They had taken my little doll and-
30
00:02:21,180 --> 00:02:24,060
- And cut it up into a
million little pieces.
31
00:02:24,060 --> 00:02:26,580
- I'm boring you.
32
00:02:26,580 --> 00:02:28,170
- No, ma.
33
00:02:28,170 --> 00:02:29,283
I gotta get to work.
34
00:02:30,660 --> 00:02:31,653
- Don't mind me.
35
00:02:32,880 --> 00:02:33,843
You run along.
36
00:02:36,390 --> 00:02:38,177
- I'll be back before you know it.
37
00:02:38,177 --> 00:02:39,990
- Course you will, pumpkin.
38
00:02:39,990 --> 00:02:41,690
You run along and have a good day.
39
00:02:46,020 --> 00:02:47,917
- See you later, ma. |
- Okay, bye.
40
00:03:09,708 --> 00:03:12,208
(dog barking)
41
00:03:15,800 --> 00:03:18,550
(dog whimpering)
42
00:03:23,650 --> 00:03:25,380
- [Harold] You know, next to your mother,
43
00:03:25,380 --> 00:03:26,997
a dog is your best friend.
44
00:03:26,997 --> 00:03:28,830
- Yo, I got no beef with dogs dude,
45
00:03:28,830 --> 00:03:29,843
you know what I'm saying?
46
00:03:29,843 --> 00:03:33,510
But I don't get a diamond-cutter
when I think about 'em.
47
00:03:33,510 --> 00:03:35,550
- Some people go for cats.
48
00:03:35,550 --> 00:03:37,380
- Cats are cool, you know.
49
00:03:37,380 --> 00:03:39,270
They got a lot of respect
for themselves, yo.
50
00:03:39,270 --> 00:03:41,580
You ever see two cats getting busy?
51
00:03:41,580 --> 00:03:42,420
No.
52
00:03:42,420 --> 00:03:44,970
But you always see them dogs boning.
53
00:03:44,970 --> 00:03:48,098
That's where they get that
term doggy style from.
54
00:03:48,098 --> 00:03:49,380
- Respect's one thing.
55
00:03:49,380 --> 00:03:50,580
Trust's another.
56
00:03:50,580 --> 00:03:51,753
You can't trust a cat.
57
00:03:52,650 --> 00:03:53,483
- Nah, yo.
58
00:03:53,483 --> 00:03:54,663
Cats are treacherous.
59
00:03:55,917 --> 00:03:57,663
- A cat is a very clean animal.
60
00:04:00,060 --> 00:04:00,893
- What's up, player?
61
00:04:00,893 --> 00:04:01,863
We gonna do this?
62
00:04:04,416 --> 00:04:07,770
- No man, I never been in
one of these places before.
63
00:04:07,770 --> 00:04:09,803
- You're the one that
wanted to come along.
64
00:04:11,130 --> 00:04:13,620
Everyone has a first time, Harry.
65
00:04:13,620 --> 00:04:14,453
Even you.
66
00:04:18,467 --> 00:04:19,300
(upbeat music)
67
00:04:19,300 --> 00:04:22,975
♪ I wanna freak everybody ♪
68
00:04:22,975 --> 00:04:27,055
♪ I wanna freak that
juicy juicy all night ♪
69
00:04:27,055 --> 00:04:29,076
♪ I need a freak ♪
70
00:04:29,076 --> 00:04:31,098
♪ That's nice and thick ♪
71
00:04:31,098 --> 00:04:32,175
♪ I need a freak ♪
72
00:04:32,175 --> 00:04:35,022
♪ That likes to ride ♪
73
00:04:35,022 --> 00:04:39,111
♪ I wanna freak to turn me out ♪
74
00:04:39,111 --> 00:04:44,111
♪ I wanna freak to know
what nasty's all about ♪
75
00:04:44,263 --> 00:04:46,410
- What do ya need junior?
76
00:04:46,410 --> 00:04:47,820
- What?
77
00:04:47,820 --> 00:04:49,107
You know why I'm here.
78
00:04:49,107 --> 00:04:50,430
Mr. Pinkwise sent me.
79
00:04:50,430 --> 00:04:51,690
- I talked to Pinkwise.
80
00:04:51,690 --> 00:04:52,860
I told him next week.
81
00:04:52,860 --> 00:04:54,817
- Yeah, well, next week's too late, homie.
82
00:04:54,817 --> 00:04:56,730
- [Man] Wait a minute, wait a minute,
83
00:04:56,730 --> 00:04:57,930
- [Arnie] You owe me that fuckin room!
84
00:04:57,930 --> 00:04:58,763
(indistinct)
85
00:04:58,763 --> 00:05:01,230
And I told you you better
give me that fuckin' grip boy!
86
00:05:01,230 --> 00:05:02,529
- Please wait a minute!
- Give me that fuckin' money.
87
00:05:02,529 --> 00:05:04,838
- Don't make me hit you!
- I'll pay!
88
00:05:04,838 --> 00:05:07,657
- [Arnie] Give me my fucking money.
89
00:05:07,657 --> 00:05:12,657
(punches thudding)
(intense music)
90
00:05:21,725 --> 00:05:23,058
- Wait, get off.
91
00:05:25,365 --> 00:05:27,948
(men grunting)
92
00:05:36,698 --> 00:05:39,531
(woman screaming)
93
00:05:42,588 --> 00:05:46,005
- Harry, Harry man enough, that's enough!
94
00:05:47,956 --> 00:05:49,414
For chrissakes!
95
00:05:49,414 --> 00:05:50,268
Five-o!
96
00:05:50,268 --> 00:05:52,851
(upbeat music)
97
00:05:53,925 --> 00:05:56,375
Come on, let's get the
fuck out of here, come on!
98
00:06:00,930 --> 00:06:02,277
What the fuck got into you man?
99
00:06:02,277 --> 00:06:03,603
You fuckin' lost it!
100
00:06:05,220 --> 00:06:07,817
The bug wanted a schlumping,
not an execution.
101
00:06:07,817 --> 00:06:08,730
We're fucked, dude.
102
00:06:08,730 --> 00:06:09,990
We're way past fucked.
103
00:06:09,990 --> 00:06:10,960
- Is that guy okay in there?
104
00:06:10,960 --> 00:06:13,020
- Homie was moaning when we left.
105
00:06:13,020 --> 00:06:14,730
- I hope I killed him.
106
00:06:14,730 --> 00:06:15,563
- What?
107
00:06:15,563 --> 00:06:16,410
- I mean I hope I didn't kill him.
108
00:06:16,410 --> 00:06:17,943
I hope I didn't kill him.
109
00:06:17,943 --> 00:06:19,170
- Dude come on man.
110
00:06:19,170 --> 00:06:20,770
What the fuck is wrong with you?
111
00:06:21,607 --> 00:06:24,607
(upbeat jazz music)
112
00:06:36,229 --> 00:06:37,062
- Ma!
113
00:06:39,747 --> 00:06:41,850
Ma, I got to go to the bathroom.
114
00:06:41,850 --> 00:06:43,433
- [Kate] I'm in the tub, pumpkin.
115
00:06:43,433 --> 00:06:44,266
Can't you hold it?
116
00:06:44,266 --> 00:06:45,099
- No, ma.
117
00:06:45,099 --> 00:06:46,827
I'm like dying out here.
118
00:06:46,827 --> 00:06:48,090
(water splashing)
119
00:06:48,090 --> 00:06:52,293
- [Kate] All right, you can come in now.
120
00:06:54,928 --> 00:06:57,879
(Kate humming)
121
00:06:57,879 --> 00:07:00,879
(urine splattering)
122
00:07:04,029 --> 00:07:06,779
(punch thudding)
123
00:07:08,850 --> 00:07:09,723
- Sweetheart?
124
00:07:10,993 --> 00:07:13,271
(pants zipping)
125
00:07:13,271 --> 00:07:16,104
(toilet flushing)
126
00:07:19,620 --> 00:07:22,120
(tense music)
127
00:07:26,460 --> 00:07:27,407
What a dump.
128
00:07:30,183 --> 00:07:32,433
Your mother deserves
better than this, Harry.
129
00:07:33,958 --> 00:07:36,360
- (clearing throat) Do I know you?
130
00:07:36,360 --> 00:07:37,193
- Madden.
131
00:07:38,310 --> 00:07:39,840
Name's Madden.
132
00:07:39,840 --> 00:07:41,670
I came here to see Kate.
133
00:07:41,670 --> 00:07:42,570
- Right.
134
00:07:42,570 --> 00:07:43,403
You're gonna have to wait.
135
00:07:43,403 --> 00:07:45,330
She's taking a bath.
136
00:07:45,330 --> 00:07:46,571
- Nice.
137
00:07:46,571 --> 00:07:47,404
- Whoa, whoa, whoa!
138
00:07:47,404 --> 00:07:48,390
You can't go in there.
139
00:07:48,390 --> 00:07:49,710
- Why not?
140
00:07:49,710 --> 00:07:50,543
- I told you.
141
00:07:50,543 --> 00:07:52,080
She's taking a bath.
142
00:07:52,080 --> 00:07:52,913
- Okay, tough guy.
143
00:07:52,913 --> 00:07:54,000
Move over.
144
00:07:54,000 --> 00:07:54,840
- Whoa, whoa, whoa!
145
00:07:54,840 --> 00:07:57,363
- Hey, calm down I just
want to see some trim.
146
00:08:00,210 --> 00:08:01,770
Jesus.
147
00:08:01,770 --> 00:08:03,150
- You'll remember that the next time
148
00:08:03,150 --> 00:08:04,650
you get nasty with me,
149
00:08:04,650 --> 00:08:06,069
or my mother.
150
00:08:06,069 --> 00:08:08,902
(Madden laughing)
151
00:08:21,541 --> 00:08:23,624
- Yo, let me handle this.
152
00:08:25,110 --> 00:08:27,690
Mr. Pinkwise, I'd like to
introduce you, to my friend-
153
00:08:27,690 --> 00:08:28,640
- I know who he is.
154
00:08:29,520 --> 00:08:30,453
Sit down, Harry.
155
00:08:34,890 --> 00:08:36,843
Barnie, go wipe down my car.
156
00:08:38,910 --> 00:08:39,813
- You gotta rag?
157
00:08:41,220 --> 00:08:42,783
- Do I look like I carry a rag?
158
00:08:47,630 --> 00:08:52,560
(sighing) All right,
what did you do to him?
159
00:08:52,560 --> 00:08:55,353
- Only what you asked for Mr. Pinkwise.
160
00:08:56,340 --> 00:08:58,080
- Only what I asked for.
161
00:08:58,080 --> 00:09:00,930
I asked Arnie for a schlumping,
and what did you give me?
162
00:09:02,070 --> 00:09:02,903
- Pastrami.
163
00:09:02,903 --> 00:09:04,560
Just the way you like it, Abie.
164
00:09:07,380 --> 00:09:10,833
- You finally get the
deadbeat to square up.
165
00:09:13,440 --> 00:09:14,820
- So you're not mad?
166
00:09:14,820 --> 00:09:15,653
- Mad?
167
00:09:16,770 --> 00:09:19,320
Get this, after the schlumping,
168
00:09:19,320 --> 00:09:23,550
Fischetti comes over so scared
he's shivering in his shoes.
169
00:09:23,550 --> 00:09:26,040
He comes with a box full of money,
170
00:09:26,040 --> 00:09:28,020
every cent he owes, and more yet.
171
00:09:28,020 --> 00:09:30,520
I never saw a guy so scared.
172
00:09:30,520 --> 00:09:33,660
Even though he's clean, he
gives me an extra thousand.
173
00:09:33,660 --> 00:09:37,559
Insurance money, he says, so
we don't send you over again.
174
00:09:37,559 --> 00:09:39,183
What do you think about that?
175
00:09:40,063 --> 00:09:42,690
- You asked Arnie to make him want to pay,
176
00:09:42,690 --> 00:09:44,733
and so we did it, that's all.
177
00:09:48,780 --> 00:09:52,330
- Harry, is this your first schlumping?
178
00:09:53,478 --> 00:09:54,777
- Uh huh.
179
00:09:54,777 --> 00:09:57,903
- How did you feel when
you were laying into him?
180
00:09:59,700 --> 00:10:00,965
- I dunno.
181
00:10:00,965 --> 00:10:03,903
- Like maybe you just couldn't stop?
182
00:10:05,640 --> 00:10:06,900
- Yeah.
183
00:10:06,900 --> 00:10:07,733
Maybe.
184
00:10:16,710 --> 00:10:17,913
- Give one to Barnie.
185
00:10:21,900 --> 00:10:23,883
This is just for you.
186
00:10:26,400 --> 00:10:29,280
- That's okay, I'll split it with Arnie.
187
00:10:29,280 --> 00:10:31,443
- What he doesn't know won't hurt him.
188
00:10:33,552 --> 00:10:35,520
- I figure it's better to cross myself
189
00:10:35,520 --> 00:10:38,310
than to cross a friend.
190
00:10:38,310 --> 00:10:40,590
- That goes for me too Harry.
191
00:10:40,590 --> 00:10:44,073
Something tells me we're
gonna be very good friends.
192
00:10:45,300 --> 00:10:46,920
- I'd be honored, Mr. Pinkwise.
193
00:10:46,920 --> 00:10:51,573
- You, you can call me Abie.
194
00:11:03,547 --> 00:11:05,220
- $200?
195
00:11:05,220 --> 00:11:07,830
What the fuck you do man, give him skull?
196
00:11:07,830 --> 00:11:09,586
You definitely gave him skull.
197
00:11:09,586 --> 00:11:11,460
- [Harold] Come off it, Arnie.
198
00:11:11,460 --> 00:11:14,220
- Fuckin' baseheads clean cars man.
199
00:11:14,220 --> 00:11:15,360
He dissed me.
200
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
- What was I supposed to do?
201
00:11:17,940 --> 00:11:19,590
- We're still partners right?
202
00:11:19,590 --> 00:11:21,000
Straight down the middle?
203
00:11:21,000 --> 00:11:21,833
- Right.
204
00:11:24,150 --> 00:11:24,983
- Okay, partner.
205
00:11:26,259 --> 00:11:27,120
I'll take the zipper head.
206
00:11:27,120 --> 00:11:29,119
You take the register.
207
00:11:29,119 --> 00:11:30,149
- What are you doing with that?
208
00:11:30,149 --> 00:11:31,757
- What's up man, you wanna
get with the g-thang,
209
00:11:31,757 --> 00:11:32,957
you gotta have a gat you
know what I'm saying?
210
00:11:32,957 --> 00:11:34,057
- Arnie, let's go, come
on, I gotta go home.
211
00:11:34,057 --> 00:11:36,810
- Where you gonna go man, home to mommy?
212
00:11:36,810 --> 00:11:38,190
Cut it out Arnie.
213
00:11:38,190 --> 00:11:39,450
- Mommy's lonely.
214
00:11:39,450 --> 00:11:40,413
- Fuck you!
215
00:11:42,030 --> 00:11:42,863
- Hey man!
216
00:11:42,863 --> 00:11:44,873
What the fuck you doing
behind the pretzels, yo?
217
00:11:46,026 --> 00:11:47,267
Man, man.
(body thudding)
218
00:11:47,267 --> 00:11:49,380
Please, yo, yo, oh shit, Harry!
219
00:11:49,380 --> 00:11:50,213
Help me, man.
220
00:11:50,213 --> 00:11:51,290
Do something to him!
221
00:11:51,290 --> 00:11:52,281
(tense music)
222
00:11:52,281 --> 00:11:57,281
(gun firing)
(glass shattering)
223
00:11:59,255 --> 00:12:03,603
- Harold, there's something
we need to discuss.
224
00:12:05,880 --> 00:12:07,680
You've been reading this book?
225
00:12:07,680 --> 00:12:08,623
- No, ma.
226
00:12:08,623 --> 00:12:10,043
I was just looking at the pictures.
227
00:12:17,010 --> 00:12:19,010
- [Kate] So, what are you curious about?
228
00:12:21,000 --> 00:12:22,470
- Nothing.
229
00:12:22,470 --> 00:12:23,303
- Honestly, Harold.
230
00:12:23,303 --> 00:12:25,290
I find that hard to believe.
231
00:12:25,290 --> 00:12:26,373
Don't be bashful.
232
00:12:30,856 --> 00:12:33,120
- I don't know what to say.
233
00:12:33,120 --> 00:12:36,330
- Have you had any experiences with girls?
234
00:12:36,330 --> 00:12:37,620
- Of course not, ma.
235
00:12:37,620 --> 00:12:40,650
- Then you wouldn't know,
but girls today are no good.
236
00:12:40,650 --> 00:12:44,160
Their sluts, they're always
trying to tempt good boys
237
00:12:44,160 --> 00:12:45,063
with their thing.
238
00:12:46,124 --> 00:12:47,089
- With their thing?
239
00:12:47,089 --> 00:12:47,922
- You know.
240
00:12:47,922 --> 00:12:49,743
Girls have a sex thing between their legs.
241
00:12:50,760 --> 00:12:51,870
And I guess I don't have to tell you
242
00:12:51,870 --> 00:12:54,510
what it looks like because you know.
243
00:12:54,510 --> 00:12:55,890
Boys always do.
244
00:12:55,890 --> 00:12:56,723
- Ma, please.
245
00:12:56,723 --> 00:12:58,530
I don't want to hear anymore.
246
00:12:58,530 --> 00:13:01,110
- Yes, son, a man and
a woman get together,
247
00:13:01,110 --> 00:13:05,760
and him on top of her
and he has his sex thing,
248
00:13:05,760 --> 00:13:08,367
and he puts it between her legs,
you know, where the hair is
249
00:13:08,367 --> 00:13:10,290
and it goes up into her belly
250
00:13:10,290 --> 00:13:12,720
and she wiggles and squirms until finally-
251
00:13:12,720 --> 00:13:15,090
- Ma, please, stop!
