All language subtitles for Six.Ways.To.Sunday.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:11,256 ♪ What a friend we have in mother ♪ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,478 --> 00:00:18,478 ♪ Who will all our secrets share ♪ 4 00:00:21,459 --> 00:00:26,459 ♪ We should never keep things from her ♪ 5 00:00:28,913 --> 00:00:33,913 ♪ Tell her all and she'll be there ♪ 6 00:00:36,680 --> 00:00:41,680 ♪ Oh, what tender love she gives us ♪ 7 00:00:44,795 --> 00:00:49,795 ♪ When in sorrow our despair ♪ 8 00:00:52,309 --> 00:00:57,309 ♪ Tell her gently, whisper softly ♪ 9 00:01:00,028 --> 00:01:04,278 ♪ She will listen, she'll be there ♪ 10 00:01:08,793 --> 00:01:11,626 (water splashing) 11 00:01:12,750 --> 00:01:13,583 - Harold? 12 00:01:14,580 --> 00:01:15,413 - Uh huh? 13 00:01:16,897 --> 00:01:18,247 - [Kate] The water's ready. 14 00:01:19,740 --> 00:01:20,793 - Just a sec. 15 00:01:38,400 --> 00:01:41,523 - Oh, I was just crazy about my little doll. 16 00:01:42,483 --> 00:01:44,190 It wore a blue bonnet and a clown's suit, 17 00:01:44,190 --> 00:01:47,100 with big, brass buttons. 18 00:01:47,100 --> 00:01:48,783 I never let it out of my sight. 19 00:01:49,770 --> 00:01:54,087 I ate with it, (chuckling) I went to the bathroom with it. 20 00:01:54,087 --> 00:01:57,093 And at night we rocked to sleep together. 21 00:02:00,390 --> 00:02:02,698 One day I was playing on the floor, 22 00:02:02,698 --> 00:02:03,960 I crawled beneath the cupboard 23 00:02:03,960 --> 00:02:06,240 and I found the perfect hiding place, 24 00:02:06,240 --> 00:02:07,770 so everyday when I went to school, 25 00:02:07,770 --> 00:02:09,450 I put my little clown doll down there. 26 00:02:09,450 --> 00:02:12,243 They wouldn't let me take my little friend with me. 27 00:02:15,510 --> 00:02:17,550 Then one day, I came home from school, 28 00:02:17,550 --> 00:02:19,710 and someone had found my secret hiding place. 29 00:02:19,710 --> 00:02:21,180 They had taken my little doll and- 30 00:02:21,180 --> 00:02:24,060 - And cut it up into a million little pieces. 31 00:02:24,060 --> 00:02:26,580 - I'm boring you. 32 00:02:26,580 --> 00:02:28,170 - No, ma. 33 00:02:28,170 --> 00:02:29,283 I gotta get to work. 34 00:02:30,660 --> 00:02:31,653 - Don't mind me. 35 00:02:32,880 --> 00:02:33,843 You run along. 36 00:02:36,390 --> 00:02:38,177 - I'll be back before you know it. 37 00:02:38,177 --> 00:02:39,990 - Course you will, pumpkin. 38 00:02:39,990 --> 00:02:41,690 You run along and have a good day. 39 00:02:46,020 --> 00:02:47,917 - See you later, ma. | - Okay, bye. 40 00:03:09,708 --> 00:03:12,208 (dog barking) 41 00:03:15,800 --> 00:03:18,550 (dog whimpering) 42 00:03:23,650 --> 00:03:25,380 - [Harold] You know, next to your mother, 43 00:03:25,380 --> 00:03:26,997 a dog is your best friend. 44 00:03:26,997 --> 00:03:28,830 - Yo, I got no beef with dogs dude, 45 00:03:28,830 --> 00:03:29,843 you know what I'm saying? 46 00:03:29,843 --> 00:03:33,510 But I don't get a diamond-cutter when I think about 'em. 47 00:03:33,510 --> 00:03:35,550 - Some people go for cats. 48 00:03:35,550 --> 00:03:37,380 - Cats are cool, you know. 49 00:03:37,380 --> 00:03:39,270 They got a lot of respect for themselves, yo. 50 00:03:39,270 --> 00:03:41,580 You ever see two cats getting busy? 51 00:03:41,580 --> 00:03:42,420 No. 52 00:03:42,420 --> 00:03:44,970 But you always see them dogs boning. 53 00:03:44,970 --> 00:03:48,098 That's where they get that term doggy style from. 54 00:03:48,098 --> 00:03:49,380 - Respect's one thing. 55 00:03:49,380 --> 00:03:50,580 Trust's another. 56 00:03:50,580 --> 00:03:51,753 You can't trust a cat. 57 00:03:52,650 --> 00:03:53,483 - Nah, yo. 58 00:03:53,483 --> 00:03:54,663 Cats are treacherous. 59 00:03:55,917 --> 00:03:57,663 - A cat is a very clean animal. 60 00:04:00,060 --> 00:04:00,893 - What's up, player? 61 00:04:00,893 --> 00:04:01,863 We gonna do this? 62 00:04:04,416 --> 00:04:07,770 - No man, I never been in one of these places before. 63 00:04:07,770 --> 00:04:09,803 - You're the one that wanted to come along. 64 00:04:11,130 --> 00:04:13,620 Everyone has a first time, Harry. 65 00:04:13,620 --> 00:04:14,453 Even you. 66 00:04:18,467 --> 00:04:19,300 (upbeat music) 67 00:04:19,300 --> 00:04:22,975 ♪ I wanna freak everybody ♪ 68 00:04:22,975 --> 00:04:27,055 ♪ I wanna freak that juicy juicy all night ♪ 69 00:04:27,055 --> 00:04:29,076 ♪ I need a freak ♪ 70 00:04:29,076 --> 00:04:31,098 ♪ That's nice and thick ♪ 71 00:04:31,098 --> 00:04:32,175 ♪ I need a freak ♪ 72 00:04:32,175 --> 00:04:35,022 ♪ That likes to ride ♪ 73 00:04:35,022 --> 00:04:39,111 ♪ I wanna freak to turn me out ♪ 74 00:04:39,111 --> 00:04:44,111 ♪ I wanna freak to know what nasty's all about ♪ 75 00:04:44,263 --> 00:04:46,410 - What do ya need junior? 76 00:04:46,410 --> 00:04:47,820 - What? 77 00:04:47,820 --> 00:04:49,107 You know why I'm here. 78 00:04:49,107 --> 00:04:50,430 Mr. Pinkwise sent me. 79 00:04:50,430 --> 00:04:51,690 - I talked to Pinkwise. 80 00:04:51,690 --> 00:04:52,860 I told him next week. 81 00:04:52,860 --> 00:04:54,817 - Yeah, well, next week's too late, homie. 82 00:04:54,817 --> 00:04:56,730 - [Man] Wait a minute, wait a minute, 83 00:04:56,730 --> 00:04:57,930 - [Arnie] You owe me that fuckin room! 84 00:04:57,930 --> 00:04:58,763 (indistinct) 85 00:04:58,763 --> 00:05:01,230 And I told you you better give me that fuckin' grip boy! 86 00:05:01,230 --> 00:05:02,529 - Please wait a minute! - Give me that fuckin' money. 87 00:05:02,529 --> 00:05:04,838 - Don't make me hit you! - I'll pay! 88 00:05:04,838 --> 00:05:07,657 - [Arnie] Give me my fucking money. 89 00:05:07,657 --> 00:05:12,657 (punches thudding) (intense music) 90 00:05:21,725 --> 00:05:23,058 - Wait, get off. 91 00:05:25,365 --> 00:05:27,948 (men grunting) 92 00:05:36,698 --> 00:05:39,531 (woman screaming) 93 00:05:42,588 --> 00:05:46,005 - Harry, Harry man enough, that's enough! 94 00:05:47,956 --> 00:05:49,414 For chrissakes! 95 00:05:49,414 --> 00:05:50,268 Five-o! 96 00:05:50,268 --> 00:05:52,851 (upbeat music) 97 00:05:53,925 --> 00:05:56,375 Come on, let's get the fuck out of here, come on! 98 00:06:00,930 --> 00:06:02,277 What the fuck got into you man? 99 00:06:02,277 --> 00:06:03,603 You fuckin' lost it! 100 00:06:05,220 --> 00:06:07,817 The bug wanted a schlumping, not an execution. 101 00:06:07,817 --> 00:06:08,730 We're fucked, dude. 102 00:06:08,730 --> 00:06:09,990 We're way past fucked. 103 00:06:09,990 --> 00:06:10,960 - Is that guy okay in there? 104 00:06:10,960 --> 00:06:13,020 - Homie was moaning when we left. 105 00:06:13,020 --> 00:06:14,730 - I hope I killed him. 106 00:06:14,730 --> 00:06:15,563 - What? 107 00:06:15,563 --> 00:06:16,410 - I mean I hope I didn't kill him. 108 00:06:16,410 --> 00:06:17,943 I hope I didn't kill him. 109 00:06:17,943 --> 00:06:19,170 - Dude come on man. 110 00:06:19,170 --> 00:06:20,770 What the fuck is wrong with you? 111 00:06:21,607 --> 00:06:24,607 (upbeat jazz music) 112 00:06:36,229 --> 00:06:37,062 - Ma! 113 00:06:39,747 --> 00:06:41,850 Ma, I got to go to the bathroom. 114 00:06:41,850 --> 00:06:43,433 - [Kate] I'm in the tub, pumpkin. 115 00:06:43,433 --> 00:06:44,266 Can't you hold it? 116 00:06:44,266 --> 00:06:45,099 - No, ma. 117 00:06:45,099 --> 00:06:46,827 I'm like dying out here. 118 00:06:46,827 --> 00:06:48,090 (water splashing) 119 00:06:48,090 --> 00:06:52,293 - [Kate] All right, you can come in now. 120 00:06:54,928 --> 00:06:57,879 (Kate humming) 121 00:06:57,879 --> 00:07:00,879 (urine splattering) 122 00:07:04,029 --> 00:07:06,779 (punch thudding) 123 00:07:08,850 --> 00:07:09,723 - Sweetheart? 124 00:07:10,993 --> 00:07:13,271 (pants zipping) 125 00:07:13,271 --> 00:07:16,104 (toilet flushing) 126 00:07:19,620 --> 00:07:22,120 (tense music) 127 00:07:26,460 --> 00:07:27,407 What a dump. 128 00:07:30,183 --> 00:07:32,433 Your mother deserves better than this, Harry. 129 00:07:33,958 --> 00:07:36,360 - (clearing throat) Do I know you? 130 00:07:36,360 --> 00:07:37,193 - Madden. 131 00:07:38,310 --> 00:07:39,840 Name's Madden. 132 00:07:39,840 --> 00:07:41,670 I came here to see Kate. 133 00:07:41,670 --> 00:07:42,570 - Right. 134 00:07:42,570 --> 00:07:43,403 You're gonna have to wait. 135 00:07:43,403 --> 00:07:45,330 She's taking a bath. 136 00:07:45,330 --> 00:07:46,571 - Nice. 137 00:07:46,571 --> 00:07:47,404 - Whoa, whoa, whoa! 138 00:07:47,404 --> 00:07:48,390 You can't go in there. 139 00:07:48,390 --> 00:07:49,710 - Why not? 140 00:07:49,710 --> 00:07:50,543 - I told you. 141 00:07:50,543 --> 00:07:52,080 She's taking a bath. 142 00:07:52,080 --> 00:07:52,913 - Okay, tough guy. 143 00:07:52,913 --> 00:07:54,000 Move over. 144 00:07:54,000 --> 00:07:54,840 - Whoa, whoa, whoa! 145 00:07:54,840 --> 00:07:57,363 - Hey, calm down I just want to see some trim. 146 00:08:00,210 --> 00:08:01,770 Jesus. 147 00:08:01,770 --> 00:08:03,150 - You'll remember that the next time 148 00:08:03,150 --> 00:08:04,650 you get nasty with me, 149 00:08:04,650 --> 00:08:06,069 or my mother. 150 00:08:06,069 --> 00:08:08,902 (Madden laughing) 151 00:08:21,541 --> 00:08:23,624 - Yo, let me handle this. 152 00:08:25,110 --> 00:08:27,690 Mr. Pinkwise, I'd like to introduce you, to my friend- 153 00:08:27,690 --> 00:08:28,640 - I know who he is. 154 00:08:29,520 --> 00:08:30,453 Sit down, Harry. 155 00:08:34,890 --> 00:08:36,843 Barnie, go wipe down my car. 156 00:08:38,910 --> 00:08:39,813 - You gotta rag? 157 00:08:41,220 --> 00:08:42,783 - Do I look like I carry a rag? 158 00:08:47,630 --> 00:08:52,560 (sighing) All right, what did you do to him? 159 00:08:52,560 --> 00:08:55,353 - Only what you asked for Mr. Pinkwise. 160 00:08:56,340 --> 00:08:58,080 - Only what I asked for. 161 00:08:58,080 --> 00:09:00,930 I asked Arnie for a schlumping, and what did you give me? 162 00:09:02,070 --> 00:09:02,903 - Pastrami. 163 00:09:02,903 --> 00:09:04,560 Just the way you like it, Abie. 164 00:09:07,380 --> 00:09:10,833 - You finally get the deadbeat to square up. 165 00:09:13,440 --> 00:09:14,820 - So you're not mad? 166 00:09:14,820 --> 00:09:15,653 - Mad? 167 00:09:16,770 --> 00:09:19,320 Get this, after the schlumping, 168 00:09:19,320 --> 00:09:23,550 Fischetti comes over so scared he's shivering in his shoes. 169 00:09:23,550 --> 00:09:26,040 He comes with a box full of money, 170 00:09:26,040 --> 00:09:28,020 every cent he owes, and more yet. 171 00:09:28,020 --> 00:09:30,520 I never saw a guy so scared. 172 00:09:30,520 --> 00:09:33,660 Even though he's clean, he gives me an extra thousand. 173 00:09:33,660 --> 00:09:37,559 Insurance money, he says, so we don't send you over again. 174 00:09:37,559 --> 00:09:39,183 What do you think about that? 175 00:09:40,063 --> 00:09:42,690 - You asked Arnie to make him want to pay, 176 00:09:42,690 --> 00:09:44,733 and so we did it, that's all. 177 00:09:48,780 --> 00:09:52,330 - Harry, is this your first schlumping? 178 00:09:53,478 --> 00:09:54,777 - Uh huh. 179 00:09:54,777 --> 00:09:57,903 - How did you feel when you were laying into him? 180 00:09:59,700 --> 00:10:00,965 - I dunno. 181 00:10:00,965 --> 00:10:03,903 - Like maybe you just couldn't stop? 182 00:10:05,640 --> 00:10:06,900 - Yeah. 183 00:10:06,900 --> 00:10:07,733 Maybe. 184 00:10:16,710 --> 00:10:17,913 - Give one to Barnie. 185 00:10:21,900 --> 00:10:23,883 This is just for you. 186 00:10:26,400 --> 00:10:29,280 - That's okay, I'll split it with Arnie. 187 00:10:29,280 --> 00:10:31,443 - What he doesn't know won't hurt him. 188 00:10:33,552 --> 00:10:35,520 - I figure it's better to cross myself 189 00:10:35,520 --> 00:10:38,310 than to cross a friend. 190 00:10:38,310 --> 00:10:40,590 - That goes for me too Harry. 191 00:10:40,590 --> 00:10:44,073 Something tells me we're gonna be very good friends. 192 00:10:45,300 --> 00:10:46,920 - I'd be honored, Mr. Pinkwise. 193 00:10:46,920 --> 00:10:51,573 - You, you can call me Abie. 194 00:11:03,547 --> 00:11:05,220 - $200? 195 00:11:05,220 --> 00:11:07,830 What the fuck you do man, give him skull? 196 00:11:07,830 --> 00:11:09,586 You definitely gave him skull. 197 00:11:09,586 --> 00:11:11,460 - [Harold] Come off it, Arnie. 198 00:11:11,460 --> 00:11:14,220 - Fuckin' baseheads clean cars man. 199 00:11:14,220 --> 00:11:15,360 He dissed me. 200 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 - What was I supposed to do? 201 00:11:17,940 --> 00:11:19,590 - We're still partners right? 202 00:11:19,590 --> 00:11:21,000 Straight down the middle? 203 00:11:21,000 --> 00:11:21,833 - Right. 204 00:11:24,150 --> 00:11:24,983 - Okay, partner. 205 00:11:26,259 --> 00:11:27,120 I'll take the zipper head. 206 00:11:27,120 --> 00:11:29,119 You take the register. 207 00:11:29,119 --> 00:11:30,149 - What are you doing with that? 208 00:11:30,149 --> 00:11:31,757 - What's up man, you wanna get with the g-thang, 209 00:11:31,757 --> 00:11:32,957 you gotta have a gat you know what I'm saying? 210 00:11:32,957 --> 00:11:34,057 - Arnie, let's go, come on, I gotta go home. 211 00:11:34,057 --> 00:11:36,810 - Where you gonna go man, home to mommy? 212 00:11:36,810 --> 00:11:38,190 Cut it out Arnie. 213 00:11:38,190 --> 00:11:39,450 - Mommy's lonely. 214 00:11:39,450 --> 00:11:40,413 - Fuck you! 215 00:11:42,030 --> 00:11:42,863 - Hey man! 216 00:11:42,863 --> 00:11:44,873 What the fuck you doing behind the pretzels, yo? 217 00:11:46,026 --> 00:11:47,267 Man, man. (body thudding) 218 00:11:47,267 --> 00:11:49,380 Please, yo, yo, oh shit, Harry! 219 00:11:49,380 --> 00:11:50,213 Help me, man. 220 00:11:50,213 --> 00:11:51,290 Do something to him! 221 00:11:51,290 --> 00:11:52,281 (tense music) 222 00:11:52,281 --> 00:11:57,281 (gun firing) (glass shattering) 223 00:11:59,255 --> 00:12:03,603 - Harold, there's something we need to discuss. 