Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,350
(light music)
2
00:00:01,351 --> 00:00:03,473
Previously on McLeod's Daughters.
3
00:00:04,641 --> 00:00:07,141
(light music)
4
00:00:14,413 --> 00:00:16,983
You know you talk in your sleep?
5
00:00:16,984 --> 00:00:18,060
What'd I say?
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,871
Well, mainly gibberish.
7
00:00:19,872 --> 00:00:22,828
Except for the part about
me being an absolute spunk.
8
00:00:22,829 --> 00:00:24,332
(laughing)
9
00:00:24,333 --> 00:00:25,666
Is he the one?
10
00:00:26,637 --> 00:00:29,066
(light music)
11
00:00:29,067 --> 00:00:29,900
What?
12
00:00:31,063 --> 00:00:33,813
You know, boom boom, boom boom.
13
00:00:35,275 --> 00:00:37,239
Anyone ever tell you you're gorgeous?
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,073
Ha, ha.
15
00:00:41,420 --> 00:00:42,253
Marry me.
16
00:00:42,254 --> 00:00:44,384
Right now, or can I finish this first?
17
00:00:44,385 --> 00:00:46,013
I'm serious, Tess.
18
00:00:47,373 --> 00:00:48,778
Marry me.
19
00:00:48,779 --> 00:00:50,412
(light music)
20
00:00:50,413 --> 00:00:52,513
Look Tess, I don't wanna play any games.
21
00:00:53,370 --> 00:00:55,271
All or nothing.
22
00:00:55,272 --> 00:00:57,772
(light music)
23
00:01:02,710 --> 00:01:03,943
Party on tonight.
24
00:01:03,944 --> 00:01:04,949
You coming?
25
00:01:04,950 --> 00:01:05,900
Wouldn't miss it.
26
00:01:08,420 --> 00:01:09,970
I've let you down, haven't I?
27
00:01:14,067 --> 00:01:15,567
No, you haven't.
28
00:01:16,482 --> 00:01:18,982
(light music)
29
00:01:27,809 --> 00:01:29,976
(sobbing)
30
00:01:32,140 --> 00:01:34,319
So you take this lot to Killarney.
31
00:01:34,320 --> 00:01:36,170
I'll get Joe to help with the ending.
32
00:01:37,100 --> 00:01:39,099
How'd you manage to over order?
33
00:01:39,100 --> 00:01:40,937
I had it left over at Wilger.
34
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
Forgot all about it.
35
00:01:44,248 --> 00:01:46,969
So they get our surplus feed and we get?
36
00:01:46,970 --> 00:01:49,759
Well Nick might have invited me to dinner
37
00:01:49,760 --> 00:01:52,193
to say thanks.
38
00:01:53,130 --> 00:01:55,209
Ah, a feed for a feed.
39
00:01:55,210 --> 00:01:56,190
Sounds fair.
40
00:01:56,191 --> 00:01:58,209
Yeah,
I'm riding over as soon as I finish work.
41
00:01:58,210 --> 00:01:59,349
Thought I'd save you lot for making
42
00:01:59,350 --> 00:02:00,449
a song and dance about it.
43
00:02:00,450 --> 00:02:01,959
No song and dance.
44
00:02:01,960 --> 00:02:03,589
We'll all be relieved.
45
00:02:03,590 --> 00:02:05,940
It's about time you two
stopped mucking around.
46
00:02:07,778 --> 00:02:09,278
Go on, off you go.
47
00:02:11,736 --> 00:02:14,069
(galloping)
48
00:02:17,078 --> 00:02:20,577
♪ Opportunities ♪
49
00:02:20,578 --> 00:02:23,564
♪ Nothing's free ♪
50
00:02:23,565 --> 00:02:26,497
♪ Nothing is free ♪
51
00:02:26,498 --> 00:02:31,498
♪ Don't believe everything that you see ♪
52
00:02:32,381 --> 00:02:34,881
(light music)
53
00:02:36,669 --> 00:02:39,260
(whinnying horse)
54
00:02:39,261 --> 00:02:42,011
(dramatic music)
55
00:02:52,413 --> 00:02:54,279
♪ Means nothing ♪
56
00:02:54,280 --> 00:02:55,113
Woo!
57
00:02:55,114 --> 00:02:57,369
♪ If I don't succeed ♪
58
00:02:57,370 --> 00:02:59,175
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
59
00:02:59,176 --> 00:03:01,676
(light music)
60
00:03:09,573 --> 00:03:10,819
Good day.
61
00:03:10,820 --> 00:03:12,231
Glad you could make it.
62
00:03:12,232 --> 00:03:15,290
Free meal, I wouldn't miss it.
63
00:03:15,291 --> 00:03:17,349
Yeah well, there are strings attached.
64
00:03:17,350 --> 00:03:18,183
Is that right?
65
00:03:18,183 --> 00:03:19,016
Yeah.
66
00:03:20,220 --> 00:03:22,139
So I brought a change of clothes.