252
00:13:15,090 --> 00:13:17,040
- Well you know, girls today have diseases
253
00:13:17,040 --> 00:13:17,940
between their legs,
254
00:13:17,940 --> 00:13:21,630
And I could go on, but
it won't do any good.
255
00:13:21,630 --> 00:13:23,610
Because soon as a girl
comes along and tempts you
256
00:13:23,610 --> 00:13:25,426
with her thing, you're just gonna run off
257
00:13:25,426 --> 00:13:27,210
and forget about me,
258
00:13:27,210 --> 00:13:29,678
Sort of irresistible,
it's like an addiction.
259
00:13:29,678 --> 00:13:32,278
You'll just leave me
just like your father.
260
00:13:32,278 --> 00:13:34,695
(soft music)
261
00:13:48,153 --> 00:13:48,986
- In.
262
00:13:54,252 --> 00:13:59,252
(upbeat music)
(singing in foreign language)
263
00:14:19,386 --> 00:14:23,053
(speaking foreign language)
264
00:14:24,818 --> 00:14:25,710
- Hm?
265
00:14:25,710 --> 00:14:26,670
- You wanna ruin your eyes?
266
00:14:26,670 --> 00:14:27,503
Put that away.
267
00:14:32,130 --> 00:14:32,963
Out.
268
00:14:33,870 --> 00:14:34,703
Out!
269
00:14:42,607 --> 00:14:43,710
- Hey, Abie.
270
00:14:43,710 --> 00:14:45,570
- What'd you call me?
271
00:14:45,570 --> 00:14:47,430
- I thought you said it was okay.
272
00:14:47,430 --> 00:14:48,848
- Ditch it where it won't be found.
273
00:14:48,848 --> 00:14:51,598
(engine revving)
274
00:14:52,754 --> 00:14:53,587
- How'd it go?
275
00:14:53,587 --> 00:14:54,420
- All fucked up.
276
00:14:54,420 --> 00:14:55,253
Somebody made us.
277
00:14:57,879 --> 00:15:00,629
(engine revving)
278
00:15:16,133 --> 00:15:19,800
(speaking foreign language)
279
00:15:31,938 --> 00:15:34,840
(suspenseful music)
280
00:15:34,840 --> 00:15:38,840
(man speaking foreign language)
281
00:15:45,690 --> 00:15:46,523
- Relax.
282
00:15:47,641 --> 00:15:50,370
You're not in any trouble
unless you want to be.
283
00:15:50,370 --> 00:15:52,200
- I didn't do anything.
284
00:15:52,200 --> 00:15:54,753
- Well, maybe you didn't do anything.
285
00:15:58,950 --> 00:16:02,970
We just picked up your
boss, Abie Pinkwise.
286
00:16:02,970 --> 00:16:05,250
He killed a man last night.
287
00:16:05,250 --> 00:16:07,320
And we've got a witness who can prove it.
288
00:16:07,320 --> 00:16:08,490
- So?
289
00:16:08,490 --> 00:16:10,718
I don't know a Mr. Pinkwise.
290
00:16:10,718 --> 00:16:13,410
- Lying son of a bitch.
291
00:16:13,410 --> 00:16:18,410
- The car you left in the
alley, that was the getaway car.
292
00:16:20,640 --> 00:16:21,890
Know what that makes you?
293
00:16:23,084 --> 00:16:25,323
That makes you an accessory to murder.
294
00:16:29,640 --> 00:16:30,577
- What car?
295
00:16:30,577 --> 00:16:32,970
- The car you parked in the alley.
296
00:16:32,970 --> 00:16:34,380
The stolen car.
297
00:16:34,380 --> 00:16:35,723
- I didn't park any car in any alley.
298
00:16:36,878 --> 00:16:39,093
- Lying son of a bitch.
299
00:16:40,424 --> 00:16:41,971
- The Chinaman saw you park it.
300
00:16:41,971 --> 00:16:43,385
- Well, the Chinaman's wrong.
301
00:16:43,385 --> 00:16:46,320
It wasn't me.
302
00:16:46,320 --> 00:16:47,910
- Harry.
303
00:16:47,910 --> 00:16:49,170
Correct me if I'm mistaken,
304
00:16:49,170 --> 00:16:52,110
but you did tell the arresting officers
305
00:16:52,110 --> 00:16:54,120
the car belonged to a friend.
306
00:16:54,120 --> 00:16:55,050
- I was scared.
307
00:16:55,050 --> 00:16:56,433
They had a gun on me.
308
00:16:57,390 --> 00:16:59,493
- Lying son of a bitch.
309
00:17:00,570 --> 00:17:01,403
- Okay.
310
00:17:02,640 --> 00:17:03,890
You didn't drive the car.
311
00:17:05,249 --> 00:17:07,263
Where were you last night at 10:30?
312
00:17:08,580 --> 00:17:10,200
- I went for a walk.
313
00:17:10,200 --> 00:17:11,033
- Alone?
314
00:17:12,296 --> 00:17:13,129
- [Harold] Yeah.
315
00:17:13,129 --> 00:17:14,250
Alone.
316
00:17:14,250 --> 00:17:15,213
- Anybody see you?
317
00:17:16,230 --> 00:17:17,080
- [Harold] Maybe.
318
00:17:18,630 --> 00:17:19,463
I don't know.
319
00:17:24,990 --> 00:17:25,823
- Who's this?
320
00:17:25,823 --> 00:17:26,656
Your girlfriend?
321
00:17:27,540 --> 00:17:28,413
- It's my mother.
322
00:17:29,490 --> 00:17:30,903
- Your mama.
323
00:17:32,850 --> 00:17:33,873
Looks familiar.
324
00:17:35,010 --> 00:17:37,640
Didn't we book her for
tricking ass back in '84?
325
00:17:37,640 --> 00:17:39,077
- [Harold] You fuck!
326
00:17:39,077 --> 00:17:40,173
- Harry, Harry.
327
00:17:41,012 --> 00:17:42,562
Don't pay any attention to him.
328
00:17:43,454 --> 00:17:45,054
He's just trying to provoke you.
329
00:17:47,250 --> 00:17:48,900
She looks like a real sweet lady.
330
00:17:49,800 --> 00:17:50,853
You two close?
331
00:17:52,260 --> 00:17:53,370
- Yeah.
332
00:17:53,370 --> 00:17:56,430
- I'm sure you wouldn't
want to spend a year,
333
00:17:56,430 --> 00:17:59,763
and possibly a lot longer,
away from your mom.
334
00:18:01,650 --> 00:18:04,593
Take your friend, Arnie Finklestein.
335
00:18:06,360 --> 00:18:07,920
Armed robbery.
336
00:18:07,920 --> 00:18:09,693
Cost him one year in Cuyahoga.
337
00:18:11,940 --> 00:18:13,830
- I didn't have anything to do with that.
338
00:18:13,830 --> 00:18:15,843
- No of course you didn't.
339
00:18:18,390 --> 00:18:19,473
Now about the car?
340
00:18:22,233 --> 00:18:23,150
- What car?
341
00:18:25,410 --> 00:18:26,243
- Okie doke.
342
00:18:27,960 --> 00:18:28,793
Harry,
343
00:18:31,209 --> 00:18:33,009
I gave you the benefit of the doubt.
344
00:18:33,930 --> 00:18:35,283
You gave me lies.
345
00:18:37,350 --> 00:18:38,804
Help yourself, Bill.
346
00:18:38,804 --> 00:18:41,304
(tense music)
347
00:18:45,477 --> 00:18:48,144
(door clicking)
348
00:18:56,096 --> 00:18:58,846
(table thudding)
349
00:19:04,933 --> 00:19:07,463
(punch thudding)
350
00:19:07,463 --> 00:19:08,296
- Please.
351
00:19:08,296 --> 00:19:09,297
You don't want to do that.
352
00:19:09,297 --> 00:19:11,964
(hand smacking)
353
00:19:13,780 --> 00:19:17,015
(tense music)
354
00:19:17,015 --> 00:19:17,848
- Funny?
355
00:19:19,599 --> 00:19:24,599
(Bill grunting)
(tense music)
356
00:19:31,756 --> 00:19:34,506
(stick thudding)
357
00:19:36,034 --> 00:19:38,007
Look's like he's coming around,
358
00:19:38,007 --> 00:19:40,363
the son of a bitch.
359
00:19:40,363 --> 00:19:42,103
(tense music)
360
00:19:42,103 --> 00:19:43,383
- Good morning, Harry.
361
00:19:45,900 --> 00:19:47,133
Now about that car?
362
00:19:51,270 --> 00:19:53,700
- Go to hell.
363
00:19:53,700 --> 00:19:54,533
- You first.
364
00:19:55,956 --> 00:20:00,956
(punch thudding)
(Bill grunting)
365
00:20:04,573 --> 00:20:07,140
- Taking on a room full of
cops, now that's a smart move,
366
00:20:07,140 --> 00:20:08,970
especially if you like jail cells.
367
00:20:08,970 --> 00:20:09,960
- Who are you?
368
00:20:09,960 --> 00:20:11,100
- Rudolf Sax.
369
00:20:11,100 --> 00:20:12,750
Mr. Varga's attorney.
370
00:20:12,750 --> 00:20:14,820
- When am I getting out of here?
371
00:20:14,820 --> 00:20:15,789
- Five minutes ago.
372
00:20:15,789 --> 00:20:17,310
The charges were dropped.
373
00:20:17,310 --> 00:20:18,338
Technicality.
374
00:20:18,338 --> 00:20:21,150
Lucky for you, you got friends.
375
00:20:21,150 --> 00:20:22,412
Feel better?
376
00:20:22,412 --> 00:20:24,600
- I feel like shit, where's my mother?
377
00:20:24,600 --> 00:20:25,713
- She's in good hands.
378
00:20:32,735 --> 00:20:34,860
- Hey, hey. (speaking foreign language)
379
00:20:34,860 --> 00:20:36,000
He's the son.
380
00:20:36,000 --> 00:20:37,500
- Where's my mother?
381
00:20:37,500 --> 00:20:38,650
- Mom's in the bedroom.
382
00:20:44,122 --> 00:20:46,539
(soft music)
383
00:20:48,270 --> 00:20:49,103
- Harold?
384
00:20:49,103 --> 00:20:52,177
- Ma, I'm so sorry, ma.
385
00:20:53,250 --> 00:20:54,417
- Oh, my baby!
386
00:20:56,153 --> 00:20:56,986
My baby!
387
00:21:01,830 --> 00:21:02,793
- Don't cry, ma.
388
00:21:03,660 --> 00:21:05,043
Everything's gonna be okay.
389
00:21:13,590 --> 00:21:15,570
- [Man] So, you know, I
tell him I want the seven
390
00:21:15,570 --> 00:21:16,403
in the seven, right?
391
00:21:16,403 --> 00:21:17,880
He gave us the six.
392
00:21:17,880 --> 00:21:18,990
He gives me a ticket for the six.
393
00:21:18,990 --> 00:21:20,280
I said seven in the seven.
394
00:21:20,280 --> 00:21:22,410
By the time I'm through
arguing, they shut down,
395
00:21:22,410 --> 00:21:23,370
I can't get a different ticket.
396
00:21:23,370 --> 00:21:24,203
The fucking thing wins.
397
00:21:24,203 --> 00:21:25,110
Can you believe it?
398
00:21:25,110 --> 00:21:27,150
I get the ticket by mistake, it wins.
399
00:21:27,150 --> 00:21:27,983
There he is.
400
00:21:31,462 --> 00:21:32,295
- Look.
401
00:21:32,295 --> 00:21:33,695
I didn't tell them anything.
402
00:21:34,860 --> 00:21:36,753
- You wouldn't be here if you had.
403
00:21:37,714 --> 00:21:40,226
(both laughing)
(soft music)
404
00:21:40,226 --> 00:21:43,893
(speaking foreign language)
405
00:21:46,800 --> 00:21:47,880
We send a couple guys over
406
00:21:47,880 --> 00:21:50,166
to take care of the chink witness, right?
407
00:21:50,166 --> 00:21:52,740
They go to a restaurant where
the guy's supposed to be.
408
00:21:52,740 --> 00:21:56,293
Only the place is crawling with chinks!
409
00:21:56,293 --> 00:21:58,981
So the guys come running back.
410
00:21:58,981 --> 00:22:00,660
These gooks all look alike.
411
00:22:00,660 --> 00:22:02,340
We can't tell one from the other.
412
00:22:02,340 --> 00:22:04,380
What are we supposed to do, wax 'em all?
413
00:22:04,380 --> 00:22:06,390
Turns out, we got no problem.
414
00:22:06,390 --> 00:22:08,682
The chink who fingered
you decides to dummy up.
415
00:22:08,682 --> 00:22:10,560
Automatic!
416
00:22:10,560 --> 00:22:11,460
They're like that.
417
00:22:11,460 --> 00:22:13,110
But the funny part.
418
00:22:13,110 --> 00:22:14,760
This chink tells the DA
419
00:22:14,760 --> 00:22:15,635
he can't ID you
420
00:22:15,635 --> 00:22:19,236
'cause all white people
look the same! (laughing)
421
00:22:19,236 --> 00:22:22,260
(hand knocking on door)
422
00:22:22,260 --> 00:22:23,093
Hello, iris.
423
00:22:23,093 --> 00:22:24,597
- Hello, Mr. Pinkwise.
424
00:22:33,870 --> 00:22:36,063
- Louis, this is Harry.
425
00:22:37,080 --> 00:22:38,610
- I wasn't sure if you
were finished with this.
426
00:22:38,610 --> 00:22:39,690
- Oh.
427
00:22:39,690 --> 00:22:40,797
- Louis varga.
428
00:22:40,797 --> 00:22:41,782
Nice to know you.
429
00:22:41,782 --> 00:22:43,545
- Nice to meet you.
430
00:22:43,545 --> 00:22:44,702
- You drink?
431
00:22:44,702 --> 00:22:46,058
- Sometimes.
432
00:22:46,058 --> 00:22:47,806
- You like to drink?
433
00:22:47,806 --> 00:22:48,639
- No.
434
00:22:48,639 --> 00:22:49,472
- Good.
435
00:22:49,472 --> 00:22:50,970
In this business, drunks
can be a liability.
436
00:22:50,970 --> 00:22:52,800
You never know if you can trust them.
437
00:22:52,800 --> 00:22:54,330
Just ask Abie here?
438
00:22:55,203 --> 00:22:56,460
- Abie?
439
00:22:56,460 --> 00:22:57,540
- That's right, Harry.
440
00:22:57,540 --> 00:22:59,968
When it came to liquor
I was a desperate fiend.
441
00:22:59,968 --> 00:23:02,283
- (laughing) That's an understatement.
442
00:23:04,530 --> 00:23:05,760
We like coffee here.
443
00:23:05,760 --> 00:23:07,380
Want some coffee?
444
00:23:07,380 --> 00:23:08,460
- Sure.
445
00:23:08,460 --> 00:23:09,293
- Iris.
446
00:23:11,760 --> 00:23:13,960
Sorry about the altercation
with the police.
447
00:23:15,090 --> 00:23:16,940
- I guess I got a little out of line.
448
00:23:17,799 --> 00:23:18,780
- [Louis] No, they did.
449
00:23:18,780 --> 00:23:22,767
But you did the right thing.
450
00:23:22,767 --> 00:23:25,563
You showed a little discretion.
451
00:23:27,150 --> 00:23:28,250
- How'd you know that?
452
00:23:30,750 --> 00:23:31,644
- Bill.
453
00:23:31,644 --> 00:23:34,394
(dramatic music)
454
00:23:36,660 --> 00:23:37,493
- Gentlemen.
455
00:23:42,148 --> 00:23:44,816
Harry.
456
00:23:44,816 --> 00:23:46,039
- What the hell is this?
457
00:23:46,039 --> 00:23:46,920
- Harry.
458
00:23:46,920 --> 00:23:47,763
He's with us.
459
00:23:49,620 --> 00:23:50,760
- What?
460
00:23:50,760 --> 00:23:52,550
- Bennet, he's with us.
461
00:23:52,550 --> 00:23:54,840
That's how we know you didn't talk.
462
00:23:54,840 --> 00:23:56,314
- That's a helluva a
trick to play on somebody.
463
00:23:56,314 --> 00:23:58,110
- We weren't playing, Harry.
464
00:23:58,110 --> 00:24:00,090
You bring in somebody
new, you're taking a risk.
465
00:24:00,090 --> 00:24:01,170
What if he's a squawker?
466
00:24:01,170 --> 00:24:02,850
What if he's a putz?
467
00:24:02,850 --> 00:24:04,590
You gotta minimize the risk.
468
00:24:04,590 --> 00:24:07,830
Besides, I think you got
the better end of the deal.
469
00:24:07,830 --> 00:24:10,650
- You broke my nose six ways to Sunday.
470
00:24:10,650 --> 00:24:12,450
- I'd do it again too if I had the chance.
471
00:24:12,450 --> 00:24:14,460
- Oh, yeah, fuck you too,
472
00:24:14,460 --> 00:24:15,293
- Hey.
473
00:24:15,293 --> 00:24:16,710
Hey, come on now, make nice.
474
00:24:16,710 --> 00:24:18,063
Harry, make nice.
475
00:24:20,130 --> 00:24:21,663
Come on, it's a job.
476
00:24:24,270 --> 00:24:25,103
Sit down.
477
00:24:27,600 --> 00:24:28,950
Things could've been unpleasant for us
478
00:24:28,950 --> 00:24:30,090
except for you, Harry.
479
00:24:30,090 --> 00:24:31,263
We appreciate that.
