Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,362
Previously on "McLeod's Daughters."
2
00:00:03,363 --> 00:00:04,650
I'll bring 'em over tomorrow night.
3
00:00:04,651 --> 00:00:05,885
Well what's happening then?
4
00:00:05,886 --> 00:00:07,469
You're cooking me dinner.
5
00:00:07,470 --> 00:00:10,154
Something with olives and artichokes,
I hope.
6
00:00:10,155 --> 00:00:11,209
Fair enough.
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,669
What are you doing here?
8
00:00:12,670 --> 00:00:13,503
Looks like I'm the knight in shining armor
9
00:00:13,504 --> 00:00:15,271
coming to rescue you.
10
00:00:15,272 --> 00:00:17,951
(men grunting)
11
00:00:17,952 --> 00:00:19,619
Let him go!
12
00:00:24,283 --> 00:00:25,400
(Tess screams)
13
00:00:25,401 --> 00:00:26,651
Tess!
14
00:00:29,416 --> 00:00:30,249
Are you okay?
15
00:00:30,250 --> 00:00:32,189
I'm ready for that dinner
you're gonna cook me.
16
00:00:32,190 --> 00:00:34,143
Didn't realize you missed me that much.
17
00:00:35,763 --> 00:00:37,263
He took off to the city, Tess.
18
00:00:38,140 --> 00:00:39,849
I'm not expecting him back for awhile.
19
00:00:39,850 --> 00:00:42,119
And while we're at it,
let's get a few things straight.
20
00:00:42,120 --> 00:00:43,496
You work hard, and I'll treat you right.
21
00:00:43,497 --> 00:00:45,732
You muck me around, and you'll regret it.
22
00:00:45,733 --> 00:00:47,489
Want you saddled up in five,
we're moving the mob
23
00:00:47,490 --> 00:00:48,325
out of skinny Jim's.
24
00:00:48,326 --> 00:00:52,325
(sighs) Nice to meet you too.
25
00:00:55,560 --> 00:00:56,963
What do you reckon, Diesel?
26
00:00:56,964 --> 00:00:58,439
Beats a Ute, huh?
27
00:00:58,440 --> 00:00:59,857
Give me five.
28
00:00:59,858 --> 00:01:00,691
Good boy.
29
00:01:03,587 --> 00:01:06,754
(twangy guitar music)
30
00:01:15,140 --> 00:01:17,244
(Stevie sighs)
31
00:01:17,245 --> 00:01:19,365
(cow moos)
32
00:01:19,366 --> 00:01:20,530
Bloody hell.
33
00:01:20,531 --> 00:01:22,048
Hang on!
34
00:01:22,049 --> 00:01:23,299
What?
35
00:01:23,300 --> 00:01:25,141
Let's see how this baby handles.
36
00:01:25,142 --> 00:01:27,287
Oh!
(Diesel whining)
37
00:01:27,288 --> 00:01:28,121
Stevie!
38
00:01:32,757 --> 00:01:34,164
(cow moos)
39
00:01:34,165 --> 00:01:35,748
What are you doing?
40
00:01:36,999 --> 00:01:39,012
Jodes, I've got to head him off!
41
00:01:39,013 --> 00:01:39,846
Yeah.
42
00:01:40,741 --> 00:01:42,423
(horn honking)
43
00:01:42,424 --> 00:01:44,588
(cow grunts)
44
00:01:44,589 --> 00:01:48,731
Are you trying to kill me?
45
00:01:48,732 --> 00:01:51,315
(horn honking)
46
00:01:54,008 --> 00:01:56,508
(Jodi groans)
47
00:02:00,177 --> 00:02:02,427
(cow moos)
48
00:02:03,986 --> 00:02:04,819
Ow.
49
00:02:08,280 --> 00:02:10,459
Lost it, the stupid cattle truck.
50
00:02:10,460 --> 00:02:12,079
Stevie, next time you
decide to pull a stunt like that
51
00:02:12,080 --> 00:02:13,941
would you mind leaving me out of it?
52
00:02:13,942 --> 00:02:14,969
Did you see it?
53
00:02:14,970 --> 00:02:18,239
It was one cow, one stupid lousy cow.
54
00:02:18,240 --> 00:02:20,357
And another lousy load of cattle.
55
00:02:23,330 --> 00:02:26,163
(engine rumbling)
56
00:02:39,010 --> 00:02:40,092
Good boy, Diesel.
57
00:02:40,093 --> 00:02:43,246
You enjoyed that, didn't you?
58
00:02:43,247 --> 00:02:45,123
Oh, get over it, Jo.
59
00:02:46,120 --> 00:02:48,102
You think it's funny risking someone life,
do you?
60
00:02:48,103 --> 00:02:49,589
Oh give me a break.
61
00:02:49,590 --> 00:02:51,669
Okay what about the shed roof yesterday?
62
00:02:51,670 --> 00:02:53,439
I don't make you do anything I wouldn't do.
63
00:02:53,440 --> 00:02:55,149
My foot went right through it!
64
00:02:55,150 --> 00:02:57,219
Which is why it needed fixing.
65
00:02:57,220 --> 00:02:59,369
Stevie, a simple sorry would be nice.
66
00:02:59,370 --> 00:03:00,220
Yeah, accepted.
67
00:03:03,440 --> 00:03:05,313
Yeah, great idea, go tell mommy.
68
00:03:06,390 --> 00:03:07,939
I'm going to Killarney
to pick up Charlotte.
69
00:03:07,940 --> 00:03:09,319
Hey what's the story out there?
70
00:03:09,320 --> 00:03:10,649
I just saw another cattle truck.
71
00:03:10,650 --> 00:03:12,149
That's the third one this week.
72
00:03:12,150 --> 00:03:13,489
Going to Killarney?
73
00:03:13,490 --> 00:03:14,869
At least 50 head of cattle.
74
00:03:14,870 --> 00:03:17,199
I thought they were overstocked.
75
00:03:17,200 --> 00:03:19,699
Nick didn't mention anything?
76
00:03:19,700 --> 00:03:20,969
No I haven't seen much of him lately.
77
00:03:20,970 --> 00:03:22,299
I think he's been pretty busy.
78
00:03:22,300 --> 00:03:23,589
Well he must've been,
79
00:03:23,590 --> 00:03:25,673
done with all the cattle
he's had delivered.
80
00:03:28,049 --> 00:03:30,632
(upbeat music)
81
00:03:31,682 --> 00:03:33,071
♪ It'll take some time ♪
82
00:03:33,072 --> 00:03:35,183
♪ To find your heart ♪
83
00:03:35,184 --> 00:03:38,447
♪ And come back home ♪
84
00:03:38,448 --> 00:03:39,961
♪ You could walk for miles ♪
85
00:03:39,962 --> 00:03:41,994
♪ Cross every river ♪
86
00:03:41,995 --> 00:03:45,145
♪ And find you're not alone ♪
87
00:03:45,146 --> 00:03:46,911
♪ 'Cause I'll be there ♪
88
00:03:46,912 --> 00:03:50,167
♪ Oh oh oh oh ♪
89
00:03:50,168 --> 00:03:52,170
♪ Oh oh oh oh ♪
90
00:03:52,171 --> 00:03:53,663
♪ You're not alone ♪
91
00:03:53,664 --> 00:03:56,975
♪ Oh oh oh oh ♪
92
00:03:56,976 --> 00:03:58,753
♪ Oh oh oh oh ♪
93
00:03:58,754 --> 00:04:03,754
♪ 'Cause I'll be there ♪
94
00:04:06,833 --> 00:04:08,666
♪ Ooh ♪
95
00:04:13,033 --> 00:04:15,533
(cows mooing)
96
00:04:32,370 --> 00:04:33,203
Hey.
97
00:04:36,188 --> 00:04:37,369
Here for Charlotte.
98
00:04:37,370 --> 00:04:38,203
Yeah.
99
00:04:39,060 --> 00:04:41,049
Rang a few times, have you been away?
100
00:04:41,050 --> 00:04:42,650
Yeah, stuff to do in the city.
101
00:04:43,600 --> 00:04:45,929
Right, well we should get together,
talk about things.
102
00:04:45,930 --> 00:04:47,739
We could have dinner.
103
00:04:47,740 --> 00:04:49,739
I've got a lot on at the moment, Tess.
104
00:04:49,740 --> 00:04:51,040
Yeah I heard, what's up?
105
00:04:53,450 --> 00:04:55,259
It's a forward contract deal.
106
00:04:55,260 --> 00:04:57,310
We're changing over to intensive farming.
107
00:04:58,270 --> 00:05:00,809
It's a way for me to get back on my feet.
