All language subtitles for Merlin.The.Return.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,347 --> 00:00:04,930 (gentle music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:39,745 --> 00:00:42,495 (dramatic music) 5 00:01:50,479 --> 00:01:54,396 (speaking in foreign language) 6 00:02:32,974 --> 00:02:34,850 - You have done well. 7 00:02:34,850 --> 00:02:37,063 Merlin's spell is weakening. 8 00:02:38,569 --> 00:02:41,753 I can feel the bonds on my cage breaking. 9 00:02:45,619 --> 00:02:47,630 - Your suggestions were useful, 10 00:02:47,630 --> 00:02:49,610 the theories all check out. 11 00:02:49,610 --> 00:02:51,160 Now it's just a matter of practical work 12 00:02:51,160 --> 00:02:52,960 setting up the machines. 13 00:02:52,960 --> 00:02:55,443 A few days, a week at most, and we'll be ready. 14 00:02:55,443 --> 00:02:56,860 - Excellent, hmm. 15 00:02:58,403 --> 00:03:00,883 Good. 16 00:03:00,883 --> 00:03:04,003 There had better not be any mistakes. 17 00:03:08,020 --> 00:03:09,720 - We have a deal. 18 00:03:09,720 --> 00:03:12,953 As long as you stick to it, there won't be any mistakes. 19 00:03:14,638 --> 00:03:15,638 - Of course. 20 00:03:20,949 --> 00:03:23,616 (woman gasping) 21 00:03:42,057 --> 00:03:46,292 (man gasping) (man groaning) 22 00:03:46,292 --> 00:03:48,460 - What's happened? How is it going? 23 00:03:48,460 --> 00:03:49,893 Is Maxwell ready for us? 24 00:03:50,953 --> 00:03:52,696 - Don't grief, Mother. 25 00:03:52,696 --> 00:03:55,196 Why don't you give me a chance to catch my breath? 26 00:03:56,490 --> 00:03:58,270 This isn't easy, you know. 27 00:03:58,270 --> 00:03:59,893 - Wine, bring wine, quickly. 28 00:04:00,950 --> 00:04:04,423 You, Guinevere, revere us and pass that wine. 29 00:04:05,295 --> 00:04:07,603 - Yes, wine, yes, yes, yes. 30 00:04:15,169 --> 00:04:17,752 (Merlin gasps) 31 00:04:21,023 --> 00:04:21,856 Merlin. 32 00:04:22,708 --> 00:04:23,541 - Merlin. 33 00:04:27,327 --> 00:04:28,244 - Stop him! 34 00:04:31,247 --> 00:04:33,414 - [Guinevere] Run, Merlin! 35 00:04:44,031 --> 00:04:45,028 - [Mordred] Help me up. 36 00:04:45,028 --> 00:04:45,861 Get him. 37 00:04:45,861 --> 00:04:48,528 (men screaming) 38 00:04:59,337 --> 00:05:00,413 - Are you all right? 39 00:05:01,924 --> 00:05:03,609 Would you like something to drink? 40 00:05:03,609 --> 00:05:05,340 - Oh, no, thank you. 41 00:05:05,340 --> 00:05:07,220 Did I get through to the spirits this time? 42 00:05:07,220 --> 00:05:10,420 - I'm afraid not, mother's being a little stubborn. 43 00:05:10,420 --> 00:05:12,750 - I'm sorry, Ms. Maxwell, I don't understand, 44 00:05:12,750 --> 00:05:14,900 normally I get through without any trouble. 45 00:05:18,820 --> 00:05:21,283 - Don't worry yourself, Megan, we'll try again. 46 00:05:22,520 --> 00:05:24,105 Hi, Kate, how are you? 47 00:05:24,105 --> 00:05:25,180 - Fine, thank you. 48 00:05:25,180 --> 00:05:26,013 - Kate! 49 00:05:27,268 --> 00:05:28,685 - It's all right. 50 00:05:32,760 --> 00:05:35,500 - Kate, that was not very polite. 51 00:05:35,500 --> 00:05:37,850 - Well, I don't like her and I don't like her upsetting you. 52 00:05:37,850 --> 00:05:39,650 - That is no excuse for bad manners. 53 00:05:58,020 --> 00:06:00,020 - I am too old for this. 54 00:06:05,573 --> 00:06:06,406 Oh, no! 55 00:06:14,316 --> 00:06:16,137 - [Lancelot] Guinevere. 56 00:06:16,137 --> 00:06:17,140 - Lancelot. 57 00:06:17,140 --> 00:06:18,630 - What's going on? 58 00:06:18,630 --> 00:06:19,770 - [Guinevere] Merlin's here. 59 00:06:19,770 --> 00:06:20,603 - Merlin? 60 00:06:20,603 --> 00:06:21,750 - Yes. 61 00:06:21,750 --> 00:06:22,660 - You're joking? 62 00:06:22,660 --> 00:06:24,020 - No. 63 00:06:24,020 --> 00:06:25,883 Maybe he's come to free us. 64 00:06:26,780 --> 00:06:29,950 - Free us after all this time, what's changed? 65 00:06:29,950 --> 00:06:30,893 - Maxwell. 66 00:06:32,340 --> 00:06:33,173 - Maxwell? 67 00:06:36,404 --> 00:06:37,237 Come on. 68 00:06:47,486 --> 00:06:48,819 - Hello, Merlin. 69 00:06:55,865 --> 00:06:58,532 Caught you like a rat in a trap. 70 00:07:05,327 --> 00:07:06,160 - Merlin! 71 00:07:09,839 --> 00:07:11,839 Merlin, come on, Merlin! 72 00:07:26,278 --> 00:07:27,361 - After them. 73 00:07:32,876 --> 00:07:35,793 (tires screeching) 74 00:07:40,921 --> 00:07:44,380 - Well, Richie, what do you think of our mountains? 75 00:07:44,380 --> 00:07:46,407 Bet you got nothing like them in Iowa, 76 00:07:46,407 --> 00:07:49,777 you'll just love it here, there's never a dull moment. 77 00:07:50,660 --> 00:07:52,060 Pity your father isn't here. 78 00:07:53,081 --> 00:07:54,400 - Everlyn, Hank's dead, 79 00:07:54,400 --> 00:07:56,510 he didn't decide to go to Hawaii. 80 00:07:56,510 --> 00:07:57,343 Oh, no! 81 00:08:00,825 --> 00:08:03,658 (vehicle honking) 82 00:08:05,284 --> 00:08:06,534 - Stupid woman. 83 00:08:20,901 --> 00:08:23,734 (water splashing) 84 00:08:35,063 --> 00:08:36,422 - Merlin. 85 00:08:36,422 --> 00:08:38,172 - [Merlin] Guinevere. 86 00:08:49,030 --> 00:08:51,223 - Come on, we've all got jobs to do. 87 00:08:52,548 --> 00:08:55,131 (car rumbling) 88 00:09:01,407 --> 00:09:02,740 - Everlyn, look. 89 00:09:04,068 --> 00:09:06,818 (woman groaning) 90 00:09:20,287 --> 00:09:23,524 - Come on, Merlin, stop being so pompous. 91 00:09:23,524 --> 00:09:25,087 - Pull it, Merlin, we need to start, 92 00:09:25,087 --> 00:09:27,087 we don't have much time. 93 00:09:28,740 --> 00:09:29,762 - Thank you. 94 00:09:29,762 --> 00:09:31,262 - You are welcome. 95 00:09:32,703 --> 00:09:33,536 - Wow. 96 00:09:35,960 --> 00:09:37,120 - What are you doing? 97 00:09:37,120 --> 00:09:38,500 - Keeping an eye on Mordred. 98 00:09:38,500 --> 00:09:40,950 - What, after all this time, don't you ever give up? 99 00:09:40,950 --> 00:09:45,630 - How can I, my spell is breaking, dark forces stir, 100 00:09:45,630 --> 00:09:48,420 the world balance is on the brink of disaster. 101 00:09:48,420 --> 00:09:49,540 - What, again? 102 00:09:49,540 --> 00:09:51,100 - Yes, again. 103 00:09:51,100 --> 00:09:52,910 - Just because you've given up fighting Mordred 104 00:09:52,910 --> 00:09:54,270 doesn't mean we all have. 105 00:09:55,300 --> 00:09:57,364 (man screaming) 106 00:09:57,364 --> 00:09:59,737 - What, come on, quick, we must go now. 107 00:10:01,680 --> 00:10:03,680 - [Merlin] This way, Guinevere, come on. 108 00:10:25,650 --> 00:10:27,950 - Well, that's taken care of them, 109 00:10:27,950 --> 00:10:30,213 but I don't know how to get you out of here. 110 00:10:30,213 --> 00:10:32,293 - That's all right, I can take care of myself, 111 00:10:32,293 --> 00:10:36,170 now that I have a few moments to concentrate. 112 00:10:36,170 --> 00:10:37,993 - Can't you take me with you? 113 00:10:42,074 --> 00:10:43,074 - I'm sorry. 114 00:10:44,010 --> 00:10:45,700 So far the spell's only weakened, 115 00:10:45,700 --> 00:10:47,100 it still holds you all here. 116 00:10:48,130 --> 00:10:50,590 - But I so want to see the sky again. 