480
00:24:32,670 --> 00:24:34,080
You finish high school?
481
00:24:34,080 --> 00:24:35,490
- Yes, sir.
482
00:24:35,490 --> 00:24:36,960
- [Louis] You working?
483
00:24:36,960 --> 00:24:37,793
- Odd jobs.
484
00:24:37,793 --> 00:24:38,891
Here and there.
485
00:24:38,891 --> 00:24:40,020
- Let me tell you something.
486
00:24:40,020 --> 00:24:41,760
Youngstown's changed.
487
00:24:41,760 --> 00:24:45,210
20 years ago a high school
graduate, guaranteed a job,
488
00:24:45,210 --> 00:24:46,170
good job.
489
00:24:46,170 --> 00:24:49,080
Nowadays, you can get left behind.
490
00:24:49,080 --> 00:24:50,250
- I know what you mean.
491
00:24:50,250 --> 00:24:51,780
- Things can be rough.
492
00:24:51,780 --> 00:24:53,835
But if you've got half the
guts you showed in that jail,
493
00:24:53,835 --> 00:24:56,490
you could do well in this organization.
494
00:24:56,490 --> 00:24:58,240
And that's a future to be proud of.
495
00:24:59,520 --> 00:25:01,917
- I think this calls for a celebration.
496
00:25:01,917 --> 00:25:03,420
- (laughing) Good.
497
00:25:03,420 --> 00:25:05,070
Here.
498
00:25:05,070 --> 00:25:06,770
Go buy yourself some clothes, huh?
499
00:25:15,779 --> 00:25:16,612
- Ah.
500
00:25:16,612 --> 00:25:18,663
This was your father's favorite suit.
501
00:25:20,129 --> 00:25:23,962
(singing in foreign language)
502
00:25:34,110 --> 00:25:35,586
- Nice suit.
503
00:25:35,586 --> 00:25:36,697
(all laughing)
504
00:25:36,697 --> 00:25:40,680
- Why didn't you wear a sign
on top of it, "I'm a goy"
505
00:25:40,680 --> 00:25:42,126
just in case we don't know.
506
00:25:42,126 --> 00:25:44,070
- Oooh, that's a nice material.
507
00:25:44,070 --> 00:25:45,690
- I gotta tell you Harry,
you look like shit.
508
00:25:45,690 --> 00:25:46,770
This is the last time you're wearing it,
509
00:25:46,770 --> 00:25:48,572
you wear this again, I'll
break your arms and legs.
510
00:25:48,572 --> 00:25:49,680
(Hyman laughing)
511
00:25:49,680 --> 00:25:51,420
It's Wagner, not Wagner.
512
00:25:51,420 --> 00:25:54,480
- Wanger, Wagner-schmagner,
I'll take Mel Torme
513
00:25:54,480 --> 00:25:55,707
any day of the week.
514
00:25:55,707 --> 00:25:57,300
Such a putz.
515
00:25:57,300 --> 00:26:00,101
- [Louis] Come on, stop
drinking so much and eat.
516
00:26:00,101 --> 00:26:00,934
(all chattering)
517
00:26:00,934 --> 00:26:01,910
Show him how to do that, will ya?
518
00:26:01,910 --> 00:26:03,444
Put some of the red stuff on it.
519
00:26:03,444 --> 00:26:06,289
(all chattering)
520
00:26:06,289 --> 00:26:08,480
- There you go.
- Put a lot of it.
521
00:26:08,480 --> 00:26:09,941
(all chattering)
522
00:26:09,941 --> 00:26:11,417
- Kind of like applesauce.
523
00:26:11,417 --> 00:26:13,590
- That's great.
- That's good.
524
00:26:13,590 --> 00:26:15,593
- Jewish hamburger,
it's fabulous, isn't it?
525
00:26:16,568 --> 00:26:17,658
(Harold retching)
526
00:26:17,658 --> 00:26:19,996
(all laughing)
527
00:26:19,996 --> 00:26:23,496
(gentle orchestral music)
528
00:26:28,034 --> 00:26:29,003
Milk, he drinks milk.
529
00:26:30,360 --> 00:26:31,193
- Good for him.
530
00:26:33,870 --> 00:26:34,770
- So where are we?
531
00:26:36,265 --> 00:26:38,160
- Shandoites.
532
00:26:38,160 --> 00:26:38,993
- Shandoites.
533
00:26:40,110 --> 00:26:40,943
What's that?
534
00:26:42,020 --> 00:26:43,020
- Gentleman.
535
00:26:44,010 --> 00:26:45,660
Mr. varga.
536
00:26:45,660 --> 00:26:47,698
How wonderful to see you.
537
00:26:47,698 --> 00:26:49,380
- Madame Roise,
538
00:26:49,380 --> 00:26:52,020
- Wonderful, how nice to see you.
539
00:26:52,020 --> 00:26:53,343
May I present the ladies.
540
00:26:58,410 --> 00:26:59,640
- Precious where have you been?
541
00:26:59,640 --> 00:27:01,140
I haven't seen you in a while.
542
00:27:02,752 --> 00:27:06,680
So Harry take your pick, it's my treat.
543
00:27:11,955 --> 00:27:13,955
- Come on, don't be shy.
544
00:27:17,940 --> 00:27:19,770
- That's okay.
545
00:27:19,770 --> 00:27:22,020
I don't want anything right now.
546
00:27:22,020 --> 00:27:22,950
- Well, I'm not bashful.
547
00:27:22,950 --> 00:27:24,025
C'mon.
548
00:27:24,025 --> 00:27:26,880
(all laughing)
549
00:27:26,880 --> 00:27:27,713
- Harry.
550
00:27:28,560 --> 00:27:29,393
Have some fun.
551
00:27:30,690 --> 00:27:31,523
I insist.
552
00:27:35,160 --> 00:27:37,920
- Oh, come on, baby, come on.
553
00:27:37,920 --> 00:27:38,753
Do me now.
554
00:27:38,753 --> 00:27:41,040
Come on, do me while I'm hot.
555
00:27:41,040 --> 00:27:42,881
Come on, Harry.
556
00:27:42,881 --> 00:27:45,090
- Uh, you know what?
557
00:27:45,090 --> 00:27:45,933
Let's talk.
558
00:27:48,810 --> 00:27:49,643
- Talk?
559
00:27:52,532 --> 00:27:53,612
- I'm sorry.
560
00:27:53,612 --> 00:27:55,743
I'm not in the mood.
561
00:27:58,560 --> 00:27:59,760
- You're kidding, right?
562
00:28:02,160 --> 00:28:03,450
- Those guys out there,
563
00:28:03,450 --> 00:28:04,980
they never would've let
me hear the end of it
564
00:28:04,980 --> 00:28:06,623
if I didn't come in here with you.
565
00:28:08,790 --> 00:28:11,134
- A lot of good that does me.
566
00:28:11,134 --> 00:28:13,410
- You'll get paid.
567
00:28:13,410 --> 00:28:14,243
Here.
568
00:28:16,788 --> 00:28:21,750
As long as we make them
think that, you know, we...
569
00:28:21,750 --> 00:28:22,583
- Oh.
570
00:28:23,784 --> 00:28:25,358
I get it.
571
00:28:25,358 --> 00:28:26,235
Okay.
572
00:28:26,235 --> 00:28:27,870
Fine by me.
573
00:28:27,870 --> 00:28:28,920
- Let's get dressed.
574
00:28:28,920 --> 00:28:29,753
- No.
575
00:28:31,680 --> 00:28:32,513
Not yet.
576
00:28:32,513 --> 00:28:34,140
We haven't been in here long enough.
577
00:28:34,140 --> 00:28:34,973
- Oh.
578
00:28:41,507 --> 00:28:43,473
Can I ask you something?
579
00:28:44,490 --> 00:28:45,323
- Sure.
580
00:28:45,323 --> 00:28:46,470
We've got a lot of time to kill.
581
00:28:47,420 --> 00:28:49,953
- You've been with a lot of guys, right?
582
00:28:51,720 --> 00:28:53,283
- No, Harry, I'm a virgin.
583
00:28:59,760 --> 00:29:02,043
- Um, do I seem normal?
584
00:29:04,260 --> 00:29:05,093
- Normal?
585
00:29:05,940 --> 00:29:06,773
How do you mean?
586
00:29:07,620 --> 00:29:08,453
- With girls.
587
00:29:08,453 --> 00:29:10,143
You know, sexually.
588
00:29:13,770 --> 00:29:14,603
- You didn't want me.
589
00:29:14,603 --> 00:29:16,080
That's not really a good sign.
590
00:29:18,510 --> 00:29:19,743
Don't women turn you on?
591
00:29:22,650 --> 00:29:23,490
- No.
592
00:29:23,490 --> 00:29:24,323
Not really.
593
00:29:26,547 --> 00:29:27,783
- How about guys?
594
00:29:30,402 --> 00:29:31,235
- Mm-mm.
595
00:29:33,870 --> 00:29:34,703
- I don't know.
596
00:29:36,060 --> 00:29:39,783
Seems like maybe you need a
different type of professional.
597
00:29:49,002 --> 00:29:50,040
(floor creaking)
598
00:29:50,040 --> 00:29:51,423
- Not so fast.
599
00:30:00,750 --> 00:30:03,500
It doesn't take but a moment
to show how much you care.
600
00:30:10,320 --> 00:30:11,553
Oh, kiss me again.
601
00:30:14,610 --> 00:30:15,443
Who is she?
602
00:30:17,473 --> 00:30:18,810
- What are you talking about?
603
00:30:18,810 --> 00:30:19,643
- Perfume.
604
00:30:20,755 --> 00:30:23,253
- (sniffing) I don't smell nothing.
605
00:30:24,473 --> 00:30:27,332
- It's perfume and it's nice perfume, too.
606
00:30:27,332 --> 00:30:29,073
Any girls with you tonight?
607
00:30:30,570 --> 00:30:32,222
- Of course not, ma.
608
00:30:32,222 --> 00:30:35,073
Maybe, maybe I brushed
up against somebody.
609
00:30:37,440 --> 00:30:40,399
- Harold, I hope you don't
feel you have to make excuses.
610
00:30:40,399 --> 00:30:44,160
Far be it from me to say
anything if you have a girl.
611
00:30:44,160 --> 00:30:46,263
- Ma, I haven't got a girl.
612
00:30:55,260 --> 00:31:00,233
We, we went to this place, this house.
613
00:31:03,913 --> 00:31:06,030
I didn't even know what
kind of place it was
614
00:31:06,030 --> 00:31:07,293
until we got inside.
615
00:31:08,820 --> 00:31:10,230
The other guys, they went with the girls.
616
00:31:10,230 --> 00:31:12,660
I didn't go with any of the girls, ma.
617
00:31:12,660 --> 00:31:14,410
I just talked to one this one girl.
618
00:31:16,770 --> 00:31:17,603
I swear, ma.
619
00:31:17,603 --> 00:31:18,543
All I did was talk.
620
00:31:22,230 --> 00:31:23,457
- I know you have to provide for us
621
00:31:23,457 --> 00:31:25,593
and you're doing a fine job, really.
622
00:31:27,600 --> 00:31:29,430
It's just that you only have one childhood
623
00:31:29,430 --> 00:31:32,433
and nature will tell you when
it's time for you to grow up.
624
00:31:33,630 --> 00:31:36,720
Until then, you have me.
625
00:31:36,720 --> 00:31:37,923
You'll always have me.
626
00:31:39,974 --> 00:31:41,760
(soft music)
627
00:31:41,760 --> 00:31:45,333
- Harry, you don't need to be
a Bal Toyreh to run a racket.
628
00:31:46,200 --> 00:31:48,510
Everything you gotta
know can be broken down
629
00:31:48,510 --> 00:31:50,550
into three simple rules.
630
00:31:50,550 --> 00:31:53,250
I call 'em Max's maxims,
because they were handed down
631
00:31:53,250 --> 00:31:55,980
to me by my dear Uncle Max.
632
00:31:55,980 --> 00:31:59,580
First, buy now save later.
633
00:31:59,580 --> 00:32:03,633
Having money and not flashing
it is strictly for gentiles.
634
00:32:04,470 --> 00:32:05,303
No offense.
635
00:32:06,840 --> 00:32:09,839
Second, never forget the
people that got you there.
636
00:32:09,839 --> 00:32:13,020
Charity and generosity
don't just make sense,
637
00:32:13,020 --> 00:32:14,880
they make dollars.
638
00:32:14,880 --> 00:32:16,440
Do right by your community,
639
00:32:16,440 --> 00:32:18,930
and your community will do right by you.
640
00:32:18,930 --> 00:32:23,930
And finally, if you do get
caught, God forbid, don't snitch.
641
00:32:24,060 --> 00:32:26,810
Like Uncle Max used to
say, it's better to do time
642
00:32:26,810 --> 00:32:29,823
than end up in an alley
with a knife in your back.
643
00:32:33,760 --> 00:32:36,510
- Abie, I didn't even
know you had an Uncle.
644
00:32:36,510 --> 00:32:38,640
Varga told me you were an orphan.
645
00:32:38,640 --> 00:32:40,863
- I was, and if not for dear Uncle Max
646
00:32:40,863 --> 00:32:43,953
I would have been totally
alone in this world.
647
00:32:44,986 --> 00:32:48,330
He'd come by the orphanage
every chance he'd get,
648
00:32:48,330 --> 00:32:50,400
with presents, money.
649
00:32:50,400 --> 00:32:52,323
Always laughing, always kidding.
650
00:32:53,700 --> 00:32:56,350
He said he liked me special
'cause I looked like him.
651
00:32:57,734 --> 00:32:59,190
- Whoa, whoa.
652
00:32:59,190 --> 00:33:02,430
- He travels all over,
California, Nevada, Chicago,
653
00:33:02,430 --> 00:33:04,470
even Canada once.
654
00:33:04,470 --> 00:33:06,963
But wherever he is, he
sends me a postcard.
655
00:33:08,160 --> 00:33:10,440
Then one day, the postcards stop.
656
00:33:10,440 --> 00:33:11,762
I don't know why.
657
00:33:11,762 --> 00:33:15,813
That was 12 years ago and I
haven't heard from him since.
658
00:33:17,400 --> 00:33:18,693
- Maybe we can find him.
659
00:33:19,560 --> 00:33:20,393
Together.
660
00:33:21,780 --> 00:33:22,613
- Maybe, scout.
661
00:33:24,365 --> 00:33:26,537
You know, you can go a long way
662
00:33:26,537 --> 00:33:29,373
if you got somebody to show you the ropes.
663
00:33:30,210 --> 00:33:31,323
I had Uncle Max.
664
00:33:32,400 --> 00:33:34,143
You have me.
665
00:33:36,441 --> 00:33:38,858
(soft music)
666
00:33:42,420 --> 00:33:43,860
- What's this?
667
00:33:43,860 --> 00:33:44,693
- Open it.
668
00:33:49,860 --> 00:33:51,243
Congratulations, scout.
669
00:33:52,200 --> 00:33:53,703
You're about to turn pro.
670
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
What's the matter?
671
00:33:58,500 --> 00:33:59,918
- I dunno, Abie.
672
00:33:59,918 --> 00:34:03,030
I mean, I dunno if I'm ready.
673
00:34:03,030 --> 00:34:04,170
- You're ready.
674
00:34:04,170 --> 00:34:06,580
I knew it the first
time I laid eyes on you.
675
00:34:06,580 --> 00:34:09,093
- It's just that, killing someone,
676
00:34:11,850 --> 00:34:14,339
I think I need to think on it a while.
677
00:34:14,339 --> 00:34:17,256
(tires screeching)
678
00:34:18,300 --> 00:34:20,520
- [Abie] You got three
minutes to make up your mind.
679
00:34:20,520 --> 00:34:21,770
- [Harold] Three minutes?
680
00:34:23,010 --> 00:34:25,379
- Harry, suppose I tell Louis
you're not sure about the job,
681
00:34:25,379 --> 00:34:27,210
that you're gonna think it over.
682
00:34:27,210 --> 00:34:28,500
And suppose after you think it over
683
00:34:28,500 --> 00:34:30,510
you decide you don't wanna do it.
684
00:34:30,510 --> 00:34:31,901
Louis won't like that.
685
00:34:31,901 --> 00:34:33,459
You know we're gonna hit someone.
686
00:34:33,459 --> 00:34:35,580
That makes you a corroborating witness.
687
00:34:35,580 --> 00:34:36,453
Furstache?
688
00:34:37,500 --> 00:34:39,081
Now, Louis considers it bad practice
689
00:34:39,081 --> 00:34:41,760
to have corroborators
standing around loose,
690
00:34:41,760 --> 00:34:43,410
he likes them nailed down tight.
691
00:34:43,410 --> 00:34:44,553
Underground.
692
00:34:45,833 --> 00:34:48,557
I'd hate to have to come
looking for you, scout.
693
00:34:50,528 --> 00:34:53,028
(tense music)
694
00:34:58,243 --> 00:35:01,160
(urine spattering)
695
00:35:13,355 --> 00:35:15,938
- What the fuck you looking at?
696
00:35:16,773 --> 00:35:18,770
(urinal flushing)
697
00:35:18,770 --> 00:35:21,863
(tense music)
698
00:35:21,863 --> 00:35:26,863
(head thudding)
(man grunting)
699
00:35:36,050 --> 00:35:39,633
(Harold breathing heavily)
700
00:35:43,810 --> 00:35:46,560
(blood dripping)
701
00:35:51,035 --> 00:35:55,285
- My first time, it felt
like I just got a massage.
702
00:35:57,995 --> 00:36:00,130
Wanna grab a bite to eat?
703
00:36:00,130 --> 00:36:01,320
- No.
704
00:36:01,320 --> 00:36:02,477
Just take me to the office.