224 00:12:05,880 --> 00:12:07,680 You've been reading this book? 225 00:12:07,680 --> 00:12:08,623 - No, ma. 226 00:12:08,623 --> 00:12:10,043 I was just looking at the pictures. 227 00:12:17,010 --> 00:12:19,010 - [Kate] So, what are you curious about? 228 00:12:21,000 --> 00:12:22,470 - Nothing. 229 00:12:22,470 --> 00:12:23,303 - Honestly, Harold. 230 00:12:23,303 --> 00:12:25,290 I find that hard to believe. 231 00:12:25,290 --> 00:12:26,373 Don't be bashful. 232 00:12:30,856 --> 00:12:33,120 - I don't know what to say. 233 00:12:33,120 --> 00:12:36,330 - Have you had any experiences with girls? 234 00:12:36,330 --> 00:12:37,620 - Of course not, ma. 235 00:12:37,620 --> 00:12:40,650 - Then you wouldn't know, but girls today are no good. 236 00:12:40,650 --> 00:12:44,160 Their sluts, they're always trying to tempt good boys 237 00:12:44,160 --> 00:12:45,063 with their thing. 238 00:12:46,124 --> 00:12:47,089 - With their thing? 239 00:12:47,089 --> 00:12:47,922 - You know. 240 00:12:47,922 --> 00:12:49,743 Girls have a sex thing between their legs. 241 00:12:50,760 --> 00:12:51,870 And I guess I don't have to tell you 242 00:12:51,870 --> 00:12:54,510 what it looks like because you know. 243 00:12:54,510 --> 00:12:55,890 Boys always do. 244 00:12:55,890 --> 00:12:56,723 - Ma, please. 245 00:12:56,723 --> 00:12:58,530 I don't want to hear anymore. 246 00:12:58,530 --> 00:13:01,110 - Yes, son, a man and a woman get together, 247 00:13:01,110 --> 00:13:05,760 and him on top of her and he has his sex thing, 248 00:13:05,760 --> 00:13:08,367 and he puts it between her legs, you know, where the hair is 249 00:13:08,367 --> 00:13:10,290 and it goes up into her belly 250 00:13:10,290 --> 00:13:12,720 and she wiggles and squirms until finally- 251 00:13:12,720 --> 00:13:15,090 - Ma, please, stop! 252 00:13:15,090 --> 00:13:17,040 - Well you know, girls today have diseases 253 00:13:17,040 --> 00:13:17,940 between their legs, 254 00:13:17,940 --> 00:13:21,630 And I could go on, but it won't do any good. 255 00:13:21,630 --> 00:13:23,610 Because soon as a girl comes along and tempts you 256 00:13:23,610 --> 00:13:25,426 with her thing, you're just gonna run off 257 00:13:25,426 --> 00:13:27,210 and forget about me, 258 00:13:27,210 --> 00:13:29,678 Sort of irresistible, it's like an addiction. 259 00:13:29,678 --> 00:13:32,278 You'll just leave me just like your father. 260 00:13:32,278 --> 00:13:34,695 (soft music) 261 00:13:48,153 --> 00:13:48,986 - In. 262 00:13:54,252 --> 00:13:59,252 (upbeat music) (singing in foreign language) 263 00:14:19,386 --> 00:14:23,053 (speaking foreign language) 264 00:14:24,818 --> 00:14:25,710 - Hm? 265 00:14:25,710 --> 00:14:26,670 - You wanna ruin your eyes? 266 00:14:26,670 --> 00:14:27,503 Put that away. 267 00:14:32,130 --> 00:14:32,963 Out. 268 00:14:33,870 --> 00:14:34,703 Out! 269 00:14:42,607 --> 00:14:43,710 - Hey, Abie. 270 00:14:43,710 --> 00:14:45,570 - What'd you call me? 271 00:14:45,570 --> 00:14:47,430 - I thought you said it was okay. 272 00:14:47,430 --> 00:14:48,848 - Ditch it where it won't be found. 273 00:14:48,848 --> 00:14:51,598 (engine revving) 274 00:14:52,754 --> 00:14:53,587 - How'd it go? 275 00:14:53,587 --> 00:14:54,420 - All fucked up. 276 00:14:54,420 --> 00:14:55,253 Somebody made us. 277 00:14:57,879 --> 00:15:00,629 (engine revving) 278 00:15:16,133 --> 00:15:19,800 (speaking foreign language) 279 00:15:31,938 --> 00:15:34,840 (suspenseful music) 280 00:15:34,840 --> 00:15:38,840 (man speaking foreign language) 281 00:15:45,690 --> 00:15:46,523 - Relax. 282 00:15:47,641 --> 00:15:50,370 You're not in any trouble unless you want to be. 283 00:15:50,370 --> 00:15:52,200 - I didn't do anything. 284 00:15:52,200 --> 00:15:54,753 - Well, maybe you didn't do anything. 285 00:15:58,950 --> 00:16:02,970 We just picked up your boss, Abie Pinkwise. 286 00:16:02,970 --> 00:16:05,250 He killed a man last night. 287 00:16:05,250 --> 00:16:07,320 And we've got a witness who can prove it. 288 00:16:07,320 --> 00:16:08,490 - So? 289 00:16:08,490 --> 00:16:10,718 I don't know a Mr. Pinkwise. 290 00:16:10,718 --> 00:16:13,410 - Lying son of a bitch. 291 00:16:13,410 --> 00:16:18,410 - The car you left in the alley, that was the getaway car. 292 00:16:20,640 --> 00:16:21,890 Know what that makes you? 293 00:16:23,084 --> 00:16:25,323 That makes you an accessory to murder. 294 00:16:29,640 --> 00:16:30,577 - What car? 295 00:16:30,577 --> 00:16:32,970 - The car you parked in the alley. 296 00:16:32,970 --> 00:16:34,380 The stolen car. 297 00:16:34,380 --> 00:16:35,723 - I didn't park any car in any alley. 298 00:16:36,878 --> 00:16:39,093 - Lying son of a bitch. 299 00:16:40,424 --> 00:16:41,971 - The Chinaman saw you park it. 300 00:16:41,971 --> 00:16:43,385 - Well, the Chinaman's wrong. 301 00:16:43,385 --> 00:16:46,320 It wasn't me. 302 00:16:46,320 --> 00:16:47,910 - Harry. 303 00:16:47,910 --> 00:16:49,170 Correct me if I'm mistaken, 304 00:16:49,170 --> 00:16:52,110 but you did tell the arresting officers 305 00:16:52,110 --> 00:16:54,120 the car belonged to a friend. 306 00:16:54,120 --> 00:16:55,050 - I was scared. 307 00:16:55,050 --> 00:16:56,433 They had a gun on me. 308 00:16:57,390 --> 00:16:59,493 - Lying son of a bitch. 309 00:17:00,570 --> 00:17:01,403 - Okay. 310 00:17:02,640 --> 00:17:03,890 You didn't drive the car. 311 00:17:05,249 --> 00:17:07,263 Where were you last night at 10:30? 312 00:17:08,580 --> 00:17:10,200 - I went for a walk. 313 00:17:10,200 --> 00:17:11,033 - Alone? 314 00:17:12,296 --> 00:17:13,129 - [Harold] Yeah. 315 00:17:13,129 --> 00:17:14,250 Alone. 316 00:17:14,250 --> 00:17:15,213 - Anybody see you? 317 00:17:16,230 --> 00:17:17,080 - [Harold] Maybe. 318 00:17:18,630 --> 00:17:19,463 I don't know. 319 00:17:24,990 --> 00:17:25,823 - Who's this? 320 00:17:25,823 --> 00:17:26,656 Your girlfriend? 321 00:17:27,540 --> 00:17:28,413 - It's my mother. 322 00:17:29,490 --> 00:17:30,903 - Your mama. 323 00:17:32,850 --> 00:17:33,873 Looks familiar. 324 00:17:35,010 --> 00:17:37,640 Didn't we book her for tricking ass back in '84? 325 00:17:37,640 --> 00:17:39,077 - [Harold] You fuck! 326 00:17:39,077 --> 00:17:40,173 - Harry, Harry. 327 00:17:41,012 --> 00:17:42,562 Don't pay any attention to him. 328 00:17:43,454 --> 00:17:45,054 He's just trying to provoke you. 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,900 She looks like a real sweet lady. 330 00:17:49,800 --> 00:17:50,853 You two close? 331 00:17:52,260 --> 00:17:53,370 - Yeah. 332 00:17:53,370 --> 00:17:56,430 - I'm sure you wouldn't want to spend a year, 333 00:17:56,430 --> 00:17:59,763 and possibly a lot longer, away from your mom. 334 00:18:01,650 --> 00:18:04,593 Take your friend, Arnie Finklestein. 335 00:18:06,360 --> 00:18:07,920 Armed robbery. 336 00:18:07,920 --> 00:18:09,693 Cost him one year in Cuyahoga. 337 00:18:11,940 --> 00:18:13,830 - I didn't have anything to do with that. 338 00:18:13,830 --> 00:18:15,843 - No of course you didn't. 339 00:18:18,390 --> 00:18:19,473 Now about the car? 340 00:18:22,233 --> 00:18:23,150 - What car? 341 00:18:25,410 --> 00:18:26,243 - Okie doke. 342 00:18:27,960 --> 00:18:28,793 Harry, 343 00:18:31,209 --> 00:18:33,009 I gave you the benefit of the doubt. 344 00:18:33,930 --> 00:18:35,283 You gave me lies. 345 00:18:37,350 --> 00:18:38,804 Help yourself, Bill. 346 00:18:38,804 --> 00:18:41,304 (tense music) 347 00:18:45,477 --> 00:18:48,144 (door clicking) 348 00:18:56,096 --> 00:18:58,846 (table thudding) 349 00:19:04,933 --> 00:19:07,463 (punch thudding) 350 00:19:07,463 --> 00:19:08,296 - Please. 351 00:19:08,296 --> 00:19:09,297 You don't want to do that. 352 00:19:09,297 --> 00:19:11,964 (hand smacking) 353 00:19:13,780 --> 00:19:17,015 (tense music) 354 00:19:17,015 --> 00:19:17,848 - Funny? 355 00:19:19,599 --> 00:19:24,599 (Bill grunting) (tense music) 356 00:19:31,756 --> 00:19:34,506 (stick thudding) 357 00:19:36,034 --> 00:19:38,007 Look's like he's coming around, 358 00:19:38,007 --> 00:19:40,363 the son of a bitch. 359 00:19:40,363 --> 00:19:42,103 (tense music) 360 00:19:42,103 --> 00:19:43,383 - Good morning, Harry. 361 00:19:45,900 --> 00:19:47,133 Now about that car? 362 00:19:51,270 --> 00:19:53,700 - Go to hell. 363 00:19:53,700 --> 00:19:54,533 - You first. 364 00:19:55,956 --> 00:20:00,956 (punch thudding) (Bill grunting) 365 00:20:04,573 --> 00:20:07,140 - Taking on a room full of cops, now that's a smart move, 366 00:20:07,140 --> 00:20:08,970 especially if you like jail cells. 367 00:20:08,970 --> 00:20:09,960 - Who are you? 368 00:20:09,960 --> 00:20:11,100 - Rudolf Sax. 369 00:20:11,100 --> 00:20:12,750 Mr. Varga's attorney. 370 00:20:12,750 --> 00:20:14,820 - When am I getting out of here? 371 00:20:14,820 --> 00:20:15,789 - Five minutes ago. 372 00:20:15,789 --> 00:20:17,310 The charges were dropped. 373 00:20:17,310 --> 00:20:18,338 Technicality. 374 00:20:18,338 --> 00:20:21,150 Lucky for you, you got friends. 375 00:20:21,150 --> 00:20:22,412 Feel better? 376 00:20:22,412 --> 00:20:24,600 - I feel like shit, where's my mother? 377 00:20:24,600 --> 00:20:25,713 - She's in good hands. 378 00:20:32,735 --> 00:20:34,860 - Hey, hey. (speaking foreign language) 379 00:20:34,860 --> 00:20:36,000 He's the son. 380 00:20:36,000 --> 00:20:37,500 - Where's my mother? 381 00:20:37,500 --> 00:20:38,650 - Mom's in the bedroom. 382 00:20:44,122 --> 00:20:46,539 (soft music) 383 00:20:48,270 --> 00:20:49,103 - Harold? 384 00:20:49,103 --> 00:20:52,177 - Ma, I'm so sorry, ma. 385 00:20:53,250 --> 00:20:54,417 - Oh, my baby! 386 00:20:56,153 --> 00:20:56,986 My baby! 387 00:21:01,830 --> 00:21:02,793 - Don't cry, ma. 388 00:21:03,660 --> 00:21:05,043 Everything's gonna be okay. 389 00:21:13,590 --> 00:21:15,570 - [Man] So, you know, I tell him I want the seven 390 00:21:15,570 --> 00:21:16,403 in the seven, right? 391 00:21:16,403 --> 00:21:17,880 He gave us the six. 392 00:21:17,880 --> 00:21:18,990 He gives me a ticket for the six. 393 00:21:18,990 --> 00:21:20,280 I said seven in the seven. 394 00:21:20,280 --> 00:21:22,410 By the time I'm through arguing, they shut down, 395 00:21:22,410 --> 00:21:23,370 I can't get a different ticket. 396 00:21:23,370 --> 00:21:24,203 The fucking thing wins. 397 00:21:24,203 --> 00:21:25,110 Can you believe it? 398 00:21:25,110 --> 00:21:27,150 I get the ticket by mistake, it wins. 399 00:21:27,150 --> 00:21:27,983 There he is. 400 00:21:31,462 --> 00:21:32,295 - Look. 401 00:21:32,295 --> 00:21:33,695 I didn't tell them anything. 402 00:21:34,860 --> 00:21:36,753 - You wouldn't be here if you had. 403 00:21:37,714 --> 00:21:40,226 (both laughing) (soft music) 404 00:21:40,226 --> 00:21:43,893 (speaking foreign language) 405 00:21:46,800 --> 00:21:47,880 We send a couple guys over 406 00:21:47,880 --> 00:21:50,166 to take care of the chink witness, right? 407 00:21:50,166 --> 00:21:52,740 They go to a restaurant where the guy's supposed to be. 408 00:21:52,740 --> 00:21:56,293 Only the place is crawling with chinks! 409 00:21:56,293 --> 00:21:58,981 So the guys come running back. 410 00:21:58,981 --> 00:22:00,660 These gooks all look alike. 411 00:22:00,660 --> 00:22:02,340 We can't tell one from the other. 412 00:22:02,340 --> 00:22:04,380 What are we supposed to do, wax 'em all? 413 00:22:04,380 --> 00:22:06,390 Turns out, we got no problem. 414 00:22:06,390 --> 00:22:08,682 The chink who fingered you decides to dummy up. 415 00:22:08,682 --> 00:22:10,560 Automatic! 416 00:22:10,560 --> 00:22:11,460 They're like that. 417 00:22:11,460 --> 00:22:13,110 But the funny part. 418 00:22:13,110 --> 00:22:14,760 This chink tells the DA 419 00:22:14,760 --> 00:22:15,635 he can't ID you 420 00:22:15,635 --> 00:22:19,236 'cause all white people look the same! (laughing) 421 00:22:19,236 --> 00:22:22,260 (hand knocking on door) 422 00:22:22,260 --> 00:22:23,093 Hello, iris. 423 00:22:23,093 --> 00:22:24,597 - Hello, Mr. Pinkwise. 424 00:22:33,870 --> 00:22:36,063 - Louis, this is Harry. 425 00:22:37,080 --> 00:22:38,610 - I wasn't sure if you were finished with this. 426 00:22:38,610 --> 00:22:39,690 - Oh. 427 00:22:39,690 --> 00:22:40,797 - Louis varga. 428 00:22:40,797 --> 00:22:41,782 Nice to know you. 429 00:22:41,782 --> 00:22:43,545 - Nice to meet you. 430 00:22:43,545 --> 00:22:44,702 - You drink? 431 00:22:44,702 --> 00:22:46,058 - Sometimes. 432 00:22:46,058 --> 00:22:47,806 - You like to drink? 433 00:22:47,806 --> 00:22:48,639 - No. 434 00:22:48,639 --> 00:22:49,472 - Good. 435 00:22:49,472 --> 00:22:50,970 In this business, drunks can be a liability. 436 00:22:50,970 --> 00:22:52,800 You never know if you can trust them. 437 00:22:52,800 --> 00:22:54,330 Just ask Abie here? 438 00:22:55,203 --> 00:22:56,460 - Abie? 439 00:22:56,460 --> 00:22:57,540 - That's right, Harry. 440 00:22:57,540 --> 00:22:59,968 When it came to liquor I was a desperate fiend. 441 00:22:59,968 --> 00:23:02,283 - (laughing) That's an understatement. 442 00:23:04,530 --> 00:23:05,760 We like coffee here. 443 00:23:05,760 --> 00:23:07,380 Want some coffee? 444 00:23:07,380 --> 00:23:08,460 - Sure. 445 00:23:08,460 --> 00:23:09,293 - Iris. 446 00:23:11,760 --> 00:23:13,960 Sorry about the altercation with the police. 447 00:23:15,090 --> 00:23:16,940 - I guess I got a little out of line. 448 00:23:17,799 --> 00:23:18,780 - [Louis] No, they did. 449 00:23:18,780 --> 00:23:22,767 But you did the right thing. 450 00:23:22,767 --> 00:23:25,563 You showed a little discretion. 451 00:23:27,150 --> 00:23:28,250 - How'd you know that? 452 00:23:30,750 --> 00:23:31,644 - Bill. 453 00:23:31,644 --> 00:23:34,394 (dramatic music) 454 00:23:36,660 --> 00:23:37,493 - Gentlemen. 