Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,135
(monkey chirping)
2
00:00:08,942 --> 00:00:11,144
(soft bell music)
3
00:00:44,944 --> 00:00:48,748
(people chattering)
(upbeat music)
4
00:01:18,978 --> 00:01:19,979
(gift thuds)
5
00:01:21,214 --> 00:01:22,348
- Happy birthday.
6
00:01:22,415 --> 00:01:23,850
- Hey, Reese.
7
00:01:23,917 --> 00:01:26,519
- Guess you forgot to invite me.
8
00:01:26,586 --> 00:01:27,921
- But when did you get
out of the stockade?
9
00:01:27,987 --> 00:01:28,488
- Just now.
10
00:01:31,791 --> 00:01:33,359
- But Gary told me you wouldn't
be out until next week.
11
00:01:33,426 --> 00:01:34,928
- Really?
- Hi, Reese.
12
00:01:35,728 --> 00:01:36,629
How did you get out, man?
13
00:01:36,696 --> 00:01:38,031
- Now, wait a minute, Reese.
14
00:01:38,098 --> 00:01:41,968
(people chattering and laughing)
15
00:01:42,035 --> 00:01:43,970
- Oh my god, is that
you Linda Dodd?
16
00:01:44,037 --> 00:01:44,637
Sitting there, pretend
you don't know me?
17
00:01:44,704 --> 00:01:47,073
Come on. Dance with
me, you woman, you.
18
00:01:47,140 --> 00:01:47,941
I'll teach you the
secret of the universe.
19
00:01:54,280 --> 00:01:55,415
- Reese, you are a pig.
20
00:01:58,318 --> 00:01:59,285
- Severe tongue-lashing.
21
00:01:59,352 --> 00:02:00,420
That's what that woman needs.
22
00:02:00,520 --> 00:02:01,621
- Okay, that's enough, buddy.
23
00:02:02,222 --> 00:02:03,590
You just hold it right there.
24
00:02:04,224 --> 00:02:04,724
- Who are you?
25
00:02:04,791 --> 00:02:06,559
What are you doing in my house?
26
00:02:07,827 --> 00:02:08,461
- Come on, let's go.
27
00:02:16,603 --> 00:02:17,437
- Let's forget it.
28
00:02:17,504 --> 00:02:18,238
I want my coat, and
then get out of here.
29
00:02:23,843 --> 00:02:25,545
- Wiedersehen.
30
00:02:25,612 --> 00:02:27,413
Wiedersehen.
31
00:02:27,480 --> 00:02:29,482
Wiedersehen. Wiedersehen.
32
00:02:29,916 --> 00:02:31,351
Don't you think this is enough?
33
00:02:34,154 --> 00:02:34,654
- Forget it.
34
00:02:38,224 --> 00:02:41,461
- If I were you for a moment-
- But you're not me.
35
00:02:41,528 --> 00:02:43,263
- I don't understand
how you can stand it.
36
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
- No, but don't you
understand it I don't...
37
00:02:49,736 --> 00:02:50,904
- I don't care if you're a girl.
38
00:02:51,804 --> 00:02:52,839
I'll punch you right
in the mouth.
39
00:02:52,906 --> 00:02:54,073
- Oh, please. Will you stop it?
40
00:02:57,010 --> 00:02:57,544
- Get up.
41
00:02:59,312 --> 00:03:01,548
- Don't pay any
attention to him.
42
00:03:03,583 --> 00:03:04,150
Come on, Hildegard.
43
00:03:04,217 --> 00:03:05,285
Peter's waiting for you.
44
00:03:11,024 --> 00:03:12,725
- Sometimes I wish I
understood you, Reese.
45
00:03:12,792 --> 00:03:15,161
- Why?
- Because I want to help you.
46
00:03:15,228 --> 00:03:16,462
- I don't need help.
47
00:03:17,130 --> 00:03:17,797
- Yes, you do.
48
00:03:18,498 --> 00:03:18,998
- What?
49
00:03:19,132 --> 00:03:20,500
- You do need help, Reese.
50
00:03:20,867 --> 00:03:23,736
The way you act, the
way you treated anybody,
51
00:03:23,803 --> 00:03:25,638
it wasn't normal.
- I don't know.
52
00:03:25,705 --> 00:03:29,609
You know, you get born, you
grow up, you go to school
53
00:03:29,676 --> 00:03:30,176
or you go in the army.
54
00:03:32,111 --> 00:03:35,148
And if you're not killed,
you raise a family.
55
00:03:37,850 --> 00:03:38,551
The kids leave you
as fast as they can.
56
00:03:40,119 --> 00:03:41,020
And then you're alone.
57
00:03:44,023 --> 00:03:46,259
And then two weeks before
you retire you die.
58
00:03:48,528 --> 00:03:49,295
I don't want that.
59
00:03:51,631 --> 00:03:53,499
What I am, you know,
it's not so good,
60
00:03:53,700 --> 00:03:54,801
but it's not so bad, either.
61
00:03:55,702 --> 00:03:56,936
- I won't let you alone, Reese.
62
00:04:01,708 --> 00:04:02,208
- Sweet.
63
00:04:05,245 --> 00:04:06,980
(knocking)
64
00:04:13,720 --> 00:04:14,721
- Private James H. Reese?
- Mm-hmm.
65
00:04:14,787 --> 00:04:16,389
- Did some girl get
hurt here tonight?
66
00:04:16,456 --> 00:04:17,924
- Is that what she said?
67
00:04:17,991 --> 00:04:19,726
- Get into uniform, soldier.
68
00:04:19,792 --> 00:04:21,527
You're wanted out at the
base for questioning.
69
00:04:21,594 --> 00:04:22,262
- Look, you've come
at a very bad time.
70
00:04:22,328 --> 00:04:24,230
See, I'm inside
with a young lady.
71
00:04:24,297 --> 00:04:26,266
- I don't care if you're in
bed with a four-star general.
72
00:04:26,332 --> 00:04:27,000
Let's go.
73
00:04:27,100 --> 00:04:28,301
- I can't come with you now.
74
00:04:28,368 --> 00:04:28,968
Don't put your hands on me!
75
00:04:29,035 --> 00:04:29,535
- Come on! Let's go!
76
00:04:31,304 --> 00:04:34,941
(man yelling)
77
00:04:35,008 --> 00:04:36,342
- You must be in a
great deal of pain.
78
00:04:36,409 --> 00:04:38,111
- Oh, no, sir. I don't
believe in pain.
79
00:04:39,512 --> 00:04:40,580
On moral grounds.
80
00:04:41,014 --> 00:04:42,282
- Oh, yeah. Is that right?
81
00:04:42,348 --> 00:04:43,483
Well, what's your moral position
82
00:04:43,716 --> 00:04:44,984
on being arrested, smart ass?
83
00:04:45,051 --> 00:04:45,685
- Couldn't we keep
this conversation
84
00:04:45,752 --> 00:04:46,619
on a more personal level?
85
00:04:46,686 --> 00:04:48,655
- Shut up. Sign these papers.
86
00:04:48,721 --> 00:04:49,455
- Look, I'm a simple man.
87
00:04:49,522 --> 00:04:50,923
I have simple wants.
88
00:04:50,990 --> 00:04:51,758
Just put me in a cast,
throw me in a sling.
89
00:04:51,824 --> 00:04:53,426
- Nobody's gonna set your arm
90
00:04:53,926 --> 00:04:56,429
until you're officially
admitted, so sign, troop.
91
00:04:57,730 --> 00:04:59,232
- You know, you're kind of
cute when you're pissed off.
92
00:04:59,499 --> 00:05:00,099
- Sign.
93
00:05:01,000 --> 00:05:03,536
With your record of arrests,
you've run out of choices.
94
00:05:06,506 --> 00:05:07,273
Sign.
95
00:05:12,011 --> 00:05:13,846
- And so, Mr. Reese, you say
you plan to stay up all night.
96
00:05:13,913 --> 00:05:15,348
- Oh, yes.
97
00:05:15,415 --> 00:05:16,516
I stay up every night.
98
00:05:18,017 --> 00:05:18,484
I pray.
99
00:05:19,018 --> 00:05:19,519
- What for?
100
00:05:19,585 --> 00:05:21,921
- I pray for the sun to rise.
101
00:05:21,988 --> 00:05:22,889
It's my belief that if
I didn't pray all night
102
00:05:22,955 --> 00:05:23,456
the sun wouldn't come up.
103
00:05:26,526 --> 00:05:27,727
I don't do this for
myself, you see.
104
00:05:27,927 --> 00:05:28,661
I do this for everyone.
105
00:05:29,128 --> 00:05:30,697
And it's a fact that every
time I pray all night
106
00:05:31,631 --> 00:05:32,432
the sun comes up.
107
00:05:33,032 --> 00:05:34,701
- How long have you done
th is, um, nightly ritual?
108
00:05:34,767 --> 00:05:36,202
- I used to do it
just once in a while
109
00:05:36,269 --> 00:05:38,871
to keep in shape, you know
but it's a family thing.
110
00:05:42,508 --> 00:05:43,710
And now that I'm
the only one left,
111
00:05:43,776 --> 00:05:45,078
the torch, as it were,
has fallen to me
112
00:05:45,311 --> 00:05:46,813
and so I must do it every night.
113
00:05:47,313 --> 00:05:48,815
Unless, of course,
my eldest son,
114
00:05:50,850 --> 00:05:51,684
if I should ever
one, will take over.
115
00:05:59,726 --> 00:06:01,728
- Hello.
- Hello.
116
00:06:01,794 --> 00:06:04,130
- How are you?
- Just fine.
117
00:06:04,197 --> 00:06:04,864
- But your arm.
118
00:06:06,399 --> 00:06:08,234
- I think that MP wanted
to take it home with him.
119
00:06:09,135 --> 00:06:11,003
A souvenir of our lovely
evening together.
120
00:06:11,070 --> 00:06:13,172
- Tell me, Reese, what
kind of place is this?
121
00:06:13,239 --> 00:06:15,241
Is it a hospital
or is it a prison?
122
00:06:16,743 --> 00:06:18,378
- Oh, it's a wonderful place.
123
00:06:19,212 --> 00:06:20,079
They take your x-rays,
124
00:06:20,146 --> 00:06:22,949
they put you in your
cast on the first floor.
125
00:06:23,015 --> 00:06:24,183
And they take you to
the second floor,
126
00:06:24,250 --> 00:06:27,820
with this weird man says
things like aggravated assault.
127
00:06:27,887 --> 00:06:29,889
Then they bring you up here.
128
00:06:30,123 --> 00:06:31,958
They incarcerate you.
129
00:06:32,825 --> 00:06:33,893
And they throw away the key.
130
00:06:33,960 --> 00:06:36,329
- Have you seen all the
silly men out there?
131
00:06:37,130 --> 00:06:38,531
Pretending they
know who you are?
132
00:06:39,232 --> 00:06:41,567
I mean, they think you're,
they think you're mad.
133
00:06:42,168 --> 00:06:43,336
They think you're a criminal.
134
00:06:43,803 --> 00:06:44,637
It's just like Hildegard.
135
00:06:44,704 --> 00:06:47,073
They think you, you hit her,
and you won't tell the truth.
136
00:06:47,140 --> 00:06:49,208
- Yeah, okay. I'll clear
it all up first thing.
137
00:06:49,275 --> 00:06:49,776
- [Lisa] I know you won't.
138
00:06:51,978 --> 00:06:53,413
I'm serious, Reese.
- Don't be.
139
00:06:55,314 --> 00:06:56,482
It doesn't become you.
140
00:06:57,216 --> 00:06:58,217
And it's boring.
141
00:06:59,919 --> 00:07:00,787
Boring.
142
00:07:02,221 --> 00:07:03,556
- [Lisa] I think
you're just unhappy.
143
00:07:06,125 --> 00:07:07,894
I was attracted by
that for a while,
144
00:07:08,828 --> 00:07:09,896
but I don't know anymore.
145
00:07:12,999 --> 00:07:16,869
- [Reese] Lisa, you remember
that man we saw in Frankfurt?
146
00:07:17,637 --> 00:07:19,705
The mentally retarded
man who just kept smiling
147
00:07:19,772 --> 00:07:21,841
while everybody around
him was screaming?
148
00:07:21,908 --> 00:07:22,375
- Yeah.
- Well, he was happy.
149
00:07:24,110 --> 00:07:25,278
(Lisa sighs)
150
00:07:25,912 --> 00:07:26,779
- [Lisa] He was sick.
151
00:07:28,347 --> 00:07:30,483
(player clicks)
152
00:07:35,822 --> 00:07:37,123
(man grunts)
153
00:07:37,190 --> 00:07:38,057
- It's hard to tell
154
00:07:38,124 --> 00:07:41,227
after this sort of
undirected conversation.
155
00:07:43,029 --> 00:07:45,298
Sounds articulate,
reasonably complex.
156
00:07:47,700 --> 00:07:48,367
His record of arrests
certainly adds
157
00:07:48,434 --> 00:07:50,136
an interesting note
to the proceedings.
158
00:07:53,306 --> 00:07:54,874
All in all, I'd say
he sounded promising.
159
00:07:56,943 --> 00:07:59,412
I'd like to investigate
him further, if I might.
160
00:07:59,479 --> 00:08:00,346
- Certainly.
161
00:08:00,413 --> 00:08:01,380
- I think you have found
an excellent candidate
162
00:08:01,447 --> 00:08:03,549
in this Reese fellow.
163
00:08:04,016 --> 00:08:05,318
He's been a constant offender.
164
00:08:05,918 --> 00:08:09,188
Quite obviously sociopathic,
wouldn't you say?
165
00:08:11,023 --> 00:08:13,893
Yes, and incipient signs
of schizophrenia, as well.
166
00:08:14,794 --> 00:08:16,095
There's no doubt in my mind.
167
00:08:16,929 --> 00:08:18,464
He fits your profile exactly.
168
00:08:20,500 --> 00:08:21,501
- Well, this sure is a nice car.
169
00:08:24,637 --> 00:08:25,838
They make you guy walk a beat
170
00:08:25,905 --> 00:08:28,274
before they give you a
nice car like this?
171
00:08:28,341 --> 00:08:29,242
You know, I used to
want to be an MP.
172
00:08:29,308 --> 00:08:30,243
When I was six.
173
00:08:32,612 --> 00:08:34,647
You guys keep order,
you arrest people.
174
00:08:35,648 --> 00:08:37,116
You bring the guilty to justice.
175
00:08:37,183 --> 00:08:38,251
That's a hell of a thing,
bringing the guilty to justice.
176
00:08:42,221 --> 00:08:43,422
I wish I was an MP.
177
00:08:45,391 --> 00:08:46,759
Jeez, I hate to bitch,
178
00:08:46,826 --> 00:08:47,727
but it's awful lonesome
here in the back seat.
179
00:08:48,528 --> 00:08:50,396
I don't suppose I could climb
up front with you fellas?
180
00:08:50,463 --> 00:08:52,265
No?
181
00:08:52,331 --> 00:08:54,567
I didn't think so.
182
00:08:54,634 --> 00:08:56,769
Well, it's better than
being in the trunk, right?
183
00:08:56,836 --> 00:08:57,937
Right?
184
00:08:58,004 --> 00:08:59,505
Oh, yeah. Right.
185
00:08:59,572 --> 00:09:01,641
(upbeat music)
186
00:09:05,511 --> 00:09:06,279
Whoops. You made a
wrong turn, there, MP.
187
00:09:08,581 --> 00:09:09,181
That's not the way
to the stockade.
188
00:09:11,784 --> 00:09:12,685
You are taking me to the
stockade, aren't you?
189
00:09:44,150 --> 00:09:45,251
Hi, there.
190
00:09:45,318 --> 00:09:47,720
Harvey Corman's the name.
191
00:09:47,787 --> 00:09:49,422
I represent the Mutual
Beneficial Insurance Company,
192
00:09:49,722 --> 00:09:50,856
Incorporated.
193
00:09:52,491 --> 00:09:54,193
You're a family man.
194
00:09:54,260 --> 00:09:54,961
You're probably asking
yourself, if a werewolf bit me,
195
00:09:55,027 --> 00:09:57,196
would my wife be
properly taken care of?
196
00:09:57,263 --> 00:09:57,763
Bye.
197
00:10:00,433 --> 00:10:03,035
Can we stop the car? I
have to go wee-wee.
198
00:10:04,870 --> 00:10:05,371
Whoops. Never mind.
199
00:10:17,283 --> 00:10:19,485
You know, I really enjoy
talking to you like this.
200
00:10:30,363 --> 00:10:30,863
- Delivering James H. Reese.
201
00:10:34,033 --> 00:10:34,800
- Okay, Reese. Out.
202
00:10:45,878 --> 00:10:47,346
Name's Shannon. Corporal
Lawrence Shannon.
203
00:10:47,413 --> 00:10:48,614
I'm head orderly here.
204
00:10:52,451 --> 00:10:52,952
- Where's here?
205
00:11:02,128 --> 00:11:02,628
- Okay, Reese. In here.
206
00:11:05,031 --> 00:11:05,531
Checking in Private Reese.
207
00:11:07,533 --> 00:11:08,100
Hey, Reese.
208
00:11:08,167 --> 00:11:08,668
Over here.
209
00:11:11,037 --> 00:11:12,271
- [Reese] It's a nice
setup you have here.
210
00:11:12,338 --> 00:11:12,872
- Show Private
Reese to the ward.
211
00:11:16,208 --> 00:11:17,243
- Okay, Reese. This way.
212
00:11:18,110 --> 00:11:18,611
- Nurse?
213
00:11:19,912 --> 00:11:20,746
Excuse me, nurse?
214
00:11:23,416 --> 00:11:24,350
Would you mind telling
me where I am?
