All language subtitles for Paperback.Hero.1999.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,556 --> 00:00:05,639 ( 'I DROVE ALL NIGHT' BY ROY ORBISON PLAYS ) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,395 --> 00:00:14,480 ♪ I had to escape 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,645 ♪ The city was sticky and cruel 6 00:00:18,857 --> 00:00:22,276 ♪ Maybe I should have called you first 7 00:00:22,276 --> 00:00:25,402 ♪ But I was dying to get to you 8 00:00:25,402 --> 00:00:27,820 ♪ I was dreaming while I drove 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,781 ♪ The long straight road ahead 10 00:00:30,781 --> 00:00:32,448 ♪ Uh-huh, yeah 11 00:00:32,448 --> 00:00:34,491 ♪ Could taste your sweet kisses 12 00:00:34,491 --> 00:00:36,033 ♪ Your arms open wide 13 00:00:36,033 --> 00:00:45,705 ♪ This fever for you was just burning me up inside 14 00:00:45,705 --> 00:00:49,166 ♪ I drove all night 15 00:00:49,166 --> 00:00:52,334 ♪ To get to you 16 00:00:52,334 --> 00:00:56,336 ♪ Is that alright? 17 00:00:56,336 --> 00:01:00,214 ♪ I drove all night 18 00:01:00,214 --> 00:01:02,923 ♪ Crept in your room 19 00:01:02,923 --> 00:01:06,509 ♪ Woke you from your sleep 20 00:01:06,509 --> 00:01:10,010 ♪ To make love to you 21 00:01:10,010 --> 00:01:12,417 ♪ Is that alright? 22 00:01:13,638 --> 00:01:17,254 ♪ I drove all night 23 00:01:18,473 --> 00:01:25,352 ♪ What in this world keeps us from falling apart? 24 00:01:25,352 --> 00:01:27,853 ♪ No matter where I go 25 00:01:27,853 --> 00:01:32,356 ♪ I hear the beating of our one heart 26 00:01:32,356 --> 00:01:36,900 ♪ I think about you when the night is cold and dark 27 00:01:36,900 --> 00:01:38,442 ♪ Uh-huh, yeah 28 00:01:38,442 --> 00:01:42,237 ♪ No-one can move me the way that you do 29 00:01:42,237 --> 00:01:48,532 ♪ Nothing erases this feeling between me and you 30 00:01:48,532 --> 00:01:52,242 ♪ Oh 31 00:01:52,242 --> 00:01:55,202 ♪ I drove all night 32 00:01:55,202 --> 00:01:57,692 ♪ To get to you... ♪ 33 00:02:04,082 --> 00:02:06,625 MAN: OK, OK. How about this for chapter four? 34 00:02:06,625 --> 00:02:09,669 Now I know you're going to think this is a bit cliche, 35 00:02:09,669 --> 00:02:11,961 but why don't we have our Spitfire pilot 36 00:02:11,961 --> 00:02:13,671 meet up with his English rose 37 00:02:13,671 --> 00:02:16,547 the night before he gets shot down over occupied France? 38 00:02:16,547 --> 00:02:18,090 (Dog whines) Well, jeez. 39 00:02:18,090 --> 00:02:19,799 Don't sit there shaking your head. 40 00:02:19,799 --> 00:02:22,384 Alright. Let's have them sleep together. 41 00:02:22,384 --> 00:02:24,010 (Dog whines) 42 00:02:24,010 --> 00:02:26,011 What? (Barks quietly) 43 00:02:26,011 --> 00:02:28,548 Oh, don't worry. I'll have them parachute out. 44 00:02:30,471 --> 00:02:32,344 (Scans radio stations ) 45 00:02:39,059 --> 00:02:40,602 Oh, come on. 46 00:02:43,104 --> 00:02:45,771 Sorry, mate. No Sinatra. 47 00:02:45,771 --> 00:02:47,481 (Roy Orbison sings ) ♪ Over you 48 00:02:47,481 --> 00:02:49,024 ♪ Crying... ♪ Beauty. 49 00:02:49,024 --> 00:02:50,858 The Big O. 50 00:02:50,858 --> 00:02:54,193 (Sings ) ♪ And you... ♪ And you 51 00:02:54,193 --> 00:02:56,944 ♪ Took so long... ♪ Yeah. 52 00:02:56,944 --> 00:03:00,030 ♪ Left me standing all alone... ♪ 53 00:03:00,030 --> 00:03:02,068 Don't worry, we'll be home soon, Lance. 54 00:03:11,453 --> 00:03:13,279 Oh, no! 55 00:03:14,621 --> 00:03:16,329 (Dog whines) 56 00:03:25,835 --> 00:03:27,378 (Whines) 57 00:03:27,378 --> 00:03:29,338 Oh. 58 00:03:29,338 --> 00:03:30,831 Mad bugger! 59 00:03:33,256 --> 00:03:35,378 Lance, you alright? (Whines) 60 00:03:47,973 --> 00:03:50,214 ( TRUCK HORN HONKS ) 61 00:04:11,653 --> 00:04:13,445 You're always asking for trouble. 62 00:04:13,445 --> 00:04:14,946 What? 63 00:04:14,946 --> 00:04:17,022 I said you're always asking for trouble. 64 00:04:19,490 --> 00:04:23,076 Hey, Suze. Let me show you some shots. 65 00:04:23,076 --> 00:04:27,912 Oh, God. If Artie thought I was over here playing pool... 66 00:04:27,912 --> 00:04:30,704 Hey, you work for me, not Artie. 67 00:04:30,704 --> 00:04:32,199 Come on. 68 00:04:35,040 --> 00:04:37,364 Ruby! (Taunts ) Ooh. 69 00:04:38,459 --> 00:04:40,585 Tushy tushy. 70 00:04:40,585 --> 00:04:42,753 (Laughs ) No, you don't! 71 00:04:42,753 --> 00:04:44,504 Come here! (Screams ) 72 00:04:44,504 --> 00:04:46,505 Oh, Jack. (Screams ) 73 00:04:46,505 --> 00:04:48,165 You ruined my bloody paint job! 74 00:04:49,257 --> 00:04:51,216 Oh, give it a break, you two! 75 00:04:51,216 --> 00:04:52,758 (Laughs) 76 00:04:54,426 --> 00:04:56,010 Right! (Screams ) 77 00:04:56,010 --> 00:04:59,595 Right, gotcha! Ow. A truce. 78 00:04:59,595 --> 00:05:01,137 A truce. 79 00:05:02,222 --> 00:05:04,056 No more fertilizer, I promise. 80 00:05:04,056 --> 00:05:05,766 You and that plane of yours. 81 00:05:05,766 --> 00:05:07,851 You do one more and I swear I'll... 82 00:05:07,851 --> 00:05:09,935 What? Put sugar in your fuel tank. 83 00:05:09,935 --> 00:05:11,727 I'd crash. Yeah? 84 00:05:11,727 --> 00:05:13,812 Flying around there like a mad bugger. 85 00:05:13,812 --> 00:05:15,896 You're just like your old man. 86 00:05:15,896 --> 00:05:18,267 He would've used cow shit. 87 00:05:20,274 --> 00:05:22,024 Oh! Eh! 88 00:05:22,024 --> 00:05:23,609 Ah! Ah! 89 00:05:23,609 --> 00:05:25,151 Put me down! 90 00:05:25,151 --> 00:05:27,392 Jack, I swear I'm going to kill you. 91 00:05:28,487 --> 00:05:30,278 Don't you dare! 92 00:05:31,363 --> 00:05:32,948 Arggh! 93 00:05:32,948 --> 00:05:34,489 No. 94 00:05:35,574 --> 00:05:37,658 You going to do it again? No. 95 00:05:37,658 --> 00:05:39,152 Don't. OK. 96 00:05:46,372 --> 00:05:48,114 You bloody child! 97 00:05:49,206 --> 00:05:51,499 Jesus. Now we have a truce, kiddo. 98 00:05:51,499 --> 00:05:53,208 Whoa! Don't call me kiddo! 99 00:05:53,208 --> 00:05:54,251 (Laughs) 100 00:05:54,251 --> 00:05:56,335 You wait till Hamish hears about this. 101 00:05:56,335 --> 00:05:59,087 And don't bloody think you're invited to my wedding. 102 00:05:59,087 --> 00:06:00,963 When's that going to be? Oh. 103 00:06:00,963 --> 00:06:03,998 Anyway, I've got to be there, Rube. I'm the best man. 104 00:06:10,802 --> 00:06:12,887 You two have scrubbed up a treat. 105 00:06:12,887 --> 00:06:15,263 Where are you off to? Pre-wedding party? 106 00:06:15,263 --> 00:06:17,014 Very funny. 107 00:06:17,014 --> 00:06:19,390 Everybody's ready for this event except you two. 108 00:06:19,390 --> 00:06:21,475 We'll do it when we've got the dough. 109 00:06:21,475 --> 00:06:23,100 Isn't that right, Hamish? 110 00:06:23,100 --> 00:06:25,935 You don't need loads of dough to get married, love. 111 00:06:25,935 --> 00:06:28,187 She knows that. ( PHONE RINGS ) 112 00:06:28,187 --> 00:06:30,521 No, if Ruby wants the whole catastrophe, 113 00:06:30,521 --> 00:06:32,772 then that's what she's going to get. 114 00:06:32,772 --> 00:06:33,898 MAN: Hello. 115 00:06:33,898 --> 00:06:36,399 That's very romantic, Hamish. Yeah, well, that's me. 116 00:06:36,399 --> 00:06:40,181 Hamish. It's for you. Again. 117 00:06:41,819 --> 00:06:43,945 He's got a point, love. What? 118 00:06:43,945 --> 00:06:45,654 About spending heaps of money. 119 00:06:45,654 --> 00:06:47,363 If it doesn't happen soon, 120 00:06:47,363 --> 00:06:49,740 I'll be too old to be the matron of honour. 121 00:06:49,740 --> 00:06:52,533 Oh, bullshit. Hey, Suze! 122 00:06:52,533 --> 00:06:55,452 Stop bloody yapping and fill glasses. 123 00:06:55,452 --> 00:06:58,828 Don't worry. He only does it in public. 124 00:06:58,828 --> 00:07:00,736 I'd walk out on the bugger. 125 00:07:01,830 --> 00:07:03,414 G'day, stranger. 126 00:07:03,414 --> 00:07:05,123 What are you doing here? 127 00:07:05,123 --> 00:07:06,666 Mmm. 128 00:07:06,666 --> 00:07:08,334 Oh, does it still work? 129 00:07:08,334 --> 00:07:10,418 It's hard to tell with your music, kiddo. 130 00:07:10,418 --> 00:07:12,544 Here you go. Thanks, Suze. 131 00:07:12,544 --> 00:07:14,037 Cheers. 132 00:07:17,547 --> 00:07:19,131 Hey, Jack. 133 00:07:19,131 --> 00:07:20,755 ( 'I REMEMBER YOU' BY FRANK IFIELD PLAYS ) 134 00:07:26,010 --> 00:07:29,970 SONG: ♪ I remember you-ooh 135 00:07:29,970 --> 00:07:34,848 ♪ You're the one who made my dreams come true 136 00:07:34,848 --> 00:07:38,630 ♪ A few kisses ago... ♪ Oh, my God. 137 00:07:39,893 --> 00:07:44,978 ♪ I remember you-ooh 138 00:07:44,978 --> 00:07:49,981 ♪ You're the one who said I love you too 139 00:07:49,981 --> 00:07:53,396 ♪ Yes, I do Didn't you know... ♪ 140 00:08:15,287 --> 00:08:18,123 Morning. Morning. Can I help you, miss? 141 00:08:18,123 --> 00:08:20,410 I'm looking for Miss Ruby Vale. (Wolf whistles ) 142 00:08:22,125 --> 00:08:23,667 He's harmless. 143 00:08:23,667 --> 00:08:26,293 What can I get you? An iced tea, thanks. 144 00:08:26,293 --> 00:08:28,253 MAN: Excuse me, girlie. 145 00:08:28,253 --> 00:08:30,421 Did you park your car out the back? 146 00:08:30,421 --> 00:08:31,963 Oh, Joe. 147 00:08:31,963 --> 00:08:34,713 Will you leave her alone? 148 00:08:36,049 --> 00:08:37,591 Thanks. 149 00:08:37,591 --> 00:08:39,676 Milk and sugar's on the counter. 150 00:08:39,676 --> 00:08:42,344 Could you tell me where I'd find a Miss... 151 00:08:42,344 --> 00:08:45,512 Hey, there! Eh! 152 00:08:45,512 --> 00:08:47,097 What? 153 00:08:47,097 --> 00:08:50,223 Where's me egg? Oh, Pete. Put your teeth in. 154 00:08:50,223 --> 00:08:51,717 Oh. 155 00:08:54,559 --> 00:08:56,144 Where's me eggs? 156 00:08:56,144 --> 00:08:59,645 I'm not your missus, OK? They'll be ready when I say so. 157 00:08:59,645 --> 00:09:02,349 (Farts ) Isn't she great? Yeah. 158 00:09:04,231 --> 00:09:05,857 Excuse me, girlie. 159 00:09:05,857 --> 00:09:07,400 Um, I really... Excuse me. 160 00:09:07,400 --> 00:09:09,984 Look, I really just want to find a Miss Ruby Vale. 161 00:09:09,984 --> 00:09:12,694 Oh, you want Ruby. 162 00:09:12,694 --> 00:09:15,571 Rube, there's someone here to see you. 163 00:09:15,571 --> 00:09:17,947 Now what can I do for you? 164 00:09:17,947 --> 00:09:20,198 ( TRUCK HORN HONKS ) 165 00:09:20,198 --> 00:09:21,989 ( TRUCK HORN HONKS ) 166 00:09:26,243 --> 00:09:28,033 Arggh! 167 00:09:31,163 --> 00:09:34,198 ( CRASH! ) 168 00:09:38,500 --> 00:09:42,794 You know, um... Girlie, where did you say you parked your car? 169 00:09:42,794 --> 00:09:45,331 MAN: You didn't miss it, Jack. 170 00:09:46,713 --> 00:09:48,380 Is it yours? 171 00:09:48,380 --> 00:09:50,953 What if I'd been in it? 172 00:09:52,591 --> 00:09:54,176 You'd be dead. 173 00:09:54,176 --> 00:09:57,385 (Laughs ) Someone call the police. 174 00:09:57,385 --> 00:09:58,928 Police! Very funny. 175 00:09:58,928 --> 00:10:01,888 Well, actually, girlie, I'm the police. 176 00:10:01,888 --> 00:10:03,472 Where's your uniform? 177 00:10:03,472 --> 00:10:04,973 I'm off duty. 178 00:10:04,973 --> 00:10:06,965 Well, thank God you're here. 179 00:10:08,433 --> 00:10:11,268 Charge this idiot with negligent driving. 180 00:10:11,268 --> 00:10:12,977 I'm sorry about your car. 181 00:10:12,977 --> 00:10:15,479 What am I going to tell the rental company? 182 00:10:15,479 --> 00:10:19,065 Well, you can tell them that you parked in Jack's spot. 183 00:10:19,065 --> 00:10:21,940 Anyway. What's your name, girlie? 184 00:10:21,940 --> 00:10:25,558 Uh-uh. You're going to deal with him. 185 00:10:26,651 --> 00:10:28,652 Ruby. Ziggy Keane. 186 00:10:28,652 --> 00:10:31,404 I'd love to have a chat with you inside. 187 00:10:31,404 --> 00:10:32,946 OK. 188 00:10:32,946 --> 00:10:34,571 Rube, Rube. 189 00:10:35,656 --> 00:10:38,742 Jack, you don't think I've finally won the lottery? 190 00:10:38,742 --> 00:10:40,743 No. This is what they do. 191 00:10:40,743 --> 00:10:42,327 They drive around Australia 192 00:10:42,327 --> 00:10:44,411 handing out cheques the size of witchy warts. 193 00:10:44,411 --> 00:10:45,704 Rube, Rube. 194 00:10:45,704 --> 00:10:48,039 She'd be more friendly if she was handing out money. 195 00:10:48,039 --> 00:10:49,865 Rube! What?! What's the matter? 196 00:10:50,956 --> 00:10:53,083 She's not a lottery girl. 197 00:10:53,083 --> 00:10:56,168 How do you know? She's a publisher from Sydney. 198 00:10:56,168 --> 00:10:57,877 A what? 199 00:10:57,877 --> 00:11:01,380 A publisher. Ah, God, you know. Books and stuff. 200 00:11:01,380 --> 00:11:03,464 Well, what does she want me for? 201 00:11:03,464 --> 00:11:05,006 She doesn't. 202 00:11:05,006 --> 00:11:07,091 You heard her. She said Ruby Vale. 203 00:11:07,091 --> 00:11:09,634 For fuck's sake, listen to me. She wants me. 204 00:11:09,634 --> 00:11:11,590 I've written a book. 205 00:11:13,761 --> 00:11:16,054 What kind of book? A novel. 