All language subtitles for Mind SnatchersMind Snatchers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,135 (monkey chirping) 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,144 (soft bell music) 3 00:00:44,944 --> 00:00:48,748 (people chattering) (upbeat music) 4 00:01:18,978 --> 00:01:19,979 (gift thuds) 5 00:01:21,214 --> 00:01:22,348 - Happy birthday. 6 00:01:22,415 --> 00:01:23,850 - Hey, Reese. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,519 - Guess you forgot to invite me. 8 00:01:26,586 --> 00:01:27,921 - But when did you get out of the stockade? 9 00:01:27,987 --> 00:01:28,488 - Just now. 10 00:01:31,791 --> 00:01:33,359 - But Gary told me you wouldn't be out until next week. 11 00:01:33,426 --> 00:01:34,928 - Really? - Hi, Reese. 12 00:01:35,728 --> 00:01:36,629 How did you get out, man? 13 00:01:36,696 --> 00:01:38,031 - Now, wait a minute, Reese. 14 00:01:38,098 --> 00:01:41,968 (people chattering and laughing) 15 00:01:42,035 --> 00:01:43,970 - Oh my god, is that you Linda Dodd? 16 00:01:44,037 --> 00:01:44,637 Sitting there, pretend you don't know me? 17 00:01:44,704 --> 00:01:47,073 Come on. Dance with me, you woman, you. 18 00:01:47,140 --> 00:01:47,941 I'll teach you the secret of the universe. 19 00:01:54,280 --> 00:01:55,415 - Reese, you are a pig. 20 00:01:58,318 --> 00:01:59,285 - Severe tongue-lashing. 21 00:01:59,352 --> 00:02:00,420 That's what that woman needs. 22 00:02:00,520 --> 00:02:01,621 - Okay, that's enough, buddy. 23 00:02:02,222 --> 00:02:03,590 You just hold it right there. 24 00:02:04,224 --> 00:02:04,724 - Who are you? 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,559 What are you doing in my house? 26 00:02:07,827 --> 00:02:08,461 - Come on, let's go. 27 00:02:16,603 --> 00:02:17,437 - Let's forget it. 28 00:02:17,504 --> 00:02:18,238 I want my coat, and then get out of here. 29 00:02:23,843 --> 00:02:25,545 - Wiedersehen. 30 00:02:25,612 --> 00:02:27,413 Wiedersehen. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 Wiedersehen. Wiedersehen. 32 00:02:29,916 --> 00:02:31,351 Don't you think this is enough? 33 00:02:34,154 --> 00:02:34,654 - Forget it. 34 00:02:38,224 --> 00:02:41,461 - If I were you for a moment- - But you're not me. 35 00:02:41,528 --> 00:02:43,263 - I don't understand how you can stand it. 36 00:02:43,329 --> 00:02:45,665 - No, but don't you understand it I don't... 37 00:02:49,736 --> 00:02:50,904 - I don't care if you're a girl. 38 00:02:51,804 --> 00:02:52,839 I'll punch you right in the mouth. 39 00:02:52,906 --> 00:02:54,073 - Oh, please. Will you stop it? 40 00:02:57,010 --> 00:02:57,544 - Get up. 41 00:02:59,312 --> 00:03:01,548 - Don't pay any attention to him. 42 00:03:03,583 --> 00:03:04,150 Come on, Hildegard. 43 00:03:04,217 --> 00:03:05,285 Peter's waiting for you. 44 00:03:11,024 --> 00:03:12,725 - Sometimes I wish I understood you, Reese. 45 00:03:12,792 --> 00:03:15,161 - Why? - Because I want to help you. 46 00:03:15,228 --> 00:03:16,462 - I don't need help. 47 00:03:17,130 --> 00:03:17,797 - Yes, you do. 48 00:03:18,498 --> 00:03:18,998 - What? 49 00:03:19,132 --> 00:03:20,500 - You do need help, Reese. 50 00:03:20,867 --> 00:03:23,736 The way you act, the way you treated anybody, 51 00:03:23,803 --> 00:03:25,638 it wasn't normal. - I don't know. 52 00:03:25,705 --> 00:03:29,609 You know, you get born, you grow up, you go to school 53 00:03:29,676 --> 00:03:30,176 or you go in the army. 54 00:03:32,111 --> 00:03:35,148 And if you're not killed, you raise a family. 55 00:03:37,850 --> 00:03:38,551 The kids leave you as fast as they can. 56 00:03:40,119 --> 00:03:41,020 And then you're alone. 57 00:03:44,023 --> 00:03:46,259 And then two weeks before you retire you die. 58 00:03:48,528 --> 00:03:49,295 I don't want that. 59 00:03:51,631 --> 00:03:53,499 What I am, you know, it's not so good, 60 00:03:53,700 --> 00:03:54,801 but it's not so bad, either. 61 00:03:55,702 --> 00:03:56,936 - I won't let you alone, Reese. 62 00:04:01,708 --> 00:04:02,208 - Sweet. 63 00:04:05,245 --> 00:04:06,980 (knocking) 64 00:04:13,720 --> 00:04:14,721 - Private James H. Reese? - Mm-hmm. 65 00:04:14,787 --> 00:04:16,389 - Did some girl get hurt here tonight? 66 00:04:16,456 --> 00:04:17,924 - Is that what she said? 67 00:04:17,991 --> 00:04:19,726 - Get into uniform, soldier. 68 00:04:19,792 --> 00:04:21,527 You're wanted out at the base for questioning. 69 00:04:21,594 --> 00:04:22,262 - Look, you've come at a very bad time. 70 00:04:22,328 --> 00:04:24,230 See, I'm inside with a young lady. 71 00:04:24,297 --> 00:04:26,266 - I don't care if you're in bed with a four-star general. 72 00:04:26,332 --> 00:04:27,000 Let's go. 73 00:04:27,100 --> 00:04:28,301 - I can't come with you now. 74 00:04:28,368 --> 00:04:28,968 Don't put your hands on me! 75 00:04:29,035 --> 00:04:29,535 - Come on! Let's go! 76 00:04:31,304 --> 00:04:34,941 (man yelling) 77 00:04:35,008 --> 00:04:36,342 - You must be in a great deal of pain. 78 00:04:36,409 --> 00:04:38,111 - Oh, no, sir. I don't believe in pain. 79 00:04:39,512 --> 00:04:40,580 On moral grounds. 80 00:04:41,014 --> 00:04:42,282 - Oh, yeah. Is that right? 81 00:04:42,348 --> 00:04:43,483 Well, what's your moral position 82 00:04:43,716 --> 00:04:44,984 on being arrested, smart ass? 83 00:04:45,051 --> 00:04:45,685 - Couldn't we keep this conversation 84 00:04:45,752 --> 00:04:46,619 on a more personal level? 85 00:04:46,686 --> 00:04:48,655 - Shut up. Sign these papers. 86 00:04:48,721 --> 00:04:49,455 - Look, I'm a simple man. 87 00:04:49,522 --> 00:04:50,923 I have simple wants. 88 00:04:50,990 --> 00:04:51,758 Just put me in a cast, throw me in a sling. 89 00:04:51,824 --> 00:04:53,426 - Nobody's gonna set your arm 90 00:04:53,926 --> 00:04:56,429 until you're officially admitted, so sign, troop. 91 00:04:57,730 --> 00:04:59,232 - You know, you're kind of cute when you're pissed off. 92 00:04:59,499 --> 00:05:00,099 - Sign. 93 00:05:01,000 --> 00:05:03,536 With your record of arrests, you've run out of choices. 94 00:05:06,506 --> 00:05:07,273 Sign. 95 00:05:12,011 --> 00:05:13,846 - And so, Mr. Reese, you say you plan to stay up all night. 96 00:05:13,913 --> 00:05:15,348 - Oh, yes. 97 00:05:15,415 --> 00:05:16,516 I stay up every night. 98 00:05:18,017 --> 00:05:18,484 I pray. 99 00:05:19,018 --> 00:05:19,519 - What for? 100 00:05:19,585 --> 00:05:21,921 - I pray for the sun to rise. 101 00:05:21,988 --> 00:05:22,889 It's my belief that if I didn't pray all night 102 00:05:22,955 --> 00:05:23,456 the sun wouldn't come up. 103 00:05:26,526 --> 00:05:27,727 I don't do this for myself, you see. 104 00:05:27,927 --> 00:05:28,661 I do this for everyone. 105 00:05:29,128 --> 00:05:30,697 And it's a fact that every time I pray all night 106 00:05:31,631 --> 00:05:32,432 the sun comes up. 107 00:05:33,032 --> 00:05:34,701 - How long have you done th is, um, nightly ritual? 108 00:05:34,767 --> 00:05:36,202 - I used to do it just once in a while 109 00:05:36,269 --> 00:05:38,871 to keep in shape, you know but it's a family thing. 110 00:05:42,508 --> 00:05:43,710 And now that I'm the only one left, 111 00:05:43,776 --> 00:05:45,078 the torch, as it were, has fallen to me 112 00:05:45,311 --> 00:05:46,813 and so I must do it every night. 113 00:05:47,313 --> 00:05:48,815 Unless, of course, my eldest son, 114 00:05:50,850 --> 00:05:51,684 if I should ever one, will take over. 115 00:05:59,726 --> 00:06:01,728 - Hello. - Hello. 116 00:06:01,794 --> 00:06:04,130 - How are you? - Just fine. 117 00:06:04,197 --> 00:06:04,864 - But your arm. 118 00:06:06,399 --> 00:06:08,234 - I think that MP wanted to take it home with him. 119 00:06:09,135 --> 00:06:11,003 A souvenir of our lovely evening together. 120 00:06:11,070 --> 00:06:13,172 - Tell me, Reese, what kind of place is this? 121 00:06:13,239 --> 00:06:15,241 Is it a hospital or is it a prison? 122 00:06:16,743 --> 00:06:18,378 - Oh, it's a wonderful place. 123 00:06:19,212 --> 00:06:20,079 They take your x-rays, 124 00:06:20,146 --> 00:06:22,949 they put you in your cast on the first floor. 125 00:06:23,015 --> 00:06:24,183 And they take you to the second floor, 126 00:06:24,250 --> 00:06:27,820 with this weird man says things like aggravated assault. 127 00:06:27,887 --> 00:06:29,889 Then they bring you up here. 128 00:06:30,123 --> 00:06:31,958 They incarcerate you. 129 00:06:32,825 --> 00:06:33,893 And they throw away the key. 130 00:06:33,960 --> 00:06:36,329 - Have you seen all the silly men out there? 131 00:06:37,130 --> 00:06:38,531 Pretending they know who you are? 132 00:06:39,232 --> 00:06:41,567 I mean, they think you're, they think you're mad. 133 00:06:42,168 --> 00:06:43,336 They think you're a criminal. 134 00:06:43,803 --> 00:06:44,637 It's just like Hildegard. 135 00:06:44,704 --> 00:06:47,073 They think you, you hit her, and you won't tell the truth. 136 00:06:47,140 --> 00:06:49,208 - Yeah, okay. I'll clear it all up first thing. 137 00:06:49,275 --> 00:06:49,776 - [Lisa] I know you won't. 138 00:06:51,978 --> 00:06:53,413 I'm serious, Reese. - Don't be. 139 00:06:55,314 --> 00:06:56,482 It doesn't become you. 140 00:06:57,216 --> 00:06:58,217 And it's boring. 141 00:06:59,919 --> 00:07:00,787 Boring. 142 00:07:02,221 --> 00:07:03,556 - [Lisa] I think you're just unhappy. 143 00:07:06,125 --> 00:07:07,894 I was attracted by that for a while, 144 00:07:08,828 --> 00:07:09,896 but I don't know anymore. 145 00:07:12,999 --> 00:07:16,869 - [Reese] Lisa, you remember that man we saw in Frankfurt? 146 00:07:17,637 --> 00:07:19,705 The mentally retarded man who just kept smiling 147 00:07:19,772 --> 00:07:21,841 while everybody around him was screaming? 148 00:07:21,908 --> 00:07:22,375 - Yeah. - Well, he was happy. 149 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 (Lisa sighs) 150 00:07:25,912 --> 00:07:26,779 - [Lisa] He was sick. 151 00:07:28,347 --> 00:07:30,483 (player clicks) 152 00:07:35,822 --> 00:07:37,123 (man grunts) 153 00:07:37,190 --> 00:07:38,057 - It's hard to tell 154 00:07:38,124 --> 00:07:41,227 after this sort of undirected conversation. 155 00:07:43,029 --> 00:07:45,298 Sounds articulate, reasonably complex. 156 00:07:47,700 --> 00:07:48,367 His record of arrests certainly adds 157 00:07:48,434 --> 00:07:50,136 an interesting note to the proceedings. 158 00:07:53,306 --> 00:07:54,874 All in all, I'd say he sounded promising. 159 00:07:56,943 --> 00:07:59,412 I'd like to investigate him further, if I might. 160 00:07:59,479 --> 00:08:00,346 - Certainly. 161 00:08:00,413 --> 00:08:01,380 - I think you have found an excellent candidate 162 00:08:01,447 --> 00:08:03,549 in this Reese fellow. 163 00:08:04,016 --> 00:08:05,318 He's been a constant offender. 164 00:08:05,918 --> 00:08:09,188 Quite obviously sociopathic, wouldn't you say? 165 00:08:11,023 --> 00:08:13,893 Yes, and incipient signs of schizophrenia, as well. 166 00:08:14,794 --> 00:08:16,095 There's no doubt in my mind. 167 00:08:16,929 --> 00:08:18,464 He fits your profile exactly. 168 00:08:20,500 --> 00:08:21,501 - Well, this sure is a nice car. 169 00:08:24,637 --> 00:08:25,838 They make you guy walk a beat 170 00:08:25,905 --> 00:08:28,274 before they give you a nice car like this? 171 00:08:28,341 --> 00:08:29,242 You know, I used to want to be an MP. 172 00:08:29,308 --> 00:08:30,243 When I was six. 173 00:08:32,612 --> 00:08:34,647 You guys keep order, you arrest people. 174 00:08:35,648 --> 00:08:37,116 You bring the guilty to justice. 175 00:08:37,183 --> 00:08:38,251 That's a hell of a thing, bringing the guilty to justice. 176 00:08:42,221 --> 00:08:43,422 I wish I was an MP. 177 00:08:45,391 --> 00:08:46,759 Jeez, I hate to bitch, 178 00:08:46,826 --> 00:08:47,727 but it's awful lonesome here in the back seat. 179 00:08:48,528 --> 00:08:50,396 I don't suppose I could climb up front with you fellas? 180 00:08:50,463 --> 00:08:52,265 No? 181 00:08:52,331 --> 00:08:54,567 I didn't think so. 182 00:08:54,634 --> 00:08:56,769 Well, it's better than being in the trunk, right? 183 00:08:56,836 --> 00:08:57,937 Right? 184 00:08:58,004 --> 00:08:59,505 Oh, yeah. Right. 185 00:08:59,572 --> 00:09:01,641 (upbeat music) 186 00:09:05,511 --> 00:09:06,279 Whoops. You made a wrong turn, there, MP. 187 00:09:08,581 --> 00:09:09,181 That's not the way to the stockade. 188 00:09:11,784 --> 00:09:12,685 You are taking me to the stockade, aren't you? 189 00:09:44,150 --> 00:09:45,251 Hi, there. 190 00:09:45,318 --> 00:09:47,720 Harvey Corman's the name. 191 00:09:47,787 --> 00:09:49,422 I represent the Mutual Beneficial Insurance Company, 192 00:09:49,722 --> 00:09:50,856 Incorporated. 193 00:09:52,491 --> 00:09:54,193 You're a family man. 194 00:09:54,260 --> 00:09:54,961 You're probably asking yourself, if a werewolf bit me, 195 00:09:55,027 --> 00:09:57,196 would my wife be properly taken care of? 196 00:09:57,263 --> 00:09:57,763 Bye. 197 00:10:00,433 --> 00:10:03,035 Can we stop the car? I have to go wee-wee. 198 00:10:04,870 --> 00:10:05,371 Whoops. Never mind. 199 00:10:17,283 --> 00:10:19,485 You know, I really enjoy talking to you like this. 200 00:10:30,363 --> 00:10:30,863 - Delivering James H. Reese. 201 00:10:34,033 --> 00:10:34,800 - Okay, Reese. Out. 202 00:10:45,878 --> 00:10:47,346 Name's Shannon. Corporal Lawrence Shannon. 203 00:10:47,413 --> 00:10:48,614 I'm head orderly here. 204 00:10:52,451 --> 00:10:52,952 - Where's here? 205 00:11:02,128 --> 00:11:02,628 - Okay, Reese. In here. 206 00:11:05,031 --> 00:11:05,531 Checking in Private Reese. 207 00:11:07,533 --> 00:11:08,100 Hey, Reese. 