215
00:11:24,417 --> 00:11:25,151
- Certainly.
216
00:11:25,918 --> 00:11:28,054
You're standing four
feet in front of me,
217
00:11:28,120 --> 00:11:30,623
flagrantly disobeying my
order that you go to the ward.
218
00:11:32,224 --> 00:11:32,725
- Thank you.
219
00:11:33,926 --> 00:11:34,827
I was wondering where I was.
220
00:11:34,894 --> 00:11:35,361
- Hey, Reese.
221
00:11:39,231 --> 00:11:39,732
This way.
222
00:11:42,535 --> 00:11:43,903
(man screaming)
223
00:11:43,969 --> 00:11:45,004
- What's that?
224
00:11:45,071 --> 00:11:48,140
(man groaning)
225
00:11:48,207 --> 00:11:50,209
What's this place?
226
00:11:50,276 --> 00:11:53,179
- Look, just stay cool
and don't make waves.
227
00:11:53,245 --> 00:11:53,679
You should keep something
in mind, buddy.
228
00:11:53,746 --> 00:11:56,682
You cause trouble here, I
can mess you up real good.
229
00:12:00,286 --> 00:12:01,053
- Does he always
scream like that?
230
00:12:01,120 --> 00:12:01,620
- Only when he's awake.
231
00:12:04,356 --> 00:12:06,759
(upbeat music)
232
00:12:06,826 --> 00:12:07,460
Okay, Reese.
233
00:12:07,526 --> 00:12:08,527
Lieutenant Rhodes.
234
00:12:08,594 --> 00:12:09,929
Hey, Rhodes.
235
00:12:09,995 --> 00:12:11,464
Private Reese.
236
00:12:11,530 --> 00:12:12,031
- How do you do?
- Reese.
237
00:12:14,633 --> 00:12:15,434
Sergeant Miles.
238
00:12:15,501 --> 00:12:16,001
- Hello.
239
00:12:18,704 --> 00:12:20,272
- Bathroom's the
back door there.
240
00:12:20,339 --> 00:12:22,108
- Okay.
- That's your bed there.
241
00:12:22,174 --> 00:12:24,243
- Okay.
- Now get undressed.
242
00:12:24,310 --> 00:12:25,444
The nurse will be down
to take your temperature
243
00:12:25,511 --> 00:12:26,679
and do all those
things that nurses do.
244
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
- Sure. Right away.
245
00:12:28,147 --> 00:12:29,782
I just want to relax
a minute, you know?
246
00:12:29,849 --> 00:12:30,716
Accustom myself to
my new surroundings.
247
00:12:30,783 --> 00:12:32,418
(Shannon laughing)
248
00:12:32,618 --> 00:12:33,552
- That's an order.
249
00:12:33,619 --> 00:12:34,420
I don't want Nurse
Schroeder on my back,
250
00:12:35,821 --> 00:12:37,022
so you get undressed.
251
00:12:37,089 --> 00:12:37,590
- Right.
252
00:12:41,227 --> 00:12:41,927
- Okay?
253
00:12:47,633 --> 00:12:48,134
- Right.
254
00:12:56,142 --> 00:12:59,445
(Rhodes screaming)
255
00:12:59,512 --> 00:13:00,379
- Why don't they
give him something?
256
00:13:00,446 --> 00:13:01,514
- Well, it ain't time yet.
257
00:13:04,083 --> 00:13:04,850
Hell, he ain't due for
another jolt for oh,
258
00:13:06,619 --> 00:13:07,086
about an hour from now.
259
00:13:08,120 --> 00:13:09,655
Plays hell with the TV.
260
00:13:14,293 --> 00:13:15,594
Hey.
261
00:13:15,661 --> 00:13:16,162
Hey, listen.
262
00:13:17,863 --> 00:13:18,597
You want me to give you a hand
263
00:13:18,664 --> 00:13:19,498
getting undressed or something?
264
00:13:19,565 --> 00:13:23,569
- No. Thank you.
(Miles chuckles)
265
00:13:24,570 --> 00:13:27,072
- Yes, sir.
266
00:13:27,139 --> 00:13:28,941
Will be good to have someone
to talk to for a change.
267
00:13:29,008 --> 00:13:30,676
Old Tommy there,
268
00:13:30,743 --> 00:13:32,845
he ain't much of a
conversationalist anymore.
269
00:13:32,912 --> 00:13:33,579
- Neither am I.
270
00:13:35,147 --> 00:13:36,782
- Oh, well.
271
00:13:36,849 --> 00:13:37,349
You'll get used to that
once the shock wears off.
272
00:13:39,251 --> 00:13:42,288
When they first sprung it on me,
273
00:13:42,354 --> 00:13:43,656
hell, I didn't say a word
to nobody for a solid week.
274
00:13:43,722 --> 00:13:45,424
Too busy drinking and
screwing. (laughing)
275
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
- [Reese] What shock is that?
276
00:13:46,725 --> 00:13:48,227
- Oh, you know.
277
00:13:48,294 --> 00:13:49,428
When they first tell
you you're a corpse.
278
00:13:50,229 --> 00:13:50,896
Dead man.
279
00:13:53,232 --> 00:13:54,400
- All I got is a broken arm.
280
00:13:56,669 --> 00:13:57,136
- You had your
complete physical yet?
281
00:13:57,203 --> 00:13:59,004
- Mm-hm.
282
00:13:59,071 --> 00:14:01,040
- Uh-huh. And what doctor
did they assign you?
283
00:14:01,106 --> 00:14:01,774
- Frederick.
284
00:14:04,310 --> 00:14:05,444
(Miles laughing)
285
00:14:05,511 --> 00:14:07,680
- Well, that's our
doctor, too, buddy-boy.
286
00:14:07,746 --> 00:14:08,380
Me and old Tommy.
287
00:14:10,316 --> 00:14:11,050
Yeah.
288
00:14:11,116 --> 00:14:12,251
You see, Tommy's got a
hole about this big
289
00:14:12,318 --> 00:14:12,818
in his intestines.
290
00:14:14,453 --> 00:14:15,754
And I can guess to the month
291
00:14:15,821 --> 00:14:16,355
I ain't gonna have
any lungs left.
292
00:14:18,557 --> 00:14:19,058
Yeah.
293
00:14:21,026 --> 00:14:23,229
Yeah.
294
00:14:23,529 --> 00:14:24,763
Used to be a fella in here
looked a lot like you.
295
00:14:26,599 --> 00:14:28,334
Came in with his leg in a cast.
296
00:14:30,236 --> 00:14:30,736
Croaked of leukemia.
297
00:14:32,805 --> 00:14:33,906
Not a bad way to go.
298
00:14:36,041 --> 00:14:36,542
Not as bad as Tommy's.
299
00:14:41,013 --> 00:14:42,581
- How come his head is bandaged?
300
00:14:45,117 --> 00:14:46,652
You said he got it
in the intestines.
301
00:14:46,719 --> 00:14:48,487
I have intestines up in my head?
302
00:14:48,554 --> 00:14:50,723
(Miles laughing)
303
00:14:53,592 --> 00:14:54,560
- Hey, that's pretty good!
304
00:14:57,897 --> 00:14:59,531
Hey, Tommy, you been
peeing out your ear lately?
305
00:14:59,598 --> 00:15:01,333
(laughing)
306
00:15:04,670 --> 00:15:07,206
hey, I used to know a
couple of girls like that.
307
00:15:07,806 --> 00:15:08,941
- So how come his
head is bandaged?
308
00:15:10,209 --> 00:15:12,211
- I don't know. Go
ask Doc Frederick.
309
00:15:12,278 --> 00:15:14,446
(Rhodes screaming)
310
00:15:15,114 --> 00:15:16,048
Relax.
311
00:15:16,115 --> 00:15:16,682
That's just his hour tone.
312
00:15:19,151 --> 00:15:22,054
About half past we get
two quick screams.
313
00:15:24,323 --> 00:15:24,924
Yeah.
314
00:15:25,424 --> 00:15:27,026
This place is a lot of laughs.
315
00:15:28,227 --> 00:15:29,795
And there's only one way out.
316
00:15:30,529 --> 00:15:31,330
- I doubt that.
317
00:15:33,766 --> 00:15:34,233
I doubt that.
318
00:15:35,668 --> 00:15:37,970
(TV clicks off)
319
00:15:38,037 --> 00:15:38,671
- Hey.
320
00:15:41,540 --> 00:15:45,110
Why'd you do that?
- You weren't watching it.
321
00:15:48,514 --> 00:15:50,649
- Okay, Reese. Suit yourself.
322
00:16:11,837 --> 00:16:14,306
(TV clicks on)
323
00:16:14,373 --> 00:16:16,809
(TV clicks off)
324
00:16:16,875 --> 00:16:17,376
Yeah.
325
00:16:17,810 --> 00:16:19,511
You see, when old Tommy
ain't screaming,
326
00:16:19,578 --> 00:16:20,579
there just ain't no
place in the world
327
00:16:21,013 --> 00:16:22,314
more quiet than this room.
328
00:16:23,716 --> 00:16:25,484
- You really know how to
turn a phrase, don't you?
329
00:16:27,519 --> 00:16:28,454
How long you been here?
330
00:16:31,023 --> 00:16:31,890
- Who counts?
331
00:16:31,957 --> 00:16:33,692
I'm more interested in
how long I got left.
332
00:16:33,759 --> 00:16:34,593
- Place gives me the creeps.
333
00:16:34,660 --> 00:16:35,527
- Oh, relax, boy.
334
00:16:39,631 --> 00:16:41,300
- Why can't we have
a private room?
335
00:16:43,202 --> 00:16:43,869
This place is big enough.
336
00:16:43,936 --> 00:16:46,038
- Ha.
337
00:16:46,105 --> 00:16:48,407
Privacy's the last
thing you want, kid.
338
00:16:48,474 --> 00:16:50,509
- Hey, would you knock
if off with kid?
339
00:16:50,576 --> 00:16:52,378
And I don't need your
parental advice.
340
00:16:52,444 --> 00:16:54,780
- Now, you better keep
your head, sonny.
341
00:16:54,847 --> 00:16:55,647
- Look, for both our
sake, just shut up.
342
00:16:55,714 --> 00:16:56,215
Okay?
343
00:16:59,184 --> 00:17:00,819
Throw me in a crypt like this.
344
00:17:05,824 --> 00:17:06,525
Excuse me.
345
00:17:12,264 --> 00:17:13,065
- Hell, you've got the
wrong attitude, Reese.
346
00:17:13,132 --> 00:17:13,866
You know that?
347
00:17:14,233 --> 00:17:15,367
We're the elite.
348
00:17:16,135 --> 00:17:17,803
We get all kind of
preferential treatment.
349
00:17:18,804 --> 00:17:20,806
Baby, we're showpieces.
350
00:17:23,242 --> 00:17:25,744
And speaking of pieces, Reese,
351
00:17:25,811 --> 00:17:26,445
wait'll you get a load of
this little Red Cross girl
352
00:17:26,512 --> 00:17:27,846
comes around to play
checkers with me.
353
00:17:27,913 --> 00:17:28,747
She's got the hots for my body.
354
00:17:28,814 --> 00:17:30,516
(laughing)
355
00:17:32,851 --> 00:17:35,087
(Rhodes screaming)
356
00:17:38,257 --> 00:17:38,757
- Orderly.
357
00:17:40,659 --> 00:17:43,295
Hey, orderly!
- Someday, Reese.
358
00:17:43,362 --> 00:17:44,897
Someday me and that
little old Red Cross girl
359
00:17:44,963 --> 00:17:45,864
gonna do a hell of a lot
more than play checkers,
360
00:17:45,931 --> 00:17:47,066
I guaran-damn-tee you.
361
00:17:47,132 --> 00:17:48,801
(laughing)
362
00:17:50,102 --> 00:17:51,303
- Can't you give him a shot?
363
00:17:51,370 --> 00:17:53,806
- Can't do it for
another 45 minutes.
364
00:17:53,872 --> 00:17:55,240
Why haven't you men been
drinking your pink lemonade?
365
00:17:55,307 --> 00:17:56,842
- Screw the pink lemonade.
366
00:17:56,909 --> 00:17:57,576
- Think I cart this
around for my health?
367
00:18:00,412 --> 00:18:01,447
- I ain't drinking
anymore of that piss.
368
00:18:01,513 --> 00:18:03,115
- Drink it and beg for more.
369
00:18:03,182 --> 00:18:03,882
- [Reese] Hey, that's for fever.
370
00:18:06,518 --> 00:18:08,020
- Hey, don't you give me
a hard time too, chief.
371
00:18:08,720 --> 00:18:09,488
- That's my boy.
372
00:18:10,222 --> 00:18:12,691
Yes siree, 18 years
of med school.
373
00:18:13,092 --> 00:18:13,659
Bet it was worth it.
374
00:18:13,725 --> 00:18:14,827
Because now he makes the best
375
00:18:15,527 --> 00:18:17,329
freaking pink lemonade
on the block.
376
00:18:17,396 --> 00:18:19,765
(Rhodes screaming)
377
00:18:19,832 --> 00:18:21,166
- Hey, give him his
shot, you creep.
378
00:18:21,233 --> 00:18:22,768
- He ain't due yet.
379
00:18:22,835 --> 00:18:24,536
- Give him his
shot, you bastard.
380
00:18:24,603 --> 00:18:25,270
- Got another 45 minutes.
381
00:18:30,342 --> 00:18:30,909
- Get the nurse.
382
00:18:36,014 --> 00:18:38,016
A nurse to give him
his injection.
383
00:18:38,083 --> 00:18:39,251
- Doctor, he's not ready-
- Get the nurse
384
00:18:39,318 --> 00:18:40,152
to give him his injection.
385
00:18:40,219 --> 00:18:41,353
When he's fully under,
I want her to move him
386
00:18:41,420 --> 00:18:42,387
to carefully to
room D, understood?
387
00:18:42,454 --> 00:18:43,188
- Right. Room D.
388
00:18:49,928 --> 00:18:50,395
- How's it going, Miles?
389
00:18:50,462 --> 00:18:53,532
- Oh, still kicking, Doc.
390
00:18:53,599 --> 00:18:54,299
Hey, you know, I'm up
to four packs a day.
391
00:18:57,035 --> 00:18:58,437
I'd trade all the
peanuts in the world
392
00:18:58,504 --> 00:18:59,805
for one taste of the old
hair of the dog that bit me.
393
00:19:01,773 --> 00:19:04,009
- You and me, son.
(Miles laughing)
394
00:19:07,279 --> 00:19:08,747
- Well, hell, Doc,
395
00:19:08,814 --> 00:19:11,183
even a condemned man's
entitled to one last smoke.
396
00:19:11,250 --> 00:19:12,918
- Say, I, I hate
to break this up
397
00:19:13,218 --> 00:19:14,786
but when you have a minute.
398
00:19:16,522 --> 00:19:17,389
- What is it you want, Reese?
399
00:19:18,423 --> 00:19:20,125
- How about some
information. Am I dying?
400
00:19:20,425 --> 00:19:22,127
- You have a broken arm.
- Yeah, I know that.
401
00:19:22,194 --> 00:19:24,329
But am I gonna die from it?
402
00:19:24,396 --> 00:19:26,532
- No, you're not.
- Then why am I here?
403
00:19:26,598 --> 00:19:28,200
- Yeah. Why is he here,
the snotty son of a bitch?
404
00:19:28,267 --> 00:19:29,968
- And why can't I
have a private room?
405
00:19:30,035 --> 00:19:30,836
- Oh, you could do
with a little company.
406
00:19:30,903 --> 00:19:31,770
- You call this company?
407
00:19:31,870 --> 00:19:32,871
- Oh, it's what you make it.
408
00:19:38,477 --> 00:19:41,046
- How long am I gonna be here?
409
00:19:41,113 --> 00:19:42,347
- Reese, we'll have a
chat about it later,
410
00:19:42,414 --> 00:19:42,848
but right now, I
have things to do.
411
00:19:42,915 --> 00:19:43,482
Excuse me.
412
00:19:43,982 --> 00:19:44,950
- Hey, wait a minute.
413
00:19:48,020 --> 00:19:49,688
Did you see that?
414
00:19:49,755 --> 00:19:50,956
See how he ducked out of here?
415
00:19:51,023 --> 00:19:52,024
There's something
funny about guy.
416
00:19:52,090 --> 00:19:52,858
I sensed it.
417
00:19:52,925 --> 00:19:54,526
I sensed it right
from the start.
418
00:19:57,729 --> 00:19:58,864
- Boy, you don't take
much to anybody, do you?
419
00:20:00,732 --> 00:20:01,233
- Go eat your peanuts, lifer.
420
00:20:04,403 --> 00:20:05,671
- Hey, you wanna
know something, boy?
421
00:20:05,737 --> 00:20:08,507
I'm about ready to ram that
cast halfway up your ass.
422
00:20:10,008 --> 00:20:11,877
- Okay, Miles. Let's
just drop it, Okay?
423
00:20:17,983 --> 00:20:20,419
- Say, I'll bet you're a
college boy, ain't you?
424
00:20:20,485 --> 00:20:20,986
- I went there.
425
00:20:24,056 --> 00:20:24,556
- What'd you used to study?
426
00:20:26,425 --> 00:20:26,858
- English.
427
00:20:26,925 --> 00:20:28,160
(Miles laughing)
428
00:20:28,227 --> 00:20:32,431
- English! (laughing)
429
00:20:46,311 --> 00:20:46,812
Hey.
430
00:20:48,614 --> 00:20:49,348
Where you going?
431
00:20:51,116 --> 00:20:55,687
Hey!