705
00:36:02,477 --> 00:36:03,843
- What's the rush, scout?
706
00:36:05,460 --> 00:36:07,206
- [Harold] Just take me
to the office, all right?
707
00:36:07,206 --> 00:36:09,456
I think I forgot something.
708
00:36:10,661 --> 00:36:13,161
(tense music)
709
00:36:16,269 --> 00:36:19,602
(hand knocking on door)
710
00:36:21,338 --> 00:36:22,530
- Hello, Harold.
711
00:36:22,530 --> 00:36:24,123
Mr. Varga isn't here.
712
00:36:25,780 --> 00:36:28,077
- I need a drink, all right?
713
00:36:33,120 --> 00:36:34,920
- There's no liquor, Harold.
714
00:36:34,920 --> 00:36:37,053
I can fix you a nice cup of coffee.
715
00:36:40,950 --> 00:36:42,063
- Who's the broad?
716
00:36:43,033 --> 00:36:45,990
(soft music)
717
00:36:45,990 --> 00:36:47,190
Feast your eyes on that!
718
00:36:49,470 --> 00:36:51,300
- Madden, what are you doing here?
719
00:36:51,300 --> 00:36:52,858
- What do you think?
720
00:36:52,858 --> 00:36:54,720
Here, take a drink.
721
00:36:54,720 --> 00:36:55,553
For courage.
722
00:36:59,730 --> 00:37:00,563
Watch this.
723
00:37:03,540 --> 00:37:04,410
Wanna dance?
724
00:37:04,410 --> 00:37:05,313
- Excuse me?
725
00:37:06,701 --> 00:37:07,949
- Hey, hey, hey.
726
00:37:07,949 --> 00:37:09,420
Don't make this difficult.
- Please!
727
00:37:09,420 --> 00:37:10,771
No!
728
00:37:10,771 --> 00:37:11,604
- I don't want to hurt you.
729
00:37:11,604 --> 00:37:12,700
I just want to love you.
730
00:37:12,700 --> 00:37:15,133
Don't be afraid, sweetheart.
731
00:37:18,638 --> 00:37:19,805
Oh, you bitch.
732
00:37:25,687 --> 00:37:28,687
(soft upbeat music)
733
00:38:00,278 --> 00:38:04,111
(soft upbeat music continues)
734
00:38:08,215 --> 00:38:10,298
- [Kate] I am not moving.
735
00:38:11,199 --> 00:38:12,395
- Come on, modern kitchen.
736
00:38:12,395 --> 00:38:13,564
New furniture.
737
00:38:13,564 --> 00:38:15,612
You won't be ashamed to invite friends.
738
00:38:15,612 --> 00:38:17,036
- I don't have any friends.
739
00:38:17,036 --> 00:38:18,617
- You can make friends.
740
00:38:18,617 --> 00:38:20,338
- Harold, don't take that tone with me,
741
00:38:20,338 --> 00:38:22,235
I am not moving and that settles it.
742
00:38:22,235 --> 00:38:23,068
Period.
743
00:38:26,336 --> 00:38:27,330
- Fine, ma.
744
00:38:27,330 --> 00:38:28,163
You stay here.
745
00:38:28,163 --> 00:38:29,010
I'm moving.
746
00:38:29,010 --> 00:38:29,843
- What?
747
00:38:29,843 --> 00:38:30,676
- You heard me.
748
00:38:30,676 --> 00:38:31,980
Look, I'll give you money for rent
749
00:38:31,980 --> 00:38:34,410
and whatever else you
need, but I'm moving.
750
00:38:34,410 --> 00:38:36,000
- What's her name?
751
00:38:36,000 --> 00:38:37,260
- Ma, it's not a girl.
752
00:38:37,260 --> 00:38:39,090
I haven't got a girl.
753
00:38:39,090 --> 00:38:41,100
- You've got a girl and you're
ashamed to bring her here.
754
00:38:41,100 --> 00:38:43,317
You know, I can fix the place up and-
755
00:38:43,317 --> 00:38:44,337
- Ma, I haven't got a girl.
756
00:38:44,337 --> 00:38:46,439
- Then why are you abandoning me?
757
00:38:46,439 --> 00:38:48,420
- I'm not abandoning you, ma.
758
00:38:48,420 --> 00:38:49,789
Look, I just want to move.
759
00:38:49,789 --> 00:38:52,620
You won't move with me, I'll move alone.
760
00:38:52,620 --> 00:38:53,583
- But why?
761
00:38:54,597 --> 00:38:57,630
(soft music)
762
00:38:57,630 --> 00:38:58,923
- Isn't it obvious!
763
00:39:01,472 --> 00:39:04,222
(chair thudding)
764
00:39:07,950 --> 00:39:10,473
- I had no idea you were so unhappy here.
765
00:39:11,449 --> 00:39:12,282
- Yeah, well, I am.
766
00:39:15,790 --> 00:39:19,860
- Well, if you hate it that
much, then that settles it.
767
00:39:19,860 --> 00:39:20,693
We're moving.
768
00:39:21,840 --> 00:39:22,673
- Yeah?
769
00:39:26,640 --> 00:39:28,576
- Son of a bitch.
- I didn't do anything.
770
00:39:28,576 --> 00:39:30,867
- Iris said you did.
(speaking foreign language)
771
00:39:30,867 --> 00:39:31,700
- It wasn't me.
772
00:39:31,700 --> 00:39:33,510
It was a friend of mine.
773
00:39:33,510 --> 00:39:35,460
A former friend of mine.
774
00:39:35,460 --> 00:39:36,293
She was so scared,
775
00:39:36,293 --> 00:39:37,177
she probably just confused me with madden.
776
00:39:37,177 --> 00:39:39,780
- I'm going to confuse you with the boot.
777
00:39:39,780 --> 00:39:41,370
If she thinks you did it, then you did it.
778
00:39:41,370 --> 00:39:44,190
This I need like I need
a hole in the head.
779
00:39:44,190 --> 00:39:45,023
- You want me to say I'm sorry?
780
00:39:45,023 --> 00:39:46,260
I'm sorry.
781
00:39:46,260 --> 00:39:47,093
- He's sorry.
782
00:39:47,093 --> 00:39:48,137
Tell him, Abie.
783
00:39:48,137 --> 00:39:49,307
he's like a goddamn Romeo here.
784
00:39:49,307 --> 00:39:51,420
- Iris is very dear to Louis.
785
00:39:51,420 --> 00:39:53,640
Now, because of you, she's quit.
786
00:39:53,640 --> 00:39:56,550
- You caused a hell of
a big mess, loverboy.
787
00:39:56,550 --> 00:39:57,810
- I didn't do anything.
788
00:39:57,810 --> 00:39:58,643
- Stop bullshitting me!
789
00:39:58,643 --> 00:39:59,812
Let me tell you what you're gonna do.
790
00:39:59,812 --> 00:40:01,920
You're gonna apologize to iris.
791
00:40:01,920 --> 00:40:03,178
You're gonna tell her what
a beautiful lady she is,
792
00:40:03,178 --> 00:40:04,738
and you can't stand being without her.
793
00:40:04,738 --> 00:40:07,538
And you're gonna make her like
you so much she'll be dying
794
00:40:07,538 --> 00:40:08,880
to come back to work.
795
00:40:08,880 --> 00:40:11,070
- But I don't feel that way about her.
796
00:40:11,070 --> 00:40:12,060
- Make believe!
797
00:40:12,060 --> 00:40:12,893
Huh?
798
00:40:12,893 --> 00:40:13,803
Make believe!
799
00:40:15,240 --> 00:40:16,671
- I don't know how to woo a woman.
800
00:40:16,671 --> 00:40:17,504
- Woo?
801
00:40:17,504 --> 00:40:18,977
What kind of word is woo?
802
00:40:18,977 --> 00:40:19,810
- It means-
803
00:40:19,810 --> 00:40:20,643
- I know what it fucking means.
804
00:40:20,643 --> 00:40:21,476
Just don't use it around me.
805
00:40:21,476 --> 00:40:23,013
It makes me very nervous.
806
00:40:27,957 --> 00:40:29,937
Okay, remember what I told you, Harry.
807
00:40:29,937 --> 00:40:31,937
Now sit tight, I'll bring her right out.
808
00:40:41,580 --> 00:40:42,630
Button up, it's cold.
809
00:40:45,030 --> 00:40:45,863
Here we go.
810
00:40:50,220 --> 00:40:51,053
Come on.
811
00:40:51,053 --> 00:40:51,886
It's okay.
812
00:40:51,886 --> 00:40:52,719
It's okay.
813
00:40:52,719 --> 00:40:53,673
Just get in, you'll be alright.
814
00:41:02,040 --> 00:41:05,103
So iris, what are we
gonna do about Harry here?
815
00:41:06,420 --> 00:41:07,553
- How do you mean?
816
00:41:07,553 --> 00:41:08,978
- Harry's sorry, iris.
817
00:41:08,978 --> 00:41:10,860
He doesn't know what got into him.
818
00:41:10,860 --> 00:41:13,382
He's so ashamed, he can hardly speak.
819
00:41:13,382 --> 00:41:14,610
But I'm gonna tell you something,
820
00:41:14,610 --> 00:41:16,590
something I've known for a long time.
821
00:41:16,590 --> 00:41:20,313
Harry would tell you himself,
except he's too bashful.
822
00:41:24,360 --> 00:41:27,693
- This boy is very much in love with you.
823
00:41:28,711 --> 00:41:31,713
- I don't think so, Mr. Pinkwise.
824
00:41:31,713 --> 00:41:33,795
- He's bashful.
825
00:41:33,795 --> 00:41:35,340
You want to hear him say it?
826
00:41:35,340 --> 00:41:36,990
- Not particularly.
827
00:41:36,990 --> 00:41:38,850
- This boy's frantic for you.
828
00:41:38,850 --> 00:41:41,400
You do things to him,
straight at the heart.
829
00:41:41,400 --> 00:41:42,990
Harry doesn't know about romance.
830
00:41:42,990 --> 00:41:44,850
He's never even had a date.
831
00:41:44,850 --> 00:41:47,004
That's why, when you two were left alone,
832
00:41:47,004 --> 00:41:48,903
the poor kid lost all control.
833
00:41:50,190 --> 00:41:52,920
Now, he's so ashamed and
sorry about what happened,
834
00:41:52,920 --> 00:41:54,573
it's nearly driving him crazy.
835
00:41:55,440 --> 00:41:56,973
He'd like to apologize.
836
00:41:58,260 --> 00:41:59,223
Tell her Harry.
837
00:42:04,017 --> 00:42:07,367
- I wanna apologize, iris.
838
00:42:07,367 --> 00:42:09,723
- It's okay, it's over and done with.
839
00:42:11,220 --> 00:42:13,003
- You probably hate me.
840
00:42:13,003 --> 00:42:14,610
- I don't hate you.
841
00:42:14,610 --> 00:42:15,780
I don't hate anyone.
842
00:42:15,780 --> 00:42:18,573
It's just that, you really scared me.
843
00:42:24,360 --> 00:42:26,163
- You're a beautiful lady, Iris.
844
00:42:27,450 --> 00:42:29,200
You deserve to be treated like one.
845
00:42:33,330 --> 00:42:35,583
Maybe, maybe we can go out sometime?
846
00:42:37,230 --> 00:42:38,343
Maybe Friday?
847
00:42:40,680 --> 00:42:42,393
I'd understand it if you said no.
848
00:42:43,620 --> 00:42:46,863
But I'd really really
like a second chance.
849
00:42:49,710 --> 00:42:51,240
- Well, I don't know.
850
00:42:52,290 --> 00:42:53,790
I really can't say.
851
00:42:53,790 --> 00:42:55,230
- Sure, you can!
852
00:42:55,230 --> 00:42:57,723
Go ahead, Iris, give the poor guy a break!
853
00:43:03,047 --> 00:43:06,047
(soft upbeat music)
854
00:43:17,545 --> 00:43:20,130
(dramatic music)
855
00:43:20,130 --> 00:43:21,240
- Ma!
856
00:43:21,240 --> 00:43:22,437
How could you?
857
00:43:23,533 --> 00:43:26,429
- A house is not a home
without the things you love.
858
00:43:26,429 --> 00:43:28,929
(tense music)
859
00:44:00,309 --> 00:44:03,642
(tense music continues)
860
00:44:11,486 --> 00:44:14,236
(Harold sighing)
861
00:44:16,418 --> 00:44:17,299
(birds chirping)
862
00:44:17,299 --> 00:44:19,393
- Yo, Yo, Harry, my man!
863
00:44:19,393 --> 00:44:21,543
Arnie's in the house, boy!
864
00:44:22,500 --> 00:44:24,018
- Hey, Arnie.
865
00:44:24,018 --> 00:44:24,851
- Oh, shit.
866
00:44:24,851 --> 00:44:25,740
It's your original HB.
867
00:44:25,740 --> 00:44:28,037
Straight outta level three, yeah.
868
00:44:28,037 --> 00:44:29,220
- When'd you get out?
869
00:44:29,220 --> 00:44:31,170
- Yesterday, money.
870
00:44:31,170 --> 00:44:32,190
Yo, this crib is dope.
871
00:44:32,190 --> 00:44:34,020
Yo, I dig the flytrap.
872
00:44:34,020 --> 00:44:35,730
This shit is macking, you
macking in this piece.
873
00:44:35,730 --> 00:44:36,563
You know what I'm saying?
874
00:44:36,563 --> 00:44:37,800
- Yeah.
875
00:44:37,800 --> 00:44:38,823
You lost weight.
876
00:44:38,823 --> 00:44:40,320
- Yeah, a little something.
877
00:44:40,320 --> 00:44:41,640
- You do look thin, Arnie.
878
00:44:41,640 --> 00:44:43,473
You boys ready for some breakfast?
879
00:44:46,681 --> 00:44:49,241
- Yeah, what's up, G?
880
00:44:49,241 --> 00:44:50,880
Yeah!
881
00:44:50,880 --> 00:44:53,250
- Arnie's been telling me
about his trip upstate.
882
00:44:53,250 --> 00:44:54,803
So peaceful.
883
00:44:54,803 --> 00:44:58,074
- Yeah, you know, it gave me a
lot of time to think, Mrs. O.
884
00:44:58,074 --> 00:44:59,670
About the future.
885
00:44:59,670 --> 00:45:01,473
- Have you come to any decisions?
886
00:45:03,030 --> 00:45:04,293
- I got some ideas.
887
00:45:05,670 --> 00:45:06,861
- Harry has a very important job now.
888
00:45:06,861 --> 00:45:09,060
Maybe he could help you.
889
00:45:09,060 --> 00:45:09,893
- Yeah.
890
00:45:09,893 --> 00:45:10,953
I hear you're the man!
891
00:45:11,790 --> 00:45:13,940
- Don't believe everything
you hear, Arnie.
892
00:45:15,743 --> 00:45:17,373
Are you strapped for cash?
893
00:45:19,620 --> 00:45:21,240
- Nah.
894
00:45:21,240 --> 00:45:22,353
Yeah, thanks dude.
895
00:45:24,636 --> 00:45:27,753
You spend a year in the justice
and people forget about you.
896
00:45:29,497 --> 00:45:32,130
- I'm sorry I didn't make it upstate.
897
00:45:32,130 --> 00:45:32,963
- That's cool.
898
00:45:34,830 --> 00:45:36,810
It's just I ain't got
shit going on right now.
899
00:45:36,810 --> 00:45:39,573
So I wouldn't mind pulling
your coat or something.
900
00:45:40,683 --> 00:45:42,633
- My coat ain't that long.
901
00:45:44,101 --> 00:45:47,040
- I know you wouldn't want
to leave me under the gun,
902
00:45:47,040 --> 00:45:49,173
I mean, not again right?
903
00:45:54,810 --> 00:45:56,060
- I'll see what I can do.
904
00:45:58,470 --> 00:45:59,403
- Alright thanks.
905
00:46:01,499 --> 00:46:04,099
Yo, these pancakes is marvelous.
906
00:46:04,099 --> 00:46:08,612
♪ I know a girl from a lonely street ♪
907
00:46:08,612 --> 00:46:12,061
♪ Cold as ice cream, but still as sweet ♪
908
00:46:12,061 --> 00:46:17,061
♪ Dry your eyes, Sunday Girl ♪
909
00:46:17,150 --> 00:46:21,856
♪ Hey, I saw your guy
with a different girl ♪
910
00:46:21,856 --> 00:46:25,138
♪ Looks like he's in another world ♪
911
00:46:25,138 --> 00:46:30,138
♪ Run and hide, Sunday Girl ♪
912
00:46:30,496 --> 00:46:33,112
♪ Hurry up, hurry up and wait ♪
913
00:46:33,112 --> 00:46:36,670
♪ I stay away all week and still I wait ♪
914
00:46:36,670 --> 00:46:38,129
♪ I got the blues ♪
915
00:46:38,129 --> 00:46:40,767
- [Iris] Is there something wrong Harold?
916
00:46:40,767 --> 00:46:43,440
- [Harold] No, no, there's nothing wrong.
917
00:46:43,440 --> 00:46:45,780
- [Iris] Don't you like talking?
918
00:46:45,780 --> 00:46:47,400
- [Harold] Oh, no, no.
919
00:46:47,400 --> 00:46:48,273
I love to talk.
920
00:46:55,950 --> 00:46:58,620
- [Iris] Have you always
lived here in Youngstown?
921
00:46:58,620 --> 00:46:59,763
- Yeah, my whole life.
922
00:47:00,930 --> 00:47:01,763
I was born here.
923
00:47:04,050 --> 00:47:06,380
I like Youngstown.
- I don't.
924
00:47:06,380 --> 00:47:07,980
- Oh come on, what's not to like?
925
00:47:07,980 --> 00:47:09,240
- It's ugly.