208 00:11:08,167 --> 00:11:08,668 Over here. 209 00:11:11,037 --> 00:11:12,271 - [Reese] It's a nice setup you have here. 210 00:11:12,338 --> 00:11:12,872 - Show Private Reese to the ward. 211 00:11:16,208 --> 00:11:17,243 - Okay, Reese. This way. 212 00:11:18,110 --> 00:11:18,611 - Nurse? 213 00:11:19,912 --> 00:11:20,746 Excuse me, nurse? 214 00:11:23,416 --> 00:11:24,350 Would you mind telling me where I am? 215 00:11:24,417 --> 00:11:25,151 - Certainly. 216 00:11:25,918 --> 00:11:28,054 You're standing four feet in front of me, 217 00:11:28,120 --> 00:11:30,623 flagrantly disobeying my order that you go to the ward. 218 00:11:32,224 --> 00:11:32,725 - Thank you. 219 00:11:33,926 --> 00:11:34,827 I was wondering where I was. 220 00:11:34,894 --> 00:11:35,361 - Hey, Reese. 221 00:11:39,231 --> 00:11:39,732 This way. 222 00:11:42,535 --> 00:11:43,903 (man screaming) 223 00:11:43,969 --> 00:11:45,004 - What's that? 224 00:11:45,071 --> 00:11:48,140 (man groaning) 225 00:11:48,207 --> 00:11:50,209 What's this place? 226 00:11:50,276 --> 00:11:53,179 - Look, just stay cool and don't make waves. 227 00:11:53,245 --> 00:11:53,679 You should keep something in mind, buddy. 228 00:11:53,746 --> 00:11:56,682 You cause trouble here, I can mess you up real good. 229 00:12:00,286 --> 00:12:01,053 - Does he always scream like that? 230 00:12:01,120 --> 00:12:01,620 - Only when he's awake. 231 00:12:04,356 --> 00:12:06,759 (upbeat music) 232 00:12:06,826 --> 00:12:07,460 Okay, Reese. 233 00:12:07,526 --> 00:12:08,527 Lieutenant Rhodes. 234 00:12:08,594 --> 00:12:09,929 Hey, Rhodes. 235 00:12:09,995 --> 00:12:11,464 Private Reese. 236 00:12:11,530 --> 00:12:12,031 - How do you do? - Reese. 237 00:12:14,633 --> 00:12:15,434 Sergeant Miles. 238 00:12:15,501 --> 00:12:16,001 - Hello. 239 00:12:18,704 --> 00:12:20,272 - Bathroom's the back door there. 240 00:12:20,339 --> 00:12:22,108 - Okay. - That's your bed there. 241 00:12:22,174 --> 00:12:24,243 - Okay. - Now get undressed. 242 00:12:24,310 --> 00:12:25,444 The nurse will be down to take your temperature 243 00:12:25,511 --> 00:12:26,679 and do all those things that nurses do. 244 00:12:26,746 --> 00:12:28,080 - Sure. Right away. 245 00:12:28,147 --> 00:12:29,782 I just want to relax a minute, you know? 246 00:12:29,849 --> 00:12:30,716 Accustom myself to my new surroundings. 247 00:12:30,783 --> 00:12:32,418 (Shannon laughing) 248 00:12:32,618 --> 00:12:33,552 - That's an order. 249 00:12:33,619 --> 00:12:34,420 I don't want Nurse Schroeder on my back, 250 00:12:35,821 --> 00:12:37,022 so you get undressed. 251 00:12:37,089 --> 00:12:37,590 - Right. 252 00:12:41,227 --> 00:12:41,927 - Okay? 253 00:12:47,633 --> 00:12:48,134 - Right. 254 00:12:56,142 --> 00:12:59,445 (Rhodes screaming) 255 00:12:59,512 --> 00:13:00,379 - Why don't they give him something? 256 00:13:00,446 --> 00:13:01,514 - Well, it ain't time yet. 257 00:13:04,083 --> 00:13:04,850 Hell, he ain't due for another jolt for oh, 258 00:13:06,619 --> 00:13:07,086 about an hour from now. 259 00:13:08,120 --> 00:13:09,655 Plays hell with the TV. 260 00:13:14,293 --> 00:13:15,594 Hey. 261 00:13:15,661 --> 00:13:16,162 Hey, listen. 262 00:13:17,863 --> 00:13:18,597 You want me to give you a hand 263 00:13:18,664 --> 00:13:19,498 getting undressed or something? 264 00:13:19,565 --> 00:13:23,569 - No. Thank you. (Miles chuckles) 265 00:13:24,570 --> 00:13:27,072 - Yes, sir. 266 00:13:27,139 --> 00:13:28,941 Will be good to have someone to talk to for a change. 267 00:13:29,008 --> 00:13:30,676 Old Tommy there, 268 00:13:30,743 --> 00:13:32,845 he ain't much of a conversationalist anymore. 269 00:13:32,912 --> 00:13:33,579 - Neither am I. 270 00:13:35,147 --> 00:13:36,782 - Oh, well. 271 00:13:36,849 --> 00:13:37,349 You'll get used to that once the shock wears off. 272 00:13:39,251 --> 00:13:42,288 When they first sprung it on me, 273 00:13:42,354 --> 00:13:43,656 hell, I didn't say a word to nobody for a solid week. 274 00:13:43,722 --> 00:13:45,424 Too busy drinking and screwing. (laughing) 275 00:13:45,658 --> 00:13:46,659 - [Reese] What shock is that? 276 00:13:46,725 --> 00:13:48,227 - Oh, you know. 277 00:13:48,294 --> 00:13:49,428 When they first tell you you're a corpse. 278 00:13:50,229 --> 00:13:50,896 Dead man. 279 00:13:53,232 --> 00:13:54,400 - All I got is a broken arm. 280 00:13:56,669 --> 00:13:57,136 - You had your complete physical yet? 281 00:13:57,203 --> 00:13:59,004 - Mm-hm. 282 00:13:59,071 --> 00:14:01,040 - Uh-huh. And what doctor did they assign you? 283 00:14:01,106 --> 00:14:01,774 - Frederick. 284 00:14:04,310 --> 00:14:05,444 (Miles laughing) 285 00:14:05,511 --> 00:14:07,680 - Well, that's our doctor, too, buddy-boy. 286 00:14:07,746 --> 00:14:08,380 Me and old Tommy. 287 00:14:10,316 --> 00:14:11,050 Yeah. 288 00:14:11,116 --> 00:14:12,251 You see, Tommy's got a hole about this big 289 00:14:12,318 --> 00:14:12,818 in his intestines. 290 00:14:14,453 --> 00:14:15,754 And I can guess to the month 291 00:14:15,821 --> 00:14:16,355 I ain't gonna have any lungs left. 292 00:14:18,557 --> 00:14:19,058 Yeah. 293 00:14:21,026 --> 00:14:23,229 Yeah. 294 00:14:23,529 --> 00:14:24,763 Used to be a fella in here looked a lot like you. 295 00:14:26,599 --> 00:14:28,334 Came in with his leg in a cast. 296 00:14:30,236 --> 00:14:30,736 Croaked of leukemia. 297 00:14:32,805 --> 00:14:33,906 Not a bad way to go. 298 00:14:36,041 --> 00:14:36,542 Not as bad as Tommy's. 299 00:14:41,013 --> 00:14:42,581 - How come his head is bandaged? 300 00:14:45,117 --> 00:14:46,652 You said he got it in the intestines. 301 00:14:46,719 --> 00:14:48,487 I have intestines up in my head? 302 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 (Miles laughing) 303 00:14:53,592 --> 00:14:54,560 - Hey, that's pretty good! 304 00:14:57,897 --> 00:14:59,531 Hey, Tommy, you been peeing out your ear lately? 305 00:14:59,598 --> 00:15:01,333 (laughing) 306 00:15:04,670 --> 00:15:07,206 hey, I used to know a couple of girls like that. 307 00:15:07,806 --> 00:15:08,941 - So how come his head is bandaged? 308 00:15:10,209 --> 00:15:12,211 - I don't know. Go ask Doc Frederick. 309 00:15:12,278 --> 00:15:14,446 (Rhodes screaming) 310 00:15:15,114 --> 00:15:16,048 Relax. 311 00:15:16,115 --> 00:15:16,682 That's just his hour tone. 312 00:15:19,151 --> 00:15:22,054 About half past we get two quick screams. 313 00:15:24,323 --> 00:15:24,924 Yeah. 314 00:15:25,424 --> 00:15:27,026 This place is a lot of laughs. 315 00:15:28,227 --> 00:15:29,795 And there's only one way out. 316 00:15:30,529 --> 00:15:31,330 - I doubt that. 317 00:15:33,766 --> 00:15:34,233 I doubt that. 318 00:15:35,668 --> 00:15:37,970 (TV clicks off) 319 00:15:38,037 --> 00:15:38,671 - Hey. 320 00:15:41,540 --> 00:15:45,110 Why'd you do that? - You weren't watching it. 321 00:15:48,514 --> 00:15:50,649 - Okay, Reese. Suit yourself. 322 00:16:11,837 --> 00:16:14,306 (TV clicks on) 323 00:16:14,373 --> 00:16:16,809 (TV clicks off) 324 00:16:16,875 --> 00:16:17,376 Yeah. 325 00:16:17,810 --> 00:16:19,511 You see, when old Tommy ain't screaming, 326 00:16:19,578 --> 00:16:20,579 there just ain't no place in the world 327 00:16:21,013 --> 00:16:22,314 more quiet than this room. 328 00:16:23,716 --> 00:16:25,484 - You really know how to turn a phrase, don't you? 329 00:16:27,519 --> 00:16:28,454 How long you been here? 330 00:16:31,023 --> 00:16:31,890 - Who counts? 331 00:16:31,957 --> 00:16:33,692 I'm more interested in how long I got left. 332 00:16:33,759 --> 00:16:34,593 - Place gives me the creeps. 333 00:16:34,660 --> 00:16:35,527 - Oh, relax, boy. 334 00:16:39,631 --> 00:16:41,300 - Why can't we have a private room? 335 00:16:43,202 --> 00:16:43,869 This place is big enough. 336 00:16:43,936 --> 00:16:46,038 - Ha. 337 00:16:46,105 --> 00:16:48,407 Privacy's the last thing you want, kid. 338 00:16:48,474 --> 00:16:50,509 - Hey, would you knock if off with kid? 339 00:16:50,576 --> 00:16:52,378 And I don't need your parental advice. 340 00:16:52,444 --> 00:16:54,780 - Now, you better keep your head, sonny. 341 00:16:54,847 --> 00:16:55,647 - Look, for both our sake, just shut up. 342 00:16:55,714 --> 00:16:56,215 Okay? 343 00:16:59,184 --> 00:17:00,819 Throw me in a crypt like this. 344 00:17:05,824 --> 00:17:06,525 Excuse me. 345 00:17:12,264 --> 00:17:13,065 - Hell, you've got the wrong attitude, Reese. 346 00:17:13,132 --> 00:17:13,866 You know that? 347 00:17:14,233 --> 00:17:15,367 We're the elite. 348 00:17:16,135 --> 00:17:17,803 We get all kind of preferential treatment. 349 00:17:18,804 --> 00:17:20,806 Baby, we're showpieces. 350 00:17:23,242 --> 00:17:25,744 And speaking of pieces, Reese, 351 00:17:25,811 --> 00:17:26,445 wait'll you get a load of this little Red Cross girl 352 00:17:26,512 --> 00:17:27,846 comes around to play checkers with me. 353 00:17:27,913 --> 00:17:28,747 She's got the hots for my body. 354 00:17:28,814 --> 00:17:30,516 (laughing) 355 00:17:32,851 --> 00:17:35,087 (Rhodes screaming) 356 00:17:38,257 --> 00:17:38,757 - Orderly. 357 00:17:40,659 --> 00:17:43,295 Hey, orderly! - Someday, Reese. 358 00:17:43,362 --> 00:17:44,897 Someday me and that little old Red Cross girl 359 00:17:44,963 --> 00:17:45,864 gonna do a hell of a lot more than play checkers, 360 00:17:45,931 --> 00:17:47,066 I guaran-damn-tee you. 361 00:17:47,132 --> 00:17:48,801 (laughing) 362 00:17:50,102 --> 00:17:51,303 - Can't you give him a shot? 363 00:17:51,370 --> 00:17:53,806 - Can't do it for another 45 minutes. 364 00:17:53,872 --> 00:17:55,240 Why haven't you men been drinking your pink lemonade? 365 00:17:55,307 --> 00:17:56,842 - Screw the pink lemonade. 366 00:17:56,909 --> 00:17:57,576 - Think I cart this around for my health? 367 00:18:00,412 --> 00:18:01,447 - I ain't drinking anymore of that piss. 368 00:18:01,513 --> 00:18:03,115 - Drink it and beg for more. 369 00:18:03,182 --> 00:18:03,882 - [Reese] Hey, that's for fever. 370 00:18:06,518 --> 00:18:08,020 - Hey, don't you give me a hard time too, chief. 371 00:18:08,720 --> 00:18:09,488 - That's my boy. 372 00:18:10,222 --> 00:18:12,691 Yes siree, 18 years of med school. 373 00:18:13,092 --> 00:18:13,659 Bet it was worth it. 374 00:18:13,725 --> 00:18:14,827 Because now he makes the best 375 00:18:15,527 --> 00:18:17,329 freaking pink lemonade on the block. 376 00:18:17,396 --> 00:18:19,765 (Rhodes screaming) 377 00:18:19,832 --> 00:18:21,166 - Hey, give him his shot, you creep. 378 00:18:21,233 --> 00:18:22,768 - He ain't due yet. 379 00:18:22,835 --> 00:18:24,536 - Give him his shot, you bastard. 380 00:18:24,603 --> 00:18:25,270 - Got another 45 minutes. 381 00:18:30,342 --> 00:18:30,909 - Get the nurse. 382 00:18:36,014 --> 00:18:38,016 A nurse to give him his injection. 383 00:18:38,083 --> 00:18:39,251 - Doctor, he's not ready- - Get the nurse 384 00:18:39,318 --> 00:18:40,152 to give him his injection. 385 00:18:40,219 --> 00:18:41,353 When he's fully under, I want her to move him 386 00:18:41,420 --> 00:18:42,387 to carefully to room D, understood? 387 00:18:42,454 --> 00:18:43,188 - Right. Room D. 388 00:18:49,928 --> 00:18:50,395 - How's it going, Miles? 389 00:18:50,462 --> 00:18:53,532 - Oh, still kicking, Doc. 390 00:18:53,599 --> 00:18:54,299 Hey, you know, I'm up to four packs a day. 391 00:18:57,035 --> 00:18:58,437 I'd trade all the peanuts in the world 392 00:18:58,504 --> 00:18:59,805 for one taste of the old hair of the dog that bit me. 393 00:19:01,773 --> 00:19:04,009 - You and me, son. (Miles laughing) 394 00:19:07,279 --> 00:19:08,747 - Well, hell, Doc, 395 00:19:08,814 --> 00:19:11,183 even a condemned man's entitled to one last smoke. 396 00:19:11,250 --> 00:19:12,918 - Say, I, I hate to break this up 397 00:19:13,218 --> 00:19:14,786 but when you have a minute. 398 00:19:16,522 --> 00:19:17,389 - What is it you want, Reese? 399 00:19:18,423 --> 00:19:20,125 - How about some information. Am I dying? 400 00:19:20,425 --> 00:19:22,127 - You have a broken arm. - Yeah, I know that. 401 00:19:22,194 --> 00:19:24,329 But am I gonna die from it? 402 00:19:24,396 --> 00:19:26,532 - No, you're not. - Then why am I here? 403 00:19:26,598 --> 00:19:28,200 - Yeah. Why is he here, the snotty son of a bitch? 404 00:19:28,267 --> 00:19:29,968 - And why can't I have a private room? 405 00:19:30,035 --> 00:19:30,836 - Oh, you could do with a little company. 406 00:19:30,903 --> 00:19:31,770 - You call this company? 407 00:19:31,870 --> 00:19:32,871 - Oh, it's what you make it. 408 00:19:38,477 --> 00:19:41,046 - How long am I gonna be here? 409 00:19:41,113 --> 00:19:42,347 - Reese, we'll have a chat about it later, 410 00:19:42,414 --> 00:19:42,848 but right now, I have things to do. 411 00:19:42,915 --> 00:19:43,482 Excuse me. 412 00:19:43,982 --> 00:19:44,950 - Hey, wait a minute. 413 00:19:48,020 --> 00:19:49,688 Did you see that? 414 00:19:49,755 --> 00:19:50,956 See how he ducked out of here? 415 00:19:51,023 --> 00:19:52,024 There's something funny about guy. 416 00:19:52,090 --> 00:19:52,858 I sensed it. 417 00:19:52,925 --> 00:19:54,526 I sensed it right from the start. 418 00:19:57,729 --> 00:19:58,864 - Boy, you don't take much to anybody, do you? 419 00:20:00,732 --> 00:20:01,233 - Go eat your peanuts, lifer. 420 00:20:04,403 --> 00:20:05,671 - Hey, you wanna know something, boy? 421 00:20:05,737 --> 00:20:08,507 I'm about ready to ram that cast halfway up your ass. 422 00:20:10,008 --> 00:20:11,877 - Okay, Miles. Let's just drop it, Okay? 423 00:20:17,983 --> 00:20:20,419 - Say, I'll bet you're a college boy, ain't you? 424 00:20:20,485 --> 00:20:20,986 - I went there. 425 00:20:24,056 --> 00:20:24,556 - What'd you used to study? 426 00:20:26,425 --> 00:20:26,858 - English. 