432
00:20:59,758 --> 00:21:02,027
(soft eerie music)
433
00:21:51,576 --> 00:21:53,478
(door closes)
434
00:21:57,849 --> 00:22:00,085
(monkey screeching)
435
00:22:32,284 --> 00:22:34,519
(monkeys chirping)
436
00:23:14,793 --> 00:23:15,293
Oh, shit!
437
00:23:20,966 --> 00:23:21,666
Come on! Come on!
438
00:23:24,903 --> 00:23:25,537
- What are you doing?
439
00:23:25,604 --> 00:23:26,505
- Oh.
440
00:23:26,571 --> 00:23:27,839
That's it, baby.
441
00:23:27,906 --> 00:23:31,009
Oh.
442
00:23:31,076 --> 00:23:32,677
Oh, Jesus.
443
00:23:32,744 --> 00:23:33,245
Oh.
444
00:23:37,616 --> 00:23:38,850
Come here.
445
00:23:38,917 --> 00:23:39,418
Come here!
446
00:23:42,954 --> 00:23:44,456
Look.
447
00:23:44,523 --> 00:23:45,857
Look on the ledge.
448
00:23:45,924 --> 00:23:47,959
Just down past there.
449
00:23:59,638 --> 00:24:00,038
You see her?
450
00:24:00,105 --> 00:24:00,605
You see her?
451
00:24:02,841 --> 00:24:04,409
- No, I can't see her.
- Oh, gimme that!
452
00:24:04,743 --> 00:24:05,243
Oh.
453
00:24:05,310 --> 00:24:05,744
Shit.
454
00:24:05,811 --> 00:24:07,879
She turned the light out.
455
00:24:07,946 --> 00:24:10,115
- Try not to think about it.
456
00:24:10,182 --> 00:24:11,550
Take a cold shower.
457
00:24:11,616 --> 00:24:12,684
- Hey, where you been?
458
00:24:12,751 --> 00:24:14,286
- Nowhere.
459
00:24:14,352 --> 00:24:16,321
Absolutely nowhere.
460
00:24:16,555 --> 00:24:18,757
- Dr. Frederick,
Congresswoman Johnson.
461
00:24:18,824 --> 00:24:19,791
- It's a pleasure.
462
00:24:19,891 --> 00:24:21,092
- And of course,
Congressman Weston
463
00:24:21,159 --> 00:24:22,661
whose committee has
been very generous
464
00:24:22,727 --> 00:24:24,095
with funds for our project.
465
00:24:24,329 --> 00:24:24,896
- Doctor.
466
00:24:27,332 --> 00:24:29,835
I, um, I'm over here
because I've heard rumors
467
00:24:29,901 --> 00:24:31,403
that there have been setbacks.
468
00:24:31,703 --> 00:24:35,073
- Well, I hesitate to doubt
the source of your rumors,
469
00:24:37,075 --> 00:24:37,642
but I can assure you,
as army observer
470
00:24:37,709 --> 00:24:38,510
and coordinator of this project,
471
00:24:38,577 --> 00:24:40,145
each step Dr. Frederick
and his staff,
472
00:24:40,212 --> 00:24:42,881
and, I modestly admit,
myself, have taken,
473
00:24:43,615 --> 00:24:45,116
each step has been
a forward one.
474
00:24:45,517 --> 00:24:47,252
- [Weston] Doctor,
when can we expect
475
00:24:47,319 --> 00:24:49,421
to be able to present
your findings to Congress?
476
00:24:49,921 --> 00:24:52,324
- I'm a scientist, Mr. Weston,
not a long-distance runner.
477
00:24:52,924 --> 00:24:53,859
- How soon, Doctor?
478
00:24:55,026 --> 00:24:56,161
- You know, I'll bet
this place was really
479
00:24:56,228 --> 00:24:57,662
something to see in
the old days, huh?
480
00:24:57,829 --> 00:24:58,330
- Yeah.
481
00:24:59,431 --> 00:25:00,298
What is this place?
482
00:25:00,365 --> 00:25:01,900
- Well, the way I get
it from Shannon,
483
00:25:02,934 --> 00:25:04,870
that's the punk orderly,
this place used to belong
484
00:25:04,936 --> 00:25:06,171
to a big German field marshal.
485
00:25:06,238 --> 00:25:07,405
You know, bachelor kind of guy,
486
00:25:07,472 --> 00:25:08,740
the army had always
been his whole life,
487
00:25:08,807 --> 00:25:10,275
so when he died he left
the army his mansion.
488
00:25:10,342 --> 00:25:11,743
Now the army's got it.
489
00:25:11,810 --> 00:25:12,978
- How many patients
they got here?
490
00:25:13,044 --> 00:25:13,578
- Oh, let's see.
491
00:25:16,114 --> 00:25:17,249
Now, this is just a rough
estimate, you understand.
492
00:25:17,315 --> 00:25:17,816
But I'd say
493
00:25:18,950 --> 00:25:19,451
three.
494
00:25:24,122 --> 00:25:24,723
- Three?
495
00:25:25,824 --> 00:25:26,358
- Yeah.
496
00:25:27,158 --> 00:25:28,193
You, me, and Tommy.
497
00:25:28,260 --> 00:25:30,228
So to be really accurate
you'd have to say, uh,
498
00:25:30,629 --> 00:25:31,730
two and a half 'cause, you see,
499
00:25:31,796 --> 00:25:32,330
Tommy ain't half the
man he used to be.
500
00:25:32,397 --> 00:25:35,934
(Miles laughing)
501
00:25:36,001 --> 00:25:39,337
He ain't half the
man he used to be!
502
00:25:39,404 --> 00:25:40,171
Well, that struck me
kinda funny, you know?
503
00:25:42,807 --> 00:25:43,575
You know, it's weird, Reese.
504
00:25:43,642 --> 00:25:45,143
Nowadays the damndest
things just tear me up.
505
00:25:46,211 --> 00:25:46,711
Hey.
506
00:25:47,579 --> 00:25:48,547
Ain't right, is it?
507
00:25:48,613 --> 00:25:49,214
I mean, in my condition.
508
00:25:49,281 --> 00:25:50,649
You ever laugh much?
509
00:25:50,715 --> 00:25:52,250
- No.
510
00:25:52,317 --> 00:25:52,817
No.
511
00:25:53,818 --> 00:25:55,020
- I didn't think so, somehow.
512
00:25:56,721 --> 00:25:57,222
Why?
513
00:25:59,691 --> 00:26:01,426
Well, you sure as
hell shrug a lot.
514
00:26:01,493 --> 00:26:02,961
I bet that old cast
kind of cramps
515
00:26:03,028 --> 00:26:05,130
your whole style,
doesn't it? (laughing)
516
00:26:05,196 --> 00:26:07,599
Hey, that's pretty good.
517
00:26:07,666 --> 00:26:10,235
Hey, uh, you got any
brothers and sisters?
518
00:26:10,302 --> 00:26:11,469
- [Reese] I don't know.
519
00:26:15,540 --> 00:26:16,641
- [Miles] You don't know if you
got any brothers or sisters,
520
00:26:16,708 --> 00:26:17,342
huh, college boy?
- What do you care?
521
00:26:19,544 --> 00:26:20,779
- Well, now that you mention it,
522
00:26:20,845 --> 00:26:22,881
I don't give a damn
one way or the other.
523
00:26:22,948 --> 00:26:23,949
I was just trying to make a
little conversation, you know?
524
00:26:30,021 --> 00:26:31,323
Now where you going?
525
00:26:37,629 --> 00:26:39,097
Hey, those woods are off-limits.
526
00:26:39,164 --> 00:26:41,132
(upbeat music)
527
00:26:57,182 --> 00:26:59,084
(dog barking)
528
00:27:08,193 --> 00:27:09,394
Hey, Reese.
529
00:27:09,461 --> 00:27:11,463
Don't turn your back on him.
530
00:27:11,529 --> 00:27:12,430
I've seen those
dogs work before.
531
00:27:14,432 --> 00:27:15,700
Just, uh, back up slowly.
532
00:27:18,503 --> 00:27:19,170
Talk to him.
533
00:27:19,237 --> 00:27:19,738
- Ooh.
534
00:27:21,106 --> 00:27:21,973
Good dog.
535
00:27:22,040 --> 00:27:22,974
(dog barking)
536
00:27:23,041 --> 00:27:24,542
That's a dog.
537
00:27:24,609 --> 00:27:27,112
- Looks kind of like
Shannon, doesn't he?
538
00:27:27,178 --> 00:27:28,446
Easy. Nice.
- Nice.
539
00:27:28,513 --> 00:27:30,982
- Why don't we go back in?
540
00:27:31,049 --> 00:27:32,517
- Whoa dog.
- Easy, easy.
541
00:27:32,584 --> 00:27:34,452
(dog growling)
542
00:27:34,519 --> 00:27:36,388
(dog barking)
543
00:27:43,561 --> 00:27:45,664
(Miles exhaling deeply)
544
00:27:45,730 --> 00:27:47,699
You should have seen your face.
545
00:27:47,766 --> 00:27:48,333
- What do you mean?
I wasn't scared.
546
00:27:48,400 --> 00:27:49,801
Come on, dog. Let's go.
547
00:27:49,868 --> 00:27:50,535
I'll punch you in the face.
548
00:27:50,602 --> 00:27:51,269
I ain't scared.
549
00:27:53,905 --> 00:27:54,706
Hey, wait a minute.
550
00:27:57,609 --> 00:27:59,010
What's with the
fence and the dogs?
551
00:28:03,682 --> 00:28:04,249
- Well, they don't want anyone
to break in here, do they?
552
00:28:04,315 --> 00:28:04,849
- Break in?
553
00:28:07,185 --> 00:28:08,653
Miles, did you notice
the barbed wire
554
00:28:08,720 --> 00:28:09,854
up on top of that fence?
555
00:28:09,921 --> 00:28:10,755
On the brackets?
556
00:28:11,022 --> 00:28:12,257
Pointing in, like this.
557
00:28:14,626 --> 00:28:15,093
- Yeah.
558
00:28:16,127 --> 00:28:18,063
- Well, if they wanted to keep
people out, it'd point out.
559
00:28:18,630 --> 00:28:21,166
And the dog, they patrol the
area, but the inside area?
560
00:28:28,506 --> 00:28:29,941
What is this place? Auschwitz?
561
00:28:40,452 --> 00:28:42,721
(people chattering)
562
00:28:47,826 --> 00:28:48,760
- At ease, men.
563
00:28:48,827 --> 00:28:50,161
These are two of our patients.
564
00:28:50,428 --> 00:28:52,731
Sergeant Boford Miles,
Private James Reese.
565
00:28:53,431 --> 00:28:54,699
- Hello, men. How is
life treating you?
566
00:28:54,766 --> 00:28:55,934
- Oh...
- No complaints?
567
00:28:57,102 --> 00:28:57,602
- No.
568
00:29:00,505 --> 00:29:01,706
- Well, that's the first
time I've ever heard
569
00:29:01,906 --> 00:29:03,441
of soldiers without
any complaints.
570
00:29:03,508 --> 00:29:05,543
- Well, we make it our
business to keep our patients
571
00:29:05,610 --> 00:29:07,512
as happy and comfortable
as possible.
572
00:29:07,579 --> 00:29:08,513
- I'd like to ask
you a question.
573
00:29:08,580 --> 00:29:09,347
What about the-
- Uh, we'll have plenty
574
00:29:09,814 --> 00:29:10,448
of time for that later.
575
00:29:10,515 --> 00:29:11,950
We've got a lot of
ground to cover now.
576
00:29:12,517 --> 00:29:13,418
- We'll talk after dinner.
577
00:29:18,456 --> 00:29:19,557
- You see that guy?
578
00:29:19,624 --> 00:29:21,259
He ducked out on me again.
579
00:29:21,326 --> 00:29:22,560
- What do you got
against Frederick?
580
00:29:22,627 --> 00:29:23,294
I like him.
581
00:29:23,361 --> 00:29:23,962
- I don't know, Miles.
582
00:29:24,028 --> 00:29:25,363
I got a thing about that man.
583
00:29:25,430 --> 00:29:27,132
- Well, he ain't just no,
uh, pill doctor, you know.
584
00:29:27,198 --> 00:29:28,533
He's some kinda shrink, too.
585
00:29:28,600 --> 00:29:29,868
- Yeah. He's some
kinda creep, too.
586
00:29:29,934 --> 00:29:31,369
- Well let me tell you
something, buddy boy.
587
00:29:31,703 --> 00:29:33,538
He knows a lot about
brains, I'll tell you that.
588
00:29:34,205 --> 00:29:34,706
Yeah.
589
00:29:35,006 --> 00:29:36,307
Hey, you take old
Tommy, for instance.
590
00:29:36,808 --> 00:29:38,576
One day Frederick
co mes into the ward.
591
00:29:38,910 --> 00:29:41,045
And Tommy's hurt, I
mean, he is really hurt.
592
00:29:43,715 --> 00:29:44,549
So Frederick takes him
by his hand, you know?
593
00:29:45,617 --> 00:29:46,818
Kind of like he's a woman.
594
00:29:48,720 --> 00:29:50,155
And he says to Tommy, he says,
595
00:29:50,221 --> 00:29:51,523
"Would you like me to
make it stop hurting?"
596
00:29:51,589 --> 00:29:53,391
And Tommy sort of sniffles.
597
00:29:54,425 --> 00:29:56,227
Said he'd appreciate
it, you know?
598
00:29:58,596 --> 00:30:00,732
So the doctor says, "The
hurt's in your head, Tommy.
599
00:30:00,799 --> 00:30:02,867
Not your stomach."
600
00:30:02,934 --> 00:30:05,336
And old Tommy just
says, "Yes, sir."
601
00:30:05,403 --> 00:30:05,904
Just like that.
602
00:30:09,140 --> 00:30:11,810
And me, I said, "Doc, are
you ever full of shit."
603
00:30:12,110 --> 00:30:12,911
But not Tommy.
604
00:30:14,112 --> 00:30:15,647
Then, you see, I figured it.
605
00:30:15,713 --> 00:30:17,982
He's gonna hypnotize him
or something like that.
606
00:30:19,117 --> 00:30:20,018
- But he didn't, did he?
607
00:30:22,821 --> 00:30:23,788
He opened his head.
608
00:30:27,325 --> 00:30:28,960
- Sort of looks that
way, don't it? (chuckles)
609
00:30:40,371 --> 00:30:41,539
- Miles, I want to
ask you a question.
610
00:30:42,607 --> 00:30:44,843
- [Miles] I'm trying to
line up a shot. Do you mind?
611
00:30:48,513 --> 00:30:49,013
- I want to ask
you about Rhodes.
612
00:30:50,915 --> 00:30:51,516
- What?
613
00:30:52,717 --> 00:30:54,219
- You're pretty good
friends with him, right?
614
00:30:56,721 --> 00:30:57,222
- Yeah.
615
00:30:59,090 --> 00:30:59,591
Excuse me.
616
00:31:02,894 --> 00:31:04,162
- Well, has he acted
any differently
617
00:31:04,229 --> 00:31:06,297
since they worked on his head?
618
00:31:06,364 --> 00:31:07,398
- Can't say that I noticed.
619
00:31:07,465 --> 00:31:08,466
He seems to hurt about
as bad as ever.
620
00:31:08,533 --> 00:31:09,567
- Did Frederick
say anything more
621
00:31:09,634 --> 00:31:10,401
about what he'd done to him?
622
00:31:10,468 --> 00:31:11,603
- No.
623
00:31:12,103 --> 00:31:13,071
- Come on, man. Think.
624
00:31:13,137 --> 00:31:15,240
He say anything about removing
pressure on his brain,
625
00:31:15,306 --> 00:31:17,242
anything like that?
626
00:31:17,408 --> 00:31:18,810
- Now, why is he gonna
say anything to me?
627
00:31:18,877 --> 00:31:19,677
Think I'm gonna understand
what he's talking about?
628
00:31:24,716 --> 00:31:25,416
- Probably not.
629
00:31:28,119 --> 00:31:29,153
- Well, I ain't so goddamn
sure you would, either.
630
00:31:33,925 --> 00:31:34,359
Yeah!
631
00:31:34,425 --> 00:31:35,360
Yeah.
- Don't push me.
632
00:31:35,426 --> 00:31:37,128
- That's why you're
afraid of him.
633
00:31:37,428 --> 00:31:39,297
Old guys like you, you don't
worry about getting beat up
634
00:31:39,364 --> 00:31:39,964
or nothing like that.
635
00:31:40,031 --> 00:31:42,033
No, you can talk your
way out of most spots.
636
00:31:42,133 --> 00:31:44,636
But let someone come on who's
got a few more smarts than you
637
00:31:44,702 --> 00:31:46,437
and you goddamn
near have kittens.
638
00:31:46,504 --> 00:31:48,740
While me,
639
00:31:48,806 --> 00:31:49,774
I don't worry about
looking dumb.
640
00:31:49,841 --> 00:31:50,842
Okay. Okay.
641
00:31:50,909 --> 00:31:52,577
Maybe I don't have
no college education
642
00:31:52,644 --> 00:31:53,778
or nothing like that,
643
00:31:53,845 --> 00:31:55,380
but let me tell you
something, son.
644
00:31:55,446 --> 00:31:55,914
I went to the toughest
school of all.
645
00:31:55,980 --> 00:31:56,481
I went to-
646
00:31:56,547 --> 00:31:57,382
- The school of
hard knocks, right?
647
00:31:57,448 --> 00:31:58,283
Out from the teeming tenements.
648
00:32:00,385 --> 00:32:01,219
Yeah, didn't we all?
649
00:32:01,286 --> 00:32:02,153
- Eh.
650
00:32:02,220 --> 00:32:04,188
- Listen, Miles, it's
okay if you don't like me.
651
00:32:04,255 --> 00:32:07,759
- Oh, well, wipe my ass.