67
00:03:22,140 --> 00:03:25,937
Right, are you planning
on staying the night are you?
68
00:03:25,938 --> 00:03:27,689
Didn't wanna ride home in the dark.
69
00:03:27,690 --> 00:03:29,529
No, we wouldn't want that.
70
00:03:29,530 --> 00:03:31,173
You relax, I'll get dinner on.
71
00:03:33,600 --> 00:03:35,259
I'll run you a bath, if you like.
72
00:03:35,260 --> 00:03:37,031
Do I get a peeled grape with that?
73
00:03:37,032 --> 00:03:38,311
Oh yeah.
74
00:03:38,312 --> 00:03:40,812
(light music)
75
00:03:43,010 --> 00:03:45,029
Sorry, you missed her Dave.
76
00:03:45,030 --> 00:03:48,369
Yeah, well ask her to give
us a call when she gets in.
77
00:03:48,370 --> 00:03:50,120
You are expecting her back tonight?
78
00:03:54,260 --> 00:03:55,343
Probably not, no.
79
00:03:57,362 --> 00:03:58,429
Nick?
80
00:03:58,430 --> 00:04:00,230
Yeah, they got something going on.
81
00:04:02,100 --> 00:04:02,933
I see.
82
00:04:05,400 --> 00:04:09,267
Righto,
well tell her to give us a call anyway, eh?
83
00:04:16,957 --> 00:04:18,673
So that's who Tess was engaged to.
84
00:04:22,386 --> 00:04:25,136
(dramatic music)
85
00:04:33,714 --> 00:04:35,132
Whoa.
86
00:04:35,133 --> 00:04:37,966
(whinnying horse)
87
00:04:39,880 --> 00:04:42,880
(screeching brakes)
88
00:04:43,975 --> 00:04:46,475
(light music)
89
00:04:53,605 --> 00:04:54,795
Tess!
90
00:04:54,796 --> 00:04:56,748
(whinnying horse)
91
00:04:56,749 --> 00:04:57,921
Are you all right?
92
00:04:57,922 --> 00:05:00,108
Did you hurt yourself?
93
00:05:00,109 --> 00:05:00,942
Dave?
94
00:05:00,943 --> 00:05:02,839
Just take it easy.
95
00:05:02,840 --> 00:05:04,022
Anything broken?
96
00:05:04,023 --> 00:05:05,539
Ah!
97
00:05:05,540 --> 00:05:07,476
What are you doing here?
98
00:05:07,477 --> 00:05:08,759
Looks like I'm the knight
in shining armor come
99
00:05:08,760 --> 00:05:09,593
to rescue you.
100
00:05:10,434 --> 00:05:13,134
With my usual immaculate sense of timing,
I might add.
101
00:05:14,120 --> 00:05:16,076
I told you I'd be back.
102
00:05:16,077 --> 00:05:19,937
Time to dust off the engagement ring.
103
00:05:19,938 --> 00:05:20,771
(whimpering)
104
00:05:20,772 --> 00:05:22,103
Sorry.
105
00:05:22,104 --> 00:05:24,604
(light music)
106
00:05:25,837 --> 00:05:29,324
♪ It'll take some time to find your heart ♪
107
00:05:29,325 --> 00:05:32,460
♪ And come back home ♪
108
00:05:32,461 --> 00:05:36,012
♪ You could walk for
miles past every river ♪
109
00:05:36,013 --> 00:05:39,287
♪ And find you're not alone ♪
110
00:05:39,288 --> 00:05:41,100
♪ Because I'll be there ♪
111
00:05:41,101 --> 00:05:44,283
♪ Oh ♪
112
00:05:44,284 --> 00:05:46,799
♪ Oh ♪
113
00:05:46,800 --> 00:05:48,360
♪ Na, na ♪
114
00:05:48,361 --> 00:05:51,918
♪ Oh ♪
115
00:05:51,919 --> 00:05:53,025
♪ Oh ♪
116
00:05:53,026 --> 00:05:58,026
♪ Because I'll be there ♪
117
00:06:00,941 --> 00:06:04,191
♪ Oo♪
118
00:06:09,329 --> 00:06:11,829
(baby cooing)
119
00:06:13,360 --> 00:06:14,967
Welcome back, Dave.
120
00:06:14,968 --> 00:06:16,926
Thanks mate, cheers.
121
00:06:16,927 --> 00:06:19,149
Well look at her.
122
00:06:19,150 --> 00:06:20,040
You go away for five minutes
123
00:06:20,041 --> 00:06:22,419
and they've learned to walk and talk.
124
00:06:22,420 --> 00:06:23,920
It's a lot longer than that.
125
00:06:25,700 --> 00:06:26,580
How's Oscar?
126
00:06:26,581 --> 00:06:27,919
Ah, nothing major.
127
00:06:27,920 --> 00:06:29,570
Looks like you've come off worse.
128
00:06:32,160 --> 00:06:34,609
You must be Dave, I'm Stevie.