427 00:20:26,925 --> 00:20:28,160 (Miles laughing) 428 00:20:28,227 --> 00:20:32,431 - English! (laughing) 429 00:20:46,311 --> 00:20:46,812 Hey. 430 00:20:48,614 --> 00:20:49,348 Where you going? 431 00:20:51,116 --> 00:20:55,687 Hey! 432 00:20:59,758 --> 00:21:02,027 (soft eerie music) 433 00:21:51,576 --> 00:21:53,478 (door closes) 434 00:21:57,849 --> 00:22:00,085 (monkey screeching) 435 00:22:32,284 --> 00:22:34,519 (monkeys chirping) 436 00:23:14,793 --> 00:23:15,293 Oh, shit! 437 00:23:20,966 --> 00:23:21,666 Come on! Come on! 438 00:23:24,903 --> 00:23:25,537 - What are you doing? 439 00:23:25,604 --> 00:23:26,505 - Oh. 440 00:23:26,571 --> 00:23:27,839 That's it, baby. 441 00:23:27,906 --> 00:23:31,009 Oh. 442 00:23:31,076 --> 00:23:32,677 Oh, Jesus. 443 00:23:32,744 --> 00:23:33,245 Oh. 444 00:23:37,616 --> 00:23:38,850 Come here. 445 00:23:38,917 --> 00:23:39,418 Come here! 446 00:23:42,954 --> 00:23:44,456 Look. 447 00:23:44,523 --> 00:23:45,857 Look on the ledge. 448 00:23:45,924 --> 00:23:47,959 Just down past there. 449 00:23:59,638 --> 00:24:00,038 You see her? 450 00:24:00,105 --> 00:24:00,605 You see her? 451 00:24:02,841 --> 00:24:04,409 - No, I can't see her. - Oh, gimme that! 452 00:24:04,743 --> 00:24:05,243 Oh. 453 00:24:05,310 --> 00:24:05,744 Shit. 454 00:24:05,811 --> 00:24:07,879 She turned the light out. 455 00:24:07,946 --> 00:24:10,115 - Try not to think about it. 456 00:24:10,182 --> 00:24:11,550 Take a cold shower. 457 00:24:11,616 --> 00:24:12,684 - Hey, where you been? 458 00:24:12,751 --> 00:24:14,286 - Nowhere. 459 00:24:14,352 --> 00:24:16,321 Absolutely nowhere. 460 00:24:16,555 --> 00:24:18,757 - Dr. Frederick, Congresswoman Johnson. 461 00:24:18,824 --> 00:24:19,791 - It's a pleasure. 462 00:24:19,891 --> 00:24:21,092 - And of course, Congressman Weston 463 00:24:21,159 --> 00:24:22,661 whose committee has been very generous 464 00:24:22,727 --> 00:24:24,095 with funds for our project. 465 00:24:24,329 --> 00:24:24,896 - Doctor. 466 00:24:27,332 --> 00:24:29,835 I, um, I'm over here because I've heard rumors 467 00:24:29,901 --> 00:24:31,403 that there have been setbacks. 468 00:24:31,703 --> 00:24:35,073 - Well, I hesitate to doubt the source of your rumors, 469 00:24:37,075 --> 00:24:37,642 but I can assure you, as army observer 470 00:24:37,709 --> 00:24:38,510 and coordinator of this project, 471 00:24:38,577 --> 00:24:40,145 each step Dr. Frederick and his staff, 472 00:24:40,212 --> 00:24:42,881 and, I modestly admit, myself, have taken, 473 00:24:43,615 --> 00:24:45,116 each step has been a forward one. 474 00:24:45,517 --> 00:24:47,252 - [Weston] Doctor, when can we expect 475 00:24:47,319 --> 00:24:49,421 to be able to present your findings to Congress? 476 00:24:49,921 --> 00:24:52,324 - I'm a scientist, Mr. Weston, not a long-distance runner. 477 00:24:52,924 --> 00:24:53,859 - How soon, Doctor? 478 00:24:55,026 --> 00:24:56,161 - You know, I'll bet this place was really 479 00:24:56,228 --> 00:24:57,662 something to see in the old days, huh? 480 00:24:57,829 --> 00:24:58,330 - Yeah. 481 00:24:59,431 --> 00:25:00,298 What is this place? 482 00:25:00,365 --> 00:25:01,900 - Well, the way I get it from Shannon, 483 00:25:02,934 --> 00:25:04,870 that's the punk orderly, this place used to belong 484 00:25:04,936 --> 00:25:06,171 to a big German field marshal. 485 00:25:06,238 --> 00:25:07,405 You know, bachelor kind of guy, 486 00:25:07,472 --> 00:25:08,740 the army had always been his whole life, 487 00:25:08,807 --> 00:25:10,275 so when he died he left the army his mansion. 488 00:25:10,342 --> 00:25:11,743 Now the army's got it. 489 00:25:11,810 --> 00:25:12,978 - How many patients they got here? 490 00:25:13,044 --> 00:25:13,578 - Oh, let's see. 491 00:25:16,114 --> 00:25:17,249 Now, this is just a rough estimate, you understand. 492 00:25:17,315 --> 00:25:17,816 But I'd say 493 00:25:18,950 --> 00:25:19,451 three. 494 00:25:24,122 --> 00:25:24,723 - Three? 495 00:25:25,824 --> 00:25:26,358 - Yeah. 496 00:25:27,158 --> 00:25:28,193 You, me, and Tommy. 497 00:25:28,260 --> 00:25:30,228 So to be really accurate you'd have to say, uh, 498 00:25:30,629 --> 00:25:31,730 two and a half 'cause, you see, 499 00:25:31,796 --> 00:25:32,330 Tommy ain't half the man he used to be. 500 00:25:32,397 --> 00:25:35,934 (Miles laughing) 501 00:25:36,001 --> 00:25:39,337 He ain't half the man he used to be! 502 00:25:39,404 --> 00:25:40,171 Well, that struck me kinda funny, you know? 503 00:25:42,807 --> 00:25:43,575 You know, it's weird, Reese. 504 00:25:43,642 --> 00:25:45,143 Nowadays the damndest things just tear me up. 505 00:25:46,211 --> 00:25:46,711 Hey. 506 00:25:47,579 --> 00:25:48,547 Ain't right, is it? 507 00:25:48,613 --> 00:25:49,214 I mean, in my condition. 508 00:25:49,281 --> 00:25:50,649 You ever laugh much? 509 00:25:50,715 --> 00:25:52,250 - No. 510 00:25:52,317 --> 00:25:52,817 No. 511 00:25:53,818 --> 00:25:55,020 - I didn't think so, somehow. 512 00:25:56,721 --> 00:25:57,222 Why? 513 00:25:59,691 --> 00:26:01,426 Well, you sure as hell shrug a lot. 514 00:26:01,493 --> 00:26:02,961 I bet that old cast kind of cramps 515 00:26:03,028 --> 00:26:05,130 your whole style, doesn't it? (laughing) 516 00:26:05,196 --> 00:26:07,599 Hey, that's pretty good. 517 00:26:07,666 --> 00:26:10,235 Hey, uh, you got any brothers and sisters? 518 00:26:10,302 --> 00:26:11,469 - [Reese] I don't know. 519 00:26:15,540 --> 00:26:16,641 - [Miles] You don't know if you got any brothers or sisters, 520 00:26:16,708 --> 00:26:17,342 huh, college boy? - What do you care? 521 00:26:19,544 --> 00:26:20,779 - Well, now that you mention it, 522 00:26:20,845 --> 00:26:22,881 I don't give a damn one way or the other. 523 00:26:22,948 --> 00:26:23,949 I was just trying to make a little conversation, you know? 524 00:26:30,021 --> 00:26:31,323 Now where you going? 525 00:26:37,629 --> 00:26:39,097 Hey, those woods are off-limits. 526 00:26:39,164 --> 00:26:41,132 (upbeat music) 527 00:26:57,182 --> 00:26:59,084 (dog barking) 528 00:27:08,193 --> 00:27:09,394 Hey, Reese. 529 00:27:09,461 --> 00:27:11,463 Don't turn your back on him. 530 00:27:11,529 --> 00:27:12,430 I've seen those dogs work before. 531 00:27:14,432 --> 00:27:15,700 Just, uh, back up slowly. 532 00:27:18,503 --> 00:27:19,170 Talk to him. 533 00:27:19,237 --> 00:27:19,738 - Ooh. 534 00:27:21,106 --> 00:27:21,973 Good dog. 535 00:27:22,040 --> 00:27:22,974 (dog barking) 536 00:27:23,041 --> 00:27:24,542 That's a dog. 537 00:27:24,609 --> 00:27:27,112 - Looks kind of like Shannon, doesn't he? 538 00:27:27,178 --> 00:27:28,446 Easy. Nice. - Nice. 539 00:27:28,513 --> 00:27:30,982 - Why don't we go back in? 540 00:27:31,049 --> 00:27:32,517 - Whoa dog. - Easy, easy. 541 00:27:32,584 --> 00:27:34,452 (dog growling) 542 00:27:34,519 --> 00:27:36,388 (dog barking) 543 00:27:43,561 --> 00:27:45,664 (Miles exhaling deeply) 544 00:27:45,730 --> 00:27:47,699 You should have seen your face. 545 00:27:47,766 --> 00:27:48,333 - What do you mean? I wasn't scared. 546 00:27:48,400 --> 00:27:49,801 Come on, dog. Let's go. 547 00:27:49,868 --> 00:27:50,535 I'll punch you in the face. 548 00:27:50,602 --> 00:27:51,269 I ain't scared. 549 00:27:53,905 --> 00:27:54,706 Hey, wait a minute. 550 00:27:57,609 --> 00:27:59,010 What's with the fence and the dogs? 551 00:28:03,682 --> 00:28:04,249 - Well, they don't want anyone to break in here, do they? 552 00:28:04,315 --> 00:28:04,849 - Break in? 553 00:28:07,185 --> 00:28:08,653 Miles, did you notice the barbed wire 554 00:28:08,720 --> 00:28:09,854 up on top of that fence? 555 00:28:09,921 --> 00:28:10,755 On the brackets? 556 00:28:11,022 --> 00:28:12,257 Pointing in, like this. 557 00:28:14,626 --> 00:28:15,093 - Yeah. 558 00:28:16,127 --> 00:28:18,063 - Well, if they wanted to keep people out, it'd point out. 559 00:28:18,630 --> 00:28:21,166 And the dog, they patrol the area, but the inside area? 560 00:28:28,506 --> 00:28:29,941 What is this place? Auschwitz? 561 00:28:40,452 --> 00:28:42,721 (people chattering) 562 00:28:47,826 --> 00:28:48,760 - At ease, men. 563 00:28:48,827 --> 00:28:50,161 These are two of our patients. 564 00:28:50,428 --> 00:28:52,731 Sergeant Boford Miles, Private James Reese. 565 00:28:53,431 --> 00:28:54,699 - Hello, men. How is life treating you? 566 00:28:54,766 --> 00:28:55,934 - Oh... - No complaints? 567 00:28:57,102 --> 00:28:57,602 - No. 568 00:29:00,505 --> 00:29:01,706 - Well, that's the first time I've ever heard 569 00:29:01,906 --> 00:29:03,441 of soldiers without any complaints. 570 00:29:03,508 --> 00:29:05,543 - Well, we make it our business to keep our patients 571 00:29:05,610 --> 00:29:07,512 as happy and comfortable as possible. 572 00:29:07,579 --> 00:29:08,513 - I'd like to ask you a question. 573 00:29:08,580 --> 00:29:09,347 What about the- - Uh, we'll have plenty 574 00:29:09,814 --> 00:29:10,448 of time for that later. 575 00:29:10,515 --> 00:29:11,950 We've got a lot of ground to cover now. 576 00:29:12,517 --> 00:29:13,418 - We'll talk after dinner. 577 00:29:18,456 --> 00:29:19,557 - You see that guy? 578 00:29:19,624 --> 00:29:21,259 He ducked out on me again. 579 00:29:21,326 --> 00:29:22,560 - What do you got against Frederick? 580 00:29:22,627 --> 00:29:23,294 I like him. 581 00:29:23,361 --> 00:29:23,962 - I don't know, Miles. 582 00:29:24,028 --> 00:29:25,363 I got a thing about that man. 583 00:29:25,430 --> 00:29:27,132 - Well, he ain't just no, uh, pill doctor, you know. 584 00:29:27,198 --> 00:29:28,533 He's some kinda shrink, too. 585 00:29:28,600 --> 00:29:29,868 - Yeah. He's some kinda creep, too. 586 00:29:29,934 --> 00:29:31,369 - Well let me tell you something, buddy boy. 587 00:29:31,703 --> 00:29:33,538 He knows a lot about brains, I'll tell you that. 588 00:29:34,205 --> 00:29:34,706 Yeah. 589 00:29:35,006 --> 00:29:36,307 Hey, you take old Tommy, for instance. 590 00:29:36,808 --> 00:29:38,576 One day Frederick co mes into the ward. 591 00:29:38,910 --> 00:29:41,045 And Tommy's hurt, I mean, he is really hurt. 592 00:29:43,715 --> 00:29:44,549 So Frederick takes him by his hand, you know? 593 00:29:45,617 --> 00:29:46,818 Kind of like he's a woman. 594 00:29:48,720 --> 00:29:50,155 And he says to Tommy, he says, 595 00:29:50,221 --> 00:29:51,523 "Would you like me to make it stop hurting?" 596 00:29:51,589 --> 00:29:53,391 And Tommy sort of sniffles. 597 00:29:54,425 --> 00:29:56,227 Said he'd appreciate it, you know? 598 00:29:58,596 --> 00:30:00,732 So the doctor says, "The hurt's in your head, Tommy. 599 00:30:00,799 --> 00:30:02,867 Not your stomach." 600 00:30:02,934 --> 00:30:05,336 And old Tommy just says, "Yes, sir." 601 00:30:05,403 --> 00:30:05,904 Just like that. 602 00:30:09,140 --> 00:30:11,810 And me, I said, "Doc, are you ever full of shit." 603 00:30:12,110 --> 00:30:12,911 But not Tommy. 604 00:30:14,112 --> 00:30:15,647 Then, you see, I figured it. 605 00:30:15,713 --> 00:30:17,982 He's gonna hypnotize him or something like that. 606 00:30:19,117 --> 00:30:20,018 - But he didn't, did he? 607 00:30:22,821 --> 00:30:23,788 He opened his head. 608 00:30:27,325 --> 00:30:28,960 - Sort of looks that way, don't it? (chuckles) 609 00:30:40,371 --> 00:30:41,539 - Miles, I want to ask you a question. 610 00:30:42,607 --> 00:30:44,843 - [Miles] I'm trying to line up a shot. Do you mind? 611 00:30:48,513 --> 00:30:49,013 - I want to ask you about Rhodes. 612 00:30:50,915 --> 00:30:51,516 - What? 613 00:30:52,717 --> 00:30:54,219 - You're pretty good friends with him, right? 614 00:30:56,721 --> 00:30:57,222 - Yeah. 615 00:30:59,090 --> 00:30:59,591 Excuse me. 616 00:31:02,894 --> 00:31:04,162 - Well, has he acted any differently 617 00:31:04,229 --> 00:31:06,297 since they worked on his head? 618 00:31:06,364 --> 00:31:07,398 - Can't say that I noticed. 619 00:31:07,465 --> 00:31:08,466 He seems to hurt about as bad as ever. 620 00:31:08,533 --> 00:31:09,567 - Did Frederick say anything more 621 00:31:09,634 --> 00:31:10,401 about what he'd done to him? 622 00:31:10,468 --> 00:31:11,603 - No. 623 00:31:12,103 --> 00:31:13,071 - Come on, man. Think. 624 00:31:13,137 --> 00:31:15,240 He say anything about removing pressure on his brain, 625 00:31:15,306 --> 00:31:17,242 anything like that? 626 00:31:17,408 --> 00:31:18,810 - Now, why is he gonna say anything to me? 627 00:31:18,877 --> 00:31:19,677 Think I'm gonna understand what he's talking about? 628 00:31:24,716 --> 00:31:25,416 - Probably not. 629 00:31:28,119 --> 00:31:29,153 - Well, I ain't so goddamn sure you would, either. 630 00:31:33,925 --> 00:31:34,359 Yeah! 631 00:31:34,425 --> 00:31:35,360 Yeah. - Don't push me. 632 00:31:35,426 --> 00:31:37,128 - That's why you're afraid of him. 633 00:31:37,428 --> 00:31:39,297 Old guys like you, you don't worry about getting beat up 634 00:31:39,364 --> 00:31:39,964 or nothing like that. 635 00:31:40,031 --> 00:31:42,033 No, you can talk your way out of most spots. 636 00:31:42,133 --> 00:31:44,636 But let someone come on who's got a few more smarts than you 637 00:31:44,702 --> 00:31:46,437 and you goddamn near have kittens. 638 00:31:46,504 --> 00:31:48,740 While me, 639 00:31:48,806 --> 00:31:49,774 I don't worry about looking dumb. 640 00:31:49,841 --> 00:31:50,842 Okay. Okay. 641 00:31:50,909 --> 00:31:52,577 Maybe I don't have no college education 642 00:31:52,644 --> 00:31:53,778 or nothing like that, 643 00:31:53,845 --> 00:31:55,380 but let me tell you something, son. 644 00:31:55,446 --> 00:31:55,914 I went to the toughest school of all. 645 00:31:55,980 --> 00:31:56,481 I went to- 646 00:31:56,547 --> 00:31:57,382 - The school of hard knocks, right? 