652
00:32:07,825 --> 00:32:09,594
Boy, you really are
something, aren't you?
653
00:32:09,661 --> 00:32:11,062
- But we don't have
much in common, do we?
654
00:32:11,129 --> 00:32:12,664
Except maybe Frederick.
655
00:32:12,730 --> 00:32:14,365
- What is this thing you
know about Frederick?
656
00:32:14,432 --> 00:32:15,833
- Use your head, Boford.
657
00:32:15,900 --> 00:32:17,035
I don't trust the man.
658
00:32:18,870 --> 00:32:21,339
- Well, I do, old buddy.
659
00:32:21,406 --> 00:32:22,640
- Enough to trust
him with your life?
660
00:32:22,707 --> 00:32:23,141
Old buddy.
661
00:32:23,207 --> 00:32:23,708
- Oh.
662
00:32:27,145 --> 00:32:31,883
You know, when I was a kid,
I used to someone like you.
663
00:32:31,950 --> 00:32:34,652
Yeah, yeah, this kid, if we
ever got in a dark room, see,
664
00:32:34,719 --> 00:32:36,254
something like that, he'd
always go real tense.
665
00:32:36,321 --> 00:32:38,756
And he would, "Hey,
did you hear that?"
666
00:32:39,657 --> 00:32:40,858
And everybody else
always supposed
667
00:32:40,925 --> 00:32:42,226
to listen up real
close, you know?
668
00:32:42,293 --> 00:32:44,796
And say, "No, what?"
669
00:32:44,862 --> 00:32:45,463
The only thing was,
see, this goddamn kid,
670
00:32:45,530 --> 00:32:47,131
he's always making
the whole thing up.
671
00:32:47,198 --> 00:32:48,433
Gave him a big charge, you know,
672
00:32:48,499 --> 00:32:49,701
to hear things that
weren't there.
673
00:32:50,034 --> 00:32:51,235
But I cured him of that.
674
00:32:51,302 --> 00:32:52,503
One day we was in this
dark room, like always
675
00:32:52,570 --> 00:32:56,240
and he says, "Hey,
did you hear that?"
676
00:32:57,108 --> 00:32:59,410
And I turn and I belt
the crap out of him.
677
00:33:00,011 --> 00:33:01,179
No, I said.
678
00:33:01,946 --> 00:33:03,281
Do you feel that?
679
00:33:03,348 --> 00:33:03,815
- Okay, Miles.
680
00:33:03,881 --> 00:33:08,853
Okay.
681
00:33:08,920 --> 00:33:09,520
- Okay.
682
00:33:40,551 --> 00:33:41,052
Hey, Reese?
683
00:33:54,799 --> 00:33:55,733
Ask me if I'm married.
684
00:33:56,901 --> 00:33:57,735
Come on, come on, come on.
685
00:33:57,802 --> 00:33:58,870
Ask me if I'm married.
686
00:34:00,605 --> 00:34:01,305
- For God's sake.
687
00:34:08,446 --> 00:34:09,113
You're married?
688
00:34:11,582 --> 00:34:12,283
- Nah, I'm divorced.
689
00:34:16,287 --> 00:34:16,788
- How come?
690
00:34:21,826 --> 00:34:22,960
- She talked too much.
691
00:34:23,027 --> 00:34:27,065
- How long?
692
00:34:27,131 --> 00:34:28,099
- [Miles] How long what?
693
00:34:28,166 --> 00:34:30,301
- Have you been divorced?
694
00:34:30,535 --> 00:34:31,736
- Eight years!
695
00:34:36,174 --> 00:34:36,674
Ah.
696
00:34:38,709 --> 00:34:40,044
Think of something else.
697
00:34:40,111 --> 00:34:42,513
- You ever have any visitors?
698
00:34:42,580 --> 00:34:44,882
- Do I ever have any visitors?
699
00:34:44,949 --> 00:34:45,450
Uh.
700
00:34:48,953 --> 00:34:49,454
No.
701
00:34:53,324 --> 00:34:53,791
Just the Red Cross girl.
702
00:34:56,594 --> 00:34:58,296
I think they pay her to see me.
703
00:35:00,598 --> 00:35:01,265
No relatives, nothing like that.
704
00:35:09,440 --> 00:35:09,941
It's, uh,
705
00:35:15,012 --> 00:35:15,813
it's lonely here.
706
00:35:19,817 --> 00:35:21,119
Never thought I'd die lonely.
707
00:35:25,123 --> 00:35:26,757
Oh!
708
00:35:26,824 --> 00:35:28,392
What kind of bullshit
am I spouting?
709
00:35:28,926 --> 00:35:29,760
You know what's wrong with me?
710
00:35:29,827 --> 00:35:30,695
I'm horny as a three-balled
toad, that's what.
711
00:35:30,761 --> 00:35:31,996
Hoo-hoo-hoo!
712
00:35:32,063 --> 00:35:33,931
I need a woman. Any woman.
713
00:35:33,998 --> 00:35:34,532
I don't care if she's
toothless and crippled
714
00:35:34,599 --> 00:35:35,566
and wearing a glass eye.
715
00:35:35,633 --> 00:35:37,168
I'll take her. Woo! (laughing)
716
00:35:39,470 --> 00:35:40,705
Sometimes I go a little crazy
717
00:35:40,771 --> 00:35:41,239
just thinking about
it, you know?
718
00:35:41,305 --> 00:35:43,841
Oh! (laughing)
719
00:35:43,908 --> 00:35:44,876
I reckon not having
a woman's about
720
00:35:44,942 --> 00:35:45,576
the worst thing in
the whole world.
721
00:35:53,451 --> 00:35:53,951
Yeah.
722
00:36:03,027 --> 00:36:03,828
Except for one thing, you know?
723
00:36:07,131 --> 00:36:07,832
Silence.
724
00:36:10,535 --> 00:36:11,569
Not having someone to talk to.
725
00:36:14,071 --> 00:36:15,139
(Miles chuckles)
726
00:36:15,206 --> 00:36:17,108
You know, lately, I've caught
myself talking to the TV.
727
00:36:28,953 --> 00:36:29,787
Silence ain't good
for a goddamn thing.
728
00:36:32,323 --> 00:36:32,823
- They took Rhodes.
729
00:36:37,929 --> 00:36:38,729
- I got nobody.
730
00:36:39,630 --> 00:36:41,332
- That narrows it down
to us, doesn't it?
731
00:36:44,702 --> 00:36:45,203
You.
732
00:36:47,205 --> 00:36:47,705
Me.
733
00:36:51,175 --> 00:36:51,676
And Frederick.
734
00:36:53,611 --> 00:36:54,912
- I thought we agreed on later?
735
00:36:56,113 --> 00:36:57,348
- What do you plan
to do with me?
736
00:36:58,216 --> 00:37:00,985
- You must lead a very
dull life, Private Reese,
737
00:37:03,387 --> 00:37:04,655
that you apparently
have to weave mystery
738
00:37:04,722 --> 00:37:05,823
into it at every turn.
739
00:37:05,890 --> 00:37:06,757
- Well, for Christ's sake.
740
00:37:06,824 --> 00:37:08,259
I break my arm, they
throw me in a ward
741
00:37:08,326 --> 00:37:09,360
with terminal cases.
742
00:37:09,427 --> 00:37:10,094
With guards and dogs.
743
00:37:12,597 --> 00:37:13,698
Barbed wire fence.
744
00:37:13,764 --> 00:37:16,033
They put in the charge
of a brain doctor.
745
00:37:16,601 --> 00:37:17,868
That's what you are, isn't it?
746
00:37:20,371 --> 00:37:21,239
Does it take an
overactive imagination
747
00:37:21,305 --> 00:37:21,739
for that to seem strange?
748
00:37:21,806 --> 00:37:22,707
Then there's Tommy Rhodes.
749
00:37:23,708 --> 00:37:25,977
Now, there's a man with
a hole in his intestines.
750
00:37:26,644 --> 00:37:28,446
And that poor bastard's laying
th ere with his dead taped up.
751
00:37:28,512 --> 00:37:30,648
Now, what am I supposed
to make of that?
752
00:37:32,183 --> 00:37:35,853
- Those mysterious bandage
represented nothing more
753
00:37:35,920 --> 00:37:38,055
than an experimental technique
754
00:37:38,122 --> 00:37:40,258
designed to stop
pain at its source.
755
00:37:41,626 --> 00:37:43,394
Which was, of course, the brain.
756
00:37:43,461 --> 00:37:44,061
- I'll say it again,
757
00:37:49,033 --> 00:37:49,600
you said was?
758
00:37:50,635 --> 00:37:51,335
- Yes, I did.
759
00:37:53,871 --> 00:37:56,941
Rhodes died on the operating
table 10 minutes ago.
760
00:38:00,544 --> 00:38:01,045
- How?
761
00:38:03,447 --> 00:38:05,383
How did he die?
762
00:38:05,449 --> 00:38:07,151
- Hm.
- Did you kill him?
763
00:38:07,218 --> 00:38:08,753
Did you really take a dying man
764
00:38:08,819 --> 00:38:09,954
and put the finishing
touch on him
765
00:38:10,021 --> 00:38:11,055
by fooling with his brain?
766
00:38:11,122 --> 00:38:15,092
- Let me to tell you
something about Rhodes.
767
00:38:16,427 --> 00:38:17,628
That boy was coherent enough
768
00:38:17,828 --> 00:38:20,731
not only to understand that I
was trying to ease his death,
769
00:38:24,235 --> 00:38:25,303
but that I could turn it
into something meaningful.
770
00:38:27,905 --> 00:38:31,042
He knew that the same
techniques that I applied to him
771
00:38:31,108 --> 00:38:33,177
could be used to
spare others agony.
772
00:38:35,112 --> 00:38:37,281
That they might lead to
a cure for many ills.
773
00:38:39,317 --> 00:38:40,951
Including schizophrenia.
774
00:38:41,018 --> 00:38:44,722
- Oh, you're wonderful.
775
00:38:44,822 --> 00:38:46,657
You're just wonderful.
776
00:38:48,826 --> 00:38:50,861
- You are a very small
man, Mr. Reese.
777
00:38:50,928 --> 00:38:52,797
- And you're obviously
some kind of colossus.
778
00:38:53,531 --> 00:38:54,598
So I'm sure you'll
understand why
779
00:38:54,799 --> 00:38:55,733
I want to keep out
from underfoot.
780
00:38:55,800 --> 00:38:57,034
In fact, if I had my way,
781
00:38:57,335 --> 00:38:58,769
I'd have me a doctor that
didn't know shit about brains.
782
00:38:58,836 --> 00:38:59,337
- Benson!
783
00:39:03,908 --> 00:39:04,809
- Hey, buddy. You okay?
784
00:39:04,875 --> 00:39:06,944
(Miles exhales)
785
00:39:08,245 --> 00:39:08,746
- Yeah.
786
00:39:11,716 --> 00:39:12,350
- Who's Benson?
787
00:39:16,320 --> 00:39:18,723
- Remind me to tell you
about her before I die.
788
00:39:20,825 --> 00:39:22,927
(Miles panting)
789
00:39:25,062 --> 00:39:26,564
(bell ringing)
790
00:39:26,630 --> 00:39:28,132
- Gently.
- 8:00 already?
791
00:39:30,935 --> 00:39:33,270
- Morning.
792
00:39:33,337 --> 00:39:35,439
- You've been here all
night, haven't you?
793
00:39:35,506 --> 00:39:37,475
Why don't you go and
get some rest now?
794
00:39:41,612 --> 00:39:42,780
- Perfectly positioned.
795
00:39:45,316 --> 00:39:46,250
But I found information
in the hydrothermic area
796
00:39:46,317 --> 00:39:47,685
I don't understand.
797
00:39:47,752 --> 00:39:48,886
- It hasn't changed.
- Shh.
798
00:39:52,523 --> 00:39:54,425
- If the (indistinct)
level is not in excess,
799
00:39:54,725 --> 00:39:56,660
it is well within the
gradient limits...
800
00:39:56,727 --> 00:39:58,496
- Oh, really, doctor.
801
00:39:58,562 --> 00:39:59,997
I'm sure you haven't
even eaten breakfast.
802
00:40:00,064 --> 00:40:02,500
- Those gradients are
established for healthy
patients.
803
00:40:05,002 --> 00:40:06,070
If you're the debilitation
of the subject,
804
00:40:06,137 --> 00:40:07,304
isn't it possible-
805
00:40:08,305 --> 00:40:10,141
- You did everything you could.
806
00:40:10,608 --> 00:40:13,110
- Nevertheless, Rhodes is dead.
807
00:40:13,411 --> 00:40:15,012
- I'm well aware
of that, Doctor,
808
00:40:15,413 --> 00:40:17,248
but I see no reason
to dwell on it.
809
00:40:17,314 --> 00:40:20,351
- Aren't you at least interested
in the cause of death?
810
00:40:20,818 --> 00:40:23,654
- He was all but clinically
dead before we began.
811
00:40:23,721 --> 00:40:24,655
If he had lived,
812
00:40:24,722 --> 00:40:26,323
you might have been able
to benefit him immensely.
813
00:40:28,125 --> 00:40:29,660
No.
814
00:40:29,727 --> 00:40:31,695
If we can be faulted
for anything,
815
00:40:31,762 --> 00:40:34,265
it is simply that our choice
of subject was injudicious.
816
00:40:34,999 --> 00:40:38,736
- Injudicious.
- But we don't have
817
00:40:38,803 --> 00:40:40,237
that many to choose from.
818
00:40:41,439 --> 00:40:44,408
Where are all the schizophrenics
the major promised you?
819
00:40:45,609 --> 00:40:48,112
After all, that is what
we're here for, isn't it?
820
00:40:49,914 --> 00:40:50,481
- Is it?
821
00:40:50,548 --> 00:40:51,382
- There's Miles.
- Oh, yes.
822
00:40:55,219 --> 00:40:57,788
Miles, at least, is
still relatively healthy.
823
00:40:57,855 --> 00:40:58,456
- And Reese.
824
00:41:01,392 --> 00:41:01,859
- Mr. Miles.
825
00:41:05,296 --> 00:41:07,231
Well.
826
00:41:07,331 --> 00:41:08,199
My goodness.
827
00:41:09,533 --> 00:41:10,835
Where is everybody?
828
00:41:13,003 --> 00:41:14,438
Where's Tommy Rhodes?
829
00:41:14,505 --> 00:41:15,005
- Took him away.
830
00:41:16,474 --> 00:41:17,675
- Oh.
831
00:41:17,741 --> 00:41:18,509
They took him away. I see.
832
00:41:19,610 --> 00:41:21,679
And the incorrigible Mr. Miles?
833
00:41:21,745 --> 00:41:22,313
- Taking a crap.
834
00:41:24,215 --> 00:41:26,951
- Oh, then I shall see
him shortly, I presume.
835
00:41:28,319 --> 00:41:29,286
And you are?
836
00:41:29,353 --> 00:41:30,287
- I'm in a foul mood and I
don't want to play games.
837
00:41:33,724 --> 00:41:34,525
- Of course.
838
00:41:36,827 --> 00:41:39,296
Do you mind if I sit
down very quietly
839
00:41:39,363 --> 00:41:41,065
and wait for Mr. Miles?
840
00:41:41,131 --> 00:41:43,934
You can't imagine how much he
looks forward to his checkers.
841
00:41:44,435 --> 00:41:46,337
- Can't imagine what else
he 's looking forward to.
842
00:41:48,873 --> 00:41:49,373
Well, sit down.
843
00:41:50,508 --> 00:41:51,008
Wait.
844
00:41:52,309 --> 00:41:52,877
I don't care.
845
00:41:56,514 --> 00:41:57,181
- Thank you.
846
00:42:06,023 --> 00:42:07,992
Uh, I've got some
nice cookies here.
847
00:42:30,114 --> 00:42:31,215
- This is garbage.
848
00:42:32,516 --> 00:42:33,884
- Matter of taste.
849
00:42:35,219 --> 00:42:36,654
What do you like to read, Mr...
850
00:42:36,720 --> 00:42:39,690
- None of your business.
851
00:42:39,757 --> 00:42:42,459
- Well, I'm afraid
you're mistaken there.
852
00:42:42,526 --> 00:42:45,029
It is precisely my
business to know
853
00:42:45,129 --> 00:42:47,364
exactly what you like to read.
854
00:42:47,431 --> 00:42:49,466
And what sort of games
you like to play,
855
00:42:50,501 --> 00:42:53,203
and what kind of cookies
you're fond of eating.
856
00:42:54,004 --> 00:42:57,808
It's my business to make
this room seem larger.
857
00:43:05,983 --> 00:43:06,483
- Are you fooling with me?
858
00:43:12,022 --> 00:43:13,657
- If I'm upsetting you, I
could just go away for awhile
859
00:43:13,724 --> 00:43:16,860
and I could come back
later to see Mr. Miles.
860
00:43:16,927 --> 00:43:17,394
- Good idea.
861
00:43:22,700 --> 00:43:24,234
- Did you just find out?
862
00:43:24,401 --> 00:43:25,402
- Find out what?
863
00:43:26,804 --> 00:43:28,005
I haven't found out anything.
864
00:43:28,706 --> 00:43:30,574
The longer I'm here,
the less I find out.
865
00:43:34,278 --> 00:43:36,180
Look, Miss, uh, what?
866
00:43:36,246 --> 00:43:38,148
- Kraus. Miss Anna Kraus.
867
00:43:38,215 --> 00:43:40,618
Sometimes known as
Florence Nightingale.
868
00:43:41,118 --> 00:43:43,754
Although I find that cliche
increasingly tiresome.