117 00:10:50,590 --> 00:10:52,107 - Oh, I think you might. 118 00:10:52,107 --> 00:10:55,640 In fact, if I can't stop Mordred and Maxwell 119 00:10:55,640 --> 00:10:57,450 from completely wrecking my spell 120 00:10:57,450 --> 00:10:59,640 everyone here will see the sky. 121 00:10:59,640 --> 00:11:00,723 Now, I must go. 122 00:11:06,760 --> 00:11:08,074 - [Guinevere] No, wait. 123 00:11:08,074 --> 00:11:09,123 - What, what is it? 124 00:11:10,858 --> 00:11:13,293 - How's Arthur? 125 00:11:14,698 --> 00:11:17,283 - Well, asleep, I hope. 126 00:11:19,258 --> 00:11:20,260 Though, the spell holding him 127 00:11:20,260 --> 00:11:22,310 is weaker than the spell holding Mordred. 128 00:11:24,174 --> 00:11:26,150 To tell you the truth, I don't know. 129 00:11:26,150 --> 00:11:26,983 I must check. 130 00:11:27,853 --> 00:11:28,686 Thank you. 131 00:11:36,760 --> 00:11:37,660 - Give him my... 132 00:11:43,758 --> 00:11:44,591 Love. 133 00:11:54,357 --> 00:11:57,274 (people screaming) 134 00:11:59,973 --> 00:12:02,890 (Everlyn laughing) 135 00:12:04,950 --> 00:12:07,160 - Mary, dear, you remember Merlin? 136 00:12:07,160 --> 00:12:07,993 - Oh, yeah, hi. 137 00:12:11,270 --> 00:12:12,983 - I'm too old for this. 138 00:12:14,154 --> 00:12:18,793 - [Everlyn] See, dear, nothing's changed, welcome home. 139 00:12:25,034 --> 00:12:26,280 - How are you feeling now? 140 00:12:26,280 --> 00:12:27,113 - Better. 141 00:12:31,230 --> 00:12:33,300 What's going on outside? 142 00:12:33,300 --> 00:12:35,210 - Everlyn nearly run down Merlin. 143 00:12:35,210 --> 00:12:37,960 He was out jogging in his underwear. 144 00:12:38,820 --> 00:12:40,360 See you later, mum. 145 00:12:40,360 --> 00:12:41,193 - Bye. 146 00:12:51,855 --> 00:12:54,105 (drumming) 147 00:13:01,390 --> 00:13:02,850 - What do you think, Gawain? 148 00:13:04,687 --> 00:13:06,343 The young beast is large. 149 00:13:07,440 --> 00:13:09,740 - Aye, sire, and stronger. 150 00:13:09,740 --> 00:13:11,553 - Strong, but slow. 151 00:13:13,930 --> 00:13:16,093 And my muscles ache for action. 152 00:13:17,230 --> 00:13:20,030 - Had we better just lie low until we know where we are? 153 00:13:24,240 --> 00:13:25,493 - Get the others ready. 154 00:14:24,453 --> 00:14:26,620 Come on, get him, get him. 155 00:14:28,950 --> 00:14:31,700 (truck wheezing) 156 00:14:53,333 --> 00:14:56,000 (truck honking) 157 00:14:59,994 --> 00:15:01,191 No. 158 00:15:01,191 --> 00:15:02,608 No, Gawain, stop. 159 00:15:20,090 --> 00:15:22,757 (men screaming) 160 00:15:37,914 --> 00:15:40,514 - The beast didn't feel a thing, it just kept going. 161 00:15:49,000 --> 00:15:49,913 Sire, look. 162 00:15:51,080 --> 00:15:52,613 - [Arthur] What is it? 163 00:15:52,613 --> 00:15:53,708 - What's going on there? 164 00:15:53,708 --> 00:15:54,714 - I don't know. 165 00:15:54,714 --> 00:15:55,760 - You don't think that... 166 00:15:55,760 --> 00:15:56,593 - What? 167 00:15:56,593 --> 00:15:57,743 - They will attack us. 168 00:15:59,893 --> 00:16:02,600 - You don't think it could be the big beast's cub. 169 00:16:02,600 --> 00:16:04,703 - Aye, maybe. 170 00:16:05,790 --> 00:16:06,960 - I think we'd better go. 171 00:16:06,960 --> 00:16:07,823 - Okay. 172 00:16:09,040 --> 00:16:10,366 - Well, go on, hurry up. 173 00:16:10,366 --> 00:16:11,310 - All right. - Hurry up. 174 00:16:11,310 --> 00:16:13,210 - I'm doing my best. 175 00:16:13,210 --> 00:16:16,543 - Pump it, they're coming down here now. 176 00:16:18,293 --> 00:16:20,710 Why don't you put it in gear? 177 00:17:00,545 --> 00:17:01,980 - Merlin. 178 00:17:01,980 --> 00:17:02,813 - Arthur. 179 00:17:07,242 --> 00:17:09,826 (somber music) 180 00:17:19,744 --> 00:17:21,563 - Everything okay, honey? 181 00:17:21,563 --> 00:17:22,730 - Yeah, great. 182 00:17:35,740 --> 00:17:39,260 - I know it's hard, Richie, but give things a go, 183 00:17:39,260 --> 00:17:41,053 you'll like it here, I promise. 184 00:17:43,067 --> 00:17:43,900 - I'm hungry. 185 00:17:49,083 --> 00:17:50,180 - [Merlin] Everything's wrong 186 00:17:51,565 --> 00:17:53,900 and if you're awake, Mordred's almost free, 187 00:17:53,900 --> 00:17:56,500 and the whole village thinks I'm some crazy old man. 188 00:17:57,997 --> 00:17:59,741 - [Arthur] Hurry up, Merlin. 189 00:17:59,741 --> 00:18:01,300 - [Merlin] I'll be with you in a minute. 190 00:18:01,300 --> 00:18:02,770 I'll be with you in a minute. 191 00:18:02,770 --> 00:18:03,603 Dammit. 192 00:18:06,610 --> 00:18:07,443 It's Maxwell I blame, 193 00:18:07,443 --> 00:18:10,949 meddling in things she doesn't understand, 194 00:18:10,949 --> 00:18:13,940 her damn experiments messing up all my spells, 195 00:18:13,940 --> 00:18:15,910 then look at my robes, no one knows which- 196 00:18:15,910 --> 00:18:18,433 - Stop dithering, Merlin, and pick one, 197 00:18:19,540 --> 00:18:20,703 they're all the same. 198 00:18:21,730 --> 00:18:24,640 - You and your damn fool knights could've killed me. 199 00:18:24,640 --> 00:18:27,733 - I still might if you don't tell me what's going on. 200 00:18:31,290 --> 00:18:32,440 - What do you remember? 201 00:18:33,640 --> 00:18:34,473 - Camelot. 202 00:18:35,623 --> 00:18:36,456 Lancelot. 203 00:18:37,602 --> 00:18:38,435 Guinevere. 204 00:18:39,460 --> 00:18:40,293 Mordred. 205 00:18:46,663 --> 00:18:47,580 Stonehenge. 206 00:19:00,940 --> 00:19:01,933 I was dying. 207 00:19:06,100 --> 00:19:06,933 - So you were. 208 00:19:08,900 --> 00:19:11,460 Mordred had all but won. 209 00:19:11,460 --> 00:19:15,493 Our army was routed, it's remnants dispersed. 210 00:19:16,340 --> 00:19:17,243 We were trapped. 211 00:19:23,649 --> 00:19:26,482 (people shouting) 212 00:19:38,250 --> 00:19:41,893 Only the power of the stones was keeping Mordred at bay. 213 00:19:46,162 --> 00:19:47,730 (lightning crackling) 214 00:19:47,730 --> 00:19:49,983 Mordred's magic was too strong. 215 00:19:50,930 --> 00:19:51,763 - Can you hold, Merlin? 216 00:19:53,150 --> 00:19:53,983 - No. 217 00:19:55,581 --> 00:19:56,414 They come. 218 00:20:42,510 --> 00:20:43,463 - Why do they wait? 219 00:20:44,510 --> 00:20:45,860 - They wait for their lord. 220 00:20:46,786 --> 00:20:47,619 Death. 221 00:20:50,402 --> 00:20:51,235 Mordred. 222 00:21:02,626 --> 00:21:04,077 (horse whinnying) 223 00:21:04,077 --> 00:21:04,910 - Ah, Arthur. 224 00:21:08,960 --> 00:21:11,290 You look surprised, Merlin. 225 00:21:11,290 --> 00:21:13,360 Did you really think your pathetic efforts 226 00:21:13,360 --> 00:21:15,130 could keep me out? 227 00:21:15,130 --> 00:21:17,823 - Leave, Mordred, you'll destroy us all. 228 00:21:18,740 --> 00:21:21,740 (Mordred chuckling) 229 00:21:23,760 --> 00:21:27,063 - [Merlin] I thought I learned to control the spell 230 00:21:27,063 --> 00:21:29,853 but what cared he if he destroyed the world. 