108
00:05:00,810 --> 00:05:01,770
But that's...
Look princess,
109
00:05:01,771 --> 00:05:03,609
there's auntie Tess!
110
00:05:03,610 --> 00:05:05,193
Hello my darling!
111
00:05:06,770 --> 00:05:08,259
Oh, you've been a good girl?
112
00:05:08,260 --> 00:05:09,719
Yeah, she's been mustering sheep.
113
00:05:09,720 --> 00:05:11,430
You broke in the stallion, didn't ya?
114
00:05:11,431 --> 00:05:12,264
Did she?
115
00:05:12,264 --> 00:05:13,230
She had most of the pumpkin without
116
00:05:13,231 --> 00:05:14,639
spitting it all over the walls.
117
00:05:14,640 --> 00:05:15,473
Well you are
118
00:05:15,474 --> 00:05:17,289
a clever girl, huh?
Isn't she?
119
00:05:17,290 --> 00:05:18,499
You ready to get going, Nick?
120
00:05:18,500 --> 00:05:20,019
Yeah.
121
00:05:20,020 --> 00:05:21,010
Thanks.
122
00:05:21,011 --> 00:05:22,089
No worries Tess.
123
00:05:22,090 --> 00:05:23,402
Let's go!
124
00:05:23,403 --> 00:05:24,841
Righto, see you later.
125
00:05:24,842 --> 00:05:26,842
Come on, we'll go too.
126
00:05:28,646 --> 00:05:31,396
(engine revving)
127
00:05:34,898 --> 00:05:37,481
(gentle music)
128
00:05:39,058 --> 00:05:42,082
(horn honking)
129
00:05:42,083 --> 00:05:43,030
I'm getting the feeling she's trying
130
00:05:43,031 --> 00:05:44,809
to tell us something, Nick.
131
00:05:44,810 --> 00:05:45,643
Not us, me.
132
00:05:47,664 --> 00:05:50,247
(horn honking)
133
00:05:55,408 --> 00:05:56,845
Pull over would you, mate?
134
00:05:56,846 --> 00:05:59,101
Otherwise she'll be
tooting us for the next 10 K.
135
00:05:59,102 --> 00:06:01,685
(horn honking)
136
00:06:10,192 --> 00:06:13,012
(Nick sighs)
137
00:06:13,013 --> 00:06:15,279
Want me to get out?
138
00:06:15,280 --> 00:06:17,230
I don't really want to be a part of it.
139
00:06:30,550 --> 00:06:31,500
What's happening?
140
00:06:32,550 --> 00:06:33,383
Nothing.
141
00:06:35,330 --> 00:06:36,300
Look, I know you've been away,
142
00:06:36,301 --> 00:06:38,349
but I've left messages for you all week.
143
00:06:38,350 --> 00:06:40,069
Yeah,
I'm really sorry I've just been really busy
144
00:06:40,070 --> 00:06:41,929
setting up for the cattle.
145
00:06:41,930 --> 00:06:44,889
And you didn't even
think to talk to me about it?
146
00:06:44,890 --> 00:06:47,085
What about the damage to my organic status?
147
00:06:47,086 --> 00:06:49,329
(sighs) I didn't know I had to
148
00:06:49,330 --> 00:06:51,180
consult with you on everything, Tess.
149
00:06:53,030 --> 00:06:54,020
I'm sorry, but
150
00:06:56,248 --> 00:06:58,103
are we still anything?
151
00:07:00,266 --> 00:07:01,349
I gotta go.
152
00:07:03,117 --> 00:07:05,567
Are you trying to get
back at me for something?
153
00:07:07,090 --> 00:07:08,099
It's business, Tess.
154
00:07:08,100 --> 00:07:09,642
Yeah and we coulda talked about it.
155
00:07:09,643 --> 00:07:10,560
What for?
156
00:07:11,786 --> 00:07:12,809
So you could tell me
what a bad decision it was?
157
00:07:12,810 --> 00:07:14,793
Well, it is a bad decision.
158
00:07:15,970 --> 00:07:18,076
Then I won't waste your time defending it.
159
00:07:18,077 --> 00:07:20,494
(slow music)
160
00:07:25,996 --> 00:07:28,746
(engine revving)
161
00:07:37,140 --> 00:07:38,340
So when's the wedding?
162
00:07:40,620 --> 00:07:43,977
Mate, if you need my advice,
don't be afraid to ask.
163
00:07:43,978 --> 00:07:45,895
I'm here to help, okay?
164
00:07:46,970 --> 00:07:47,803
You're a tool.
165
00:07:54,290 --> 00:07:56,389
I mean, there was no way
we could've caught that cow,
166
00:07:56,390 --> 00:07:58,209
it was all about yahoo,
look at me, look how quickly
167
00:07:58,210 --> 00:08:00,246
I can stuff up the suspension.
168
00:08:00,247 --> 00:08:02,379
"Lay Down Sally," you remember that one?
169
00:08:02,380 --> 00:08:03,529
No.
170
00:08:03,530 --> 00:08:05,369
Did I tell you I almost broke my hip?
171
00:08:05,370 --> 00:08:07,023
Not that that would have worried her.
172
00:08:07,920 --> 00:08:09,969
Oh, I've started sorting the records.
173
00:08:09,970 --> 00:08:11,859
I've already done A to K.
174
00:08:11,860 --> 00:08:12,901
Oh good on ya, I'll leave you to it.
175
00:08:12,902 --> 00:08:13,820
I've gotta go to the truck stop.
176
00:08:13,821 --> 00:08:16,159
Oh, do you want any help?
177
00:08:16,160 --> 00:08:17,017
No, it's all under control.
178
00:08:17,018 --> 00:08:18,399
Are you sure, I don't mind.
179
00:08:18,400 --> 00:08:19,270
No, it's okay.
180
00:08:19,271 --> 00:08:21,120
You sort out the records, I trust ya.
181
00:08:23,740 --> 00:08:24,969
You know I'm beginning to wonder whether
182
00:08:24,970 --> 00:08:26,889
Stevie's seriously mentally unbalanced.
183
00:08:26,890 --> 00:08:29,439
We have to check the water pumps.
184
00:08:29,440 --> 00:08:31,593
Even the mentally unbalanced have to work.
185
00:08:35,247 --> 00:08:38,210
(twangy guitar music)
186
00:08:38,211 --> 00:08:39,486
(horse neighing)
187
00:08:39,487 --> 00:08:41,757
(hooves thudding)
188
00:08:41,758 --> 00:08:44,508
(horse whinnies)
189
00:08:45,345 --> 00:08:46,178
Okay.
190
00:08:47,360 --> 00:08:48,599
What'd you find?
191
00:08:48,600 --> 00:08:49,540
Oh, nothing.
192
00:08:49,540 --> 00:08:50,457
Pumps at the dam are fine.
193
00:08:50,458 --> 00:08:52,089
How's the creek looking?
194
00:08:52,090 --> 00:08:53,589
Well, the water level's kind of low.
195
00:08:53,590 --> 00:08:54,779
Shouldn't be.
196
00:08:54,780 --> 00:08:55,989
What's the flow usually like?
197
00:08:55,990 --> 00:08:59,713
Well this time of year it's higher,
198
00:09:00,550 --> 00:09:02,179
so there's a sudden drop.
199
00:09:02,180 --> 00:09:05,549
Yeah, question is why. (Clicks tongue)
200
00:09:05,550 --> 00:09:09,909
Okay, so let's put the
lady farmer in with the cows
201
00:09:09,910 --> 00:09:12,479
'cause if we put the
man farmer in with them
202
00:09:12,480 --> 00:09:14,439
he will herd too many of them together
203
00:09:14,440 --> 00:09:15,543
and they'll poo a lot.
204
00:09:16,770 --> 00:09:19,569
The methane will destroy the ozone layer,
205
00:09:19,570 --> 00:09:22,509
and that will be, yes,
it will be the end of the planet.
206
00:09:22,510 --> 00:09:24,569
Well, we're having farming lessons.
207
00:09:24,570 --> 00:09:26,743
I'm a believer in early indoctrination.
208
00:09:28,090 --> 00:09:29,279
Hey.
209
00:09:29,280 --> 00:09:30,619
Got something you need to look at.
210
00:09:30,620 --> 00:09:31,600
What?
211
00:09:31,600 --> 00:09:32,433
You'll see.
212
00:09:33,440 --> 00:09:34,273
Go on.
213
00:09:34,274 --> 00:09:36,538
All right, you stay with Meg.
214
00:09:36,539 --> 00:09:37,622
Here we go.
215
00:09:39,692 --> 00:09:40,525
Hey.