206 00:11:16,054 --> 00:11:17,596 Anyway, anyway. 207 00:11:17,596 --> 00:11:20,056 It's got your name on it. 208 00:11:20,056 --> 00:11:23,016 A book with me in it? 209 00:11:23,016 --> 00:11:26,348 No, a book with your name on it. On the cover. 210 00:11:28,269 --> 00:11:30,728 Like I wrote it? 211 00:11:30,728 --> 00:11:32,271 Yeah. 212 00:11:32,271 --> 00:11:35,231 Oh, shit. 213 00:11:35,231 --> 00:11:36,816 Shit! Shh. 214 00:11:36,816 --> 00:11:38,358 Jack! Rube. 215 00:11:38,358 --> 00:11:40,442 Why didn't you put your name on it? 216 00:11:40,442 --> 00:11:42,610 (Laughs) 217 00:11:42,610 --> 00:11:45,230 It's a, ah... It's a... 218 00:11:48,072 --> 00:11:50,156 A romance novel. 219 00:11:50,156 --> 00:11:52,908 Oh. 220 00:11:52,908 --> 00:11:54,534 Right, see? 221 00:11:54,534 --> 00:11:56,076 (Laughs) 222 00:11:56,076 --> 00:11:58,619 I'm going to get laughed out of town here. 223 00:11:58,619 --> 00:12:01,121 How could you write anything romantic? 224 00:12:01,121 --> 00:12:05,456 Rube, you've got to help me out here. 225 00:12:05,456 --> 00:12:08,291 No. Go in there and tell her yourself. 226 00:12:08,291 --> 00:12:10,376 Rube, I did... Go and tell her. 227 00:12:10,376 --> 00:12:12,460 I didn't know they'd buy it. 228 00:12:12,460 --> 00:12:14,545 I reckon she only wants something else signed. 229 00:12:14,545 --> 00:12:16,379 Have you been forging my name? 230 00:12:16,379 --> 00:12:17,921 Once. When? 231 00:12:17,921 --> 00:12:19,381 On the contract. Oh, Jack! 232 00:12:19,381 --> 00:12:20,840 Don't complicate this. 233 00:12:20,840 --> 00:12:22,299 Bugger off. Hey, Rube. 234 00:12:22,299 --> 00:12:23,627 Bugger off. Rube. 235 00:12:26,302 --> 00:12:29,970 That's Ruby and her dad. He taught her how to fly. 236 00:12:29,970 --> 00:12:31,554 Ah, excuse me, miss. 237 00:12:31,554 --> 00:12:35,140 Sweetie. Oh, Rube. 238 00:12:35,140 --> 00:12:37,141 Flying must run in the family 239 00:12:37,141 --> 00:12:39,891 because your romance book is about to fly through the roof. 240 00:12:39,891 --> 00:12:41,476 With the money you'll make, 241 00:12:41,476 --> 00:12:43,561 you won't slave over a hamburger grill. 242 00:12:43,561 --> 00:12:45,103 I don't believe it. 243 00:12:45,103 --> 00:12:46,645 It's a bestseller. 244 00:12:46,645 --> 00:12:49,564 Look, I realise your advance wasn't huge, 245 00:12:49,564 --> 00:12:51,648 but the reaction has been so positive 246 00:12:51,648 --> 00:12:53,733 we'll need you in Sydney for publicity. 247 00:12:53,733 --> 00:12:55,318 Publicity? 248 00:12:55,318 --> 00:12:57,110 We'll do cover signings, TV. 249 00:12:57,110 --> 00:12:58,944 You'll look sensational on TV. 250 00:12:58,944 --> 00:13:00,528 Oh... TV. 251 00:13:00,528 --> 00:13:02,113 I can't go on TV. 252 00:13:02,113 --> 00:13:04,488 We'll fly you first class. First class. 253 00:13:04,488 --> 00:13:09,325 All you've got to do is be yourself and answer questions. 254 00:13:09,325 --> 00:13:11,868 Oh, look. I don't know about this. 255 00:13:11,868 --> 00:13:15,078 We're only talking a couple of days at the most. 256 00:13:15,078 --> 00:13:17,121 I've got a wedding planned. 257 00:13:17,121 --> 00:13:18,663 Whose? Mine. 258 00:13:18,663 --> 00:13:20,748 When? Soon. 259 00:13:20,748 --> 00:13:23,583 Is this the man you're...? No, are you kidding? 260 00:13:23,583 --> 00:13:26,376 So why don't you and Hamish get hitched in Sydney? 261 00:13:26,376 --> 00:13:28,794 Brilliant! Jack, I don't think so. 262 00:13:28,794 --> 00:13:30,295 Alright, then. 263 00:13:30,295 --> 00:13:33,422 Why don't you let us contribute by engaging a professional? 264 00:13:33,422 --> 00:13:35,173 Ruby, that'd be lovely. 265 00:13:35,173 --> 00:13:38,132 A professional what? Well, they do everything. 266 00:13:38,132 --> 00:13:40,216 They do the flowers and the food. 267 00:13:40,216 --> 00:13:42,302 Could we have a big tent? A marquee. 268 00:13:42,302 --> 00:13:43,844 Suze. 269 00:13:43,844 --> 00:13:45,929 It's what you wanted. 270 00:13:45,929 --> 00:13:48,347 Sorry I spoke. I'll be in the pub. 271 00:13:48,347 --> 00:13:51,640 Sweetie, we have a serious window of opportunity here. 272 00:13:51,640 --> 00:13:53,558 Oh. Where's your phone? 273 00:13:53,558 --> 00:13:55,716 Ah, phone's just outside. 274 00:13:57,310 --> 00:13:59,144 Jack. Ruby. 275 00:13:59,144 --> 00:14:02,313 I'll throw in and help pay for your wedding. Alright? 276 00:14:02,313 --> 00:14:05,439 Ruby Vale. $3,000? 277 00:14:05,439 --> 00:14:06,982 That's the book advance. 278 00:14:06,982 --> 00:14:09,274 You get that and a cut on the next book. 279 00:14:09,274 --> 00:14:11,443 Next book? (Laughs ) 280 00:14:11,443 --> 00:14:15,024 Rube, shh. A cut of the profits and your wedding paid for. 281 00:14:20,406 --> 00:14:23,532 What sort of cut? 80/20. 282 00:14:23,532 --> 00:14:26,076 Oh, 50/50. 60/40. 283 00:14:26,076 --> 00:14:27,618 Oh... Rube. 284 00:14:27,618 --> 00:14:29,702 This is a great opportunity. For who? 285 00:14:29,702 --> 00:14:33,330 For both of us. I get my book sold, you get a trip to Sydney. 286 00:14:33,330 --> 00:14:36,289 I mean, all expenses paid, nice hotel. Come on. 287 00:14:36,289 --> 00:14:37,832 Once you get married, 288 00:14:37,832 --> 00:14:39,917 you're going to be stuck over the border. 289 00:14:39,917 --> 00:14:41,918 You know what Hamish is like. 290 00:14:41,918 --> 00:14:44,586 Oh, look. What do I know about writing? 291 00:14:44,586 --> 00:14:46,921 You know, I read flying manuals. 292 00:14:46,921 --> 00:14:49,130 Rube, this is a trashy romance novel. 293 00:14:49,130 --> 00:14:51,173 You said it was romantic. 294 00:14:51,173 --> 00:14:53,800 Yeah, whatever. Anyway, blokes aren't meant to write them. 295 00:14:53,800 --> 00:14:56,884 Look, I'll talk to Hamish about it. 296 00:14:56,884 --> 00:15:00,095 You can't do that. Rube, what if he tells somebody? 297 00:15:00,095 --> 00:15:02,721 Hey, Hamish and I don't have secrets. 298 00:15:02,721 --> 00:15:04,305 Surprise him. 299 00:15:04,305 --> 00:15:07,224 (Sighs) Oh, yeah. Why would he believe I've written a book? 300 00:15:07,224 --> 00:15:08,849 'Cause you're smart, Rube. 301 00:15:08,849 --> 00:15:11,184 Come on. 302 00:15:11,184 --> 00:15:14,385 I promise not to ask anything else of you, ever. 303 00:15:16,395 --> 00:15:17,938 OK. 304 00:15:17,938 --> 00:15:20,147 You promise? 305 00:15:20,147 --> 00:15:23,182 (Mouths ) Cross your heart. 306 00:15:24,775 --> 00:15:26,859 Uh, it's on the other side, Jack. 307 00:15:26,859 --> 00:15:28,944 At least that's where my heart is. 308 00:15:28,944 --> 00:15:31,028 Any contribution will impress them, Errol. 309 00:15:31,028 --> 00:15:33,483 They're basically beer and finger food people. 310 00:15:34,572 --> 00:15:36,066 Yeah. OK. 311 00:15:37,532 --> 00:15:41,158 Don't you say goodbye to each other in the city? 312 00:15:41,158 --> 00:15:43,150 Goodbye. 313 00:15:49,372 --> 00:15:53,035 I need a lift back to town. I've got a flight at 4:00. 314 00:15:55,458 --> 00:15:58,577 Yeah, I'll take you, miss. 315 00:15:59,669 --> 00:16:02,337 OK. I'll just get my things. 316 00:16:02,337 --> 00:16:04,130 Yep. First thing tomorrow. 317 00:16:04,130 --> 00:16:07,414 Anyway, as I was saying, this sheila, she said to me... 318 00:16:11,301 --> 00:16:13,093 It's funny, you know. 319 00:16:13,093 --> 00:16:16,678 I never thought I could... you know. 320 00:16:16,678 --> 00:16:18,221 What? 321 00:16:18,221 --> 00:16:20,628 Be a writer. 322 00:16:24,141 --> 00:16:26,132 There's a book in everyone, Ruby. 323 00:16:28,727 --> 00:16:33,021 Jeez, Suze! How many times have you got to be told? 324 00:16:33,021 --> 00:16:34,688 You silly woman. 325 00:16:34,688 --> 00:16:36,523 We always get four cases. 326 00:16:36,523 --> 00:16:38,566 Suze. I've got a guest for you. 327 00:16:38,566 --> 00:16:40,317 Oh, hello. 328 00:16:40,317 --> 00:16:42,026 Oh! 329 00:16:42,026 --> 00:16:44,986 Bloody hell. Oh! 330 00:16:44,986 --> 00:16:47,070 Well, what are you looking at? 331 00:16:47,070 --> 00:16:48,564 Ruby! Oh. 332 00:16:50,989 --> 00:16:53,949 Come on, Artie. Come on, you like humiliating women. 333 00:16:53,949 --> 00:16:55,867 Come on, try me! Ruby, no. 334 00:16:55,867 --> 00:16:57,409 You... Come on. 335 00:16:57,409 --> 00:16:59,697 Take a shot. Take a shot, you mongrel! 336 00:17:00,786 --> 00:17:03,407 Excuse me. Do any of your rooms have a bath? 337 00:17:05,289 --> 00:17:07,540 You little bitch. 338 00:17:07,540 --> 00:17:09,033 You wimp! 339 00:17:13,793 --> 00:17:16,003 You OK, Ruby? 340 00:17:16,003 --> 00:17:17,545 Yep. 341 00:17:17,545 --> 00:17:22,507 So, um, I'll get you settled in, eh? 342 00:17:22,507 --> 00:17:24,299 a great opportunity this afternoon. 343 00:17:24,299 --> 00:17:26,383 Mr Reece has bred these sheep for 50 years. 344 00:17:26,383 --> 00:17:28,426 We're sad to see them go. 345 00:17:28,426 --> 00:17:29,969 Great sheep. 346 00:17:29,969 --> 00:17:31,637 Represents great value. 347 00:17:31,637 --> 00:17:34,263 Go into lots of different areas. Could do a great job. 348 00:17:34,263 --> 00:17:37,473 $28 to start me? A bidder at $28, surely. 349 00:17:37,473 --> 00:17:40,600 $28 to go, surely. Starting at $28. Surely $25. 350 00:17:40,600 --> 00:17:42,684 Hamish. I've got to talk to you. 351 00:17:42,684 --> 00:17:44,477 Not now, Ruby, I'm busy. 352 00:17:44,477 --> 00:17:47,896 The sheep must be sold. He's bred these sheep for 50 years. 353 00:17:47,896 --> 00:17:50,605 Hey. What? 354 00:17:50,605 --> 00:17:53,106 What would you say if I'd written a book? 355 00:17:53,106 --> 00:17:55,024 Well, that'd be good. 356 00:17:55,024 --> 00:17:56,651 Come on, $25, surely. 357 00:17:56,651 --> 00:18:01,736 $25 to go. Start me off at $25. Start me off at your price. 358 00:18:01,736 --> 00:18:03,822 Start me off at your price. MAN: $20! 359 00:18:03,822 --> 00:18:05,364 $20, $20 bid now. 360 00:18:05,364 --> 00:18:06,906 Bid $20, bid $20... 361 00:18:06,906 --> 00:18:08,907 They're looking pretty good, Mr Reece. 362 00:18:08,907 --> 00:18:10,450 Who? 363 00:18:10,450 --> 00:18:12,117 The sheep. They look good. 364 00:18:12,117 --> 00:18:14,494 I'm bid $20, bid $20 now. I'm bid $20. 365 00:18:14,494 --> 00:18:16,328 Whoa! I'm bid $22. 366 00:18:16,328 --> 00:18:18,621 $22, thank you. I'll be $22 bid now. 367 00:18:18,621 --> 00:18:20,413 $22, I'm bid $22. Whoa! 368 00:18:20,413 --> 00:18:22,706 I'm bid $23. $23 the bid now. 369 00:18:22,706 --> 00:18:24,207 I'm bid $24. Whoa! 370 00:18:24,207 --> 00:18:26,042 $24 bidder. $24 bid now. 371 00:18:26,042 --> 00:18:28,502 I'm bid $24. $24 bidder. I'm bid $24 now. 372 00:18:28,502 --> 00:18:30,752 Whoa! $25. The bids are in front. 373 00:18:30,752 --> 00:18:32,546 Bid's up the left hand side. 374 00:18:32,546 --> 00:18:34,505 $25 bidder. $25, $25. $25. 375 00:18:34,505 --> 00:18:36,046 Stopping at $25 - sold. 376 00:18:42,092 --> 00:18:44,052 That's illegal, you know. 377 00:18:44,052 --> 00:18:45,711 What, swatting flies? 378 00:18:48,929 --> 00:18:50,472 Guess what! What? 379 00:18:50,472 --> 00:18:53,682 I've got this book. What, about flying? 380 00:18:53,682 --> 00:18:57,268 No, um, but it'll pay for our wedding. 381 00:18:57,268 --> 00:18:58,852 The wedding? The book? 382 00:18:58,852 --> 00:19:00,890 Hamish. We need you up here. 383 00:19:01,979 --> 00:19:04,063 Is this a joke? 384 00:19:04,063 --> 00:19:05,647 It's all sorted out. 385 00:19:05,647 --> 00:19:08,315 I've just got to go to Sydney for a few days. 386 00:19:08,315 --> 00:19:10,108 The wedding's paid for? Yep. 387 00:19:10,108 --> 00:19:12,192 Everything you wanted? 388 00:19:12,192 --> 00:19:14,314 Hamish. Come on, mate. 389 00:19:16,153 --> 00:19:19,318 So we're getting married? 390 00:19:21,906 --> 00:19:23,991 You getting hitched? 391 00:19:23,991 --> 00:19:25,484 Yep. 392 00:19:26,658 --> 00:19:30,327 ( 'MAIRI'S WEDDING' BAGPIPE MARCH PLAYS ) 393 00:19:30,327 --> 00:19:32,203 ( THUNDER ROLLS ) 394 00:19:32,203 --> 00:19:34,246 (Men cheer and shout) 395 00:19:34,246 --> 00:19:36,736 Whoo-hoo! Yeah! 396 00:19:46,919 --> 00:19:50,630 ALL: One, two, three! 397 00:19:50,630 --> 00:19:53,965 (All cheer) 398 00:19:53,965 --> 00:19:56,502 Come on, Hamish! 399 00:19:59,010 --> 00:20:00,503 Watch my light fittings. 400 00:20:02,386 --> 00:20:04,637 Hey, Hamish. Scull that, scull that. 401 00:20:04,637 --> 00:20:07,723 Up, up, up, up, up, up, up, up. WOMAN: Hamish. 402 00:20:07,723 --> 00:20:09,432 Hamish! Eh! Oh. 403 00:20:09,432 --> 00:20:11,142 Hamish, straight ahead. 