455 00:23:42,148 --> 00:23:44,816 Harry. 456 00:23:44,816 --> 00:23:46,039 - What the hell is this? 457 00:23:46,039 --> 00:23:46,920 - Harry. 458 00:23:46,920 --> 00:23:47,763 He's with us. 459 00:23:49,620 --> 00:23:50,760 - What? 460 00:23:50,760 --> 00:23:52,550 - Bennet, he's with us. 461 00:23:52,550 --> 00:23:54,840 That's how we know you didn't talk. 462 00:23:54,840 --> 00:23:56,314 - That's a helluva a trick to play on somebody. 463 00:23:56,314 --> 00:23:58,110 - We weren't playing, Harry. 464 00:23:58,110 --> 00:24:00,090 You bring in somebody new, you're taking a risk. 465 00:24:00,090 --> 00:24:01,170 What if he's a squawker? 466 00:24:01,170 --> 00:24:02,850 What if he's a putz? 467 00:24:02,850 --> 00:24:04,590 You gotta minimize the risk. 468 00:24:04,590 --> 00:24:07,830 Besides, I think you got the better end of the deal. 469 00:24:07,830 --> 00:24:10,650 - You broke my nose six ways to Sunday. 470 00:24:10,650 --> 00:24:12,450 - I'd do it again too if I had the chance. 471 00:24:12,450 --> 00:24:14,460 - Oh, yeah, fuck you too, 472 00:24:14,460 --> 00:24:15,293 - Hey. 473 00:24:15,293 --> 00:24:16,710 Hey, come on now, make nice. 474 00:24:16,710 --> 00:24:18,063 Harry, make nice. 475 00:24:20,130 --> 00:24:21,663 Come on, it's a job. 476 00:24:24,270 --> 00:24:25,103 Sit down. 477 00:24:27,600 --> 00:24:28,950 Things could've been unpleasant for us 478 00:24:28,950 --> 00:24:30,090 except for you, Harry. 479 00:24:30,090 --> 00:24:31,263 We appreciate that. 480 00:24:32,670 --> 00:24:34,080 You finish high school? 481 00:24:34,080 --> 00:24:35,490 - Yes, sir. 482 00:24:35,490 --> 00:24:36,960 - [Louis] You working? 483 00:24:36,960 --> 00:24:37,793 - Odd jobs. 484 00:24:37,793 --> 00:24:38,891 Here and there. 485 00:24:38,891 --> 00:24:40,020 - Let me tell you something. 486 00:24:40,020 --> 00:24:41,760 Youngstown's changed. 487 00:24:41,760 --> 00:24:45,210 20 years ago a high school graduate, guaranteed a job, 488 00:24:45,210 --> 00:24:46,170 good job. 489 00:24:46,170 --> 00:24:49,080 Nowadays, you can get left behind. 490 00:24:49,080 --> 00:24:50,250 - I know what you mean. 491 00:24:50,250 --> 00:24:51,780 - Things can be rough. 492 00:24:51,780 --> 00:24:53,835 But if you've got half the guts you showed in that jail, 493 00:24:53,835 --> 00:24:56,490 you could do well in this organization. 494 00:24:56,490 --> 00:24:58,240 And that's a future to be proud of. 495 00:24:59,520 --> 00:25:01,917 - I think this calls for a celebration. 496 00:25:01,917 --> 00:25:03,420 - (laughing) Good. 497 00:25:03,420 --> 00:25:05,070 Here. 498 00:25:05,070 --> 00:25:06,770 Go buy yourself some clothes, huh? 499 00:25:15,779 --> 00:25:16,612 - Ah. 500 00:25:16,612 --> 00:25:18,663 This was your father's favorite suit. 501 00:25:20,129 --> 00:25:23,962 (singing in foreign language) 502 00:25:34,110 --> 00:25:35,586 - Nice suit. 503 00:25:35,586 --> 00:25:36,697 (all laughing) 504 00:25:36,697 --> 00:25:40,680 - Why didn't you wear a sign on top of it, "I'm a goy" 505 00:25:40,680 --> 00:25:42,126 just in case we don't know. 506 00:25:42,126 --> 00:25:44,070 - Oooh, that's a nice material. 507 00:25:44,070 --> 00:25:45,690 - I gotta tell you Harry, you look like shit. 508 00:25:45,690 --> 00:25:46,770 This is the last time you're wearing it, 509 00:25:46,770 --> 00:25:48,572 you wear this again, I'll break your arms and legs. 510 00:25:48,572 --> 00:25:49,680 (Hyman laughing) 511 00:25:49,680 --> 00:25:51,420 It's Wagner, not Wagner. 512 00:25:51,420 --> 00:25:54,480 - Wanger, Wagner-schmagner, I'll take Mel Torme 513 00:25:54,480 --> 00:25:55,707 any day of the week. 514 00:25:55,707 --> 00:25:57,300 Such a putz. 515 00:25:57,300 --> 00:26:00,101 - [Louis] Come on, stop drinking so much and eat. 516 00:26:00,101 --> 00:26:00,934 (all chattering) 517 00:26:00,934 --> 00:26:01,910 Show him how to do that, will ya? 518 00:26:01,910 --> 00:26:03,444 Put some of the red stuff on it. 519 00:26:03,444 --> 00:26:06,289 (all chattering) 520 00:26:06,289 --> 00:26:08,480 - There you go. - Put a lot of it. 521 00:26:08,480 --> 00:26:09,941 (all chattering) 522 00:26:09,941 --> 00:26:11,417 - Kind of like applesauce. 523 00:26:11,417 --> 00:26:13,590 - That's great. - That's good. 524 00:26:13,590 --> 00:26:15,593 - Jewish hamburger, it's fabulous, isn't it? 525 00:26:16,568 --> 00:26:17,658 (Harold retching) 526 00:26:17,658 --> 00:26:19,996 (all laughing) 527 00:26:19,996 --> 00:26:23,496 (gentle orchestral music) 528 00:26:28,034 --> 00:26:29,003 Milk, he drinks milk. 529 00:26:30,360 --> 00:26:31,193 - Good for him. 530 00:26:33,870 --> 00:26:34,770 - So where are we? 531 00:26:36,265 --> 00:26:38,160 - Shandoites. 532 00:26:38,160 --> 00:26:38,993 - Shandoites. 533 00:26:40,110 --> 00:26:40,943 What's that? 534 00:26:42,020 --> 00:26:43,020 - Gentleman. 535 00:26:44,010 --> 00:26:45,660 Mr. varga. 536 00:26:45,660 --> 00:26:47,698 How wonderful to see you. 537 00:26:47,698 --> 00:26:49,380 - Madame Roise, 538 00:26:49,380 --> 00:26:52,020 - Wonderful, how nice to see you. 539 00:26:52,020 --> 00:26:53,343 May I present the ladies. 540 00:26:58,410 --> 00:26:59,640 - Precious where have you been? 541 00:26:59,640 --> 00:27:01,140 I haven't seen you in a while. 542 00:27:02,752 --> 00:27:06,680 So Harry take your pick, it's my treat. 543 00:27:11,955 --> 00:27:13,955 - Come on, don't be shy. 544 00:27:17,940 --> 00:27:19,770 - That's okay. 545 00:27:19,770 --> 00:27:22,020 I don't want anything right now. 546 00:27:22,020 --> 00:27:22,950 - Well, I'm not bashful. 547 00:27:22,950 --> 00:27:24,025 C'mon. 548 00:27:24,025 --> 00:27:26,880 (all laughing) 549 00:27:26,880 --> 00:27:27,713 - Harry. 550 00:27:28,560 --> 00:27:29,393 Have some fun. 551 00:27:30,690 --> 00:27:31,523 I insist. 552 00:27:35,160 --> 00:27:37,920 - Oh, come on, baby, come on. 553 00:27:37,920 --> 00:27:38,753 Do me now. 554 00:27:38,753 --> 00:27:41,040 Come on, do me while I'm hot. 555 00:27:41,040 --> 00:27:42,881 Come on, Harry. 556 00:27:42,881 --> 00:27:45,090 - Uh, you know what? 557 00:27:45,090 --> 00:27:45,933 Let's talk. 558 00:27:48,810 --> 00:27:49,643 - Talk? 559 00:27:52,532 --> 00:27:53,612 - I'm sorry. 560 00:27:53,612 --> 00:27:55,743 I'm not in the mood. 561 00:27:58,560 --> 00:27:59,760 - You're kidding, right? 562 00:28:02,160 --> 00:28:03,450 - Those guys out there, 563 00:28:03,450 --> 00:28:04,980 they never would've let me hear the end of it 564 00:28:04,980 --> 00:28:06,623 if I didn't come in here with you. 565 00:28:08,790 --> 00:28:11,134 - A lot of good that does me. 566 00:28:11,134 --> 00:28:13,410 - You'll get paid. 567 00:28:13,410 --> 00:28:14,243 Here. 568 00:28:16,788 --> 00:28:21,750 As long as we make them think that, you know, we... 569 00:28:21,750 --> 00:28:22,583 - Oh. 570 00:28:23,784 --> 00:28:25,358 I get it. 571 00:28:25,358 --> 00:28:26,235 Okay. 572 00:28:26,235 --> 00:28:27,870 Fine by me. 573 00:28:27,870 --> 00:28:28,920 - Let's get dressed. 574 00:28:28,920 --> 00:28:29,753 - No. 575 00:28:31,680 --> 00:28:32,513 Not yet. 576 00:28:32,513 --> 00:28:34,140 We haven't been in here long enough. 577 00:28:34,140 --> 00:28:34,973 - Oh. 578 00:28:41,507 --> 00:28:43,473 Can I ask you something? 579 00:28:44,490 --> 00:28:45,323 - Sure. 580 00:28:45,323 --> 00:28:46,470 We've got a lot of time to kill. 581 00:28:47,420 --> 00:28:49,953 - You've been with a lot of guys, right? 582 00:28:51,720 --> 00:28:53,283 - No, Harry, I'm a virgin. 583 00:28:59,760 --> 00:29:02,043 - Um, do I seem normal? 584 00:29:04,260 --> 00:29:05,093 - Normal? 585 00:29:05,940 --> 00:29:06,773 How do you mean? 586 00:29:07,620 --> 00:29:08,453 - With girls. 587 00:29:08,453 --> 00:29:10,143 You know, sexually. 588 00:29:13,770 --> 00:29:14,603 - You didn't want me. 589 00:29:14,603 --> 00:29:16,080 That's not really a good sign. 590 00:29:18,510 --> 00:29:19,743 Don't women turn you on? 591 00:29:22,650 --> 00:29:23,490 - No. 592 00:29:23,490 --> 00:29:24,323 Not really. 593 00:29:26,547 --> 00:29:27,783 - How about guys? 594 00:29:30,402 --> 00:29:31,235 - Mm-mm. 595 00:29:33,870 --> 00:29:34,703 - I don't know. 596 00:29:36,060 --> 00:29:39,783 Seems like maybe you need a different type of professional. 597 00:29:49,002 --> 00:29:50,040 (floor creaking) 598 00:29:50,040 --> 00:29:51,423 - Not so fast. 599 00:30:00,750 --> 00:30:03,500 It doesn't take but a moment to show how much you care. 600 00:30:10,320 --> 00:30:11,553 Oh, kiss me again. 601 00:30:14,610 --> 00:30:15,443 Who is she? 602 00:30:17,473 --> 00:30:18,810 - What are you talking about? 603 00:30:18,810 --> 00:30:19,643 - Perfume. 604 00:30:20,755 --> 00:30:23,253 - (sniffing) I don't smell nothing. 605 00:30:24,473 --> 00:30:27,332 - It's perfume and it's nice perfume, too. 606 00:30:27,332 --> 00:30:29,073 Any girls with you tonight? 607 00:30:30,570 --> 00:30:32,222 - Of course not, ma. 608 00:30:32,222 --> 00:30:35,073 Maybe, maybe I brushed up against somebody. 609 00:30:37,440 --> 00:30:40,399 - Harold, I hope you don't feel you have to make excuses. 610 00:30:40,399 --> 00:30:44,160 Far be it from me to say anything if you have a girl. 611 00:30:44,160 --> 00:30:46,263 - Ma, I haven't got a girl. 612 00:30:55,260 --> 00:31:00,233 We, we went to this place, this house. 613 00:31:03,913 --> 00:31:06,030 I didn't even know what kind of place it was 614 00:31:06,030 --> 00:31:07,293 until we got inside. 615 00:31:08,820 --> 00:31:10,230 The other guys, they went with the girls. 616 00:31:10,230 --> 00:31:12,660 I didn't go with any of the girls, ma. 617 00:31:12,660 --> 00:31:14,410 I just talked to one this one girl. 618 00:31:16,770 --> 00:31:17,603 I swear, ma. 619 00:31:17,603 --> 00:31:18,543 All I did was talk. 620 00:31:22,230 --> 00:31:23,457 - I know you have to provide for us 621 00:31:23,457 --> 00:31:25,593 and you're doing a fine job, really. 622 00:31:27,600 --> 00:31:29,430 It's just that you only have one childhood 623 00:31:29,430 --> 00:31:32,433 and nature will tell you when it's time for you to grow up. 624 00:31:33,630 --> 00:31:36,720 Until then, you have me. 625 00:31:36,720 --> 00:31:37,923 You'll always have me. 626 00:31:39,974 --> 00:31:41,760 (soft music) 627 00:31:41,760 --> 00:31:45,333 - Harry, you don't need to be a Bal Toyreh to run a racket. 628 00:31:46,200 --> 00:31:48,510 Everything you gotta know can be broken down 629 00:31:48,510 --> 00:31:50,550 into three simple rules. 630 00:31:50,550 --> 00:31:53,250 I call 'em Max's maxims, because they were handed down 631 00:31:53,250 --> 00:31:55,980 to me by my dear Uncle Max. 632 00:31:55,980 --> 00:31:59,580 First, buy now save later. 633 00:31:59,580 --> 00:32:03,633 Having money and not flashing it is strictly for gentiles. 634 00:32:04,470 --> 00:32:05,303 No offense. 635 00:32:06,840 --> 00:32:09,839 Second, never forget the people that got you there. 636 00:32:09,839 --> 00:32:13,020 Charity and generosity don't just make sense, 637 00:32:13,020 --> 00:32:14,880 they make dollars. 638 00:32:14,880 --> 00:32:16,440 Do right by your community, 639 00:32:16,440 --> 00:32:18,930 and your community will do right by you. 640 00:32:18,930 --> 00:32:23,930 And finally, if you do get caught, God forbid, don't snitch. 641 00:32:24,060 --> 00:32:26,810 Like Uncle Max used to say, it's better to do time 642 00:32:26,810 --> 00:32:29,823 than end up in an alley with a knife in your back. 643 00:32:33,760 --> 00:32:36,510 - Abie, I didn't even know you had an Uncle. 644 00:32:36,510 --> 00:32:38,640 Varga told me you were an orphan. 645 00:32:38,640 --> 00:32:40,863 - I was, and if not for dear Uncle Max 646 00:32:40,863 --> 00:32:43,953 I would have been totally alone in this world. 647 00:32:44,986 --> 00:32:48,330 He'd come by the orphanage every chance he'd get, 648 00:32:48,330 --> 00:32:50,400 with presents, money. 649 00:32:50,400 --> 00:32:52,323 Always laughing, always kidding. 650 00:32:53,700 --> 00:32:56,350 He said he liked me special 'cause I looked like him. 651 00:32:57,734 --> 00:32:59,190 - Whoa, whoa. 652 00:32:59,190 --> 00:33:02,430 - He travels all over, California, Nevada, Chicago, 653 00:33:02,430 --> 00:33:04,470 even Canada once. 654 00:33:04,470 --> 00:33:06,963 But wherever he is, he sends me a postcard. 655 00:33:08,160 --> 00:33:10,440 Then one day, the postcards stop. 656 00:33:10,440 --> 00:33:11,762 I don't know why. 657 00:33:11,762 --> 00:33:15,813 That was 12 years ago and I haven't heard from him since. 658 00:33:17,400 --> 00:33:18,693 - Maybe we can find him. 659 00:33:19,560 --> 00:33:20,393 Together. 660 00:33:21,780 --> 00:33:22,613 - Maybe, scout. 661 00:33:24,365 --> 00:33:26,537 You know, you can go a long way 662 00:33:26,537 --> 00:33:29,373 if you got somebody to show you the ropes. 663 00:33:30,210 --> 00:33:31,323 I had Uncle Max. 664 00:33:32,400 --> 00:33:34,143 You have me. 665 00:33:36,441 --> 00:33:38,858 (soft music) 666 00:33:42,420 --> 00:33:43,860 - What's this? 667 00:33:43,860 --> 00:33:44,693 - Open it. 668 00:33:49,860 --> 00:33:51,243 Congratulations, scout. 669 00:33:52,200 --> 00:33:53,703 You're about to turn pro. 670 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 What's the matter? 671 00:33:58,500 --> 00:33:59,918 - I dunno, Abie. 672 00:33:59,918 --> 00:34:03,030 I mean, I dunno if I'm ready. 673 00:34:03,030 --> 00:34:04,170 - You're ready. 674 00:34:04,170 --> 00:34:06,580 I knew it the first time I laid eyes on you. 675 00:34:06,580 --> 00:34:09,093 - It's just that, killing someone, 676 00:34:11,850 --> 00:34:14,339 I think I need to think on it a while. 