869
00:43:43,821 --> 00:43:45,155
- Well, look,
Florence, you gotta,
870
00:43:45,222 --> 00:43:47,057
you gotta distribute your
professional sympathy
871
00:43:47,124 --> 00:43:47,958
more efficiently, you know?
872
00:43:48,025 --> 00:43:49,026
You can't waste it on me.
873
00:43:49,627 --> 00:43:51,061
- Your eyes are all puffy.
874
00:43:52,096 --> 00:43:52,997
Are you in pain?
875
00:43:54,231 --> 00:43:55,699
- Yes. I am.
876
00:43:57,101 --> 00:43:58,135
Right here.
877
00:44:02,473 --> 00:44:03,641
(Kraus laughing)
878
00:44:03,707 --> 00:44:05,042
I just insulted you.
879
00:44:05,309 --> 00:44:06,744
You're so stupid,
you don't get it?
880
00:44:07,444 --> 00:44:08,812
Look, can you make babies?
881
00:44:10,414 --> 00:44:11,615
- Yes, of course I can.
882
00:44:11,682 --> 00:44:12,383
- Then why don't you go do that?
883
00:44:22,259 --> 00:44:23,727
- Hey, hey, hey.
884
00:44:24,228 --> 00:44:25,396
What's going on here?
885
00:44:25,462 --> 00:44:26,864
(Kraus sobbing)
886
00:44:26,930 --> 00:44:27,831
What's this punk
doing to you, Anna?
887
00:44:51,321 --> 00:44:54,224
- Hey. What you doing out here?
888
00:44:54,291 --> 00:44:56,360
Got Miss Kraus in
the ward today.
889
00:44:56,427 --> 00:44:57,661
- She depresses me.
890
00:45:08,205 --> 00:45:11,275
(Shannon laughing)
891
00:45:11,341 --> 00:45:11,909
- Aw, hey, now.
892
00:45:13,310 --> 00:45:14,578
No reason to be depressed.
893
00:45:15,112 --> 00:45:16,080
Not with me around.
894
00:45:17,014 --> 00:45:18,115
You just swallow this down.
895
00:45:18,615 --> 00:45:19,383
- What's the pill for?
896
00:45:19,450 --> 00:45:20,884
- Set your head right, baby.
897
00:45:20,951 --> 00:45:22,052
- I don't need any dope.
898
00:45:22,119 --> 00:45:23,220
- Go on, take it.
899
00:45:23,721 --> 00:45:24,855
Free trial offer.
900
00:45:24,922 --> 00:45:26,123
If you like, next
time we do business.
901
00:45:27,024 --> 00:45:28,726
If not, well, it never happened.
902
00:45:29,126 --> 00:45:29,660
- What is that?
903
00:45:31,428 --> 00:45:32,229
- You don't know it.
904
00:45:32,329 --> 00:45:35,032
It's perfectly safe for babies
and small dogs and things.
905
00:45:35,099 --> 00:45:37,568
Non-habit-forming. No
harmful side effects.
906
00:45:39,903 --> 00:45:40,404
Ah.
907
00:45:41,505 --> 00:45:42,239
Never mind, Reese.
908
00:45:42,306 --> 00:45:43,507
I just thought I'd
do you a favor.
909
00:45:43,574 --> 00:45:44,308
- No. Wait, wait a minute, huh?
910
00:45:48,312 --> 00:45:49,046
Will it, uh,
911
00:45:52,449 --> 00:45:52,950
will it calm me down?
912
00:45:59,590 --> 00:46:01,091
- Chief, not even
God will scare you.
913
00:46:03,727 --> 00:46:04,595
- Why are you doing this?
914
00:46:06,396 --> 00:46:07,965
- Because I hate to see
somebody eating his guts out
915
00:46:08,031 --> 00:46:08,766
the way you've been doing.
916
00:46:09,099 --> 00:46:10,300
Brings me down, you know?
917
00:46:13,704 --> 00:46:15,205
Besides, I have faith
in the product.
918
00:46:24,414 --> 00:46:25,048
(Shannon laughing)
919
00:46:25,115 --> 00:46:26,817
Woo! (laughing)
920
00:46:28,252 --> 00:46:30,554
It'll make you happy
and it'll make me happy.
921
00:46:30,621 --> 00:46:31,121
Eh?
922
00:46:33,957 --> 00:46:35,726
Now what do you want
to talk to me about?
923
00:46:37,327 --> 00:46:37,828
Rhodes, right?
924
00:46:40,063 --> 00:46:40,564
- Rhodes.
925
00:46:43,066 --> 00:46:43,567
He's dead.
926
00:46:46,003 --> 00:46:46,537
- So?
927
00:46:48,872 --> 00:46:50,207
Last time you saw him,
928
00:46:50,274 --> 00:46:51,175
would you exactly call
that being alive?
929
00:46:53,677 --> 00:46:57,447
- Wasn't so much what
he said as his cynicism.
930
00:46:58,315 --> 00:47:01,752
Sneering at the very idea of
people helping one another.
931
00:47:01,819 --> 00:47:04,688
Well, there's nothing funny
about that, is there, Mr. Miles?
932
00:47:06,323 --> 00:47:07,624
Loving thy neighbor?
933
00:47:10,027 --> 00:47:12,362
- Oh, I reckon not, I mean,
934
00:47:12,429 --> 00:47:14,464
where would we be if we
couldn't love one another?
935
00:47:15,232 --> 00:47:17,634
Yes, ma'am, I'm a firm
believer in love.
936
00:47:18,802 --> 00:47:20,204
- It's my fault, really.
937
00:47:21,305 --> 00:47:23,874
When somebody tries
to hurt me like that,
938
00:47:24,508 --> 00:47:27,010
so coldly and
deliberately hurt me,
939
00:47:28,512 --> 00:47:31,448
I can see that he's really
just trying to reach out.
940
00:47:33,317 --> 00:47:35,953
I can see that he hurts a
lot worse on the inside,
941
00:47:36,019 --> 00:47:37,187
where you can't see it.
942
00:47:37,921 --> 00:47:40,123
- Yeah, the inside
hurt. Oh, man.
943
00:47:40,190 --> 00:47:41,158
- What are you doing?
944
00:47:44,294 --> 00:47:46,797
Peter, this must be
one of those days.
945
00:47:47,731 --> 00:47:50,367
Thank you very much, Mr.
Miles, for listening to me
946
00:47:50,434 --> 00:47:52,269
but I've got to be going now.
947
00:47:52,336 --> 00:47:54,037
- No, you don't.
948
00:47:54,104 --> 00:47:56,240
- Well, unless you'd like
to play some checkers.
949
00:47:56,306 --> 00:47:57,341
- Checkers and pink lemonade?
950
00:47:57,407 --> 00:47:58,609
I've had enough of that.
951
00:47:59,910 --> 00:48:00,811
You know what I need, Anna?
952
00:48:01,812 --> 00:48:02,746
I need love.
953
00:48:02,913 --> 00:48:04,248
- I know you do, poor man,
954
00:48:04,314 --> 00:48:07,317
but that's not in my contract.
955
00:48:07,618 --> 00:48:08,285
Now, please.
956
00:48:09,019 --> 00:48:09,987
- I'll be dead in a month.
957
00:48:12,322 --> 00:48:13,457
- Now don't say that.
It's not true.
958
00:48:13,523 --> 00:48:14,191
- You know it is.
959
00:48:14,258 --> 00:48:16,193
And no one to grieve for me.
960
00:48:16,260 --> 00:48:17,761
- I'll grieve for you.
961
00:48:18,829 --> 00:48:20,264
I grieve for all of you.
962
00:48:20,330 --> 00:48:21,331
- But you'll just grieve
for me as a dead patient.
963
00:48:21,498 --> 00:48:22,766
You won't grieve
for me as a man.
964
00:48:22,833 --> 00:48:26,136
- I will. I promise. I will.
965
00:48:26,203 --> 00:48:27,004
- You'll make my last hours
a little more comfortable,
966
00:48:27,070 --> 00:48:27,571
won't you, Anna?
967
00:48:29,206 --> 00:48:30,540
It's so lonely here.
968
00:48:33,277 --> 00:48:34,912
I'll treat you good.
- I know, I know.
969
00:48:36,213 --> 00:48:37,948
- You want to. You know you do.
970
00:48:38,015 --> 00:48:39,983
- [Kraus] No, I don't.
971
00:48:40,050 --> 00:48:42,052
No, please don't. Please.
972
00:48:42,119 --> 00:48:43,787
Stop it.
973
00:48:43,854 --> 00:48:45,322
You don't love me!
974
00:48:45,389 --> 00:48:46,857
- Oh, but I do, Anna.
975
00:48:46,924 --> 00:48:49,293
I love you-
- No, you don't!
976
00:48:49,359 --> 00:48:53,730
You don't love me,
because I'm too fat!
977
00:48:53,797 --> 00:48:55,732
- Fat girls turn me on.
- Oh, please! No!
978
00:49:06,243 --> 00:49:08,545
- Now you listen to
me, you little bitch!
979
00:49:10,213 --> 00:49:11,848
There are two ways
you can have it.
980
00:49:12,950 --> 00:49:14,651
Now, you can have it nice.
981
00:49:15,786 --> 00:49:17,554
Or you can have it
nice and rough.
982
00:49:17,621 --> 00:49:20,223
Just take your pick,
because me, I don't care.
983
00:49:23,360 --> 00:49:25,796
Now don't make me
talk tough, okay?
984
00:49:25,862 --> 00:49:27,564
Okay.
985
00:49:27,631 --> 00:49:29,333
Okay, maybe I don't love you.
986
00:49:31,435 --> 00:49:32,235
But I like you.
987
00:49:33,003 --> 00:49:33,804
And that's the truth.
988
00:49:33,870 --> 00:49:34,671
Now, I'm not gonna hurt you.
989
00:49:39,609 --> 00:49:40,811
And don't be frightened.
990
00:49:45,315 --> 00:49:46,650
- Please, Mr. Miles.
- God dammit!
991
00:49:46,717 --> 00:49:48,819
- Please, Mr. Miles! Please!
992
00:49:48,885 --> 00:49:50,787
Please, Mr. Miles!
- My ass!
993
00:49:50,854 --> 00:49:51,788
- Please, Mr. Miles!
994
00:49:53,457 --> 00:49:55,559
Please don't!
995
00:49:55,625 --> 00:49:58,061
Help!
- Gonna need a little privacy.
996
00:49:58,128 --> 00:50:00,197
(Miles yelling)
997
00:50:02,032 --> 00:50:04,234
(Shannon laughing)
998
00:50:05,335 --> 00:50:06,236
- You don't have to tell me.
999
00:50:06,303 --> 00:50:06,937
I can sense the vibes.
1000
00:50:09,606 --> 00:50:10,107
Pill's working.
1001
00:50:12,042 --> 00:50:13,777
- Dynamite!
(Shannon laughing)
1002
00:50:16,013 --> 00:50:18,148
- Better living through
chemistry. (laughing)
1003
00:50:18,915 --> 00:50:19,649
I learned that in Nam.
1004
00:50:20,183 --> 00:50:23,053
When my 12 months were up I
asked for a transfer here.
1005
00:50:23,620 --> 00:50:25,489
- And you brought your
little medicine bag along.
1006
00:50:26,523 --> 00:50:27,724
- You said it.
1007
00:50:29,926 --> 00:50:30,927
Play the game.
1008
00:50:31,428 --> 00:50:33,897
Smile at the big boys,
an d keep out of trouble.
1009
00:50:33,964 --> 00:50:34,965
- That sounds easy.
1010
00:50:35,032 --> 00:50:36,933
- If you wised up,
you'd have it better.
1011
00:50:37,000 --> 00:50:38,735
Now believe me, buddy, I'm
as hot-headed as you are,
1012
00:50:38,902 --> 00:50:41,371
but I've learned
don't swim upstream.
1013
00:50:44,474 --> 00:50:46,476
- What?
1014
00:50:46,543 --> 00:50:47,044
- Ah.
1015
00:50:49,046 --> 00:50:50,147
I gotta get back to the ward.
1016
00:50:50,213 --> 00:50:51,848
I'm not supposed to leave
Miles alone too long.
1017
00:50:51,915 --> 00:50:53,650
Frederick wants me to kind
of keep an eye on him.
1018
00:50:53,717 --> 00:50:55,452
- Oh, no. No, no, no, man.
1019
00:50:55,519 --> 00:50:56,520
You don't want to do that.
1020
00:50:59,723 --> 00:51:01,691
You don't want to watch
Miles this afternoon.
1021
00:51:02,926 --> 00:51:04,294
He needs a little privacy.
1022
00:51:06,229 --> 00:51:06,730
You know.
1023
00:51:08,899 --> 00:51:09,633
Just him and Ms. Kraus.
1024
00:51:11,835 --> 00:51:12,702
- Who needs privacy
when they play checkers?
1025
00:51:12,769 --> 00:51:14,037
- Come on, Shannon,
give him a break.
1026
00:51:14,104 --> 00:51:16,139
She's been hot after
Miles for months now.
1027
00:51:16,206 --> 00:51:17,340
Today he's finally
gonna give in.
1028
00:51:17,407 --> 00:51:20,610
- Jeez.
1029
00:51:20,877 --> 00:51:22,112
That pill must be
stronger than I taught.
1030
00:51:22,179 --> 00:51:23,246
Hey, Kraus ain't never been hot
1031
00:51:23,313 --> 00:51:24,948
for anything in her whole life.
1032
00:51:25,916 --> 00:51:27,651
- No, no, man. Miles told me.
1033
00:51:28,318 --> 00:51:30,454
She makes passes at
him all the time.
1034
00:51:31,088 --> 00:51:32,122
- Ah.
- That's right.
1035
00:51:33,690 --> 00:51:34,925
- Yeah, you better check
1036
00:51:34,991 --> 00:51:35,559
your reality testing
mechanism, kid,
1037
00:51:35,625 --> 00:51:36,993
because poor old Ms. Kraus
1038
00:51:37,060 --> 00:51:38,962
ain't never made a pass
at anything, period!
1039
00:51:39,029 --> 00:51:40,497
She's a terminal virgin!
1040
00:51:40,564 --> 00:51:42,199
If Miles had made a pass at her,
1041
00:51:42,265 --> 00:51:43,233
she'd crack like an old pipe!
1042
00:51:43,300 --> 00:51:44,334
There'd be pieces of her
1043
00:51:44,401 --> 00:51:45,669
mixed all over the ward
with the checkers.
1044
00:51:45,735 --> 00:51:47,003
And if Miles ever
messes with her,
1045
00:51:47,070 --> 00:51:48,438
there'll be pieces of him
all over the ward, too.
1046
00:51:48,505 --> 00:51:50,107
You understand?
- I was only kidding.
1047
00:51:50,173 --> 00:51:50,774
What's the matter?
Can't you take a joke?
1048
00:51:56,713 --> 00:51:57,614
- Hey, Reese, where you going?
1049
00:51:57,681 --> 00:51:58,181
Hey Reese!
1050
00:52:06,990 --> 00:52:07,491
Miles!
1051
00:52:18,902 --> 00:52:19,369
All right, where is she?
1052
00:52:22,472 --> 00:52:23,273
- Who?
1053
00:52:23,340 --> 00:52:23,840
- Anna.
1054
00:52:26,309 --> 00:52:26,810
- Oh.
1055
00:52:27,511 --> 00:52:28,111
She left.
1056
00:52:45,695 --> 00:52:46,830
What are you staring at?
1057
00:52:47,631 --> 00:52:49,266
- Women just can't
resist you, can they?
1058
00:52:51,735 --> 00:52:53,170
- Not for long.
1059
00:52:53,236 --> 00:52:53,904
- I should say not.
1060
00:52:57,274 --> 00:52:58,608
Well, you're more than a match
1061
00:52:58,675 --> 00:52:59,176
for your little Red
Cross worker, aren't you?
1062
00:53:05,882 --> 00:53:06,449
- What are you
gonna do about it?
1063
00:53:06,516 --> 00:53:07,584
- I haven't decided yet.
1064
00:53:08,618 --> 00:53:09,586
What do you think
she's gonna do?
1065
00:53:09,653 --> 00:53:10,153
- Nothing.
1066
00:53:12,389 --> 00:53:14,024
- [Reese] Just forget
about it? Just like that?
1067
00:53:14,824 --> 00:53:15,325
- Yeah.
1068
00:53:19,129 --> 00:53:19,629
What else she gonna do?
1069
00:53:21,498 --> 00:53:23,466
She'd be too embarrassed
to tell anybody about it.
1070
00:53:23,533 --> 00:53:24,034
- [Reese] Did you hurt her?
1071
00:53:25,735 --> 00:53:28,805
- I don't know. I forgot to ask.
1072
00:53:29,839 --> 00:53:30,807
- [Reese] Do you think
she'll be back?
1073
00:53:30,874 --> 00:53:32,042
- Who, Anna? Who cares?
1074
00:53:34,711 --> 00:53:36,112
- That the first
girl you ever raped?
1075
00:53:36,179 --> 00:53:37,280
- Now, look.
1076
00:53:37,347 --> 00:53:38,715
Knock off about it, will ya?
1077
00:53:39,216 --> 00:53:40,884
It's over and done with.
1078
00:53:41,418 --> 00:53:42,118
- What's it like?
1079
00:53:42,519 --> 00:53:44,254
The more exciting
if she consent?
1080
00:53:48,425 --> 00:53:48,925
- Look, god dammit,
1081
00:53:48,992 --> 00:53:51,061
I asked you real nice
to drop the subject.
1082
00:53:51,228 --> 00:53:52,262
I ain't gonna ask you again.
1083
00:53:52,329 --> 00:53:52,829
- Chained?
1084
00:53:54,998 --> 00:53:56,433
- Now you better shut up.