216
00:09:40,526 --> 00:09:43,442
(tractor rumbling)
217
00:09:52,883 --> 00:09:55,466
(horse neighs)
218
00:09:56,382 --> 00:09:58,689
Hey, Nick.
219
00:09:58,690 --> 00:09:59,840
You got visitors, mate.
220
00:10:02,100 --> 00:10:02,933
Hey.
Hey.
221
00:10:02,934 --> 00:10:04,869
What's with the dam?
222
00:10:04,870 --> 00:10:06,299
What do you reckon?
223
00:10:06,300 --> 00:10:09,119
Well, our part of the
creek's down to half its flow.
224
00:10:09,120 --> 00:10:11,139
We're in our rights,
we coulda done it years ago.
225
00:10:11,140 --> 00:10:13,213
Yeah, but you didn't, you're doing it now.
226
00:10:15,030 --> 00:10:16,419
Well, don't you have any say in this?
227
00:10:16,420 --> 00:10:17,253
As far as I know, Tess,
228
00:10:17,254 --> 00:10:19,339
we're only taking what we're allowed.
229
00:10:19,340 --> 00:10:20,590
Aren't we, Nick?
Yeah.
230
00:10:21,970 --> 00:10:23,069
So is this about Dave?
231
00:10:23,070 --> 00:10:25,098
Oh, come off it, Tess.
232
00:10:25,099 --> 00:10:26,729
Look,
the only reason we're building this dam
233
00:10:26,730 --> 00:10:27,859
is to make sure there's enough water
234
00:10:27,860 --> 00:10:29,039
for the extra cattle, that's all.
235
00:10:29,040 --> 00:10:30,689
There's more to it than
that and you know it.
236
00:10:30,690 --> 00:10:31,819
It's called making a living.
237
00:10:31,820 --> 00:10:33,099
It's got nothing to do with you.
238
00:10:33,100 --> 00:10:33,970
Yeah well there won't be enough water
239
00:10:33,971 --> 00:10:35,039
in the creek for our cattle.
240
00:10:35,040 --> 00:10:36,509
You're doing it on purpose.
241
00:10:36,510 --> 00:10:38,253
It's business.
No it's not.
242
00:10:38,254 --> 00:10:40,671
(slow music)
243
00:10:44,085 --> 00:10:49,085
Come on. (Clicks tongue)
244
00:10:58,842 --> 00:10:59,919
Ah!
245
00:10:59,920 --> 00:11:00,880
Hi.
Oh, here,
246
00:11:00,881 --> 00:11:02,109
you grab a hold of the silly end of that,
247
00:11:02,110 --> 00:11:03,459
would you love?
Yeah, sure.
248
00:11:03,460 --> 00:11:04,293
Ta.
249
00:11:05,570 --> 00:11:07,769
You know just when I think
I've got it all under control,
250
00:11:07,770 --> 00:11:09,789
another idea jumps into my head.
251
00:11:09,790 --> 00:11:11,799
Didn't realize I had so
much space up there.
252
00:11:11,800 --> 00:11:12,633
Really.
253
00:11:13,500 --> 00:11:14,719
Oi.
254
00:11:14,720 --> 00:11:18,069
So, how'd you go sorting out the records?
255
00:11:18,070 --> 00:11:19,619
Yep, all done.
256
00:11:19,620 --> 00:11:21,170
Unless there's a letter past Z.
257
00:11:22,280 --> 00:11:24,325
I put "Symbol" under P for Prince.
258
00:11:24,326 --> 00:11:25,469
(chuckles) Good thinking.
259
00:11:25,470 --> 00:11:27,109
Seeing as I'm all up to date,
260
00:11:27,110 --> 00:11:28,259
I brought us in some lunch.
261
00:11:28,260 --> 00:11:30,129
I reckon we deserve a break.
262
00:11:30,130 --> 00:11:31,609
Nah, no worries,
I grabbed something already.
263
00:11:31,610 --> 00:11:33,400
I gotta go into Fisher.
264
00:11:33,401 --> 00:11:34,234
What for?
265
00:11:34,234 --> 00:11:35,067
I've got to pick up these
266
00:11:35,068 --> 00:11:36,959
old concert posters from the hall, yeah?
267
00:11:36,960 --> 00:11:38,389
They're into some real beauties.
268
00:11:38,390 --> 00:11:40,879
Got the old fingers
crossed for the Yardbirds.
269
00:11:40,880 --> 00:11:41,909
For home?
270
00:11:41,910 --> 00:11:43,416
Nah, no they'd be wasted there.
271
00:11:43,417 --> 00:11:46,084
(playful music)
272
00:11:48,170 --> 00:11:49,459
Terry?
273
00:11:49,460 --> 00:11:51,439
If you're going into Fisher,
why don't you wait 'til later
274
00:11:51,440 --> 00:11:53,593
and I can come with you
and can have dinner together?
275
00:11:54,510 --> 00:11:56,850
Nah, I haven't got time to muck around,
you know?
276
00:11:58,185 --> 00:11:59,657
Hey, Terry.
277
00:11:59,658 --> 00:12:01,199
You got any hot chips?
278
00:12:01,200 --> 00:12:02,750
Don't bother Alex, have this.
279
00:12:04,170 --> 00:12:06,399
Yeah no, get stuck into it mate,
I've eaten already.
280
00:12:06,400 --> 00:12:08,629
He can move his cattle to another paddock.
281
00:12:08,630 --> 00:12:10,129
He doesn't have to dam the creek.
282
00:12:10,130 --> 00:12:12,129
This is simply about getting back at me.
283
00:12:12,130 --> 00:12:14,709
Tess, if he's only taking his share,
284
00:12:14,710 --> 00:12:16,189
there's really not a
lot you can do about it.
285
00:12:16,190 --> 00:12:18,909
Oh yeah there is.
286
00:12:18,910 --> 00:12:21,069
Bomb the hell out of it.
287
00:12:21,070 --> 00:12:21,903
Great idea.
288
00:12:21,903 --> 00:12:22,736
Are you crazy Stevie?
289
00:12:22,736 --> 00:12:23,569
Put them away.
290
00:12:23,570 --> 00:12:25,199
Relax,
they won't go off without a detonator.
291
00:12:25,200 --> 00:12:26,170
Says you.
292
00:12:26,171 --> 00:12:28,659
You know what they say about revenge.
293
00:12:28,660 --> 00:12:29,839
Yeah, it's best served cold.
294
00:12:29,840 --> 00:12:31,643
Hot's always worked best for me.
295
00:12:33,140 --> 00:12:35,654
No, I'm not lowering myself to his level.
296
00:12:35,655 --> 00:12:38,155
(cows mooing)
297
00:12:40,647 --> 00:12:42,162
How are they?
298
00:12:42,163 --> 00:12:43,492
Yeah, now these heifers are in calves
299
00:12:43,493 --> 00:12:45,059
I think they should do okay.
300
00:12:45,060 --> 00:12:45,960
That's the plan.
301
00:12:47,260 --> 00:12:48,093
Yeah.
302
00:12:48,094 --> 00:12:50,593
(cows mooing)
303
00:12:52,800 --> 00:12:55,379
Look Nick, for what it's worth,
304
00:12:55,380 --> 00:12:58,119
I won't be wide ending you with Tess, okay.
305
00:12:58,120 --> 00:12:59,439
You won, I lost.
306
00:12:59,440 --> 00:13:01,033
Consider me scratched from the race.
307
00:13:02,400 --> 00:13:03,469
Now you already hit me once mate,
308
00:13:03,470 --> 00:13:04,789
I'm not that slow on the uptake.
309
00:13:04,790 --> 00:13:06,392
Actually, you can do what you like
310
00:13:06,393 --> 00:13:08,809
because I have absolutely
no idea what's going on
311
00:13:08,810 --> 00:13:10,760
and I'm sick of trying to work her out.
312
00:13:13,472 --> 00:13:14,305
Did I miss something?
313
00:13:14,306 --> 00:13:16,769
With her, who knows?
314
00:13:16,770 --> 00:13:18,239
I kind of thought you did.
315
00:13:18,240 --> 00:13:20,523
Nah, feel free.
316
00:13:23,900 --> 00:13:24,783
How's your nose?
317
00:13:25,758 --> 00:13:27,383
Yeah, I can breathe through it now.
318
00:13:28,273 --> 00:13:31,599
(Nick chuckles)
319
00:13:31,600 --> 00:13:34,409
And then she cut it right off.
320
00:13:34,410 --> 00:13:35,626
Now that's revenge for you.
321
00:13:35,627 --> 00:13:36,959
And I thought the woman who cut off
322
00:13:36,960 --> 00:13:38,689
the man's coat sleeves was bad.