647 00:31:57,448 --> 00:31:58,283 Out from the teeming tenements. 648 00:32:00,385 --> 00:32:01,219 Yeah, didn't we all? 649 00:32:01,286 --> 00:32:02,153 - Eh. 650 00:32:02,220 --> 00:32:04,188 - Listen, Miles, it's okay if you don't like me. 651 00:32:04,255 --> 00:32:07,759 - Oh, well, wipe my ass. 652 00:32:07,825 --> 00:32:09,594 Boy, you really are something, aren't you? 653 00:32:09,661 --> 00:32:11,062 - But we don't have much in common, do we? 654 00:32:11,129 --> 00:32:12,664 Except maybe Frederick. 655 00:32:12,730 --> 00:32:14,365 - What is this thing you know about Frederick? 656 00:32:14,432 --> 00:32:15,833 - Use your head, Boford. 657 00:32:15,900 --> 00:32:17,035 I don't trust the man. 658 00:32:18,870 --> 00:32:21,339 - Well, I do, old buddy. 659 00:32:21,406 --> 00:32:22,640 - Enough to trust him with your life? 660 00:32:22,707 --> 00:32:23,141 Old buddy. 661 00:32:23,207 --> 00:32:23,708 - Oh. 662 00:32:27,145 --> 00:32:31,883 You know, when I was a kid, I used to someone like you. 663 00:32:31,950 --> 00:32:34,652 Yeah, yeah, this kid, if we ever got in a dark room, see, 664 00:32:34,719 --> 00:32:36,254 something like that, he'd always go real tense. 665 00:32:36,321 --> 00:32:38,756 And he would, "Hey, did you hear that?" 666 00:32:39,657 --> 00:32:40,858 And everybody else always supposed 667 00:32:40,925 --> 00:32:42,226 to listen up real close, you know? 668 00:32:42,293 --> 00:32:44,796 And say, "No, what?" 669 00:32:44,862 --> 00:32:45,463 The only thing was, see, this goddamn kid, 670 00:32:45,530 --> 00:32:47,131 he's always making the whole thing up. 671 00:32:47,198 --> 00:32:48,433 Gave him a big charge, you know, 672 00:32:48,499 --> 00:32:49,701 to hear things that weren't there. 673 00:32:50,034 --> 00:32:51,235 But I cured him of that. 674 00:32:51,302 --> 00:32:52,503 One day we was in this dark room, like always 675 00:32:52,570 --> 00:32:56,240 and he says, "Hey, did you hear that?" 676 00:32:57,108 --> 00:32:59,410 And I turn and I belt the crap out of him. 677 00:33:00,011 --> 00:33:01,179 No, I said. 678 00:33:01,946 --> 00:33:03,281 Do you feel that? 679 00:33:03,348 --> 00:33:03,815 - Okay, Miles. 680 00:33:03,881 --> 00:33:08,853 Okay. 681 00:33:08,920 --> 00:33:09,520 - Okay. 682 00:33:40,551 --> 00:33:41,052 Hey, Reese? 683 00:33:54,799 --> 00:33:55,733 Ask me if I'm married. 684 00:33:56,901 --> 00:33:57,735 Come on, come on, come on. 685 00:33:57,802 --> 00:33:58,870 Ask me if I'm married. 686 00:34:00,605 --> 00:34:01,305 - For God's sake. 687 00:34:08,446 --> 00:34:09,113 You're married? 688 00:34:11,582 --> 00:34:12,283 - Nah, I'm divorced. 689 00:34:16,287 --> 00:34:16,788 - How come? 690 00:34:21,826 --> 00:34:22,960 - She talked too much. 691 00:34:23,027 --> 00:34:27,065 - How long? 692 00:34:27,131 --> 00:34:28,099 - [Miles] How long what? 693 00:34:28,166 --> 00:34:30,301 - Have you been divorced? 694 00:34:30,535 --> 00:34:31,736 - Eight years! 695 00:34:36,174 --> 00:34:36,674 Ah. 696 00:34:38,709 --> 00:34:40,044 Think of something else. 697 00:34:40,111 --> 00:34:42,513 - You ever have any visitors? 698 00:34:42,580 --> 00:34:44,882 - Do I ever have any visitors? 699 00:34:44,949 --> 00:34:45,450 Uh. 700 00:34:48,953 --> 00:34:49,454 No. 701 00:34:53,324 --> 00:34:53,791 Just the Red Cross girl. 702 00:34:56,594 --> 00:34:58,296 I think they pay her to see me. 703 00:35:00,598 --> 00:35:01,265 No relatives, nothing like that. 704 00:35:09,440 --> 00:35:09,941 It's, uh, 705 00:35:15,012 --> 00:35:15,813 it's lonely here. 706 00:35:19,817 --> 00:35:21,119 Never thought I'd die lonely. 707 00:35:25,123 --> 00:35:26,757 Oh! 708 00:35:26,824 --> 00:35:28,392 What kind of bullshit am I spouting? 709 00:35:28,926 --> 00:35:29,760 You know what's wrong with me? 710 00:35:29,827 --> 00:35:30,695 I'm horny as a three-balled toad, that's what. 711 00:35:30,761 --> 00:35:31,996 Hoo-hoo-hoo! 712 00:35:32,063 --> 00:35:33,931 I need a woman. Any woman. 713 00:35:33,998 --> 00:35:34,532 I don't care if she's toothless and crippled 714 00:35:34,599 --> 00:35:35,566 and wearing a glass eye. 715 00:35:35,633 --> 00:35:37,168 I'll take her. Woo! (laughing) 716 00:35:39,470 --> 00:35:40,705 Sometimes I go a little crazy 717 00:35:40,771 --> 00:35:41,239 just thinking about it, you know? 718 00:35:41,305 --> 00:35:43,841 Oh! (laughing) 719 00:35:43,908 --> 00:35:44,876 I reckon not having a woman's about 720 00:35:44,942 --> 00:35:45,576 the worst thing in the whole world. 721 00:35:53,451 --> 00:35:53,951 Yeah. 722 00:36:03,027 --> 00:36:03,828 Except for one thing, you know? 723 00:36:07,131 --> 00:36:07,832 Silence. 724 00:36:10,535 --> 00:36:11,569 Not having someone to talk to. 725 00:36:14,071 --> 00:36:15,139 (Miles chuckles) 726 00:36:15,206 --> 00:36:17,108 You know, lately, I've caught myself talking to the TV. 727 00:36:28,953 --> 00:36:29,787 Silence ain't good for a goddamn thing. 728 00:36:32,323 --> 00:36:32,823 - They took Rhodes. 729 00:36:37,929 --> 00:36:38,729 - I got nobody. 730 00:36:39,630 --> 00:36:41,332 - That narrows it down to us, doesn't it? 731 00:36:44,702 --> 00:36:45,203 You. 732 00:36:47,205 --> 00:36:47,705 Me. 733 00:36:51,175 --> 00:36:51,676 And Frederick. 734 00:36:53,611 --> 00:36:54,912 - I thought we agreed on later? 735 00:36:56,113 --> 00:36:57,348 - What do you plan to do with me? 736 00:36:58,216 --> 00:37:00,985 - You must lead a very dull life, Private Reese, 737 00:37:03,387 --> 00:37:04,655 that you apparently have to weave mystery 738 00:37:04,722 --> 00:37:05,823 into it at every turn. 739 00:37:05,890 --> 00:37:06,757 - Well, for Christ's sake. 740 00:37:06,824 --> 00:37:08,259 I break my arm, they throw me in a ward 741 00:37:08,326 --> 00:37:09,360 with terminal cases. 742 00:37:09,427 --> 00:37:10,094 With guards and dogs. 743 00:37:12,597 --> 00:37:13,698 Barbed wire fence. 744 00:37:13,764 --> 00:37:16,033 They put in the charge of a brain doctor. 745 00:37:16,601 --> 00:37:17,868 That's what you are, isn't it? 746 00:37:20,371 --> 00:37:21,239 Does it take an overactive imagination 747 00:37:21,305 --> 00:37:21,739 for that to seem strange? 748 00:37:21,806 --> 00:37:22,707 Then there's Tommy Rhodes. 749 00:37:23,708 --> 00:37:25,977 Now, there's a man with a hole in his intestines. 750 00:37:26,644 --> 00:37:28,446 And that poor bastard's laying th ere with his dead taped up. 751 00:37:28,512 --> 00:37:30,648 Now, what am I supposed to make of that? 752 00:37:32,183 --> 00:37:35,853 - Those mysterious bandage represented nothing more 753 00:37:35,920 --> 00:37:38,055 than an experimental technique 754 00:37:38,122 --> 00:37:40,258 designed to stop pain at its source. 755 00:37:41,626 --> 00:37:43,394 Which was, of course, the brain. 756 00:37:43,461 --> 00:37:44,061 - I'll say it again, 757 00:37:49,033 --> 00:37:49,600 you said was? 758 00:37:50,635 --> 00:37:51,335 - Yes, I did. 759 00:37:53,871 --> 00:37:56,941 Rhodes died on the operating table 10 minutes ago. 760 00:38:00,544 --> 00:38:01,045 - How? 761 00:38:03,447 --> 00:38:05,383 How did he die? 762 00:38:05,449 --> 00:38:07,151 - Hm. - Did you kill him? 763 00:38:07,218 --> 00:38:08,753 Did you really take a dying man 764 00:38:08,819 --> 00:38:09,954 and put the finishing touch on him 765 00:38:10,021 --> 00:38:11,055 by fooling with his brain? 766 00:38:11,122 --> 00:38:15,092 - Let me to tell you something about Rhodes. 767 00:38:16,427 --> 00:38:17,628 That boy was coherent enough 768 00:38:17,828 --> 00:38:20,731 not only to understand that I was trying to ease his death, 769 00:38:24,235 --> 00:38:25,303 but that I could turn it into something meaningful. 770 00:38:27,905 --> 00:38:31,042 He knew that the same techniques that I applied to him 771 00:38:31,108 --> 00:38:33,177 could be used to spare others agony. 772 00:38:35,112 --> 00:38:37,281 That they might lead to a cure for many ills. 773 00:38:39,317 --> 00:38:40,951 Including schizophrenia. 774 00:38:41,018 --> 00:38:44,722 - Oh, you're wonderful. 775 00:38:44,822 --> 00:38:46,657 You're just wonderful. 776 00:38:48,826 --> 00:38:50,861 - You are a very small man, Mr. Reese. 777 00:38:50,928 --> 00:38:52,797 - And you're obviously some kind of colossus. 778 00:38:53,531 --> 00:38:54,598 So I'm sure you'll understand why 779 00:38:54,799 --> 00:38:55,733 I want to keep out from underfoot. 780 00:38:55,800 --> 00:38:57,034 In fact, if I had my way, 781 00:38:57,335 --> 00:38:58,769 I'd have me a doctor that didn't know shit about brains. 782 00:38:58,836 --> 00:38:59,337 - Benson! 783 00:39:03,908 --> 00:39:04,809 - Hey, buddy. You okay? 784 00:39:04,875 --> 00:39:06,944 (Miles exhales) 785 00:39:08,245 --> 00:39:08,746 - Yeah. 786 00:39:11,716 --> 00:39:12,350 - Who's Benson? 787 00:39:16,320 --> 00:39:18,723 - Remind me to tell you about her before I die. 788 00:39:20,825 --> 00:39:22,927 (Miles panting) 789 00:39:25,062 --> 00:39:26,564 (bell ringing) 790 00:39:26,630 --> 00:39:28,132 - Gently. - 8:00 already? 791 00:39:30,935 --> 00:39:33,270 - Morning. 792 00:39:33,337 --> 00:39:35,439 - You've been here all night, haven't you? 793 00:39:35,506 --> 00:39:37,475 Why don't you go and get some rest now? 794 00:39:41,612 --> 00:39:42,780 - Perfectly positioned. 795 00:39:45,316 --> 00:39:46,250 But I found information in the hydrothermic area 796 00:39:46,317 --> 00:39:47,685 I don't understand. 797 00:39:47,752 --> 00:39:48,886 - It hasn't changed. - Shh. 798 00:39:52,523 --> 00:39:54,425 - If the (indistinct) level is not in excess, 799 00:39:54,725 --> 00:39:56,660 it is well within the gradient limits... 800 00:39:56,727 --> 00:39:58,496 - Oh, really, doctor. 801 00:39:58,562 --> 00:39:59,997 I'm sure you haven't even eaten breakfast. 802 00:40:00,064 --> 00:40:02,500 - Those gradients are established for healthy patients. 803 00:40:05,002 --> 00:40:06,070 If you're the debilitation of the subject, 804 00:40:06,137 --> 00:40:07,304 isn't it possible- 805 00:40:08,305 --> 00:40:10,141 - You did everything you could. 806 00:40:10,608 --> 00:40:13,110 - Nevertheless, Rhodes is dead. 807 00:40:13,411 --> 00:40:15,012 - I'm well aware of that, Doctor, 808 00:40:15,413 --> 00:40:17,248 but I see no reason to dwell on it. 809 00:40:17,314 --> 00:40:20,351 - Aren't you at least interested in the cause of death? 810 00:40:20,818 --> 00:40:23,654 - He was all but clinically dead before we began. 811 00:40:23,721 --> 00:40:24,655 If he had lived, 812 00:40:24,722 --> 00:40:26,323 you might have been able to benefit him immensely. 813 00:40:28,125 --> 00:40:29,660 No. 814 00:40:29,727 --> 00:40:31,695 If we can be faulted for anything, 815 00:40:31,762 --> 00:40:34,265 it is simply that our choice of subject was injudicious. 816 00:40:34,999 --> 00:40:38,736 - Injudicious. - But we don't have 817 00:40:38,803 --> 00:40:40,237 that many to choose from. 818 00:40:41,439 --> 00:40:44,408 Where are all the schizophrenics the major promised you? 819 00:40:45,609 --> 00:40:48,112 After all, that is what we're here for, isn't it? 820 00:40:49,914 --> 00:40:50,481 - Is it? 821 00:40:50,548 --> 00:40:51,382 - There's Miles. - Oh, yes. 822 00:40:55,219 --> 00:40:57,788 Miles, at least, is still relatively healthy. 823 00:40:57,855 --> 00:40:58,456 - And Reese. 824 00:41:01,392 --> 00:41:01,859 - Mr. Miles. 825 00:41:05,296 --> 00:41:07,231 Well. 826 00:41:07,331 --> 00:41:08,199 My goodness. 827 00:41:09,533 --> 00:41:10,835 Where is everybody? 828 00:41:13,003 --> 00:41:14,438 Where's Tommy Rhodes? 829 00:41:14,505 --> 00:41:15,005 - Took him away. 830 00:41:16,474 --> 00:41:17,675 - Oh. 831 00:41:17,741 --> 00:41:18,509 They took him away. I see. 832 00:41:19,610 --> 00:41:21,679 And the incorrigible Mr. Miles? 833 00:41:21,745 --> 00:41:22,313 - Taking a crap. 834 00:41:24,215 --> 00:41:26,951 - Oh, then I shall see him shortly, I presume. 835 00:41:28,319 --> 00:41:29,286 And you are? 836 00:41:29,353 --> 00:41:30,287 - I'm in a foul mood and I don't want to play games. 837 00:41:33,724 --> 00:41:34,525 - Of course. 838 00:41:36,827 --> 00:41:39,296 Do you mind if I sit down very quietly 839 00:41:39,363 --> 00:41:41,065 and wait for Mr. Miles? 840 00:41:41,131 --> 00:41:43,934 You can't imagine how much he looks forward to his checkers. 841 00:41:44,435 --> 00:41:46,337 - Can't imagine what else he 's looking forward to. 842 00:41:48,873 --> 00:41:49,373 Well, sit down. 843 00:41:50,508 --> 00:41:51,008 Wait. 844 00:41:52,309 --> 00:41:52,877 I don't care. 845 00:41:56,514 --> 00:41:57,181 - Thank you. 846 00:42:06,023 --> 00:42:07,992 Uh, I've got some nice cookies here. 847 00:42:30,114 --> 00:42:31,215 - This is garbage. 848 00:42:32,516 --> 00:42:33,884 - Matter of taste. 849 00:42:35,219 --> 00:42:36,654 What do you like to read, Mr... 850 00:42:36,720 --> 00:42:39,690 - None of your business. 851 00:42:39,757 --> 00:42:42,459 - Well, I'm afraid you're mistaken there. 852 00:42:42,526 --> 00:42:45,029 It is precisely my business to know 853 00:42:45,129 --> 00:42:47,364 exactly what you like to read. 854 00:42:47,431 --> 00:42:49,466 And what sort of games you like to play, 855 00:42:50,501 --> 00:42:53,203 and what kind of cookies you're fond of eating. 856 00:42:54,004 --> 00:42:57,808 It's my business to make this room seem larger. 857 00:43:05,983 --> 00:43:06,483 - Are you fooling with me? 858 00:43:12,022 --> 00:43:13,657 - If I'm upsetting you, I could just go away for awhile 859 00:43:13,724 --> 00:43:16,860 and I could come back later to see Mr. Miles. 860 00:43:16,927 --> 00:43:17,394 - Good idea. 861 00:43:22,700 --> 00:43:24,234 - Did you just find out? 862 00:43:24,401 --> 00:43:25,402 - Find out what? 863 00:43:26,804 --> 00:43:28,005 I haven't found out anything. 