1085
00:53:56,833 --> 00:53:58,001
- You're a coward!
1086
00:53:58,935 --> 00:54:01,004
A stupid coward!
1087
00:54:01,104 --> 00:54:03,240
You're a stupid, gutless coward!
1088
00:54:03,707 --> 00:54:04,507
Let me go you...
1089
00:54:04,608 --> 00:54:07,143
One arm, one arm,
you stupid coward!
1090
00:54:07,210 --> 00:54:08,712
Let me up!
1091
00:54:09,112 --> 00:54:09,846
Coward!
1092
00:54:10,680 --> 00:54:12,649
You stupid coward!
1093
00:54:18,588 --> 00:54:21,024
(Miles retching)
1094
00:54:21,091 --> 00:54:25,629
Miles?
1095
00:54:31,334 --> 00:54:32,569
What's the matter, Miles?
1096
00:54:35,005 --> 00:54:39,009
(ominous music)
(Miles coughing)
1097
00:54:40,744 --> 00:54:41,211
Shannon!
1098
00:54:43,780 --> 00:54:44,281
Shannon!
1099
00:54:46,683 --> 00:54:47,183
Shannon!
1100
00:55:03,633 --> 00:55:06,636
- Get Frederick. Find Frederick!
1101
00:55:06,703 --> 00:55:07,537
Get Frederick here!
1102
00:55:10,874 --> 00:55:11,541
Kind of a red-letter day
to you, isn't it, Miles?
1103
00:55:11,608 --> 00:55:14,344
- Oh.
1104
00:55:14,411 --> 00:55:16,746
- Bet you wondered plenty of
times why we had you here, huh?
1105
00:55:16,813 --> 00:55:18,048
Bet you had yourself all
psyched into thinking
1106
00:55:18,114 --> 00:55:18,548
everybody was making a
big mistake, didn't you?
1107
00:55:18,615 --> 00:55:19,115
Huh?
1108
00:55:20,784 --> 00:55:23,053
(Shannon laughing)
1109
00:55:23,119 --> 00:55:23,753
- How long?
1110
00:55:24,654 --> 00:55:26,556
- [Frederick] With
extensive surgical care,
1111
00:55:29,125 --> 00:55:32,362
proper application of certain
drugs, maybe half a year.
1112
00:55:32,429 --> 00:55:33,563
- Yeah, well, if
you just sat back
1113
00:55:33,630 --> 00:55:34,831
and didn't mess
with me, how long?
1114
00:55:34,898 --> 00:55:35,398
- Well, what can I say?
1115
00:55:39,402 --> 00:55:40,537
Maybe a couple of months.
1116
00:55:45,208 --> 00:55:46,910
Do you feel we have
misled you in any way?
1117
00:55:47,911 --> 00:55:50,246
Encouraged you to build
false hopes, because if so-
1118
00:55:50,313 --> 00:55:50,814
- No, no, no, no.
1119
00:55:52,415 --> 00:55:53,650
(Miles sighs)
1120
00:55:53,717 --> 00:55:54,784
So, I lay around,
1121
00:55:54,851 --> 00:55:55,819
let you squeeze a few
more days out of my hide.
1122
00:55:55,885 --> 00:55:58,655
Is that it?
1123
00:55:58,722 --> 00:55:59,456
- That's putting
it rather boldly.
1124
00:56:03,226 --> 00:56:04,861
- That's it just the same, huh?
1125
00:56:10,700 --> 00:56:11,201
Beautiful.
1126
00:56:13,603 --> 00:56:14,804
Just beautiful.
1127
00:56:21,211 --> 00:56:22,245
Well, I ain't going like
Tommy Rhodes, you hear?
1128
00:56:23,313 --> 00:56:25,281
I ain't going out
whimpering and screaming
1129
00:56:25,348 --> 00:56:27,951
and begging for medicine,
pleading for shots from that
1130
00:56:31,654 --> 00:56:33,256
punk orderly.
1131
00:56:33,323 --> 00:56:33,823
- There's an alternative.
1132
00:56:36,126 --> 00:56:38,695
I'm engaged in a project
of some significance.
1133
00:56:41,498 --> 00:56:42,499
You can help, if you like.
1134
00:56:45,935 --> 00:56:50,240
This is a piece of 31 gauge
Teflon stainless steel wire.
1135
00:56:53,510 --> 00:56:55,044
I want to put it in your brain.
1136
00:56:58,014 --> 00:57:00,917
- Oh. (chuckles)
1137
00:57:00,984 --> 00:57:01,484
Wow.
1138
00:57:06,623 --> 00:57:10,126
I gotta admit, Doc, the whole
thing sounds pretty wild,
1139
00:57:10,193 --> 00:57:10,693
but, uh,
1140
00:57:13,229 --> 00:57:15,064
digging around inside my head,
1141
00:57:17,467 --> 00:57:17,967
uh-uh.
1142
00:57:18,935 --> 00:57:19,536
No.
1143
00:57:21,604 --> 00:57:23,139
- It might help with Benson.
1144
00:57:23,706 --> 00:57:24,774
- Who told you about that?
1145
00:57:24,841 --> 00:57:26,543
Nobody knows about that.
1146
00:57:26,609 --> 00:57:27,110
Nobody.
1147
00:57:29,012 --> 00:57:31,147
- It might help you to sleep
easier at night, Miles.
1148
00:57:35,151 --> 00:57:35,652
And believe me,
you're going to want
1149
00:57:35,718 --> 00:57:36,553
all the sleep that you can get.
1150
00:57:37,921 --> 00:57:39,255
Tell me about Benson.
1151
00:57:45,695 --> 00:57:46,196
- Benson.
1152
00:57:49,833 --> 00:57:50,867
Benson, Benson, Benson, Benson.
1153
00:57:52,535 --> 00:57:54,137
- Tell me.
1154
00:57:54,204 --> 00:57:54,704
- In the war,
1155
00:57:56,005 --> 00:57:56,739
during the war...
1156
00:57:56,806 --> 00:57:57,373
- He was your buddy?
- Yes.
1157
00:57:59,142 --> 00:57:59,642
No.
1158
00:58:02,512 --> 00:58:03,446
No, he wasn't.
1159
00:58:05,915 --> 00:58:06,850
I didn't like him very much.
1160
00:58:06,916 --> 00:58:07,417
He was colored.
1161
00:58:12,689 --> 00:58:13,122
But that ain't why I did it.
1162
00:58:15,191 --> 00:58:15,758
That ain't it at all.
1163
00:58:17,427 --> 00:58:17,861
It was instinct, almost.
1164
00:58:17,927 --> 00:58:18,995
It wasn't me, hardly.
1165
00:58:19,062 --> 00:58:21,364
- What did you do, Miles?
1166
00:58:21,431 --> 00:58:27,170
- We was scrunched down in this
shell crater sort of thing.
1167
00:58:31,441 --> 00:58:31,941
Just a cut in the ground.
1168
00:58:33,409 --> 00:58:34,444
And I looked over and he...
1169
00:58:38,681 --> 00:58:39,315
I don't, I don't
know what happened.
1170
00:58:45,021 --> 00:58:46,022
I, I looked over
in his direction.
1171
00:58:48,625 --> 00:58:49,492
And I saw it.
1172
00:58:52,428 --> 00:58:53,329
A grenade.
1173
00:58:56,065 --> 00:58:56,666
A live grenade.
1174
00:59:00,103 --> 00:59:01,170
I don't know what happened.
1175
00:59:03,439 --> 00:59:04,040
It wasn't me that did it.
1176
00:59:07,310 --> 00:59:07,810
- You pushed him.
1177
00:59:11,748 --> 00:59:12,248
- Yeah.
1178
00:59:16,019 --> 00:59:16,986
Yeah, I pushed him.
1179
00:59:21,524 --> 00:59:22,892
He fell on top of it.
1180
00:59:25,395 --> 00:59:26,129
And it, uh,
1181
00:59:28,898 --> 00:59:30,099
blew him apart.
1182
00:59:35,505 --> 00:59:37,106
I wasn't even scratched.
1183
00:59:42,011 --> 00:59:43,546
When I made it back
to the platoon, I,
1184
00:59:45,315 --> 00:59:46,649
I told them about Benson.
1185
00:59:49,519 --> 00:59:50,954
Only I didn't tell it
the way it happened.
1186
00:59:51,120 --> 00:59:52,922
I said that he
jumped to save me.
1187
00:59:57,627 --> 00:59:59,062
They gave him the
Medal of Honor.
1188
01:00:00,730 --> 01:00:01,230
- Miles,
1189
01:00:04,434 --> 01:00:05,668
I'm giving you a way out.
1190
01:00:06,803 --> 01:00:09,472
I'm giving you a chance to do
one decent thing in your life.
1191
01:00:10,506 --> 01:00:12,408
I can't stop you from dying.
1192
01:00:14,644 --> 01:00:17,080
But I can give your
death a little meaning.
1193
01:00:19,015 --> 01:00:19,882
A little dignity.
1194
01:00:27,724 --> 01:00:29,892
(drill whirring)
1195
01:00:43,740 --> 01:00:44,240
- How could you do it?
1196
01:00:48,611 --> 01:00:49,278
You knew about Tommy.
1197
01:00:53,216 --> 01:00:53,650
Doesn't what happened
to him worry you?
1198
01:00:53,716 --> 01:00:58,154
- No.
1199
01:00:58,221 --> 01:00:58,888
- No?
1200
01:01:05,762 --> 01:01:07,030
Oh, Miles, don't you
remember how you said
1201
01:01:07,096 --> 01:01:08,264
you were gonna go?
1202
01:01:08,331 --> 01:01:09,999
Mean and clean, like
a man. Remember?
1203
01:01:10,066 --> 01:01:10,900
Now you'll be going
with a bunch of,
1204
01:01:10,967 --> 01:01:12,702
bunch of strangers
leaning over you,
1205
01:01:12,769 --> 01:01:14,237
measuring your heart
beat and your brain waves
1206
01:01:15,204 --> 01:01:16,939
like you're some kind
of 200 pound rat.
1207
01:01:18,107 --> 01:01:19,442
Is that the way you want it?
1208
01:01:21,678 --> 01:01:23,579
Talk to me, you son of a bitch.
1209
01:01:24,013 --> 01:01:25,048
- Let me sleep.
1210
01:01:25,114 --> 01:01:26,015
- No, I won't, I
want you to wake up.
1211
01:01:26,816 --> 01:01:27,950
I want you to listen to me.
1212
01:01:28,017 --> 01:01:30,486
I won't let you lay around,
1213
01:01:30,620 --> 01:01:32,221
jiggling your nuts for
the rest of your life?
1214
01:01:34,991 --> 01:01:36,059
Miles, don't you care
about anything anymore?
1215
01:01:36,125 --> 01:01:36,626
- No.
1216
01:01:41,964 --> 01:01:44,767
- You don't want that, do you?
1217
01:01:44,834 --> 01:01:45,768
- It's the same thing
they're gonna do to you.
1218
01:01:50,440 --> 01:01:52,341
Oh, you've known
about it all along.
1219
01:01:52,408 --> 01:01:53,342
Why else you been so
shit-eyed scared?
1220
01:01:55,745 --> 01:01:56,946
- I'm perfectly healthy.
They can't take me.
1221
01:01:57,013 --> 01:01:59,449
- They ain't gonna
take, you jerk.
1222
01:01:59,515 --> 01:02:00,149
You're gonna volunteer.
1223
01:02:02,151 --> 01:02:04,020
(door creaks)
1224
01:03:02,078 --> 01:03:04,313
(checkers rattling)
1225
01:04:25,962 --> 01:04:26,462
- Uh,
1226
01:04:30,132 --> 01:04:31,067
can't I finish the game?
1227
01:04:31,133 --> 01:04:31,934
- [Shannon] Uh-uh.
1228
01:04:41,811 --> 01:04:42,945
- You would have won again.
1229
01:04:59,996 --> 01:05:00,496
- Hey, Miles.
1230
01:05:01,230 --> 01:05:01,931
All you gotta do is say no.
1231
01:05:14,410 --> 01:05:17,780
(ringer buzzing)
1232
01:05:17,914 --> 01:05:18,547
- That's it.
1233
01:05:18,614 --> 01:05:20,583
(ringer buzzing)
1234
01:05:20,716 --> 01:05:22,218
That's all there is to it.
1235
01:05:27,623 --> 01:05:29,792
(ringer buzzing)
1236
01:05:32,995 --> 01:05:34,297
- Like that, huh?
1237
01:05:34,397 --> 01:05:35,364
- Just like that.
1238
01:05:35,431 --> 01:05:37,600
(ringer buzzing)
1239
01:05:39,201 --> 01:05:40,703
- [Miles] It's kind
of like a little toy.
1240
01:05:40,770 --> 01:05:42,371
- No, no. No, not at all.
1241
01:05:42,438 --> 01:05:44,640
- Oh, I mean, with the
light and buzzer thing.
1242
01:05:44,807 --> 01:05:46,976
It's like something I
got for Christmas once
1243
01:05:47,043 --> 01:05:48,077
when I was a kid. (chuckles)
1244
01:05:48,311 --> 01:05:49,445
- The light and bell arrangement
1245
01:05:49,512 --> 01:05:51,147
has nothing to do with
the probe, as such.
1246
01:05:52,315 --> 01:05:54,617
It is just an aid for me
to record the experiment.
1247
01:05:55,518 --> 01:05:57,987
And you mustn't worry about
how long you press the buzzer.
1248
01:05:58,220 --> 01:06:01,290
I have installed a special
built-in cut-off device
1249
01:06:01,357 --> 01:06:03,159
to prevent you from
injury, you see?
1250
01:06:03,225 --> 01:06:03,726
- Oh.
1251
01:06:06,162 --> 01:06:07,463
Looks like you thought
of everything.
1252
01:06:07,530 --> 01:06:08,064
- Oh, yes. Yes, I think so.
1253
01:06:09,932 --> 01:06:13,235
Well.
1254
01:06:13,703 --> 01:06:14,236
- Well.
1255
01:06:16,505 --> 01:06:17,106
Let's do it.
1256
01:06:17,173 --> 01:06:18,007
- All right, Miles.
1257
01:06:20,176 --> 01:06:20,810
Now, we start off
with the feeder wire.
1258
01:06:23,813 --> 01:06:27,049
Now, this is really just a
great big extension cord.
1259
01:06:27,416 --> 01:06:30,019
It is much more awkward than
the radio control component,
1260
01:06:30,086 --> 01:06:32,822
but, um, I trust it more.
1261
01:06:32,922 --> 01:06:34,223
Just old-fashioned, I guess.
1262
01:06:34,824 --> 01:06:35,624
- Yeah.
1263
01:06:35,691 --> 01:06:37,259
- You said you're married,
didn't you, Miles?
1264
01:06:38,127 --> 01:06:39,996
- No, I'm divorced.
- That's nice, that's nice.
1265
01:06:40,062 --> 01:06:42,798
Look, uh, don't
press that buzzer
1266
01:06:42,865 --> 01:06:43,666
until I give you the
word, all right?
1267
01:06:43,733 --> 01:06:44,233
- Oh, no.
1268
01:06:45,901 --> 01:06:46,402
- That's it.
1269
01:06:49,538 --> 01:06:52,441
- Uh, hey, Doc?
(machine whirring)
1270
01:06:53,409 --> 01:06:53,909
Well,
1271
01:06:55,845 --> 01:06:57,013
you're not gonna be doing
1272
01:06:57,079 --> 01:06:58,814
any of this zapping
yourself, are you?
1273
01:06:58,881 --> 01:07:00,750
I mean, unless I push the
button, nothing's gonna happen.
1274
01:07:00,816 --> 01:07:01,384
Right?
1275
01:07:03,853 --> 01:07:04,387
- Look, Miles.
1276
01:07:06,822 --> 01:07:07,390
You have to push.
1277
01:07:07,456 --> 01:07:08,190
You have to push the
button yourself.
1278
01:07:11,427 --> 01:07:11,927
I mean, if,
1279
01:07:12,728 --> 01:07:13,963
if I press it
1280
01:07:16,932 --> 01:07:20,536
the whole experiment
doesn't make sense.
1281
01:07:20,603 --> 01:07:22,405
But you knew that,
didn't you, hmm?
1282
01:07:23,873 --> 01:07:27,710
(Miles panting)
1283
01:07:27,777 --> 01:07:30,079
- I'm sorry, Doc, it's just-
- It's all right.
1284
01:07:30,146 --> 01:07:31,213
- It's just that wire kind of
psyched me out, that's all.
1285
01:07:33,616 --> 01:07:35,151
I feel like a robot.
1286
01:07:35,217 --> 01:07:37,453
(machine whirring)
1287
01:07:42,158 --> 01:07:44,360
(machine whirring)
1288
01:07:48,364 --> 01:07:49,999
Am I plugged in? (laughing)
1289
01:07:50,066 --> 01:07:51,767
- Yes.
1290
01:07:51,834 --> 01:07:52,635
You're plugged in.
1291
01:07:55,004 --> 01:07:56,205
- Everything squared away?
1292
01:07:56,272 --> 01:07:57,973
- Yes. Everything
is squared away.
1293
01:08:01,310 --> 01:08:03,946
(Miles breathing heavily)
1294
01:08:06,415 --> 01:08:09,418
- Then stand back,
baby. (chuckles)
1295
01:08:09,485 --> 01:08:12,521
Don't fly 'til you see the
whites of the thighs. (laughing)
1296
01:08:12,588 --> 01:08:14,757
(ringer buzzing)
1297
01:08:27,703 --> 01:08:29,004
Shall I push it again?
1298
01:08:30,639 --> 01:08:31,140
- Yeah.
1299
01:08:34,243 --> 01:08:34,777
Whenever you feel
like it, Miles.