323
00:13:38,690 --> 00:13:39,719
Oh, don't listen, bom.
324
00:13:39,720 --> 00:13:41,399
Well what about the girl who poured cement
325
00:13:41,400 --> 00:13:43,229
into her boyfriend's sports car?
326
00:13:43,230 --> 00:13:44,769
Or the woman who paid the milkman
327
00:13:44,770 --> 00:13:46,799
to deliver a bottle of
her husband's best wine
328
00:13:46,800 --> 00:13:48,249
to a whole neighborhood?
329
00:13:48,250 --> 00:13:50,509
I bet people were enjoying
breakfast that morning.
330
00:13:50,510 --> 00:13:52,319
Some great ideas, you tempted?
331
00:13:52,320 --> 00:13:53,310
No.
332
00:13:53,311 --> 00:13:55,266
There's no suit coat,
there's no sports car,
333
00:13:55,267 --> 00:13:57,109
and they don't deliver the milk anymore,
so.
334
00:13:57,110 --> 00:13:58,811
Mere details.
(Jodi chuckles)
335
00:13:58,812 --> 00:14:01,812
(slow guitar music)
336
00:14:03,636 --> 00:14:06,386
You know, Tess has got a point.
337
00:14:08,150 --> 00:14:09,529
Coulda talked to her first.
338
00:14:09,530 --> 00:14:11,130
How about you not talk at all?
339
00:14:13,250 --> 00:14:15,649
Dam a creek, don't tell your neighbor?
340
00:14:15,650 --> 00:14:18,869
Yeah that's definitely the
way to make her like you.
341
00:14:18,870 --> 00:14:19,720
You gonna go on all night?
342
00:14:19,721 --> 00:14:21,179
There's no need to, you're a moron.
343
00:14:21,180 --> 00:14:22,163
Thanks, Alex.
344
00:14:24,000 --> 00:14:25,450
Tess is a great girl, Nick.
345
00:14:26,900 --> 00:14:28,913
I don't know why, but she likes you.
346
00:14:30,660 --> 00:14:33,009
So instead of brooding,
mate, go and sort it out.
347
00:14:33,010 --> 00:14:34,260
How about you butt out?
348
00:14:38,371 --> 00:14:40,469
You know what's stopping you?
349
00:14:40,470 --> 00:14:42,909
Pride, that'd stop me.
350
00:14:42,910 --> 00:14:44,439
Ah, revenge is a sign of weakness.
351
00:14:44,440 --> 00:14:45,869
Yeah,
and how do you explain dumping a whole load
352
00:14:45,870 --> 00:14:47,069
of manure into someone's fridge?
353
00:14:47,070 --> 00:14:49,473
Ah, surprise!
(Jodi giggling)
354
00:14:49,474 --> 00:14:50,307
(knocking on door)
355
00:14:50,308 --> 00:14:52,837
(gasps) Uh-oh, he found us.
356
00:14:58,081 --> 00:14:58,914
Dave.
357
00:14:58,915 --> 00:15:01,019
As it happens yes,
Dave Brewer at your service.
358
00:15:01,020 --> 00:15:03,219
I'm the new vet in town
and I'm calling on people
359
00:15:03,220 --> 00:15:04,999
in the area making myself known to them.
360
00:15:05,000 --> 00:15:05,833
Is this a good time?
361
00:15:05,833 --> 00:15:06,760
No.
Excellent.
362
00:15:06,761 --> 00:15:08,489
Now to introduce my range of services,
363
00:15:08,490 --> 00:15:11,229
and I think you'll agree
they're impressively extensive,
364
00:15:11,230 --> 00:15:13,499
I've brought along a few
samples of the products I use.
365
00:15:13,500 --> 00:15:18,189
Firstly,
a thermometer to test the temperature.
366
00:15:18,190 --> 00:15:20,539
Now sometimes it's cold,
sometimes it's lukewarm,
367
00:15:20,540 --> 00:15:23,273
but personally I like
it best when it's hot.
368
00:15:24,420 --> 00:15:26,759
Ah, chamomile tea.
369
00:15:26,760 --> 00:15:29,419
I like to calm my
patients before I operate,
370
00:15:29,420 --> 00:15:31,479
and I've found that
non-invasive herbal methods
371
00:15:31,480 --> 00:15:33,689
are often much more
soothing than harsh alternatives.
372
00:15:33,690 --> 00:15:34,523
Dave.
Which is not to say
373
00:15:34,524 --> 00:15:36,739
that a good stiff scotch
doesn't have its place, wink.
374
00:15:36,740 --> 00:15:38,589
And lastly, when all else fails
375
00:15:38,590 --> 00:15:40,739
and the patient isn't
responding as I'd hoped,
376
00:15:40,740 --> 00:15:42,929
sometimes an organ transplant
377
00:15:42,930 --> 00:15:45,299
is the only way to bring them back to life,
378
00:15:45,300 --> 00:15:47,249
and back into my life.
379
00:15:47,250 --> 00:15:48,840
I thought we'd sorted all this out.
380
00:15:48,841 --> 00:15:49,939
And I'd kinda hoped we hadn't.
381
00:15:49,940 --> 00:15:51,089
But we have.
Because I was checking
382
00:15:51,090 --> 00:15:53,049
the cattle at Killarney
and I had a word with Nick,
383
00:15:53,050 --> 00:15:54,889
sort of clear the air stuff,
384
00:15:54,890 --> 00:15:57,069
and I kinda got the impression
that things were still a bit
385
00:15:57,070 --> 00:15:58,629
iffy with you two.
386
00:15:58,630 --> 00:15:59,500
Well, what did he say?
387
00:15:59,501 --> 00:16:00,939
Are they?
388
00:16:00,940 --> 00:16:02,669
Dave, whatever's going on with Nick and I,
389
00:16:02,670 --> 00:16:04,570
it doesn't change anything between us.
390
00:16:05,410 --> 00:16:06,760
Is that your final offer?
391
00:16:08,080 --> 00:16:09,283
Friends.
392
00:16:09,284 --> 00:16:13,083
(inhales deeply) Yeah okay, friends.
393
00:16:14,010 --> 00:16:14,843
Keep that.
394
00:16:14,844 --> 00:16:16,899
You can always use it as a pin cushion.
395
00:16:16,900 --> 00:16:18,829
No, I wouldn't do that to you.
396
00:16:18,830 --> 00:16:21,265
Wasn't me I was thinking of, toodle pip.
397
00:16:21,266 --> 00:16:23,849
(gentle music)
398
00:16:34,562 --> 00:16:35,895
There, mister.
399
00:16:37,430 --> 00:16:39,789
You hungry?
(Diesel whimpers)
400
00:16:39,790 --> 00:16:42,539
He's a lucky dog, allowed inside.
401
00:16:42,540 --> 00:16:43,963
Privileges of age.
402
00:16:45,160 --> 00:16:47,039
Hey, early tomorrow,
I want to check the pasture
403
00:16:47,040 --> 00:16:48,139
before we move the cattle.
404
00:16:48,140 --> 00:16:48,973
Fine.
405
00:16:50,005 --> 00:16:52,838
(Diesel whimpers)
406
00:16:55,950 --> 00:16:57,479
He's a good old dog though, isn't he?
407
00:16:57,480 --> 00:16:58,789
Yeah.
408
00:16:58,790 --> 00:17:00,986
Legs aren't what they used to be.
409
00:17:00,987 --> 00:17:03,139
Not to mention, deaf as a door knob.
410
00:17:03,140 --> 00:17:04,503
But he's got his uses.
411
00:17:05,910 --> 00:17:06,983
Early, okay?
412
00:17:08,195 --> 00:17:10,749
(Diesel whimpers)
413
00:17:10,750 --> 00:17:13,167
(Jodi sighs)
414
00:17:17,682 --> 00:17:19,015
Hoo, I'm done.
415
00:17:20,150 --> 00:17:22,868
Good to be home, get the ol' feet up, eh?
416
00:17:22,869 --> 00:17:25,809
(chuckles) And they're always welcome here.
417
00:17:25,810 --> 00:17:28,323
Ooh. (Grunts)
418
00:17:30,010 --> 00:17:31,776
Oh, I got the posters.
419
00:17:31,777 --> 00:17:35,369
Not really what I wanted,
but probably be all right.
420
00:17:35,370 --> 00:17:37,369
Doesn't matter.
Oh yes it does.
421
00:17:37,370 --> 00:17:38,486
It adds atmosphere, you know?
422
00:17:38,487 --> 00:17:41,069
You know how you can walk into one room
423
00:17:41,070 --> 00:17:43,179
and you feel like you were born there?