677 00:34:14,339 --> 00:34:17,256 (tires screeching) 678 00:34:18,300 --> 00:34:20,520 - [Abie] You got three minutes to make up your mind. 679 00:34:20,520 --> 00:34:21,770 - [Harold] Three minutes? 680 00:34:23,010 --> 00:34:25,379 - Harry, suppose I tell Louis you're not sure about the job, 681 00:34:25,379 --> 00:34:27,210 that you're gonna think it over. 682 00:34:27,210 --> 00:34:28,500 And suppose after you think it over 683 00:34:28,500 --> 00:34:30,510 you decide you don't wanna do it. 684 00:34:30,510 --> 00:34:31,901 Louis won't like that. 685 00:34:31,901 --> 00:34:33,459 You know we're gonna hit someone. 686 00:34:33,459 --> 00:34:35,580 That makes you a corroborating witness. 687 00:34:35,580 --> 00:34:36,453 Furstache? 688 00:34:37,500 --> 00:34:39,081 Now, Louis considers it bad practice 689 00:34:39,081 --> 00:34:41,760 to have corroborators standing around loose, 690 00:34:41,760 --> 00:34:43,410 he likes them nailed down tight. 691 00:34:43,410 --> 00:34:44,553 Underground. 692 00:34:45,833 --> 00:34:48,557 I'd hate to have to come looking for you, scout. 693 00:34:50,528 --> 00:34:53,028 (tense music) 694 00:34:58,243 --> 00:35:01,160 (urine spattering) 695 00:35:13,355 --> 00:35:15,938 - What the fuck you looking at? 696 00:35:16,773 --> 00:35:18,770 (urinal flushing) 697 00:35:18,770 --> 00:35:21,863 (tense music) 698 00:35:21,863 --> 00:35:26,863 (head thudding) (man grunting) 699 00:35:36,050 --> 00:35:39,633 (Harold breathing heavily) 700 00:35:43,810 --> 00:35:46,560 (blood dripping) 701 00:35:51,035 --> 00:35:55,285 - My first time, it felt like I just got a massage. 702 00:35:57,995 --> 00:36:00,130 Wanna grab a bite to eat? 703 00:36:00,130 --> 00:36:01,320 - No. 704 00:36:01,320 --> 00:36:02,477 Just take me to the office. 705 00:36:02,477 --> 00:36:03,843 - What's the rush, scout? 706 00:36:05,460 --> 00:36:07,206 - [Harold] Just take me to the office, all right? 707 00:36:07,206 --> 00:36:09,456 I think I forgot something. 708 00:36:10,661 --> 00:36:13,161 (tense music) 709 00:36:16,269 --> 00:36:19,602 (hand knocking on door) 710 00:36:21,338 --> 00:36:22,530 - Hello, Harold. 711 00:36:22,530 --> 00:36:24,123 Mr. Varga isn't here. 712 00:36:25,780 --> 00:36:28,077 - I need a drink, all right? 713 00:36:33,120 --> 00:36:34,920 - There's no liquor, Harold. 714 00:36:34,920 --> 00:36:37,053 I can fix you a nice cup of coffee. 715 00:36:40,950 --> 00:36:42,063 - Who's the broad? 716 00:36:43,033 --> 00:36:45,990 (soft music) 717 00:36:45,990 --> 00:36:47,190 Feast your eyes on that! 718 00:36:49,470 --> 00:36:51,300 - Madden, what are you doing here? 719 00:36:51,300 --> 00:36:52,858 - What do you think? 720 00:36:52,858 --> 00:36:54,720 Here, take a drink. 721 00:36:54,720 --> 00:36:55,553 For courage. 722 00:36:59,730 --> 00:37:00,563 Watch this. 723 00:37:03,540 --> 00:37:04,410 Wanna dance? 724 00:37:04,410 --> 00:37:05,313 - Excuse me? 725 00:37:06,701 --> 00:37:07,949 - Hey, hey, hey. 726 00:37:07,949 --> 00:37:09,420 Don't make this difficult. - Please! 727 00:37:09,420 --> 00:37:10,771 No! 728 00:37:10,771 --> 00:37:11,604 - I don't want to hurt you. 729 00:37:11,604 --> 00:37:12,700 I just want to love you. 730 00:37:12,700 --> 00:37:15,133 Don't be afraid, sweetheart. 731 00:37:18,638 --> 00:37:19,805 Oh, you bitch. 732 00:37:25,687 --> 00:37:28,687 (soft upbeat music) 733 00:38:00,278 --> 00:38:04,111 (soft upbeat music continues) 734 00:38:08,215 --> 00:38:10,298 - [Kate] I am not moving. 735 00:38:11,199 --> 00:38:12,395 - Come on, modern kitchen. 736 00:38:12,395 --> 00:38:13,564 New furniture. 737 00:38:13,564 --> 00:38:15,612 You won't be ashamed to invite friends. 738 00:38:15,612 --> 00:38:17,036 - I don't have any friends. 739 00:38:17,036 --> 00:38:18,617 - You can make friends. 740 00:38:18,617 --> 00:38:20,338 - Harold, don't take that tone with me, 741 00:38:20,338 --> 00:38:22,235 I am not moving and that settles it. 742 00:38:22,235 --> 00:38:23,068 Period. 743 00:38:26,336 --> 00:38:27,330 - Fine, ma. 744 00:38:27,330 --> 00:38:28,163 You stay here. 745 00:38:28,163 --> 00:38:29,010 I'm moving. 746 00:38:29,010 --> 00:38:29,843 - What? 747 00:38:29,843 --> 00:38:30,676 - You heard me. 748 00:38:30,676 --> 00:38:31,980 Look, I'll give you money for rent 749 00:38:31,980 --> 00:38:34,410 and whatever else you need, but I'm moving. 750 00:38:34,410 --> 00:38:36,000 - What's her name? 751 00:38:36,000 --> 00:38:37,260 - Ma, it's not a girl. 752 00:38:37,260 --> 00:38:39,090 I haven't got a girl. 753 00:38:39,090 --> 00:38:41,100 - You've got a girl and you're ashamed to bring her here. 754 00:38:41,100 --> 00:38:43,317 You know, I can fix the place up and- 755 00:38:43,317 --> 00:38:44,337 - Ma, I haven't got a girl. 756 00:38:44,337 --> 00:38:46,439 - Then why are you abandoning me? 757 00:38:46,439 --> 00:38:48,420 - I'm not abandoning you, ma. 758 00:38:48,420 --> 00:38:49,789 Look, I just want to move. 759 00:38:49,789 --> 00:38:52,620 You won't move with me, I'll move alone. 760 00:38:52,620 --> 00:38:53,583 - But why? 761 00:38:54,597 --> 00:38:57,630 (soft music) 762 00:38:57,630 --> 00:38:58,923 - Isn't it obvious! 763 00:39:01,472 --> 00:39:04,222 (chair thudding) 764 00:39:07,950 --> 00:39:10,473 - I had no idea you were so unhappy here. 765 00:39:11,449 --> 00:39:12,282 - Yeah, well, I am. 766 00:39:15,790 --> 00:39:19,860 - Well, if you hate it that much, then that settles it. 767 00:39:19,860 --> 00:39:20,693 We're moving. 768 00:39:21,840 --> 00:39:22,673 - Yeah? 769 00:39:26,640 --> 00:39:28,576 - Son of a bitch. - I didn't do anything. 770 00:39:28,576 --> 00:39:30,867 - Iris said you did. (speaking foreign language) 771 00:39:30,867 --> 00:39:31,700 - It wasn't me. 772 00:39:31,700 --> 00:39:33,510 It was a friend of mine. 773 00:39:33,510 --> 00:39:35,460 A former friend of mine. 774 00:39:35,460 --> 00:39:36,293 She was so scared, 775 00:39:36,293 --> 00:39:37,177 she probably just confused me with madden. 776 00:39:37,177 --> 00:39:39,780 - I'm going to confuse you with the boot. 777 00:39:39,780 --> 00:39:41,370 If she thinks you did it, then you did it. 778 00:39:41,370 --> 00:39:44,190 This I need like I need a hole in the head. 779 00:39:44,190 --> 00:39:45,023 - You want me to say I'm sorry? 780 00:39:45,023 --> 00:39:46,260 I'm sorry. 781 00:39:46,260 --> 00:39:47,093 - He's sorry. 782 00:39:47,093 --> 00:39:48,137 Tell him, Abie. 783 00:39:48,137 --> 00:39:49,307 he's like a goddamn Romeo here. 784 00:39:49,307 --> 00:39:51,420 - Iris is very dear to Louis. 785 00:39:51,420 --> 00:39:53,640 Now, because of you, she's quit. 786 00:39:53,640 --> 00:39:56,550 - You caused a hell of a big mess, loverboy. 787 00:39:56,550 --> 00:39:57,810 - I didn't do anything. 788 00:39:57,810 --> 00:39:58,643 - Stop bullshitting me! 789 00:39:58,643 --> 00:39:59,812 Let me tell you what you're gonna do. 790 00:39:59,812 --> 00:40:01,920 You're gonna apologize to iris. 791 00:40:01,920 --> 00:40:03,178 You're gonna tell her what a beautiful lady she is, 792 00:40:03,178 --> 00:40:04,738 and you can't stand being without her. 793 00:40:04,738 --> 00:40:07,538 And you're gonna make her like you so much she'll be dying 794 00:40:07,538 --> 00:40:08,880 to come back to work. 795 00:40:08,880 --> 00:40:11,070 - But I don't feel that way about her. 796 00:40:11,070 --> 00:40:12,060 - Make believe! 797 00:40:12,060 --> 00:40:12,893 Huh? 798 00:40:12,893 --> 00:40:13,803 Make believe! 799 00:40:15,240 --> 00:40:16,671 - I don't know how to woo a woman. 800 00:40:16,671 --> 00:40:17,504 - Woo? 801 00:40:17,504 --> 00:40:18,977 What kind of word is woo? 802 00:40:18,977 --> 00:40:19,810 - It means- 803 00:40:19,810 --> 00:40:20,643 - I know what it fucking means. 804 00:40:20,643 --> 00:40:21,476 Just don't use it around me. 805 00:40:21,476 --> 00:40:23,013 It makes me very nervous. 806 00:40:27,957 --> 00:40:29,937 Okay, remember what I told you, Harry. 807 00:40:29,937 --> 00:40:31,937 Now sit tight, I'll bring her right out. 808 00:40:41,580 --> 00:40:42,630 Button up, it's cold. 809 00:40:45,030 --> 00:40:45,863 Here we go. 810 00:40:50,220 --> 00:40:51,053 Come on. 811 00:40:51,053 --> 00:40:51,886 It's okay. 812 00:40:51,886 --> 00:40:52,719 It's okay. 813 00:40:52,719 --> 00:40:53,673 Just get in, you'll be alright. 814 00:41:02,040 --> 00:41:05,103 So iris, what are we gonna do about Harry here? 815 00:41:06,420 --> 00:41:07,553 - How do you mean? 816 00:41:07,553 --> 00:41:08,978 - Harry's sorry, iris. 817 00:41:08,978 --> 00:41:10,860 He doesn't know what got into him. 818 00:41:10,860 --> 00:41:13,382 He's so ashamed, he can hardly speak. 819 00:41:13,382 --> 00:41:14,610 But I'm gonna tell you something, 820 00:41:14,610 --> 00:41:16,590 something I've known for a long time. 821 00:41:16,590 --> 00:41:20,313 Harry would tell you himself, except he's too bashful. 822 00:41:24,360 --> 00:41:27,693 - This boy is very much in love with you. 823 00:41:28,711 --> 00:41:31,713 - I don't think so, Mr. Pinkwise. 824 00:41:31,713 --> 00:41:33,795 - He's bashful. 825 00:41:33,795 --> 00:41:35,340 You want to hear him say it? 826 00:41:35,340 --> 00:41:36,990 - Not particularly. 827 00:41:36,990 --> 00:41:38,850 - This boy's frantic for you. 828 00:41:38,850 --> 00:41:41,400 You do things to him, straight at the heart. 829 00:41:41,400 --> 00:41:42,990 Harry doesn't know about romance. 830 00:41:42,990 --> 00:41:44,850 He's never even had a date. 831 00:41:44,850 --> 00:41:47,004 That's why, when you two were left alone, 832 00:41:47,004 --> 00:41:48,903 the poor kid lost all control. 833 00:41:50,190 --> 00:41:52,920 Now, he's so ashamed and sorry about what happened, 834 00:41:52,920 --> 00:41:54,573 it's nearly driving him crazy. 835 00:41:55,440 --> 00:41:56,973 He'd like to apologize. 836 00:41:58,260 --> 00:41:59,223 Tell her Harry. 837 00:42:04,017 --> 00:42:07,367 - I wanna apologize, iris. 838 00:42:07,367 --> 00:42:09,723 - It's okay, it's over and done with. 839 00:42:11,220 --> 00:42:13,003 - You probably hate me. 840 00:42:13,003 --> 00:42:14,610 - I don't hate you. 841 00:42:14,610 --> 00:42:15,780 I don't hate anyone. 842 00:42:15,780 --> 00:42:18,573 It's just that, you really scared me. 843 00:42:24,360 --> 00:42:26,163 - You're a beautiful lady, Iris. 844 00:42:27,450 --> 00:42:29,200 You deserve to be treated like one. 845 00:42:33,330 --> 00:42:35,583 Maybe, maybe we can go out sometime? 846 00:42:37,230 --> 00:42:38,343 Maybe Friday? 847 00:42:40,680 --> 00:42:42,393 I'd understand it if you said no. 848 00:42:43,620 --> 00:42:46,863 But I'd really really like a second chance. 849 00:42:49,710 --> 00:42:51,240 - Well, I don't know. 850 00:42:52,290 --> 00:42:53,790 I really can't say. 851 00:42:53,790 --> 00:42:55,230 - Sure, you can! 852 00:42:55,230 --> 00:42:57,723 Go ahead, Iris, give the poor guy a break! 853 00:43:03,047 --> 00:43:06,047 (soft upbeat music) 854 00:43:17,545 --> 00:43:20,130 (dramatic music) 855 00:43:20,130 --> 00:43:21,240 - Ma! 856 00:43:21,240 --> 00:43:22,437 How could you? 857 00:43:23,533 --> 00:43:26,429 - A house is not a home without the things you love. 858 00:43:26,429 --> 00:43:28,929 (tense music) 859 00:44:00,309 --> 00:44:03,642 (tense music continues) 860 00:44:11,486 --> 00:44:14,236 (Harold sighing) 861 00:44:16,418 --> 00:44:17,299 (birds chirping) 862 00:44:17,299 --> 00:44:19,393 - Yo, Yo, Harry, my man! 863 00:44:19,393 --> 00:44:21,543 Arnie's in the house, boy! 864 00:44:22,500 --> 00:44:24,018 - Hey, Arnie. 865 00:44:24,018 --> 00:44:24,851 - Oh, shit. 866 00:44:24,851 --> 00:44:25,740 It's your original HB. 867 00:44:25,740 --> 00:44:28,037 Straight outta level three, yeah. 868 00:44:28,037 --> 00:44:29,220 - When'd you get out? 869 00:44:29,220 --> 00:44:31,170 - Yesterday, money. 870 00:44:31,170 --> 00:44:32,190 Yo, this crib is dope. 871 00:44:32,190 --> 00:44:34,020 Yo, I dig the flytrap. 872 00:44:34,020 --> 00:44:35,730 This shit is macking, you macking in this piece. 873 00:44:35,730 --> 00:44:36,563 You know what I'm saying? 874 00:44:36,563 --> 00:44:37,800 - Yeah. 875 00:44:37,800 --> 00:44:38,823 You lost weight. 876 00:44:38,823 --> 00:44:40,320 - Yeah, a little something. 877 00:44:40,320 --> 00:44:41,640 - You do look thin, Arnie. 878 00:44:41,640 --> 00:44:43,473 You boys ready for some breakfast? 879 00:44:46,681 --> 00:44:49,241 - Yeah, what's up, G? 880 00:44:49,241 --> 00:44:50,880 Yeah! 881 00:44:50,880 --> 00:44:53,250 - Arnie's been telling me about his trip upstate. 882 00:44:53,250 --> 00:44:54,803 So peaceful. 883 00:44:54,803 --> 00:44:58,074 - Yeah, you know, it gave me a lot of time to think, Mrs. O. 884 00:44:58,074 --> 00:44:59,670 About the future. 885 00:44:59,670 --> 00:45:01,473 - Have you come to any decisions? 886 00:45:03,030 --> 00:45:04,293 - I got some ideas. 887 00:45:05,670 --> 00:45:06,861 - Harry has a very important job now. 888 00:45:06,861 --> 00:45:09,060 Maybe he could help you. 889 00:45:09,060 --> 00:45:09,893 - Yeah. 890 00:45:09,893 --> 00:45:10,953 I hear you're the man! 891 00:45:11,790 --> 00:45:13,940 - Don't believe everything you hear, Arnie. 892 00:45:15,743 --> 00:45:17,373 Are you strapped for cash? 893 00:45:19,620 --> 00:45:21,240 - Nah. 894 00:45:21,240 --> 00:45:22,353 Yeah, thanks dude. 895 00:45:24,636 --> 00:45:27,753 You spend a year in the justice and people forget about you. 896 00:45:29,497 --> 00:45:32,130 - I'm sorry I didn't make it upstate. 897 00:45:32,130 --> 00:45:32,963 - That's cool. 898 00:45:34,830 --> 00:45:36,810 It's just I ain't got shit going on right now. 899 00:45:36,810 --> 00:45:39,573 So I wouldn't mind pulling your coat or something. 