864 00:43:28,706 --> 00:43:30,574 The longer I'm here, the less I find out. 865 00:43:34,278 --> 00:43:36,180 Look, Miss, uh, what? 866 00:43:36,246 --> 00:43:38,148 - Kraus. Miss Anna Kraus. 867 00:43:38,215 --> 00:43:40,618 Sometimes known as Florence Nightingale. 868 00:43:41,118 --> 00:43:43,754 Although I find that cliche increasingly tiresome. 869 00:43:43,821 --> 00:43:45,155 - Well, look, Florence, you gotta, 870 00:43:45,222 --> 00:43:47,057 you gotta distribute your professional sympathy 871 00:43:47,124 --> 00:43:47,958 more efficiently, you know? 872 00:43:48,025 --> 00:43:49,026 You can't waste it on me. 873 00:43:49,627 --> 00:43:51,061 - Your eyes are all puffy. 874 00:43:52,096 --> 00:43:52,997 Are you in pain? 875 00:43:54,231 --> 00:43:55,699 - Yes. I am. 876 00:43:57,101 --> 00:43:58,135 Right here. 877 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 (Kraus laughing) 878 00:44:03,707 --> 00:44:05,042 I just insulted you. 879 00:44:05,309 --> 00:44:06,744 You're so stupid, you don't get it? 880 00:44:07,444 --> 00:44:08,812 Look, can you make babies? 881 00:44:10,414 --> 00:44:11,615 - Yes, of course I can. 882 00:44:11,682 --> 00:44:12,383 - Then why don't you go do that? 883 00:44:22,259 --> 00:44:23,727 - Hey, hey, hey. 884 00:44:24,228 --> 00:44:25,396 What's going on here? 885 00:44:25,462 --> 00:44:26,864 (Kraus sobbing) 886 00:44:26,930 --> 00:44:27,831 What's this punk doing to you, Anna? 887 00:44:51,321 --> 00:44:54,224 - Hey. What you doing out here? 888 00:44:54,291 --> 00:44:56,360 Got Miss Kraus in the ward today. 889 00:44:56,427 --> 00:44:57,661 - She depresses me. 890 00:45:08,205 --> 00:45:11,275 (Shannon laughing) 891 00:45:11,341 --> 00:45:11,909 - Aw, hey, now. 892 00:45:13,310 --> 00:45:14,578 No reason to be depressed. 893 00:45:15,112 --> 00:45:16,080 Not with me around. 894 00:45:17,014 --> 00:45:18,115 You just swallow this down. 895 00:45:18,615 --> 00:45:19,383 - What's the pill for? 896 00:45:19,450 --> 00:45:20,884 - Set your head right, baby. 897 00:45:20,951 --> 00:45:22,052 - I don't need any dope. 898 00:45:22,119 --> 00:45:23,220 - Go on, take it. 899 00:45:23,721 --> 00:45:24,855 Free trial offer. 900 00:45:24,922 --> 00:45:26,123 If you like, next time we do business. 901 00:45:27,024 --> 00:45:28,726 If not, well, it never happened. 902 00:45:29,126 --> 00:45:29,660 - What is that? 903 00:45:31,428 --> 00:45:32,229 - You don't know it. 904 00:45:32,329 --> 00:45:35,032 It's perfectly safe for babies and small dogs and things. 905 00:45:35,099 --> 00:45:37,568 Non-habit-forming. No harmful side effects. 906 00:45:39,903 --> 00:45:40,404 Ah. 907 00:45:41,505 --> 00:45:42,239 Never mind, Reese. 908 00:45:42,306 --> 00:45:43,507 I just thought I'd do you a favor. 909 00:45:43,574 --> 00:45:44,308 - No. Wait, wait a minute, huh? 910 00:45:48,312 --> 00:45:49,046 Will it, uh, 911 00:45:52,449 --> 00:45:52,950 will it calm me down? 912 00:45:59,590 --> 00:46:01,091 - Chief, not even God will scare you. 913 00:46:03,727 --> 00:46:04,595 - Why are you doing this? 914 00:46:06,396 --> 00:46:07,965 - Because I hate to see somebody eating his guts out 915 00:46:08,031 --> 00:46:08,766 the way you've been doing. 916 00:46:09,099 --> 00:46:10,300 Brings me down, you know? 917 00:46:13,704 --> 00:46:15,205 Besides, I have faith in the product. 918 00:46:24,414 --> 00:46:25,048 (Shannon laughing) 919 00:46:25,115 --> 00:46:26,817 Woo! (laughing) 920 00:46:28,252 --> 00:46:30,554 It'll make you happy and it'll make me happy. 921 00:46:30,621 --> 00:46:31,121 Eh? 922 00:46:33,957 --> 00:46:35,726 Now what do you want to talk to me about? 923 00:46:37,327 --> 00:46:37,828 Rhodes, right? 924 00:46:40,063 --> 00:46:40,564 - Rhodes. 925 00:46:43,066 --> 00:46:43,567 He's dead. 926 00:46:46,003 --> 00:46:46,537 - So? 927 00:46:48,872 --> 00:46:50,207 Last time you saw him, 928 00:46:50,274 --> 00:46:51,175 would you exactly call that being alive? 929 00:46:53,677 --> 00:46:57,447 - Wasn't so much what he said as his cynicism. 930 00:46:58,315 --> 00:47:01,752 Sneering at the very idea of people helping one another. 931 00:47:01,819 --> 00:47:04,688 Well, there's nothing funny about that, is there, Mr. Miles? 932 00:47:06,323 --> 00:47:07,624 Loving thy neighbor? 933 00:47:10,027 --> 00:47:12,362 - Oh, I reckon not, I mean, 934 00:47:12,429 --> 00:47:14,464 where would we be if we couldn't love one another? 935 00:47:15,232 --> 00:47:17,634 Yes, ma'am, I'm a firm believer in love. 936 00:47:18,802 --> 00:47:20,204 - It's my fault, really. 937 00:47:21,305 --> 00:47:23,874 When somebody tries to hurt me like that, 938 00:47:24,508 --> 00:47:27,010 so coldly and deliberately hurt me, 939 00:47:28,512 --> 00:47:31,448 I can see that he's really just trying to reach out. 940 00:47:33,317 --> 00:47:35,953 I can see that he hurts a lot worse on the inside, 941 00:47:36,019 --> 00:47:37,187 where you can't see it. 942 00:47:37,921 --> 00:47:40,123 - Yeah, the inside hurt. Oh, man. 943 00:47:40,190 --> 00:47:41,158 - What are you doing? 944 00:47:44,294 --> 00:47:46,797 Peter, this must be one of those days. 945 00:47:47,731 --> 00:47:50,367 Thank you very much, Mr. Miles, for listening to me 946 00:47:50,434 --> 00:47:52,269 but I've got to be going now. 947 00:47:52,336 --> 00:47:54,037 - No, you don't. 948 00:47:54,104 --> 00:47:56,240 - Well, unless you'd like to play some checkers. 949 00:47:56,306 --> 00:47:57,341 - Checkers and pink lemonade? 950 00:47:57,407 --> 00:47:58,609 I've had enough of that. 951 00:47:59,910 --> 00:48:00,811 You know what I need, Anna? 952 00:48:01,812 --> 00:48:02,746 I need love. 953 00:48:02,913 --> 00:48:04,248 - I know you do, poor man, 954 00:48:04,314 --> 00:48:07,317 but that's not in my contract. 955 00:48:07,618 --> 00:48:08,285 Now, please. 956 00:48:09,019 --> 00:48:09,987 - I'll be dead in a month. 957 00:48:12,322 --> 00:48:13,457 - Now don't say that. It's not true. 958 00:48:13,523 --> 00:48:14,191 - You know it is. 959 00:48:14,258 --> 00:48:16,193 And no one to grieve for me. 960 00:48:16,260 --> 00:48:17,761 - I'll grieve for you. 961 00:48:18,829 --> 00:48:20,264 I grieve for all of you. 962 00:48:20,330 --> 00:48:21,331 - But you'll just grieve for me as a dead patient. 963 00:48:21,498 --> 00:48:22,766 You won't grieve for me as a man. 964 00:48:22,833 --> 00:48:26,136 - I will. I promise. I will. 965 00:48:26,203 --> 00:48:27,004 - You'll make my last hours a little more comfortable, 966 00:48:27,070 --> 00:48:27,571 won't you, Anna? 967 00:48:29,206 --> 00:48:30,540 It's so lonely here. 968 00:48:33,277 --> 00:48:34,912 I'll treat you good. - I know, I know. 969 00:48:36,213 --> 00:48:37,948 - You want to. You know you do. 970 00:48:38,015 --> 00:48:39,983 - [Kraus] No, I don't. 971 00:48:40,050 --> 00:48:42,052 No, please don't. Please. 972 00:48:42,119 --> 00:48:43,787 Stop it. 973 00:48:43,854 --> 00:48:45,322 You don't love me! 974 00:48:45,389 --> 00:48:46,857 - Oh, but I do, Anna. 975 00:48:46,924 --> 00:48:49,293 I love you- - No, you don't! 976 00:48:49,359 --> 00:48:53,730 You don't love me, because I'm too fat! 977 00:48:53,797 --> 00:48:55,732 - Fat girls turn me on. - Oh, please! No! 978 00:49:06,243 --> 00:49:08,545 - Now you listen to me, you little bitch! 979 00:49:10,213 --> 00:49:11,848 There are two ways you can have it. 980 00:49:12,950 --> 00:49:14,651 Now, you can have it nice. 981 00:49:15,786 --> 00:49:17,554 Or you can have it nice and rough. 982 00:49:17,621 --> 00:49:20,223 Just take your pick, because me, I don't care. 983 00:49:23,360 --> 00:49:25,796 Now don't make me talk tough, okay? 984 00:49:25,862 --> 00:49:27,564 Okay. 985 00:49:27,631 --> 00:49:29,333 Okay, maybe I don't love you. 986 00:49:31,435 --> 00:49:32,235 But I like you. 987 00:49:33,003 --> 00:49:33,804 And that's the truth. 988 00:49:33,870 --> 00:49:34,671 Now, I'm not gonna hurt you. 989 00:49:39,609 --> 00:49:40,811 And don't be frightened. 990 00:49:45,315 --> 00:49:46,650 - Please, Mr. Miles. - God dammit! 991 00:49:46,717 --> 00:49:48,819 - Please, Mr. Miles! Please! 992 00:49:48,885 --> 00:49:50,787 Please, Mr. Miles! - My ass! 993 00:49:50,854 --> 00:49:51,788 - Please, Mr. Miles! 994 00:49:53,457 --> 00:49:55,559 Please don't! 995 00:49:55,625 --> 00:49:58,061 Help! - Gonna need a little privacy. 996 00:49:58,128 --> 00:50:00,197 (Miles yelling) 997 00:50:02,032 --> 00:50:04,234 (Shannon laughing) 998 00:50:05,335 --> 00:50:06,236 - You don't have to tell me. 999 00:50:06,303 --> 00:50:06,937 I can sense the vibes. 1000 00:50:09,606 --> 00:50:10,107 Pill's working. 1001 00:50:12,042 --> 00:50:13,777 - Dynamite! (Shannon laughing) 1002 00:50:16,013 --> 00:50:18,148 - Better living through chemistry. (laughing) 1003 00:50:18,915 --> 00:50:19,649 I learned that in Nam. 1004 00:50:20,183 --> 00:50:23,053 When my 12 months were up I asked for a transfer here. 1005 00:50:23,620 --> 00:50:25,489 - And you brought your little medicine bag along. 1006 00:50:26,523 --> 00:50:27,724 - You said it. 1007 00:50:29,926 --> 00:50:30,927 Play the game. 1008 00:50:31,428 --> 00:50:33,897 Smile at the big boys, an d keep out of trouble. 1009 00:50:33,964 --> 00:50:34,965 - That sounds easy. 1010 00:50:35,032 --> 00:50:36,933 - If you wised up, you'd have it better. 1011 00:50:37,000 --> 00:50:38,735 Now believe me, buddy, I'm as hot-headed as you are, 1012 00:50:38,902 --> 00:50:41,371 but I've learned don't swim upstream. 1013 00:50:44,474 --> 00:50:46,476 - What? 1014 00:50:46,543 --> 00:50:47,044 - Ah. 1015 00:50:49,046 --> 00:50:50,147 I gotta get back to the ward. 1016 00:50:50,213 --> 00:50:51,848 I'm not supposed to leave Miles alone too long. 1017 00:50:51,915 --> 00:50:53,650 Frederick wants me to kind of keep an eye on him. 1018 00:50:53,717 --> 00:50:55,452 - Oh, no. No, no, no, man. 1019 00:50:55,519 --> 00:50:56,520 You don't want to do that. 1020 00:50:59,723 --> 00:51:01,691 You don't want to watch Miles this afternoon. 1021 00:51:02,926 --> 00:51:04,294 He needs a little privacy. 1022 00:51:06,229 --> 00:51:06,730 You know. 1023 00:51:08,899 --> 00:51:09,633 Just him and Ms. Kraus. 1024 00:51:11,835 --> 00:51:12,702 - Who needs privacy when they play checkers? 1025 00:51:12,769 --> 00:51:14,037 - Come on, Shannon, give him a break. 1026 00:51:14,104 --> 00:51:16,139 She's been hot after Miles for months now. 1027 00:51:16,206 --> 00:51:17,340 Today he's finally gonna give in. 1028 00:51:17,407 --> 00:51:20,610 - Jeez. 1029 00:51:20,877 --> 00:51:22,112 That pill must be stronger than I taught. 1030 00:51:22,179 --> 00:51:23,246 Hey, Kraus ain't never been hot 1031 00:51:23,313 --> 00:51:24,948 for anything in her whole life. 1032 00:51:25,916 --> 00:51:27,651 - No, no, man. Miles told me. 1033 00:51:28,318 --> 00:51:30,454 She makes passes at him all the time. 1034 00:51:31,088 --> 00:51:32,122 - Ah. - That's right. 1035 00:51:33,690 --> 00:51:34,925 - Yeah, you better check 1036 00:51:34,991 --> 00:51:35,559 your reality testing mechanism, kid, 1037 00:51:35,625 --> 00:51:36,993 because poor old Ms. Kraus 1038 00:51:37,060 --> 00:51:38,962 ain't never made a pass at anything, period! 1039 00:51:39,029 --> 00:51:40,497 She's a terminal virgin! 1040 00:51:40,564 --> 00:51:42,199 If Miles had made a pass at her, 1041 00:51:42,265 --> 00:51:43,233 she'd crack like an old pipe! 1042 00:51:43,300 --> 00:51:44,334 There'd be pieces of her 1043 00:51:44,401 --> 00:51:45,669 mixed all over the ward with the checkers. 1044 00:51:45,735 --> 00:51:47,003 And if Miles ever messes with her, 1045 00:51:47,070 --> 00:51:48,438 there'll be pieces of him all over the ward, too. 1046 00:51:48,505 --> 00:51:50,107 You understand? - I was only kidding. 1047 00:51:50,173 --> 00:51:50,774 What's the matter? Can't you take a joke? 1048 00:51:56,713 --> 00:51:57,614 - Hey, Reese, where you going? 1049 00:51:57,681 --> 00:51:58,181 Hey Reese! 1050 00:52:06,990 --> 00:52:07,491 Miles! 1051 00:52:18,902 --> 00:52:19,369 All right, where is she? 1052 00:52:22,472 --> 00:52:23,273 - Who? 1053 00:52:23,340 --> 00:52:23,840 - Anna. 1054 00:52:26,309 --> 00:52:26,810 - Oh. 1055 00:52:27,511 --> 00:52:28,111 She left. 1056 00:52:45,695 --> 00:52:46,830 What are you staring at? 1057 00:52:47,631 --> 00:52:49,266 - Women just can't resist you, can they? 1058 00:52:51,735 --> 00:52:53,170 - Not for long. 1059 00:52:53,236 --> 00:52:53,904 - I should say not. 1060 00:52:57,274 --> 00:52:58,608 Well, you're more than a match 1061 00:52:58,675 --> 00:52:59,176 for your little Red Cross worker, aren't you? 1062 00:53:05,882 --> 00:53:06,449 - What are you gonna do about it? 1063 00:53:06,516 --> 00:53:07,584 - I haven't decided yet. 1064 00:53:08,618 --> 00:53:09,586 What do you think she's gonna do? 1065 00:53:09,653 --> 00:53:10,153 - Nothing. 1066 00:53:12,389 --> 00:53:14,024 - [Reese] Just forget about it? Just like that? 1067 00:53:14,824 --> 00:53:15,325 - Yeah. 1068 00:53:19,129 --> 00:53:19,629 What else she gonna do? 1069 00:53:21,498 --> 00:53:23,466 She'd be too embarrassed to tell anybody about it. 1070 00:53:23,533 --> 00:53:24,034 - [Reese] Did you hurt her? 1071 00:53:25,735 --> 00:53:28,805 - I don't know. I forgot to ask. 1072 00:53:29,839 --> 00:53:30,807 - [Reese] Do you think she'll be back? 1073 00:53:30,874 --> 00:53:32,042 - Who, Anna? Who cares? 1074 00:53:34,711 --> 00:53:36,112 - That the first girl you ever raped? 1075 00:53:36,179 --> 00:53:37,280 - Now, look. 1076 00:53:37,347 --> 00:53:38,715 Knock off about it, will ya? 1077 00:53:39,216 --> 00:53:40,884 It's over and done with. 1078 00:53:41,418 --> 00:53:42,118 - What's it like? 1079 00:53:42,519 --> 00:53:44,254 The more exciting if she consent? 