424
00:17:43,180 --> 00:17:44,239
And then you walk into another
425
00:17:44,240 --> 00:17:45,913
and something's not quite right?
426
00:17:47,080 --> 00:17:48,919
I could help you out there.
427
00:17:48,920 --> 00:17:50,359
I'm quite good at decorating.
428
00:17:50,360 --> 00:17:53,619
Nah, don't worry,
I'm chock full of ideas already.
429
00:17:53,620 --> 00:17:54,709
It's just a truck stop, Terry,
430
00:17:54,710 --> 00:17:56,649
I'm sure no one's gonna worry
too much about atmosphere.
431
00:17:56,650 --> 00:17:59,579
Exactly 'cause I do
all the worrying for 'em.
432
00:17:59,580 --> 00:18:03,243
In fact, I've just had another
idea about how to improve it.
433
00:18:04,150 --> 00:18:06,059
Think about it tomorrow, eh?
434
00:18:06,060 --> 00:18:08,229
Hey, you want me to have a go of it,
don't ya?
435
00:18:08,230 --> 00:18:09,609
Yeah, of course I do.
436
00:18:09,610 --> 00:18:13,299
In fact, I thought it was
something that we might share.
437
00:18:13,300 --> 00:18:14,339
Nah, you got enough on your plate
438
00:18:14,340 --> 00:18:15,640
with your studies already.
439
00:18:16,970 --> 00:18:18,069
You got any paper?
440
00:18:18,070 --> 00:18:19,850
I need to work something out.
441
00:18:19,851 --> 00:18:21,019
Second drawer.
442
00:18:21,020 --> 00:18:25,353
Ta, I'll work in there and
leave you in peace, eh?
443
00:18:26,645 --> 00:18:28,978
(Meg sighs)
444
00:18:30,053 --> 00:18:32,303
It's been a long day, eh?
445
00:18:33,318 --> 00:18:34,735
Come on, come on.
446
00:18:37,364 --> 00:18:38,571
Good boy.
447
00:18:38,572 --> 00:18:39,499
(Diesel whimpers)
448
00:18:39,500 --> 00:18:41,832
Let's get some shut eye, eh?
449
00:18:44,103 --> 00:18:46,155
(Stevie sighs)
450
00:18:46,156 --> 00:18:49,031
(soft music)
451
00:18:49,032 --> 00:18:50,952
♪ Taking back what's mine ♪
452
00:18:50,953 --> 00:18:53,703
(loud pop music)
453
00:19:00,653 --> 00:19:04,710
♪ Then say, say it now ♪
454
00:19:04,711 --> 00:19:07,794
♪ Don't make me wait ♪
455
00:19:09,534 --> 00:19:11,201
She's got a nerve.
456
00:19:16,702 --> 00:19:19,369
(dryer blowing)
457
00:19:24,288 --> 00:19:25,575
(banging on wall)
458
00:19:25,576 --> 00:19:26,926
Do you have to do that now?
459
00:19:28,138 --> 00:19:30,236
I am not going to bed with wet hair.
460
00:19:30,237 --> 00:19:31,708
(dryer blowing)
461
00:19:31,709 --> 00:19:33,284
(banging on wall)
462
00:19:33,285 --> 00:19:35,035
Okay, okay, I'm done!
463
00:19:50,740 --> 00:19:53,907
(soft country music)
464
00:20:00,717 --> 00:20:03,467
(Stevie sniffs)
465
00:20:07,817 --> 00:20:10,484
(Stevie coughs)
466
00:20:16,320 --> 00:20:17,403
Oh, what now?
467
00:20:21,885 --> 00:20:22,718
(match hisses)
468
00:20:22,718 --> 00:20:23,613
Good night.
469
00:20:29,250 --> 00:20:30,629
Until one night as she was stumbling
470
00:20:30,630 --> 00:20:32,799
through the dark wood, she heard the hooves
471
00:20:32,800 --> 00:20:34,479
of a galloping horse,
472
00:20:34,480 --> 00:20:38,716
and soon a prince on
horseback appeared to save her.
473
00:20:38,717 --> 00:20:41,189
(Charlotte coos)
Yes, the minute she saw him,
474
00:20:41,190 --> 00:20:42,989
she fell in love with him
475
00:20:42,990 --> 00:20:46,739
and then they lived happily ever after.
476
00:20:46,740 --> 00:20:47,573
See?
477
00:20:50,080 --> 00:20:52,049
Except they didn't really.
478
00:20:52,050 --> 00:20:54,769
Because then another prince came along
479
00:20:54,770 --> 00:20:56,149
and this confused the princess
480
00:20:56,150 --> 00:20:58,719
because, well,
no one had ever explained to her
481
00:20:58,720 --> 00:21:00,273
what to do with two princes.
482
00:21:02,170 --> 00:21:04,859
But then the first
prince turned into a frog.
483
00:21:04,860 --> 00:21:06,943
So the second prince
was looking pretty good.
484
00:21:07,880 --> 00:21:09,449
But then he turned into a frog too,
485
00:21:09,450 --> 00:21:11,419
which mucked everything up,
486
00:21:11,420 --> 00:21:14,919
especially when both frogs
kept turning back into princes,
487
00:21:14,920 --> 00:21:17,790
so she ended up losing both princes
488
00:21:18,650 --> 00:21:20,383
and turning into a lonely,
489
00:21:21,300 --> 00:21:24,163
old spinster hag.
490
00:21:25,500 --> 00:21:29,009
Which made her very happy because it meant
491
00:21:29,010 --> 00:21:32,379
she had heaps of time to improve her mind,
492
00:21:32,380 --> 00:21:33,589
and when she thought about it,
493
00:21:33,590 --> 00:21:36,383
that was all she ever really wanted.
494
00:21:37,680 --> 00:21:38,513
Sort of.
495
00:21:41,530 --> 00:21:44,197
Let's go back to the fairy tale, I think.
496
00:21:44,198 --> 00:21:46,973
Shall we start again, hm?
497
00:21:46,974 --> 00:21:48,391
Once upon a time.
498
00:21:57,420 --> 00:21:59,312
(horse neighing)
499
00:21:54,193 --> 00:21:55,026
Hey, Tess.
500
00:21:56,700 --> 00:21:58,079
Smile.
501
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
Nice.
502
00:21:59,081 --> 00:22:00,329
Now that I've done that, can we talk?
503
00:22:00,330 --> 00:22:03,443
Yeah, talking I can do.
504
00:22:04,793 --> 00:22:06,509
Argue, I pass.
505
00:22:06,510 --> 00:22:08,921
Oh come on, Alex,
one of you has to talk to me.
506
00:22:08,922 --> 00:22:10,339
Why don't you talk to Nick?
507
00:22:10,340 --> 00:22:11,649
He's the one you've got the problem with.
508
00:22:11,650 --> 00:22:12,483
You're both to blame.
509
00:22:12,484 --> 00:22:15,113
Because of you two,
the creek paddock's gonna be useless.
510
00:22:17,134 --> 00:22:19,499
Is it really gonna affect you that much?
511
00:22:19,500 --> 00:22:21,143
Please Alex, talk to him.
512
00:22:22,460 --> 00:22:23,863
Yeah, and if I do,
513
00:22:23,864 --> 00:22:25,149
then you'll find something
else to argue about.
514
00:22:25,150 --> 00:22:25,983
No, I wouldn't.
515
00:22:25,984 --> 00:22:27,490
Yes you would, you always do.
516
00:22:28,530 --> 00:22:30,709
It's not about organic,
it's about the price of bloody fish.
517
00:22:30,710 --> 00:22:32,279
I mean,
you're always at each other's throats.
518
00:22:32,280 --> 00:22:33,830
Oh, well some friend you are.
519
00:22:35,817 --> 00:22:39,381
♪ Those days we left behind ♪
520
00:22:39,382 --> 00:22:42,859
♪ Will always be around ♪
521
00:22:42,860 --> 00:22:46,059
♪ For in this heart of mine ♪
522
00:22:46,060 --> 00:22:48,346
♪ I will never forget the time ♪
523
00:22:48,347 --> 00:22:50,816
(record scratches)
Hey!
524
00:22:50,817 --> 00:22:51,889
I was listening to that.
525
00:22:51,890 --> 00:22:53,529
Yeah, good isn't it?
526
00:22:53,530 --> 00:22:54,363
What are you doing?
527
00:22:54,364 --> 00:22:57,621
Oh, I'm gonna take the
player down to the truck stop.
528
00:22:57,622 --> 00:23:00,999
I'm gonna turn it into funk city baby,
ooh yeah.
529
00:23:01,000 --> 00:23:02,259
What about funk city here?