900 00:45:40,683 --> 00:45:42,633 - My coat ain't that long. 901 00:45:44,101 --> 00:45:47,040 - I know you wouldn't want to leave me under the gun, 902 00:45:47,040 --> 00:45:49,173 I mean, not again right? 903 00:45:54,810 --> 00:45:56,060 - I'll see what I can do. 904 00:45:58,470 --> 00:45:59,403 - Alright thanks. 905 00:46:01,499 --> 00:46:04,099 Yo, these pancakes is marvelous. 906 00:46:04,099 --> 00:46:08,612 ♪ I know a girl from a lonely street ♪ 907 00:46:08,612 --> 00:46:12,061 ♪ Cold as ice cream, but still as sweet ♪ 908 00:46:12,061 --> 00:46:17,061 ♪ Dry your eyes, Sunday Girl ♪ 909 00:46:17,150 --> 00:46:21,856 ♪ Hey, I saw your guy with a different girl ♪ 910 00:46:21,856 --> 00:46:25,138 ♪ Looks like he's in another world ♪ 911 00:46:25,138 --> 00:46:30,138 ♪ Run and hide, Sunday Girl ♪ 912 00:46:30,496 --> 00:46:33,112 ♪ Hurry up, hurry up and wait ♪ 913 00:46:33,112 --> 00:46:36,670 ♪ I stay away all week and still I wait ♪ 914 00:46:36,670 --> 00:46:38,129 ♪ I got the blues ♪ 915 00:46:38,129 --> 00:46:40,767 - [Iris] Is there something wrong Harold? 916 00:46:40,767 --> 00:46:43,440 - [Harold] No, no, there's nothing wrong. 917 00:46:43,440 --> 00:46:45,780 - [Iris] Don't you like talking? 918 00:46:45,780 --> 00:46:47,400 - [Harold] Oh, no, no. 919 00:46:47,400 --> 00:46:48,273 I love to talk. 920 00:46:55,950 --> 00:46:58,620 - [Iris] Have you always lived here in Youngstown? 921 00:46:58,620 --> 00:46:59,763 - Yeah, my whole life. 922 00:47:00,930 --> 00:47:01,763 I was born here. 923 00:47:04,050 --> 00:47:06,380 I like Youngstown. - I don't. 924 00:47:06,380 --> 00:47:07,980 - Oh come on, what's not to like? 925 00:47:07,980 --> 00:47:09,240 - It's ugly. 926 00:47:09,240 --> 00:47:10,073 Factories. 927 00:47:10,073 --> 00:47:10,953 Smoke. 928 00:47:12,930 --> 00:47:15,033 My father had to leave Hungary. 929 00:47:16,920 --> 00:47:19,530 This is where we had relatives 930 00:47:19,530 --> 00:47:21,963 so this is where we moved. 931 00:47:23,640 --> 00:47:27,063 Anyway at least I have my little piece of heaven. 932 00:47:29,220 --> 00:47:31,620 - So, you live here with your folks? 933 00:47:31,620 --> 00:47:32,853 - My folks are dead. 934 00:47:34,590 --> 00:47:36,840 - Uh, I'm sorry. 935 00:47:36,840 --> 00:47:37,673 - Me too. 936 00:47:38,580 --> 00:47:41,910 Anyway, I have a brother 937 00:47:41,910 --> 00:47:43,293 in California. 938 00:47:45,660 --> 00:47:50,660 - You know, Iris, I am really sorry about what happened. 939 00:47:55,020 --> 00:47:57,423 Maybe we can go out again sometime? 940 00:48:00,044 --> 00:48:02,461 (soft music) 941 00:48:15,896 --> 00:48:19,080 - Is that lipstick on your collar? 942 00:48:19,080 --> 00:48:21,000 - What are you talking about? 943 00:48:21,000 --> 00:48:22,053 - About love, Harry. 944 00:48:23,521 --> 00:48:25,590 I heard little iris locked up your heart 945 00:48:25,590 --> 00:48:27,273 and threw away the key. 946 00:48:28,350 --> 00:48:29,610 - Louis told me to make nice 947 00:48:29,610 --> 00:48:31,380 so I made nice. 948 00:48:31,380 --> 00:48:32,680 - That's not what I heard. 949 00:48:34,590 --> 00:48:35,423 - Yeah? 950 00:48:35,423 --> 00:48:36,712 What did you hear? 951 00:48:36,712 --> 00:48:37,545 - Nothing exactly. 952 00:48:37,545 --> 00:48:40,290 Just that iris showed up for work today 953 00:48:40,290 --> 00:48:42,603 bright eyed and bushy-tailed. 954 00:48:44,392 --> 00:48:45,838 - No? 955 00:48:45,838 --> 00:48:46,671 - Yeah. 956 00:48:46,671 --> 00:48:50,190 And I heard she had problems sitting down. (laughing) 957 00:48:51,708 --> 00:48:54,418 (upbeat hip hop music) 958 00:48:54,418 --> 00:48:56,001 - Yo, Mr. Pinkwise! 959 00:48:56,912 --> 00:48:58,889 What's up, man? 960 00:48:58,889 --> 00:49:01,421 - He's a little excited. 961 00:49:01,421 --> 00:49:03,935 ♪ The Mr. Big Pink is always on the rise ♪ 962 00:49:03,935 --> 00:49:06,758 ♪ To look at mine, you need four eyes ♪ 963 00:49:06,758 --> 00:49:08,393 (indistinct) 964 00:49:08,393 --> 00:49:10,203 - Turn it down, Barnie. 965 00:49:13,084 --> 00:49:16,084 (soft upbeat music) 966 00:49:23,342 --> 00:49:24,175 Jesus. 967 00:49:24,175 --> 00:49:25,506 You fuckin' schmuck! 968 00:49:25,506 --> 00:49:26,460 What the fuck is wrong with you? 969 00:49:26,460 --> 00:49:27,540 - [Arnie] Yo I'm sorry, 970 00:49:27,540 --> 00:49:29,493 I'm sorry, that shit was just on the right. 971 00:49:29,493 --> 00:49:31,164 Yo, I'm sorry. 972 00:49:31,164 --> 00:49:32,683 - [Abie] Fucking idiot. 973 00:49:32,683 --> 00:49:34,350 - All right, 10 minutes. 974 00:49:34,350 --> 00:49:36,540 - Yo you think I could call him Abie? 975 00:49:36,540 --> 00:49:39,380 I mean I feel like such a punk calling him "Mr. Pinkwise." 976 00:49:39,380 --> 00:49:40,523 - 10 minutes. 977 00:49:40,523 --> 00:49:42,270 Alright? 978 00:49:42,270 --> 00:49:43,103 - Alright. 979 00:49:44,160 --> 00:49:45,297 Mr. Pinkwise. 980 00:49:47,100 --> 00:49:48,496 - So who we looking for, anyway? 981 00:49:48,496 --> 00:49:49,368 I dunno. 982 00:49:49,368 --> 00:49:51,451 I never laid eyes on him. 983 00:49:52,865 --> 00:49:55,282 (soft music) 984 00:50:03,315 --> 00:50:06,315 (singer vocalizing) 985 00:50:27,107 --> 00:50:32,107 (guns firing) (all screaming) 986 00:50:36,772 --> 00:50:38,960 (wind whooshing) 987 00:50:38,960 --> 00:50:39,793 - Abie. 988 00:50:42,793 --> 00:50:45,670 (tense music) 989 00:50:45,670 --> 00:50:46,702 - Abie, for Christ sakes. 990 00:50:46,702 --> 00:50:48,369 We gotta get out of here. 991 00:50:48,369 --> 00:50:50,665 (tense music) 992 00:50:50,665 --> 00:50:52,041 - Oh shit. 993 00:50:52,041 --> 00:50:52,874 Oh shit. 994 00:50:53,823 --> 00:50:55,156 - Abie, come on. 995 00:50:58,160 --> 00:51:01,077 (tires screeching) 996 00:51:12,897 --> 00:51:15,390 - The contract came in from out of town. 997 00:51:15,390 --> 00:51:16,560 Different name. 998 00:51:16,560 --> 00:51:18,967 Who could known it was really Max Pinkwise? 999 00:51:18,967 --> 00:51:20,700 Of all the crazy fucked up things, 1000 00:51:20,700 --> 00:51:23,040 I'm telling you, fate, that's what it was. 1001 00:51:23,040 --> 00:51:25,470 Crazy fluke, fucked up fate. 1002 00:51:25,470 --> 00:51:27,720 I'm talking 1000, a million to one. 1003 00:51:27,720 --> 00:51:28,680 - Should he stay here? 1004 00:51:28,680 --> 00:51:30,300 - And do what? 1005 00:51:30,300 --> 00:51:31,133 No. 1006 00:51:31,133 --> 00:51:32,358 Take him home. 1007 00:51:32,358 --> 00:51:33,450 Look, give him one of these. 1008 00:51:33,450 --> 00:51:35,673 And whatever you do, don't let him drink. 1009 00:51:40,340 --> 00:51:43,007 (water running) 1010 00:51:47,715 --> 00:51:49,893 - Jesus, Abie, what are you doing? 1011 00:51:51,030 --> 00:51:52,530 - I guess we found him, scout. 1012 00:51:53,520 --> 00:51:54,360 - Give me that. 1013 00:51:57,180 --> 00:51:58,756 - It's the most fucked up thing 1014 00:51:58,756 --> 00:52:01,339 that ever happened to me Harry. 1015 00:52:02,370 --> 00:52:04,320 - Try not to think about it, all right? 1016 00:52:05,700 --> 00:52:06,630 Here. 1017 00:52:06,630 --> 00:52:08,973 Take these, here, take 'em. 1018 00:52:10,200 --> 00:52:11,313 Try to get some sleep. 1019 00:52:13,223 --> 00:52:15,270 - It's the most fucked up thing, Harry. 1020 00:52:15,270 --> 00:52:17,163 - Maybe it wasn't even Max. 1021 00:52:18,780 --> 00:52:20,347 You saw him, what, 1022 00:52:20,347 --> 00:52:21,840 a couple seconds? 1023 00:52:21,840 --> 00:52:23,370 - It was Max. 1024 00:52:23,370 --> 00:52:25,083 Didn't you hear him call my name? 1025 00:52:26,250 --> 00:52:28,590 Jesus, as long as I live, I'll never forget 1026 00:52:28,590 --> 00:52:30,090 the look on his face. 1027 00:52:30,090 --> 00:52:31,320 A big question mark. 1028 00:52:31,320 --> 00:52:33,063 Then I killed him. 1029 00:52:37,470 --> 00:52:39,063 - What's done is done, Abie. 1030 00:52:39,063 --> 00:52:40,413 It's not your fault. 1031 00:52:41,460 --> 00:52:43,777 - That won't bring him back. 1032 00:52:43,777 --> 00:52:45,960 Nothing will bring him back. 1033 00:52:45,960 --> 00:52:48,150 My poor, sweet, funny Uncle Max. 1034 00:52:48,150 --> 00:52:50,124 I fucked him up. 1035 00:52:50,124 --> 00:52:54,810 (fingers tapping) (tense music) 1036 00:52:54,810 --> 00:52:56,110 - Those pills working yet? 1037 00:53:00,870 --> 00:53:02,390 - Don't let me die, Harry. 1038 00:53:04,260 --> 00:53:05,520 - No one's gonna let you die. 1039 00:53:05,520 --> 00:53:06,353 All right? 1040 00:53:06,353 --> 00:53:07,250 - Don't let me die. 1041 00:53:08,400 --> 00:53:10,270 - You're not gonna die. 1042 00:53:10,270 --> 00:53:11,523 Just go to sleep. 1043 00:53:15,613 --> 00:53:18,446 (soft jazz music) 1044 00:53:21,505 --> 00:53:22,860 How did you know I was here? 1045 00:53:22,860 --> 00:53:24,210 - I know everything. 1046 00:53:24,210 --> 00:53:25,647 - Look, I ain't got time to you right now. 1047 00:53:25,647 --> 00:53:26,850 - Oh, come on, Harry. 1048 00:53:26,850 --> 00:53:29,220 Can't a couple of pals spend some quality time together? 1049 00:53:29,220 --> 00:53:30,098 - A couple of pals? 1050 00:53:30,098 --> 00:53:31,560 I got blamed for what you did to Iris. 1051 00:53:31,560 --> 00:53:33,690 - I didn't do anything you didn't want to do. 1052 00:53:33,690 --> 00:53:34,590 - Bullshit. 1053 00:53:34,590 --> 00:53:36,813 - Come on, lose the halo, Harry. 1054 00:53:39,500 --> 00:53:43,167 (soft jazz music continues) 1055 00:53:46,978 --> 00:53:48,488 (hand knocking on door) 1056 00:53:48,488 --> 00:53:50,655 You got blood on your tie. 1057 00:53:52,931 --> 00:53:53,764 - She's not here. 1058 00:53:53,764 --> 00:53:54,802 Let's go. 1059 00:53:54,802 --> 00:53:55,635 - No no no. 1060 00:53:55,635 --> 00:53:56,468 She's here. 1061 00:53:56,468 --> 00:53:58,109 I can smell her. 1062 00:53:58,109 --> 00:53:59,250 - You dirty dog. 1063 00:53:59,250 --> 00:54:00,422 Iris! 1064 00:54:00,422 --> 00:54:01,650 (hand knocking on door) 1065 00:54:01,650 --> 00:54:02,483 Open up! 1066 00:54:06,270 --> 00:54:07,473 - Hello, Harold. 1067 00:54:08,850 --> 00:54:09,683 - Hey, Iris. 1068 00:54:10,860 --> 00:54:11,693 You alone? 1069 00:54:11,693 --> 00:54:12,660 - Yes. 1070 00:54:12,660 --> 00:54:13,923 I was just fixing dinner. 1071 00:54:17,880 --> 00:54:19,320 What is it? 1072 00:54:19,320 --> 00:54:20,253 Something wrong? 1073 00:54:25,669 --> 00:54:27,360 - Mind if I join you? 1074 00:54:27,360 --> 00:54:28,443 - Just one thing. 1075 00:54:29,460 --> 00:54:31,920 Is it always going to be like this? 1076 00:54:31,920 --> 00:54:33,532 - Do you want to be my girl? 1077 00:54:33,532 --> 00:54:35,013 - Yes, but- - Good. 1078 00:54:35,013 --> 00:54:36,680 Then you're my girl. 1079 00:54:39,155 --> 00:54:41,655 (tense music) 1080 00:54:47,804 --> 00:54:50,304 (guns firing) 1081 00:54:54,208 --> 00:54:55,041 - Harold? 1082 00:54:56,116 --> 00:54:57,687 - Huh? 1083 00:54:57,687 --> 00:55:01,263 - Did you really mean it, about me being your girlfriend? 1084 00:55:03,450 --> 00:55:05,857 - Yeah, yeah, I meant it. 1085 00:55:05,857 --> 00:55:08,580 - At first I thought you hated me. 1086 00:55:08,580 --> 00:55:09,843 You were like a beast. 1087 00:55:10,950 --> 00:55:14,880 But now that I know you better, 1088 00:55:14,880 --> 00:55:18,753 I see you're gentle, meek as a little lamb. 1089 00:55:19,650 --> 00:55:20,483 - Ow. 1090 00:55:21,990 --> 00:55:24,360 Maybe I'm not as meek as you think. 1091 00:55:24,360 --> 00:55:26,013 - You don't scare me, tough guy. 1092 00:55:29,669 --> 00:55:32,169 (guns firing) 1093 00:55:36,060 --> 00:55:36,893 Seriously. 1094 00:55:37,770 --> 00:55:39,214 Why do you want me? 1095 00:55:39,214 --> 00:55:40,290 (explosion booming) 1096 00:55:40,290 --> 00:55:42,540 Look, I just like you, iris. 1097 00:55:42,540 --> 00:55:43,373 That's all. 1098 00:55:43,373 --> 00:55:45,630 - But there must be a reason. 1099 00:55:45,630 --> 00:55:47,883 What attracted you to me in the first place? 1100 00:55:50,511 --> 00:55:52,440 - You promise not to get mad? 1101 00:55:52,440 --> 00:55:53,433 - I won't get mad. 1102 00:55:56,670 --> 00:55:58,400 - 'Cause of your affliction. 1103 00:56:02,748 --> 00:56:05,252 (man screaming) 1104 00:56:05,252 --> 00:56:06,707 - Funny. 1105 00:56:06,707 --> 00:56:09,153 That's the same thing that attracted me to you. 1106 00:56:10,270 --> 00:56:11,103 - What? 1107 00:56:11,103 --> 00:56:11,936 - Your affliction. 1108 00:56:13,068 --> 00:56:14,568 - (chuckling) But I have none. 1109 00:56:17,520 --> 00:56:19,140 What? 1110 00:56:19,140 --> 00:56:21,330 There's nothing wrong with me. 1111 00:56:21,330 --> 00:56:22,163 I'm normal. 1112 00:56:23,130 --> 00:56:24,718 - Let's not fight. 1113 00:56:24,718 --> 00:56:27,570 (punch thudding) 1114 00:56:27,570 --> 00:56:29,193 - See any good movies lately? 1115 00:56:31,860 --> 00:56:34,060 Think Cleveland's got a shot at the pennant? 1116 00:56:35,115 --> 00:56:37,530 (punch thudding) 1117 00:56:37,530 --> 00:56:39,510 Which do you prefer? 1118 00:56:39,510 --> 00:56:42,213 Cashews or pecans? 1119 00:56:46,703 --> 00:56:49,323 - I think he's giving you the silent treatment. 1120 00:56:50,220 --> 00:56:51,570 - How's your mother, Harry? 1121 00:56:54,960 --> 00:56:58,080 - Now I know he's giving you the silent treatment. 1122 00:56:58,080 --> 00:57:00,540 - We heard about the bug's Uncle. 1123 00:57:00,540 --> 00:57:02,853 Now that is crazy, isn't it? 1124 00:57:03,900 --> 00:57:07,620 280 million Americans, one bullet. 1125 00:57:07,620 --> 00:57:08,823 Small world, huh? 1126 00:57:10,264 --> 00:57:11,190 (Harold screaming) 1127 00:57:11,190 --> 00:57:13,470 You know, Harry, we could lock your ass up so fast 1128 00:57:13,470 --> 00:57:15,330 it would make your toe nails curl. 1129 00:57:15,330 --> 00:57:16,710 But I like you, Harry. 1130 00:57:16,710 --> 00:57:18,780 You're good to your mother. 