404 00:20:11,142 --> 00:20:12,851 Is that you, Jack? 405 00:20:12,851 --> 00:20:15,060 Straight ahead. Come on. Keep going, that's good. 406 00:20:15,060 --> 00:20:16,803 Keep coming! 407 00:20:22,064 --> 00:20:24,732 ( WATER DRIPS ) Oh, bugger. 408 00:20:26,776 --> 00:20:29,860 I hope we don't get an offer on this place 409 00:20:29,860 --> 00:20:31,527 during a rainstorm. 410 00:20:31,527 --> 00:20:33,987 It's funny you should say that. 411 00:20:33,987 --> 00:20:36,113 Why? Do you know someone? 412 00:20:36,113 --> 00:20:37,905 You're looking straight at her. 413 00:20:38,990 --> 00:20:40,908 Oh, Suze. 414 00:20:40,908 --> 00:20:42,493 I'm dead serious. 415 00:20:42,493 --> 00:20:44,160 I want to buy it, Rube. 416 00:20:44,160 --> 00:20:46,578 What about Artie? 417 00:20:46,578 --> 00:20:48,245 I've got a bit stashed away. 418 00:20:48,245 --> 00:20:52,581 Not enough. Just need a little more time. 419 00:20:52,581 --> 00:20:55,583 He doesn't know about this, does he? 420 00:20:55,583 --> 00:20:58,709 He'll come round. 421 00:20:58,709 --> 00:21:01,002 Ah! (All shout) Hamish! Hamish! 422 00:21:01,002 --> 00:21:02,545 Hamish! Hamish! 423 00:21:02,545 --> 00:21:05,213 Go left! Come on. 424 00:21:05,213 --> 00:21:08,256 Turn around to your left! Straight on! 425 00:21:08,256 --> 00:21:10,591 Hamish, to your right! Whoa! 426 00:21:10,591 --> 00:21:13,343 Oh! Arggh. 427 00:21:13,343 --> 00:21:15,631 Oh, shit. 428 00:21:16,803 --> 00:21:19,346 I didn't get laid, Jacko. 429 00:21:19,346 --> 00:21:21,972 You're here for our enjoyment, not yours. 430 00:21:21,972 --> 00:21:23,681 Enjoyment? 431 00:21:23,681 --> 00:21:25,682 Christ. 432 00:21:25,682 --> 00:21:28,976 I'm going to be a married man. 433 00:21:28,976 --> 00:21:30,635 (Laughs quietly) 434 00:21:32,311 --> 00:21:34,386 Half your luck, mate. 435 00:21:39,857 --> 00:21:43,984 I'm buggered if I know when Ruby had time to write that book. 436 00:21:43,984 --> 00:21:45,526 Mmm. 437 00:21:46,653 --> 00:21:49,862 Maybe I should read it. Nah. 438 00:21:49,862 --> 00:21:53,065 Ah, it's girlish schmalzy crap, mate. 439 00:21:54,365 --> 00:21:55,908 Have you read it? 440 00:21:55,908 --> 00:21:57,951 No. God, no. 441 00:21:57,951 --> 00:22:00,661 It's... Seen them in supermarkets. 442 00:22:00,661 --> 00:22:02,203 Oh. 443 00:22:02,203 --> 00:22:06,038 Yeah. Yeah, girls hanging off gay, fine-looking blokes. 444 00:22:06,038 --> 00:22:07,745 Yeah, that's them. 445 00:22:10,791 --> 00:22:12,533 Wankers. 446 00:22:13,876 --> 00:22:16,294 Hey, maybe I'm in it. 447 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 Nah. 448 00:22:18,129 --> 00:22:20,213 Brave-Hamish-heart. 449 00:22:20,213 --> 00:22:22,169 (Both laugh) 450 00:22:23,297 --> 00:22:26,383 It might be a bit of an earner. You never know. 451 00:22:26,383 --> 00:22:28,339 Well, I need a new Landcruiser. 452 00:22:29,968 --> 00:22:31,928 Ah. 453 00:22:31,928 --> 00:22:34,470 Are you still giving Ruby a lift to Sydney? 454 00:22:34,470 --> 00:22:36,841 Absolutely. I'm going there anyway. 455 00:22:37,973 --> 00:22:40,266 Thanks, mate. No worries. 456 00:22:40,266 --> 00:22:43,184 No. I really appreciate it. 457 00:22:43,184 --> 00:22:45,093 Yeah. Alright. 458 00:22:49,771 --> 00:22:54,357 Mmm. Might get you to look after Lance. 459 00:22:54,357 --> 00:22:55,850 Yeah. 460 00:22:57,400 --> 00:22:59,273 Hey. 461 00:23:01,569 --> 00:23:04,696 How does a bloke really know if he's... 462 00:23:04,696 --> 00:23:06,189 What? 463 00:23:07,281 --> 00:23:08,948 ..ringing the bells? 464 00:23:08,948 --> 00:23:11,116 Ah, come on, Hamish. 465 00:23:11,116 --> 00:23:12,658 (Sighs) 466 00:23:12,658 --> 00:23:14,743 I've been with lots of girls, but... 467 00:23:14,743 --> 00:23:16,494 What are you talking about? 468 00:23:16,494 --> 00:23:18,450 Orgasm. What? 469 00:23:21,788 --> 00:23:25,571 They fake it, don't they? No. 470 00:23:26,833 --> 00:23:28,834 It's not what I've heard. 471 00:23:28,834 --> 00:23:31,085 Hamish, it's all to do with chemistry. 472 00:23:31,085 --> 00:23:32,627 Jeez, are you alright? 473 00:23:32,627 --> 00:23:35,171 (Vomits ) 474 00:23:35,171 --> 00:23:39,037 Arggh. Ah. 475 00:23:40,924 --> 00:23:43,082 Oh. 476 00:23:44,176 --> 00:23:46,010 Chemistry was my best subject. 477 00:23:46,010 --> 00:23:47,753 (Laughs) 478 00:23:48,845 --> 00:23:51,335 ( SOFT GUITAR MUSIC, COCK CROWS ) 479 00:23:58,976 --> 00:24:02,061 (Groans ) Lance. Lance. 480 00:24:02,061 --> 00:24:03,555 (Groans ) 481 00:24:07,522 --> 00:24:09,940 (Sighs) 482 00:24:09,940 --> 00:24:11,775 Tom. G'day, Jack. 483 00:24:11,775 --> 00:24:13,268 Morning. 484 00:24:14,777 --> 00:24:17,859 Where's Miss Ziggy? Not up yet? 485 00:24:20,363 --> 00:24:21,946 What are they doing? 486 00:24:21,946 --> 00:24:24,073 Chatting about the book, I guess. 487 00:24:24,073 --> 00:24:26,115 Where did Hamish sleep last night? 488 00:24:26,115 --> 00:24:29,493 Er...dunno. In the...in the pub? 489 00:24:29,493 --> 00:24:31,869 I found him lying in the street. 490 00:24:31,869 --> 00:24:33,703 Oh. 491 00:24:33,703 --> 00:24:35,287 Whoopsie. 492 00:24:35,287 --> 00:24:39,374 Well, a couple of years back I lost my dad in a car accident 493 00:24:39,374 --> 00:24:41,166 and, um... 494 00:24:41,166 --> 00:24:45,085 ..about eight years ago my mum ran away to be a club singer. 495 00:24:45,085 --> 00:24:47,920 Actually, Ruby, I just wanna know 496 00:24:47,920 --> 00:24:49,712 about when you started writing. 497 00:24:49,712 --> 00:24:51,421 Where you get your inspiration... 498 00:24:51,421 --> 00:24:53,464 Oh. Don't you know this stuff? 499 00:24:53,464 --> 00:24:56,841 OK. Sweetie, what about we start with your next book? 500 00:24:56,841 --> 00:24:58,500 Hi, Jack. 501 00:24:59,592 --> 00:25:02,886 (Sighs ) Had breakfast? I don't eat breakfast. 502 00:25:02,886 --> 00:25:04,593 Oh. (Tuts) 503 00:25:06,222 --> 00:25:08,223 This is great. 504 00:25:08,223 --> 00:25:11,516 So you reckon our Ruby is a good writer? 505 00:25:11,516 --> 00:25:13,600 Terrific. Where's my ride? 506 00:25:13,600 --> 00:25:15,810 Oh, Pete. He won't be long. 507 00:25:15,810 --> 00:25:17,552 He's probably out the back. 508 00:25:18,645 --> 00:25:21,605 Taking a piss. Filling up. How's it going, kiddo? 509 00:25:21,605 --> 00:25:24,481 Ziggy was just asking me about my next book. 510 00:25:24,481 --> 00:25:26,565 Yeah. So if you'll excuse us... 511 00:25:26,565 --> 00:25:28,273 Sure. 512 00:25:29,567 --> 00:25:31,527 Yeah. 513 00:25:31,527 --> 00:25:35,321 Well, it's about, um...love... 514 00:25:35,321 --> 00:25:37,028 ..and... 515 00:25:38,281 --> 00:25:42,491 ..the war and honour and all that stuff. 516 00:25:42,491 --> 00:25:44,118 (Clears throat) 517 00:25:44,118 --> 00:25:46,369 Which war, did you say? 518 00:25:46,369 --> 00:25:48,905 (Mouths words ) Um... 519 00:25:49,996 --> 00:25:53,908 Er...Boer. The Boer War. 520 00:25:54,999 --> 00:25:56,666 Good setting. 521 00:25:56,666 --> 00:25:59,037 Oh, you think so? What's it called? 522 00:26:02,961 --> 00:26:04,454 'African Lovers... 523 00:26:06,255 --> 00:26:07,964 '..In Africa'. 524 00:26:07,964 --> 00:26:10,048 I'm looking for a selling point here, Ruby. 525 00:26:10,048 --> 00:26:12,550 'Love In Africa'. 526 00:26:12,550 --> 00:26:14,592 'Love In Africa'? Yep. 527 00:26:14,592 --> 00:26:18,219 'Love In Africa'. 528 00:26:18,219 --> 00:26:22,097 You know what my favourite bit about your story was? 529 00:26:22,097 --> 00:26:23,764 What? 530 00:26:23,764 --> 00:26:25,682 The big argument. 531 00:26:25,682 --> 00:26:28,100 Great female perspective. 532 00:26:28,100 --> 00:26:30,727 They're slugging it out, absolute equals, 533 00:26:30,727 --> 00:26:32,352 and then he leaves her - 534 00:26:32,352 --> 00:26:34,759 still filled with so much love for her. 535 00:26:36,896 --> 00:26:41,899 Mind you, we are stretching the reality parameter a little. 536 00:26:41,899 --> 00:26:44,067 Oh, I don't know about that. 537 00:26:44,067 --> 00:26:46,402 I reckon some of the best lovers in history 538 00:26:46,402 --> 00:26:48,403 fought like bloody dogs on heat. 539 00:26:48,403 --> 00:26:51,404 Of course. Kate and Petruchio. 540 00:26:51,404 --> 00:26:53,811 Yeah. 541 00:26:56,532 --> 00:26:59,993 You wanna know what my favourite part of the book was? 542 00:26:59,993 --> 00:27:01,535 The ending. 543 00:27:01,535 --> 00:27:03,077 Oh, perfect. 544 00:27:03,077 --> 00:27:06,079 I know. I slogged my guts out over that one. 545 00:27:06,079 --> 00:27:09,331 Jack, your eggs are ready! 546 00:27:09,331 --> 00:27:11,333 I suppose he was the one 547 00:27:11,333 --> 00:27:13,417 making all that primal noise last night. 548 00:27:13,417 --> 00:27:15,835 I hardly slept a wink. Don't you like him? 549 00:27:15,835 --> 00:27:18,289 Hey, miss! Let's get going, eh? 550 00:27:19,420 --> 00:27:20,997 (Farts ) 551 00:27:23,589 --> 00:27:25,627 ( INSECTS CHIRP ) 552 00:27:29,967 --> 00:27:32,135 ( WALKMAN'S EARPHONES JANGLE ) 553 00:27:32,135 --> 00:27:34,257 (Hums along tunelessly) 554 00:27:39,389 --> 00:27:40,973 Rube? 555 00:27:40,973 --> 00:27:44,434 Oh! Where the hell have you been? 556 00:27:44,434 --> 00:27:47,267 You're so un-bloody-reliable. 557 00:27:48,353 --> 00:27:49,895 (Sighs) 558 00:27:49,895 --> 00:27:51,768 Where's the book? 559 00:27:54,064 --> 00:27:55,649 What's this? 560 00:27:55,649 --> 00:27:57,233 Well, it's my book. 561 00:27:57,233 --> 00:28:01,193 Oh. Don't you have one with a cover and...and all that? 562 00:28:01,193 --> 00:28:03,903 Had a whole box of them till Lance pissed in it. 563 00:28:03,903 --> 00:28:05,820 I didn't take it personally. 564 00:28:05,820 --> 00:28:08,197 Mmm. Don't believe it. 565 00:28:08,197 --> 00:28:09,690 What? 566 00:28:10,782 --> 00:28:13,200 Do you reckon Ziggy smells a rat? 567 00:28:13,200 --> 00:28:14,942 Nah. No way. 568 00:28:16,701 --> 00:28:18,702 What do you think of her? 569 00:28:18,702 --> 00:28:20,246 Who? Ziggy. 570 00:28:20,246 --> 00:28:22,747 She's not your type. How would you know? 571 00:28:22,747 --> 00:28:25,915 Jack, you live in a truck with a smelly dog. 572 00:28:25,915 --> 00:28:27,582 Oh. Is that a 'no'? 573 00:28:27,582 --> 00:28:29,792 She wouldn't see you as a catch. 574 00:28:29,792 --> 00:28:31,794 Well, I don't wanna get married. 575 00:28:31,794 --> 00:28:33,586 You blokes never do. 576 00:28:33,586 --> 00:28:35,079 (Clears throat) 577 00:28:38,047 --> 00:28:42,841 Have, er...have you and Hamish set a date yet? 578 00:28:42,841 --> 00:28:44,551 Yeah. 579 00:28:44,551 --> 00:28:46,376 Oh. 23rd. 580 00:28:47,511 --> 00:28:53,681 (Clears throat) 581 00:28:53,681 --> 00:28:56,763 ( GENTLE GUITAR MUSIC ) 582 00:29:31,369 --> 00:29:34,782 ( WONDROUS MUSIC ) 583 00:30:30,235 --> 00:30:31,944 What the hell's she doing? 584 00:30:31,944 --> 00:30:34,612 Why's she still up there, Mack? 585 00:30:34,612 --> 00:30:36,687 She's meant to be driving to Sydney. 586 00:30:37,780 --> 00:30:40,235 I think she's just having fun. 587 00:30:43,033 --> 00:30:45,118 I'd be as sick as a dog. 588 00:30:45,118 --> 00:30:46,827 ( AIRCRAFT ENGINE STUTTERS ) Uh-oh. 589 00:30:46,827 --> 00:30:49,862 What? It's just stalling. 590 00:31:12,383 --> 00:31:14,009 RUBY: Want a ride? 591 00:31:14,009 --> 00:31:16,093 What...what were you doing up there? 592 00:31:16,093 --> 00:31:17,635 I was flying. 593 00:31:17,635 --> 00:31:21,179 You scared the hell out of me. It's safer than driving. 594 00:31:21,179 --> 00:31:23,264 It'll be dark soon. Jack's been waiting. 595 00:31:23,264 --> 00:31:25,140 I had to spray Patterson's place. 596 00:31:25,140 --> 00:31:29,642 Anyway, Jack can wait. I won't see you for a few days. 597 00:31:29,642 --> 00:31:31,810 You can't go like that. No. 598 00:31:31,810 --> 00:31:34,596 Ha! Ta-da! 599 00:31:36,062 --> 00:31:38,147 I haven't had a chance to tell you 600 00:31:38,147 --> 00:31:40,231 how amazing I think all this is. 601 00:31:40,231 --> 00:31:41,274 What? 602 00:31:41,274 --> 00:31:42,816 Well, you know...the book. 603 00:31:42,816 --> 00:31:45,568 Oh. Hi, Jack. Sorry I'm late. No worries. 604 00:31:45,568 --> 00:31:47,736 (Grunts ) 605 00:31:47,736 --> 00:31:50,237 Go on, boy, get down from there. 606 00:31:50,237 --> 00:31:51,896 Go on. 607 00:31:54,114 --> 00:31:55,615 I'll miss you. 608 00:31:55,615 --> 00:31:57,325 (Kisses dog) 609 00:31:57,325 --> 00:31:59,659 Lance loves a bit of Sinatra. (Lance whimpers ) 610 00:31:59,659 --> 00:32:01,744 Yeah? Thanks, mate. 611 00:32:01,744 --> 00:32:04,233 (Groans ) Give us a kiss, Hamish. 612 00:32:06,746 --> 00:32:09,456 I really love you, Ruby. Yeah. Me too. 613 00:32:09,456 --> 00:32:11,040 (Honks horn) 614 00:32:11,040 --> 00:32:14,075 Jesus, Jack. 615 00:32:18,294 --> 00:32:21,828 (Starts engine) 616 00:32:27,049 --> 00:32:28,839 So you like Sinatra? 