530
00:23:02,260 --> 00:23:03,999
No,
well you always complained about my records
531
00:23:04,000 --> 00:23:05,989
cluttering up the place
ever since I've been here.
532
00:23:05,990 --> 00:23:07,807
Once or twice.
A day.
533
00:23:08,920 --> 00:23:11,559
And I never said I didn't like the music,
just the mess.
534
00:23:11,560 --> 00:23:12,480
Exactly!
535
00:23:12,481 --> 00:23:13,989
Well, it's better this way,
that way you can have the place
536
00:23:13,990 --> 00:23:16,993
the way you want it,
and I can have mine, perfect.
537
00:23:20,907 --> 00:23:23,490
(upbeat music)
538
00:23:26,230 --> 00:23:27,249
Great pasture up here,
539
00:23:27,250 --> 00:23:28,749
we'll move the cattle ASAP.
540
00:23:28,750 --> 00:23:31,357
Yeah if we survive the ride, ow!
541
00:23:38,585 --> 00:23:41,418
(Stevie laughing)
542
00:23:46,080 --> 00:23:47,850
Handles like a dream.
543
00:23:49,492 --> 00:23:51,825
(cow moos)
544
00:23:53,986 --> 00:23:56,736
(Diesel panting)
545
00:24:04,555 --> 00:24:06,189
(Stevie laughs)
546
00:24:06,190 --> 00:24:07,237
I'll go down and get her.
547
00:24:07,238 --> 00:24:08,071
All right, I'll go get the Ute.
548
00:24:08,071 --> 00:24:08,904
Meet me at the bottom.
549
00:24:08,905 --> 00:24:09,929
We can just drive around.
550
00:24:09,930 --> 00:24:12,699
I'll have her roped by the
time you get down there.
551
00:24:12,700 --> 00:24:14,249
Sorry I even mentioned it.
552
00:24:14,250 --> 00:24:15,453
(laughs) Diesel, stay.
553
00:24:17,240 --> 00:24:18,998
Oh, maybe this isn't such a good idea.
554
00:24:18,999 --> 00:24:21,812
(screams)
555
00:24:21,813 --> 00:24:24,047
(Diesel barks)
556
00:24:24,048 --> 00:24:24,881
Stevie?
557
00:24:25,913 --> 00:24:26,927
Stevie!
558
00:24:26,928 --> 00:24:27,864
(Diesel barking)
559
00:24:27,865 --> 00:24:29,345
Ooh.
560
00:24:29,346 --> 00:24:30,179
Are you okay?
561
00:24:33,960 --> 00:24:35,449
Yeah.
562
00:24:35,450 --> 00:24:36,889
I think so.
563
00:24:36,890 --> 00:24:39,339
Okay well, just come back up
564
00:24:39,340 --> 00:24:41,829
and we can drive down like I said.
565
00:24:41,830 --> 00:24:42,770
I can't.
566
00:24:42,770 --> 00:24:43,603
Why not?
567
00:24:45,350 --> 00:24:46,686
I think I've twisted my ankle.
568
00:24:46,687 --> 00:24:49,269
(Diesel barking)
569
00:24:49,270 --> 00:24:51,439
You know, if we had driven around
570
00:24:51,440 --> 00:24:52,621
like any other normal person...
571
00:24:52,622 --> 00:24:54,829
Yeah, I know.
572
00:24:54,830 --> 00:24:56,479
Can you come down and help me please?
573
00:24:56,480 --> 00:24:57,350
You know, don't even wait for me,
574
00:24:57,351 --> 00:24:58,699
just gnaw it off.
575
00:24:58,700 --> 00:25:01,643
I'll help you,
but we're gonna do this my way, okay?
576
00:25:02,790 --> 00:25:03,623
Yeah, okay.
577
00:25:04,921 --> 00:25:07,649
Diesel come on.
(Diesel barking)
578
00:25:07,650 --> 00:25:08,969
You know you're as stubborn as she is?
579
00:25:08,970 --> 00:25:11,320
Wait there while I go get the Ute.
580
00:25:13,177 --> 00:25:16,159
I know it's his job, but I just thought
581
00:25:16,160 --> 00:25:18,795
we could share it a bit more, you know?
582
00:25:18,796 --> 00:25:20,359
But instead he's just shut me out.
583
00:25:20,360 --> 00:25:21,809
Well, that's the only way
they know how to operate.
584
00:25:21,810 --> 00:25:23,929
And they wonder why we get angry.
585
00:25:23,930 --> 00:25:26,709
Terry's not wondering,
he hasn't even noticed.
586
00:25:26,710 --> 00:25:28,829
Oh,
and I'm supposed to pick him up from work,
587
00:25:28,830 --> 00:25:29,780
not that he'll be ready.
588
00:25:29,781 --> 00:25:32,639
Well, at least he's being honest with you.
589
00:25:32,640 --> 00:25:33,929
Nick?
590
00:25:33,930 --> 00:25:36,599
This whole intensive farming thing.
591
00:25:36,600 --> 00:25:38,359
You sure it's not just business?
592
00:25:38,360 --> 00:25:41,297
Well if it is, I don't know him at all.
593
00:25:44,982 --> 00:25:47,815
(engine rumbling)
594
00:25:50,355 --> 00:25:52,938
(gentle music)
595
00:25:54,134 --> 00:25:55,159
(cow moos)
596
00:25:55,160 --> 00:25:56,000
And you, my friend,
597
00:25:56,001 --> 00:25:58,193
are more trouble than you're worth.
598
00:25:58,194 --> 00:26:01,027
(mid-tempo music)
599
00:26:20,876 --> 00:26:23,487
(Diesel barking)
600
00:26:23,488 --> 00:26:25,811
(Jodi grunts)
601
00:26:25,812 --> 00:26:27,079
You took your time.
602
00:26:27,080 --> 00:26:29,919
Look, I am not falling just
to make you feel better.
603
00:26:29,920 --> 00:26:31,188
All right, point taken.
604
00:26:31,189 --> 00:26:33,339
Okay, can you stand on it?
605
00:26:33,340 --> 00:26:34,550
Yeah I think so, I'm just gonna need
606
00:26:34,551 --> 00:26:36,449
a bit of help getting down.
All right.
607
00:26:36,450 --> 00:26:37,730
You all right?
Yeah.
608
00:26:37,731 --> 00:26:40,295
(Diesel whimpering)
609
00:26:40,296 --> 00:26:41,281
Diesel!
610
00:26:41,282 --> 00:26:42,476
Stay, boy.
611
00:26:42,477 --> 00:26:43,310
Stay!
612
00:26:44,165 --> 00:26:44,998
Diesel!
613
00:26:47,425 --> 00:26:48,982
I said stay!
614
00:26:48,983 --> 00:26:51,494
(Diesel barking)
Stay, no!
615
00:26:51,495 --> 00:26:53,501
(Diesel whimpering)
616
00:26:53,502 --> 00:26:54,335
Diesel!
617
00:26:54,336 --> 00:26:57,659
(slow guitar music)
618
00:26:57,660 --> 00:26:59,743
Diesel.
Stevie, Stevie.
619
00:27:04,537 --> 00:27:05,879
Yeah, he's breathing.
620
00:27:05,880 --> 00:27:08,559
Stevie, I'm so sorry,
I should have made him come with me.
621
00:27:08,560 --> 00:27:09,679
I shouldn't have left him up the top
622
00:27:09,680 --> 00:27:11,789
and he shouldn't be so old and so stupid.
623
00:27:11,790 --> 00:27:13,339
Look, it's okay I'll go get the blanket
624
00:27:13,340 --> 00:27:14,943
from the Ute, all right?
625
00:27:17,400 --> 00:27:20,079
See what you get for following me, huh?
626
00:27:20,080 --> 00:27:21,959
Next time you listen.
627
00:27:21,960 --> 00:27:23,153
You damn well listen!
628
00:27:26,588 --> 00:27:29,421
(Diesel whimpers)
629
00:27:36,195 --> 00:27:38,003
It's his back, isn't it?
630
00:27:38,004 --> 00:27:38,837
Yeah.
631
00:27:39,690 --> 00:27:40,707
Yeah, it's broken,
632
00:27:42,134 --> 00:27:44,339
and possibly some internal bleeding.
633
00:27:44,340 --> 00:27:47,634
I can't tell for sure without
taking him into the surgery.
634
00:27:47,635 --> 00:27:51,605
There's no point if his back's gone.
635
00:27:51,606 --> 00:27:53,723
And there's no point putting it off either.
636
00:27:55,820 --> 00:27:57,820
You want a bit of time alone with him?
637
00:27:59,088 --> 00:28:00,171
Just do it.