926
00:47:09,240 --> 00:47:10,073
Factories.
927
00:47:10,073 --> 00:47:10,953
Smoke.
928
00:47:12,930 --> 00:47:15,033
My father had to leave Hungary.
929
00:47:16,920 --> 00:47:19,530
This is where we had relatives
930
00:47:19,530 --> 00:47:21,963
so this is where we moved.
931
00:47:23,640 --> 00:47:27,063
Anyway at least I have my
little piece of heaven.
932
00:47:29,220 --> 00:47:31,620
- So, you live here with your folks?
933
00:47:31,620 --> 00:47:32,853
- My folks are dead.
934
00:47:34,590 --> 00:47:36,840
- Uh, I'm sorry.
935
00:47:36,840 --> 00:47:37,673
- Me too.
936
00:47:38,580 --> 00:47:41,910
Anyway, I have a brother
937
00:47:41,910 --> 00:47:43,293
in California.
938
00:47:45,660 --> 00:47:50,660
- You know, Iris, I am really
sorry about what happened.
939
00:47:55,020 --> 00:47:57,423
Maybe we can go out again sometime?
940
00:48:00,044 --> 00:48:02,461
(soft music)
941
00:48:15,896 --> 00:48:19,080
- Is that lipstick on your collar?
942
00:48:19,080 --> 00:48:21,000
- What are you talking about?
943
00:48:21,000 --> 00:48:22,053
- About love, Harry.
944
00:48:23,521 --> 00:48:25,590
I heard little iris locked up your heart
945
00:48:25,590 --> 00:48:27,273
and threw away the key.
946
00:48:28,350 --> 00:48:29,610
- Louis told me to make nice
947
00:48:29,610 --> 00:48:31,380
so I made nice.
948
00:48:31,380 --> 00:48:32,680
- That's not what I heard.
949
00:48:34,590 --> 00:48:35,423
- Yeah?
950
00:48:35,423 --> 00:48:36,712
What did you hear?
951
00:48:36,712 --> 00:48:37,545
- Nothing exactly.
952
00:48:37,545 --> 00:48:40,290
Just that iris showed up for work today
953
00:48:40,290 --> 00:48:42,603
bright eyed and bushy-tailed.
954
00:48:44,392 --> 00:48:45,838
- No?
955
00:48:45,838 --> 00:48:46,671
- Yeah.
956
00:48:46,671 --> 00:48:50,190
And I heard she had problems
sitting down. (laughing)
957
00:48:51,708 --> 00:48:54,418
(upbeat hip hop music)
958
00:48:54,418 --> 00:48:56,001
- Yo, Mr. Pinkwise!
959
00:48:56,912 --> 00:48:58,889
What's up, man?
960
00:48:58,889 --> 00:49:01,421
- He's a little excited.
961
00:49:01,421 --> 00:49:03,935
♪ The Mr. Big Pink is always on the rise ♪
962
00:49:03,935 --> 00:49:06,758
♪ To look at mine, you need four eyes ♪
963
00:49:06,758 --> 00:49:08,393
(indistinct)
964
00:49:08,393 --> 00:49:10,203
- Turn it down, Barnie.
965
00:49:13,084 --> 00:49:16,084
(soft upbeat music)
966
00:49:23,342 --> 00:49:24,175
Jesus.
967
00:49:24,175 --> 00:49:25,506
You fuckin' schmuck!
968
00:49:25,506 --> 00:49:26,460
What the fuck is wrong with you?
969
00:49:26,460 --> 00:49:27,540
- [Arnie] Yo I'm sorry,
970
00:49:27,540 --> 00:49:29,493
I'm sorry, that shit
was just on the right.
971
00:49:29,493 --> 00:49:31,164
Yo, I'm sorry.
972
00:49:31,164 --> 00:49:32,683
- [Abie] Fucking idiot.
973
00:49:32,683 --> 00:49:34,350
- All right, 10 minutes.
974
00:49:34,350 --> 00:49:36,540
- Yo you think I could call him Abie?
975
00:49:36,540 --> 00:49:39,380
I mean I feel like such a punk
calling him "Mr. Pinkwise."
976
00:49:39,380 --> 00:49:40,523
- 10 minutes.
977
00:49:40,523 --> 00:49:42,270
Alright?
978
00:49:42,270 --> 00:49:43,103
- Alright.
979
00:49:44,160 --> 00:49:45,297
Mr. Pinkwise.
980
00:49:47,100 --> 00:49:48,496
- So who we looking for, anyway?
981
00:49:48,496 --> 00:49:49,368
I dunno.
982
00:49:49,368 --> 00:49:51,451
I never laid eyes on him.
983
00:49:52,865 --> 00:49:55,282
(soft music)
984
00:50:03,315 --> 00:50:06,315
(singer vocalizing)
985
00:50:27,107 --> 00:50:32,107
(guns firing)
(all screaming)
986
00:50:36,772 --> 00:50:38,960
(wind whooshing)
987
00:50:38,960 --> 00:50:39,793
- Abie.
988
00:50:42,793 --> 00:50:45,670
(tense music)
989
00:50:45,670 --> 00:50:46,702
- Abie, for Christ sakes.
990
00:50:46,702 --> 00:50:48,369
We gotta get out of here.
991
00:50:48,369 --> 00:50:50,665
(tense music)
992
00:50:50,665 --> 00:50:52,041
- Oh shit.
993
00:50:52,041 --> 00:50:52,874
Oh shit.
994
00:50:53,823 --> 00:50:55,156
- Abie, come on.
995
00:50:58,160 --> 00:51:01,077
(tires screeching)
996
00:51:12,897 --> 00:51:15,390
- The contract came in from out of town.
997
00:51:15,390 --> 00:51:16,560
Different name.
998
00:51:16,560 --> 00:51:18,967
Who could known it was
really Max Pinkwise?
999
00:51:18,967 --> 00:51:20,700
Of all the crazy fucked up things,
1000
00:51:20,700 --> 00:51:23,040
I'm telling you, fate, that's what it was.
1001
00:51:23,040 --> 00:51:25,470
Crazy fluke, fucked up fate.
1002
00:51:25,470 --> 00:51:27,720
I'm talking 1000, a million to one.
1003
00:51:27,720 --> 00:51:28,680
- Should he stay here?
1004
00:51:28,680 --> 00:51:30,300
- And do what?
1005
00:51:30,300 --> 00:51:31,133
No.
1006
00:51:31,133 --> 00:51:32,358
Take him home.
1007
00:51:32,358 --> 00:51:33,450
Look, give him one of these.
1008
00:51:33,450 --> 00:51:35,673
And whatever you do, don't let him drink.
1009
00:51:40,340 --> 00:51:43,007
(water running)
1010
00:51:47,715 --> 00:51:49,893
- Jesus, Abie, what are you doing?
1011
00:51:51,030 --> 00:51:52,530
- I guess we found him, scout.
1012
00:51:53,520 --> 00:51:54,360
- Give me that.
1013
00:51:57,180 --> 00:51:58,756
- It's the most fucked up thing
1014
00:51:58,756 --> 00:52:01,339
that ever happened to me Harry.
1015
00:52:02,370 --> 00:52:04,320
- Try not to think about it, all right?
1016
00:52:05,700 --> 00:52:06,630
Here.
1017
00:52:06,630 --> 00:52:08,973
Take these, here, take 'em.
1018
00:52:10,200 --> 00:52:11,313
Try to get some sleep.
1019
00:52:13,223 --> 00:52:15,270
- It's the most fucked up thing, Harry.
1020
00:52:15,270 --> 00:52:17,163
- Maybe it wasn't even Max.
1021
00:52:18,780 --> 00:52:20,347
You saw him, what,
1022
00:52:20,347 --> 00:52:21,840
a couple seconds?
1023
00:52:21,840 --> 00:52:23,370
- It was Max.
1024
00:52:23,370 --> 00:52:25,083
Didn't you hear him call my name?
1025
00:52:26,250 --> 00:52:28,590
Jesus, as long as I
live, I'll never forget
1026
00:52:28,590 --> 00:52:30,090
the look on his face.
1027
00:52:30,090 --> 00:52:31,320
A big question mark.
1028
00:52:31,320 --> 00:52:33,063
Then I killed him.
1029
00:52:37,470 --> 00:52:39,063
- What's done is done, Abie.
1030
00:52:39,063 --> 00:52:40,413
It's not your fault.
1031
00:52:41,460 --> 00:52:43,777
- That won't bring him back.
1032
00:52:43,777 --> 00:52:45,960
Nothing will bring him back.
1033
00:52:45,960 --> 00:52:48,150
My poor, sweet, funny Uncle Max.
1034
00:52:48,150 --> 00:52:50,124
I fucked him up.
1035
00:52:50,124 --> 00:52:54,810
(fingers tapping)
(tense music)
1036
00:52:54,810 --> 00:52:56,110
- Those pills working yet?
1037
00:53:00,870 --> 00:53:02,390
- Don't let me die, Harry.
1038
00:53:04,260 --> 00:53:05,520
- No one's gonna let you die.
1039
00:53:05,520 --> 00:53:06,353
All right?
1040
00:53:06,353 --> 00:53:07,250
- Don't let me die.
1041
00:53:08,400 --> 00:53:10,270
- You're not gonna die.
1042
00:53:10,270 --> 00:53:11,523
Just go to sleep.
1043
00:53:15,613 --> 00:53:18,446
(soft jazz music)
1044
00:53:21,505 --> 00:53:22,860
How did you know I was here?
1045
00:53:22,860 --> 00:53:24,210
- I know everything.
1046
00:53:24,210 --> 00:53:25,647
- Look, I ain't got time to you right now.
1047
00:53:25,647 --> 00:53:26,850
- Oh, come on, Harry.
1048
00:53:26,850 --> 00:53:29,220
Can't a couple of pals spend
some quality time together?
1049
00:53:29,220 --> 00:53:30,098
- A couple of pals?
1050
00:53:30,098 --> 00:53:31,560
I got blamed for what you did to Iris.
1051
00:53:31,560 --> 00:53:33,690
- I didn't do anything
you didn't want to do.
1052
00:53:33,690 --> 00:53:34,590
- Bullshit.
1053
00:53:34,590 --> 00:53:36,813
- Come on, lose the halo, Harry.
1054
00:53:39,500 --> 00:53:43,167
(soft jazz music continues)
1055
00:53:46,978 --> 00:53:48,488
(hand knocking on door)
1056
00:53:48,488 --> 00:53:50,655
You got blood on your tie.
1057
00:53:52,931 --> 00:53:53,764
- She's not here.
1058
00:53:53,764 --> 00:53:54,802
Let's go.
1059
00:53:54,802 --> 00:53:55,635
- No no no.
1060
00:53:55,635 --> 00:53:56,468
She's here.
1061
00:53:56,468 --> 00:53:58,109
I can smell her.
1062
00:53:58,109 --> 00:53:59,250
- You dirty dog.
1063
00:53:59,250 --> 00:54:00,422
Iris!
1064
00:54:00,422 --> 00:54:01,650
(hand knocking on door)
1065
00:54:01,650 --> 00:54:02,483
Open up!
1066
00:54:06,270 --> 00:54:07,473
- Hello, Harold.
1067
00:54:08,850 --> 00:54:09,683
- Hey, Iris.
1068
00:54:10,860 --> 00:54:11,693
You alone?
1069
00:54:11,693 --> 00:54:12,660
- Yes.
1070
00:54:12,660 --> 00:54:13,923
I was just fixing dinner.
1071
00:54:17,880 --> 00:54:19,320
What is it?
1072
00:54:19,320 --> 00:54:20,253
Something wrong?
1073
00:54:25,669 --> 00:54:27,360
- Mind if I join you?
1074
00:54:27,360 --> 00:54:28,443
- Just one thing.
1075
00:54:29,460 --> 00:54:31,920
Is it always going to be like this?
1076
00:54:31,920 --> 00:54:33,532
- Do you want to be my girl?
1077
00:54:33,532 --> 00:54:35,013
- Yes, but-
- Good.
1078
00:54:35,013 --> 00:54:36,680
Then you're my girl.
1079
00:54:39,155 --> 00:54:41,655
(tense music)
1080
00:54:47,804 --> 00:54:50,304
(guns firing)
1081
00:54:54,208 --> 00:54:55,041
- Harold?
1082
00:54:56,116 --> 00:54:57,687
- Huh?
1083
00:54:57,687 --> 00:55:01,263
- Did you really mean it,
about me being your girlfriend?
1084
00:55:03,450 --> 00:55:05,857
- Yeah, yeah, I meant it.
1085
00:55:05,857 --> 00:55:08,580
- At first I thought you hated me.
1086
00:55:08,580 --> 00:55:09,843
You were like a beast.
1087
00:55:10,950 --> 00:55:14,880
But now that I know you better,
1088
00:55:14,880 --> 00:55:18,753
I see you're gentle,
meek as a little lamb.
1089
00:55:19,650 --> 00:55:20,483
- Ow.
1090
00:55:21,990 --> 00:55:24,360
Maybe I'm not as meek as you think.
1091
00:55:24,360 --> 00:55:26,013
- You don't scare me, tough guy.
1092
00:55:29,669 --> 00:55:32,169
(guns firing)
1093
00:55:36,060 --> 00:55:36,893
Seriously.
1094
00:55:37,770 --> 00:55:39,214
Why do you want me?
1095
00:55:39,214 --> 00:55:40,290
(explosion booming)
1096
00:55:40,290 --> 00:55:42,540
Look, I just like you, iris.
1097
00:55:42,540 --> 00:55:43,373
That's all.
1098
00:55:43,373 --> 00:55:45,630
- But there must be a reason.
1099
00:55:45,630 --> 00:55:47,883
What attracted you to
me in the first place?
1100
00:55:50,511 --> 00:55:52,440
- You promise not to get mad?
1101
00:55:52,440 --> 00:55:53,433
- I won't get mad.
1102
00:55:56,670 --> 00:55:58,400
- 'Cause of your affliction.
1103
00:56:02,748 --> 00:56:05,252
(man screaming)
1104
00:56:05,252 --> 00:56:06,707
- Funny.
1105
00:56:06,707 --> 00:56:09,153
That's the same thing
that attracted me to you.
1106
00:56:10,270 --> 00:56:11,103
- What?
1107
00:56:11,103 --> 00:56:11,936
- Your affliction.
1108
00:56:13,068 --> 00:56:14,568
- (chuckling) But I have none.
1109
00:56:17,520 --> 00:56:19,140
What?
1110
00:56:19,140 --> 00:56:21,330
There's nothing wrong with me.
1111
00:56:21,330 --> 00:56:22,163
I'm normal.
1112
00:56:23,130 --> 00:56:24,718
- Let's not fight.
1113
00:56:24,718 --> 00:56:27,570
(punch thudding)
1114
00:56:27,570 --> 00:56:29,193
- See any good movies lately?
1115
00:56:31,860 --> 00:56:34,060
Think Cleveland's got
a shot at the pennant?
1116
00:56:35,115 --> 00:56:37,530
(punch thudding)
1117
00:56:37,530 --> 00:56:39,510
Which do you prefer?
1118
00:56:39,510 --> 00:56:42,213
Cashews or pecans?
1119
00:56:46,703 --> 00:56:49,323
- I think he's giving
you the silent treatment.
1120
00:56:50,220 --> 00:56:51,570
- How's your mother, Harry?
1121
00:56:54,960 --> 00:56:58,080
- Now I know he's giving
you the silent treatment.
1122
00:56:58,080 --> 00:57:00,540
- We heard about the bug's Uncle.
1123
00:57:00,540 --> 00:57:02,853
Now that is crazy, isn't it?
1124
00:57:03,900 --> 00:57:07,620
280 million Americans, one bullet.
1125
00:57:07,620 --> 00:57:08,823
Small world, huh?
1126
00:57:10,264 --> 00:57:11,190
(Harold screaming)
1127
00:57:11,190 --> 00:57:13,470
You know, Harry, we could
lock your ass up so fast
1128
00:57:13,470 --> 00:57:15,330
it would make your toe nails curl.
1129
00:57:15,330 --> 00:57:16,710
But I like you, Harry.
1130
00:57:16,710 --> 00:57:18,780
You're good to your mother.
1131
00:57:18,780 --> 00:57:22,770
So I'm giving you one
chance to walk away clean.
1132
00:57:22,770 --> 00:57:23,603
- Fuck you.
1133
00:57:26,220 --> 00:57:27,793
I know who my friends are.
1134
00:57:29,250 --> 00:57:30,083
Right?
1135
00:57:31,250 --> 00:57:32,083
Ahhh!
1136
00:57:33,317 --> 00:57:34,150
Owww.
1137
00:57:35,340 --> 00:57:38,460
- Louis, Abie, they're not your friends.
1138
00:57:38,460 --> 00:57:39,660
When the shit starts raining down,
1139
00:57:39,660 --> 00:57:42,179
they won't even give you an umbrella.
1140
00:57:42,179 --> 00:57:44,970
(Harold spitting)
1141
00:57:44,970 --> 00:57:46,170
I got something for you.
1142
00:57:48,840 --> 00:57:51,060
In case you change your mind.
1143
00:57:51,060 --> 00:57:52,950
- Fat chance.
1144
00:57:52,950 --> 00:57:54,870
- Harry, don't be that way.
1145
00:57:54,870 --> 00:57:58,643
I'd hate to have to make
this deal with somebody else.
1146
00:57:58,643 --> 00:58:03,643
(tense music)
(door clicking)
1147
00:58:10,830 --> 00:58:11,663
- Thanks.
1148
00:58:13,005 --> 00:58:15,083
- You're making the
right move here, Arnie.