617 00:32:30,176 --> 00:32:32,594 (Sings) ♪ Strangers in the night... ♪ 618 00:32:32,594 --> 00:32:34,804 (Whimpers) 619 00:32:34,804 --> 00:32:36,888 Don't worry, mate, he's gone to heaven. 620 00:32:36,888 --> 00:32:38,597 Go on, get in the truck. 621 00:32:38,597 --> 00:32:40,390 Go on! Good dog. 622 00:32:40,390 --> 00:32:42,891 Oh, bugger! 623 00:32:42,891 --> 00:32:45,268 What? I forgot my walkman. 624 00:32:45,268 --> 00:32:48,303 I can't lie and cheat without my music. 625 00:32:53,356 --> 00:32:55,441 OK, what's my next book about? 626 00:32:55,441 --> 00:32:57,858 Let's just concentrate on the first one. 627 00:32:57,858 --> 00:32:59,443 (Laughs ) Oh, bloody hell. 628 00:32:59,443 --> 00:33:01,444 You'll have to watch your mouth - 629 00:33:01,444 --> 00:33:03,153 no bloodies, buggers, Jesus... 630 00:33:03,153 --> 00:33:06,734 Oh, fuck. If I can't say bugger or Jesus, what can I say? 631 00:33:09,114 --> 00:33:10,657 Stop it. 632 00:33:10,657 --> 00:33:13,075 I'm going to be your manager, OK? 633 00:33:13,075 --> 00:33:15,993 What do you know about being a manager? 634 00:33:15,993 --> 00:33:18,202 More than you know about writing books. 635 00:33:18,202 --> 00:33:21,872 Whose name's up there, Jack? It's just a name, Rube. 636 00:33:21,872 --> 00:33:24,123 Yeah! But it's mine! 637 00:33:24,123 --> 00:33:26,915 ( ROY ORBISON SINGS ) (Groans ) 638 00:33:26,915 --> 00:33:29,292 You should've been a Traveling Wilbury. 639 00:33:29,292 --> 00:33:33,669 ♪ This fever for you is just burning me up... ♪ 640 00:33:33,669 --> 00:33:39,548 (Both sing) ♪ Inside 641 00:33:39,548 --> 00:33:42,883 ♪ I drove all night 642 00:33:42,883 --> 00:33:45,254 ♪ To get to you 643 00:33:46,343 --> 00:33:49,678 ♪ Is that alright? 644 00:33:49,678 --> 00:33:53,473 ♪ I drove all night 645 00:33:53,473 --> 00:33:56,557 ♪ Crept in your room 646 00:33:56,557 --> 00:33:59,684 ♪ Woke you from your sleep 647 00:33:59,684 --> 00:34:02,894 ♪ To make love to you... ♪ (Ejects tape) 648 00:34:02,894 --> 00:34:04,637 Oh. 649 00:34:07,313 --> 00:34:10,063 Don't wanna get bulldust in there, do we? 650 00:34:12,399 --> 00:34:15,485 (Gasps ) Wow! 651 00:34:15,485 --> 00:34:17,611 It's just like a little house back there. 652 00:34:17,611 --> 00:34:19,733 Hey. Hey. Mind your own business. 653 00:34:20,820 --> 00:34:23,989 Have you read my book yet? Ah. Yep. 654 00:34:23,989 --> 00:34:26,574 Just started. 655 00:34:26,574 --> 00:34:28,909 Oh! Oh, for fuck's sake, Rube! 656 00:34:28,909 --> 00:34:30,451 Bugger. 657 00:34:30,451 --> 00:34:32,160 (Sighs) 658 00:34:32,160 --> 00:34:37,538 Um, er...I've read those pages. 659 00:34:37,538 --> 00:34:39,411 Yep. I've read them. 660 00:34:43,958 --> 00:34:45,452 (Sighs) 661 00:34:46,960 --> 00:34:49,829 What kind of questions are they gonna ask me, Jack? 662 00:34:51,088 --> 00:34:54,419 The usual stuff. Yeah? What's that? 663 00:34:55,548 --> 00:34:58,509 Your background, the book's characters... 664 00:34:58,509 --> 00:35:02,886 Story analysis - what dictates your influence 665 00:35:02,886 --> 00:35:06,054 on the main body and structure of the story. 666 00:35:06,054 --> 00:35:08,806 The use of romance cliches, which I should tell you 667 00:35:08,806 --> 00:35:10,890 are expected in this type of rubbish. 668 00:35:10,890 --> 00:35:13,261 But those questions you can gloss over. 669 00:35:14,350 --> 00:35:16,389 I don't know. Just be yourself, Rube. 670 00:35:28,483 --> 00:35:31,151 You should see this country from the air, Jack. 671 00:35:31,151 --> 00:35:32,860 (Laughs ) No, thanks. 672 00:35:32,860 --> 00:35:34,778 Gazing out of God's window - 673 00:35:34,778 --> 00:35:37,648 that's what Dad used to call it. 674 00:35:42,574 --> 00:35:44,200 You know what? 675 00:35:44,200 --> 00:35:46,368 This Virginia girl's just like me. 676 00:35:46,368 --> 00:35:48,692 Virginia? 677 00:35:50,286 --> 00:35:52,162 This girl's just like me. 678 00:35:52,162 --> 00:35:55,665 Rube, she's from an Adelaide shipping family. 679 00:35:55,665 --> 00:35:57,833 Ah, well... 680 00:35:57,833 --> 00:35:59,705 She's me with money. 681 00:36:02,627 --> 00:36:06,124 Ha! Jesus, this is like looking in a mirror. 682 00:36:10,631 --> 00:36:12,670 I like this bloke Brian. 683 00:36:16,427 --> 00:36:19,845 How do you write sex scenes? What? 684 00:36:19,845 --> 00:36:22,346 Well, do you look at 'Playboys' 685 00:36:22,346 --> 00:36:24,385 and read erotic books and stuff? 686 00:36:27,766 --> 00:36:30,434 I read 'Lady Chatterley's Lover' when I was 10. 687 00:36:30,434 --> 00:36:32,509 That must've been an eye-opener. 688 00:36:33,602 --> 00:36:36,638 Mmm. Women mature earlier. 689 00:36:38,564 --> 00:36:41,232 This Virginia girl says 'bugger' all the time. 690 00:36:41,232 --> 00:36:42,773 I do that. 691 00:36:45,484 --> 00:36:48,986 Brian's kind of like you. He's nothing like me. 692 00:36:48,986 --> 00:36:51,279 Drives a truck. Anyway, he gets killed. 693 00:36:51,279 --> 00:36:52,820 You get killed? 694 00:36:54,739 --> 00:36:56,490 (Groans ) 695 00:36:56,490 --> 00:36:58,612 ( INSECTS CHIRP ) 696 00:37:00,609 --> 00:37:03,861 "I felt purged by her persuasive scent 697 00:37:03,861 --> 00:37:07,488 "that lingered in every crevice of my being, 698 00:37:07,488 --> 00:37:10,698 "stirring my emotions into a whirlwind - 699 00:37:10,698 --> 00:37:15,405 "something exquisite, an ecstasy beyond my experience." 700 00:37:16,493 --> 00:37:19,825 You wrote this on a Shell napkin. 701 00:37:20,954 --> 00:37:23,748 Jesus. It's not meant to be read out aloud, alright? 702 00:37:23,748 --> 00:37:25,371 Why not? 703 00:37:27,416 --> 00:37:29,751 Hey, hey. Your thing's on fire. 704 00:37:29,751 --> 00:37:31,707 (Laughs) 705 00:37:37,254 --> 00:37:39,377 The character's, um... 706 00:37:42,132 --> 00:37:45,092 He's kind of thinking it to himself 707 00:37:45,092 --> 00:37:47,552 as he...as he rides along. 708 00:37:47,552 --> 00:37:49,045 Oh. 709 00:37:50,845 --> 00:37:53,138 Oh, my God. 710 00:37:53,138 --> 00:37:56,349 (Gasps ) Jesus! 711 00:37:56,349 --> 00:37:59,432 Brian's drowning in the swollen river. 712 00:38:02,685 --> 00:38:04,511 I'm gonna hit the hay. 713 00:38:13,858 --> 00:38:17,110 You, um, take care of the fire? 714 00:38:17,110 --> 00:38:19,019 Mm-hm. 715 00:38:24,614 --> 00:38:26,698 You can sleep in the cab. 716 00:38:26,698 --> 00:38:30,280 No, no. I want to sleep up there on the trailer. 717 00:38:31,068 --> 00:38:32,736 OK. 718 00:38:32,736 --> 00:38:34,779 Don't whinge to me in the morning 719 00:38:34,779 --> 00:38:36,936 when you're covered with mosquito bites. 720 00:38:41,949 --> 00:38:43,941 ( REFLECTIVE MUSIC ) 721 00:38:54,831 --> 00:38:56,457 Jack! 722 00:38:56,457 --> 00:38:57,998 What? 723 00:38:59,626 --> 00:39:01,202 'Night. 724 00:39:02,293 --> 00:39:04,001 Go to sleep. 725 00:39:09,172 --> 00:39:11,792 ( MUSIC SWELLS ) 726 00:40:16,626 --> 00:40:18,950 What do you think? 727 00:40:23,714 --> 00:40:27,465 (Sniffs, sighs ) 728 00:40:27,465 --> 00:40:29,009 (Blows ) 729 00:40:29,009 --> 00:40:31,302 Hey, no, no, no! Not that one... 730 00:40:31,302 --> 00:40:32,878 Oh. 731 00:40:34,261 --> 00:40:36,798 I'll...I'll learn this page by heart. 732 00:40:43,391 --> 00:40:45,600 I'm a pretty good writer, aren't I? 733 00:40:45,600 --> 00:40:48,304 Don't let it go to your head. 734 00:40:55,023 --> 00:40:57,691 Jack! (Whispers ) What? 735 00:40:57,691 --> 00:41:00,567 I don't know why you had to kill Brian. 736 00:41:00,567 --> 00:41:02,773 ( SILENCE ) 737 00:41:09,905 --> 00:41:12,027 ( FERRY HORN SOUNDS ) 738 00:41:13,991 --> 00:41:16,067 ( HYDRAULIC BRAKES APPLY ) 739 00:41:19,202 --> 00:41:21,408 Oh, God. 740 00:41:22,496 --> 00:41:26,029 Promise me you won't babble on with these publishing people. 741 00:41:30,792 --> 00:41:34,788 Oi. Hey, hey, hey, hey. Come on. Just be yourself. 742 00:41:36,171 --> 00:41:38,213 Oh, my God! 743 00:41:38,213 --> 00:41:40,839 Oh, wow! Oh, yeah! 744 00:41:40,839 --> 00:41:42,879 Look at the size of that poster! 745 00:41:43,966 --> 00:41:47,215 Where'd they get that awful picture of me? 746 00:41:48,802 --> 00:41:50,887 Jack?! Can I help you, sir? 747 00:41:50,887 --> 00:41:54,056 Er, yeah. I'm here with Ruby Vale. We wanna see Ziggy. 748 00:41:54,056 --> 00:41:55,806 Oh. You are...? 749 00:41:55,806 --> 00:41:57,307 Jack. Jack Willis. 750 00:41:57,307 --> 00:42:00,892 Jack...Ruby...you should've called from the airport. 751 00:42:00,892 --> 00:42:02,435 I could've sent a car. 752 00:42:02,435 --> 00:42:05,686 No, we came down in Jack's rig because Jack can't fly. 753 00:42:05,686 --> 00:42:07,761 He gets airsick, don't you, Jack? 754 00:42:08,855 --> 00:42:11,398 You didn't park outside? 755 00:42:11,398 --> 00:42:14,682 Yeah. Yeah, there was just enough room. 756 00:42:15,776 --> 00:42:17,568 (Brightly) Right. 757 00:42:17,568 --> 00:42:20,070 Welcome to Sydney, Ruby. Thank you. 758 00:42:20,070 --> 00:42:22,738 I'm sure you'll approve of what we've prepared. 759 00:42:22,738 --> 00:42:25,406 Oh...um, yeah. 760 00:42:25,406 --> 00:42:28,074 Invitation...list. 761 00:42:29,575 --> 00:42:31,660 ZIGGY: Oh, yes. The big wedding. 762 00:42:31,660 --> 00:42:33,744 We're supplying a guy to organise everything. 763 00:42:33,744 --> 00:42:36,448 195 guests. (Splutters ) 764 00:42:37,537 --> 00:42:39,080 Shit. Sorry. 765 00:42:39,080 --> 00:42:42,832 You live in the outback and you know 195 people? 766 00:42:42,832 --> 00:42:45,875 She'll probably cut down on that, won't you, Rube? 767 00:42:45,875 --> 00:42:47,500 Um, maybe. 768 00:42:48,877 --> 00:42:52,504 Except that's not counting Hamish's brother's family. 769 00:42:52,504 --> 00:42:54,713 There's six of them and they live in Singapore. 770 00:42:54,713 --> 00:42:56,090 ALL: Oh. 771 00:42:56,090 --> 00:42:58,128 I should call Hamish. 772 00:42:59,216 --> 00:43:03,427 Well, Ruby, I think these reviews will buck you up. 773 00:43:03,427 --> 00:43:05,051 Read them out loud. 774 00:43:08,137 --> 00:43:09,889 (Clears throat) 775 00:43:09,889 --> 00:43:13,558 Um, "A timeless raw lust to her work 776 00:43:13,558 --> 00:43:16,892 "that doesn't kowtow to vogue niceties. 777 00:43:16,892 --> 00:43:22,271 "No Rodeo Drive sexual caresses for this woman." 778 00:43:22,271 --> 00:43:23,938 Mmm. 779 00:43:23,938 --> 00:43:28,274 "Her primal sexual overtones are the stuff of epic romance. 780 00:43:28,274 --> 00:43:31,392 "A female Wilbur Smith of the love jungle." 781 00:43:32,485 --> 00:43:34,111 Oh. Wow. 782 00:43:34,111 --> 00:43:36,195 MAN: We're very proud. (Whistles) Wow. 783 00:43:36,195 --> 00:43:38,989 OK, Ruby, why don't you tell us 784 00:43:38,989 --> 00:43:41,115 how you modelled your "sacrificed hero" 785 00:43:41,115 --> 00:43:42,657 on your fiancé? 786 00:43:42,657 --> 00:43:45,242 It's very romantic. 787 00:43:45,242 --> 00:43:49,911 Oh, um, Hamish is nothing like Brian... 788 00:43:49,911 --> 00:43:51,453 ..is he, Jack? 789 00:43:51,453 --> 00:43:52,996 No. No. 790 00:43:52,996 --> 00:43:54,706 Who is he like, then? 791 00:43:54,706 --> 00:43:58,165 Er...I don't know. 792 00:43:58,165 --> 00:44:00,959 Um, kind of... Jack? 793 00:44:00,959 --> 00:44:03,794 Oh, come on, Ruby, you must've had someone... 794 00:44:03,794 --> 00:44:06,545 Well, he's more like an antihero. 795 00:44:06,545 --> 00:44:08,296 Yeah. An antihero. 796 00:44:08,296 --> 00:44:09,839 An antihero. 797 00:44:09,839 --> 00:44:11,332 Right. 798 00:44:12,424 --> 00:44:14,300 (Shakily) Er, Jack's my manager. 799 00:44:14,300 --> 00:44:18,093 He knows a lot about business, don't you, Jack? 800 00:44:18,093 --> 00:44:20,298 Oh, absolutely. 801 00:44:21,803 --> 00:44:24,597 OK, then...your itinerary - 802 00:44:24,597 --> 00:44:26,764 we've got you in a great hotel. 803 00:44:26,764 --> 00:44:28,849 You can settle in there this afternoon 804 00:44:28,849 --> 00:44:30,850 and I'd like to include you both 805 00:44:30,850 --> 00:44:32,643 in a publishing reception tonight. 806 00:44:32,643 --> 00:44:34,728 That means a new dress, sweetie, 807 00:44:34,728 --> 00:44:36,270 and a complete makeover. 808 00:44:36,270 --> 00:44:39,223 A what? Makeover. 809 00:44:47,151 --> 00:44:49,557 Lance, stay in the car. (Lance whimpers ) 810 00:44:50,736 --> 00:44:52,529 Hamish. 811 00:44:52,529 --> 00:44:54,238 G'day, Mack. 812 00:44:54,238 --> 00:44:56,479 Big day looming? Yeah. 813 00:44:57,573 --> 00:44:59,408 I'll just grab Ruby's gear. 814 00:44:59,408 --> 00:45:00,992 Right. 