231 00:21:30,880 --> 00:21:32,633 - Looks like we were just in time. 232 00:21:33,880 --> 00:21:35,080 - In time to die, witch. 233 00:21:36,530 --> 00:21:37,423 - You fool. 234 00:21:38,260 --> 00:21:40,600 Haven't you learned anything yet? 235 00:21:40,600 --> 00:21:43,623 Your day is over, you're finished. 236 00:21:59,469 --> 00:22:00,469 - Guinevere. 237 00:22:01,850 --> 00:22:03,670 - Yes, that's right, Arthur, Guinevere, 238 00:22:03,670 --> 00:22:07,789 and she's mine now, she's all mine. 239 00:22:07,789 --> 00:22:08,622 - No. 240 00:22:11,550 --> 00:22:13,600 - [Merlin] The powers I hold in my staff, 241 00:22:13,600 --> 00:22:15,260 I released at Mordred, 242 00:22:17,970 --> 00:22:18,803 but in vain. 243 00:22:19,930 --> 00:22:21,333 - Bravo, Merlin, bravo. 244 00:22:23,480 --> 00:22:27,990 Just a few days ago, that blast would've killed me, 245 00:22:27,990 --> 00:22:30,909 but not now. 246 00:22:30,909 --> 00:22:32,157 Not now. 247 00:22:33,350 --> 00:22:34,793 I have this. 248 00:22:36,150 --> 00:22:36,983 - Excalibur. 249 00:22:38,260 --> 00:22:39,160 How did you? 250 00:22:39,160 --> 00:22:43,513 - Never trust a lady, Arthur, least of all a queen. 251 00:22:46,962 --> 00:22:48,320 - What? 252 00:22:48,320 --> 00:22:49,153 - Arthur. 253 00:22:50,840 --> 00:22:53,960 What's a queen to do on long cold nights 254 00:22:53,960 --> 00:22:57,223 when her husband is away playing king? 255 00:22:58,866 --> 00:22:59,720 - Lancelot. 256 00:22:59,720 --> 00:23:02,123 - [Mordred] Explain to your king, Sir Knight. 257 00:23:07,710 --> 00:23:09,113 - [Merlin] All seemed lost. 258 00:23:11,650 --> 00:23:14,650 Again, I released the energies I had gathered at Mordred, 259 00:23:15,901 --> 00:23:17,343 but Mordred had Excalibur. 260 00:23:18,900 --> 00:23:20,773 - Merlin, hold. 261 00:23:22,141 --> 00:23:22,974 Hold. 262 00:23:23,943 --> 00:23:25,860 - [Merlin] No, I can't. 263 00:23:29,737 --> 00:23:32,923 - You'll never defeat Excalibur, Merlin. 264 00:23:46,029 --> 00:23:47,645 No! 265 00:23:47,645 --> 00:23:48,478 - No! 266 00:23:49,666 --> 00:23:51,083 - For the dragon! 267 00:24:02,226 --> 00:24:04,867 - Stonehenge was broken. 268 00:24:06,167 --> 00:24:09,084 (thunder cracking) 269 00:24:16,525 --> 00:24:19,192 It's been broken for 1500 years. 270 00:24:21,325 --> 00:24:22,158 - 15? 271 00:24:25,680 --> 00:24:28,723 - Just be grateful that Lancelot did what he did. 272 00:24:30,740 --> 00:24:32,270 - Lancelot. 273 00:24:32,270 --> 00:24:33,960 I'll kill him. 274 00:24:33,960 --> 00:24:36,640 - I trusted him with my wife and Excalibur. 275 00:24:36,640 --> 00:24:38,883 - He saved your life. 276 00:24:42,360 --> 00:24:44,360 I couldn't destroy Mordred. 277 00:24:44,360 --> 00:24:47,990 He's too powerful, but 278 00:24:49,670 --> 00:24:52,853 thanks to Lancelot's little diversion, 279 00:24:53,860 --> 00:24:57,253 I managed to banish Mordred to another dimension. 280 00:25:00,780 --> 00:25:01,613 - And Guinevere? 281 00:25:04,240 --> 00:25:05,290 - She's with Mordred. 282 00:25:07,540 --> 00:25:12,460 I'm afraid he's using his magic and a medium 283 00:25:12,460 --> 00:25:15,603 to make contact with a scientist from this world. 284 00:25:19,140 --> 00:25:20,103 - Scientist? 285 00:25:21,281 --> 00:25:22,463 - Oh, alchemist. 286 00:25:23,560 --> 00:25:24,870 She's been experimenting 287 00:25:24,870 --> 00:25:27,400 with the magnetic flows of the earth 288 00:25:27,400 --> 00:25:29,453 which is where I get my power. 289 00:25:30,960 --> 00:25:32,430 It's bad enough that she's already broken 290 00:25:32,430 --> 00:25:35,930 the spell holding you, if we don't stop her, 291 00:25:35,930 --> 00:25:39,143 she'll break the spell holding Mordred, too. 292 00:25:44,420 --> 00:25:47,133 - 1500 years and nothing's changed. 293 00:25:50,420 --> 00:25:51,560 If we couldn't defeat them then, 294 00:25:51,560 --> 00:25:53,950 how are we going to defeat them now? 295 00:25:53,950 --> 00:25:54,863 - I wish I knew. 296 00:25:59,450 --> 00:26:00,603 - We need Excalibur. 297 00:26:02,950 --> 00:26:04,457 What happened to Excalibur? 298 00:26:05,610 --> 00:26:06,460 - Mordred has it. 299 00:26:14,278 --> 00:26:17,445 (electronic whirring) 300 00:26:36,959 --> 00:26:39,042 - So, how are we doing? 301 00:26:39,042 --> 00:26:40,959 Yes, that's good, good. 302 00:26:50,420 --> 00:26:51,940 Oh, Roz, I've got a meeting, 303 00:26:51,940 --> 00:26:53,450 make sure we stay on schedule. 304 00:26:53,450 --> 00:26:54,400 - [Roz] Yeah, sure. 305 00:27:05,181 --> 00:27:07,820 (Game Boy beeping) 306 00:27:07,820 --> 00:27:11,130 - Your mum seems happy to be back home, don't you think? 307 00:27:20,950 --> 00:27:22,613 It's not easy for her, Richie. 308 00:27:23,700 --> 00:27:26,890 She misses your dad, she needs her family. 309 00:27:26,890 --> 00:27:29,640 You can't blame her for wanting to come home. 310 00:27:29,640 --> 00:27:32,440 - Not easy for her, what about me? 311 00:27:32,440 --> 00:27:34,150 I didn't ask to come here. 312 00:27:34,150 --> 00:27:37,060 This place is a dump, I've got no friends. 313 00:27:37,060 --> 00:27:39,110 - You'll soon make new friends, Richard. 314 00:27:39,110 --> 00:27:41,263 - Oh, sure, where? 315 00:27:48,700 --> 00:27:49,533 - [Kate] Hi. 316 00:27:49,533 --> 00:27:50,366 - Hi. 317 00:27:50,366 --> 00:27:52,610 - Mom asked if you could post these for her. 318 00:27:52,610 --> 00:27:53,968 - No problem. 319 00:27:53,968 --> 00:27:56,118 - [Kate] It should come to three pounds 87. 320 00:27:57,585 --> 00:27:58,660 I think that's the right money. 321 00:27:58,660 --> 00:27:59,493 - Thank you. 322 00:27:59,493 --> 00:28:02,560 Kate, meet my nephew, Richie. 323 00:28:02,560 --> 00:28:03,393 - Hi. 324 00:28:03,393 --> 00:28:04,226 - Hi. 325 00:28:05,250 --> 00:28:08,826 - Dungeon Keeper, I've got Breakup on my PlayStation. 326 00:28:08,826 --> 00:28:09,869 - Yeah? 327 00:28:09,869 --> 00:28:11,130 - Yeah, you fancy a game? 328 00:28:11,130 --> 00:28:14,073 - [Richie] Sure, there's nothing else to do around here. 329 00:28:18,429 --> 00:28:21,448 - Everlyn, you're a genius. 330 00:28:21,448 --> 00:28:22,813 - How long are you staying for? 331 00:28:23,930 --> 00:28:26,250 - For good, I guess, my mom was born here. 332 00:28:26,250 --> 00:28:28,300 Aunt Everlyn's the only family we've got. 333 00:28:31,510 --> 00:28:32,500 - [Kate] Rats. 334 00:28:32,500 --> 00:28:33,530 - What's wrong 335 00:28:33,530 --> 00:28:34,930 - Mum's working. 336 00:28:34,930 --> 00:28:36,190 - What does she do? 337 00:28:36,190 --> 00:28:37,693 - Oh, she's a medium. 338 00:28:38,610 --> 00:28:39,443 - Cool. 339 00:28:43,713 --> 00:28:44,830 (Kate gasping) 340 00:28:44,830 --> 00:28:45,663 What's wrong? 341 00:28:45,663 --> 00:28:48,183 - Shh, something's not right. 342 00:29:02,730 --> 00:29:04,430 - Do you think that's a good idea? 343 00:29:09,510 --> 00:29:11,494 What is it, what? 344 00:29:11,494 --> 00:29:12,433 - [Kate] Look. 345 00:29:20,490 --> 00:29:23,875 - I don't believe it, what is it? 346 00:29:23,875 --> 00:29:25,018 - Shh, can't you be quiet? 