1080 00:53:48,425 --> 00:53:48,925 - Look, god dammit, 1081 00:53:48,992 --> 00:53:51,061 I asked you real nice to drop the subject. 1082 00:53:51,228 --> 00:53:52,262 I ain't gonna ask you again. 1083 00:53:52,329 --> 00:53:52,829 - Chained? 1084 00:53:54,998 --> 00:53:56,433 - Now you better shut up. 1085 00:53:56,833 --> 00:53:58,001 - You're a coward! 1086 00:53:58,935 --> 00:54:01,004 A stupid coward! 1087 00:54:01,104 --> 00:54:03,240 You're a stupid, gutless coward! 1088 00:54:03,707 --> 00:54:04,507 Let me go you... 1089 00:54:04,608 --> 00:54:07,143 One arm, one arm, you stupid coward! 1090 00:54:07,210 --> 00:54:08,712 Let me up! 1091 00:54:09,112 --> 00:54:09,846 Coward! 1092 00:54:10,680 --> 00:54:12,649 You stupid coward! 1093 00:54:18,588 --> 00:54:21,024 (Miles retching) 1094 00:54:21,091 --> 00:54:25,629 Miles? 1095 00:54:31,334 --> 00:54:32,569 What's the matter, Miles? 1096 00:54:35,005 --> 00:54:39,009 (ominous music) (Miles coughing) 1097 00:54:40,744 --> 00:54:41,211 Shannon! 1098 00:54:43,780 --> 00:54:44,281 Shannon! 1099 00:54:46,683 --> 00:54:47,183 Shannon! 1100 00:55:03,633 --> 00:55:06,636 - Get Frederick. Find Frederick! 1101 00:55:06,703 --> 00:55:07,537 Get Frederick here! 1102 00:55:10,874 --> 00:55:11,541 Kind of a red-letter day to you, isn't it, Miles? 1103 00:55:11,608 --> 00:55:14,344 - Oh. 1104 00:55:14,411 --> 00:55:16,746 - Bet you wondered plenty of times why we had you here, huh? 1105 00:55:16,813 --> 00:55:18,048 Bet you had yourself all psyched into thinking 1106 00:55:18,114 --> 00:55:18,548 everybody was making a big mistake, didn't you? 1107 00:55:18,615 --> 00:55:19,115 Huh? 1108 00:55:20,784 --> 00:55:23,053 (Shannon laughing) 1109 00:55:23,119 --> 00:55:23,753 - How long? 1110 00:55:24,654 --> 00:55:26,556 - [Frederick] With extensive surgical care, 1111 00:55:29,125 --> 00:55:32,362 proper application of certain drugs, maybe half a year. 1112 00:55:32,429 --> 00:55:33,563 - Yeah, well, if you just sat back 1113 00:55:33,630 --> 00:55:34,831 and didn't mess with me, how long? 1114 00:55:34,898 --> 00:55:35,398 - Well, what can I say? 1115 00:55:39,402 --> 00:55:40,537 Maybe a couple of months. 1116 00:55:45,208 --> 00:55:46,910 Do you feel we have misled you in any way? 1117 00:55:47,911 --> 00:55:50,246 Encouraged you to build false hopes, because if so- 1118 00:55:50,313 --> 00:55:50,814 - No, no, no, no. 1119 00:55:52,415 --> 00:55:53,650 (Miles sighs) 1120 00:55:53,717 --> 00:55:54,784 So, I lay around, 1121 00:55:54,851 --> 00:55:55,819 let you squeeze a few more days out of my hide. 1122 00:55:55,885 --> 00:55:58,655 Is that it? 1123 00:55:58,722 --> 00:55:59,456 - That's putting it rather boldly. 1124 00:56:03,226 --> 00:56:04,861 - That's it just the same, huh? 1125 00:56:10,700 --> 00:56:11,201 Beautiful. 1126 00:56:13,603 --> 00:56:14,804 Just beautiful. 1127 00:56:21,211 --> 00:56:22,245 Well, I ain't going like Tommy Rhodes, you hear? 1128 00:56:23,313 --> 00:56:25,281 I ain't going out whimpering and screaming 1129 00:56:25,348 --> 00:56:27,951 and begging for medicine, pleading for shots from that 1130 00:56:31,654 --> 00:56:33,256 punk orderly. 1131 00:56:33,323 --> 00:56:33,823 - There's an alternative. 1132 00:56:36,126 --> 00:56:38,695 I'm engaged in a project of some significance. 1133 00:56:41,498 --> 00:56:42,499 You can help, if you like. 1134 00:56:45,935 --> 00:56:50,240 This is a piece of 31 gauge Teflon stainless steel wire. 1135 00:56:53,510 --> 00:56:55,044 I want to put it in your brain. 1136 00:56:58,014 --> 00:57:00,917 - Oh. (chuckles) 1137 00:57:00,984 --> 00:57:01,484 Wow. 1138 00:57:06,623 --> 00:57:10,126 I gotta admit, Doc, the whole thing sounds pretty wild, 1139 00:57:10,193 --> 00:57:10,693 but, uh, 1140 00:57:13,229 --> 00:57:15,064 digging around inside my head, 1141 00:57:17,467 --> 00:57:17,967 uh-uh. 1142 00:57:18,935 --> 00:57:19,536 No. 1143 00:57:21,604 --> 00:57:23,139 - It might help with Benson. 1144 00:57:23,706 --> 00:57:24,774 - Who told you about that? 1145 00:57:24,841 --> 00:57:26,543 Nobody knows about that. 1146 00:57:26,609 --> 00:57:27,110 Nobody. 1147 00:57:29,012 --> 00:57:31,147 - It might help you to sleep easier at night, Miles. 1148 00:57:35,151 --> 00:57:35,652 And believe me, you're going to want 1149 00:57:35,718 --> 00:57:36,553 all the sleep that you can get. 1150 00:57:37,921 --> 00:57:39,255 Tell me about Benson. 1151 00:57:45,695 --> 00:57:46,196 - Benson. 1152 00:57:49,833 --> 00:57:50,867 Benson, Benson, Benson, Benson. 1153 00:57:52,535 --> 00:57:54,137 - Tell me. 1154 00:57:54,204 --> 00:57:54,704 - In the war, 1155 00:57:56,005 --> 00:57:56,739 during the war... 1156 00:57:56,806 --> 00:57:57,373 - He was your buddy? - Yes. 1157 00:57:59,142 --> 00:57:59,642 No. 1158 00:58:02,512 --> 00:58:03,446 No, he wasn't. 1159 00:58:05,915 --> 00:58:06,850 I didn't like him very much. 1160 00:58:06,916 --> 00:58:07,417 He was colored. 1161 00:58:12,689 --> 00:58:13,122 But that ain't why I did it. 1162 00:58:15,191 --> 00:58:15,758 That ain't it at all. 1163 00:58:17,427 --> 00:58:17,861 It was instinct, almost. 1164 00:58:17,927 --> 00:58:18,995 It wasn't me, hardly. 1165 00:58:19,062 --> 00:58:21,364 - What did you do, Miles? 1166 00:58:21,431 --> 00:58:27,170 - We was scrunched down in this shell crater sort of thing. 1167 00:58:31,441 --> 00:58:31,941 Just a cut in the ground. 1168 00:58:33,409 --> 00:58:34,444 And I looked over and he... 1169 00:58:38,681 --> 00:58:39,315 I don't, I don't know what happened. 1170 00:58:45,021 --> 00:58:46,022 I, I looked over in his direction. 1171 00:58:48,625 --> 00:58:49,492 And I saw it. 1172 00:58:52,428 --> 00:58:53,329 A grenade. 1173 00:58:56,065 --> 00:58:56,666 A live grenade. 1174 00:59:00,103 --> 00:59:01,170 I don't know what happened. 1175 00:59:03,439 --> 00:59:04,040 It wasn't me that did it. 1176 00:59:07,310 --> 00:59:07,810 - You pushed him. 1177 00:59:11,748 --> 00:59:12,248 - Yeah. 1178 00:59:16,019 --> 00:59:16,986 Yeah, I pushed him. 1179 00:59:21,524 --> 00:59:22,892 He fell on top of it. 1180 00:59:25,395 --> 00:59:26,129 And it, uh, 1181 00:59:28,898 --> 00:59:30,099 blew him apart. 1182 00:59:35,505 --> 00:59:37,106 I wasn't even scratched. 1183 00:59:42,011 --> 00:59:43,546 When I made it back to the platoon, I, 1184 00:59:45,315 --> 00:59:46,649 I told them about Benson. 1185 00:59:49,519 --> 00:59:50,954 Only I didn't tell it the way it happened. 1186 00:59:51,120 --> 00:59:52,922 I said that he jumped to save me. 1187 00:59:57,627 --> 00:59:59,062 They gave him the Medal of Honor. 1188 01:00:00,730 --> 01:00:01,230 - Miles, 1189 01:00:04,434 --> 01:00:05,668 I'm giving you a way out. 1190 01:00:06,803 --> 01:00:09,472 I'm giving you a chance to do one decent thing in your life. 1191 01:00:10,506 --> 01:00:12,408 I can't stop you from dying. 1192 01:00:14,644 --> 01:00:17,080 But I can give your death a little meaning. 1193 01:00:19,015 --> 01:00:19,882 A little dignity. 1194 01:00:27,724 --> 01:00:29,892 (drill whirring) 1195 01:00:43,740 --> 01:00:44,240 - How could you do it? 1196 01:00:48,611 --> 01:00:49,278 You knew about Tommy. 1197 01:00:53,216 --> 01:00:53,650 Doesn't what happened to him worry you? 1198 01:00:53,716 --> 01:00:58,154 - No. 1199 01:00:58,221 --> 01:00:58,888 - No? 1200 01:01:05,762 --> 01:01:07,030 Oh, Miles, don't you remember how you said 1201 01:01:07,096 --> 01:01:08,264 you were gonna go? 1202 01:01:08,331 --> 01:01:09,999 Mean and clean, like a man. Remember? 1203 01:01:10,066 --> 01:01:10,900 Now you'll be going with a bunch of, 1204 01:01:10,967 --> 01:01:12,702 bunch of strangers leaning over you, 1205 01:01:12,769 --> 01:01:14,237 measuring your heart beat and your brain waves 1206 01:01:15,204 --> 01:01:16,939 like you're some kind of 200 pound rat. 1207 01:01:18,107 --> 01:01:19,442 Is that the way you want it? 1208 01:01:21,678 --> 01:01:23,579 Talk to me, you son of a bitch. 1209 01:01:24,013 --> 01:01:25,048 - Let me sleep. 1210 01:01:25,114 --> 01:01:26,015 - No, I won't, I want you to wake up. 1211 01:01:26,816 --> 01:01:27,950 I want you to listen to me. 1212 01:01:28,017 --> 01:01:30,486 I won't let you lay around, 1213 01:01:30,620 --> 01:01:32,221 jiggling your nuts for the rest of your life? 1214 01:01:34,991 --> 01:01:36,059 Miles, don't you care about anything anymore? 1215 01:01:36,125 --> 01:01:36,626 - No. 1216 01:01:41,964 --> 01:01:44,767 - You don't want that, do you? 1217 01:01:44,834 --> 01:01:45,768 - It's the same thing they're gonna do to you. 1218 01:01:50,440 --> 01:01:52,341 Oh, you've known about it all along. 1219 01:01:52,408 --> 01:01:53,342 Why else you been so shit-eyed scared? 1220 01:01:55,745 --> 01:01:56,946 - I'm perfectly healthy. They can't take me. 1221 01:01:57,013 --> 01:01:59,449 - They ain't gonna take, you jerk. 1222 01:01:59,515 --> 01:02:00,149 You're gonna volunteer. 1223 01:02:02,151 --> 01:02:04,020 (door creaks) 1224 01:03:02,078 --> 01:03:04,313 (checkers rattling) 1225 01:04:25,962 --> 01:04:26,462 - Uh, 1226 01:04:30,132 --> 01:04:31,067 can't I finish the game? 1227 01:04:31,133 --> 01:04:31,934 - [Shannon] Uh-uh. 1228 01:04:41,811 --> 01:04:42,945 - You would have won again. 1229 01:04:59,996 --> 01:05:00,496 - Hey, Miles. 1230 01:05:01,230 --> 01:05:01,931 All you gotta do is say no. 1231 01:05:14,410 --> 01:05:17,780 (ringer buzzing) 1232 01:05:17,914 --> 01:05:18,547 - That's it. 1233 01:05:18,614 --> 01:05:20,583 (ringer buzzing) 1234 01:05:20,716 --> 01:05:22,218 That's all there is to it. 1235 01:05:27,623 --> 01:05:29,792 (ringer buzzing) 1236 01:05:32,995 --> 01:05:34,297 - Like that, huh? 1237 01:05:34,397 --> 01:05:35,364 - Just like that. 1238 01:05:35,431 --> 01:05:37,600 (ringer buzzing) 1239 01:05:39,201 --> 01:05:40,703 - [Miles] It's kind of like a little toy. 1240 01:05:40,770 --> 01:05:42,371 - No, no. No, not at all. 1241 01:05:42,438 --> 01:05:44,640 - Oh, I mean, with the light and buzzer thing. 1242 01:05:44,807 --> 01:05:46,976 It's like something I got for Christmas once 1243 01:05:47,043 --> 01:05:48,077 when I was a kid. (chuckles) 1244 01:05:48,311 --> 01:05:49,445 - The light and bell arrangement 1245 01:05:49,512 --> 01:05:51,147 has nothing to do with the probe, as such. 1246 01:05:52,315 --> 01:05:54,617 It is just an aid for me to record the experiment. 1247 01:05:55,518 --> 01:05:57,987 And you mustn't worry about how long you press the buzzer. 1248 01:05:58,220 --> 01:06:01,290 I have installed a special built-in cut-off device 1249 01:06:01,357 --> 01:06:03,159 to prevent you from injury, you see? 1250 01:06:03,225 --> 01:06:03,726 - Oh. 1251 01:06:06,162 --> 01:06:07,463 Looks like you thought of everything. 1252 01:06:07,530 --> 01:06:08,064 - Oh, yes. Yes, I think so. 1253 01:06:09,932 --> 01:06:13,235 Well. 1254 01:06:13,703 --> 01:06:14,236 - Well. 1255 01:06:16,505 --> 01:06:17,106 Let's do it. 1256 01:06:17,173 --> 01:06:18,007 - All right, Miles. 1257 01:06:20,176 --> 01:06:20,810 Now, we start off with the feeder wire. 1258 01:06:23,813 --> 01:06:27,049 Now, this is really just a great big extension cord. 1259 01:06:27,416 --> 01:06:30,019 It is much more awkward than the radio control component, 1260 01:06:30,086 --> 01:06:32,822 but, um, I trust it more. 1261 01:06:32,922 --> 01:06:34,223 Just old-fashioned, I guess. 1262 01:06:34,824 --> 01:06:35,624 - Yeah. 1263 01:06:35,691 --> 01:06:37,259 - You said you're married, didn't you, Miles? 1264 01:06:38,127 --> 01:06:39,996 - No, I'm divorced. - That's nice, that's nice. 1265 01:06:40,062 --> 01:06:42,798 Look, uh, don't press that buzzer 1266 01:06:42,865 --> 01:06:43,666 until I give you the word, all right? 1267 01:06:43,733 --> 01:06:44,233 - Oh, no. 1268 01:06:45,901 --> 01:06:46,402 - That's it. 1269 01:06:49,538 --> 01:06:52,441 - Uh, hey, Doc? (machine whirring) 1270 01:06:53,409 --> 01:06:53,909 Well, 1271 01:06:55,845 --> 01:06:57,013 you're not gonna be doing 1272 01:06:57,079 --> 01:06:58,814 any of this zapping yourself, are you? 1273 01:06:58,881 --> 01:07:00,750 I mean, unless I push the button, nothing's gonna happen. 1274 01:07:00,816 --> 01:07:01,384 Right? 1275 01:07:03,853 --> 01:07:04,387 - Look, Miles. 1276 01:07:06,822 --> 01:07:07,390 You have to push. 1277 01:07:07,456 --> 01:07:08,190 You have to push the button yourself. 1278 01:07:11,427 --> 01:07:11,927 I mean, if, 1279 01:07:12,728 --> 01:07:13,963 if I press it 1280 01:07:16,932 --> 01:07:20,536 the whole experiment doesn't make sense. 1281 01:07:20,603 --> 01:07:22,405 But you knew that, didn't you, hmm? 1282 01:07:23,873 --> 01:07:27,710 (Miles panting) 1283 01:07:27,777 --> 01:07:30,079 - I'm sorry, Doc, it's just- - It's all right. 1284 01:07:30,146 --> 01:07:31,213 - It's just that wire kind of psyched me out, that's all. 1285 01:07:33,616 --> 01:07:35,151 I feel like a robot. 1286 01:07:35,217 --> 01:07:37,453 (machine whirring) 1287 01:07:42,158 --> 01:07:44,360 (machine whirring) 1288 01:07:48,364 --> 01:07:49,999 Am I plugged in? (laughing) 1289 01:07:50,066 --> 01:07:51,767 - Yes. 1290 01:07:51,834 --> 01:07:52,635 You're plugged in. 1291 01:07:55,004 --> 01:07:56,205 - Everything squared away? 1292 01:07:56,272 --> 01:07:57,973 - Yes. Everything is squared away. 1293 01:08:01,310 --> 01:08:03,946 (Miles breathing heavily) 1294 01:08:06,415 --> 01:08:09,418 - Then stand back, baby. (chuckles) 1295 01:08:09,485 --> 01:08:12,521 Don't fly 'til you see the whites of the thighs. (laughing) 1296 01:08:12,588 --> 01:08:14,757 (ringer buzzing) 1297 01:08:27,703 --> 01:08:29,004 Shall I push it again? 