1131 00:57:18,780 --> 00:57:22,770 So I'm giving you one chance to walk away clean. 1132 00:57:22,770 --> 00:57:23,603 - Fuck you. 1133 00:57:26,220 --> 00:57:27,793 I know who my friends are. 1134 00:57:29,250 --> 00:57:30,083 Right? 1135 00:57:31,250 --> 00:57:32,083 Ahhh! 1136 00:57:33,317 --> 00:57:34,150 Owww. 1137 00:57:35,340 --> 00:57:38,460 - Louis, Abie, they're not your friends. 1138 00:57:38,460 --> 00:57:39,660 When the shit starts raining down, 1139 00:57:39,660 --> 00:57:42,179 they won't even give you an umbrella. 1140 00:57:42,179 --> 00:57:44,970 (Harold spitting) 1141 00:57:44,970 --> 00:57:46,170 I got something for you. 1142 00:57:48,840 --> 00:57:51,060 In case you change your mind. 1143 00:57:51,060 --> 00:57:52,950 - Fat chance. 1144 00:57:52,950 --> 00:57:54,870 - Harry, don't be that way. 1145 00:57:54,870 --> 00:57:58,643 I'd hate to have to make this deal with somebody else. 1146 00:57:58,643 --> 00:58:03,643 (tense music) (door clicking) 1147 00:58:10,830 --> 00:58:11,663 - Thanks. 1148 00:58:13,005 --> 00:58:15,083 - You're making the right move here, Arnie. 1149 00:58:20,460 --> 00:58:22,950 - There were times when I'd go alone into a dark room 1150 00:58:22,950 --> 00:58:25,929 and sit, every once in a while you'd kick 1151 00:58:25,929 --> 00:58:30,616 (chuckling) and I'd stroke myself to calm you. 1152 00:58:30,616 --> 00:58:34,682 Oh, it was such a delicious, delightful time. 1153 00:58:34,682 --> 00:58:37,260 I almost wished the nine months would never end. 1154 00:58:37,260 --> 00:58:38,860 And that's what the doctor said. 1155 00:58:39,960 --> 00:58:41,130 You were a breech, you know. 1156 00:58:41,130 --> 00:58:43,590 Well, it was a difficult birth, 1157 00:58:43,590 --> 00:58:46,230 and when the doctor started having trouble delivering you, 1158 00:58:46,230 --> 00:58:48,037 he shook his finger at me and said, 1159 00:58:48,037 --> 00:58:51,447 "Kate, it looks like you don't want to give this baby up." 1160 00:58:52,650 --> 00:58:55,800 And I guess it was some sort of premonition, 1161 00:58:55,800 --> 00:58:59,823 because right after that your father started to misbehave. 1162 00:59:01,232 --> 00:59:02,896 ♪ More, more, more ♪ 1163 00:59:02,896 --> 00:59:04,188 ♪ How do you like it ♪ 1164 00:59:04,188 --> 00:59:05,554 ♪ How do you like it ♪ 1165 00:59:05,554 --> 00:59:07,603 ♪ More, more, more ♪ 1166 00:59:07,603 --> 00:59:08,764 ♪ How do you like it ♪ 1167 00:59:08,764 --> 00:59:10,215 ♪ How do you like it ♪ 1168 00:59:10,215 --> 00:59:12,469 ♪ More, more more ♪ 1169 00:59:12,469 --> 00:59:13,565 ♪ How do you like i ♪ 1170 00:59:13,565 --> 00:59:17,232 ♪ How do you like your love ♪ 1171 00:59:20,880 --> 00:59:22,470 - Ma, 1172 00:59:22,470 --> 00:59:26,624 I swear to you there is one thing I will never be. 1173 00:59:26,624 --> 00:59:28,541 I'll never be like dad. 1174 00:59:32,280 --> 00:59:34,920 It ain't right, tricking him like this. 1175 00:59:34,920 --> 00:59:37,080 - He stranded us on a hit. 1176 00:59:37,080 --> 00:59:38,220 - It was a mistake. 1177 00:59:38,220 --> 00:59:39,900 - He talked. 1178 00:59:39,900 --> 00:59:40,890 - Look Arnie's a friend. 1179 00:59:40,890 --> 00:59:42,480 He wouldn't rat. 1180 00:59:42,480 --> 00:59:45,243 - Bennet didn't pull that outta his ass. 1181 00:59:45,243 --> 00:59:47,493 Look I know this is tough for you scout. 1182 00:59:48,960 --> 00:59:49,910 You brought him in, 1183 00:59:51,000 --> 00:59:52,417 I'll take him out. 1184 00:59:52,417 --> 00:59:57,417 (car horn honking) (tense music) 1185 00:59:59,550 --> 01:00:00,540 Harry. 1186 01:00:00,540 --> 01:00:01,470 Keep him talking. 1187 01:00:01,470 --> 01:00:02,770 I'll take him from behind. 1188 01:00:04,733 --> 01:00:08,066 (tense music continues) 1189 01:00:12,675 --> 01:00:15,925 (upbeat hip hop music) 1190 01:00:19,093 --> 01:00:22,176 (singers vocalizing) 1191 01:00:30,835 --> 01:00:32,309 - What's up, man? 1192 01:00:32,309 --> 01:00:33,392 - Hey, Arnie. 1193 01:00:35,923 --> 01:00:38,123 - So I guess that kind of fucks it up right? 1194 01:00:39,810 --> 01:00:41,340 - Yeah. 1195 01:00:41,340 --> 01:00:42,173 Kinda. 1196 01:00:43,740 --> 01:00:46,860 - Look man, I was just trying to be a player really bad 1197 01:00:46,860 --> 01:00:51,860 and then, you gave me the opportunity, and I, I choked. 1198 01:00:55,290 --> 01:00:57,270 - It was too heavy for you. 1199 01:00:57,270 --> 01:00:58,103 Come on. 1200 01:00:59,580 --> 01:01:01,217 - So what's up with Abie? 1201 01:01:01,217 --> 01:01:05,011 He must be seriously pissed off at me. 1202 01:01:05,011 --> 01:01:05,844 - Abie? 1203 01:01:06,690 --> 01:01:09,123 Yeah, he's a little disappointed. 1204 01:01:10,710 --> 01:01:11,811 - Yo, I gotta give you mad respect, 1205 01:01:11,811 --> 01:01:13,440 you know what I'm saying. 1206 01:01:13,440 --> 01:01:15,190 I mean, I thought I was a dead man. 1207 01:01:16,439 --> 01:01:18,839 A lot of homies would've iced me for what I did. 1208 01:01:21,060 --> 01:01:22,293 - What did you do Arnie? 1209 01:01:24,060 --> 01:01:26,490 - You know, back at the bar, you know? 1210 01:01:26,490 --> 01:01:27,603 - Is that all you did? 1211 01:01:30,480 --> 01:01:33,143 You know there are worst crimes than killing a person. 1212 01:01:34,050 --> 01:01:34,983 - Like what? 1213 01:01:38,430 --> 01:01:39,345 - Betrayal. 1214 01:01:39,345 --> 01:01:40,260 (tense music) (metal clanking) 1215 01:01:40,260 --> 01:01:41,093 - Yo, yo! 1216 01:01:41,093 --> 01:01:41,926 What the fuck are you doing man? 1217 01:01:41,926 --> 01:01:42,759 - I can't do it, Harry. 1218 01:01:42,759 --> 01:01:43,592 I can't go through with it. 1219 01:01:43,592 --> 01:01:44,550 - Yo stay there man mother fucker, stay there! 1220 01:01:44,550 --> 01:01:46,826 You was gonna fuckin' pop me right, bitch? 1221 01:01:46,826 --> 01:01:48,300 That's fucked up, homes. 1222 01:01:48,300 --> 01:01:49,740 That's mad fucked up. 1223 01:01:49,740 --> 01:01:51,570 You're fucking like Ray Charles and shit, man. 1224 01:01:51,570 --> 01:01:55,140 You got your head so far up your mamma's cat you can't see. 1225 01:01:55,140 --> 01:01:56,700 That's a fuckin' problem, yo. 1226 01:01:56,700 --> 01:01:57,933 And I got the solution. 1227 01:01:58,800 --> 01:02:01,113 One in the chamber, 14 in the clip. 1228 01:02:02,638 --> 01:02:05,617 (gun firing) 1229 01:02:05,617 --> 01:02:10,617 (both grunting) (tense music) 1230 01:02:19,325 --> 01:02:22,242 (Harold screaming) 1231 01:02:26,616 --> 01:02:28,510 - Do him, abie! 1232 01:02:28,510 --> 01:02:30,295 - I messed up, Harry. 1233 01:02:30,295 --> 01:02:32,160 I messed it all up. 1234 01:02:32,160 --> 01:02:34,660 (tense music) 1235 01:02:39,450 --> 01:02:42,832 - Alright, alright man, I went to see them. 1236 01:02:42,832 --> 01:02:44,700 But I didn't talk, Harry. 1237 01:02:44,700 --> 01:02:45,533 I didn't talk. 1238 01:02:45,533 --> 01:02:46,366 I swear to God, man. 1239 01:02:46,366 --> 01:02:47,610 This is Arnie. 1240 01:02:47,610 --> 01:02:51,210 Remember, we go back to like second grade, 1241 01:02:51,210 --> 01:02:53,141 come on remember we blew up the water fountain, 1242 01:02:53,141 --> 01:02:57,033 and we paid Mary Kelly to pull down her panties, 1243 01:03:00,866 --> 01:03:03,045 remember, you, me and Ding. 1244 01:03:03,045 --> 01:03:03,878 Come on. 1245 01:03:07,103 --> 01:03:09,161 Yo man what is this man? 1246 01:03:09,161 --> 01:03:11,436 Somebody help me please! 1247 01:03:11,436 --> 01:03:15,663 You're scaring me now, come on! 1248 01:03:15,663 --> 01:03:18,101 Please please stop it. 1249 01:03:18,101 --> 01:03:19,062 What are you doing man? 1250 01:03:19,062 --> 01:03:20,094 What are you doing? 1251 01:03:20,094 --> 01:03:22,596 Come on, somebody help me! 1252 01:03:22,596 --> 01:03:24,013 Somebody help me! 1253 01:03:25,327 --> 01:03:27,910 (saw whirring) 1254 01:03:28,923 --> 01:03:31,756 (Arnie screaming) 1255 01:03:43,230 --> 01:03:47,163 - Harry, I don't know what got into me, I just couldn't. 1256 01:03:48,270 --> 01:03:49,570 Uncle Max wouldn't let me. 1257 01:03:51,660 --> 01:03:52,493 - I understand. 1258 01:04:05,957 --> 01:04:10,957 - Harry, don't, please don't tell Louis about this. 1259 01:04:11,580 --> 01:04:12,810 - Don't worry about it. 1260 01:04:12,810 --> 01:04:14,160 I'm not gonna say anything. 1261 01:04:15,000 --> 01:04:17,034 - He might think, I can't do it. 1262 01:04:17,034 --> 01:04:18,013 - Abie! 1263 01:04:18,013 --> 01:04:19,263 Just go to bed. 1264 01:04:33,401 --> 01:04:34,234 - [Arnie] You, me, and Ding. 1265 01:04:34,234 --> 01:04:38,911 (high pitch frequency resonating) 1266 01:04:38,911 --> 01:04:41,828 (Madden whistling) 1267 01:04:43,783 --> 01:04:45,783 - And how do you spell relief? 1268 01:04:49,074 --> 01:04:54,074 (soft music) (birds chirping) 1269 01:04:55,741 --> 01:04:58,203 - You ever think about getting out of Youngstown? 1270 01:05:00,090 --> 01:05:01,113 - All the time. 1271 01:05:09,690 --> 01:05:10,680 - Hairs! 1272 01:05:10,680 --> 01:05:12,483 A girl's, and pretty. 1273 01:05:13,740 --> 01:05:15,690 It's not the first time I found them. 1274 01:05:15,690 --> 01:05:19,140 One in your coat, one in your shirt, 1275 01:05:19,140 --> 01:05:22,203 and last night, one curled up in your briefs. 1276 01:05:23,940 --> 01:05:26,373 - You know what, that must be Iris. 1277 01:05:28,260 --> 01:05:29,910 - Who is Iris? 1278 01:05:29,910 --> 01:05:31,770 - Just Mr. Varga's maid. 1279 01:05:31,770 --> 01:05:34,170 - Mr. Varga's maid has beautiful hair. 1280 01:05:34,170 --> 01:05:36,120 How do you suppose it got all over you? 1281 01:05:38,040 --> 01:05:41,190 - To tell you the truth, ma, I took her out a few times. 1282 01:05:41,190 --> 01:05:43,074 Nothing serious. 1283 01:05:43,074 --> 01:05:45,213 - (clearing throat) But you do like her? 1284 01:05:46,770 --> 01:05:47,603 - Yeah. 1285 01:05:47,603 --> 01:05:49,830 - Well if you like her, I like her. 1286 01:05:49,830 --> 01:05:51,780 I want you to be happy. 1287 01:05:51,780 --> 01:05:52,650 - Really, ma? 1288 01:05:52,650 --> 01:05:53,483 - Yeah. 1289 01:05:53,483 --> 01:05:54,480 Really. 1290 01:05:54,480 --> 01:05:57,360 In fact I think we should all have dinner together. 1291 01:05:57,360 --> 01:05:58,530 The three of us. 1292 01:05:58,530 --> 01:06:00,527 Mother, son and Iris. 1293 01:06:00,527 --> 01:06:03,444 (Harold chuckling) 1294 01:06:04,508 --> 01:06:08,758 (priest speaking foreign language) 1295 01:06:20,135 --> 01:06:22,500 - A long time ago this little guy named Alberich 1296 01:06:22,500 --> 01:06:25,443 happened upon a river filled with gorgeous maidens. 1297 01:06:26,400 --> 01:06:30,513 They're guarding this huge stash of gold, the Rheingold. 1298 01:06:31,589 --> 01:06:34,230 This is no ordinary treasure, you understand. 1299 01:06:34,230 --> 01:06:39,030 This one contains a crown that allows you to change shape 1300 01:06:39,030 --> 01:06:41,463 and a ring which gives you unlimited power. 1301 01:06:42,330 --> 01:06:43,800 Alberich is no chump. 1302 01:06:43,800 --> 01:06:46,620 He figures if he can't make out with these maidens, 1303 01:06:46,620 --> 01:06:48,624 he might as well go for the gold. 1304 01:06:48,624 --> 01:06:50,370 And that's exactly what he does. 1305 01:06:50,370 --> 01:06:51,240 Total sucker punch. 1306 01:06:51,240 --> 01:06:52,863 The shiksas never see it coming. 1307 01:06:54,150 --> 01:06:56,343 And now Alberich is golden. 1308 01:06:57,300 --> 01:06:59,730 He's on top of the world. 1309 01:06:59,730 --> 01:07:02,193 One day, these gods come alone, 1310 01:07:03,690 --> 01:07:04,923 Wotan and Loge. 1311 01:07:06,600 --> 01:07:10,170 They ask Alberich to demonstrate his powers. 1312 01:07:10,170 --> 01:07:13,830 And that's when Alberich makes his big mistake. 1313 01:07:13,830 --> 01:07:15,243 He doesn't check his back. 1314 01:07:16,380 --> 01:07:19,743 Turns himself into a toad and the gods cart him off. 1315 01:07:22,380 --> 01:07:23,830 - What's on your mind, Louis? 1316 01:07:25,380 --> 01:07:26,910 - You see, Harry, 1317 01:07:26,910 --> 01:07:29,850 we can't make the same mistake that Alberich made. 1318 01:07:29,850 --> 01:07:31,860 We got to watch our backs. 1319 01:07:31,860 --> 01:07:33,783 This Taft, he's a nudge. 1320 01:07:35,040 --> 01:07:38,492 'Cause Abie thinks it's time to to turn himself into a lush. 1321 01:07:38,492 --> 01:07:42,399 He's a worry, and he's a pain in the ass. 1322 01:07:42,399 --> 01:07:43,560 - What do you expect? 1323 01:07:43,560 --> 01:07:45,510 Give him a few days, he'll get over it. 1324 01:07:46,399 --> 01:07:47,649 - I don't got a few days. 1325 01:07:51,120 --> 01:07:52,260 - So? 1326 01:07:52,260 --> 01:07:54,240 - So maybe you won't go for it. 1327 01:07:54,240 --> 01:07:55,770 - You're the boss. 1328 01:07:55,770 --> 01:07:57,903 - Even so, maybe you won't go for it. 1329 01:08:02,520 --> 01:08:03,620 - Alright speak to me. 1330 01:08:05,070 --> 01:08:05,970 - Take him, Harry. 1331 01:08:08,434 --> 01:08:11,017 (Abie sobbing) 1332 01:08:14,478 --> 01:08:15,311 - [Harold] I'm soft. 1333 01:08:15,311 --> 01:08:16,861 It wont work. 1334 01:08:16,861 --> 01:08:18,371 - Let's wait a little. 1335 01:08:18,371 --> 01:08:20,938 Maybe you're too excited. 1336 01:08:20,938 --> 01:08:23,021 - I'm not excited at all. 1337 01:08:25,476 --> 01:08:26,809 - Touch me here. 1338 01:08:29,114 --> 01:08:32,368 - I'm telling you, it won't work. 1339 01:08:32,368 --> 01:08:35,670 - (whistling) No lead in your pencil? 1340 01:08:35,670 --> 01:08:36,757 - Shut the fuck up! 1341 01:08:36,757 --> 01:08:38,065 - Harold! 1342 01:08:38,065 --> 01:08:39,803 - You know the rules, Harry. 1343 01:08:39,803 --> 01:08:42,150 No gun, no fun. 1344 01:08:42,150 --> 01:08:43,803 - Shut the fuck up, Madden! 