638
00:28:04,542 --> 00:28:05,375
(Stevie sniffs)
639
00:28:05,376 --> 00:28:08,292
(melancholy music)
640
00:28:12,837 --> 00:28:14,327
One more sleep, eh?
641
00:28:17,346 --> 00:28:18,179
Good boy.
642
00:28:21,932 --> 00:28:25,015
(Diesel whimpering)
643
00:28:51,419 --> 00:28:52,252
Shh, shh.
644
00:28:58,866 --> 00:29:01,366
(Stevie sobs)
645
00:29:16,940 --> 00:29:19,090
Did you check that fence at skinny Jim's?
646
00:29:21,226 --> 00:29:22,993
Yeah, I did it this morning.
647
00:29:27,703 --> 00:29:30,353
I think I might give Roy
chicken for tea tonight.
648
00:29:31,890 --> 00:29:33,440
You should skip the apricots.
649
00:29:38,810 --> 00:29:41,929
Is it all right if I bury him
near the stand of gums?
650
00:29:41,930 --> 00:29:42,830
Of course it is.
651
00:29:43,860 --> 00:29:46,060
He used liked to chased rabbits there, so.
652
00:29:47,330 --> 00:29:48,732
You want me to help?
653
00:29:48,733 --> 00:29:51,460
No it's okay, Dave said he would.
654
00:29:56,447 --> 00:29:59,780
(slow melancholy music)
655
00:30:12,875 --> 00:30:15,625
(birds chirping)
656
00:30:38,946 --> 00:30:39,863
Thank you.
657
00:30:43,267 --> 00:30:45,934
(Stevie sighs)
658
00:31:17,300 --> 00:31:18,133
How is she?
659
00:31:18,134 --> 00:31:19,877
Oh, so so, you know?
660
00:31:21,853 --> 00:31:22,863
What you looking at?
661
00:31:24,030 --> 00:31:25,809
Intensive farming.
662
00:31:25,810 --> 00:31:28,049
Nick should be forced to read this.
663
00:31:28,050 --> 00:31:29,989
Yeah, well they're not my favorite thing.
664
00:31:29,990 --> 00:31:31,926
Then tell him, you're the vet.
665
00:31:31,927 --> 00:31:32,984
It not my business.
666
00:31:32,985 --> 00:31:34,422
Yeah, but it's so cruel.
667
00:31:34,423 --> 00:31:35,639
It's a worse case scenario, sure,
668
00:31:35,640 --> 00:31:37,329
but I've checked the setup out there.
669
00:31:37,330 --> 00:31:38,879
They're not doing anything wrong.
670
00:31:38,880 --> 00:31:40,380
Well, whose side are you on?
671
00:31:41,230 --> 00:31:42,063
Mine.
672
00:31:43,750 --> 00:31:45,879
Look Tess,
if you want us to be just friends
673
00:31:45,880 --> 00:31:48,613
then I can handle that, but don't use me.
674
00:31:50,270 --> 00:31:51,103
Sorry.
675
00:32:00,820 --> 00:32:04,343
You're probably not hungry,
but in case you are.
676
00:32:04,344 --> 00:32:05,177
Thanks.
677
00:32:13,240 --> 00:32:14,690
Thanks for not rubbing it in.
678
00:32:15,800 --> 00:32:17,433
Stevie, it was an accident.
679
00:32:18,840 --> 00:32:20,190
Yeah, that I made happen.
680
00:32:21,733 --> 00:32:24,880
I just got so caught up in my own stupid...
681
00:32:28,137 --> 00:32:30,804
(Stevie crying)
682
00:32:33,280 --> 00:32:34,473
He was my best mate.
683
00:33:00,279 --> 00:33:02,862
(horn honking)
684
00:33:07,061 --> 00:33:09,561
(horn honks)
685
00:33:23,800 --> 00:33:24,633
Terry?
686
00:33:28,566 --> 00:33:29,693
(sighs) Terry!
687
00:33:51,631 --> 00:33:54,191
("In My Youth" by Noiseworks)
688
00:33:54,192 --> 00:33:57,725
♪ Yeah yeah yeah ♪
689
00:33:57,726 --> 00:34:01,151
♪ Yeah yeah yeah ♪
690
00:34:01,152 --> 00:34:04,591
♪ Yeah yeah yeah ♪
691
00:34:04,592 --> 00:34:07,090
♪ Yeah yeah yeah ♪
692
00:34:07,091 --> 00:34:10,725
♪ Those days we left behind ♪
693
00:34:10,726 --> 00:34:12,066
♪ Will always be around ♪
694
00:34:12,067 --> 00:34:14,207
How about it, kid?
695
00:34:14,208 --> 00:34:16,241
♪ For in this heart of mine ♪
696
00:34:16,242 --> 00:34:18,709
You did this for me?
697
00:34:18,710 --> 00:34:23,030
Well, I have neglected you a bit lately,
haven't I?
698
00:34:25,157 --> 00:34:27,329
A bit.
♪ I believe in ♪
699
00:34:27,330 --> 00:34:30,968
♪ Innocence was mine ♪
700
00:34:30,969 --> 00:34:33,243
♪ In my youth ♪
701
00:34:33,244 --> 00:34:36,615
♪ Yeah yeah yeah ♪
702
00:34:36,616 --> 00:34:40,424
♪ Yeah yeah yeah ♪
703
00:34:40,425 --> 00:34:43,820
♪ Yeah yeah yeah ♪
704
00:34:43,821 --> 00:34:46,012
♪ Yeah yeah yeah ♪
705
00:34:46,013 --> 00:34:50,061
(Meg laughs)
♪ When all is said and done ♪
706
00:34:50,062 --> 00:34:53,578
♪ You find yourself alone ♪
707
00:34:53,579 --> 00:34:56,836
♪ With only memories ♪
708
00:34:58,210 --> 00:34:59,310
Been thinking, Nick.
709
00:35:00,570 --> 00:35:02,735
We could put the cattle
on the other side of the hill
710
00:35:02,736 --> 00:35:04,569
and build the dam there.
711
00:35:04,570 --> 00:35:05,470
Plenty of run off.
712
00:35:06,306 --> 00:35:07,460
A bit late.
713
00:35:07,461 --> 00:35:09,209
Not really, mate.
714
00:35:09,210 --> 00:35:10,460
We can scoop it out easy.
715
00:35:14,020 --> 00:35:14,853
It's possible.
716
00:35:15,850 --> 00:35:17,450
Less flack from the neighbors.
717
00:35:20,590 --> 00:35:21,619
It's not like we're deliberately
718
00:35:21,620 --> 00:35:23,679
making life difficult for them.
719
00:35:23,680 --> 00:35:24,513
Or her?
720
00:35:26,460 --> 00:35:27,712
Get it sorted out, Nick.
721
00:35:27,713 --> 00:35:30,089
It's just an argument now,
but if you leave it any longer
722
00:35:30,090 --> 00:35:31,259
you'll be looking at a war.
723
00:35:31,260 --> 00:35:33,209
It's not that big a deal.
724
00:35:33,210 --> 00:35:34,043
Yet.
725
00:35:35,595 --> 00:35:38,012
(slow music)
726
00:35:48,160 --> 00:35:50,199
Do you wanna take the day off?
727
00:35:50,200 --> 00:35:52,426
The more I do, the better.
728
00:35:52,427 --> 00:35:55,260
(engine rumbling)
729
00:36:04,830 --> 00:36:05,663
Hi.
730
00:36:06,640 --> 00:36:07,473
Hi.
731
00:36:09,544 --> 00:36:11,379
Are you all right?
732
00:36:11,380 --> 00:36:14,115
I should've told you about
the contract before I signed.
733
00:36:14,116 --> 00:36:14,949
And the dam?
734
00:36:15,900 --> 00:36:17,969
I should have discussed that, too.
735
00:36:17,970 --> 00:36:20,129
I'm still gonna go ahead with it,
I need to.
736
00:36:20,130 --> 00:36:21,309
But I'll think about residing,
737
00:36:21,310 --> 00:36:22,713
try and minimize the impact.
738
00:36:23,920 --> 00:36:25,853
Thank you, I appreciate it.
739
00:36:26,925 --> 00:36:28,456
Okay.
740
00:36:28,457 --> 00:36:29,759
Got your drugs.
741
00:36:29,760 --> 00:36:31,399
We're prepping our sheep for AI.
742
00:36:31,400 --> 00:36:32,440
Ah.
743
00:36:32,441 --> 00:36:33,499
You've been sortin' him, have ya?
744
00:36:33,500 --> 00:36:35,200
I told ya you didn't need my help.