1298 01:08:30,639 --> 01:08:31,140 - Yeah. 1299 01:08:34,243 --> 01:08:34,777 Whenever you feel like it, Miles. 1300 01:08:43,185 --> 01:08:45,354 (ringer buzzing) 1301 01:08:52,161 --> 01:08:52,661 Miles. 1302 01:08:54,830 --> 01:08:55,865 What do you feel? 1303 01:08:55,931 --> 01:08:56,432 - Feels 1304 01:08:58,467 --> 01:09:00,636 very funny. (ringer buzzing) 1305 01:09:03,205 --> 01:09:04,473 - Have a seat, Miles. 1306 01:09:04,540 --> 01:09:05,474 - Uh, uh, it's uh... 1307 01:09:08,644 --> 01:09:11,413 Uh, it's like an itch, sort of. 1308 01:09:11,480 --> 01:09:11,981 Yeah. 1309 01:09:13,349 --> 01:09:14,450 Like an itch. 1310 01:09:14,517 --> 01:09:15,017 Only 1311 01:09:17,219 --> 01:09:18,020 it doesn't bother me at all, you know? 1312 01:09:20,156 --> 01:09:22,791 It feels nice. (ringer buzzing) 1313 01:09:26,495 --> 01:09:29,098 - Where does it itch, Miles? 1314 01:09:29,165 --> 01:09:30,766 - All over. 1315 01:09:30,833 --> 01:09:32,801 I, I can't pin it down. 1316 01:09:34,637 --> 01:09:35,037 It's... 1317 01:09:35,104 --> 01:09:36,338 It's like I'm in a glove. 1318 01:09:36,405 --> 01:09:37,740 - In a glove? - Yeah. 1319 01:09:38,707 --> 01:09:39,441 Big, 1320 01:09:40,509 --> 01:09:42,378 fur-lined glove. 1321 01:09:42,444 --> 01:09:43,379 (ringer buzzing) 1322 01:09:43,445 --> 01:09:43,946 - Go on. 1323 01:09:46,415 --> 01:09:47,516 Come on, Miles, come now. 1324 01:09:47,583 --> 01:09:48,083 - I, uh... 1325 01:09:50,486 --> 01:09:50,986 So warm. 1326 01:09:52,821 --> 01:09:53,322 Yeah. 1327 01:09:55,357 --> 01:09:59,128 I feel warm. (ringer buzzing) 1328 01:09:59,195 --> 01:10:00,629 Oh, oh. 1329 01:10:00,696 --> 01:10:01,197 It's 1330 01:10:03,165 --> 01:10:07,336 hot. (ringer buzzing) 1331 01:10:08,771 --> 01:10:12,775 (ringer buzzing) (Miles groaning) 1332 01:10:17,012 --> 01:10:19,181 (Miles groaning) 1333 01:10:23,519 --> 01:10:25,621 (Miles panting) 1334 01:10:32,328 --> 01:10:32,828 - Miles. 1335 01:10:36,031 --> 01:10:37,600 Is it what you expected? 1336 01:10:37,666 --> 01:10:39,735 (Miles panting) 1337 01:10:40,603 --> 01:10:41,503 Is it better, worse? 1338 01:10:44,807 --> 01:10:45,474 - I don't know. 1339 01:10:47,309 --> 01:10:48,110 It's just different. 1340 01:10:50,446 --> 01:10:51,146 - Are you able to isolate 1341 01:10:52,615 --> 01:10:54,817 the area with he strongest sensation? 1342 01:10:56,018 --> 01:10:56,719 - Yeah. 1343 01:10:57,519 --> 01:10:58,787 My crotch. 1344 01:11:02,024 --> 01:11:02,524 But 1345 01:11:06,562 --> 01:11:07,463 it was everywhere at once, you know? 1346 01:11:11,200 --> 01:11:13,736 Oh, boy. I gotta think about this. 1347 01:11:13,802 --> 01:11:14,303 - Miles, 1348 01:11:17,006 --> 01:11:18,340 you seem a bit upset. 1349 01:11:18,407 --> 01:11:19,808 - Yeah, well, look, Doc. 1350 01:11:21,910 --> 01:11:23,145 I mean, there was an awful lot 1351 01:11:23,212 --> 01:11:24,813 going on just now, you know? 1352 01:11:28,917 --> 01:11:31,287 Why don't you just go away for a while? 1353 01:11:32,021 --> 01:11:32,454 - Yes. 1354 01:11:32,521 --> 01:11:33,689 Yes, of course. 1355 01:11:33,756 --> 01:11:34,256 Go to sleep. 1356 01:11:40,129 --> 01:11:40,929 We'll talk later. 1357 01:11:50,239 --> 01:11:52,107 (door closes) 1358 01:12:03,319 --> 01:12:05,754 - So you did that all by yourself, did you? 1359 01:12:17,800 --> 01:12:19,968 (ringer buzzing) 1360 01:12:28,377 --> 01:12:29,745 - What do you think of this new plate? 1361 01:12:29,812 --> 01:12:30,979 - It looks all right. 1362 01:12:31,914 --> 01:12:32,548 - It's too far anterior. 1363 01:12:34,283 --> 01:12:35,751 I'm almost positive. 1364 01:12:35,818 --> 01:12:37,653 - It looked all right on the earlier plates. 1365 01:12:38,020 --> 01:12:38,721 How can you be sure 1366 01:12:38,787 --> 01:12:40,556 that this one's right and others are wrong? 1367 01:12:40,622 --> 01:12:41,123 - I can't. 1368 01:12:45,127 --> 01:12:47,496 But he is living proof that something is wrong. 1369 01:12:52,801 --> 01:12:54,470 - [Nurse] He's still refusing food. 1370 01:12:56,872 --> 01:12:58,240 - [Frederick] And he hasn't had one minute's sleep 1371 01:12:58,307 --> 01:12:59,975 since he stated pressing that button. 1372 01:13:06,448 --> 01:13:07,049 - Where's Miles? 1373 01:13:07,116 --> 01:13:08,484 - [Nurse] What do you think you're doing here? 1374 01:13:08,550 --> 01:13:10,352 - Hello, Reese. Get him back to the ward. 1375 01:13:10,419 --> 01:13:11,754 - What have you done with Miles? 1376 01:13:11,820 --> 01:13:12,521 - I take you back to bed, Reese. 1377 01:13:14,323 --> 01:13:16,358 Reese. 1378 01:13:16,425 --> 01:13:17,926 - Reese. Go back to the ward. - Come with me. 1379 01:13:17,993 --> 01:13:19,695 - Miles? 1380 01:13:19,762 --> 01:13:20,329 - Reese, back. - Is that you, Miles? 1381 01:13:20,396 --> 01:13:25,467 - Reese. 1382 01:13:25,534 --> 01:13:26,869 Leave him alone. 1383 01:13:26,935 --> 01:13:28,270 - Get away from me! 1384 01:13:28,337 --> 01:13:29,938 (Frederick groaning) 1385 01:13:30,005 --> 01:13:32,174 (buzzer ringing) 1386 01:13:38,414 --> 01:13:38,914 Miles? 1387 01:13:42,785 --> 01:13:43,352 Miles, it's... 1388 01:13:46,922 --> 01:13:47,423 It's me. 1389 01:13:50,426 --> 01:13:50,926 Reese. 1390 01:13:54,530 --> 01:13:55,030 Miles. 1391 01:14:03,305 --> 01:14:04,339 - Reese? 1392 01:14:04,406 --> 01:14:05,808 I'm like a little baby. 1393 01:14:05,874 --> 01:14:07,643 Change me and powder me. 1394 01:14:07,709 --> 01:14:08,510 Christ have mercy. 1395 01:14:10,579 --> 01:14:14,750 - Reese. (buzzer ringing) 1396 01:14:16,084 --> 01:14:17,953 - What are you doing, Miles? 1397 01:14:18,020 --> 01:14:19,421 (buzzer ringing) 1398 01:14:20,422 --> 01:14:21,156 What are you doing? 1399 01:14:21,223 --> 01:14:22,858 - Please. This won't help, Reese. 1400 01:14:26,895 --> 01:14:30,032 - Where's the power? (Miles groaning) 1401 01:14:30,098 --> 01:14:30,599 - Reese. 1402 01:14:33,702 --> 01:14:35,037 Where are you going? - Don't do that. 1403 01:14:35,103 --> 01:14:36,171 - Leave him! 1404 01:14:36,238 --> 01:14:37,005 Leave him! 1405 01:14:37,072 --> 01:14:37,573 Leave him! 1406 01:14:41,710 --> 01:14:43,745 - I tell you once! 1407 01:14:44,513 --> 01:14:45,380 I don't play with you! 1408 01:14:45,447 --> 01:14:47,516 (buzzer ringing) 1409 01:14:47,583 --> 01:14:48,383 Where's the power? 1410 01:14:50,586 --> 01:14:51,386 Where's the power! 1411 01:14:55,691 --> 01:14:57,893 (miles whimpering) 1412 01:15:08,804 --> 01:15:09,304 - Miles! 1413 01:15:10,906 --> 01:15:12,140 Go right back. 1414 01:15:12,207 --> 01:15:14,309 (Miles screaming) 1415 01:15:16,278 --> 01:15:18,547 (Frederick yelling) 1416 01:15:25,988 --> 01:15:27,422 - Corporal, Corporal, over here! 1417 01:15:27,489 --> 01:15:30,759 Take this man out of the ward! 1418 01:15:30,826 --> 01:15:32,227 Get that son of a bitch back to the ward 1419 01:15:32,294 --> 01:15:32,761 and see that nobody speaks to him. 1420 01:15:32,828 --> 01:15:33,262 Nobody. 1421 01:15:33,328 --> 01:15:34,329 And see that he doesn't step 1422 01:15:34,396 --> 01:15:38,734 one foot out of that ward! (yelling) 1423 01:15:38,800 --> 01:15:39,902 - [Miles] No. 1424 01:15:39,968 --> 01:15:40,469 No. 1425 01:15:42,371 --> 01:15:43,672 No. - It's all right, Miles. 1426 01:15:43,739 --> 01:15:44,239 Go to sleep. 1427 01:15:49,077 --> 01:15:49,578 Go to sleep. 1428 01:15:52,281 --> 01:15:52,848 It's all over. 1429 01:15:55,984 --> 01:15:57,419 - All right. Inside, private! 1430 01:16:02,224 --> 01:16:02,791 You really put me on the spot, Reese. 1431 01:16:02,858 --> 01:16:04,793 I don't like that. 1432 01:16:04,860 --> 01:16:05,994 Try to be nice to somebody, give them a pill, 1433 01:16:07,796 --> 01:16:08,664 some good advice. 1434 01:16:08,730 --> 01:16:09,565 Huh? What do you get? 1435 01:16:11,033 --> 01:16:11,900 Huh? 1436 01:16:12,234 --> 01:16:12,801 Abuse! 1437 01:16:12,868 --> 01:16:13,635 - Come on, Shannon, give me a break. 1438 01:16:14,202 --> 01:16:15,137 I gotta get out of here. 1439 01:16:15,404 --> 01:16:16,505 - Not a chance. 1440 01:16:16,805 --> 01:16:17,706 I gotta look after myself. 1441 01:16:17,773 --> 01:16:18,840 Besides, I warned you, didn't I? 1442 01:16:18,907 --> 01:16:20,442 Huh? 1443 01:16:20,509 --> 01:16:23,145 Don't swim upstream! - Come on, man. 1444 01:16:25,547 --> 01:16:26,081 - You really lost it there with our Major, man. 1445 01:16:26,381 --> 01:16:27,249 You don't understand. 1446 01:16:27,316 --> 01:16:28,216 Man. 1447 01:16:28,283 --> 01:16:28,750 It ain't that lousy doctor, he don't mean nothing! 1448 01:16:28,817 --> 01:16:29,952 It's that Major! 1449 01:16:30,018 --> 01:16:31,186 And you, he's gonna take me apart 1450 01:16:33,021 --> 01:16:34,623 just because of you, you filthy, lousy creep! 1451 01:16:36,558 --> 01:16:38,293 It's just a bar of soap, chief. 1452 01:16:38,360 --> 01:16:40,462 Soap in a sock! 1453 01:16:40,529 --> 01:16:44,499 Hurts like hell, don't it? (laughing) 1454 01:16:44,566 --> 01:16:45,133 Of course, I only use it in self-defense. 1455 01:16:45,200 --> 01:16:47,169 We get a lot of weirdos around here, you know? 1456 01:16:47,235 --> 01:16:48,103 World could do with a whole lot less of them! 1457 01:16:56,311 --> 01:16:56,912 - Shannon. 1458 01:16:58,013 --> 01:16:58,814 They own you. 1459 01:17:02,718 --> 01:17:03,452 How does it feel? 1460 01:17:11,093 --> 01:17:12,661 - But at least I had a choice. 1461 01:17:14,730 --> 01:17:16,331 That's more than I can say for you. (laughing) 1462 01:17:18,500 --> 01:17:19,001 - Shannon. 1463 01:17:31,947 --> 01:17:36,485 - Agh! 1464 01:17:45,394 --> 01:17:45,894 - Was he finished? 1465 01:17:47,963 --> 01:17:49,498 - Oh, yes. He's finished. 1466 01:17:49,564 --> 01:17:50,065 - Beautiful. 1467 01:17:53,502 --> 01:17:55,504 That does present a problem. 1468 01:17:55,570 --> 01:17:56,071 - Beautiful? 1469 01:17:59,007 --> 01:18:02,044 After 23 years studying one small portion 1470 01:18:02,210 --> 01:18:03,612 of the human brain, 1471 01:18:07,349 --> 01:18:07,849 nothing. 1472 01:18:09,918 --> 01:18:10,752 Nothing. 1473 01:18:13,622 --> 01:18:14,122 It'll workout somehow. 1474 01:18:22,664 --> 01:18:23,632 (Shannon groaning) - Shannon? Are you all right? 1475 01:18:23,699 --> 01:18:25,934 Major! 1476 01:18:26,001 --> 01:18:26,902 Major! 1477 01:18:32,107 --> 01:18:36,078 (dog barking) (dramatic music) 1478 01:18:51,426 --> 01:18:52,794 - You're gonna have to listen to me, Doctor. 1479 01:18:52,861 --> 01:18:53,495 - After Miles? 1480 01:18:53,662 --> 01:18:55,864 - When our official friends learn about this fiasco 1481 01:18:56,031 --> 01:18:58,233 they'll slice us to ribbons to save their asses. 1482 01:18:58,734 --> 01:19:01,002 And the rest of the world is just looking for a story 1483 01:19:01,203 --> 01:19:03,805 about the evils of modern technology 1484 01:19:04,206 --> 01:19:06,641 so they'll feed us to them and you'll be the monster. 1485 01:19:08,210 --> 01:19:09,678 - Let me... 1486 01:19:09,745 --> 01:19:10,212 Let me think about this. 1487 01:19:13,548 --> 01:19:16,418 We'll discuss it later. 1488 01:19:16,485 --> 01:19:17,352 - [Major] Have you forgotten about your intuitive factory? 1489 01:19:20,856 --> 01:19:21,356 - Reese? 1490 01:19:22,324 --> 01:19:24,659 Are you mad? He despises me. 1491 01:19:24,726 --> 01:19:25,761 - Well, you saw what he did. 1492 01:19:25,827 --> 01:19:27,162 He's obviously psychotic. 1493 01:19:27,529 --> 01:19:30,332 And you yourself have described him as hopelessly paranoid. 1494 01:19:30,499 --> 01:19:32,167 - That suggestion is obscene. 1495 01:19:32,501 --> 01:19:33,935 - Oh, come on, Doctor 1496 01:19:34,002 --> 01:19:35,170 Why, you've been holding him in reserve 1497 01:19:35,637 --> 01:19:37,205 ever since the ex periment stated. 1498 01:19:37,606 --> 01:19:38,840 Go ahead, deny it if you can. 1499 01:19:38,907 --> 01:19:39,508 - It's only because I thought he would volunteer. 1500 01:19:42,410 --> 01:19:42,911 He's a perfect psychological (indistinct). 1501 01:19:45,413 --> 01:19:46,515 I thought he would leap with it. 1502 01:19:46,915 --> 01:19:49,217 - Well, a judge of human character you are not. 1503 01:19:49,417 --> 01:19:50,919 - I will not take him against his wishes. 1504 01:19:51,119 --> 01:19:52,387 - You won't have to. 1505 01:19:52,454 --> 01:19:53,955 Face it, Doctor. 1506 01:19:54,022 --> 01:19:56,124 You work more as a scientist than a scapegoat. 1507 01:19:56,191 --> 01:19:57,726 - You work more as a colonel than as a major. 1508 01:19:57,793 --> 01:20:00,061 - You're damn right. (laughing) 1509 01:20:00,128 --> 01:20:01,363 I'd be the first colonel in the history 1510 01:20:01,429 --> 01:20:03,999 of the United States Army with more brains than bullshit. 1511 01:20:04,933 --> 01:20:06,434 All right, Doctor. Now how do we measure Reese? 1512 01:20:07,135 --> 01:20:07,669 From what you say, 1513 01:20:07,736 --> 01:20:09,704 right now he's not even any good to himself. 1514 01:20:10,906 --> 01:20:12,841 But by tomorrow he could be the biggest breakthrough 1515 01:20:12,908 --> 01:20:15,110 ever achieved in the treatment of mental illness. 1516 01:20:16,845 --> 01:20:17,345 - Or dead. 1517 01:20:18,914 --> 01:20:20,015 - Well, frankly, who'd miss him? 1518 01:20:21,850 --> 01:20:22,350 - Who'd miss him? 1519 01:20:25,387 --> 01:20:26,021 Who indeed. 1520 01:20:30,192 --> 01:20:31,693 God help lonely people. 1521 01:20:34,529 --> 01:20:38,433 (upbeat music) (dogs barking) 1522 01:21:02,257 --> 01:21:06,228 (ominous music) (dogs barking) 1523 01:21:13,802 --> 01:21:16,371 (men grunting) 1524 01:21:16,438 --> 01:21:16,938 Major. 1525 01:21:18,607 --> 01:21:20,175 Why don't you volunteer? 