815 00:45:00,992 --> 00:45:02,618 Just wander in? 816 00:45:02,618 --> 00:45:04,702 I'll show you where it is. 817 00:45:04,702 --> 00:45:06,245 How're you goin'? 818 00:45:06,245 --> 00:45:07,738 No complaints. 819 00:45:11,414 --> 00:45:13,248 They're under the bench. 820 00:45:13,248 --> 00:45:15,333 There's a trunk and a box. 821 00:45:15,333 --> 00:45:18,460 But leave the log books. She's going to need them. 822 00:45:18,460 --> 00:45:20,044 Yep. 823 00:45:20,044 --> 00:45:22,534 Hamish, what do you think of this? 824 00:45:23,630 --> 00:45:27,044 "I was never one to believe in love at first sight. 825 00:45:28,216 --> 00:45:30,342 "That first explosive moment 826 00:45:30,342 --> 00:45:33,092 "when eyes locked for what seemed... 827 00:45:35,802 --> 00:45:37,297 "..an eternity." 828 00:45:38,387 --> 00:45:40,472 I found it out on the highway. 829 00:45:40,472 --> 00:45:42,713 I reckon it's Ruby's. 830 00:45:43,808 --> 00:45:45,514 Thanks, mate. 831 00:45:46,642 --> 00:45:48,851 I'm gonna miss this old girl. 832 00:45:48,851 --> 00:45:52,350 Yeah. I wish she'd get rid of it. 833 00:45:53,437 --> 00:45:55,523 I'm the last bloke to know anything 834 00:45:55,523 --> 00:45:57,607 unless some dog's got a disease. 835 00:45:57,607 --> 00:45:59,100 Huh? 836 00:46:00,191 --> 00:46:01,734 (Burps) 837 00:46:01,734 --> 00:46:03,975 That's Jack's writing, isn't it? 838 00:46:05,069 --> 00:46:07,440 Oh, Lord! 839 00:46:09,071 --> 00:46:12,198 I tell you who's been writing romance novels. 840 00:46:12,198 --> 00:46:13,857 Not you, that's for sure. 841 00:46:15,617 --> 00:46:20,202 "I was never one to believe in love at first sight." 842 00:46:20,202 --> 00:46:21,870 Bloody hell. I do. 843 00:46:21,870 --> 00:46:24,491 What do you reckon, eh? In like Flynn. 844 00:46:31,500 --> 00:46:33,160 Room service. 845 00:46:35,211 --> 00:46:37,546 Rube? 846 00:46:37,546 --> 00:46:40,000 Come on, Rube, it's getting late. 847 00:46:41,673 --> 00:46:43,214 Bloody hell. 848 00:46:47,342 --> 00:46:49,169 Rube, what's happened? 849 00:46:57,890 --> 00:46:59,597 Bloody hell. 850 00:47:02,725 --> 00:47:06,343 All you had to do was just turn up and smile. 851 00:47:08,062 --> 00:47:10,101 Well, ready when you are. 852 00:47:11,398 --> 00:47:14,847 Jack, I don't know anything about, like... 853 00:47:15,942 --> 00:47:18,609 ..analysis and all that stuff. 854 00:47:18,609 --> 00:47:20,194 I'm just bullshitting you. 855 00:47:20,194 --> 00:47:22,862 They don't give a bugger about that kind of stuff. 856 00:47:25,405 --> 00:47:28,615 Ziggy said romantic books sell. 857 00:47:28,615 --> 00:47:30,158 Yeah. Absolutely. 858 00:47:30,158 --> 00:47:32,117 Lots of people like them. Yeah. 859 00:47:32,117 --> 00:47:35,244 You should be out there telling them you did it. 860 00:47:35,244 --> 00:47:37,319 I mean, they're your words, Jack. 861 00:47:38,412 --> 00:47:40,913 And I reckon if you're writing from the heart, 862 00:47:40,913 --> 00:47:43,039 who gives a stuff about the others? 863 00:47:43,039 --> 00:47:45,078 I don't write from the heart. 864 00:47:46,250 --> 00:47:47,957 Why not? 865 00:47:54,755 --> 00:47:56,296 (Sighs) 866 00:47:57,381 --> 00:48:00,924 OK, kiddo, I'm going to sort this mess out 867 00:48:00,924 --> 00:48:03,046 and get you on a plane home. 868 00:48:06,803 --> 00:48:08,546 Sorry about your wedding. 869 00:48:09,846 --> 00:48:12,466 ( INTRODUCTION TO 'SUDDENLY' BY SORAYA ) 870 00:48:14,640 --> 00:48:16,135 Thanks, mate. 871 00:48:17,684 --> 00:48:19,640 Hi there. Hi. 872 00:48:26,230 --> 00:48:29,357 SONG: ♪ A thousand eyes looking at me 873 00:48:29,357 --> 00:48:33,985 ♪ But yours is the look that goes right through me 874 00:48:33,985 --> 00:48:37,695 ♪ And I cannot hide from your stare 875 00:48:37,695 --> 00:48:39,696 ♪ Should I let you in? ♪ 876 00:48:39,696 --> 00:48:41,572 G'day. ♪ Do I dare? 877 00:48:41,572 --> 00:48:45,783 ♪ Some other hands have tried before 878 00:48:45,783 --> 00:48:50,327 ♪ But yours is the touch that makes me want more... ♪ 879 00:48:50,327 --> 00:48:51,995 Oh, no, thanks. 880 00:48:51,995 --> 00:48:54,121 ♪ And I cannot hide the urgency 881 00:48:54,121 --> 00:48:56,872 ♪ To have you lying here with me... ♪ 882 00:48:56,872 --> 00:48:58,873 Oh. Just excuse me, Bobby. 883 00:48:58,873 --> 00:49:01,291 Where have you been? I got to talk to you. 884 00:49:01,291 --> 00:49:02,876 Nice suit. 885 00:49:02,876 --> 00:49:04,702 Kind of retro. 886 00:49:05,919 --> 00:49:08,962 Antihero, huh? I'm here to talk about Ruby. 887 00:49:08,962 --> 00:49:10,671 Oh, don't worry about her. 888 00:49:10,671 --> 00:49:12,330 She's doing just fine. 889 00:49:13,924 --> 00:49:16,628 I'll leave you to chat to your client. 890 00:49:18,051 --> 00:49:22,845 ♪ But yours are the ones that will never fade away 891 00:49:22,845 --> 00:49:26,764 ♪ And I cannot hide from their sound 892 00:49:26,764 --> 00:49:30,724 ♪ I am mesmerised, spinning round and round 893 00:49:30,724 --> 00:49:32,975 ♪ Some other hearts... ♪ What do you think? 894 00:49:32,975 --> 00:49:35,685 ♪ Have tried to steal mine... ♪ Apart from the colour. 895 00:49:35,685 --> 00:49:36,936 Ruby! 896 00:49:36,936 --> 00:49:39,307 I'm Wilbur Smith of the love jungle. 897 00:49:40,605 --> 00:49:44,102 So where the hell have you been, mister? 898 00:49:46,150 --> 00:49:47,818 Rube. 899 00:49:47,818 --> 00:49:49,694 ♪ Suddenly in my life... ♪ 900 00:49:49,694 --> 00:49:51,695 Go and grab me a drink. 901 00:49:51,695 --> 00:49:53,905 A champagne, please. 902 00:49:53,905 --> 00:49:56,323 MAN: Who did that? Thanks for coming. 903 00:49:56,323 --> 00:49:59,574 Uh-oh, the Lone Ranger's arrived. 904 00:49:59,574 --> 00:50:01,700 What are you going to do with him? 905 00:50:01,700 --> 00:50:04,035 He's only some trucker friend along for the ride. 906 00:50:04,035 --> 00:50:05,578 Whatever. 907 00:50:05,578 --> 00:50:08,454 Our Ruby's the darling of the night. Henry. 908 00:50:08,454 --> 00:50:10,663 You really think there's another book in her? 909 00:50:10,663 --> 00:50:13,123 The partners want her on the dotted line, Ralph. 910 00:50:13,123 --> 00:50:14,782 Thanks. 911 00:50:16,334 --> 00:50:18,835 Sorry I was mean about your suit. 912 00:50:18,835 --> 00:50:21,295 Vodka martini, thanks. Thanks. 913 00:50:21,295 --> 00:50:23,837 Jack, let me give you the statistics 914 00:50:23,837 --> 00:50:26,214 on who actually writes romance novels. 915 00:50:26,214 --> 00:50:28,298 Ziggy, can we discuss business later? 916 00:50:28,298 --> 00:50:29,841 No. 917 00:50:29,841 --> 00:50:34,469 At least 10% of romance novels are written by men. 918 00:50:34,469 --> 00:50:36,512 So? So... 919 00:50:36,512 --> 00:50:38,387 I'm just trying to work out 920 00:50:38,387 --> 00:50:40,764 whether you're a truck driver who writes books 921 00:50:40,764 --> 00:50:43,170 or a writer who drives trucks. 922 00:50:45,099 --> 00:50:46,842 What do you mean? 923 00:50:47,935 --> 00:50:51,017 Your secret's safe with me. 924 00:50:54,647 --> 00:50:57,606 Now, all of this is what we call hype. 925 00:50:57,606 --> 00:51:01,526 Without it, I don't have a job, you don't have a book 926 00:51:01,526 --> 00:51:03,652 and Ruby doesn't have a wedding. 927 00:51:03,652 --> 00:51:07,946 Right now, it's all moving like the proverbial freight train. 928 00:51:07,946 --> 00:51:09,988 You can't stop it, really. 929 00:51:09,988 --> 00:51:11,861 Not without looking stupid. 930 00:51:12,948 --> 00:51:14,324 So... 931 00:51:14,324 --> 00:51:15,658 ..here's the deal. 932 00:51:15,658 --> 00:51:19,743 I keep zipped about your rather fraudulent activity - 933 00:51:19,743 --> 00:51:22,745 which I commend you for, I have to say. 934 00:51:22,745 --> 00:51:25,372 And you refrain from telling Ruby 935 00:51:25,372 --> 00:51:27,081 that I know anything at all. 936 00:51:27,081 --> 00:51:28,665 Lie to her? 937 00:51:28,665 --> 00:51:30,250 Don't say anything. 938 00:51:30,250 --> 00:51:32,822 She's as nervous as hell as it is. 939 00:51:35,919 --> 00:51:38,456 Deal? 940 00:51:39,588 --> 00:51:41,081 Deal. 941 00:51:47,133 --> 00:51:49,718 Excuse us, Bob. Just a quick... Alright. 942 00:51:49,718 --> 00:51:51,594 Thanks. How's it going? 943 00:51:51,594 --> 00:51:53,804 Uh...you just saved my life. 944 00:51:53,804 --> 00:51:56,222 Just think of me as your guardian angel. 945 00:51:56,222 --> 00:51:59,099 Ruby, you need a strong team behind you now. 946 00:51:59,099 --> 00:52:01,183 You know what I'm saying? Mmm. 947 00:52:01,183 --> 00:52:02,725 You've got to evolve. 948 00:52:02,725 --> 00:52:05,269 You've got to shed your skin like a...like a... 949 00:52:05,269 --> 00:52:08,146 A snake? No, more like a butterfly. 950 00:52:08,146 --> 00:52:10,480 Yes, a butterfly. You've got to fly, Ruby. 951 00:52:10,480 --> 00:52:12,565 You know what I'm saying? Mmm. 952 00:52:12,565 --> 00:52:14,941 It's a dog-eat-dog world out there. 953 00:52:14,941 --> 00:52:16,733 Eh, Jack? I guess so. 954 00:52:16,733 --> 00:52:18,276 Right. 955 00:52:18,276 --> 00:52:20,443 I, uh...could be your man. 956 00:52:20,443 --> 00:52:23,821 Oh, that would give us a cosy feeling, wouldn't it, Ralph? 957 00:52:23,821 --> 00:52:25,363 Yes! 958 00:52:25,363 --> 00:52:28,782 SONG: ♪ 'Cause we are gonna be ♪ High forever 959 00:52:28,782 --> 00:52:33,525 ♪ Forever you and me ♪ High forever... ♪ 960 00:52:35,077 --> 00:52:37,365 RUBY: Wasn't that successful? 961 00:52:40,955 --> 00:52:43,373 Well, I hope I'm not a one-hit wonder. 962 00:52:43,373 --> 00:52:45,916 No chance of that, is there, Jack? 963 00:52:45,916 --> 00:52:47,625 Ha ha. No way. 964 00:52:47,625 --> 00:52:49,585 Yeah, I guess you're right. 965 00:52:49,585 --> 00:52:51,711 Got so many stories to tell. 966 00:52:51,711 --> 00:52:53,379 I'm sure you do, sweetie. 967 00:52:53,379 --> 00:52:56,088 And we just can't wait to hear them all. 968 00:52:56,088 --> 00:52:58,548 Eugene, drop me on the next corner, will you? 969 00:52:58,548 --> 00:53:01,008 Now, I'll see you first thing tomorrow. 970 00:53:01,008 --> 00:53:04,926 And, Jack, it's your job to make sure she gets there. 971 00:53:04,926 --> 00:53:07,052 Jack doesn't need to do that. 972 00:53:07,052 --> 00:53:08,762 I can look after myself. 973 00:53:08,762 --> 00:53:11,334 Yes, darling, I'm sure you can. 974 00:53:12,431 --> 00:53:13,924 Goodnight. 975 00:53:16,016 --> 00:53:17,510 'Night! 976 00:53:18,601 --> 00:53:20,225 (Clears throat) 977 00:53:26,647 --> 00:53:28,888 What are you staring at? 978 00:53:29,982 --> 00:53:32,935 Very touchy-touchy, isn't she? 979 00:53:34,026 --> 00:53:36,235 I saw you two at the bar. 980 00:53:36,235 --> 00:53:38,862 Clinking glasses and grinning and... 981 00:53:38,862 --> 00:53:40,946 I think she fancies me, Rube. 982 00:53:40,946 --> 00:53:44,112 You don't even like her. What's there to like? 983 00:53:51,286 --> 00:53:53,828 You want to play pool? 984 00:53:53,828 --> 00:53:55,987 ( INTRODUCTION TO 'PRETTY WOMAN' ) 985 00:54:07,087 --> 00:54:11,255 (Girl sings off-key) ♪ Pretty woman, walking down the street 986 00:54:11,255 --> 00:54:13,048 ♪ Pretty woman 987 00:54:13,048 --> 00:54:15,216 ♪ The kind I'd like to meet 988 00:54:15,216 --> 00:54:16,758 ♪ Pretty woman... ♪ Jeez, honey. 989 00:54:16,758 --> 00:54:18,301 Get off! 990 00:54:18,301 --> 00:54:19,885 ♪ I don't believe you 991 00:54:19,885 --> 00:54:22,011 ♪ You're not the truth... ♪ Get off! 992 00:54:22,011 --> 00:54:24,888 ♪ No-one could look as good as you... ♪ 993 00:54:24,888 --> 00:54:27,305 Hey, get her off! She's a joke! 994 00:54:27,305 --> 00:54:29,265 Let's sing. 995 00:54:29,265 --> 00:54:32,183 Good on you, Sandra. Great effort. 996 00:54:32,183 --> 00:54:34,267 Give her a big hand, everybody! 997 00:54:34,267 --> 00:54:35,811 Thanks, mate! 998 00:54:35,811 --> 00:54:38,561 There's got to be some other great singers out there. 999 00:54:38,561 --> 00:54:40,647 We've got the big frozen turkey for the winner. 1000 00:54:40,647 --> 00:54:42,980 So any volunteers? Why don't you have a go, miss? 1001 00:54:42,980 --> 00:54:45,066 You're dressed for it. I just might! 1002 00:54:45,066 --> 00:54:48,359 Play pool, kiddo. Give the scarlet lady a go. 1003 00:54:48,359 --> 00:54:51,111 ( CHEERING AND WHISTLING ) What are you going to sing? 1004 00:54:51,111 --> 00:54:53,195 MC: Look at that dress, everyone! 1005 00:54:53,195 --> 00:54:56,155 Let's get her up here. It's a catchy little number. 1006 00:54:56,155 --> 00:54:58,697 It's called 'You're An Arsehole When You Drink'. 1007 00:54:58,697 --> 00:55:00,699 You are nothing but trouble. 1008 00:55:00,699 --> 00:55:03,235 Jack, I could take him. No, you won't. 1009 00:55:04,326 --> 00:55:06,411 You should listen to your big brother. 