347 00:29:25,018 --> 00:29:26,270 - [Maxwell] I hope you have good reason for this, 348 00:29:26,270 --> 00:29:27,811 I'm needed at the lab. 349 00:29:27,811 --> 00:29:28,693 - Quiet, wench. 350 00:29:31,410 --> 00:29:35,230 How ready are you, can you complete it tonight? 351 00:29:35,230 --> 00:29:39,850 - No, I don't know, why the rush? 352 00:29:39,850 --> 00:29:42,863 - There are other forces at work. 353 00:29:43,810 --> 00:29:47,200 If I am to move my army through the gate unopposed, 354 00:29:47,200 --> 00:29:48,603 it has to be now. 355 00:29:53,320 --> 00:29:56,730 - I'll try, it won't be easy, there's a lot to do. 356 00:29:56,730 --> 00:29:59,983 - If you want the power that you crave, 357 00:30:00,960 --> 00:30:03,510 you will do more than try. 358 00:30:14,221 --> 00:30:16,700 - We have to stop them. 359 00:30:16,700 --> 00:30:18,020 Come on. 360 00:30:18,020 --> 00:30:18,853 - What are you doing? 361 00:30:18,853 --> 00:30:21,147 - I told you we have to stop Maxwell. 362 00:30:22,075 --> 00:30:23,908 Are you coming or not? 363 00:30:56,557 --> 00:30:59,850 - All right, my pet, you'll soon be at your room, 364 00:30:59,850 --> 00:31:01,413 just think how good it'll be 365 00:31:01,413 --> 00:31:04,571 when you switch places with Arthur leaving him to rot. 366 00:31:04,571 --> 00:31:06,406 - Put a sock in it. 367 00:31:06,406 --> 00:31:07,989 - What, sweetheart? 368 00:31:09,152 --> 00:31:10,806 Will Maxwell open the gate tonight? 369 00:31:10,806 --> 00:31:11,639 - Yes. 370 00:31:11,639 --> 00:31:12,810 - Don't you get touchy with me? 371 00:31:12,810 --> 00:31:13,713 - Just shut up. 372 00:31:17,860 --> 00:31:19,720 - Those two deserve each other. 373 00:31:19,720 --> 00:31:21,673 - We must warn Merlin and Arthur. 374 00:31:23,600 --> 00:31:24,760 - I don't think Arthur will believe 375 00:31:24,760 --> 00:31:26,780 anything we have to say, do you? 376 00:31:26,780 --> 00:31:28,400 - Maybe. 377 00:31:28,400 --> 00:31:30,010 Maybe not. 378 00:31:30,010 --> 00:31:31,163 We've got to try. 379 00:31:32,027 --> 00:31:33,690 There's too much at stake not to. 380 00:31:33,690 --> 00:31:35,090 - Believe me, when that gate opens tonight, 381 00:31:35,090 --> 00:31:36,608 we're going through. 382 00:31:36,608 --> 00:31:38,253 On that you have my word. 383 00:31:41,291 --> 00:31:42,124 Come. 384 00:32:19,950 --> 00:32:22,320 - Will the lady of the lake come if you call her? 385 00:32:22,320 --> 00:32:23,983 - No, I can't reach her. 386 00:32:24,984 --> 00:32:26,949 I have no idea whether Lancelot destroyed, 387 00:32:26,949 --> 00:32:28,300 all I know he destroyed Stonehenge. 388 00:32:28,300 --> 00:32:29,300 - So, what do we do? 389 00:32:30,600 --> 00:32:32,173 - Trust in luck, jump. 390 00:32:37,870 --> 00:32:39,633 - And hope she catches me? 391 00:32:43,947 --> 00:32:46,580 - The sword is in Mordred's throne room 392 00:32:46,580 --> 00:32:49,963 embedded in the lodestone, just where Lancelot left it. 393 00:32:51,080 --> 00:32:53,743 Neither he nor Mordred can pull it free, 394 00:32:54,770 --> 00:32:56,523 only you can do that. 395 00:32:57,820 --> 00:33:01,053 You are the chosen one for Excalibur. 396 00:33:12,560 --> 00:33:13,393 - Gawain. 397 00:33:16,230 --> 00:33:18,130 I leave you in charge whilst I'm gone. 398 00:33:21,990 --> 00:33:23,053 - Is this necessary? 399 00:33:24,820 --> 00:33:27,660 - I can't stop Mordred without Excalibur. 400 00:33:27,660 --> 00:33:29,360 It's our only defense against him. 401 00:33:32,290 --> 00:33:33,763 And don't do anything rash. 402 00:33:56,480 --> 00:33:57,840 Are you sure there's no other way? 403 00:33:57,840 --> 00:33:58,690 - Fairly sure. 404 00:34:03,758 --> 00:34:06,841 (heartbeat thumping) 405 00:34:30,712 --> 00:34:32,340 - She didn't catch him. 406 00:34:32,340 --> 00:34:33,172 - No. 407 00:34:34,659 --> 00:34:35,610 But she let him in. 408 00:34:42,697 --> 00:34:44,197 - [Gawain] Merlin. 409 00:34:53,684 --> 00:34:56,184 (car honking) 410 00:34:58,500 --> 00:35:00,417 - Morning, Ms. Maxwell. 411 00:35:08,542 --> 00:35:10,180 - Where are we? 412 00:35:10,180 --> 00:35:11,013 - Maxwell's lab. 413 00:35:26,810 --> 00:35:29,420 - Well, it should be happening next week sometime. 414 00:35:29,420 --> 00:35:30,590 - Yeah, can we talk about it then? 415 00:35:30,590 --> 00:35:32,500 Get the rotors sorted out. 416 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 - Right. 417 00:35:42,580 --> 00:35:43,764 - What's he doing here? 418 00:35:43,764 --> 00:35:44,597 - Don't know, 419 00:35:44,597 --> 00:35:46,210 but he sure has a habit of popping up 420 00:35:46,210 --> 00:35:47,690 in the strangest of places. 421 00:35:47,690 --> 00:35:49,820 - I knew we couldn't trust him. 422 00:35:49,820 --> 00:35:50,870 - [Richie] You don't know that. 423 00:35:50,870 --> 00:35:53,150 - Anyway, if he wasn't working for Maxwell, 424 00:35:53,150 --> 00:35:54,283 why would he be here? 425 00:35:55,460 --> 00:35:56,293 - Shh! 426 00:35:59,690 --> 00:36:00,523 Come on. 427 00:36:08,244 --> 00:36:10,827 (sneaky music) 428 00:36:41,625 --> 00:36:42,458 This way. 429 00:36:55,557 --> 00:36:56,799 - [Kate] There's Maxwell. 430 00:36:56,799 --> 00:36:57,861 - [Richie] What is that? 431 00:36:57,861 --> 00:36:58,944 - [Kate] Shh! 432 00:37:07,060 --> 00:37:08,443 - Okay, Sherri, now. 433 00:37:11,973 --> 00:37:14,723 (eerie whirring) 434 00:37:24,935 --> 00:37:26,935 Oh my god, it's working. 435 00:37:28,698 --> 00:37:30,281 - What's happening? 436 00:37:58,661 --> 00:38:00,135 - You. 437 00:38:00,135 --> 00:38:01,338 Stop him. 438 00:38:01,338 --> 00:38:02,618 Get him. 439 00:38:02,618 --> 00:38:04,035 Get him, someone. 440 00:38:11,680 --> 00:38:14,263 - We have to help him, come on. 441 00:38:22,812 --> 00:38:24,479 This will stop them. 442 00:38:25,871 --> 00:38:26,704 Turn it. 443 00:38:34,073 --> 00:38:34,906 - Get them. 444 00:39:06,667 --> 00:39:08,815 - You can't stop me. 445 00:39:08,815 --> 00:39:13,815 My strength has grown tenfold since my imprisonment. 446 00:39:16,592 --> 00:39:17,425 No! 447 00:39:20,011 --> 00:39:20,844 No! 448 00:39:22,753 --> 00:39:24,086 You little runt. 449 00:39:29,855 --> 00:39:30,688 - Now. 450 00:39:31,888 --> 00:39:32,888 - Stop them. 451 00:39:35,135 --> 00:39:36,552 Protect the gate. 452 00:39:37,695 --> 00:39:38,528 - Go. 453 00:39:46,693 --> 00:39:47,526 - Merlin. 454 00:39:50,764 --> 00:39:52,681 - [Lancelot] Guinevere. 455 00:39:55,487 --> 00:39:56,320 Good luck. 456 00:39:58,663 --> 00:39:59,496 (alarm blaring) 457 00:39:59,496 --> 00:40:01,125 - No! 458 00:40:01,125 --> 00:40:01,958 Stop them. 459 00:40:03,365 --> 00:40:06,010 Stop them, you idiots. - Come on, come on. 460 00:40:06,010 --> 00:40:07,433 - Someone. - Let's go. 461 00:40:07,433 --> 00:40:10,652 - They're ruining everything. 