1526 01:21:20,242 --> 01:21:22,410 (Major laughing) 1527 01:21:24,279 --> 01:21:26,481 - You're serious. 1528 01:21:26,548 --> 01:21:27,415 - Any volunteer is preferable to a conscript. 1529 01:21:30,719 --> 01:21:31,953 - Well, I'll tell you what, Doctor. 1530 01:21:32,020 --> 01:21:33,455 As soon as you get the bugs worked out, 1531 01:21:33,521 --> 01:21:34,589 I'll be the first in line. 1532 01:21:36,925 --> 01:21:38,026 We go with Reese. 1533 01:21:40,395 --> 01:21:40,962 - If you get him to sign. 1534 01:21:41,029 --> 01:21:43,064 - I'll see the appropriate papers immediately. 1535 01:21:45,934 --> 01:21:48,136 (machine whirring) 1536 01:22:15,563 --> 01:22:16,064 - Well. 1537 01:22:19,234 --> 01:22:20,635 You must be very pleased. 1538 01:22:21,703 --> 01:22:23,438 - What did you expect? You volunteered. 1539 01:22:23,505 --> 01:22:24,739 - I didn't volunteer for anything. 1540 01:22:26,775 --> 01:22:29,844 - The release form- - Mm-mm. 1541 01:22:29,911 --> 01:22:32,948 - Your signature! - Sure you did, Reese. 1542 01:22:33,014 --> 01:22:35,250 You signed the release along with all those other papers 1543 01:22:35,317 --> 01:22:37,352 the night you were admitted with a broken arm. 1544 01:22:37,419 --> 01:22:37,886 - Please. 1545 01:22:37,953 --> 01:22:38,520 - You bastard. 1546 01:22:40,722 --> 01:22:42,424 - You needed volunteers to work with, 1547 01:22:42,724 --> 01:22:45,160 so I gave the general order that all patients admitted 1548 01:22:45,327 --> 01:22:47,896 to the hospital with mentally disturbed backgrounds 1549 01:22:48,196 --> 01:22:49,698 were to be given the necessary forms 1550 01:22:49,898 --> 01:22:50,999 to fill out for release. 1551 01:22:51,066 --> 01:22:52,834 It's simple as that and quite legal. 1552 01:22:52,901 --> 01:22:54,869 - You bastard! 1553 01:22:54,936 --> 01:22:56,104 - Oh, come on, Doc. 1554 01:22:58,073 --> 01:22:58,540 The button, Reese. 1555 01:23:01,076 --> 01:23:04,179 - Well, what do you say, doctor? 1556 01:23:04,312 --> 01:23:06,047 You think you have the right to ask me to push this? 1557 01:23:07,615 --> 01:23:08,917 - I'm sick of hearing about rights. 1558 01:23:10,919 --> 01:23:12,620 I've been involved in every classic problem 1559 01:23:12,687 --> 01:23:14,823 in medical morality and I'm tired. 1560 01:23:15,323 --> 01:23:16,725 Today I go by only one rule. 1561 01:23:18,026 --> 01:23:20,862 That is to cure those diseases that I cannot prevent. 1562 01:23:21,629 --> 01:23:23,264 And that goes for diseases of the mind. 1563 01:23:23,331 --> 01:23:24,766 - But I have nothing to cure, you know that. 1564 01:23:24,833 --> 01:23:25,333 Miles... 1565 01:23:30,405 --> 01:23:31,306 He's dying anyway. 1566 01:23:33,208 --> 01:23:34,209 I'm not even sick. 1567 01:23:36,344 --> 01:23:38,279 - You've jeopardized his life on two occasions. 1568 01:23:38,346 --> 01:23:39,514 - I'm not a criminal, if that's what you're saying. 1569 01:23:39,581 --> 01:23:40,548 - But you're violent. 1570 01:23:42,717 --> 01:23:44,552 You're lonely, confused. 1571 01:23:46,021 --> 01:23:46,654 Frightened. 1572 01:23:49,024 --> 01:23:50,125 Thoroughly unhappy. 1573 01:23:50,325 --> 01:23:51,126 - Oh, man. 1574 01:23:51,726 --> 01:23:53,328 You don't like what you see, look the other way. 1575 01:23:57,632 --> 01:23:59,267 Those things you just called me, 1576 01:23:59,768 --> 01:24:02,504 they're conditions, states of being. 1577 01:24:02,570 --> 01:24:03,838 They're not crimes or diseases. 1578 01:24:03,905 --> 01:24:06,174 They're not sins. 1579 01:24:06,241 --> 01:24:08,843 They're not even fixed in constant things inside me. 1580 01:24:09,911 --> 01:24:11,413 You can't burn them away like warts. 1581 01:24:12,213 --> 01:24:13,648 You don't just cut them out. 1582 01:24:13,715 --> 01:24:14,682 - No, but you can override them. 1583 01:24:14,749 --> 01:24:17,619 The way that certain drugs override pain. 1584 01:24:17,685 --> 01:24:19,954 - But why? Because they're not pretty to look at? 1585 01:24:20,021 --> 01:24:21,923 Because that side of reality makes people uncomfortable? 1586 01:24:22,023 --> 01:24:24,125 Jesus, Doctor. I need those things. 1587 01:24:25,126 --> 01:24:27,262 I don't love pain but it defines me. 1588 01:24:27,328 --> 01:24:28,496 It's part of what I am. 1589 01:24:28,930 --> 01:24:32,901 Who are you to come along and just erase that? 1590 01:24:33,201 --> 01:24:35,036 - I'm not trying to justify our methods. 1591 01:24:36,905 --> 01:24:38,873 How can I, when they are repugnant to me? 1592 01:24:41,409 --> 01:24:42,277 But the fact is 1593 01:24:44,412 --> 01:24:45,480 I can help you. 1594 01:25:15,610 --> 01:25:17,078 - Come on. Let's get this over with. 1595 01:25:18,880 --> 01:25:20,482 - The control system is such 1596 01:25:20,548 --> 01:25:21,783 that he will respond half a mile away. 1597 01:25:21,850 --> 01:25:23,551 - You gonna take this thing out of my head? 1598 01:25:25,687 --> 01:25:26,654 You gotta be out of your mind, you know. 1599 01:25:26,721 --> 01:25:27,655 You can't change me. 1600 01:25:28,123 --> 01:25:29,023 You wouldn't know where to begin. 1601 01:25:29,090 --> 01:25:30,859 I am James H. Reese. 1602 01:25:32,127 --> 01:25:33,228 And you know what else I am? 1603 01:25:34,329 --> 01:25:35,230 I am unique. 1604 01:25:35,296 --> 01:25:37,799 - You're the brother to three billion men. 1605 01:25:40,602 --> 01:25:43,738 Can you deny them a better formal existence? 1606 01:25:43,805 --> 01:25:45,306 - Would you use it on your son? 1607 01:25:46,207 --> 01:25:47,075 - I have no son. 1608 01:25:49,410 --> 01:25:50,278 - That's not what you told Miles. 1609 01:25:50,345 --> 01:25:51,813 - Then I was misconstrued. 1610 01:25:53,815 --> 01:25:54,816 My son is dead. 1611 01:25:54,883 --> 01:25:55,450 He was very like you in many respects. 1612 01:25:59,721 --> 01:26:00,955 One day he walked into his room 1613 01:26:01,022 --> 01:26:02,423 and shot himself through the head. 1614 01:26:03,124 --> 01:26:03,825 - That's too bad. 1615 01:26:06,761 --> 01:26:08,062 If he'd stuck around you might have brought him happiness. 1616 01:26:08,129 --> 01:26:10,465 Piece of wire, spark of electricity. 1617 01:26:10,532 --> 01:26:11,866 Bzzt. 1618 01:26:11,933 --> 01:26:12,433 Peace. 1619 01:26:23,411 --> 01:26:24,212 - Press the button. 1620 01:26:26,114 --> 01:26:27,782 - I'm such a small man, Doctor. 1621 01:26:32,220 --> 01:26:33,288 You do it. 1622 01:26:33,354 --> 01:26:34,189 - Press the button. 1623 01:26:53,408 --> 01:26:55,543 (Monkey chirping) 1624 01:26:57,679 --> 01:26:58,813 - All right. Give me that. 1625 01:26:58,880 --> 01:26:59,380 - Hold it. 1626 01:27:01,015 --> 01:27:01,983 Not on your life, Hitler. 1627 01:27:02,050 --> 01:27:03,751 That belongs to my good friend Dr. Frederick. 1628 01:27:03,818 --> 01:27:04,819 He of the golden tongue. 1629 01:27:08,423 --> 01:27:09,824 Go on, doctor. You made it. 1630 01:27:11,626 --> 01:27:12,293 You play with it. 1631 01:27:15,430 --> 01:27:15,830 Look, I'll all set to be sacrificed 1632 01:27:15,897 --> 01:27:16,664 for the good of humanity. 1633 01:27:16,731 --> 01:27:17,365 Why the hesitation? 1634 01:27:17,432 --> 01:27:18,333 You afraid to get your hands dirty? 1635 01:27:18,399 --> 01:27:18,900 Look at me. 1636 01:27:20,134 --> 01:27:20,635 I know you. 1637 01:27:22,303 --> 01:27:22,804 I see you. 1638 01:27:25,073 --> 01:27:27,242 I know what's bothering you, mister. 1639 01:27:27,308 --> 01:27:27,976 You're worried about my epitaph, aren't you? 1640 01:27:28,042 --> 01:27:29,510 Well, shit, man that's the least I can do 1641 01:27:29,577 --> 01:27:31,212 for a man who's gonna rid me of my shabby little self. 1642 01:27:32,313 --> 01:27:33,014 How about this? 1643 01:27:34,649 --> 01:27:35,149 Here lies 1644 01:27:37,418 --> 01:27:38,119 what's-his-name. 1645 01:27:41,923 --> 01:27:43,057 He wasn't so unique. 1646 01:27:47,829 --> 01:27:49,264 Go on. Push the button. 1647 01:27:49,330 --> 01:27:49,831 Go on. 1648 01:27:51,799 --> 01:27:52,567 Push that button. 1649 01:28:06,914 --> 01:28:07,982 I feel sorry for you. 1650 01:28:11,319 --> 01:28:11,953 I really do. 1651 01:28:18,226 --> 01:28:19,594 - All right. The debate is over. 1652 01:28:20,995 --> 01:28:22,263 If you won't do it, I will. 1653 01:28:22,330 --> 01:28:24,499 (buzzer ringing) 1654 01:28:38,046 --> 01:28:38,546 - God. 1655 01:28:41,849 --> 01:28:44,018 (engine roaring) 1656 01:29:03,204 --> 01:29:05,373 (birds chirping) 1657 01:29:07,809 --> 01:29:09,911 (engine whirring) 1658 01:29:40,174 --> 01:29:43,678 (people chattering) 1659 01:29:43,745 --> 01:29:46,347 - Ladies and gentlemen. 1660 01:29:46,414 --> 01:29:47,849 Ladies and gentlemen of the press. 1661 01:29:47,915 --> 01:29:49,484 Thank you for waiting so patiently. 1662 01:29:49,550 --> 01:29:52,453 This, of course, is our man of the hour, Dr. Frederick. 1663 01:29:52,520 --> 01:29:54,789 Oh, by the way, there'll be coffee and donuts 1664 01:29:54,856 --> 01:29:57,158 served in the foyer after the questioning period. 1665 01:29:57,225 --> 01:29:58,993 - [Reporter] Welcome back from Washington, Doctor. 1666 01:29:59,060 --> 01:30:01,162 - [Reporter] Doctor, what were Corporal Reese's first words? 1667 01:30:01,229 --> 01:30:02,263 - What do you think he felt, doctor? 1668 01:30:03,998 --> 01:30:04,799 What did he see? 1669 01:30:09,904 --> 01:30:11,072 - Just God. 1670 01:30:11,139 --> 01:30:12,540 - God? That's all? Just God? 1671 01:30:12,607 --> 01:30:13,241 - I don't know. 1672 01:30:16,144 --> 01:30:17,145 It may have been a visual experience. 1673 01:30:17,211 --> 01:30:17,979 Just don't know. 1674 01:30:18,045 --> 01:30:19,414 - Would you describe his expression? 1675 01:30:19,480 --> 01:30:20,014 Would you say he looked happy? 1676 01:30:22,717 --> 01:30:24,819 - Well, why don't you meet Corporal Reese for yourselves? 1677 01:30:30,324 --> 01:30:33,561 Ladies and gentlemen, not long ago this man was a hopeless 1678 01:30:33,628 --> 01:30:34,996 and violent schizophrenic. 1679 01:30:35,430 --> 01:30:36,531 But you see him now. 1680 01:30:36,931 --> 01:30:38,266 Tell them how you feel, Corporal. 1681 01:30:41,235 --> 01:30:42,003 - I feel fine. 1682 01:30:42,904 --> 01:30:43,838 Just fine. 1683 01:30:43,905 --> 01:30:45,440 - Corporal Reese, do you ever feel unhappy or depressed? 1684 01:30:50,311 --> 01:30:51,212 - No. Never. 1685 01:30:52,113 --> 01:30:53,815 - What about anger? Don't you ever get angry? 1686 01:30:55,716 --> 01:30:56,217 - No. 1687 01:30:57,118 --> 01:30:57,785 Not anymore. 1688 01:30:58,719 --> 01:31:01,055 - I think I'll be revealing a happy fact when I tell you 1689 01:31:01,122 --> 01:31:03,958 that Corporal Reese talked to the President on the telephone 1690 01:31:04,025 --> 01:31:05,493 and he received a decoration. 1691 01:31:05,560 --> 01:31:06,260 - What did the President say, corporal? 1692 01:31:09,297 --> 01:31:10,465 - He asked me how I felt. 1693 01:31:10,531 --> 01:31:12,366 - [Reporter] What did you tell him? 1694 01:31:13,434 --> 01:31:14,535 - I told him I felt fine. 1695 01:31:14,602 --> 01:31:16,370 - Tell me, Corporal, how did it feel 1696 01:31:16,904 --> 01:31:19,006 speaking on the telephone with the President? 1697 01:31:22,910 --> 01:31:24,445 - It was the happiest day of my life. 1698 01:31:25,513 --> 01:31:27,315 - [Major] Thank you, Corporal. Thank you very much. 1699 01:31:27,515 --> 01:31:29,050 - [Reporter] Major, we've heard through the grapevine 1700 01:31:29,116 --> 01:31:31,752 that you're due to make colonel because of this project. 1701 01:31:31,819 --> 01:31:33,054 What was your role in it? 1702 01:31:33,120 --> 01:31:34,322 - [Major] From a military point of view 1703 01:31:34,422 --> 01:31:35,857 I was in charge of the project, 1704 01:31:35,923 --> 01:31:37,725 and I'm a personal friend of the doctor's. 1705 01:31:38,025 --> 01:31:39,660 But all the credit belongs to him. 1706 01:31:40,628 --> 01:31:43,331 And I must say, he did one hell of a job. 1707 01:31:43,798 --> 01:31:45,066 - [Reporter] Major, what is the military's 1708 01:31:45,132 --> 01:31:46,634 interest in this experiment? 1709 01:31:46,701 --> 01:31:48,236 - [Major] The military is always interested 1710 01:31:48,302 --> 01:31:49,770 in the betterment of mankind. 1711 01:31:50,071 --> 01:31:51,539 - [Reporter] Doctor, have many failures 1712 01:31:51,606 --> 01:31:52,907 preceded your success? 1713 01:31:53,007 --> 01:31:53,841 - [Major] There were no failures. 1714 01:31:54,408 --> 01:31:56,511 Every step was successful in varying degrees. 1715 01:31:57,411 --> 01:31:58,045 - [Reporter] What are your plans 1716 01:31:58,212 --> 01:31:59,614 for the immediate future, Doctor? 1717 01:32:00,715 --> 01:32:02,483 - [Frederick] That's up to the military now. 1718 01:32:02,550 --> 01:32:04,452 - [Reporter] No following up experiments, doctor? 1719 01:32:04,519 --> 01:32:07,755 - [Major] First, he's going fishing. (laughing) 1720 01:32:08,322 --> 01:32:10,057 - [Reporter] Have the Russians been working in this area? 1721 01:32:10,124 --> 01:32:11,959 - [Major] Yes, though all indications 1722 01:32:12,126 --> 01:32:14,061 are that we hold a substantial lead over them. 1723 01:32:14,529 --> 01:32:15,963 - [Reporter] Do you think they'll have better results 1724 01:32:16,030 --> 01:32:17,565 than the heart transplants? 1725 01:32:17,632 --> 01:32:18,733 - [Major] Anything is possible. 1726 01:32:19,734 --> 01:32:20,835 Well, that's it for now. 1727 01:32:20,935 --> 01:32:21,469 Coffee and donuts. 1728 01:32:22,203 --> 01:32:23,104 - [Reporter] Just one more, major. 1729 01:32:23,204 --> 01:32:25,273 Doctor, what does this mean to the man in the street? 119348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.