1149
00:58:20,460 --> 00:58:22,950
- There were times when I'd
go alone into a dark room
1150
00:58:22,950 --> 00:58:25,929
and sit, every once in a while you'd kick
1151
00:58:25,929 --> 00:58:30,616
(chuckling) and I'd
stroke myself to calm you.
1152
00:58:30,616 --> 00:58:34,682
Oh, it was such a
delicious, delightful time.
1153
00:58:34,682 --> 00:58:37,260
I almost wished the nine
months would never end.
1154
00:58:37,260 --> 00:58:38,860
And that's what the doctor said.
1155
00:58:39,960 --> 00:58:41,130
You were a breech, you know.
1156
00:58:41,130 --> 00:58:43,590
Well, it was a difficult birth,
1157
00:58:43,590 --> 00:58:46,230
and when the doctor started
having trouble delivering you,
1158
00:58:46,230 --> 00:58:48,037
he shook his finger at me and said,
1159
00:58:48,037 --> 00:58:51,447
"Kate, it looks like you don't
want to give this baby up."
1160
00:58:52,650 --> 00:58:55,800
And I guess it was some
sort of premonition,
1161
00:58:55,800 --> 00:58:59,823
because right after that your
father started to misbehave.
1162
00:59:01,232 --> 00:59:02,896
♪ More, more, more ♪
1163
00:59:02,896 --> 00:59:04,188
♪ How do you like it ♪
1164
00:59:04,188 --> 00:59:05,554
♪ How do you like it ♪
1165
00:59:05,554 --> 00:59:07,603
♪ More, more, more ♪
1166
00:59:07,603 --> 00:59:08,764
♪ How do you like it ♪
1167
00:59:08,764 --> 00:59:10,215
♪ How do you like it ♪
1168
00:59:10,215 --> 00:59:12,469
♪ More, more more ♪
1169
00:59:12,469 --> 00:59:13,565
♪ How do you like i ♪
1170
00:59:13,565 --> 00:59:17,232
♪ How do you like your love ♪
1171
00:59:20,880 --> 00:59:22,470
- Ma,
1172
00:59:22,470 --> 00:59:26,624
I swear to you there is
one thing I will never be.
1173
00:59:26,624 --> 00:59:28,541
I'll never be like dad.
1174
00:59:32,280 --> 00:59:34,920
It ain't right, tricking him like this.
1175
00:59:34,920 --> 00:59:37,080
- He stranded us on a hit.
1176
00:59:37,080 --> 00:59:38,220
- It was a mistake.
1177
00:59:38,220 --> 00:59:39,900
- He talked.
1178
00:59:39,900 --> 00:59:40,890
- Look Arnie's a friend.
1179
00:59:40,890 --> 00:59:42,480
He wouldn't rat.
1180
00:59:42,480 --> 00:59:45,243
- Bennet didn't pull that outta his ass.
1181
00:59:45,243 --> 00:59:47,493
Look I know this is tough for you scout.
1182
00:59:48,960 --> 00:59:49,910
You brought him in,
1183
00:59:51,000 --> 00:59:52,417
I'll take him out.
1184
00:59:52,417 --> 00:59:57,417
(car horn honking)
(tense music)
1185
00:59:59,550 --> 01:00:00,540
Harry.
1186
01:00:00,540 --> 01:00:01,470
Keep him talking.
1187
01:00:01,470 --> 01:00:02,770
I'll take him from behind.
1188
01:00:04,733 --> 01:00:08,066
(tense music continues)
1189
01:00:12,675 --> 01:00:15,925
(upbeat hip hop music)
1190
01:00:19,093 --> 01:00:22,176
(singers vocalizing)
1191
01:00:30,835 --> 01:00:32,309
- What's up, man?
1192
01:00:32,309 --> 01:00:33,392
- Hey, Arnie.
1193
01:00:35,923 --> 01:00:38,123
- So I guess that kind
of fucks it up right?
1194
01:00:39,810 --> 01:00:41,340
- Yeah.
1195
01:00:41,340 --> 01:00:42,173
Kinda.
1196
01:00:43,740 --> 01:00:46,860
- Look man, I was just trying
to be a player really bad
1197
01:00:46,860 --> 01:00:51,860
and then, you gave me the
opportunity, and I, I choked.
1198
01:00:55,290 --> 01:00:57,270
- It was too heavy for you.
1199
01:00:57,270 --> 01:00:58,103
Come on.
1200
01:00:59,580 --> 01:01:01,217
- So what's up with Abie?
1201
01:01:01,217 --> 01:01:05,011
He must be seriously pissed off at me.
1202
01:01:05,011 --> 01:01:05,844
- Abie?
1203
01:01:06,690 --> 01:01:09,123
Yeah, he's a little disappointed.
1204
01:01:10,710 --> 01:01:11,811
- Yo, I gotta give you mad respect,
1205
01:01:11,811 --> 01:01:13,440
you know what I'm saying.
1206
01:01:13,440 --> 01:01:15,190
I mean, I thought I was a dead man.
1207
01:01:16,439 --> 01:01:18,839
A lot of homies would've
iced me for what I did.
1208
01:01:21,060 --> 01:01:22,293
- What did you do Arnie?
1209
01:01:24,060 --> 01:01:26,490
- You know, back at the bar, you know?
1210
01:01:26,490 --> 01:01:27,603
- Is that all you did?
1211
01:01:30,480 --> 01:01:33,143
You know there are worst
crimes than killing a person.
1212
01:01:34,050 --> 01:01:34,983
- Like what?
1213
01:01:38,430 --> 01:01:39,345
- Betrayal.
1214
01:01:39,345 --> 01:01:40,260
(tense music)
(metal clanking)
1215
01:01:40,260 --> 01:01:41,093
- Yo, yo!
1216
01:01:41,093 --> 01:01:41,926
What the fuck are you doing man?
1217
01:01:41,926 --> 01:01:42,759
- I can't do it, Harry.
1218
01:01:42,759 --> 01:01:43,592
I can't go through with it.
1219
01:01:43,592 --> 01:01:44,550
- Yo stay there man
mother fucker, stay there!
1220
01:01:44,550 --> 01:01:46,826
You was gonna fuckin' pop me right, bitch?
1221
01:01:46,826 --> 01:01:48,300
That's fucked up, homes.
1222
01:01:48,300 --> 01:01:49,740
That's mad fucked up.
1223
01:01:49,740 --> 01:01:51,570
You're fucking like Ray
Charles and shit, man.
1224
01:01:51,570 --> 01:01:55,140
You got your head so far up
your mamma's cat you can't see.
1225
01:01:55,140 --> 01:01:56,700
That's a fuckin' problem, yo.
1226
01:01:56,700 --> 01:01:57,933
And I got the solution.
1227
01:01:58,800 --> 01:02:01,113
One in the chamber, 14 in the clip.
1228
01:02:02,638 --> 01:02:05,617
(gun firing)
1229
01:02:05,617 --> 01:02:10,617
(both grunting)
(tense music)
1230
01:02:19,325 --> 01:02:22,242
(Harold screaming)
1231
01:02:26,616 --> 01:02:28,510
- Do him, abie!
1232
01:02:28,510 --> 01:02:30,295
- I messed up, Harry.
1233
01:02:30,295 --> 01:02:32,160
I messed it all up.
1234
01:02:32,160 --> 01:02:34,660
(tense music)
1235
01:02:39,450 --> 01:02:42,832
- Alright, alright man,
I went to see them.
1236
01:02:42,832 --> 01:02:44,700
But I didn't talk, Harry.
1237
01:02:44,700 --> 01:02:45,533
I didn't talk.
1238
01:02:45,533 --> 01:02:46,366
I swear to God, man.
1239
01:02:46,366 --> 01:02:47,610
This is Arnie.
1240
01:02:47,610 --> 01:02:51,210
Remember, we go back to like second grade,
1241
01:02:51,210 --> 01:02:53,141
come on remember we blew
up the water fountain,
1242
01:02:53,141 --> 01:02:57,033
and we paid Mary Kelly
to pull down her panties,
1243
01:03:00,866 --> 01:03:03,045
remember, you, me and Ding.
1244
01:03:03,045 --> 01:03:03,878
Come on.
1245
01:03:07,103 --> 01:03:09,161
Yo man what is this man?
1246
01:03:09,161 --> 01:03:11,436
Somebody help me please!
1247
01:03:11,436 --> 01:03:15,663
You're scaring me now, come on!
1248
01:03:15,663 --> 01:03:18,101
Please please stop it.
1249
01:03:18,101 --> 01:03:19,062
What are you doing man?
1250
01:03:19,062 --> 01:03:20,094
What are you doing?
1251
01:03:20,094 --> 01:03:22,596
Come on, somebody help me!
1252
01:03:22,596 --> 01:03:24,013
Somebody help me!
1253
01:03:25,327 --> 01:03:27,910
(saw whirring)
1254
01:03:28,923 --> 01:03:31,756
(Arnie screaming)
1255
01:03:43,230 --> 01:03:47,163
- Harry, I don't know what
got into me, I just couldn't.
1256
01:03:48,270 --> 01:03:49,570
Uncle Max wouldn't let me.
1257
01:03:51,660 --> 01:03:52,493
- I understand.
1258
01:04:05,957 --> 01:04:10,957
- Harry, don't, please
don't tell Louis about this.
1259
01:04:11,580 --> 01:04:12,810
- Don't worry about it.
1260
01:04:12,810 --> 01:04:14,160
I'm not gonna say anything.
1261
01:04:15,000 --> 01:04:17,034
- He might think, I can't do it.
1262
01:04:17,034 --> 01:04:18,013
- Abie!
1263
01:04:18,013 --> 01:04:19,263
Just go to bed.
1264
01:04:33,401 --> 01:04:34,234
- [Arnie] You, me, and Ding.
1265
01:04:34,234 --> 01:04:38,911
(high pitch frequency resonating)
1266
01:04:38,911 --> 01:04:41,828
(Madden whistling)
1267
01:04:43,783 --> 01:04:45,783
- And how do you spell relief?
1268
01:04:49,074 --> 01:04:54,074
(soft music)
(birds chirping)
1269
01:04:55,741 --> 01:04:58,203
- You ever think about
getting out of Youngstown?
1270
01:05:00,090 --> 01:05:01,113
- All the time.
1271
01:05:09,690 --> 01:05:10,680
- Hairs!
1272
01:05:10,680 --> 01:05:12,483
A girl's, and pretty.
1273
01:05:13,740 --> 01:05:15,690
It's not the first time I found them.
1274
01:05:15,690 --> 01:05:19,140
One in your coat, one in your shirt,
1275
01:05:19,140 --> 01:05:22,203
and last night, one
curled up in your briefs.
1276
01:05:23,940 --> 01:05:26,373
- You know what, that must be Iris.
1277
01:05:28,260 --> 01:05:29,910
- Who is Iris?
1278
01:05:29,910 --> 01:05:31,770
- Just Mr. Varga's maid.
1279
01:05:31,770 --> 01:05:34,170
- Mr. Varga's maid has beautiful hair.
1280
01:05:34,170 --> 01:05:36,120
How do you suppose it got all over you?
1281
01:05:38,040 --> 01:05:41,190
- To tell you the truth, ma,
I took her out a few times.
1282
01:05:41,190 --> 01:05:43,074
Nothing serious.
1283
01:05:43,074 --> 01:05:45,213
- (clearing throat) But you do like her?
1284
01:05:46,770 --> 01:05:47,603
- Yeah.
1285
01:05:47,603 --> 01:05:49,830
- Well if you like her, I like her.
1286
01:05:49,830 --> 01:05:51,780
I want you to be happy.
1287
01:05:51,780 --> 01:05:52,650
- Really, ma?
1288
01:05:52,650 --> 01:05:53,483
- Yeah.
1289
01:05:53,483 --> 01:05:54,480
Really.
1290
01:05:54,480 --> 01:05:57,360
In fact I think we should
all have dinner together.
1291
01:05:57,360 --> 01:05:58,530
The three of us.
1292
01:05:58,530 --> 01:06:00,527
Mother, son and Iris.
1293
01:06:00,527 --> 01:06:03,444
(Harold chuckling)
1294
01:06:04,508 --> 01:06:08,758
(priest speaking foreign language)
1295
01:06:20,135 --> 01:06:22,500
- A long time ago this
little guy named Alberich
1296
01:06:22,500 --> 01:06:25,443
happened upon a river filled
with gorgeous maidens.
1297
01:06:26,400 --> 01:06:30,513
They're guarding this huge
stash of gold, the Rheingold.
1298
01:06:31,589 --> 01:06:34,230
This is no ordinary
treasure, you understand.
1299
01:06:34,230 --> 01:06:39,030
This one contains a crown that
allows you to change shape
1300
01:06:39,030 --> 01:06:41,463
and a ring which gives
you unlimited power.
1301
01:06:42,330 --> 01:06:43,800
Alberich is no chump.
1302
01:06:43,800 --> 01:06:46,620
He figures if he can't make
out with these maidens,
1303
01:06:46,620 --> 01:06:48,624
he might as well go for the gold.
1304
01:06:48,624 --> 01:06:50,370
And that's exactly what he does.
1305
01:06:50,370 --> 01:06:51,240
Total sucker punch.
1306
01:06:51,240 --> 01:06:52,863
The shiksas never see it coming.
1307
01:06:54,150 --> 01:06:56,343
And now Alberich is golden.
1308
01:06:57,300 --> 01:06:59,730
He's on top of the world.
1309
01:06:59,730 --> 01:07:02,193
One day, these gods come alone,
1310
01:07:03,690 --> 01:07:04,923
Wotan and Loge.
1311
01:07:06,600 --> 01:07:10,170
They ask Alberich to
demonstrate his powers.
1312
01:07:10,170 --> 01:07:13,830
And that's when Alberich
makes his big mistake.
1313
01:07:13,830 --> 01:07:15,243
He doesn't check his back.
1314
01:07:16,380 --> 01:07:19,743
Turns himself into a toad
and the gods cart him off.
1315
01:07:22,380 --> 01:07:23,830
- What's on your mind, Louis?
1316
01:07:25,380 --> 01:07:26,910
- You see, Harry,
1317
01:07:26,910 --> 01:07:29,850
we can't make the same
mistake that Alberich made.
1318
01:07:29,850 --> 01:07:31,860
We got to watch our backs.
1319
01:07:31,860 --> 01:07:33,783
This Taft, he's a nudge.
1320
01:07:35,040 --> 01:07:38,492
'Cause Abie thinks it's time
to to turn himself into a lush.
1321
01:07:38,492 --> 01:07:42,399
He's a worry, and he's a pain in the ass.
1322
01:07:42,399 --> 01:07:43,560
- What do you expect?
1323
01:07:43,560 --> 01:07:45,510
Give him a few days, he'll get over it.
1324
01:07:46,399 --> 01:07:47,649
- I don't got a few days.
1325
01:07:51,120 --> 01:07:52,260
- So?
1326
01:07:52,260 --> 01:07:54,240
- So maybe you won't go for it.
1327
01:07:54,240 --> 01:07:55,770
- You're the boss.
1328
01:07:55,770 --> 01:07:57,903
- Even so, maybe you won't go for it.
1329
01:08:02,520 --> 01:08:03,620
- Alright speak to me.
1330
01:08:05,070 --> 01:08:05,970
- Take him, Harry.
1331
01:08:08,434 --> 01:08:11,017
(Abie sobbing)
1332
01:08:14,478 --> 01:08:15,311
- [Harold] I'm soft.
1333
01:08:15,311 --> 01:08:16,861
It wont work.
1334
01:08:16,861 --> 01:08:18,371
- Let's wait a little.
1335
01:08:18,371 --> 01:08:20,938
Maybe you're too excited.
1336
01:08:20,938 --> 01:08:23,021
- I'm not excited at all.
1337
01:08:25,476 --> 01:08:26,809
- Touch me here.
1338
01:08:29,114 --> 01:08:32,368
- I'm telling you, it won't work.
1339
01:08:32,368 --> 01:08:35,670
- (whistling) No lead in your pencil?
1340
01:08:35,670 --> 01:08:36,757
- Shut the fuck up!
1341
01:08:36,757 --> 01:08:38,065
- Harold!
1342
01:08:38,065 --> 01:08:39,803
- You know the rules, Harry.
1343
01:08:39,803 --> 01:08:42,150
No gun, no fun.
1344
01:08:42,150 --> 01:08:43,803
- Shut the fuck up, Madden!
1345
01:08:45,674 --> 01:08:48,174
(tense music)
1346
01:08:50,520 --> 01:08:51,693
Don't be mad, Iris.
1347
01:08:53,550 --> 01:08:54,573
- I'm not mad.
1348
01:08:55,710 --> 01:08:57,303
Just a little confused.
1349
01:08:58,812 --> 01:09:01,010
Who do you think you were talking to?
1350
01:09:02,383 --> 01:09:03,683
- I was talking to Madden.
1351
01:09:09,030 --> 01:09:10,593
He wasn't in the mood today.
1352
01:09:11,550 --> 01:09:14,223
That's why I wasn't,
you know, in the mood.
1353
01:09:15,780 --> 01:09:18,478
- This is terrible, Harold.
1354
01:09:18,478 --> 01:09:22,080
You must purge him from your thoughts.
1355
01:09:22,080 --> 01:09:23,760
- I'm really sorry, Iris.
1356
01:09:23,760 --> 01:09:24,660
I don't want this,
1357
01:09:24,660 --> 01:09:28,653
just, I need madden.
1358
01:09:31,146 --> 01:09:32,610
- Can't you be with me
1359
01:09:32,610 --> 01:09:35,231
without pretending you're someone else?
1360
01:09:35,231 --> 01:09:37,173
- You saw what happened when we tried.
1361
01:09:38,250 --> 01:09:39,603
Nothing happened.
1362
01:09:42,150 --> 01:09:44,640
- You must try again, Harold.