1300
01:08:43,185 --> 01:08:45,354
(ringer buzzing)
1301
01:08:52,161 --> 01:08:52,661
Miles.
1302
01:08:54,830 --> 01:08:55,865
What do you feel?
1303
01:08:55,931 --> 01:08:56,432
- Feels
1304
01:08:58,467 --> 01:09:00,636
very funny.
(ringer buzzing)
1305
01:09:03,205 --> 01:09:04,473
- Have a seat, Miles.
1306
01:09:04,540 --> 01:09:05,474
- Uh, uh, it's uh...
1307
01:09:08,644 --> 01:09:11,413
Uh, it's like an itch, sort of.
1308
01:09:11,480 --> 01:09:11,981
Yeah.
1309
01:09:13,349 --> 01:09:14,450
Like an itch.
1310
01:09:14,517 --> 01:09:15,017
Only
1311
01:09:17,219 --> 01:09:18,020
it doesn't bother me
at all, you know?
1312
01:09:20,156 --> 01:09:22,791
It feels nice.
(ringer buzzing)
1313
01:09:26,495 --> 01:09:29,098
- Where does it itch, Miles?
1314
01:09:29,165 --> 01:09:30,766
- All over.
1315
01:09:30,833 --> 01:09:32,801
I, I can't pin it down.
1316
01:09:34,637 --> 01:09:35,037
It's...
1317
01:09:35,104 --> 01:09:36,338
It's like I'm in a glove.
1318
01:09:36,405 --> 01:09:37,740
- In a glove?
- Yeah.
1319
01:09:38,707 --> 01:09:39,441
Big,
1320
01:09:40,509 --> 01:09:42,378
fur-lined glove.
1321
01:09:42,444 --> 01:09:43,379
(ringer buzzing)
1322
01:09:43,445 --> 01:09:43,946
- Go on.
1323
01:09:46,415 --> 01:09:47,516
Come on, Miles, come now.
1324
01:09:47,583 --> 01:09:48,083
- I, uh...
1325
01:09:50,486 --> 01:09:50,986
So warm.
1326
01:09:52,821 --> 01:09:53,322
Yeah.
1327
01:09:55,357 --> 01:09:59,128
I feel warm.
(ringer buzzing)
1328
01:09:59,195 --> 01:10:00,629
Oh, oh.
1329
01:10:00,696 --> 01:10:01,197
It's
1330
01:10:03,165 --> 01:10:07,336
hot.
(ringer buzzing)
1331
01:10:08,771 --> 01:10:12,775
(ringer buzzing)
(Miles groaning)
1332
01:10:17,012 --> 01:10:19,181
(Miles groaning)
1333
01:10:23,519 --> 01:10:25,621
(Miles panting)
1334
01:10:32,328 --> 01:10:32,828
- Miles.
1335
01:10:36,031 --> 01:10:37,600
Is it what you expected?
1336
01:10:37,666 --> 01:10:39,735
(Miles panting)
1337
01:10:40,603 --> 01:10:41,503
Is it better, worse?
1338
01:10:44,807 --> 01:10:45,474
- I don't know.
1339
01:10:47,309 --> 01:10:48,110
It's just different.
1340
01:10:50,446 --> 01:10:51,146
- Are you able to isolate
1341
01:10:52,615 --> 01:10:54,817
the area with he
strongest sensation?
1342
01:10:56,018 --> 01:10:56,719
- Yeah.
1343
01:10:57,519 --> 01:10:58,787
My crotch.
1344
01:11:02,024 --> 01:11:02,524
But
1345
01:11:06,562 --> 01:11:07,463
it was everywhere
at once, you know?
1346
01:11:11,200 --> 01:11:13,736
Oh, boy. I gotta
think about this.
1347
01:11:13,802 --> 01:11:14,303
- Miles,
1348
01:11:17,006 --> 01:11:18,340
you seem a bit upset.
1349
01:11:18,407 --> 01:11:19,808
- Yeah, well, look, Doc.
1350
01:11:21,910 --> 01:11:23,145
I mean, there was an awful lot
1351
01:11:23,212 --> 01:11:24,813
going on just now, you know?
1352
01:11:28,917 --> 01:11:31,287
Why don't you just
go away for a while?
1353
01:11:32,021 --> 01:11:32,454
- Yes.
1354
01:11:32,521 --> 01:11:33,689
Yes, of course.
1355
01:11:33,756 --> 01:11:34,256
Go to sleep.
1356
01:11:40,129 --> 01:11:40,929
We'll talk later.
1357
01:11:50,239 --> 01:11:52,107
(door closes)
1358
01:12:03,319 --> 01:12:05,754
- So you did that all
by yourself, did you?
1359
01:12:17,800 --> 01:12:19,968
(ringer buzzing)
1360
01:12:28,377 --> 01:12:29,745
- What do you think
of this new plate?
1361
01:12:29,812 --> 01:12:30,979
- It looks all right.
1362
01:12:31,914 --> 01:12:32,548
- It's too far anterior.
1363
01:12:34,283 --> 01:12:35,751
I'm almost positive.
1364
01:12:35,818 --> 01:12:37,653
- It looked all right
on the earlier plates.
1365
01:12:38,020 --> 01:12:38,721
How can you be sure
1366
01:12:38,787 --> 01:12:40,556
that this one's right
and others are wrong?
1367
01:12:40,622 --> 01:12:41,123
- I can't.
1368
01:12:45,127 --> 01:12:47,496
But he is living proof
that something is wrong.
1369
01:12:52,801 --> 01:12:54,470
- [Nurse] He's still
refusing food.
1370
01:12:56,872 --> 01:12:58,240
- [Frederick] And he hasn't
had one minute's sleep
1371
01:12:58,307 --> 01:12:59,975
since he stated
pressing that button.
1372
01:13:06,448 --> 01:13:07,049
- Where's Miles?
1373
01:13:07,116 --> 01:13:08,484
- [Nurse] What do you
think you're doing here?
1374
01:13:08,550 --> 01:13:10,352
- Hello, Reese. Get
him back to the ward.
1375
01:13:10,419 --> 01:13:11,754
- What have you done with Miles?
1376
01:13:11,820 --> 01:13:12,521
- I take you back to bed, Reese.
1377
01:13:14,323 --> 01:13:16,358
Reese.
1378
01:13:16,425 --> 01:13:17,926
- Reese. Go back to the ward.
- Come with me.
1379
01:13:17,993 --> 01:13:19,695
- Miles?
1380
01:13:19,762 --> 01:13:20,329
- Reese, back.
- Is that you, Miles?
1381
01:13:20,396 --> 01:13:25,467
- Reese.
1382
01:13:25,534 --> 01:13:26,869
Leave him alone.
1383
01:13:26,935 --> 01:13:28,270
- Get away from me!
1384
01:13:28,337 --> 01:13:29,938
(Frederick groaning)
1385
01:13:30,005 --> 01:13:32,174
(buzzer ringing)
1386
01:13:38,414 --> 01:13:38,914
Miles?
1387
01:13:42,785 --> 01:13:43,352
Miles, it's...
1388
01:13:46,922 --> 01:13:47,423
It's me.
1389
01:13:50,426 --> 01:13:50,926
Reese.
1390
01:13:54,530 --> 01:13:55,030
Miles.
1391
01:14:03,305 --> 01:14:04,339
- Reese?
1392
01:14:04,406 --> 01:14:05,808
I'm like a little baby.
1393
01:14:05,874 --> 01:14:07,643
Change me and powder me.
1394
01:14:07,709 --> 01:14:08,510
Christ have mercy.
1395
01:14:10,579 --> 01:14:14,750
- Reese.
(buzzer ringing)
1396
01:14:16,084 --> 01:14:17,953
- What are you doing, Miles?
1397
01:14:18,020 --> 01:14:19,421
(buzzer ringing)
1398
01:14:20,422 --> 01:14:21,156
What are you doing?
1399
01:14:21,223 --> 01:14:22,858
- Please. This
won't help, Reese.
1400
01:14:26,895 --> 01:14:30,032
- Where's the power?
(Miles groaning)
1401
01:14:30,098 --> 01:14:30,599
- Reese.
1402
01:14:33,702 --> 01:14:35,037
Where are you going?
- Don't do that.
1403
01:14:35,103 --> 01:14:36,171
- Leave him!
1404
01:14:36,238 --> 01:14:37,005
Leave him!
1405
01:14:37,072 --> 01:14:37,573
Leave him!
1406
01:14:41,710 --> 01:14:43,745
- I tell you once!
1407
01:14:44,513 --> 01:14:45,380
I don't play with you!
1408
01:14:45,447 --> 01:14:47,516
(buzzer ringing)
1409
01:14:47,583 --> 01:14:48,383
Where's the power?
1410
01:14:50,586 --> 01:14:51,386
Where's the power!
1411
01:14:55,691 --> 01:14:57,893
(miles whimpering)
1412
01:15:08,804 --> 01:15:09,304
- Miles!
1413
01:15:10,906 --> 01:15:12,140
Go right back.
1414
01:15:12,207 --> 01:15:14,309
(Miles screaming)
1415
01:15:16,278 --> 01:15:18,547
(Frederick yelling)
1416
01:15:25,988 --> 01:15:27,422
- Corporal, Corporal, over here!
1417
01:15:27,489 --> 01:15:30,759
Take this man out of the ward!
1418
01:15:30,826 --> 01:15:32,227
Get that son of a bitch
back to the ward
1419
01:15:32,294 --> 01:15:32,761
and see that nobody
speaks to him.
1420
01:15:32,828 --> 01:15:33,262
Nobody.
1421
01:15:33,328 --> 01:15:34,329
And see that he doesn't step
1422
01:15:34,396 --> 01:15:38,734
one foot out of that
ward! (yelling)
1423
01:15:38,800 --> 01:15:39,902
- [Miles] No.
1424
01:15:39,968 --> 01:15:40,469
No.
1425
01:15:42,371 --> 01:15:43,672
No.
- It's all right, Miles.
1426
01:15:43,739 --> 01:15:44,239
Go to sleep.
1427
01:15:49,077 --> 01:15:49,578
Go to sleep.
1428
01:15:52,281 --> 01:15:52,848
It's all over.
1429
01:15:55,984 --> 01:15:57,419
- All right. Inside, private!
1430
01:16:02,224 --> 01:16:02,791
You really put me
on the spot, Reese.
1431
01:16:02,858 --> 01:16:04,793
I don't like that.
1432
01:16:04,860 --> 01:16:05,994
Try to be nice to
somebody, give them a pill,
1433
01:16:07,796 --> 01:16:08,664
some good advice.
1434
01:16:08,730 --> 01:16:09,565
Huh? What do you get?
1435
01:16:11,033 --> 01:16:11,900
Huh?
1436
01:16:12,234 --> 01:16:12,801
Abuse!
1437
01:16:12,868 --> 01:16:13,635
- Come on, Shannon,
give me a break.
1438
01:16:14,202 --> 01:16:15,137
I gotta get out of here.
1439
01:16:15,404 --> 01:16:16,505
- Not a chance.
1440
01:16:16,805 --> 01:16:17,706
I gotta look after myself.
1441
01:16:17,773 --> 01:16:18,840
Besides, I warned you, didn't I?
1442
01:16:18,907 --> 01:16:20,442
Huh?
1443
01:16:20,509 --> 01:16:23,145
Don't swim upstream!
- Come on, man.
1444
01:16:25,547 --> 01:16:26,081
- You really lost it
there with our Major, man.
1445
01:16:26,381 --> 01:16:27,249
You don't understand.
1446
01:16:27,316 --> 01:16:28,216
Man.
1447
01:16:28,283 --> 01:16:28,750
It ain't that lousy doctor,
he don't mean nothing!
1448
01:16:28,817 --> 01:16:29,952
It's that Major!
1449
01:16:30,018 --> 01:16:31,186
And you, he's gonna
take me apart
1450
01:16:33,021 --> 01:16:34,623
just because of you,
you filthy, lousy creep!
1451
01:16:36,558 --> 01:16:38,293
It's just a bar of soap, chief.
1452
01:16:38,360 --> 01:16:40,462
Soap in a sock!
1453
01:16:40,529 --> 01:16:44,499
Hurts like hell,
don't it? (laughing)
1454
01:16:44,566 --> 01:16:45,133
Of course, I only use
it in self-defense.
1455
01:16:45,200 --> 01:16:47,169
We get a lot of weirdos
around here, you know?
1456
01:16:47,235 --> 01:16:48,103
World could do with a
whole lot less of them!
1457
01:16:56,311 --> 01:16:56,912
- Shannon.
1458
01:16:58,013 --> 01:16:58,814
They own you.
1459
01:17:02,718 --> 01:17:03,452
How does it feel?
1460
01:17:11,093 --> 01:17:12,661
- But at least I had a choice.
1461
01:17:14,730 --> 01:17:16,331
That's more than I can
say for you. (laughing)
1462
01:17:18,500 --> 01:17:19,001
- Shannon.
1463
01:17:31,947 --> 01:17:36,485
- Agh!
1464
01:17:45,394 --> 01:17:45,894
- Was he finished?
1465
01:17:47,963 --> 01:17:49,498
- Oh, yes. He's finished.
1466
01:17:49,564 --> 01:17:50,065
- Beautiful.
1467
01:17:53,502 --> 01:17:55,504
That does present a problem.
1468
01:17:55,570 --> 01:17:56,071
- Beautiful?
1469
01:17:59,007 --> 01:18:02,044
After 23 years studying
one small portion
1470
01:18:02,210 --> 01:18:03,612
of the human brain,
1471
01:18:07,349 --> 01:18:07,849
nothing.
1472
01:18:09,918 --> 01:18:10,752
Nothing.
1473
01:18:13,622 --> 01:18:14,122
It'll workout somehow.
1474
01:18:22,664 --> 01:18:23,632
(Shannon groaning)
- Shannon? Are you all right?
1475
01:18:23,699 --> 01:18:25,934
Major!
1476
01:18:26,001 --> 01:18:26,902
Major!
1477
01:18:32,107 --> 01:18:36,078
(dog barking)
(dramatic music)
1478
01:18:51,426 --> 01:18:52,794
- You're gonna have to
listen to me, Doctor.
1479
01:18:52,861 --> 01:18:53,495
- After Miles?
1480
01:18:53,662 --> 01:18:55,864
- When our official friends
learn about this fiasco
1481
01:18:56,031 --> 01:18:58,233
they'll slice us to ribbons
to save their asses.
1482
01:18:58,734 --> 01:19:01,002
And the rest of the world
is just looking for a story
1483
01:19:01,203 --> 01:19:03,805
about the evils of
modern technology
1484
01:19:04,206 --> 01:19:06,641
so they'll feed us to them
and you'll be the monster.
1485
01:19:08,210 --> 01:19:09,678
- Let me...
1486
01:19:09,745 --> 01:19:10,212
Let me think about this.
1487
01:19:13,548 --> 01:19:16,418
We'll discuss it later.
1488
01:19:16,485 --> 01:19:17,352
- [Major] Have you forgotten
about your intuitive factory?
1489
01:19:20,856 --> 01:19:21,356
- Reese?
1490
01:19:22,324 --> 01:19:24,659
Are you mad? He despises me.
1491
01:19:24,726 --> 01:19:25,761
- Well, you saw what he did.
1492
01:19:25,827 --> 01:19:27,162
He's obviously psychotic.
1493
01:19:27,529 --> 01:19:30,332
And you yourself have described
him as hopelessly paranoid.
1494
01:19:30,499 --> 01:19:32,167
- That suggestion is obscene.
1495
01:19:32,501 --> 01:19:33,935
- Oh, come on, Doctor
1496
01:19:34,002 --> 01:19:35,170
Why, you've been
holding him in reserve
1497
01:19:35,637 --> 01:19:37,205
ever since the
ex periment stated.
1498
01:19:37,606 --> 01:19:38,840
Go ahead, deny it if you can.
1499
01:19:38,907 --> 01:19:39,508
- It's only because I
thought he would volunteer.
1500
01:19:42,410 --> 01:19:42,911
He's a perfect psychological
(indistinct).
1501
01:19:45,413 --> 01:19:46,515
I thought he would leap with it.
1502
01:19:46,915 --> 01:19:49,217
- Well, a judge of human
character you are not.
1503
01:19:49,417 --> 01:19:50,919
- I will not take him
against his wishes.
1504
01:19:51,119 --> 01:19:52,387
- You won't have to.
1505
01:19:52,454 --> 01:19:53,955
Face it, Doctor.
1506
01:19:54,022 --> 01:19:56,124
You work more as a
scientist than a scapegoat.
1507
01:19:56,191 --> 01:19:57,726
- You work more as a
colonel than as a major.
1508
01:19:57,793 --> 01:20:00,061
- You're damn right. (laughing)
1509
01:20:00,128 --> 01:20:01,363
I'd be the first
colonel in the history
1510
01:20:01,429 --> 01:20:03,999
of the United States Army with
more brains than bullshit.
1511
01:20:04,933 --> 01:20:06,434
All right, Doctor. Now
how do we measure Reese?
1512
01:20:07,135 --> 01:20:07,669
From what you say,
1513
01:20:07,736 --> 01:20:09,704
right now he's not even
any good to himself.
1514
01:20:10,906 --> 01:20:12,841
But by tomorrow he could
be the biggest breakthrough
1515
01:20:12,908 --> 01:20:15,110
ever achieved in the
treatment of mental illness.
1516
01:20:16,845 --> 01:20:17,345
- Or dead.
1517
01:20:18,914 --> 01:20:20,015
- Well, frankly, who'd miss him?
1518
01:20:21,850 --> 01:20:22,350
- Who'd miss him?
1519
01:20:25,387 --> 01:20:26,021
Who indeed.