1010 00:55:06,411 --> 00:55:08,203 MC: How about a bloke? 1011 00:55:08,203 --> 00:55:10,371 There's got to be a guy out there. 1012 00:55:10,371 --> 00:55:12,831 Do the Big O for them, Jack. Yeah, right. 1013 00:55:12,831 --> 00:55:15,582 He reckons he can sing like Roy Orbison! 1014 00:55:15,582 --> 00:55:17,333 Come on! Hey, hey, hey. 1015 00:55:17,333 --> 00:55:19,376 Give them heaps! Shut up, Ruby! 1016 00:55:19,376 --> 00:55:21,043 I'm not bloody singing. Jack! 1017 00:55:21,043 --> 00:55:22,586 No! Come on. 1018 00:55:22,586 --> 00:55:25,213 This is your big change to be a Flying bloody Wilbury. 1019 00:55:25,213 --> 00:55:27,423 Come on. Traveling Wilbury. 1020 00:55:27,423 --> 00:55:28,965 ( JEERING ) 1021 00:55:28,965 --> 00:55:30,841 What's your name? Jack. 1022 00:55:30,841 --> 00:55:32,925 Jack, what are you gonna sing for us? 1023 00:55:32,925 --> 00:55:36,428 Uh...you guys know 'Crying'? Course they do. 1024 00:55:36,428 --> 00:55:38,512 OK, Jack's going to do 'Crying'. 1025 00:55:38,512 --> 00:55:41,596 Let's give him a big hand. Come on, Jack! 1026 00:55:41,596 --> 00:55:43,505 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 1027 00:55:44,849 --> 00:55:46,342 Come on, Roy! 1028 00:55:47,434 --> 00:55:48,976 ( BAND PLAYS INTRODUCTION ) 1029 00:55:48,976 --> 00:55:50,599 MAN: Where's your glasses? 1030 00:55:59,690 --> 00:56:02,150 (Sings ) ♪ I was alright... ♪ Come on! 1031 00:56:02,150 --> 00:56:05,068 Oh, jeez, that's a strong start, mate! 1032 00:56:05,068 --> 00:56:06,610 ♪ For a while 1033 00:56:06,610 --> 00:56:10,938 ♪ I could smile for a while 1034 00:56:12,072 --> 00:56:14,532 ♪ Then I saw you last night 1035 00:56:14,532 --> 00:56:17,992 ♪ You held my hand so tight 1036 00:56:17,992 --> 00:56:23,703 ♪ Oh, darling, what can I do? ♪ 1037 00:56:23,703 --> 00:56:24,746 GIRL: Whoo! 1038 00:56:24,746 --> 00:56:29,707 ♪ For you don't love me 1039 00:56:29,707 --> 00:56:36,210 (Both sing) ♪ And I'll always be 1040 00:56:36,210 --> 00:56:39,004 ♪ Crying 1041 00:56:39,004 --> 00:56:42,464 ♪ Over you 1042 00:56:42,464 --> 00:56:45,507 ♪ Crying 1043 00:56:45,507 --> 00:56:48,467 ♪ Over you 1044 00:56:48,467 --> 00:56:50,302 ♪ Yes 1045 00:56:50,302 --> 00:56:53,669 ♪ Now you're gone 1046 00:56:54,763 --> 00:57:00,140 ♪ And from this moment on 1047 00:57:00,140 --> 00:57:02,464 ♪ I'll be crying 1048 00:57:03,684 --> 00:57:06,352 (All sing) ♪ Crying 1049 00:57:06,352 --> 00:57:09,729 ♪ Crying 1050 00:57:09,729 --> 00:57:13,147 ♪ Crying 1051 00:57:13,147 --> 00:57:18,192 ♪ Oh, crying... ♪ 1052 00:57:18,192 --> 00:57:19,734 Whoo! 1053 00:57:19,734 --> 00:57:25,112 ♪ Crying 1054 00:57:25,112 --> 00:57:32,908 ♪ Over you. ♪ 1055 00:57:32,908 --> 00:57:35,694 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 1056 00:57:44,081 --> 00:57:47,416 How come you don't want all this for yourself, Jack? 1057 00:57:47,416 --> 00:57:49,704 I couldn't eat it. (Laughs ) 1058 00:57:52,878 --> 00:57:54,921 No! Ugh! 1059 00:57:54,921 --> 00:57:57,588 All the attention and stuff. 1060 00:57:58,798 --> 00:58:02,341 I'm happy with the way it is, thank you very much. 1061 00:58:02,341 --> 00:58:05,051 Frightened of success. Frightened of success. 1062 00:58:05,051 --> 00:58:06,593 No, I'm not. 1063 00:58:06,593 --> 00:58:08,303 Yes, you are. No, I'm not. 1064 00:58:08,303 --> 00:58:09,845 Don't think anything. 1065 00:58:09,845 --> 00:58:11,429 Jack, you're a liar. 1066 00:58:11,429 --> 00:58:12,971 (Laughs) 1067 00:58:14,515 --> 00:58:16,683 Well, we're not bad singers. 1068 00:58:16,683 --> 00:58:19,017 I wouldn't make it a career move. 1069 00:58:19,017 --> 00:58:21,185 Jack, we killed it. 1070 00:58:21,185 --> 00:58:23,224 Whoo-hoo! We killed it! 1071 00:58:29,648 --> 00:58:31,141 Thanks, Rube. 1072 00:58:34,359 --> 00:58:37,236 That's for not calling me 'kiddo'. 1073 00:58:37,236 --> 00:58:38,859 Get out of here. 1074 00:58:47,324 --> 00:58:49,731 ( TENDER MUSIC ) 1075 00:59:27,054 --> 00:59:29,264 Oh, Jack... ( THUNDER RUMBLES ) 1076 00:59:29,264 --> 00:59:30,806 Can you hear that? 1077 00:59:56,321 --> 00:59:58,989 Has anyone seen Jack? 1078 00:59:58,989 --> 01:00:01,741 We are on in five. MAN: Stand by, Ruby. 1079 01:00:01,741 --> 01:00:03,450 Oh. 1080 01:00:03,450 --> 01:00:06,201 On 2JD, the King of Sydney Talkback Radio, 1081 01:00:06,201 --> 01:00:08,369 Wensley Parkes with you until midday today 1082 01:00:08,369 --> 01:00:10,454 and joining me in the studio now, 1083 01:00:10,454 --> 01:00:12,538 hot new romance author Ruby Vale, 1084 01:00:12,538 --> 01:00:14,873 author of the new book 'Bird In The Hand'. 1085 01:00:14,873 --> 01:00:16,457 Hi, Ruby. Hi. 1086 01:00:16,457 --> 01:00:18,958 ( MICROPHONE FEEDBACK ) We're taking your calls. 1087 01:00:18,958 --> 01:00:21,376 You're caller one. Hi. 1088 01:00:21,376 --> 01:00:23,961 WOMAN: Hi, Ruby. My name's Harmony. 1089 01:00:23,961 --> 01:00:26,171 And I think your book's just wonderful. 1090 01:00:26,171 --> 01:00:27,713 Oh, thanks, Harmony. 1091 01:00:27,713 --> 01:00:30,256 Virginia and Brian are really brave characters. 1092 01:00:30,256 --> 01:00:33,090 Only a woman can write such beautiful romantic things. 1093 01:00:34,508 --> 01:00:37,677 Uh, yeah. You're so right, Harmony. 1094 01:00:37,677 --> 01:00:40,887 Um, only a woman can really get down to business. 1095 01:00:40,887 --> 01:00:43,972 Your work reminds me of Daphne Du Maurier. 1096 01:00:43,972 --> 01:00:45,556 Oh, really? 1097 01:00:45,556 --> 01:00:47,599 She's not a romance writer, but... 1098 01:00:47,599 --> 01:00:49,309 Is she from Sydney? 1099 01:00:49,309 --> 01:00:51,560 (Laughs) DJ: Thank you. 1100 01:00:51,560 --> 01:00:53,770 And next on the phone this morning, it's Thelma. 1101 01:00:53,770 --> 01:00:56,104 G'day, Thelma. 1102 01:00:56,104 --> 01:00:57,980 WOMAN: It's me, Ruby. Suze. 1103 01:00:57,980 --> 01:00:59,522 I'm incognito. 1104 01:00:59,522 --> 01:01:01,065 Suzie? 1105 01:01:01,065 --> 01:01:03,524 Where are you? I'm in the Boomerang, love. 1106 01:01:03,524 --> 01:01:05,859 I've got something important to tell you. 1107 01:01:05,859 --> 01:01:08,694 (Whispers ) Hey, Suze, I can't really talk right now. 1108 01:01:08,694 --> 01:01:10,362 Is this talkback radio? 1109 01:01:10,362 --> 01:01:11,404 Yes! 1110 01:01:11,404 --> 01:01:13,489 Well, you just listen to me. 1111 01:01:13,489 --> 01:01:15,823 Uh, Thelma, have you read my book? 1112 01:01:15,823 --> 01:01:19,200 No, but your husband-to-be read some of it. 1113 01:01:19,200 --> 01:01:20,784 Oh. Did he like it? 1114 01:01:20,784 --> 01:01:23,452 No, Rube. He's seen the handwriting. 1115 01:01:23,452 --> 01:01:25,037 He knows. 1116 01:01:25,037 --> 01:01:26,829 What? Thank you, Thelma. 1117 01:01:26,829 --> 01:01:28,372 We must move on. 1118 01:01:28,372 --> 01:01:30,122 We have other callers waiting. 1119 01:01:30,122 --> 01:01:31,666 Oh, no! Oh, no! 1120 01:01:31,666 --> 01:01:33,583 What have I done? Bloody hell! 1121 01:01:33,583 --> 01:01:35,668 He's found out! I know. I know. 1122 01:01:35,668 --> 01:01:37,210 I should have told him. 1123 01:01:37,210 --> 01:01:39,294 Oh, why did I listen to you? 1124 01:01:39,294 --> 01:01:40,878 Everything's a bloody lie! 1125 01:01:40,878 --> 01:01:42,421 Hey, no, it's not. 1126 01:01:42,421 --> 01:01:44,330 Well, what is it, then? 1127 01:01:45,422 --> 01:01:46,917 Oh! 1128 01:01:48,007 --> 01:01:49,342 Ruby! 1129 01:01:49,342 --> 01:01:50,384 Ruby. 1130 01:01:50,384 --> 01:01:52,718 Jack, I just want to settle down. 1131 01:01:52,718 --> 01:01:55,262 I want to have a comfortable life with Hamish 1132 01:01:55,262 --> 01:01:56,929 and fly my bloody plane. 1133 01:01:56,929 --> 01:01:59,264 If none of this happens, I'm blaming you. 1134 01:01:59,264 --> 01:02:00,758 Might as well. 1135 01:02:03,424 --> 01:02:06,009 What am I going to do about Hamish? 1136 01:02:06,009 --> 01:02:07,969 Come on. 1137 01:02:07,969 --> 01:02:09,762 You're the romance writer. 1138 01:02:09,762 --> 01:02:11,763 You do nothing. You get married. 1139 01:02:11,763 --> 01:02:14,098 Move down over the border, have lots of kids, 1140 01:02:14,098 --> 01:02:15,640 live happily ever after. 1141 01:02:15,640 --> 01:02:17,849 Hey, great news! (Groans ) 1142 01:02:17,849 --> 01:02:19,392 Guess what! 1143 01:02:19,392 --> 01:02:22,018 I've got you on 'The Clive Rooney Show' tonight 1144 01:02:22,018 --> 01:02:23,561 via satellite to London. 1145 01:02:23,561 --> 01:02:25,937 What about my wedding? It's coming along beautifully. 1146 01:02:25,937 --> 01:02:27,522 So is bloody Christmas. 1147 01:02:27,522 --> 01:02:30,106 I spoke to the Special Events Coordinator this morning. 1148 01:02:30,106 --> 01:02:32,607 He wants red roses. I said check with you. 1149 01:02:32,607 --> 01:02:34,150 There you go, Rube. 1150 01:02:34,150 --> 01:02:36,142 What - are you getting cold feet? 1151 01:02:37,986 --> 01:02:39,528 OK. 1152 01:02:39,528 --> 01:02:41,529 I'll do this bloody 'Clive Show'. 1153 01:02:41,529 --> 01:02:42,863 And that's it. 1154 01:02:42,863 --> 01:02:44,406 I'm going home. 1155 01:02:44,406 --> 01:02:47,275 Arrange my wedding and give the bill to him. 1156 01:02:50,367 --> 01:02:52,276 Pre-wedding jitters. 1157 01:02:54,495 --> 01:02:56,912 MAN ON P.A.: 'The Clive Rooney Show' segment 3 1158 01:02:56,912 --> 01:02:58,455 starting in 10 minutes. 1159 01:02:58,455 --> 01:03:03,083 Daphne, um...Muriay - she's not from Sydney, is she? 1160 01:03:03,083 --> 01:03:04,709 Not even alive, love. 1161 01:03:04,709 --> 01:03:06,960 Oh, shit. 1162 01:03:06,960 --> 01:03:08,667 Just here. 1163 01:03:09,795 --> 01:03:11,337 Hamish! 1164 01:03:11,337 --> 01:03:12,963 What are... 1165 01:03:12,963 --> 01:03:14,839 What are you doing here? 1166 01:03:14,839 --> 01:03:17,090 Don't I get a kiss? 1167 01:03:17,090 --> 01:03:18,925 Yeah. 1168 01:03:18,925 --> 01:03:20,418 Sorry. 1169 01:03:21,551 --> 01:03:23,386 Come in. 1170 01:03:23,386 --> 01:03:26,468 Um, Mel, this is my... my fiancé Hamish. 1171 01:03:28,097 --> 01:03:29,639 Hamish, this is Mel. 1172 01:03:29,639 --> 01:03:31,724 Ruby, I've got to finish your face. 1173 01:03:31,724 --> 01:03:33,808 There's nothing wrong with her face, mate. 1174 01:03:33,808 --> 01:03:35,349 Give us a minute. 1175 01:03:40,103 --> 01:03:43,606 Hamish, I've been trying to call you, like to explain, 1176 01:03:43,606 --> 01:03:45,148 but it... 1177 01:03:45,148 --> 01:03:46,690 Jack said I... Jack! 1178 01:03:46,690 --> 01:03:48,774 Yeah, I know what he's about. 1179 01:03:48,774 --> 01:03:50,401 He's a weak bastard. 1180 01:03:50,401 --> 01:03:52,485 Yeah, I reckon. 1181 01:03:52,485 --> 01:03:55,153 Why did you pretend you wrote this stupid book? 1182 01:03:55,153 --> 01:03:56,696 Oh, it's not stupid. 1183 01:03:56,696 --> 01:03:58,405 CLIVE ROONEY: Who'd have thought 1184 01:03:58,405 --> 01:04:00,740 from a landscape of red dust and annoying bush flies, 1185 01:04:00,740 --> 01:04:02,741 an Aussie romance writer could evolve 1186 01:04:02,741 --> 01:04:05,034 with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, 1187 01:04:05,034 --> 01:04:07,243 more sizzle than Joan Collins? 1188 01:04:07,243 --> 01:04:09,870 And all this mixed with a dash of Du Maurier. 1189 01:04:09,870 --> 01:04:11,704 'Clive Rooney Show'. Stand by. 1190 01:04:11,704 --> 01:04:13,371 After the break, via satellite, 1191 01:04:13,371 --> 01:04:15,331 we'll meet this remarkable young woman 1192 01:04:15,331 --> 01:04:17,624 who's also a crop-duster pilot 1193 01:04:17,624 --> 01:04:21,084 and the owner of the Boomerang truckers' cafe. 1194 01:04:21,084 --> 01:04:23,169 Come back. ( THEME MUSIC ON TV ) 1195 01:04:23,169 --> 01:04:26,004 So you've pulled the wool over this bloke's eyes too. 1196 01:04:26,004 --> 01:04:28,328 Well... This is all bullshit, Ruby. 1197 01:04:29,422 --> 01:04:31,507 There's a cafe over the road. 1198 01:04:31,507 --> 01:04:35,258 I'll be there for as long as it takes for me to have a cuppa. 1199 01:04:35,258 --> 01:04:36,800 OK? 1200 01:04:40,762 --> 01:04:42,346 Stand by. 60 seconds. 1201 01:04:42,346 --> 01:04:43,889 Thanks. 1202 01:04:43,889 --> 01:04:45,431 Remember, it's TV. 1203 01:04:45,431 --> 01:04:47,182 You can't say 'Jesus', 'fuck', 1204 01:04:47,182 --> 01:04:50,184 'shit', 'damn', 'bloody' or discuss sexual organs. 1205 01:04:50,184 --> 01:04:52,352 Well, that's a bloody lot to remember. 1206 01:04:52,352 --> 01:04:54,144 Ruby, we all get nervous. 1207 01:04:54,144 --> 01:04:55,853 You don't, you silly bitch. 1208 01:04:55,853 --> 01:04:57,480 And stop calling me sweetie. 