1363
01:09:44,640 --> 01:09:45,543
Harder.
1364
01:09:46,765 --> 01:09:49,182
(soft music)
1365
01:09:59,640 --> 01:10:01,503
- Madden, Madden isn't here tonight.
1366
01:10:02,340 --> 01:10:03,173
- Are you?
1367
01:10:04,500 --> 01:10:05,700
- Yeah.
1368
01:10:05,700 --> 01:10:06,533
I think so.
1369
01:10:12,240 --> 01:10:13,323
- What's in the box?
1370
01:10:15,000 --> 01:10:15,833
- Put it on.
1371
01:10:22,564 --> 01:10:24,180
- A mourning veil?
1372
01:10:24,180 --> 01:10:25,013
- Wear it.
1373
01:10:26,370 --> 01:10:27,450
- In bed?
1374
01:10:27,450 --> 01:10:28,283
- Yeah.
1375
01:10:31,101 --> 01:10:34,351
(soft music continues)
1376
01:10:55,709 --> 01:10:56,943
- You happy, Harry?
1377
01:10:56,943 --> 01:10:58,977
Your mom like the the new place?
1378
01:10:58,977 --> 01:11:00,123
You like your work?
1379
01:11:00,960 --> 01:11:02,700
- I'm happy, Louis.
1380
01:11:02,700 --> 01:11:04,860
- Then quit procrastinating.
1381
01:11:04,860 --> 01:11:06,060
- I'm not procrastinating.
1382
01:11:06,060 --> 01:11:08,667
I'm just waiting for the right moment.
1383
01:11:08,667 --> 01:11:10,503
- The right moment is now.
1384
01:11:12,360 --> 01:11:14,343
This is Strohanthin.
1385
01:11:15,420 --> 01:11:18,093
Consumed with alcohol
it's effects are lethal.
1386
01:11:19,200 --> 01:11:21,330
Death within 30 minutes.
1387
01:11:21,330 --> 01:11:23,193
Painless and short.
1388
01:11:24,210 --> 01:11:26,070
You offer Abie a drink.
1389
01:11:26,070 --> 01:11:29,280
If he can resist, we
know he's on the mend.
1390
01:11:29,280 --> 01:11:33,693
If he can't, he'll fall asleep, forever.
1391
01:11:40,976 --> 01:11:44,128
(Harold sighing)
1392
01:11:44,128 --> 01:11:45,333
- Where'd you get that?
1393
01:11:46,500 --> 01:11:47,943
- You left it at the office.
1394
01:11:54,630 --> 01:11:55,533
What's the matter?
1395
01:11:58,093 --> 01:12:00,483
- Did you come over just to have a drink?
1396
01:12:02,310 --> 01:12:03,143
- No.
1397
01:12:03,143 --> 01:12:06,040
To tell you the truth, Abie,
Louis asked me to talk to you.
1398
01:12:07,950 --> 01:12:08,783
- What about?
1399
01:12:11,670 --> 01:12:12,770
- About your drinking.
1400
01:12:13,950 --> 01:12:15,200
- What about my drinking?
1401
01:12:16,200 --> 01:12:17,760
- He'd like you to stop.
1402
01:12:17,760 --> 01:12:18,593
- That's it?
1403
01:12:19,800 --> 01:12:21,343
- [Harold] That's it.
1404
01:12:21,343 --> 01:12:22,233
- I don't buy it.
1405
01:12:25,870 --> 01:12:27,483
- Why do you think I'm here?
1406
01:12:28,998 --> 01:12:32,973
- Louis is a friend, Harry,
but I don't trust him.
1407
01:12:34,190 --> 01:12:36,660
I'm a killer, okay, but I got feelings.
1408
01:12:36,660 --> 01:12:39,840
Louis, Louis has no feelings.
1409
01:12:39,840 --> 01:12:42,570
He'd 86 your ass and
he wouldn't bat an eye.
1410
01:12:42,570 --> 01:12:43,830
He makes like he's gentleman,
1411
01:12:43,830 --> 01:12:45,450
but he's no gentleman.
1412
01:12:45,450 --> 01:12:47,778
He's just a killer who
doesn't have the guts
1413
01:12:47,778 --> 01:12:49,653
to do his own dirty work.
1414
01:12:50,680 --> 01:12:55,170
- (clearing throat) Well,
he'd like you to dry out.
1415
01:12:55,170 --> 01:12:56,943
He thinks your dangerous.
1416
01:12:58,020 --> 01:13:00,240
- No one has to ask me to quit.
1417
01:13:00,240 --> 01:13:01,983
I still got my self-respect.
1418
01:13:05,310 --> 01:13:06,153
I'm finished.
1419
01:13:07,500 --> 01:13:08,850
I'm finished for good.
1420
01:13:08,850 --> 01:13:12,303
I'll be 100% different
man, starting tomorrow.
1421
01:13:13,230 --> 01:13:15,630
I just need a little
something to help me sleep.
1422
01:13:19,146 --> 01:13:20,460
(tense music)
1423
01:13:20,460 --> 01:13:21,293
Don't.
1424
01:13:23,730 --> 01:13:24,633
- Why not, Harry?
1425
01:13:25,470 --> 01:13:26,870
- Because you don't need it.
1426
01:13:33,240 --> 01:13:34,300
- Maybe I don't.
1427
01:13:40,354 --> 01:13:42,447
(soft music)
1428
01:13:42,447 --> 01:13:43,950
- Ma, we're home!
1429
01:13:43,950 --> 01:13:45,570
- [Kate] Harold is that you?
1430
01:13:45,570 --> 01:13:46,403
- Yeah.
1431
01:13:46,403 --> 01:13:47,236
I'm here with Iris.
1432
01:13:47,236 --> 01:13:48,510
- [Kate] That's fine, darling!
1433
01:13:48,510 --> 01:13:49,960
I'll be out in just a minute.
1434
01:13:51,150 --> 01:13:52,923
- Just make yourself comfortable.
1435
01:13:55,045 --> 01:13:56,370
(chair thudding)
- [Both] Oh!
1436
01:13:56,370 --> 01:13:57,393
- I'm sorry.
1437
01:14:00,625 --> 01:14:03,210
Yeah, only me and ma know
how to sit in that chair.
1438
01:14:03,210 --> 01:14:04,390
- Are you sure I look okay?
1439
01:14:04,390 --> 01:14:05,741
My hair?
- Oh yeah, yeah.
1440
01:14:05,741 --> 01:14:06,657
You look beautiful.
1441
01:14:06,657 --> 01:14:08,880
- I'm just a little nervous.
1442
01:14:08,880 --> 01:14:09,713
- Don't be.
1443
01:14:09,713 --> 01:14:10,546
Ma wouldn't hurt a fly.
1444
01:14:15,570 --> 01:14:16,770
- Good evening, my dear!
1445
01:14:19,654 --> 01:14:21,254
Aren't you going to kiss mother?
1446
01:14:22,650 --> 01:14:23,483
- Yeah.
1447
01:14:25,433 --> 01:14:29,875
- Oh.
1448
01:14:29,875 --> 01:14:31,503
Mmm, that's better.
1449
01:14:32,370 --> 01:14:33,203
Well, now!
1450
01:14:33,203 --> 01:14:35,160
So this is the young lady.
1451
01:14:35,160 --> 01:14:37,173
- Yeah ma, this is Iris.
1452
01:14:38,294 --> 01:14:39,205
- How do you do, Iris.
1453
01:14:39,205 --> 01:14:40,677
I'm very happy to meet you.
1454
01:14:40,677 --> 01:14:43,020
- I'm happy to meet you, too, Mrs. Odum.
1455
01:14:43,020 --> 01:14:43,890
- Call me Kate, dear.
1456
01:14:43,890 --> 01:14:44,760
Will you do that?
1457
01:14:44,760 --> 01:14:46,500
- If you want me to.
1458
01:14:46,500 --> 01:14:47,333
- Yes.
1459
01:14:47,333 --> 01:14:49,950
We want to get along well, don't we?
1460
01:14:49,950 --> 01:14:50,783
We do.
1461
01:14:53,070 --> 01:14:53,903
Sit.
1462
01:15:00,660 --> 01:15:02,163
Harold, come sit beside me.
1463
01:15:05,040 --> 01:15:08,100
Forgive me, dear, but you've
had him to yourself all day.
1464
01:15:08,100 --> 01:15:08,933
Permit me.
1465
01:15:10,140 --> 01:15:13,050
- I'm hungry, is supper ready yet, ma?
1466
01:15:13,050 --> 01:15:13,883
- Be patient.
1467
01:15:13,883 --> 01:15:15,693
Iris and I have to get acquainted.
1468
01:15:17,449 --> 01:15:19,083
Are you in love with my Harold?
1469
01:15:20,550 --> 01:15:21,383
- Yes.
1470
01:15:22,410 --> 01:15:23,970
- You are forward.
1471
01:15:23,970 --> 01:15:25,743
- You asked me, Mrs. Odum.
1472
01:15:26,790 --> 01:15:28,680
- Well, Harold is not in love with you.
1473
01:15:28,680 --> 01:15:32,070
- It's hard for Harold to admit
his feelings of affection.
1474
01:15:32,070 --> 01:15:34,200
I know he cares for me.
1475
01:15:34,200 --> 01:15:36,360
That's all that matters.
1476
01:15:36,360 --> 01:15:37,440
- No he doesn't.
1477
01:15:37,440 --> 01:15:38,670
I'm his mother and I know him
1478
01:15:38,670 --> 01:15:39,920
a lot better than you do!
1479
01:15:40,860 --> 01:15:43,751
- I know Harold the way
you never could know him.
1480
01:15:43,751 --> 01:15:46,980
(tense music)
1481
01:15:46,980 --> 01:15:48,720
- What do you mean by that?
1482
01:15:48,720 --> 01:15:49,803
- Ask your son.
1483
01:15:50,735 --> 01:15:54,360
(tense music continues)
1484
01:15:54,360 --> 01:15:56,010
- Ma!
1485
01:15:56,010 --> 01:15:58,470
This was supposed to be a nice evening.
1486
01:15:58,470 --> 01:15:59,310
- It will.
1487
01:15:59,310 --> 01:16:02,160
But it's not fair to have Iris
here under false pretenses.
1488
01:16:02,160 --> 01:16:04,650
I'm your mother, and I love
you, but I can't stand by
1489
01:16:04,650 --> 01:16:06,950
and watch you make a
fool of an innocent girl.
1490
01:16:07,860 --> 01:16:09,963
You have to tell her how you feel.
1491
01:16:12,450 --> 01:16:13,413
- Yes, mother.
1492
01:16:16,230 --> 01:16:18,780
- Well?
- Well what?
1493
01:16:18,780 --> 01:16:21,510
- You must tell her, here and
now, that you do not love her.
1494
01:16:21,510 --> 01:16:22,623
I insist.
1495
01:16:23,887 --> 01:16:26,387
(tense music)
1496
01:16:30,207 --> 01:16:33,150
Tell her.
1497
01:16:33,150 --> 01:16:34,680
- I don't know, ma.
1498
01:16:34,680 --> 01:16:35,780
- You don't know what?
1499
01:16:37,440 --> 01:16:40,695
- I don't know whether or
not I'm in love with Iris.
1500
01:16:40,695 --> 01:16:43,113
- You mean you might be in love with her?
1501
01:16:44,280 --> 01:16:45,870
- Yeah.
1502
01:16:45,870 --> 01:16:46,703
Maybe.
1503
01:16:48,180 --> 01:16:49,710
- [Kate] Oh!
1504
01:16:49,710 --> 01:16:51,358
- I said maybe, ma.
1505
01:16:51,358 --> 01:16:53,163
There's no reason to get angry.
1506
01:16:54,120 --> 01:16:54,953
- Angry?
1507
01:16:56,140 --> 01:16:57,093
Why, I'm delighted!
1508
01:16:58,890 --> 01:17:00,810
Iris, can you ever forgive me?
1509
01:17:00,810 --> 01:17:02,310
I would never have spoken
1510
01:17:02,310 --> 01:17:04,260
to you that way if I'd have known
1511
01:17:04,260 --> 01:17:06,033
that you were Harry's special girl.
1512
01:17:08,316 --> 01:17:11,370
(Kate sobbing)
1513
01:17:11,370 --> 01:17:12,203
Oh.
1514
01:17:13,830 --> 01:17:16,131
Please, can you find it in
your heart to forgive me?
1515
01:17:16,131 --> 01:17:16,980
(chair thudding)
1516
01:17:16,980 --> 01:17:20,463
- Really, it's nothing to
get upset about, Mrs. Odum.
1517
01:17:21,420 --> 01:17:23,100
- Then you forgive me, Iris?
1518
01:17:23,100 --> 01:17:24,780
- Of course, Mrs. Odum.
1519
01:17:24,780 --> 01:17:25,803
It's nothing.
1520
01:17:26,820 --> 01:17:27,653
- Good.
1521
01:17:27,653 --> 01:17:28,770
Now that we understand each other,
1522
01:17:28,770 --> 01:17:30,870
I know we'll get along fine.
1523
01:17:30,870 --> 01:17:32,610
There are a lot of things
I'll want to teach you,
1524
01:17:32,610 --> 01:17:34,051
how to draw Harold's bath,
1525
01:17:34,051 --> 01:17:36,240
how to make some of his favorite dishes-
1526
01:17:36,240 --> 01:17:39,490
- Ma, you sound like we're
getting married or something!
1527
01:17:39,490 --> 01:17:40,323
- Well?
1528
01:17:42,987 --> 01:17:45,483
- I'm not, I'm not getting
married to anybody!
1529
01:17:46,456 --> 01:17:48,270
- Look at him.
1530
01:17:48,270 --> 01:17:50,070
Aren't men pathetic?
1531
01:17:50,070 --> 01:17:52,970
They never seem to know what
hit them until it's too late.
1532
01:17:55,584 --> 01:17:58,251
(both laughing)
1533
01:18:01,068 --> 01:18:04,350
- (clearing throat) what's all that about?
1534
01:18:04,350 --> 01:18:05,220
- Secrets!
1535
01:18:05,220 --> 01:18:06,423
Women's secrets!
1536
01:18:07,470 --> 01:18:10,050
Dear, how about a cocktail before dinner?
1537
01:18:10,050 --> 01:18:13,050
- Yes, that's a fine idea Mrs...
1538
01:18:13,050 --> 01:18:14,943
Oh, Kate.
1539
01:18:16,170 --> 01:18:19,050
- Harold, go the store
and get us some gingerale.
1540
01:18:19,050 --> 01:18:20,460
- But ma-
1541
01:18:20,460 --> 01:18:22,660
- Ladies never drink
their whiskey straight.
1542
01:18:33,079 --> 01:18:35,746
(door clicking)
1543
01:18:38,413 --> 01:18:41,080
(pager beeping)
1544
01:18:52,436 --> 01:18:54,180
(line ringing)
1545
01:18:54,180 --> 01:18:57,150
- Yep?
- He's alive, Harry.
1546
01:18:57,150 --> 01:18:58,200
- I know.
1547
01:18:58,200 --> 01:18:59,970
- [Louis] You better
have a good explanation.
1548
01:18:59,970 --> 01:19:01,380
- He quit drinking.
1549
01:19:01,380 --> 01:19:03,330
- [Louis] What kind of
bulshit explanation is that?
1550
01:19:03,330 --> 01:19:04,533
That's no explanation.
1551
01:19:05,700 --> 01:19:07,020
- It's true, Louis.
1552
01:19:07,020 --> 01:19:08,400
- [Louis] I'm tired of sugar-coating.
1553
01:19:08,400 --> 01:19:09,233
You better do it
1554
01:19:09,233 --> 01:19:10,915
or I'll find someone else who will.
1555
01:19:10,915 --> 01:19:13,582
(line clicking)
1556
01:19:14,642 --> 01:19:19,642
(soft music)
(singer vocalizing)
1557
01:19:34,010 --> 01:19:35,986
- [Harold] Ma, where's Iris?
1558
01:19:35,986 --> 01:19:37,223
- She left.
1559
01:19:37,223 --> 01:19:39,656
Where's that gravy boat?
1560
01:19:39,656 --> 01:19:40,801
- What do you mean she left?
1561
01:19:40,801 --> 01:19:42,384
- Just what I said.
1562
01:19:44,240 --> 01:19:45,870
- Is she coming back?
1563
01:19:45,870 --> 01:19:46,703
- [Kate] Who?
1564
01:19:46,703 --> 01:19:47,536
Oh.
1565
01:19:47,536 --> 01:19:48,990
No, I don't think so.
1566
01:19:48,990 --> 01:19:49,893
Oh, there it is.
1567
01:19:52,067 --> 01:19:53,733
- Ma, what did you say to her?
1568
01:19:54,630 --> 01:19:56,040
- She's a slut.
1569
01:19:56,040 --> 01:19:57,930
A filthy, conniving little slut,
1570
01:19:57,930 --> 01:19:59,880
and you had the nerve to
bring her into this house!
1571
01:19:59,880 --> 01:20:00,713
- But, ma, you-
1572
01:20:00,713 --> 01:20:02,550
- I know what you two have been up to.
1573
01:20:02,550 --> 01:20:04,020
Disgusting.
1574
01:20:04,020 --> 01:20:04,890
Filthy.
1575
01:20:04,890 --> 01:20:08,070
- You insulted her, you
shouldn't have done that, ma!
1576
01:20:08,070 --> 01:20:10,646
- She's not gonna get her
claws into you! (chuckling)
1577
01:20:10,646 --> 01:20:13,200
- I love her and I'm
going to go apologize.
1578
01:20:13,200 --> 01:20:15,120
- You don't apologize to filth!
1579
01:20:15,120 --> 01:20:15,970
Don't you dare leave me and go to her.