1520
01:20:30,192 --> 01:20:31,693
God help lonely people.
1521
01:20:34,529 --> 01:20:38,433
(upbeat music)
(dogs barking)
1522
01:21:02,257 --> 01:21:06,228
(ominous music)
(dogs barking)
1523
01:21:13,802 --> 01:21:16,371
(men grunting)
1524
01:21:16,438 --> 01:21:16,938
Major.
1525
01:21:18,607 --> 01:21:20,175
Why don't you volunteer?
1526
01:21:20,242 --> 01:21:22,410
(Major laughing)
1527
01:21:24,279 --> 01:21:26,481
- You're serious.
1528
01:21:26,548 --> 01:21:27,415
- Any volunteer is
preferable to a conscript.
1529
01:21:30,719 --> 01:21:31,953
- Well, I'll tell
you what, Doctor.
1530
01:21:32,020 --> 01:21:33,455
As soon as you get
the bugs worked out,
1531
01:21:33,521 --> 01:21:34,589
I'll be the first in line.
1532
01:21:36,925 --> 01:21:38,026
We go with Reese.
1533
01:21:40,395 --> 01:21:40,962
- If you get him to sign.
1534
01:21:41,029 --> 01:21:43,064
- I'll see the appropriate
papers immediately.
1535
01:21:45,934 --> 01:21:48,136
(machine whirring)
1536
01:22:15,563 --> 01:22:16,064
- Well.
1537
01:22:19,234 --> 01:22:20,635
You must be very pleased.
1538
01:22:21,703 --> 01:22:23,438
- What did you expect?
You volunteered.
1539
01:22:23,505 --> 01:22:24,739
- I didn't volunteer
for anything.
1540
01:22:26,775 --> 01:22:29,844
- The release form-
- Mm-mm.
1541
01:22:29,911 --> 01:22:32,948
- Your signature!
- Sure you did, Reese.
1542
01:22:33,014 --> 01:22:35,250
You signed the release along
with all those other papers
1543
01:22:35,317 --> 01:22:37,352
the night you were
admitted with a broken arm.
1544
01:22:37,419 --> 01:22:37,886
- Please.
1545
01:22:37,953 --> 01:22:38,520
- You bastard.
1546
01:22:40,722 --> 01:22:42,424
- You needed volunteers
to work with,
1547
01:22:42,724 --> 01:22:45,160
so I gave the general order
that all patients admitted
1548
01:22:45,327 --> 01:22:47,896
to the hospital with mentally
disturbed backgrounds
1549
01:22:48,196 --> 01:22:49,698
were to be given the
necessary forms
1550
01:22:49,898 --> 01:22:50,999
to fill out for release.
1551
01:22:51,066 --> 01:22:52,834
It's simple as that
and quite legal.
1552
01:22:52,901 --> 01:22:54,869
- You bastard!
1553
01:22:54,936 --> 01:22:56,104
- Oh, come on, Doc.
1554
01:22:58,073 --> 01:22:58,540
The button, Reese.
1555
01:23:01,076 --> 01:23:04,179
- Well, what do you say, doctor?
1556
01:23:04,312 --> 01:23:06,047
You think you have the right
to ask me to push this?
1557
01:23:07,615 --> 01:23:08,917
- I'm sick of hearing
about rights.
1558
01:23:10,919 --> 01:23:12,620
I've been involved in
every classic problem
1559
01:23:12,687 --> 01:23:14,823
in medical morality
and I'm tired.
1560
01:23:15,323 --> 01:23:16,725
Today I go by only one rule.
1561
01:23:18,026 --> 01:23:20,862
That is to cure those diseases
that I cannot prevent.
1562
01:23:21,629 --> 01:23:23,264
And that goes for
diseases of the mind.
1563
01:23:23,331 --> 01:23:24,766
- But I have nothing
to cure, you know that.
1564
01:23:24,833 --> 01:23:25,333
Miles...
1565
01:23:30,405 --> 01:23:31,306
He's dying anyway.
1566
01:23:33,208 --> 01:23:34,209
I'm not even sick.
1567
01:23:36,344 --> 01:23:38,279
- You've jeopardized his
life on two occasions.
1568
01:23:38,346 --> 01:23:39,514
- I'm not a criminal, if
that's what you're saying.
1569
01:23:39,581 --> 01:23:40,548
- But you're violent.
1570
01:23:42,717 --> 01:23:44,552
You're lonely, confused.
1571
01:23:46,021 --> 01:23:46,654
Frightened.
1572
01:23:49,024 --> 01:23:50,125
Thoroughly unhappy.
1573
01:23:50,325 --> 01:23:51,126
- Oh, man.
1574
01:23:51,726 --> 01:23:53,328
You don't like what you
see, look the other way.
1575
01:23:57,632 --> 01:23:59,267
Those things you just called me,
1576
01:23:59,768 --> 01:24:02,504
they're conditions,
states of being.
1577
01:24:02,570 --> 01:24:03,838
They're not crimes or diseases.
1578
01:24:03,905 --> 01:24:06,174
They're not sins.
1579
01:24:06,241 --> 01:24:08,843
They're not even fixed in
constant things inside me.
1580
01:24:09,911 --> 01:24:11,413
You can't burn them
away like warts.
1581
01:24:12,213 --> 01:24:13,648
You don't just cut them out.
1582
01:24:13,715 --> 01:24:14,682
- No, but you can override them.
1583
01:24:14,749 --> 01:24:17,619
The way that certain
drugs override pain.
1584
01:24:17,685 --> 01:24:19,954
- But why? Because they're
not pretty to look at?
1585
01:24:20,021 --> 01:24:21,923
Because that side of reality
makes people uncomfortable?
1586
01:24:22,023 --> 01:24:24,125
Jesus, Doctor. I
need those things.
1587
01:24:25,126 --> 01:24:27,262
I don't love pain
but it defines me.
1588
01:24:27,328 --> 01:24:28,496
It's part of what I am.
1589
01:24:28,930 --> 01:24:32,901
Who are you to come along
and just erase that?
1590
01:24:33,201 --> 01:24:35,036
- I'm not trying to
justify our methods.
1591
01:24:36,905 --> 01:24:38,873
How can I, when they
are repugnant to me?
1592
01:24:41,409 --> 01:24:42,277
But the fact is
1593
01:24:44,412 --> 01:24:45,480
I can help you.
1594
01:25:15,610 --> 01:25:17,078
- Come on. Let's get
this over with.
1595
01:25:18,880 --> 01:25:20,482
- The control system is such
1596
01:25:20,548 --> 01:25:21,783
that he will respond
half a mile away.
1597
01:25:21,850 --> 01:25:23,551
- You gonna take this
thing out of my head?
1598
01:25:25,687 --> 01:25:26,654
You gotta be out of
your mind, you know.
1599
01:25:26,721 --> 01:25:27,655
You can't change me.
1600
01:25:28,123 --> 01:25:29,023
You wouldn't know
where to begin.
1601
01:25:29,090 --> 01:25:30,859
I am James H. Reese.
1602
01:25:32,127 --> 01:25:33,228
And you know what else I am?
1603
01:25:34,329 --> 01:25:35,230
I am unique.
1604
01:25:35,296 --> 01:25:37,799
- You're the brother
to three billion men.
1605
01:25:40,602 --> 01:25:43,738
Can you deny them a
better formal existence?
1606
01:25:43,805 --> 01:25:45,306
- Would you use it on your son?
1607
01:25:46,207 --> 01:25:47,075
- I have no son.
1608
01:25:49,410 --> 01:25:50,278
- That's not what
you told Miles.
1609
01:25:50,345 --> 01:25:51,813
- Then I was misconstrued.
1610
01:25:53,815 --> 01:25:54,816
My son is dead.
1611
01:25:54,883 --> 01:25:55,450
He was very like you
in many respects.
1612
01:25:59,721 --> 01:26:00,955
One day he walked into his room
1613
01:26:01,022 --> 01:26:02,423
and shot himself
through the head.
1614
01:26:03,124 --> 01:26:03,825
- That's too bad.
1615
01:26:06,761 --> 01:26:08,062
If he'd stuck around you might
have brought him happiness.
1616
01:26:08,129 --> 01:26:10,465
Piece of wire, spark
of electricity.
1617
01:26:10,532 --> 01:26:11,866
Bzzt.
1618
01:26:11,933 --> 01:26:12,433
Peace.
1619
01:26:23,411 --> 01:26:24,212
- Press the button.
1620
01:26:26,114 --> 01:26:27,782
- I'm such a small man, Doctor.
1621
01:26:32,220 --> 01:26:33,288
You do it.
1622
01:26:33,354 --> 01:26:34,189
- Press the button.
1623
01:26:53,408 --> 01:26:55,543
(Monkey chirping)
1624
01:26:57,679 --> 01:26:58,813
- All right. Give me that.
1625
01:26:58,880 --> 01:26:59,380
- Hold it.
1626
01:27:01,015 --> 01:27:01,983
Not on your life, Hitler.
1627
01:27:02,050 --> 01:27:03,751
That belongs to my good
friend Dr. Frederick.
1628
01:27:03,818 --> 01:27:04,819
He of the golden tongue.
1629
01:27:08,423 --> 01:27:09,824
Go on, doctor. You made it.
1630
01:27:11,626 --> 01:27:12,293
You play with it.
1631
01:27:15,430 --> 01:27:15,830
Look, I'll all set
to be sacrificed
1632
01:27:15,897 --> 01:27:16,664
for the good of humanity.
1633
01:27:16,731 --> 01:27:17,365
Why the hesitation?
1634
01:27:17,432 --> 01:27:18,333
You afraid to get
your hands dirty?
1635
01:27:18,399 --> 01:27:18,900
Look at me.
1636
01:27:20,134 --> 01:27:20,635
I know you.
1637
01:27:22,303 --> 01:27:22,804
I see you.
1638
01:27:25,073 --> 01:27:27,242
I know what's bothering
you, mister.
1639
01:27:27,308 --> 01:27:27,976
You're worried about
my epitaph, aren't you?
1640
01:27:28,042 --> 01:27:29,510
Well, shit, man that's
the least I can do
1641
01:27:29,577 --> 01:27:31,212
for a man who's gonna rid
me of my shabby little self.
1642
01:27:32,313 --> 01:27:33,014
How about this?
1643
01:27:34,649 --> 01:27:35,149
Here lies
1644
01:27:37,418 --> 01:27:38,119
what's-his-name.
1645
01:27:41,923 --> 01:27:43,057
He wasn't so unique.
1646
01:27:47,829 --> 01:27:49,264
Go on. Push the button.
1647
01:27:49,330 --> 01:27:49,831
Go on.
1648
01:27:51,799 --> 01:27:52,567
Push that button.
1649
01:28:06,914 --> 01:28:07,982
I feel sorry for you.
1650
01:28:11,319 --> 01:28:11,953
I really do.
1651
01:28:18,226 --> 01:28:19,594
- All right. The debate is over.
1652
01:28:20,995 --> 01:28:22,263
If you won't do it, I will.
1653
01:28:22,330 --> 01:28:24,499
(buzzer ringing)
1654
01:28:38,046 --> 01:28:38,546
- God.
1655
01:28:41,849 --> 01:28:44,018
(engine roaring)
1656
01:29:03,204 --> 01:29:05,373
(birds chirping)
1657
01:29:07,809 --> 01:29:09,911
(engine whirring)
1658
01:29:40,174 --> 01:29:43,678
(people chattering)
1659
01:29:43,745 --> 01:29:46,347
- Ladies and gentlemen.
1660
01:29:46,414 --> 01:29:47,849
Ladies and gentlemen
of the press.
1661
01:29:47,915 --> 01:29:49,484
Thank you for waiting
so patiently.
1662
01:29:49,550 --> 01:29:52,453
This, of course, is our man
of the hour, Dr. Frederick.
1663
01:29:52,520 --> 01:29:54,789
Oh, by the way, there'll
be coffee and donuts
1664
01:29:54,856 --> 01:29:57,158
served in the foyer after
the questioning period.
1665
01:29:57,225 --> 01:29:58,993
- [Reporter] Welcome back
from Washington, Doctor.
1666
01:29:59,060 --> 01:30:01,162
- [Reporter] Doctor, what were
Corporal Reese's first words?
1667
01:30:01,229 --> 01:30:02,263
- What do you think
he felt, doctor?
1668
01:30:03,998 --> 01:30:04,799
What did he see?
1669
01:30:09,904 --> 01:30:11,072
- Just God.
1670
01:30:11,139 --> 01:30:12,540
- God? That's all? Just God?
1671
01:30:12,607 --> 01:30:13,241
- I don't know.
1672
01:30:16,144 --> 01:30:17,145
It may have been a
visual experience.
1673
01:30:17,211 --> 01:30:17,979
Just don't know.
1674
01:30:18,045 --> 01:30:19,414
- Would you describe
his expression?
1675
01:30:19,480 --> 01:30:20,014
Would you say he looked happy?
1676
01:30:22,717 --> 01:30:24,819
- Well, why don't you meet
Corporal Reese for yourselves?
1677
01:30:30,324 --> 01:30:33,561
Ladies and gentlemen, not long
ago this man was a hopeless
1678
01:30:33,628 --> 01:30:34,996
and violent schizophrenic.
1679
01:30:35,430 --> 01:30:36,531
But you see him now.
1680
01:30:36,931 --> 01:30:38,266
Tell them how you
feel, Corporal.
1681
01:30:41,235 --> 01:30:42,003
- I feel fine.
1682
01:30:42,904 --> 01:30:43,838
Just fine.
1683
01:30:43,905 --> 01:30:45,440
- Corporal Reese, do you ever
feel unhappy or depressed?
1684
01:30:50,311 --> 01:30:51,212
- No. Never.
1685
01:30:52,113 --> 01:30:53,815
- What about anger?
Don't you ever get angry?
1686
01:30:55,716 --> 01:30:56,217
- No.
1687
01:30:57,118 --> 01:30:57,785
Not anymore.
1688
01:30:58,719 --> 01:31:01,055
- I think I'll be revealing
a happy fact when I tell you
1689
01:31:01,122 --> 01:31:03,958
that Corporal Reese talked to
the President on the telephone
1690
01:31:04,025 --> 01:31:05,493
and he received a decoration.
1691
01:31:05,560 --> 01:31:06,260
- What did the President
say, corporal?
1692
01:31:09,297 --> 01:31:10,465
- He asked me how I felt.
1693
01:31:10,531 --> 01:31:12,366
- [Reporter] What
did you tell him?
1694
01:31:13,434 --> 01:31:14,535
- I told him I felt fine.
1695
01:31:14,602 --> 01:31:16,370
- Tell me, Corporal,
how did it feel
1696
01:31:16,904 --> 01:31:19,006
speaking on the telephone
with the President?
1697
01:31:22,910 --> 01:31:24,445
- It was the happiest
day of my life.
1698
01:31:25,513 --> 01:31:27,315
- [Major] Thank you,
Corporal. Thank you very much.
1699
01:31:27,515 --> 01:31:29,050
- [Reporter] Major, we've
heard through the grapevine
1700
01:31:29,116 --> 01:31:31,752
that you're due to make colonel
because of this project.
1701
01:31:31,819 --> 01:31:33,054
What was your role in it?
1702
01:31:33,120 --> 01:31:34,322
- [Major] From a
military point of view
1703
01:31:34,422 --> 01:31:35,857
I was in charge of the project,
1704
01:31:35,923 --> 01:31:37,725
and I'm a personal
friend of the doctor's.
1705
01:31:38,025 --> 01:31:39,660
But all the credit
belongs to him.
1706
01:31:40,628 --> 01:31:43,331
And I must say, he did
one hell of a job.
1707
01:31:43,798 --> 01:31:45,066
- [Reporter] Major,
what is the military's
1708
01:31:45,132 --> 01:31:46,634
interest in this experiment?
1709
01:31:46,701 --> 01:31:48,236
- [Major] The military
is always interested
1710
01:31:48,302 --> 01:31:49,770
in the betterment of mankind.
1711
01:31:50,071 --> 01:31:51,539
- [Reporter] Doctor,
have many failures
1712
01:31:51,606 --> 01:31:52,907
preceded your success?
1713
01:31:53,007 --> 01:31:53,841
- [Major] There
were no failures.
1714
01:31:54,408 --> 01:31:56,511
Every step was successful
in varying degrees.
1715
01:31:57,411 --> 01:31:58,045
- [Reporter] What are your plans
1716
01:31:58,212 --> 01:31:59,614
for the immediate
future, Doctor?
1717
01:32:00,715 --> 01:32:02,483
- [Frederick] That's
up to the military now.
1718
01:32:02,550 --> 01:32:04,452
- [Reporter] No following
up experiments, doctor?
1719
01:32:04,519 --> 01:32:07,755
- [Major] First, he's
going fishing. (laughing)
1720
01:32:08,322 --> 01:32:10,057
- [Reporter] Have the Russians
been working in this area?
1721
01:32:10,124 --> 01:32:11,959
- [Major] Yes, though
all indications
1722
01:32:12,126 --> 01:32:14,061
are that we hold a
substantial lead over them.
1723
01:32:14,529 --> 01:32:15,963
- [Reporter] Do you think
they'll have better results
1724
01:32:16,030 --> 01:32:17,565
than the heart transplants?
1725
01:32:17,632 --> 01:32:18,733
- [Major] Anything is possible.
1726
01:32:19,734 --> 01:32:20,835
Well, that's it for now.
1727
01:32:20,935 --> 01:32:21,469
Coffee and donuts.
1728
01:32:22,203 --> 01:32:23,104
- [Reporter] Just
one more, major.
1729
01:32:23,204 --> 01:32:25,273
Doctor, what does this mean
to the man in the street?
119348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.