1209 01:04:57,480 --> 01:04:58,973 I bloody hate it. Ruby. 1210 01:05:01,023 --> 01:05:02,565 What? 1211 01:05:02,565 --> 01:05:05,359 Jack, this is not about the book. 1212 01:05:05,359 --> 01:05:06,901 It's about... 1213 01:05:06,901 --> 01:05:08,528 ..being true to yourself. 1214 01:05:08,528 --> 01:05:11,487 Problem? Now is the time, Jack. 1215 01:05:11,487 --> 01:05:14,906 You've got to be able to become your dream. 1216 01:05:14,906 --> 01:05:16,740 Rube, we are nearly finished. 1217 01:05:16,740 --> 01:05:19,075 What - our lives as we know them? 1218 01:05:19,075 --> 01:05:21,034 Clive Rooney, stand by - one minute. 1219 01:05:21,034 --> 01:05:22,576 Ruby! 1220 01:05:22,576 --> 01:05:24,119 Oh, Hamish is right. 1221 01:05:24,119 --> 01:05:26,204 This is bullshit. What do you mean? 1222 01:05:26,204 --> 01:05:29,286 Hamish - he's out there waiting for me. 1223 01:05:30,373 --> 01:05:31,915 Oh, great, then. 1224 01:05:31,915 --> 01:05:33,999 Well, bugger off. Ruin your big wedding. 1225 01:05:33,999 --> 01:05:36,626 I don't want a bloody wedding! 1226 01:05:36,626 --> 01:05:38,502 Then why agree to come down here? 1227 01:05:38,502 --> 01:05:40,586 You're as blind as a bat. 1228 01:05:40,586 --> 01:05:42,629 Our Father, who art in heaven... 1229 01:05:42,629 --> 01:05:45,005 BOTH: Shut up, Ziggy! Ruby, listen to me! 1230 01:05:45,005 --> 01:05:47,757 If this is the only way to hype Jack's book 1231 01:05:47,757 --> 01:05:49,466 and get you a wedding... 1232 01:05:49,466 --> 01:05:50,960 No, no, no! 1233 01:05:52,593 --> 01:05:54,751 She knows? 1234 01:06:01,473 --> 01:06:03,975 How could you think so little of me 1235 01:06:03,975 --> 01:06:06,761 when I've always thought so much of you? 1236 01:06:09,102 --> 01:06:10,687 Ruby! 1237 01:06:10,687 --> 01:06:13,188 'Clive Rooney Show' - live, 50 seconds. 1238 01:06:13,188 --> 01:06:14,812 ( SAD MUSIC ) 1239 01:07:13,221 --> 01:07:15,509 ( CAR HORN BLARES ) 1240 01:07:20,641 --> 01:07:22,685 Want me to buy you dinner 1241 01:07:22,685 --> 01:07:24,724 before I lose my expense account? 1242 01:07:26,145 --> 01:07:28,433 You might as well. 1243 01:07:32,148 --> 01:07:34,186 You can buy me a drink. 1244 01:07:37,985 --> 01:07:40,403 God, have I stuffed up! 1245 01:07:40,403 --> 01:07:41,945 Nup. 1246 01:07:41,945 --> 01:07:43,439 YOU haven't. 1247 01:07:45,947 --> 01:07:47,489 (Sighs) 1248 01:07:57,162 --> 01:07:58,785 Thanks. 1249 01:08:04,541 --> 01:08:07,959 Now I'll be one of those people who sleep in on weekdays. 1250 01:08:07,959 --> 01:08:10,044 They've got to give you severance pay. 1251 01:08:10,044 --> 01:08:12,128 Severance pay?! I want a career. 1252 01:08:12,128 --> 01:08:13,671 No, I don't. 1253 01:08:13,671 --> 01:08:15,710 Yes, I do. 1254 01:08:22,593 --> 01:08:24,585 Have you ever... 1255 01:08:25,677 --> 01:08:27,221 ..wondered? 1256 01:08:27,221 --> 01:08:29,180 About me? 1257 01:08:29,180 --> 01:08:31,056 Like what? 1258 01:08:31,056 --> 01:08:33,178 Well, you know, like... 1259 01:08:36,184 --> 01:08:39,560 You don't know anything about me, do you? 1260 01:08:39,560 --> 01:08:41,137 Nup. 1261 01:08:42,771 --> 01:08:44,313 OK. 1262 01:08:44,313 --> 01:08:47,190 First of all, I don't cook. That's number one. 1263 01:08:47,190 --> 01:08:49,525 Number two - I'm not in therapy anymore. 1264 01:08:49,525 --> 01:08:51,516 Ziggy, I don't need a list. 1265 01:08:54,069 --> 01:08:55,861 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 1266 01:08:55,861 --> 01:08:57,529 Oh, God. 1267 01:08:57,529 --> 01:08:59,071 I'm sorry. 1268 01:08:59,071 --> 01:09:01,406 Where did that pop from? 1269 01:09:01,406 --> 01:09:03,448 We agreed to a drink. 1270 01:09:03,448 --> 01:09:04,990 Of course. 1271 01:09:08,284 --> 01:09:10,119 Taxi! 1272 01:09:10,119 --> 01:09:12,076 ( COCKATOO SHRIEKS OUTSIDE ) 1273 01:09:14,038 --> 01:09:16,077 ( TROUBLED MUSIC ) 1274 01:09:27,254 --> 01:09:29,004 Oh, no. 1275 01:09:29,004 --> 01:09:30,961 ( MAGPIES CAROL OUTSIDE ) 1276 01:09:39,635 --> 01:09:41,511 Liberating, huh? 1277 01:09:41,511 --> 01:09:43,005 (Groans ) 1278 01:09:44,513 --> 01:09:47,181 I've still got some stuff to get. 1279 01:09:48,265 --> 01:09:49,975 It's a nice shed. 1280 01:09:49,975 --> 01:09:51,559 Warehouse. 1281 01:09:51,559 --> 01:09:53,309 I made you breakfast. 1282 01:09:53,309 --> 01:09:55,467 I thought you said you didn't cook. 1283 01:09:56,562 --> 01:09:58,646 I lied. 1284 01:09:58,646 --> 01:10:01,101 Is that why you were in therapy? 1285 01:10:03,607 --> 01:10:05,150 Oh, man. 1286 01:10:05,150 --> 01:10:08,234 Did we drink a lot last night? 1287 01:10:08,234 --> 01:10:10,439 I won't tell if you don't. 1288 01:10:11,528 --> 01:10:13,112 Is that it? 1289 01:10:13,112 --> 01:10:14,697 Yeah. 1290 01:10:14,697 --> 01:10:16,320 With coffee. 1291 01:10:17,406 --> 01:10:18,948 Mmm. 1292 01:10:24,201 --> 01:10:27,237 (Groans ) Caveman! 1293 01:10:39,085 --> 01:10:41,291 Jack. Mmm? 1294 01:10:42,378 --> 01:10:45,881 You know those characters you write about in your book? 1295 01:10:45,881 --> 01:10:47,423 Mmm. 1296 01:10:47,423 --> 01:10:49,960 Are they really out there? 1297 01:10:51,050 --> 01:10:52,544 Sure. 1298 01:11:17,564 --> 01:11:19,391 (Lance whines) 1299 01:11:24,027 --> 01:11:25,903 Hey, Mack. Hamish. 1300 01:11:25,903 --> 01:11:27,612 Ruby hasn't called in yet? 1301 01:11:27,612 --> 01:11:29,821 No - another couple of runs yet, mate. 1302 01:11:29,821 --> 01:11:31,947 This is George West. 1303 01:11:31,947 --> 01:11:34,491 He's prowling round the State looking for a crop-duster. 1304 01:11:34,491 --> 01:11:36,158 G'day. Any luck? 1305 01:11:36,158 --> 01:11:39,243 No. Missed out on a beauty in Moree. 1306 01:11:39,243 --> 01:11:40,786 Yeah. 1307 01:11:40,786 --> 01:11:43,329 So they told me to come down here. 1308 01:11:43,329 --> 01:11:45,580 I can't think of one. Can you, Mack? 1309 01:11:45,580 --> 01:11:48,624 Well, who's this bird with the Tiger? 1310 01:11:48,624 --> 01:11:50,917 Ruby? Yeah, she's got one. 1311 01:11:50,917 --> 01:11:53,001 Oh, yeah, but she's welded to it. 1312 01:11:53,001 --> 01:11:55,044 You'd have to take her too! 1313 01:11:55,044 --> 01:11:58,170 I dunno. Everything's got a price where I come from. 1314 01:11:58,170 --> 01:12:00,874 That must be a great place, George. 1315 01:12:08,968 --> 01:12:11,921 Ruby, do you read me? Over. 1316 01:12:13,262 --> 01:12:17,175 ( PEACEFUL, UPLIFTING MUSIC ) 1317 01:13:06,000 --> 01:13:08,786 (Barks ) 1318 01:13:11,253 --> 01:13:12,746 Shut up, Lance. 1319 01:13:17,798 --> 01:13:19,291 (Whines) 1320 01:13:20,882 --> 01:13:23,372 Lance! 1321 01:13:31,597 --> 01:13:33,473 RUBY: Lance! 1322 01:13:33,473 --> 01:13:34,967 Lance, no! 1323 01:13:36,766 --> 01:13:38,260 LANCE! 1324 01:13:41,019 --> 01:13:42,562 Move! 1325 01:13:42,562 --> 01:13:44,435 Shit! 1326 01:13:46,272 --> 01:13:47,765 (Whimpers) 1327 01:13:54,610 --> 01:13:56,482 Ugh! 1328 01:14:00,322 --> 01:14:02,406 HAMISH: Ruby! 1329 01:14:02,406 --> 01:14:03,948 Bugger me! 1330 01:14:03,948 --> 01:14:05,782 Oh, no! Ruby! 1331 01:14:05,782 --> 01:14:07,276 Ruby! 1332 01:14:09,118 --> 01:14:10,702 Ruby! What? 1333 01:14:10,702 --> 01:14:12,328 You're alive. 1334 01:14:12,328 --> 01:14:14,412 Of course I'm bloody well alive! 1335 01:14:14,412 --> 01:14:16,455 Let's get you out of there. 1336 01:14:16,455 --> 01:14:18,915 OW! Ow, my ankle! 1337 01:14:18,915 --> 01:14:20,666 Jeez, what a mess, eh? 1338 01:14:20,666 --> 01:14:23,250 Who are you? Don't worry about who he is. 1339 01:14:23,250 --> 01:14:25,042 George, ring the Flying Doctor. 1340 01:14:30,046 --> 01:14:31,954 ( SIREN WAILS IN BACKGROUND ) 1341 01:14:41,177 --> 01:14:42,929 I love cities. 1342 01:14:42,929 --> 01:14:45,638 Out there, you can be anyone you want to be - 1343 01:14:45,638 --> 01:14:47,132 no questions asked. 1344 01:14:55,602 --> 01:14:58,895 You reckon you can still get me on the 'Clive Rooney Show'? 1345 01:14:58,895 --> 01:15:01,349 Are you serious? One condition. 1346 01:15:02,564 --> 01:15:05,019 That I sign with you for my next book. 1347 01:15:06,191 --> 01:15:07,684 Oh! 1348 01:15:08,776 --> 01:15:11,611 We're back in business! 1349 01:15:11,611 --> 01:15:15,947 Old bush rule, Ruby - don't jeopardise your life for a dog. 1350 01:15:15,947 --> 01:15:18,437 It was Lance. 1351 01:15:19,615 --> 01:15:21,653 And you call yourself a vet! 1352 01:15:30,329 --> 01:15:32,237 I do love you, Ruby. 1353 01:15:35,958 --> 01:15:38,793 You're a sweet man, Hamish. 1354 01:15:38,793 --> 01:15:41,418 "Sweet"? Mmmm. 1355 01:15:41,418 --> 01:15:42,913 Doesn't sound very sexy. 1356 01:15:43,703 --> 01:15:45,363 Come here. 1357 01:15:51,166 --> 01:15:53,501 Mmm. 1358 01:15:53,501 --> 01:15:56,419 The surgery cottage has been confirmed. 1359 01:15:56,419 --> 01:15:59,170 What, we don't get to choose our own house? 1360 01:15:59,170 --> 01:16:00,830 Comes with the job. 1361 01:16:03,631 --> 01:16:06,341 Hame, has this place got an airstrip? 1362 01:16:06,341 --> 01:16:08,175 I don't know. 1363 01:16:08,175 --> 01:16:10,260 'Cause I was thinking I could work 1364 01:16:10,260 --> 01:16:12,303 for the Flying Doctor Service. 1365 01:16:12,303 --> 01:16:13,845 No. 1366 01:16:13,845 --> 01:16:16,847 They saw you doing barrel rolls Anzac Day. 1367 01:16:16,847 --> 01:16:19,682 Dad used to do that. 1368 01:16:19,682 --> 01:16:21,391 No. 1369 01:16:21,391 --> 01:16:23,101 We'll just get settled in, 1370 01:16:23,101 --> 01:16:26,978 have a nice, quiet wedding - something we can afford. 1371 01:16:26,978 --> 01:16:30,105 Looks like we'll get something for the biplane. 1372 01:16:30,105 --> 01:16:31,730 What do you mean? 1373 01:16:31,730 --> 01:16:35,899 That bloke George - carting it to Brisbane for spares. 1374 01:16:35,899 --> 01:16:37,441 Brisbane? 1375 01:16:37,441 --> 01:16:39,818 Is that who that guy was - a buyer? 1376 01:16:39,818 --> 01:16:42,403 Yeah. Oh, I didn't... 1377 01:16:42,403 --> 01:16:44,644 What, you're trying to sell my plane? 1378 01:16:45,738 --> 01:16:47,447 Hamish?! 1379 01:16:47,447 --> 01:16:49,323 Ruby, you've wrecked it. 1380 01:16:49,323 --> 01:16:51,992 I did not - I broke the undercarriage. 1381 01:16:53,075 --> 01:16:55,446 ( GENTLE ACOUSTIC GUITAR ) 1382 01:17:05,791 --> 01:17:07,333 ( DOG BARKS ) 1383 01:17:07,333 --> 01:17:09,740 ( HAMMERING OF SIGN CONTINUES ) 1384 01:17:13,420 --> 01:17:16,171 We can't afford it, Suzie. The bank manager said... 1385 01:17:16,171 --> 01:17:18,256 I don't care what he says. 1386 01:17:18,256 --> 01:17:19,798 We owe enough here 1387 01:17:19,798 --> 01:17:22,258 without spending money on a place like that. 1388 01:17:22,258 --> 01:17:25,218 Anyway, it's only popular because of your little friend. 1389 01:17:25,218 --> 01:17:27,428 That's a steaming pile of wisdom, Art. 1390 01:17:27,428 --> 01:17:29,512 I'm not trying to start an argument, 1391 01:17:29,512 --> 01:17:32,548 but you're not paying a penny for a dump like that. 1392 01:17:34,515 --> 01:17:36,099 Anyway... 1393 01:17:36,099 --> 01:17:38,934 ..looks like you're too late. 1394 01:17:38,934 --> 01:17:40,558 (Chuckles) 1395 01:17:55,776 --> 01:17:57,602 (Laughs) 1396 01:18:01,030 --> 01:18:03,031 Hi, Suze! 1397 01:18:03,031 --> 01:18:05,616 You're supposed to be still in hospital. 1398 01:18:05,616 --> 01:18:07,158 No, I'm fine. 1399 01:18:07,158 --> 01:18:08,700 What's going on? 1400 01:18:08,700 --> 01:18:10,194 So... 1401 01:18:11,285 --> 01:18:12,828 Who bought it, love? 1402 01:18:12,828 --> 01:18:16,246 Do you think they'd want me to stay on? 1403 01:18:16,246 --> 01:18:20,165 Absolutely. That's what Jack would say. 1404 01:18:20,165 --> 01:18:22,489 "Absolutely." 1405 01:18:25,543 --> 01:18:27,211 What's this? 1406 01:18:27,211 --> 01:18:28,794 Take a look. 1407 01:18:28,794 --> 01:18:33,668 It's, um...it's got your name on it and everything. 1408 01:18:34,757 --> 01:18:36,799 Oh, Lord! 1409 01:18:36,799 --> 01:18:38,926 Just pay me something when you can. 1410 01:18:38,926 --> 01:18:41,886 That's bloody great. What if she doesn't want it? 1411 01:18:41,886 --> 01:18:44,262 I'll pay you back - I promise. 1412 01:18:44,262 --> 01:18:45,888 What?! 1413 01:18:45,888 --> 01:18:47,639 I want this, Artie. 1414 01:18:47,639 --> 01:18:50,474 Who'll do my bar at nights? You, you big lug. 1415 01:18:50,474 --> 01:18:53,017 No, I don't think so. Oh, yes, you are. 1416 01:18:53,017 --> 01:18:55,101 Because you're looking at a brand-new woman 1417 01:18:55,101 --> 01:18:57,426 who won't take any more shit from you. 1418 01:18:58,520 --> 01:19:01,852 If you excuse me, I have a cafe to open. 1419 01:19:03,648 --> 01:19:06,650 I wouldn't mess with her, Artie. 