1345 01:08:45,674 --> 01:08:48,174 (tense music) 1346 01:08:50,520 --> 01:08:51,693 Don't be mad, Iris. 1347 01:08:53,550 --> 01:08:54,573 - I'm not mad. 1348 01:08:55,710 --> 01:08:57,303 Just a little confused. 1349 01:08:58,812 --> 01:09:01,010 Who do you think you were talking to? 1350 01:09:02,383 --> 01:09:03,683 - I was talking to Madden. 1351 01:09:09,030 --> 01:09:10,593 He wasn't in the mood today. 1352 01:09:11,550 --> 01:09:14,223 That's why I wasn't, you know, in the mood. 1353 01:09:15,780 --> 01:09:18,478 - This is terrible, Harold. 1354 01:09:18,478 --> 01:09:22,080 You must purge him from your thoughts. 1355 01:09:22,080 --> 01:09:23,760 - I'm really sorry, Iris. 1356 01:09:23,760 --> 01:09:24,660 I don't want this, 1357 01:09:24,660 --> 01:09:28,653 just, I need madden. 1358 01:09:31,146 --> 01:09:32,610 - Can't you be with me 1359 01:09:32,610 --> 01:09:35,231 without pretending you're someone else? 1360 01:09:35,231 --> 01:09:37,173 - You saw what happened when we tried. 1361 01:09:38,250 --> 01:09:39,603 Nothing happened. 1362 01:09:42,150 --> 01:09:44,640 - You must try again, Harold. 1363 01:09:44,640 --> 01:09:45,543 Harder. 1364 01:09:46,765 --> 01:09:49,182 (soft music) 1365 01:09:59,640 --> 01:10:01,503 - Madden, Madden isn't here tonight. 1366 01:10:02,340 --> 01:10:03,173 - Are you? 1367 01:10:04,500 --> 01:10:05,700 - Yeah. 1368 01:10:05,700 --> 01:10:06,533 I think so. 1369 01:10:12,240 --> 01:10:13,323 - What's in the box? 1370 01:10:15,000 --> 01:10:15,833 - Put it on. 1371 01:10:22,564 --> 01:10:24,180 - A mourning veil? 1372 01:10:24,180 --> 01:10:25,013 - Wear it. 1373 01:10:26,370 --> 01:10:27,450 - In bed? 1374 01:10:27,450 --> 01:10:28,283 - Yeah. 1375 01:10:31,101 --> 01:10:34,351 (soft music continues) 1376 01:10:55,709 --> 01:10:56,943 - You happy, Harry? 1377 01:10:56,943 --> 01:10:58,977 Your mom like the the new place? 1378 01:10:58,977 --> 01:11:00,123 You like your work? 1379 01:11:00,960 --> 01:11:02,700 - I'm happy, Louis. 1380 01:11:02,700 --> 01:11:04,860 - Then quit procrastinating. 1381 01:11:04,860 --> 01:11:06,060 - I'm not procrastinating. 1382 01:11:06,060 --> 01:11:08,667 I'm just waiting for the right moment. 1383 01:11:08,667 --> 01:11:10,503 - The right moment is now. 1384 01:11:12,360 --> 01:11:14,343 This is Strohanthin. 1385 01:11:15,420 --> 01:11:18,093 Consumed with alcohol it's effects are lethal. 1386 01:11:19,200 --> 01:11:21,330 Death within 30 minutes. 1387 01:11:21,330 --> 01:11:23,193 Painless and short. 1388 01:11:24,210 --> 01:11:26,070 You offer Abie a drink. 1389 01:11:26,070 --> 01:11:29,280 If he can resist, we know he's on the mend. 1390 01:11:29,280 --> 01:11:33,693 If he can't, he'll fall asleep, forever. 1391 01:11:40,976 --> 01:11:44,128 (Harold sighing) 1392 01:11:44,128 --> 01:11:45,333 - Where'd you get that? 1393 01:11:46,500 --> 01:11:47,943 - You left it at the office. 1394 01:11:54,630 --> 01:11:55,533 What's the matter? 1395 01:11:58,093 --> 01:12:00,483 - Did you come over just to have a drink? 1396 01:12:02,310 --> 01:12:03,143 - No. 1397 01:12:03,143 --> 01:12:06,040 To tell you the truth, Abie, Louis asked me to talk to you. 1398 01:12:07,950 --> 01:12:08,783 - What about? 1399 01:12:11,670 --> 01:12:12,770 - About your drinking. 1400 01:12:13,950 --> 01:12:15,200 - What about my drinking? 1401 01:12:16,200 --> 01:12:17,760 - He'd like you to stop. 1402 01:12:17,760 --> 01:12:18,593 - That's it? 1403 01:12:19,800 --> 01:12:21,343 - [Harold] That's it. 1404 01:12:21,343 --> 01:12:22,233 - I don't buy it. 1405 01:12:25,870 --> 01:12:27,483 - Why do you think I'm here? 1406 01:12:28,998 --> 01:12:32,973 - Louis is a friend, Harry, but I don't trust him. 1407 01:12:34,190 --> 01:12:36,660 I'm a killer, okay, but I got feelings. 1408 01:12:36,660 --> 01:12:39,840 Louis, Louis has no feelings. 1409 01:12:39,840 --> 01:12:42,570 He'd 86 your ass and he wouldn't bat an eye. 1410 01:12:42,570 --> 01:12:43,830 He makes like he's gentleman, 1411 01:12:43,830 --> 01:12:45,450 but he's no gentleman. 1412 01:12:45,450 --> 01:12:47,778 He's just a killer who doesn't have the guts 1413 01:12:47,778 --> 01:12:49,653 to do his own dirty work. 1414 01:12:50,680 --> 01:12:55,170 - (clearing throat) Well, he'd like you to dry out. 1415 01:12:55,170 --> 01:12:56,943 He thinks your dangerous. 1416 01:12:58,020 --> 01:13:00,240 - No one has to ask me to quit. 1417 01:13:00,240 --> 01:13:01,983 I still got my self-respect. 1418 01:13:05,310 --> 01:13:06,153 I'm finished. 1419 01:13:07,500 --> 01:13:08,850 I'm finished for good. 1420 01:13:08,850 --> 01:13:12,303 I'll be 100% different man, starting tomorrow. 1421 01:13:13,230 --> 01:13:15,630 I just need a little something to help me sleep. 1422 01:13:19,146 --> 01:13:20,460 (tense music) 1423 01:13:20,460 --> 01:13:21,293 Don't. 1424 01:13:23,730 --> 01:13:24,633 - Why not, Harry? 1425 01:13:25,470 --> 01:13:26,870 - Because you don't need it. 1426 01:13:33,240 --> 01:13:34,300 - Maybe I don't. 1427 01:13:40,354 --> 01:13:42,447 (soft music) 1428 01:13:42,447 --> 01:13:43,950 - Ma, we're home! 1429 01:13:43,950 --> 01:13:45,570 - [Kate] Harold is that you? 1430 01:13:45,570 --> 01:13:46,403 - Yeah. 1431 01:13:46,403 --> 01:13:47,236 I'm here with Iris. 1432 01:13:47,236 --> 01:13:48,510 - [Kate] That's fine, darling! 1433 01:13:48,510 --> 01:13:49,960 I'll be out in just a minute. 1434 01:13:51,150 --> 01:13:52,923 - Just make yourself comfortable. 1435 01:13:55,045 --> 01:13:56,370 (chair thudding) - [Both] Oh! 1436 01:13:56,370 --> 01:13:57,393 - I'm sorry. 1437 01:14:00,625 --> 01:14:03,210 Yeah, only me and ma know how to sit in that chair. 1438 01:14:03,210 --> 01:14:04,390 - Are you sure I look okay? 1439 01:14:04,390 --> 01:14:05,741 My hair? - Oh yeah, yeah. 1440 01:14:05,741 --> 01:14:06,657 You look beautiful. 1441 01:14:06,657 --> 01:14:08,880 - I'm just a little nervous. 1442 01:14:08,880 --> 01:14:09,713 - Don't be. 1443 01:14:09,713 --> 01:14:10,546 Ma wouldn't hurt a fly. 1444 01:14:15,570 --> 01:14:16,770 - Good evening, my dear! 1445 01:14:19,654 --> 01:14:21,254 Aren't you going to kiss mother? 1446 01:14:22,650 --> 01:14:23,483 - Yeah. 1447 01:14:25,433 --> 01:14:29,875 - Oh. 1448 01:14:29,875 --> 01:14:31,503 Mmm, that's better. 1449 01:14:32,370 --> 01:14:33,203 Well, now! 1450 01:14:33,203 --> 01:14:35,160 So this is the young lady. 1451 01:14:35,160 --> 01:14:37,173 - Yeah ma, this is Iris. 1452 01:14:38,294 --> 01:14:39,205 - How do you do, Iris. 1453 01:14:39,205 --> 01:14:40,677 I'm very happy to meet you. 1454 01:14:40,677 --> 01:14:43,020 - I'm happy to meet you, too, Mrs. Odum. 1455 01:14:43,020 --> 01:14:43,890 - Call me Kate, dear. 1456 01:14:43,890 --> 01:14:44,760 Will you do that? 1457 01:14:44,760 --> 01:14:46,500 - If you want me to. 1458 01:14:46,500 --> 01:14:47,333 - Yes. 1459 01:14:47,333 --> 01:14:49,950 We want to get along well, don't we? 1460 01:14:49,950 --> 01:14:50,783 We do. 1461 01:14:53,070 --> 01:14:53,903 Sit. 1462 01:15:00,660 --> 01:15:02,163 Harold, come sit beside me. 1463 01:15:05,040 --> 01:15:08,100 Forgive me, dear, but you've had him to yourself all day. 1464 01:15:08,100 --> 01:15:08,933 Permit me. 1465 01:15:10,140 --> 01:15:13,050 - I'm hungry, is supper ready yet, ma? 1466 01:15:13,050 --> 01:15:13,883 - Be patient. 1467 01:15:13,883 --> 01:15:15,693 Iris and I have to get acquainted. 1468 01:15:17,449 --> 01:15:19,083 Are you in love with my Harold? 1469 01:15:20,550 --> 01:15:21,383 - Yes. 1470 01:15:22,410 --> 01:15:23,970 - You are forward. 1471 01:15:23,970 --> 01:15:25,743 - You asked me, Mrs. Odum. 1472 01:15:26,790 --> 01:15:28,680 - Well, Harold is not in love with you. 1473 01:15:28,680 --> 01:15:32,070 - It's hard for Harold to admit his feelings of affection. 1474 01:15:32,070 --> 01:15:34,200 I know he cares for me. 1475 01:15:34,200 --> 01:15:36,360 That's all that matters. 1476 01:15:36,360 --> 01:15:37,440 - No he doesn't. 1477 01:15:37,440 --> 01:15:38,670 I'm his mother and I know him 1478 01:15:38,670 --> 01:15:39,920 a lot better than you do! 1479 01:15:40,860 --> 01:15:43,751 - I know Harold the way you never could know him. 1480 01:15:43,751 --> 01:15:46,980 (tense music) 1481 01:15:46,980 --> 01:15:48,720 - What do you mean by that? 1482 01:15:48,720 --> 01:15:49,803 - Ask your son. 1483 01:15:50,735 --> 01:15:54,360 (tense music continues) 1484 01:15:54,360 --> 01:15:56,010 - Ma! 1485 01:15:56,010 --> 01:15:58,470 This was supposed to be a nice evening. 1486 01:15:58,470 --> 01:15:59,310 - It will. 1487 01:15:59,310 --> 01:16:02,160 But it's not fair to have Iris here under false pretenses. 1488 01:16:02,160 --> 01:16:04,650 I'm your mother, and I love you, but I can't stand by 1489 01:16:04,650 --> 01:16:06,950 and watch you make a fool of an innocent girl. 1490 01:16:07,860 --> 01:16:09,963 You have to tell her how you feel. 1491 01:16:12,450 --> 01:16:13,413 - Yes, mother. 1492 01:16:16,230 --> 01:16:18,780 - Well? - Well what? 1493 01:16:18,780 --> 01:16:21,510 - You must tell her, here and now, that you do not love her. 1494 01:16:21,510 --> 01:16:22,623 I insist. 1495 01:16:23,887 --> 01:16:26,387 (tense music) 1496 01:16:30,207 --> 01:16:33,150 Tell her. 1497 01:16:33,150 --> 01:16:34,680 - I don't know, ma. 1498 01:16:34,680 --> 01:16:35,780 - You don't know what? 1499 01:16:37,440 --> 01:16:40,695 - I don't know whether or not I'm in love with Iris. 1500 01:16:40,695 --> 01:16:43,113 - You mean you might be in love with her? 1501 01:16:44,280 --> 01:16:45,870 - Yeah. 1502 01:16:45,870 --> 01:16:46,703 Maybe. 1503 01:16:48,180 --> 01:16:49,710 - [Kate] Oh! 1504 01:16:49,710 --> 01:16:51,358 - I said maybe, ma. 1505 01:16:51,358 --> 01:16:53,163 There's no reason to get angry. 1506 01:16:54,120 --> 01:16:54,953 - Angry? 1507 01:16:56,140 --> 01:16:57,093 Why, I'm delighted! 1508 01:16:58,890 --> 01:17:00,810 Iris, can you ever forgive me? 1509 01:17:00,810 --> 01:17:02,310 I would never have spoken 1510 01:17:02,310 --> 01:17:04,260 to you that way if I'd have known 1511 01:17:04,260 --> 01:17:06,033 that you were Harry's special girl. 1512 01:17:08,316 --> 01:17:11,370 (Kate sobbing) 1513 01:17:11,370 --> 01:17:12,203 Oh. 1514 01:17:13,830 --> 01:17:16,131 Please, can you find it in your heart to forgive me? 1515 01:17:16,131 --> 01:17:16,980 (chair thudding) 1516 01:17:16,980 --> 01:17:20,463 - Really, it's nothing to get upset about, Mrs. Odum. 1517 01:17:21,420 --> 01:17:23,100 - Then you forgive me, Iris? 1518 01:17:23,100 --> 01:17:24,780 - Of course, Mrs. Odum. 1519 01:17:24,780 --> 01:17:25,803 It's nothing. 1520 01:17:26,820 --> 01:17:27,653 - Good. 1521 01:17:27,653 --> 01:17:28,770 Now that we understand each other, 1522 01:17:28,770 --> 01:17:30,870 I know we'll get along fine. 1523 01:17:30,870 --> 01:17:32,610 There are a lot of things I'll want to teach you, 1524 01:17:32,610 --> 01:17:34,051 how to draw Harold's bath, 1525 01:17:34,051 --> 01:17:36,240 how to make some of his favorite dishes- 1526 01:17:36,240 --> 01:17:39,490 - Ma, you sound like we're getting married or something! 1527 01:17:39,490 --> 01:17:40,323 - Well? 1528 01:17:42,987 --> 01:17:45,483 - I'm not, I'm not getting married to anybody! 1529 01:17:46,456 --> 01:17:48,270 - Look at him. 1530 01:17:48,270 --> 01:17:50,070 Aren't men pathetic? 1531 01:17:50,070 --> 01:17:52,970 They never seem to know what hit them until it's too late. 1532 01:17:55,584 --> 01:17:58,251 (both laughing) 1533 01:18:01,068 --> 01:18:04,350 - (clearing throat) what's all that about? 1534 01:18:04,350 --> 01:18:05,220 - Secrets! 1535 01:18:05,220 --> 01:18:06,423 Women's secrets! 1536 01:18:07,470 --> 01:18:10,050 Dear, how about a cocktail before dinner? 1537 01:18:10,050 --> 01:18:13,050 - Yes, that's a fine idea Mrs... 1538 01:18:13,050 --> 01:18:14,943 Oh, Kate. 1539 01:18:16,170 --> 01:18:19,050 - Harold, go the store and get us some gingerale. 1540 01:18:19,050 --> 01:18:20,460 - But ma- 1541 01:18:20,460 --> 01:18:22,660 - Ladies never drink their whiskey straight. 1542 01:18:33,079 --> 01:18:35,746 (door clicking) 1543 01:18:38,413 --> 01:18:41,080 (pager beeping) 1544 01:18:52,436 --> 01:18:54,180 (line ringing) 1545 01:18:54,180 --> 01:18:57,150 - Yep? - He's alive, Harry. 1546 01:18:57,150 --> 01:18:58,200 - I know. 1547 01:18:58,200 --> 01:18:59,970 - [Louis] You better have a good explanation. 1548 01:18:59,970 --> 01:19:01,380 - He quit drinking. 1549 01:19:01,380 --> 01:19:03,330 - [Louis] What kind of bulshit explanation is that? 1550 01:19:03,330 --> 01:19:04,533 That's no explanation. 1551 01:19:05,700 --> 01:19:07,020 - It's true, Louis. 1552 01:19:07,020 --> 01:19:08,400 - [Louis] I'm tired of sugar-coating. 1553 01:19:08,400 --> 01:19:09,233 You better do it 1554 01:19:09,233 --> 01:19:10,915 or I'll find someone else who will. 1555 01:19:10,915 --> 01:19:13,582 (line clicking) 1556 01:19:14,642 --> 01:19:19,642 (soft music) (singer vocalizing) 1557 01:19:34,010 --> 01:19:35,986 - [Harold] Ma, where's Iris? 1558 01:19:35,986 --> 01:19:37,223 - She left. 1559 01:19:37,223 --> 01:19:39,656 Where's that gravy boat? 1560 01:19:39,656 --> 01:19:40,801 - What do you mean she left? 1561 01:19:40,801 --> 01:19:42,384 - Just what I said. 1562 01:19:44,240 --> 01:19:45,870 - Is she coming back? 1563 01:19:45,870 --> 01:19:46,703 - [Kate] Who? 1564 01:19:46,703 --> 01:19:47,536 Oh. 1565 01:19:47,536 --> 01:19:48,990 No, I don't think so. 1566 01:19:48,990 --> 01:19:49,893 Oh, there it is. 1567 01:19:52,067 --> 01:19:53,733 - Ma, what did you say to her? 1568 01:19:54,630 --> 01:19:56,040 - She's a slut. 1569 01:19:56,040 --> 01:19:57,930 A filthy, conniving little slut, 1570 01:19:57,930 --> 01:19:59,880 and you had the nerve to bring her into this house! 