745
00:36:36,060 --> 00:36:37,409
What with?
746
00:36:37,410 --> 00:36:38,660
Nothing we were just...
747
00:36:39,820 --> 00:36:41,589
Okay,
I was saying I was unhappy with the cattle
748
00:36:41,590 --> 00:36:42,696
and Dave said that we...
749
00:36:42,697 --> 00:36:43,949
I'm not interested in what Dave has to say
750
00:36:43,950 --> 00:36:44,900
'cause it's none of his business.
751
00:36:44,900 --> 00:36:45,890
It wasn't like that.
752
00:36:45,891 --> 00:36:47,239
I'm bringing in another
hundred head of cattle
753
00:36:47,240 --> 00:36:49,302
in next week,
I need you to check them out for me.
754
00:36:49,303 --> 00:36:51,409
Don't take the high moral ground!
755
00:36:51,410 --> 00:36:52,759
You're the one in the wrong, not me!
756
00:36:52,760 --> 00:36:54,559
Okay the dam stays where it is then!
757
00:36:54,560 --> 00:36:56,409
The only reason you put it
there was to get back at me,
758
00:36:56,410 --> 00:36:57,619
whether you admit it or not!
759
00:36:57,620 --> 00:36:59,489
It gets back to you every time, doesn't it?
760
00:36:59,490 --> 00:37:01,213
I'm glad we never got together.
761
00:37:02,520 --> 00:37:04,589
The only difference between you and Harry,
762
00:37:04,590 --> 00:37:05,699
you know what, there is no difference.
763
00:37:05,700 --> 00:37:07,569
There we go.
Everything is about money,
764
00:37:07,570 --> 00:37:08,410
making a quick buck.
765
00:37:08,411 --> 00:37:09,639
You don't care who you step on to get it!
766
00:37:09,640 --> 00:37:11,589
At least Harry is up front about who he is.
767
00:37:11,590 --> 00:37:13,183
Tess, you kissed him.
768
00:37:14,710 --> 00:37:16,035
I knew it.
769
00:37:16,036 --> 00:37:17,159
I have been trying to tell you
770
00:37:17,160 --> 00:37:18,606
there is nothing going
on between me and Dave.
771
00:37:18,607 --> 00:37:19,709
I've told him that, too.
772
00:37:19,710 --> 00:37:21,909
Was that before or after the tonsil hockey?
773
00:37:21,910 --> 00:37:23,277
And for that you're destroying my land.
774
00:37:23,278 --> 00:37:27,799
You know what you are,
you are a petty, greedy,
775
00:37:27,800 --> 00:37:30,329
money hungry, cattle baron!
776
00:37:30,330 --> 00:37:31,619
Then try this, it's over.
777
00:37:31,620 --> 00:37:33,479
It never began!
Oh fantastic, we agree!
778
00:37:33,480 --> 00:37:35,280
Yeah you bet we do.
Off you go.
779
00:37:36,425 --> 00:37:38,925
(engine revs)
780
00:37:50,171 --> 00:37:51,338
(gate clanging)
781
00:37:51,339 --> 00:37:52,172
Ugh!
782
00:37:54,890 --> 00:37:55,723
Think she's all right?
783
00:37:55,723 --> 00:37:56,556
No.
784
00:38:00,299 --> 00:38:02,649
Look Tess, I know you're upset.
785
00:38:02,650 --> 00:38:04,149
What are you doing?
786
00:38:04,150 --> 00:38:06,179
Just a little project
I've been thinking of.
787
00:38:06,180 --> 00:38:07,013
What project?
788
00:38:08,440 --> 00:38:09,569
Oh, you're not serious.
789
00:38:09,570 --> 00:38:11,369
The less you know, the better.
790
00:38:11,370 --> 00:38:12,203
Tess.
791
00:38:15,463 --> 00:38:17,017
This is just great.
792
00:38:17,018 --> 00:38:19,601
(upbeat music)
793
00:38:25,272 --> 00:38:26,579
Okay,
I know you thought it was a good idea,
794
00:38:26,580 --> 00:38:27,729
but trust me it's a lousy one,
795
00:38:27,730 --> 00:38:29,630
and now Tess has taken the explosives.
796
00:38:31,834 --> 00:38:32,723
Oh, come on.
797
00:38:33,605 --> 00:38:36,522
(engine rumbling)
798
00:39:11,782 --> 00:39:13,115
Stevie!
799
00:39:29,419 --> 00:39:30,907
Tess.
Get back!
800
00:39:30,908 --> 00:39:31,961
Tess, are you crazy?
801
00:39:31,962 --> 00:39:34,313
You could get strung up by Harry,
you could go to jail.
802
00:39:35,354 --> 00:39:36,187
Uh-oh.
803
00:39:37,070 --> 00:39:38,633
Come on, behind the dozer.
804
00:39:47,070 --> 00:39:48,001
Okay, here we go.
805
00:39:48,002 --> 00:39:50,169
I can't believe you're doing this.
806
00:39:50,170 --> 00:39:51,003
Any minute now.
807
00:39:51,004 --> 00:39:53,263
I didn't expect you to take me seriously.
808
00:39:54,643 --> 00:39:58,229
(explosives hissing)
809
00:39:58,230 --> 00:39:59,143
Any second now.
810
00:40:01,483 --> 00:40:03,019
Do you think they've gone out?
811
00:40:03,020 --> 00:40:04,042
Maybe I should check.
812
00:40:04,043 --> 00:40:05,001
No!
No!
813
00:40:05,002 --> 00:40:08,386
(explosion booming)
814
00:40:08,387 --> 00:40:13,387
(debris crashing)
(water rushing)
815
00:40:20,430 --> 00:40:21,263
Wow.
816
00:40:22,526 --> 00:40:23,987
Ugh, too right.
817
00:40:23,988 --> 00:40:28,988
That felt so good. (Laughs)
818
00:40:33,037 --> 00:40:33,870
Yeah.
819
00:40:38,587 --> 00:40:40,643
Okay, so what's our cover story?
820
00:40:42,610 --> 00:40:44,639
A giant missile dropped from the sky.
821
00:40:44,640 --> 00:40:47,345
Leaving three brave survivors shaken,
but unharmed.
822
00:40:47,346 --> 00:40:48,696
No, no one will buy that.
823
00:40:50,240 --> 00:40:52,319
We can pretend it was
spontaneous combustion.
824
00:40:52,320 --> 00:40:54,109
I reckon denial's the way to go.
825
00:40:54,110 --> 00:40:55,669
Blast, what blast?
826
00:40:55,670 --> 00:40:57,320
I didn't hear a thing.
Yeah.
827
00:41:00,265 --> 00:41:02,682
(slow music)
828
00:41:07,256 --> 00:41:09,533
She doesn't do things by half measures,
does she?
829
00:41:12,135 --> 00:41:13,929
You know, you could always charge her.
830
00:41:13,930 --> 00:41:15,309
Make her pay for the damage.
831
00:41:15,310 --> 00:41:16,143
Yeah, sure.
832
00:41:18,170 --> 00:41:20,479
I don't know,
you know we'll have to start from scratch.
833
00:41:20,480 --> 00:41:21,948
Forget it.
834
00:41:21,949 --> 00:41:23,219
It's no good here anyway.
835
00:41:23,220 --> 00:41:25,019
We'll make a dam over the hill.
836
00:41:25,020 --> 00:41:25,853
You getting soft on her?
837
00:41:25,854 --> 00:41:27,779
It won't hurt us to move it.
838
00:41:27,780 --> 00:41:29,379
You have.
No.
839
00:41:29,380 --> 00:41:31,996
I want to do what's fair.
840
00:41:31,997 --> 00:41:33,997
And then I want to forget all about her.
841
00:41:49,683 --> 00:41:54,683
♪ Gonna throw my arms around you ♪
842
00:41:55,565 --> 00:41:57,295
♪ And hold you tight ♪
843
00:41:57,296 --> 00:42:01,687
♪ Gonna throw my arms around you ♪
844
00:42:01,688 --> 00:42:05,013
♪ Gonna dance all night ♪
845
00:42:05,014 --> 00:42:08,838
♪ Maybe I was dreaming
you were never leaving ♪
846
00:42:08,839 --> 00:42:13,736
♪ Maybe I've been hoping too long ♪
847
00:42:13,737 --> 00:42:18,454
♪ To have you by my side ♪
848
00:42:18,455 --> 00:42:21,209
♪ By my side ♪
849
00:42:21,210 --> 00:42:23,960
♪ Ooh by my side ♪
850
00:42:24,976 --> 00:42:29,976
♪ Oh baby by my side ♪
(thunder claps)
57291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.