462 00:40:10,652 --> 00:40:11,485 Stop them. 463 00:40:12,812 --> 00:40:14,395 - Throw it at them. 464 00:40:17,692 --> 00:40:18,525 Come on. 465 00:40:34,193 --> 00:40:37,036 - Oh, you'll pay for that. 466 00:40:37,036 --> 00:40:38,203 - Really, how? 467 00:40:39,974 --> 00:40:41,391 Guinevere's gone. 468 00:40:51,160 --> 00:40:51,993 Hello, mother. 469 00:40:53,476 --> 00:40:54,726 - Look at that. 470 00:40:57,493 --> 00:41:00,076 (eerie sounds) 471 00:41:02,756 --> 00:41:03,800 - Yes. 472 00:41:03,800 --> 00:41:04,633 Yes. 473 00:41:06,175 --> 00:41:08,175 The old man is weakened. 474 00:41:09,607 --> 00:41:11,653 He cannot close the rift. 475 00:41:23,055 --> 00:41:25,790 Mother, dear, I will take every spell maker 476 00:41:25,790 --> 00:41:28,583 and witch here now. 477 00:41:34,895 --> 00:41:37,645 (water babbling) 478 00:42:05,360 --> 00:42:08,873 - God, it's good to be free, to drink fresh water, 479 00:42:10,990 --> 00:42:14,163 to feel the wind, to see the trees. 480 00:42:16,110 --> 00:42:16,943 So green. 481 00:42:19,353 --> 00:42:21,113 Look at the stars. 482 00:42:23,211 --> 00:42:24,711 They're beautiful. 483 00:42:25,871 --> 00:42:30,230 - If Mordred gets out, the trees won't stay green for long. 484 00:42:30,230 --> 00:42:31,530 - Well, we'll just have to make sure 485 00:42:31,530 --> 00:42:32,703 that he won't get out. 486 00:42:33,684 --> 00:42:34,580 - How? 487 00:42:34,580 --> 00:42:35,433 - I don't know. 488 00:42:36,510 --> 00:42:37,703 Maybe Arthur will. 489 00:42:39,080 --> 00:42:42,093 - I'm afraid Arthur isn't here. 490 00:42:43,230 --> 00:42:44,485 - He's not? 491 00:42:44,485 --> 00:42:46,185 - No, he went to go get Excalibur. 492 00:42:48,660 --> 00:42:51,332 - You mean I've come here to warn him about Mordred 493 00:42:51,332 --> 00:42:53,513 and he's gone in to get the sword. 494 00:42:55,280 --> 00:42:56,113 - Yes. 495 00:43:00,480 --> 00:43:02,052 - We sure gave Mordred a shock 496 00:43:02,052 --> 00:43:03,433 when we hit him with the water. 497 00:43:03,433 --> 00:43:07,683 - [Merlin] First bath he's had in a thousand years. 498 00:43:09,500 --> 00:43:11,430 - [Kate] Listen, Merlin. 499 00:43:11,430 --> 00:43:12,263 - [Merlin] Yes? 500 00:43:13,108 --> 00:43:16,433 - I owe you an apology. 501 00:43:17,370 --> 00:43:19,220 I thought you were on Maxwell's side. 502 00:43:20,345 --> 00:43:21,940 - Oh, that's all right, Kate. 503 00:43:21,940 --> 00:43:24,143 I've always been misunderstood. 504 00:43:28,260 --> 00:43:29,333 There's no harm done. 505 00:43:33,000 --> 00:43:36,690 Well, it's been a long day. 506 00:43:36,690 --> 00:43:39,453 I suggest we all get some sleep. 507 00:43:42,900 --> 00:43:46,803 And decide what to do tomorrow. 508 00:43:57,108 --> 00:43:58,350 (dog barking) 509 00:43:58,350 --> 00:44:01,730 - Cheer up, at least your mom will be all right now. 510 00:44:01,730 --> 00:44:03,317 Maxwell won't come near her. 511 00:44:05,020 --> 00:44:07,773 - Yeah, guess you're right, see you tomorrow. 512 00:44:08,840 --> 00:44:09,673 - See ya. 513 00:44:21,670 --> 00:44:22,503 Hey, aunt. 514 00:44:25,590 --> 00:44:27,370 - Richie, are you all right? 515 00:44:27,370 --> 00:44:29,690 - Fine, just great. 516 00:44:29,690 --> 00:44:32,253 You were right, aunt, it ain't so bad here. 517 00:44:33,780 --> 00:44:34,613 Goodnight. 518 00:44:37,370 --> 00:44:38,530 - What's got into him? 519 00:44:38,530 --> 00:44:42,383 - Who cares, as long as it lasts. 520 00:44:45,908 --> 00:44:46,991 - [Kate] Mom. 521 00:44:51,087 --> 00:44:53,837 (eerie chanting) 522 00:46:02,249 --> 00:46:04,082 - You know what to do. 523 00:46:12,287 --> 00:46:13,537 Do not fail me. 524 00:46:46,924 --> 00:46:49,757 (woman shrieking) 525 00:48:27,769 --> 00:48:28,769 - Hey. - Hi. 526 00:49:03,188 --> 00:49:04,537 - [Man] Drink this. 527 00:49:04,537 --> 00:49:05,537 - Thank you. 528 00:49:06,591 --> 00:49:08,924 - Get warm, I won't be long. 529 00:49:17,705 --> 00:49:21,288 (dogs barking and howling) 530 00:49:43,503 --> 00:49:44,336 Edmund? 531 00:49:52,781 --> 00:49:55,044 (howling) 532 00:49:55,044 --> 00:49:58,294 (eerie ominous sounds) 533 00:52:02,979 --> 00:52:05,479 (man humming) 534 00:52:14,656 --> 00:52:15,996 (television crackling) 535 00:52:15,996 --> 00:52:18,663 (man screaming) 536 00:52:38,521 --> 00:52:39,354 - Mom. 537 00:52:47,999 --> 00:52:48,832 Mom. 538 00:53:02,524 --> 00:53:03,804 - [Mom] Let me go. 539 00:53:03,804 --> 00:53:04,783 - [Man] Quit stalling, woman. 540 00:53:04,783 --> 00:53:05,924 - Hold it right there. 541 00:53:05,924 --> 00:53:07,300 - Kate! 542 00:53:07,300 --> 00:53:11,383 Let me go, take whatever you want, but let me go. 543 00:53:25,119 --> 00:53:27,869 (Kate screaming) 544 00:53:29,183 --> 00:53:32,016 (Richie groaning) 545 00:53:36,148 --> 00:53:36,981 - Kate! 546 00:53:39,204 --> 00:53:40,037 What? 547 00:53:41,961 --> 00:53:42,794 What? 548 00:53:45,343 --> 00:53:47,426 - Get off me, get off me. 549 00:53:52,484 --> 00:53:53,734 - Oh, no, Kate. 550 00:53:59,983 --> 00:54:01,881 What are you doing? 551 00:54:01,881 --> 00:54:03,383 Let go of me. 552 00:54:03,383 --> 00:54:04,550 Help, stop it. 553 00:54:22,004 --> 00:54:22,854 What do you want? 554 00:54:26,121 --> 00:54:28,410 - I want you to help me. 555 00:54:29,900 --> 00:54:30,733 - Never. 556 00:54:32,543 --> 00:54:33,376 - Never? 557 00:54:34,460 --> 00:54:35,880 Never? 558 00:54:35,880 --> 00:54:40,437 My young friend, you have absolutely no idea 559 00:54:41,410 --> 00:54:42,993 how long never can be. 560 00:54:44,260 --> 00:54:46,763 - Why, why should we help you? 561 00:54:48,324 --> 00:54:53,324 - Well, that's a very good question, very good question. 562 00:54:55,690 --> 00:54:59,090 How about because you have misunderstood 563 00:54:59,090 --> 00:55:02,043 shall we say my point of view? 564 00:55:06,770 --> 00:55:07,603 No? 565 00:55:09,641 --> 00:55:14,130 Well, then what about out of respect for your betters? 566 00:55:19,320 --> 00:55:24,320 Well, then I guess that leaves us with the obvious choice, 567 00:55:24,330 --> 00:55:27,283 blackmail, imprisonment. 568 00:55:30,290 --> 00:55:31,123 Torture. 569 00:55:34,970 --> 00:55:38,563 I see I'm getting closer to what motivates you. 570 00:55:39,710 --> 00:55:41,843 - You'll never make us do anything. 571 00:55:43,633 --> 00:55:45,883 - There's that never again. 572 00:55:49,810 --> 00:55:53,693 I would love to teach you about never, 573 00:55:54,870 --> 00:55:56,020 but I haven't the time. 574 00:56:00,760 --> 00:56:05,640 That's a joke, Richie, my god, don't you get anything? 575 00:56:05,640 --> 00:56:08,083 Time, never. 576 00:56:13,017 --> 00:56:14,952 (Mordred clapping) 577 00:56:14,952 --> 00:56:17,140 Have a look at this, Richie. 578 00:56:17,140 --> 00:56:17,973 - Mom! 579 00:56:19,348 --> 00:56:20,181 - Mom! 580 00:56:22,690 --> 00:56:24,157 Look at your face now. 581 00:56:26,852 --> 00:56:28,680 Shall I have her killed? 