1571 01:19:59,880 --> 01:20:00,713 - But, ma, you- 1572 01:20:00,713 --> 01:20:02,550 - I know what you two have been up to. 1573 01:20:02,550 --> 01:20:04,020 Disgusting. 1574 01:20:04,020 --> 01:20:04,890 Filthy. 1575 01:20:04,890 --> 01:20:08,070 - You insulted her, you shouldn't have done that, ma! 1576 01:20:08,070 --> 01:20:10,646 - She's not gonna get her claws into you! (chuckling) 1577 01:20:10,646 --> 01:20:13,200 - I love her and I'm going to go apologize. 1578 01:20:13,200 --> 01:20:15,120 - You don't apologize to filth! 1579 01:20:15,120 --> 01:20:15,970 Don't you dare leave me and go to her. 1580 01:20:15,970 --> 01:20:18,240 - I'm going out. - Don't you dare! 1581 01:20:18,240 --> 01:20:19,683 After all I've done for you. 1582 01:20:21,367 --> 01:20:22,956 I brought you into the world, 1583 01:20:22,956 --> 01:20:24,960 I nursed and nourished you, 1584 01:20:24,960 --> 01:20:27,030 and when your father deserted us, 1585 01:20:27,030 --> 01:20:30,873 I sacrificed and slaved to keep a roof over our heads. 1586 01:20:33,240 --> 01:20:35,133 I sold my body for you, Harry. 1587 01:20:36,510 --> 01:20:37,803 I was a whore for you. 1588 01:20:38,760 --> 01:20:43,290 I sold myself until I was broken and weak. 1589 01:20:43,290 --> 01:20:46,053 If you want to abandon me now, go ahead. 1590 01:20:48,270 --> 01:20:49,237 Your father did. 1591 01:20:50,261 --> 01:20:53,785 (dramatic music) 1592 01:20:53,785 --> 01:20:56,452 (door thudding) 1593 01:21:04,237 --> 01:21:06,904 (fist thudding) 1594 01:21:09,522 --> 01:21:12,105 (dreamy music) 1595 01:21:15,686 --> 01:21:17,617 - Stay right where you are! 1596 01:21:20,460 --> 01:21:22,683 Now's my chance to get at those blackheads. 1597 01:21:24,233 --> 01:21:25,066 - Ow! 1598 01:21:27,540 --> 01:21:28,923 - Don't be such a baby. 1599 01:21:30,214 --> 01:21:31,350 (phone ringing) 1600 01:21:31,350 --> 01:21:32,600 - Oh, that must be Louis. 1601 01:21:38,880 --> 01:21:39,713 Hello? 1602 01:21:39,713 --> 01:21:40,697 - [Iris] Harry, it's me. 1603 01:21:42,600 --> 01:21:43,433 - Oh. 1604 01:21:43,433 --> 01:21:44,940 Hold on a minute. 1605 01:21:44,940 --> 01:21:46,980 - It's that little bitch, isn't it? 1606 01:21:46,980 --> 01:21:48,480 Be gentle. 1607 01:21:48,480 --> 01:21:49,683 She's young and in love. 1608 01:21:50,550 --> 01:21:52,383 Firm, but gentle. 1609 01:21:54,960 --> 01:21:57,630 - Iris? - Harold, can I see you? 1610 01:21:57,630 --> 01:21:59,331 Can you meet me someplace? 1611 01:21:59,331 --> 01:22:02,820 - No, no iris. 1612 01:22:02,820 --> 01:22:04,797 - [Iris] But why, can't you tell me why? 1613 01:22:04,797 --> 01:22:07,170 - I don't have to give you any reasons! 1614 01:22:07,170 --> 01:22:08,211 - Gently, Harold. 1615 01:22:08,211 --> 01:22:09,044 Gently! 1616 01:22:10,170 --> 01:22:11,970 - Is your mother there? 1617 01:22:11,970 --> 01:22:13,610 - [Harold] Yes. 1618 01:22:13,610 --> 01:22:16,500 - Is that why you're talking this way? 1619 01:22:16,500 --> 01:22:18,570 - Mother has nothing to do with this. 1620 01:22:18,570 --> 01:22:20,843 - [Iris] Do you know what your mother said to me? 1621 01:22:22,811 --> 01:22:24,060 - I don't care. 1622 01:22:24,060 --> 01:22:24,900 - We need each other. 1623 01:22:24,900 --> 01:22:26,460 I can help you. 1624 01:22:26,460 --> 01:22:29,040 Don't you see what your mother's doing to you? 1625 01:22:29,040 --> 01:22:30,713 - I don't want to talk to you. 1626 01:22:30,713 --> 01:22:35,160 And I don't want to see you ever again. 1627 01:22:35,160 --> 01:22:36,210 - [Iris] You're parroting her. 1628 01:22:36,210 --> 01:22:39,178 You're just saying what she wants you to say. 1629 01:22:39,178 --> 01:22:41,070 - I'm hanging up now, Iris. 1630 01:22:41,070 --> 01:22:44,760 - I'm going to California, to be with my brother. 1631 01:22:44,760 --> 01:22:47,433 - I'm hanging up. - And you don't care? 1632 01:22:48,930 --> 01:22:50,073 - I could care less. 1633 01:22:51,240 --> 01:22:53,550 - I'll be on the seven o'clock bus. 1634 01:22:53,550 --> 01:22:54,633 If I don't see you- 1635 01:22:55,772 --> 01:22:56,853 - Have a nice trip. 1636 01:23:03,690 --> 01:23:05,190 - That wasn't so hard, was it? 1637 01:23:08,294 --> 01:23:11,294 (soft guitar music) 1638 01:23:24,528 --> 01:23:26,040 (soft music) 1639 01:23:26,040 --> 01:23:29,790 ♪ The lighter side of things ♪ 1640 01:23:35,398 --> 01:23:37,533 - Hey, just the man I wanted to see. 1641 01:23:38,590 --> 01:23:39,780 - Hello, Abie. 1642 01:23:39,780 --> 01:23:41,160 - Two days, Harry. 1643 01:23:41,160 --> 01:23:42,420 I've been dry for two days. 1644 01:23:42,420 --> 01:23:44,670 I'm beginning to feel like the ole bug again. 1645 01:23:49,290 --> 01:23:51,993 You know, I know I let things get pretty bad. 1646 01:23:52,842 --> 01:23:54,840 But I'm going to make it all up 1647 01:23:54,840 --> 01:23:57,783 to Louis and to you. 1648 01:24:03,330 --> 01:24:05,460 What's wrong with you, huh? 1649 01:24:05,460 --> 01:24:06,510 Sit down for chrissakes. 1650 01:24:06,510 --> 01:24:07,410 Relax. 1651 01:24:07,410 --> 01:24:08,810 You're giving me the creeps. 1652 01:24:21,960 --> 01:24:22,793 Scout, 1653 01:24:24,600 --> 01:24:26,520 everything's gonna be okay. 1654 01:24:26,520 --> 01:24:29,577 ♪ Come and follow me to a dream ♪ 1655 01:24:29,577 --> 01:24:33,401 ♪ Come and follow me to a dream ♪ 1656 01:24:33,401 --> 01:24:35,377 ♪ Come and follow me to a dream ♪ 1657 01:24:35,377 --> 01:24:36,403 (knife clicking) 1658 01:24:36,403 --> 01:24:37,422 (intense music) 1659 01:24:37,422 --> 01:24:40,706 (Abie grunting) 1660 01:24:40,706 --> 01:24:43,979 (all screaming) 1661 01:24:43,979 --> 01:24:46,646 (Abie groaning) 1662 01:24:53,830 --> 01:24:54,663 - Miss me? 1663 01:24:57,150 --> 01:24:58,860 - After a fashion. 1664 01:24:58,860 --> 01:25:01,080 - Are you thinking what I'm thinking? 1665 01:25:01,080 --> 01:25:02,580 - You've got a one track mind. 1666 01:25:03,518 --> 01:25:06,101 (upbeat music) 1667 01:25:08,910 --> 01:25:12,243 (hand knocking on door) 1668 01:25:13,539 --> 01:25:15,122 - You okay, mister? 1669 01:25:16,020 --> 01:25:17,310 - Yeah, where's Iris? 1670 01:25:17,310 --> 01:25:18,450 - She's gone. 1671 01:25:18,450 --> 01:25:19,893 Moved to California. 1672 01:25:22,403 --> 01:25:25,820 (upbeat music continues) 1673 01:25:29,430 --> 01:25:30,730 - Where the hell are they? 1674 01:25:32,630 --> 01:25:35,815 - There's no place like home. 1675 01:25:35,815 --> 01:25:40,815 (upbeat music) (singer vocalizing) 1676 01:25:47,809 --> 01:25:50,850 - Harold, Harold baby. 1677 01:25:50,850 --> 01:25:52,110 What's wrong? 1678 01:25:52,110 --> 01:25:53,670 Are you hurt? 1679 01:25:53,670 --> 01:25:54,543 What's going on? 1680 01:25:59,070 --> 01:26:00,060 Go to your room! 1681 01:26:00,060 --> 01:26:00,900 Go to your room at once! 1682 01:26:00,900 --> 01:26:02,030 Do you hear me? 1683 01:26:02,030 --> 01:26:04,947 (thunder crashing) 1684 01:26:05,820 --> 01:26:06,873 I can't hear you! 1685 01:26:07,746 --> 01:26:09,934 I can't hear you! 1686 01:26:09,934 --> 01:26:11,014 Get out. 1687 01:26:11,014 --> 01:26:12,663 Get out of my house. 1688 01:26:12,663 --> 01:26:15,580 (thunder crashing) 1689 01:26:27,218 --> 01:26:28,874 (knife slamming) 1690 01:26:28,874 --> 01:26:30,933 (door slamming) 1691 01:26:30,933 --> 01:26:31,766 No. 1692 01:26:34,293 --> 01:26:35,893 (lamp shattering) 1693 01:26:35,893 --> 01:26:40,893 Oh Harry, I've waited so, so long. (moaning) 1694 01:26:54,424 --> 01:26:57,007 (Kate sighing) 1695 01:27:25,606 --> 01:27:28,689 (objects clattering) 1696 01:27:31,794 --> 01:27:32,627 - Ma? 1697 01:27:34,437 --> 01:27:35,937 Ma, where are you? 1698 01:27:39,432 --> 01:27:41,932 (tense music) 1699 01:27:48,594 --> 01:27:51,261 (phone ringing) 1700 01:27:55,530 --> 01:27:56,363 - [Louis] Harry? 1701 01:27:56,363 --> 01:27:57,196 Is that you? 1702 01:27:58,501 --> 01:28:00,081 - Something terrible's happened. 1703 01:28:00,081 --> 01:28:01,977 - You're damn right something terrible's happened. 1704 01:28:01,977 --> 01:28:04,365 You just waxed Abie in front of a dozen witnesses. 1705 01:28:04,365 --> 01:28:06,787 You stupid goy, you out of your fuckin' mind? 1706 01:28:06,787 --> 01:28:10,550 - (sobbing) You've got to help me. 1707 01:28:10,550 --> 01:28:11,717 - [Louis] Why? 1708 01:28:16,110 --> 01:28:17,110 - My mother. 1709 01:28:19,414 --> 01:28:21,053 She's dead. 1710 01:28:21,053 --> 01:28:22,260 - [Louis] Dead? 1711 01:28:22,260 --> 01:28:23,210 Your mother's dead? 1712 01:28:26,010 --> 01:28:28,140 - My mother's dead. - What happened? 1713 01:28:28,140 --> 01:28:28,973 No, listen. 1714 01:28:28,973 --> 01:28:29,806 Tell me later. 1715 01:28:29,806 --> 01:28:30,690 I'm sorry as hell, Harry. 1716 01:28:30,690 --> 01:28:32,100 But we're getting out of town right now, 1717 01:28:32,100 --> 01:28:33,420 and you're coming with us. 1718 01:28:33,420 --> 01:28:35,250 - I want to go with you Louis. 1719 01:28:35,250 --> 01:28:36,083 - [Louis] Terrific. 1720 01:28:36,083 --> 01:28:37,170 The boys will take care of your mother. 1721 01:28:37,170 --> 01:28:38,790 You keep your chin up. 1722 01:28:38,790 --> 01:28:41,090 I don't want you worrying about a thing, okay? 1723 01:28:42,360 --> 01:28:43,480 - Thanks, Louis. 1724 01:28:43,480 --> 01:28:45,120 - [Louis] Okay, meet me at the airport in an hour. 1725 01:28:45,120 --> 01:28:46,800 You know how to get there? 1726 01:28:46,800 --> 01:28:48,150 - We'll take a taxi, Louis. 1727 01:28:49,440 --> 01:28:50,700 - We? 1728 01:28:50,700 --> 01:28:51,533 Who's we? 1729 01:28:52,367 --> 01:28:53,643 - Me and my mother. 1730 01:28:56,250 --> 01:28:59,580 She gets very lonely without me. 1731 01:28:59,580 --> 01:29:00,593 - [Louis] Your mother? 1732 01:29:01,440 --> 01:29:03,180 I thought she was dead. 1733 01:29:03,180 --> 01:29:04,740 - She won't be in the way, Louis. 1734 01:29:04,740 --> 01:29:05,650 I promise. 1735 01:29:07,050 --> 01:29:08,305 - I have a better idea. 1736 01:29:08,305 --> 01:29:10,046 You stay right where you are, Harry. 1737 01:29:10,046 --> 01:29:11,713 We'll be right over. 1738 01:29:12,675 --> 01:29:15,687 (tense music) 1739 01:29:15,687 --> 01:29:18,770 (soft chiming music) 1740 01:29:33,075 --> 01:29:36,471 (soft guitar music) 1741 01:29:36,471 --> 01:29:38,971 (bag zipping) 1742 01:29:45,651 --> 01:29:48,568 (car horn honking) 1743 01:30:13,708 --> 01:30:14,625 Hey, Harry. 1744 01:30:16,272 --> 01:30:19,170 - Sorry about your old lady, Harry. 1745 01:30:19,170 --> 01:30:20,553 - I didn't come out clean. 1746 01:30:21,636 --> 01:30:23,271 - Huh? 1747 01:30:23,271 --> 01:30:25,680 - I mean, I took a bath 1748 01:30:25,680 --> 01:30:27,903 but I didn't come out clean. 1749 01:30:30,360 --> 01:30:32,257 - Shut the fuck up and do it. 1750 01:30:33,943 --> 01:30:36,443 (tense music) 1751 01:30:42,387 --> 01:30:44,804 (gun firing) 1752 01:30:46,789 --> 01:30:49,789 (soft guitar music) 1753 01:31:08,269 --> 01:31:11,157 (car horn honking) 1754 01:31:11,157 --> 01:31:13,740 (upbeat music) 1755 01:31:45,329 --> 01:31:47,746 (soft music) 1756 01:31:56,252 --> 01:32:01,252 (upbeat music) (singer vocalizing) 1757 01:32:08,195 --> 01:32:12,414 ♪ There were flowers all around ♪ 1758 01:32:12,414 --> 01:32:17,054 ♪ And the sun did shine ♪ 1759 01:32:17,054 --> 01:32:21,292 ♪ There was music of all happy sounds ♪ 1760 01:32:21,292 --> 01:32:25,918 ♪ And love was easy to find ♪ 1761 01:32:25,918 --> 01:32:30,109 ♪ I love you and you love me ♪ 1762 01:32:30,109 --> 01:32:35,109 ♪ Expression you have made me see ♪ 1763 01:32:35,357 --> 01:32:37,337 ♪ Love love love ♪ 1764 01:32:37,337 --> 01:32:39,534 ♪ Was here to stay ♪ 1765 01:32:39,534 --> 01:32:41,475 ♪ Love love love ♪ 1766 01:32:41,475 --> 01:32:43,918 ♪ Would never go away ♪ 1767 01:32:43,918 --> 01:32:46,379 ♪ Love love love ♪ 1768 01:32:46,379 --> 01:32:48,397 ♪ Love love love ♪ 1769 01:32:48,397 --> 01:32:52,755 ♪ Love love love ♪ 1770 01:32:52,755 --> 01:32:56,959 ♪ Love love love ♪ 1771 01:32:56,959 --> 01:33:00,878 ♪ Love love love ♪ 1772 01:33:00,878 --> 01:33:05,054 ♪ Love love love ♪ 1773 01:33:05,054 --> 01:33:08,172 ♪ Love love love ♪ 1774 01:33:08,172 --> 01:33:12,848 ♪ Love ♪ 1775 01:33:12,848 --> 01:33:17,609 ♪ Gone are the flowers that were all around ♪ 1776 01:33:17,609 --> 01:33:22,110 ♪ And the sun no longer shines ♪ 1777 01:33:22,110 --> 01:33:26,287 ♪ Gone is the music of our happy sound ♪ 1778 01:33:26,287 --> 01:33:30,852 ♪ And love isn't easy to find ♪ 1779 01:33:30,852 --> 01:33:35,087 ♪ Our love is greater than life itself ♪ 1780 01:33:35,087 --> 01:33:40,087 ♪ But now I have nothing left ♪ 1781 01:33:40,302 --> 01:33:42,200 ♪ Love love love ♪ 1782 01:33:42,200 --> 01:33:44,337 ♪ Had gone away ♪ 1783 01:33:44,337 --> 01:33:46,395 ♪ Love love love ♪ 1784 01:33:46,395 --> 01:33:48,830 ♪ It couldn't stay ♪ 1785 01:33:48,830 --> 01:33:51,118 ♪ Love love love ♪ 1786 01:33:51,118 --> 01:33:53,339 ♪ Love love love ♪ 1787 01:33:53,339 --> 01:33:57,457 ♪ Love love love ♪ 1788 01:33:57,457 --> 01:34:01,457 ♪ Love love love ♪ 1789 01:34:01,457 --> 01:34:05,491 ♪ Love love love ♪ 1790 01:34:05,491 --> 01:34:08,214 ♪ Love love love ♪ 1791 01:34:08,214 --> 01:34:12,131 (suspenseful orchestral music) 1792 01:34:30,230 --> 01:34:34,980 (suspenseful orchestral music continues) 1793 01:34:50,688 --> 01:34:53,688 (upbeat jazz music) 1794 01:35:30,071 --> 01:35:33,904 (upbeat jazz music continues) 1795 01:35:38,072 --> 01:35:41,572 (gentle orchestral music) 1796 01:36:00,727 --> 01:36:05,060 (gentle orchestral music continues) 1797 01:36:14,474 --> 01:36:17,641 (gentle upbeat music) 1798 01:36:45,575 --> 01:36:49,575 (gentle upbeat music continues) 119434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.