1420 01:19:06,650 --> 01:19:08,651 What about if I divorce you? 1421 01:19:08,651 --> 01:19:12,444 Artie, that's the only decision I'll leave up to you. 1422 01:19:12,444 --> 01:19:15,196 SONG: ♪ Dum, dum, dum dummie do-wah... ♪ 1423 01:19:15,196 --> 01:19:16,780 Bloody hell! 1424 01:19:16,780 --> 01:19:21,819 ( 'ONLY THE LONELY' CONTINUES ) 1425 01:19:26,094 --> 01:19:27,636 G'day, Rube. 1426 01:19:27,636 --> 01:19:30,138 I think you should give a speech, love. 1427 01:19:30,138 --> 01:19:31,680 Hi, Mack. 1428 01:19:31,680 --> 01:19:34,348 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 1429 01:19:34,348 --> 01:19:37,851 Suze, my wife, would like to say a few words. 1430 01:19:37,851 --> 01:19:39,601 ( CHEERING AND WHISTLING ) 1431 01:19:39,601 --> 01:19:42,766 As I start my new life at the Boomerang... 1432 01:19:44,020 --> 01:19:45,688 ..thanks to Ruby... 1433 01:19:45,688 --> 01:19:48,231 ..oh, and, of course, Hamish, 1434 01:19:48,231 --> 01:19:49,898 so will they. 1435 01:19:49,898 --> 01:19:53,192 When our lovebirds finally decide on a date and place, 1436 01:19:53,192 --> 01:19:55,277 we'd all like to know about it. 1437 01:19:55,277 --> 01:19:57,486 ( APPLAUSE ) Here's to Ruby and Hamish. 1438 01:19:57,486 --> 01:19:59,110 Ruby and Hamish! 1439 01:20:00,196 --> 01:20:01,947 MAN: Hey! 1440 01:20:01,947 --> 01:20:04,365 Hey, that's our Jack on the tellie. 1441 01:20:04,365 --> 01:20:05,991 (People shush) 1442 01:20:05,991 --> 01:20:08,826 Is that the sort of thing truckies do down there? 1443 01:20:08,826 --> 01:20:10,368 No, it's not. 1444 01:20:10,368 --> 01:20:13,120 But you've had a huge success with this romance novel. 1445 01:20:13,120 --> 01:20:15,955 Were you pulling over at truck stops, 1446 01:20:15,955 --> 01:20:17,956 jotting it down on paper napkins? 1447 01:20:17,956 --> 01:20:20,291 Yeah, pretty much I was, actually. 1448 01:20:20,291 --> 01:20:24,668 What do your mates think about you posing as a woman? 1449 01:20:24,668 --> 01:20:27,461 Well, this is the first they've heard about it, 1450 01:20:27,461 --> 01:20:31,130 so, um...you know, I have no idea, actually. 1451 01:20:31,130 --> 01:20:33,757 What finally made you decide to come clean? 1452 01:20:33,757 --> 01:20:36,758 Uh...it was a good friend of mine. 1453 01:20:36,758 --> 01:20:38,508 She, uh... 1454 01:20:38,508 --> 01:20:41,927 Yeah, it was a very good friend. 1455 01:20:41,927 --> 01:20:44,512 She made me realise that I... 1456 01:20:44,512 --> 01:20:48,723 ..that I needed to... I needed to own my own words. 1457 01:20:48,723 --> 01:20:51,391 Right, all that "from the heart" stuff. 1458 01:20:51,391 --> 01:20:53,017 Who is that, then? 1459 01:20:53,017 --> 01:20:56,633 Uh, someone...someone I've known a long time. 1460 01:20:58,312 --> 01:21:01,145 Yeah, she knows who she is. 1461 01:21:05,565 --> 01:21:07,691 No wonder the world is sexually confused, 1462 01:21:07,691 --> 01:21:10,109 when a female Wilbur Smith of the love jungle 1463 01:21:10,109 --> 01:21:12,652 sets new standards for romantic love 1464 01:21:12,652 --> 01:21:17,229 and turns out to be an outback trucker of the male variety. 1465 01:22:02,555 --> 01:22:04,214 G'day. 1466 01:22:05,307 --> 01:22:06,891 Sorry I'm late. 1467 01:22:06,891 --> 01:22:09,309 I just keep forgetting stuff. 1468 01:22:09,309 --> 01:22:11,894 Hardly a bowerbird, Ruby. 1469 01:22:11,894 --> 01:22:15,012 I left lots of things for Suze. 1470 01:22:18,690 --> 01:22:21,724 Strange thing is, I didn't think you were gonna show. 1471 01:22:23,025 --> 01:22:24,651 What do you mean? 1472 01:22:24,651 --> 01:22:28,111 Oh, well, you know, even thinking of selling your plane - 1473 01:22:28,111 --> 01:22:30,195 what sort of bloke am I? 1474 01:22:30,195 --> 01:22:34,322 Well, you didn't know it wasn't a total write-off. 1475 01:22:47,288 --> 01:22:50,204 People don't realise it, Ruby, but... 1476 01:22:51,290 --> 01:22:54,290 ..you and I really don't have that much in common. 1477 01:23:02,171 --> 01:23:06,382 You know when I was waiting for you in that cafe in Sydney? 1478 01:23:06,382 --> 01:23:08,717 Yeah? 1479 01:23:08,717 --> 01:23:11,802 For some bloody reason, I drank six cups of tea. 1480 01:23:11,802 --> 01:23:13,886 You know me - I hate the stuff. 1481 01:23:13,886 --> 01:23:17,088 But she just kept on bringing it and... 1482 01:23:29,145 --> 01:23:31,302 I've let you down, haven't I? 1483 01:23:32,896 --> 01:23:34,556 No. 1484 01:23:36,691 --> 01:23:39,650 No, you couldn't let me down, Ruby. 1485 01:23:39,650 --> 01:23:41,689 That's what I love about you. 1486 01:23:43,445 --> 01:23:45,696 But this old Land Rover here - 1487 01:23:45,696 --> 01:23:48,239 a bit of a worry, don't you reckon? 1488 01:23:48,239 --> 01:23:50,989 I don't think it'll make the trip. 1489 01:23:59,828 --> 01:24:01,736 Take care. 1490 01:24:03,539 --> 01:24:05,412 OK. 1491 01:24:15,795 --> 01:24:17,504 I'll see ya. 1492 01:24:17,504 --> 01:24:19,544 OK. 1493 01:24:22,049 --> 01:24:24,373 ( POIGNANT GUITAR MUSIC ) 1494 01:24:44,478 --> 01:24:47,561 ( LILTING LAID-BACK GUITAR MUSIC ) 1495 01:25:17,121 --> 01:25:18,615 (Honks horn) 1496 01:25:28,253 --> 01:25:30,712 Hamish. Jack. 1497 01:25:30,712 --> 01:25:32,255 Thought that was you. 1498 01:25:32,255 --> 01:25:34,339 Did you get a paint job? 1499 01:25:34,339 --> 01:25:36,081 Yeah, kind of. 1500 01:25:39,926 --> 01:25:42,711 Where's Ruby? 1501 01:25:43,970 --> 01:25:46,542 She's not coming. 1502 01:25:48,472 --> 01:25:51,348 It's not your fault. 1503 01:25:51,348 --> 01:25:53,672 It's chemistry, mate. 1504 01:26:09,400 --> 01:26:10,985 (Lance barks ) 1505 01:26:10,985 --> 01:26:12,777 Jack! 1506 01:26:12,777 --> 01:26:14,444 (Laughs) 1507 01:26:14,444 --> 01:26:16,529 (Laughs ) Hello, stranger. 1508 01:26:16,529 --> 01:26:18,071 Ohhhh! 1509 01:26:18,071 --> 01:26:20,156 Oh! Suze. 1510 01:26:20,156 --> 01:26:22,532 (Laughs) 1511 01:26:22,532 --> 01:26:24,284 Guess what. Where's Ruby? 1512 01:26:24,284 --> 01:26:25,826 Guess what, Jack. What? 1513 01:26:25,826 --> 01:26:27,618 She gave me the cafe. 1514 01:26:27,618 --> 01:26:30,203 I'll pay for it as I go. That's great! 1515 01:26:30,203 --> 01:26:32,997 Where is she? She's long gone, love. 1516 01:26:32,997 --> 01:26:35,665 She left this morning - to rescue her plane. 1517 01:26:35,665 --> 01:26:37,291 What do you mean? 1518 01:26:37,291 --> 01:26:39,413 ( REFLECTIVE MUSIC ) 1519 01:27:00,970 --> 01:27:04,005 ( PLANE ENGINE ROARS ) 1520 01:27:08,600 --> 01:27:11,303 Mack! 1521 01:27:16,228 --> 01:27:18,897 You mad bugger! 1522 01:27:21,440 --> 01:27:23,566 MACK: That's Ruby alright. 1523 01:27:23,566 --> 01:27:25,890 Hang on - I gotta get some height here. 1524 01:27:27,277 --> 01:27:29,236 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1525 01:27:29,236 --> 01:27:30,987 Come on, baby! 1526 01:27:30,987 --> 01:27:33,394 (Whimpers) 1527 01:27:34,989 --> 01:27:37,866 I don't believe the old girl's doing this. 1528 01:27:37,866 --> 01:27:39,941 Lance. (Lance whimpers ) 1529 01:27:42,744 --> 01:27:44,536 Ohhhh! 1530 01:27:44,536 --> 01:27:47,287 Uh! Mack! 1531 01:27:51,290 --> 01:27:53,541 ( ENGINE DRONES ) Ohhhh! 1532 01:27:53,541 --> 01:27:55,167 Mack! 1533 01:27:55,167 --> 01:27:57,455 Oh! 1534 01:28:00,337 --> 01:28:01,960 Uh! 1535 01:28:05,589 --> 01:28:08,049 You look as sick as a dog, mate. 1536 01:28:08,049 --> 01:28:10,425 You're enjoying this, aren't you? 1537 01:28:10,425 --> 01:28:12,132 (Chuckles) 1538 01:28:16,304 --> 01:28:17,846 Mack... 1539 01:28:17,846 --> 01:28:19,885 Mack, how much more? 1540 01:28:20,972 --> 01:28:22,516 That's up to you. 1541 01:28:22,516 --> 01:28:24,308 Put me down, Mack. 1542 01:28:24,308 --> 01:28:26,715 Oh, shit! Ugh! 1543 01:28:30,937 --> 01:28:33,271 You want an exclamation mark? 1544 01:28:33,271 --> 01:28:34,813 No! 1545 01:28:34,813 --> 01:28:36,935 Drop me on the road up ahead. 1546 01:28:40,108 --> 01:28:42,318 Oh, shit! 1547 01:28:42,318 --> 01:28:44,611 Oh, whoa, whoa! 1548 01:28:44,611 --> 01:28:47,029 OK, hang on, mate. 1549 01:28:47,029 --> 01:28:48,653 (Lance whines) 1550 01:29:30,636 --> 01:29:32,296 Come here. Come on. 1551 01:29:53,149 --> 01:29:55,224 ( GENTLE GUITAR MUSIC ) 1552 01:30:13,410 --> 01:30:15,698 What the hell are you doing? 1553 01:30:16,954 --> 01:30:19,330 You're a bastard, Jack! 1554 01:30:19,330 --> 01:30:20,873 I love you, Ruby. 1555 01:30:20,873 --> 01:30:22,247 No, you don't. 1556 01:30:23,458 --> 01:30:25,948 I always have. 1557 01:30:36,131 --> 01:30:38,424 Where are you heading? 1558 01:30:38,424 --> 01:30:40,748 What do you care? 1559 01:30:41,842 --> 01:30:43,469 Can I come? 1560 01:30:43,469 --> 01:30:45,219 No! 1561 01:30:45,219 --> 01:30:47,012 Why not? 1562 01:30:47,012 --> 01:30:50,510 Well, you can't leave us here. 1563 01:30:55,808 --> 01:30:59,425 OK, Jack Willis, you bloody well come and get me. 1564 01:31:02,562 --> 01:31:04,554 ( ROMANTIC MUSIC ) 1565 01:32:02,096 --> 01:32:04,888 Right, where are we going? 1566 01:32:04,888 --> 01:32:06,972 Am I in your next book? 1567 01:32:06,972 --> 01:32:08,891 Uh, no. Yes, I am. 1568 01:32:08,891 --> 01:32:10,475 No, you're not. Ask Lance. 1569 01:32:10,475 --> 01:32:12,309 Lance? (Barks ) 1570 01:32:12,309 --> 01:32:15,602 See? Yeah, but one bark is a no. 1571 01:32:15,602 --> 01:32:18,187 Bullshit! Lance? (Barks once) 1572 01:32:18,187 --> 01:32:20,188 See? He said yes. 1573 01:32:20,188 --> 01:32:22,689 He said no. One bark is a no! 1574 01:32:22,689 --> 01:32:24,732 Is that right, Lance? (Barks twice) 1575 01:32:24,732 --> 01:32:28,026 (Laughs ) I was right! Yes, Ruby, you always are. 1576 01:32:28,026 --> 01:32:34,530 SONG: ♪ The dusty red can clear away your mind 1577 01:32:34,530 --> 01:32:39,735 ♪ There's no need for better 1578 01:32:40,825 --> 01:32:46,036 ♪ Now she's there when all of my thoughts have gone 1579 01:32:46,036 --> 01:32:47,912 ♪ The scent of her hair 1580 01:32:47,912 --> 01:32:53,374 ♪ Can carry me along 1581 01:32:53,374 --> 01:32:58,080 ♪ There's no need for better 1582 01:32:59,168 --> 01:33:04,171 ♪ Now paperback fairytales 1583 01:33:04,171 --> 01:33:09,007 ♪ Are nothing compared to falling for her 1584 01:33:09,007 --> 01:33:17,637 ♪ How can I stand and watch her walk away? 1585 01:33:17,637 --> 01:33:22,806 ♪ When she's taken my heart 1586 01:33:22,806 --> 01:33:27,225 ♪ She's taken my soul 1587 01:33:27,225 --> 01:33:30,853 ♪ And without my noticing 1588 01:33:30,853 --> 01:33:36,564 ♪ She's taken my words 1589 01:33:36,564 --> 01:33:39,398 ♪ Oh, oh 1590 01:33:40,691 --> 01:33:43,401 ♪ Road goes on 1591 01:33:43,401 --> 01:33:46,028 ♪ And time teaches everyone 1592 01:33:46,028 --> 01:33:47,820 ♪ Once love's gone 1593 01:33:47,820 --> 01:33:53,699 ♪ It tears a piece inside 1594 01:33:53,699 --> 01:33:57,908 ♪ So how can I leave her? 1595 01:33:58,993 --> 01:34:04,163 ♪ Oh, paperback fairytales 1596 01:34:04,163 --> 01:34:09,124 ♪ Are nothing compared to falling for her 1597 01:34:09,124 --> 01:34:17,003 ♪ I'll never turn and let her walk away 1598 01:34:17,003 --> 01:34:18,879 ♪ She's taken everything 1599 01:34:18,879 --> 01:34:22,757 ♪ Yeah, she's taken my heart 1600 01:34:22,757 --> 01:34:27,426 ♪ She's taken my soul 1601 01:34:27,426 --> 01:34:30,969 ♪ And without my noticing 1602 01:34:30,969 --> 01:34:32,845 ♪ She's taken my words 1603 01:34:32,845 --> 01:34:36,805 ♪ She's taken my time 1604 01:34:36,805 --> 01:34:41,308 ♪ She's touched me deep inside 1605 01:34:41,308 --> 01:34:44,852 ♪ And without my noticing 1606 01:34:44,852 --> 01:34:47,062 ♪ She's taken my words 1607 01:34:47,062 --> 01:34:51,856 ♪ I cherish the moment I look in her eyes 1608 01:34:51,856 --> 01:34:57,734 ♪ Time on my hands seems to pass like the skies 1609 01:34:57,734 --> 01:35:01,944 ♪ I know her heart isn't mine 1610 01:35:01,944 --> 01:35:04,821 ♪ 'Cause she's taken over 1611 01:35:04,821 --> 01:35:09,199 ♪ Oohh oohh 1612 01:35:09,199 --> 01:35:13,368 ♪ Aahh aahh 1613 01:35:13,368 --> 01:35:15,452 ♪ She 1614 01:35:15,452 --> 01:35:18,245 ♪ She's taken my heart 1615 01:35:18,245 --> 01:35:20,580 ♪ She's taken my soul 1616 01:35:20,580 --> 01:35:23,290 ♪ She's taken my words 1617 01:35:23,290 --> 01:35:25,582 ♪ She's taken everything 1618 01:35:25,582 --> 01:35:29,418 ♪ She's taken my heart 1619 01:35:29,418 --> 01:35:33,504 ♪ She's taken my soul 1620 01:35:33,504 --> 01:35:37,881 ♪ And without my noticing 1621 01:35:37,881 --> 01:35:39,715 ♪ She's taken my words 1622 01:35:39,715 --> 01:35:43,592 ♪ She's taken my time 1623 01:35:44,392 --> 01:35:48,222 ♪ She's touched me deep inside... ♪ 102707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.