582 00:56:28,680 --> 00:56:31,300 - No, let her go, please. 583 00:56:31,300 --> 00:56:32,883 - Help me, please, Richie. 584 00:56:34,410 --> 00:56:37,650 - Richie, help me, please. 585 00:56:37,650 --> 00:56:38,483 - Let her go. 586 00:56:39,615 --> 00:56:42,763 - Your mother's life belongs to me now. 587 00:56:44,880 --> 00:56:46,373 - What do you want us to do? 588 00:56:48,436 --> 00:56:49,736 - It's very simple really. 589 00:56:51,580 --> 00:56:54,743 I just want you to kill Merlin. 590 00:57:09,892 --> 00:57:11,390 - Here. 591 00:57:11,390 --> 00:57:12,233 - What is it? 592 00:57:13,440 --> 00:57:14,660 - Well, for what it's worth, 593 00:57:14,660 --> 00:57:16,823 it's an irregular magnetic pulse switcher. 594 00:57:19,160 --> 00:57:21,700 You push this button here as you point it 595 00:57:21,700 --> 00:57:22,980 and it releases a frequency 596 00:57:22,980 --> 00:57:25,583 that causes waves in the earth's magnetic field. 597 00:57:26,550 --> 00:57:27,622 I'm rather proud of it. 598 00:57:27,622 --> 00:57:30,372 (gadget beeping) 599 00:57:39,700 --> 00:57:43,010 Careful, you could cause a small earthquake. 600 00:57:43,010 --> 00:57:44,610 - So, what's it for? 601 00:57:44,610 --> 00:57:47,190 - Well, you wait until Merlin's casting spell, 602 00:57:47,190 --> 00:57:50,640 preferably a big one, then you point this at him. 603 00:57:50,640 --> 00:57:53,740 As it's the earth's magnetic field that powers his spells, 604 00:57:53,740 --> 00:57:55,920 this little gadget will disrupt the flow, 605 00:57:55,920 --> 00:57:58,160 the spell will turn back on itself, 606 00:57:58,160 --> 00:58:00,293 poof, Merlin goes up in smoke. 607 00:58:01,600 --> 00:58:04,293 - Well, if it's that simple, why haven't you used it? 608 00:58:05,700 --> 00:58:07,260 - I'm not a murderer. 609 00:58:07,260 --> 00:58:10,633 - Of course, he could always turn it on Mordred instead. 610 00:58:14,290 --> 00:58:17,463 - I'm sure his dear mother would thank him for that. 611 00:58:46,770 --> 00:58:47,770 - I knew you'd come. 612 00:58:52,060 --> 00:58:53,803 - So, traitor. 613 00:58:55,340 --> 00:58:57,790 You didn't have the nerve to stab me in the back. 614 00:58:57,790 --> 00:58:59,223 - I betrayed no one. 615 00:59:00,760 --> 00:59:01,663 I fell in love. 616 00:59:04,290 --> 00:59:05,453 - I trusted you. 617 00:59:06,654 --> 00:59:08,443 You were my friend. 618 00:59:09,550 --> 00:59:10,383 - I'm sorry. 619 00:59:13,750 --> 00:59:14,990 - Sorry? 620 00:59:14,990 --> 00:59:16,280 - [Lancelot] Yes. 621 00:59:16,280 --> 00:59:17,720 - Sorry? 622 00:59:17,720 --> 00:59:18,923 - Yes, I'm sorry. 623 00:59:21,034 --> 00:59:23,867 (swords clanking) 624 00:59:32,249 --> 00:59:33,082 Arthur. 625 00:59:37,480 --> 00:59:39,990 - I'm gonna kill you, piece by piece. 626 00:59:39,990 --> 00:59:43,057 - If you do, you won't reach Excalibur, will you? 627 00:59:48,795 --> 00:59:49,878 Listen to me. 628 00:59:57,259 --> 00:59:58,259 I was right. 629 00:59:59,790 --> 01:00:02,463 - Not only to me, but the whole round table. 630 01:00:05,016 --> 01:00:05,966 - You need my help. 631 01:00:20,721 --> 01:00:21,554 You need me. 632 01:00:21,554 --> 01:00:22,387 - Never. 633 01:00:29,819 --> 01:00:31,736 - Arthur, listen to me. 634 01:00:33,302 --> 01:00:34,135 - Stop it. 635 01:00:37,570 --> 01:00:39,587 Does she still love you? 636 01:00:41,462 --> 01:00:42,295 - No. 637 01:00:46,865 --> 01:00:49,448 - [Arthur] Oh, all right, then. 638 01:01:08,614 --> 01:01:09,447 - Missed. 639 01:01:17,036 --> 01:01:17,869 Shh! 640 01:01:25,658 --> 01:01:26,658 - All right. 641 01:02:02,511 --> 01:02:04,053 You had to tell them. 642 01:02:04,053 --> 01:02:05,577 - You didn't want it easy, did you? 643 01:02:10,650 --> 01:02:11,483 Arthur! 644 01:02:13,439 --> 01:02:17,106 (men yelling and screaming) 645 01:02:21,080 --> 01:02:22,460 - We're trapped. 646 01:02:22,460 --> 01:02:23,343 - We can jump it. 647 01:02:24,680 --> 01:02:26,180 - [Arthur] We'd never make it. 648 01:02:28,613 --> 01:02:30,193 - Do you wanna live forever? 649 01:02:30,193 --> 01:02:31,210 - Yeah. 650 01:02:31,210 --> 01:02:32,043 Okay. 651 01:02:33,640 --> 01:02:35,120 - When the flame drops. 652 01:02:35,120 --> 01:02:35,953 You first. 653 01:02:37,413 --> 01:02:38,746 - I'm your king. 654 01:02:50,457 --> 01:02:52,040 - [Mother] Mordred! 655 01:02:53,018 --> 01:02:53,851 Mordred. 656 01:02:55,513 --> 01:02:56,346 Mordred. 657 01:02:58,033 --> 01:02:59,594 King Arthur's here. 658 01:02:59,594 --> 01:03:00,975 - What? 659 01:03:00,975 --> 01:03:02,308 - Arthur's here. 660 01:03:04,780 --> 01:03:06,110 - I know, mother. 661 01:03:06,110 --> 01:03:08,173 - You don't seem to be too bothered about it. 662 01:03:09,770 --> 01:03:10,893 - Look around you. 663 01:03:11,970 --> 01:03:14,910 Do you really think a couple of tired old has-beens 664 01:03:14,910 --> 01:03:17,470 can make their way through my whole army? 665 01:03:17,470 --> 01:03:18,870 - What if he gets the sword? 666 01:03:20,610 --> 01:03:23,230 - Don't you listen to anything I say? 667 01:03:23,230 --> 01:03:25,340 Arthur's no threat to us 668 01:03:25,340 --> 01:03:28,350 and if he's here, he can damn well stay here. 669 01:03:32,114 --> 01:03:33,713 But let's not fall out. 670 01:03:35,759 --> 01:03:36,592 Get out! 671 01:03:37,747 --> 01:03:39,603 Get out now. 672 01:03:49,503 --> 01:03:51,336 My plan is going well. 673 01:03:52,639 --> 01:03:54,389 We will soon be free. 674 01:03:57,620 --> 01:04:00,203 - Force the rat to kill Merlin. 675 01:04:01,210 --> 01:04:02,163 - Precisely. 676 01:04:10,240 --> 01:04:11,203 - Ye gods, Merlin, 677 01:04:12,223 --> 01:04:13,620 can't I even eat without you badgering me? 678 01:04:13,620 --> 01:04:15,770 - I didn't say anything. 679 01:04:15,770 --> 01:04:17,663 - The sleep has addled his brain. 680 01:04:20,670 --> 01:04:22,763 - How many times do I have to say this? 681 01:04:23,640 --> 01:04:26,110 Arthur left me in charge not you. 682 01:04:26,110 --> 01:04:27,403 - I am queen. 683 01:04:29,700 --> 01:04:30,533 - In name. 684 01:04:33,980 --> 01:04:35,413 - [Merlin] Will you two stop wasting time? 685 01:04:35,413 --> 01:04:38,021 We have to find Mordred. 686 01:04:38,021 --> 01:04:39,790 - What are we going to do? 687 01:04:39,790 --> 01:04:44,273 - I don't know, but we mustn't let on about this, not yet. 688 01:04:45,220 --> 01:04:46,573 We need time to think. 689 01:04:47,980 --> 01:04:48,813 Come on. 690 01:04:53,240 --> 01:04:56,070 - Mordred is not going to wait for Arthur to get Excalibur, 691 01:04:56,070 --> 01:04:58,634 we have to stop Maxwell ourselves now. 692 01:04:58,634 --> 01:04:59,967 - [Kate] Merlin! 693 01:05:02,922 --> 01:05:03,922 - Now, what? 694 01:05:08,340 --> 01:05:09,173 - Mordred's attacked the village, 695 01:05:09,173 --> 01:05:10,761 he's taken everyone prisoner. 696 01:05:10,761 --> 01:05:13,903 - I know, I was just explaining that to Gawain. 