1580
01:20:15,970 --> 01:20:18,240
- I'm going out.
- Don't you dare!
1581
01:20:18,240 --> 01:20:19,683
After all I've done for you.
1582
01:20:21,367 --> 01:20:22,956
I brought you into the world,
1583
01:20:22,956 --> 01:20:24,960
I nursed and nourished you,
1584
01:20:24,960 --> 01:20:27,030
and when your father deserted us,
1585
01:20:27,030 --> 01:20:30,873
I sacrificed and slaved to
keep a roof over our heads.
1586
01:20:33,240 --> 01:20:35,133
I sold my body for you, Harry.
1587
01:20:36,510 --> 01:20:37,803
I was a whore for you.
1588
01:20:38,760 --> 01:20:43,290
I sold myself until I was broken and weak.
1589
01:20:43,290 --> 01:20:46,053
If you want to abandon me now, go ahead.
1590
01:20:48,270 --> 01:20:49,237
Your father did.
1591
01:20:50,261 --> 01:20:53,785
(dramatic music)
1592
01:20:53,785 --> 01:20:56,452
(door thudding)
1593
01:21:04,237 --> 01:21:06,904
(fist thudding)
1594
01:21:09,522 --> 01:21:12,105
(dreamy music)
1595
01:21:15,686 --> 01:21:17,617
- Stay right where you are!
1596
01:21:20,460 --> 01:21:22,683
Now's my chance to get
at those blackheads.
1597
01:21:24,233 --> 01:21:25,066
- Ow!
1598
01:21:27,540 --> 01:21:28,923
- Don't be such a baby.
1599
01:21:30,214 --> 01:21:31,350
(phone ringing)
1600
01:21:31,350 --> 01:21:32,600
- Oh, that must be Louis.
1601
01:21:38,880 --> 01:21:39,713
Hello?
1602
01:21:39,713 --> 01:21:40,697
- [Iris] Harry, it's me.
1603
01:21:42,600 --> 01:21:43,433
- Oh.
1604
01:21:43,433 --> 01:21:44,940
Hold on a minute.
1605
01:21:44,940 --> 01:21:46,980
- It's that little bitch, isn't it?
1606
01:21:46,980 --> 01:21:48,480
Be gentle.
1607
01:21:48,480 --> 01:21:49,683
She's young and in love.
1608
01:21:50,550 --> 01:21:52,383
Firm, but gentle.
1609
01:21:54,960 --> 01:21:57,630
- Iris?
- Harold, can I see you?
1610
01:21:57,630 --> 01:21:59,331
Can you meet me someplace?
1611
01:21:59,331 --> 01:22:02,820
- No, no iris.
1612
01:22:02,820 --> 01:22:04,797
- [Iris] But why, can't you tell me why?
1613
01:22:04,797 --> 01:22:07,170
- I don't have to give you any reasons!
1614
01:22:07,170 --> 01:22:08,211
- Gently, Harold.
1615
01:22:08,211 --> 01:22:09,044
Gently!
1616
01:22:10,170 --> 01:22:11,970
- Is your mother there?
1617
01:22:11,970 --> 01:22:13,610
- [Harold] Yes.
1618
01:22:13,610 --> 01:22:16,500
- Is that why you're talking this way?
1619
01:22:16,500 --> 01:22:18,570
- Mother has nothing to do with this.
1620
01:22:18,570 --> 01:22:20,843
- [Iris] Do you know what
your mother said to me?
1621
01:22:22,811 --> 01:22:24,060
- I don't care.
1622
01:22:24,060 --> 01:22:24,900
- We need each other.
1623
01:22:24,900 --> 01:22:26,460
I can help you.
1624
01:22:26,460 --> 01:22:29,040
Don't you see what your
mother's doing to you?
1625
01:22:29,040 --> 01:22:30,713
- I don't want to talk to you.
1626
01:22:30,713 --> 01:22:35,160
And I don't want to see you ever again.
1627
01:22:35,160 --> 01:22:36,210
- [Iris] You're parroting her.
1628
01:22:36,210 --> 01:22:39,178
You're just saying what
she wants you to say.
1629
01:22:39,178 --> 01:22:41,070
- I'm hanging up now, Iris.
1630
01:22:41,070 --> 01:22:44,760
- I'm going to California,
to be with my brother.
1631
01:22:44,760 --> 01:22:47,433
- I'm hanging up.
- And you don't care?
1632
01:22:48,930 --> 01:22:50,073
- I could care less.
1633
01:22:51,240 --> 01:22:53,550
- I'll be on the seven o'clock bus.
1634
01:22:53,550 --> 01:22:54,633
If I don't see you-
1635
01:22:55,772 --> 01:22:56,853
- Have a nice trip.
1636
01:23:03,690 --> 01:23:05,190
- That wasn't so hard, was it?
1637
01:23:08,294 --> 01:23:11,294
(soft guitar music)
1638
01:23:24,528 --> 01:23:26,040
(soft music)
1639
01:23:26,040 --> 01:23:29,790
♪ The lighter side of things ♪
1640
01:23:35,398 --> 01:23:37,533
- Hey, just the man I wanted to see.
1641
01:23:38,590 --> 01:23:39,780
- Hello, Abie.
1642
01:23:39,780 --> 01:23:41,160
- Two days, Harry.
1643
01:23:41,160 --> 01:23:42,420
I've been dry for two days.
1644
01:23:42,420 --> 01:23:44,670
I'm beginning to feel
like the ole bug again.
1645
01:23:49,290 --> 01:23:51,993
You know, I know I let
things get pretty bad.
1646
01:23:52,842 --> 01:23:54,840
But I'm going to make it all up
1647
01:23:54,840 --> 01:23:57,783
to Louis and to you.
1648
01:24:03,330 --> 01:24:05,460
What's wrong with you, huh?
1649
01:24:05,460 --> 01:24:06,510
Sit down for chrissakes.
1650
01:24:06,510 --> 01:24:07,410
Relax.
1651
01:24:07,410 --> 01:24:08,810
You're giving me the creeps.
1652
01:24:21,960 --> 01:24:22,793
Scout,
1653
01:24:24,600 --> 01:24:26,520
everything's gonna be okay.
1654
01:24:26,520 --> 01:24:29,577
♪ Come and follow me to a dream ♪
1655
01:24:29,577 --> 01:24:33,401
♪ Come and follow me to a dream ♪
1656
01:24:33,401 --> 01:24:35,377
♪ Come and follow me to a dream ♪
1657
01:24:35,377 --> 01:24:36,403
(knife clicking)
1658
01:24:36,403 --> 01:24:37,422
(intense music)
1659
01:24:37,422 --> 01:24:40,706
(Abie grunting)
1660
01:24:40,706 --> 01:24:43,979
(all screaming)
1661
01:24:43,979 --> 01:24:46,646
(Abie groaning)
1662
01:24:53,830 --> 01:24:54,663
- Miss me?
1663
01:24:57,150 --> 01:24:58,860
- After a fashion.
1664
01:24:58,860 --> 01:25:01,080
- Are you thinking what I'm thinking?
1665
01:25:01,080 --> 01:25:02,580
- You've got a one track mind.
1666
01:25:03,518 --> 01:25:06,101
(upbeat music)
1667
01:25:08,910 --> 01:25:12,243
(hand knocking on door)
1668
01:25:13,539 --> 01:25:15,122
- You okay, mister?
1669
01:25:16,020 --> 01:25:17,310
- Yeah, where's Iris?
1670
01:25:17,310 --> 01:25:18,450
- She's gone.
1671
01:25:18,450 --> 01:25:19,893
Moved to California.
1672
01:25:22,403 --> 01:25:25,820
(upbeat music continues)
1673
01:25:29,430 --> 01:25:30,730
- Where the hell are they?
1674
01:25:32,630 --> 01:25:35,815
- There's no place like home.
1675
01:25:35,815 --> 01:25:40,815
(upbeat music)
(singer vocalizing)
1676
01:25:47,809 --> 01:25:50,850
- Harold, Harold baby.
1677
01:25:50,850 --> 01:25:52,110
What's wrong?
1678
01:25:52,110 --> 01:25:53,670
Are you hurt?
1679
01:25:53,670 --> 01:25:54,543
What's going on?
1680
01:25:59,070 --> 01:26:00,060
Go to your room!
1681
01:26:00,060 --> 01:26:00,900
Go to your room at once!
1682
01:26:00,900 --> 01:26:02,030
Do you hear me?
1683
01:26:02,030 --> 01:26:04,947
(thunder crashing)
1684
01:26:05,820 --> 01:26:06,873
I can't hear you!
1685
01:26:07,746 --> 01:26:09,934
I can't hear you!
1686
01:26:09,934 --> 01:26:11,014
Get out.
1687
01:26:11,014 --> 01:26:12,663
Get out of my house.
1688
01:26:12,663 --> 01:26:15,580
(thunder crashing)
1689
01:26:27,218 --> 01:26:28,874
(knife slamming)
1690
01:26:28,874 --> 01:26:30,933
(door slamming)
1691
01:26:30,933 --> 01:26:31,766
No.
1692
01:26:34,293 --> 01:26:35,893
(lamp shattering)
1693
01:26:35,893 --> 01:26:40,893
Oh Harry, I've waited
so, so long. (moaning)
1694
01:26:54,424 --> 01:26:57,007
(Kate sighing)
1695
01:27:25,606 --> 01:27:28,689
(objects clattering)
1696
01:27:31,794 --> 01:27:32,627
- Ma?
1697
01:27:34,437 --> 01:27:35,937
Ma, where are you?
1698
01:27:39,432 --> 01:27:41,932
(tense music)
1699
01:27:48,594 --> 01:27:51,261
(phone ringing)
1700
01:27:55,530 --> 01:27:56,363
- [Louis] Harry?
1701
01:27:56,363 --> 01:27:57,196
Is that you?
1702
01:27:58,501 --> 01:28:00,081
- Something terrible's happened.
1703
01:28:00,081 --> 01:28:01,977
- You're damn right something
terrible's happened.
1704
01:28:01,977 --> 01:28:04,365
You just waxed Abie in
front of a dozen witnesses.
1705
01:28:04,365 --> 01:28:06,787
You stupid goy, you out
of your fuckin' mind?
1706
01:28:06,787 --> 01:28:10,550
- (sobbing) You've got to help me.
1707
01:28:10,550 --> 01:28:11,717
- [Louis] Why?
1708
01:28:16,110 --> 01:28:17,110
- My mother.
1709
01:28:19,414 --> 01:28:21,053
She's dead.
1710
01:28:21,053 --> 01:28:22,260
- [Louis] Dead?
1711
01:28:22,260 --> 01:28:23,210
Your mother's dead?
1712
01:28:26,010 --> 01:28:28,140
- My mother's dead.
- What happened?
1713
01:28:28,140 --> 01:28:28,973
No, listen.
1714
01:28:28,973 --> 01:28:29,806
Tell me later.
1715
01:28:29,806 --> 01:28:30,690
I'm sorry as hell, Harry.
1716
01:28:30,690 --> 01:28:32,100
But we're getting out of town right now,
1717
01:28:32,100 --> 01:28:33,420
and you're coming with us.
1718
01:28:33,420 --> 01:28:35,250
- I want to go with you Louis.
1719
01:28:35,250 --> 01:28:36,083
- [Louis] Terrific.
1720
01:28:36,083 --> 01:28:37,170
The boys will take care of your mother.
1721
01:28:37,170 --> 01:28:38,790
You keep your chin up.
1722
01:28:38,790 --> 01:28:41,090
I don't want you worrying
about a thing, okay?
1723
01:28:42,360 --> 01:28:43,480
- Thanks, Louis.
1724
01:28:43,480 --> 01:28:45,120
- [Louis] Okay, meet me
at the airport in an hour.
1725
01:28:45,120 --> 01:28:46,800
You know how to get there?
1726
01:28:46,800 --> 01:28:48,150
- We'll take a taxi, Louis.
1727
01:28:49,440 --> 01:28:50,700
- We?
1728
01:28:50,700 --> 01:28:51,533
Who's we?
1729
01:28:52,367 --> 01:28:53,643
- Me and my mother.
1730
01:28:56,250 --> 01:28:59,580
She gets very lonely without me.
1731
01:28:59,580 --> 01:29:00,593
- [Louis] Your mother?
1732
01:29:01,440 --> 01:29:03,180
I thought she was dead.
1733
01:29:03,180 --> 01:29:04,740
- She won't be in the way, Louis.
1734
01:29:04,740 --> 01:29:05,650
I promise.
1735
01:29:07,050 --> 01:29:08,305
- I have a better idea.
1736
01:29:08,305 --> 01:29:10,046
You stay right where you are, Harry.
1737
01:29:10,046 --> 01:29:11,713
We'll be right over.
1738
01:29:12,675 --> 01:29:15,687
(tense music)
1739
01:29:15,687 --> 01:29:18,770
(soft chiming music)
1740
01:29:33,075 --> 01:29:36,471
(soft guitar music)
1741
01:29:36,471 --> 01:29:38,971
(bag zipping)
1742
01:29:45,651 --> 01:29:48,568
(car horn honking)
1743
01:30:13,708 --> 01:30:14,625
Hey, Harry.
1744
01:30:16,272 --> 01:30:19,170
- Sorry about your old lady, Harry.
1745
01:30:19,170 --> 01:30:20,553
- I didn't come out clean.
1746
01:30:21,636 --> 01:30:23,271
- Huh?
1747
01:30:23,271 --> 01:30:25,680
- I mean, I took a bath
1748
01:30:25,680 --> 01:30:27,903
but I didn't come out clean.
1749
01:30:30,360 --> 01:30:32,257
- Shut the fuck up and do it.
1750
01:30:33,943 --> 01:30:36,443
(tense music)
1751
01:30:42,387 --> 01:30:44,804
(gun firing)
1752
01:30:46,789 --> 01:30:49,789
(soft guitar music)
1753
01:31:08,269 --> 01:31:11,157
(car horn honking)
1754
01:31:11,157 --> 01:31:13,740
(upbeat music)
1755
01:31:45,329 --> 01:31:47,746
(soft music)
1756
01:31:56,252 --> 01:32:01,252
(upbeat music)
(singer vocalizing)
1757
01:32:08,195 --> 01:32:12,414
♪ There were flowers all around ♪
1758
01:32:12,414 --> 01:32:17,054
♪ And the sun did shine ♪
1759
01:32:17,054 --> 01:32:21,292
♪ There was music of all happy sounds ♪
1760
01:32:21,292 --> 01:32:25,918
♪ And love was easy to find ♪
1761
01:32:25,918 --> 01:32:30,109
♪ I love you and you love me ♪
1762
01:32:30,109 --> 01:32:35,109
♪ Expression you have made me see ♪
1763
01:32:35,357 --> 01:32:37,337
♪ Love love love ♪
1764
01:32:37,337 --> 01:32:39,534
♪ Was here to stay ♪
1765
01:32:39,534 --> 01:32:41,475
♪ Love love love ♪
1766
01:32:41,475 --> 01:32:43,918
♪ Would never go away ♪
1767
01:32:43,918 --> 01:32:46,379
♪ Love love love ♪
1768
01:32:46,379 --> 01:32:48,397
♪ Love love love ♪
1769
01:32:48,397 --> 01:32:52,755
♪ Love love love ♪
1770
01:32:52,755 --> 01:32:56,959
♪ Love love love ♪
1771
01:32:56,959 --> 01:33:00,878
♪ Love love love ♪
1772
01:33:00,878 --> 01:33:05,054
♪ Love love love ♪
1773
01:33:05,054 --> 01:33:08,172
♪ Love love love ♪
1774
01:33:08,172 --> 01:33:12,848
♪ Love ♪
1775
01:33:12,848 --> 01:33:17,609
♪ Gone are the flowers
that were all around ♪
1776
01:33:17,609 --> 01:33:22,110
♪ And the sun no longer shines ♪
1777
01:33:22,110 --> 01:33:26,287
♪ Gone is the music of our happy sound ♪
1778
01:33:26,287 --> 01:33:30,852
♪ And love isn't easy to find ♪
1779
01:33:30,852 --> 01:33:35,087
♪ Our love is greater than life itself ♪
1780
01:33:35,087 --> 01:33:40,087
♪ But now I have nothing left ♪
1781
01:33:40,302 --> 01:33:42,200
♪ Love love love ♪
1782
01:33:42,200 --> 01:33:44,337
♪ Had gone away ♪
1783
01:33:44,337 --> 01:33:46,395
♪ Love love love ♪
1784
01:33:46,395 --> 01:33:48,830
♪ It couldn't stay ♪
1785
01:33:48,830 --> 01:33:51,118
♪ Love love love ♪
1786
01:33:51,118 --> 01:33:53,339
♪ Love love love ♪
1787
01:33:53,339 --> 01:33:57,457
♪ Love love love ♪
1788
01:33:57,457 --> 01:34:01,457
♪ Love love love ♪
1789
01:34:01,457 --> 01:34:05,491
♪ Love love love ♪
1790
01:34:05,491 --> 01:34:08,214
♪ Love love love ♪
1791
01:34:08,214 --> 01:34:12,131
(suspenseful orchestral music)
1792
01:34:30,230 --> 01:34:34,980
(suspenseful orchestral music continues)
1793
01:34:50,688 --> 01:34:53,688
(upbeat jazz music)
1794
01:35:30,071 --> 01:35:33,904
(upbeat jazz music continues)
1795
01:35:38,072 --> 01:35:41,572
(gentle orchestral music)
1796
01:36:00,727 --> 01:36:05,060
(gentle orchestral music continues)
1797
01:36:14,474 --> 01:36:17,641
(gentle upbeat music)
1798
01:36:45,575 --> 01:36:49,575
(gentle upbeat music continues)
119434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.