697 01:05:13,903 --> 01:05:14,780 - Well, are you going to help 698 01:05:14,780 --> 01:05:17,470 or leave it to me, Merlin, and two children? 699 01:05:17,470 --> 01:05:19,330 - All right, all right. 700 01:05:19,330 --> 01:05:20,460 Do you know where they've taken them? 701 01:05:20,460 --> 01:05:21,593 - Stonehenge. 702 01:05:25,738 --> 01:05:26,740 (indistinct shouting) 703 01:05:26,740 --> 01:05:27,573 - Stop this. 704 01:05:36,380 --> 01:05:38,503 It's all right, you'll be okay. 705 01:05:57,862 --> 01:05:59,529 - Are you all right? 706 01:06:01,050 --> 01:06:02,513 I've been a fool, Merlin. 707 01:06:03,950 --> 01:06:05,520 Mordred's power may corrupt, 708 01:06:05,520 --> 01:06:09,163 but it will never again cloak my mind, I'm with you. 709 01:06:11,220 --> 01:06:12,267 Can you save her? 710 01:06:16,102 --> 01:06:18,102 Oh, I think she'll live. 711 01:06:28,203 --> 01:06:30,250 - Bury these men with full honors, 712 01:06:30,250 --> 01:06:33,373 t'was Mordred's demons we fought not the men they possessed. 713 01:06:35,559 --> 01:06:36,809 Rouse the camp. 714 01:06:39,323 --> 01:06:43,243 We know our enemy and he awaits our swords. 715 01:06:43,243 --> 01:06:44,660 - [Knights] Yeah! 716 01:06:47,163 --> 01:06:50,496 (indistinct whispering) 717 01:07:13,142 --> 01:07:16,360 - You look pleased with yourself. 718 01:07:16,360 --> 01:07:17,750 - Of course, why shouldn't I be? 719 01:07:17,750 --> 01:07:18,973 Things are going well. 720 01:07:19,980 --> 01:07:23,783 Mordred's plans will soon see him free and Merlin dead. 721 01:07:28,460 --> 01:07:29,293 - Really? 722 01:07:30,700 --> 01:07:31,990 And how do you think you're going to fit in 723 01:07:31,990 --> 01:07:35,500 with Mordred's plans once he's free that is? 724 01:07:35,500 --> 01:07:37,420 - We have a deal. 725 01:07:37,420 --> 01:07:39,120 I'm a scientist. 726 01:07:39,120 --> 01:07:41,530 Mordred will give me free reign with my research 727 01:07:41,530 --> 01:07:44,210 and all the help I'll need for my experiments, 728 01:07:44,210 --> 01:07:46,280 soon I'll be free of all the small-minded fools 729 01:07:46,280 --> 01:07:49,357 who think science should controlled by rules. 730 01:07:49,357 --> 01:07:53,220 - Of course you can trust Mordred to keep his word. 731 01:07:53,220 --> 01:07:55,010 It wouldn't worry him that your science 732 01:07:55,010 --> 01:07:56,860 might one day become a threat to him. 733 01:07:59,440 --> 01:08:00,873 - I think I'm needed. 734 01:08:02,650 --> 01:08:04,550 - [Mom] Just something to think about. 735 01:08:06,320 --> 01:08:09,453 - Where are you, where are you, where are you? 736 01:08:11,277 --> 01:08:14,779 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 737 01:08:14,779 --> 01:08:17,020 Oh, it's always the same. 738 01:08:17,020 --> 01:08:19,830 You can never find something when you want it. 739 01:08:23,265 --> 01:08:24,098 - What? 740 01:08:25,140 --> 01:08:27,167 - I said you can't- 741 01:08:27,167 --> 01:08:30,710 - Oh, yeah, sorry, I heard, is it important? 742 01:08:31,843 --> 01:08:34,109 - Is it important? 743 01:08:34,109 --> 01:08:36,010 Interesting question. 744 01:08:36,010 --> 01:08:38,340 Is anything important? 745 01:08:38,340 --> 01:08:39,630 It depends on the circumstances 746 01:08:39,630 --> 01:08:42,310 and to what it relates, I suppose. 747 01:08:42,310 --> 01:08:45,120 To a man who's drowning, air is important, 748 01:08:45,120 --> 01:08:49,082 to a fish that's watching, the water. 749 01:08:50,470 --> 01:08:51,453 Good question. 750 01:08:53,264 --> 01:08:55,180 - Well, can I help you? 751 01:08:55,180 --> 01:08:56,013 - Help what? 752 01:08:57,060 --> 01:08:58,399 - Tell me what you're looking for 753 01:08:58,399 --> 01:08:59,750 and I can help you find it. 754 01:09:00,962 --> 01:09:05,063 - No, no, no, no, no, that's all right, I'll find it. 755 01:09:05,904 --> 01:09:08,654 (stone scraping) 756 01:09:13,430 --> 01:09:14,433 - Penny for them. 757 01:09:17,100 --> 01:09:19,149 - I was thinking how strange life can be. 758 01:09:20,340 --> 01:09:21,273 And how short. 759 01:09:22,443 --> 01:09:23,859 - What do you mean short? 760 01:09:23,859 --> 01:09:26,340 - Well, I was thinking of all the friends I had 761 01:09:26,340 --> 01:09:28,170 when Arthur was king, 762 01:09:28,170 --> 01:09:31,569 their hopes, their children, their dreams, 763 01:09:31,569 --> 01:09:35,023 all crammed into a few short years of furious living. 764 01:09:36,370 --> 01:09:37,979 - You didn't have that with Lancelot, 765 01:09:37,979 --> 01:09:40,210 you had all the time you could ever need. 766 01:09:40,210 --> 01:09:42,210 - Yes, perhaps too long. 767 01:09:42,210 --> 01:09:43,740 - Have you seen Richie? 768 01:09:43,740 --> 01:09:45,910 - Yes, he left with Merlin to collect a few things 769 01:09:45,910 --> 01:09:47,710 from Merlin's house before we leave. 770 01:09:50,689 --> 01:09:52,229 - He's been acting quite strange, 771 01:09:52,229 --> 01:09:53,893 think I'd better go and fetch him. 772 01:09:57,302 --> 01:09:58,570 - Kate. 773 01:09:58,570 --> 01:10:01,540 Think about what I said, life is short, 774 01:10:01,540 --> 01:10:02,740 you make the most of it. 775 01:10:05,126 --> 01:10:07,793 (birds crowing) 776 01:10:27,921 --> 01:10:31,019 - [Merlin] Well, if it's not in there, it's gotta be in here 777 01:10:31,019 --> 01:10:32,936 and of course it's not. 778 01:10:36,320 --> 01:10:37,653 - Is that magic? 779 01:10:39,220 --> 01:10:40,580 - What? 780 01:10:40,580 --> 01:10:43,793 - Your staff, have you cast a spell to make shine? 781 01:10:44,880 --> 01:10:45,713 - Yes. 782 01:10:46,630 --> 01:10:50,373 - Is it a large spell, does it take a lot of power? 783 01:10:51,240 --> 01:10:53,713 - All spells take a lot of power, 784 01:10:54,730 --> 01:10:57,560 but how much depends on the person casting them. 785 01:11:02,297 --> 01:11:04,497 It can't be in there, so it has to be there, 786 01:11:05,579 --> 01:11:08,640 and it can't be in here because it's never in here. 787 01:11:08,640 --> 01:11:11,913 Come on, come on, no, no, no, no. 788 01:11:14,271 --> 01:11:15,104 Found it. 789 01:11:16,078 --> 01:11:17,210 - That's it? 790 01:11:17,210 --> 01:11:18,193 A pipe? 791 01:11:19,080 --> 01:11:20,953 Is that what all the fuss was about? 792 01:11:22,260 --> 01:11:25,763 - I keep a pipe, but I never smoke it. 793 01:11:27,240 --> 01:11:30,940 It's my little test to myself, so far I've passed, 794 01:11:30,940 --> 01:11:35,940 but tomorrow is a new day, a new test. 795 01:11:38,710 --> 01:11:42,063 Like you, Richie, I will have a choice to make. 796 01:11:43,370 --> 01:11:44,203 Now. 797 01:11:45,400 --> 01:11:49,083 I think we will both make the right one. 798 01:11:49,083 --> 01:11:51,203 - [Kate] Merlin, Richie, are you there? 799 01:11:52,362 --> 01:11:53,803 - Shall we go? 800 01:11:53,803 --> 01:11:56,427 - [Kate] Are you in there? 801 01:11:56,427 --> 01:11:57,823 - [Richie] Oh, he knows. 802 01:11:59,890 --> 01:12:01,140 - [Merlin] Come in, Kate. 803 01:12:03,180 --> 01:12:04,653 - God, he knows. 804 01:12:05,499 --> 01:12:06,696 - He knows what? 805 01:12:06,696 --> 01:12:07,723 - About this? 806 01:12:07,723 --> 01:12:08,556 - How can he? 807 01:12:08,556 --> 01:12:09,420 - I don't know. 808 01:12:09,420 --> 01:12:10,253 - Shall we go? 809 01:12:20,225 --> 01:12:22,975 (metal jingling) 810 01:13:00,821 --> 01:13:02,321 - There's Maxwell. 811 01:13:04,800 --> 01:13:06,623 - [Scientist] Carbon dating results are ready. 812 01:13:08,940 --> 01:13:11,373 - This is gonna be a great day for science. 813 01:13:12,210 --> 01:13:14,560 - [Scientist] Yeah, as soon as you can, please. 814 01:13:16,081 --> 01:13:17,483 - Yes, this is a big night. 815 01:13:27,780 --> 01:13:31,080 - Make the most of your next hour, Maxwell, 816 01:13:31,080 --> 01:13:34,700 when Mordred arrives he might see to it being your last. 817 01:13:34,700 --> 01:13:35,970 - Oh, I don't know, 818 01:13:35,970 --> 01:13:38,693 I may have an ace or two up my own sleeve. 819 01:14:03,700 --> 01:14:05,430 How are the levels? 820 01:14:05,430 --> 01:14:07,027 Are we close? 821 01:14:07,027 --> 01:14:09,277 - [Scientist] Radio online. 822 01:14:16,251 --> 01:14:18,267 - [Scientist] All right, everyone, here we go. 823 01:14:18,267 --> 01:14:21,600 (electricity crackling) 824 01:14:32,390 --> 01:14:35,473 (machine thundering) 825 01:15:37,350 --> 01:15:40,683 (high-pitched whirring) 826 01:15:55,543 --> 01:15:56,376 - Mordred. 827 01:15:58,027 --> 01:15:58,860 Look. 828 01:16:02,566 --> 01:16:03,840 It's working. 829 01:16:03,840 --> 01:16:05,460 Your magic's working. 830 01:16:59,590 --> 01:17:01,257 - Everyone in place. 831 01:17:21,749 --> 01:17:22,832 - We're free. 832 01:17:29,387 --> 01:17:33,304 (speaking in foreign language) 833 01:17:50,766 --> 01:17:52,766 - Not this time, Merlin. 834 01:18:02,102 --> 01:18:04,352 You're getting old, Merlin. 835 01:18:07,427 --> 01:18:08,643 - [Mother] And tired. 836 01:18:23,372 --> 01:18:24,539 - Not so fast. 837 01:18:33,350 --> 01:18:35,259 - We have the machine, Merlin. 838 01:18:35,259 --> 01:18:36,283 - Good. 839 01:18:36,283 --> 01:18:37,116 Good. 840 01:19:02,980 --> 01:19:03,813 - Lancelot. 841 01:19:04,870 --> 01:19:08,430 Look, they're through, gotta cut 'em off from the gate. 842 01:19:08,430 --> 01:19:11,040 - Sire, forgive me, but that's a bad idea. 843 01:19:11,040 --> 01:19:12,340 - Trust me. 844 01:19:12,340 --> 01:19:13,690 - Are you sure? 845 01:19:13,690 --> 01:19:15,433 - Yeah, wanna live forever? 846 01:19:27,410 --> 01:19:29,813 - Yes! I got ya. 847 01:19:31,830 --> 01:19:33,363 Boy, your time's up. 848 01:19:35,290 --> 01:19:37,638 I'll take care of Mordred, 849 01:19:37,638 --> 01:19:40,523 you, don't let anyone through that gate. 850 01:19:45,290 --> 01:19:46,763 - Ready, now. 851 01:19:59,690 --> 01:20:01,265 Cover me. 852 01:20:01,265 --> 01:20:04,098 (swords clanging) 853 01:21:05,344 --> 01:21:06,363 - We have to do something. 854 01:21:06,363 --> 01:21:07,196 - I know. 855 01:21:09,344 --> 01:21:12,261 (Mordred groaning) 856 01:21:25,025 --> 01:21:26,166 - Do it now. 857 01:21:26,166 --> 01:21:27,583 - What about you? 858 01:21:31,369 --> 01:21:32,202 - Come on. 859 01:21:32,202 --> 01:21:33,452 - Richie, wait. 860 01:21:36,267 --> 01:21:37,867 - No, Richie, it's too dangerous. 861 01:21:37,867 --> 01:21:38,865 - Richie! 862 01:21:38,865 --> 01:21:39,885 - Come back. 863 01:21:39,885 --> 01:21:40,882 - Quiet! 864 01:21:40,882 --> 01:21:42,549 - No, stop that, no. 865 01:21:46,943 --> 01:21:48,953 Rat, I knew you couldn't be trusted. 866 01:21:51,046 --> 01:21:52,963 - Richie, do it, quick. 867 01:22:05,286 --> 01:22:06,869 - Your mother dies. 868 01:22:10,705 --> 01:22:12,205 Off with her head. 869 01:22:13,461 --> 01:22:18,461 - [Mother] Richie, help me. 870 01:22:24,106 --> 01:22:28,138 - [Richie] Let her go now. 871 01:22:28,138 --> 01:22:31,777 - Kill Merlin now or she dies. 872 01:22:31,777 --> 01:22:33,277 - [Mother] Oh, no. 873 01:22:37,575 --> 01:22:40,611 (Richie's mom crying) 874 01:22:40,611 --> 01:22:42,361 - Arthur, just do it. 875 01:22:49,231 --> 01:22:52,148 (triumphant music) 876 01:23:00,876 --> 01:23:01,709 - Arthur. 877 01:23:04,713 --> 01:23:05,713 - Guinevere. 878 01:23:13,070 --> 01:23:14,403 - [Kate] Richie. 879 01:23:20,497 --> 01:23:23,664 - Give me the sword or the woman dies. 880 01:23:37,793 --> 01:23:38,626 - Take it. 881 01:23:41,193 --> 01:23:44,110 (Mordred groaning) 882 01:23:57,836 --> 01:23:58,836 - I'm sorry. 883 01:24:27,400 --> 01:24:29,443 - Everything is ready. 884 01:24:36,660 --> 01:24:40,270 - Are you sure about taking your knights through to there? 885 01:24:40,270 --> 01:24:43,913 - We are men out of our time, Richie, where else can we go? 886 01:24:45,670 --> 01:24:49,820 And besides, there's a whole new dimension 887 01:24:49,820 --> 01:24:51,600 out there for us to conquer. 888 01:24:57,730 --> 01:24:58,563 Kneel. 889 01:25:20,120 --> 01:25:22,743 Arise, Sir Richard, 890 01:25:23,710 --> 01:25:28,710 the youngest and last knight of the round table. 891 01:25:30,670 --> 01:25:32,552 - Bravo, young man. 892 01:25:32,552 --> 01:25:33,885 - [Knights] Aye! 893 01:25:34,895 --> 01:25:36,759 - [Knight] Well done. 894 01:25:36,759 --> 01:25:39,592 (people clapping) 895 01:25:51,330 --> 01:25:52,940 - Kate. 896 01:25:52,940 --> 01:25:56,503 This was, is my wedding ring. 897 01:25:59,430 --> 01:26:01,130 You be careful who you give it to. 898 01:26:03,600 --> 01:26:04,550 - [Kate] Thank you. 899 01:26:12,279 --> 01:26:13,440 Will you be okay? 900 01:26:13,440 --> 01:26:17,323 - I think so, it won't be easy, but I am a queen. 901 01:26:22,720 --> 01:26:24,203 I belong with the king. 902 01:26:25,783 --> 01:26:27,283 - You always have. 903 01:26:32,723 --> 01:26:34,173 You are my queen. 904 01:26:48,378 --> 01:26:49,211 Sire. 905 01:26:53,540 --> 01:26:56,633 - Are you still adamant about staying? 906 01:26:57,870 --> 01:26:58,703 - Yes. 907 01:27:00,140 --> 01:27:02,763 Well, I've had 1500 years to think about it. 908 01:27:03,930 --> 01:27:05,480 That's long enough for any man. 909 01:27:13,090 --> 01:27:15,363 Hope you can look after yourself without me around. 910 01:27:19,223 --> 01:27:20,073 Good luck to you, sire. 911 01:27:22,000 --> 01:27:22,833 - Good luck. 912 01:27:33,750 --> 01:27:36,593 - It is time, clear the stone. 913 01:27:47,420 --> 01:27:48,263 - Don't worry. 914 01:27:49,860 --> 01:27:51,880 We're going to have lots of fun. 915 01:27:56,099 --> 01:27:57,516 - For the dragon. 916 01:27:58,619 --> 01:28:02,119 (triumphant heroic music) 917 01:29:28,154 --> 01:29:30,737 (upbeat music) 918 01:31:18,337 --> 01:31:21,087 (dramatic music) 919 01:31:26,813 --> 01:31:29,396 (bright music) 56124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.