129
00:06:34,610 --> 00:06:35,909
Heard lots about you.
130
00:06:35,910 --> 00:06:37,520
Ah, been bragging about me have ya?
131
00:06:37,521 --> 00:06:39,438
You just pop this on.
132
00:06:40,759 --> 00:06:42,299
So you're back for good?
133
00:06:42,300 --> 00:06:44,559
Well, I only ever do good, Jodi.
134
00:06:44,560 --> 00:06:47,469
My mission in life is to
spread sunshine where I can.
135
00:06:47,470 --> 00:06:48,709
Nice.
136
00:06:48,710 --> 00:06:50,070
Listen up, listen up.
137
00:06:50,071 --> 00:06:51,589
And if stand for your footwork
138
00:06:51,590 --> 00:06:53,356
then head on down to
the Gungellan Truck Stop
139
00:06:53,357 --> 00:06:54,550
for line dancing...
140
00:06:54,551 --> 00:06:55,959
Line dance, eh?
141
00:06:55,960 --> 00:06:57,839
At the grand re-opening tomorrow.
142
00:06:57,840 --> 00:06:58,911
Should be a lot of fun.
143
00:06:58,912 --> 00:06:59,745
Oh.
144
00:06:59,746 --> 00:07:00,937
Well that ends our local
round up for this week.
145
00:07:00,938 --> 00:07:01,771
Count us in?
146
00:07:01,771 --> 00:07:02,604
Record breaking attempt,
bigger than Ben Hur.
147
00:07:02,605 --> 00:07:04,056
Which reminds me,
we've gotta get the posters up.
148
00:07:04,057 --> 00:07:07,049
Oh you're not overspending
on publicity are you, Terry?
149
00:07:07,050 --> 00:07:09,096
You gotta spend a dollar to make one,
you know.
150
00:07:09,097 --> 00:07:10,809
I know what I'm doing, love.
151
00:07:10,810 --> 00:07:11,643
Trust me.
152
00:07:13,630 --> 00:07:15,752
Right,
well I better put the flowers inside.
153
00:07:15,753 --> 00:07:16,793
Back in a minute.
154
00:07:19,061 --> 00:07:21,619
(whistling)
155
00:07:21,620 --> 00:07:24,739
Now, if I was the paranoid type
156
00:07:24,740 --> 00:07:27,073
I'd think there was
something I wasn't being told.
157
00:07:27,923 --> 00:07:30,423
(baby cooing)
158
00:07:32,117 --> 00:07:34,617
(light music)
159
00:07:50,000 --> 00:07:51,967
Something smells good.
160
00:07:51,968 --> 00:07:54,468
(light music)
161
00:07:56,298 --> 00:07:57,899
That would be you.
162
00:07:57,900 --> 00:07:59,053
Chicken Vindaloo?
163
00:08:00,734 --> 00:08:01,567
Madras.
164
00:08:04,669 --> 00:08:05,669
Thank you.
165
00:08:10,333 --> 00:08:13,215
(clinking glasses)
166
00:08:13,216 --> 00:08:15,716
(light music)
167
00:08:46,147 --> 00:08:47,063
I'm a bit rusty.
168
00:08:48,142 --> 00:08:50,742
No, not to someone who
can't even play Chopsticks.
169
00:08:51,670 --> 00:08:53,543
I'm gonna teach you how to play Chopsticks.
170
00:08:54,742 --> 00:08:55,575
Come on.
171
00:08:59,080 --> 00:09:01,088
It's easy because it's only two chords.
172
00:09:01,089 --> 00:09:02,575
(chortle)
173
00:09:02,576 --> 00:09:03,409
Okay.
174
00:09:05,923 --> 00:09:06,951
Very good.
175
00:09:06,952 --> 00:09:09,535
("Chopsticks")
176
00:09:10,646 --> 00:09:12,991
(laughing)
177
00:09:12,992 --> 00:09:13,825
Oh.
178
00:09:19,939 --> 00:09:21,239
You don't like my playing.
179
00:09:22,472 --> 00:09:24,805
It's not good, no.
180
00:09:24,806 --> 00:09:27,306
(light music)
181
00:09:32,019 --> 00:09:36,393
So, um, do you want to try something else?
182
00:09:37,526 --> 00:09:40,026
(light music)
183
00:09:54,966 --> 00:09:57,133
(ringing)
184
00:10:01,280 --> 00:10:02,113
Nick Ryan.
185
00:10:03,710 --> 00:10:06,053
Hey, you all set for tonight?
186
00:10:11,680 --> 00:10:12,580
Are you all right?
187
00:10:17,640 --> 00:10:19,413
Yeah, yeah, lucky Dave was there.
188
00:10:23,020 --> 00:10:24,670
Did you go to a lot of trouble?
189
00:10:27,020 --> 00:10:27,853
It'll keep.
190
00:10:29,180 --> 00:10:30,293
Or I could drive over?
191
00:10:33,850 --> 00:10:36,959
Uh, to tell you the truth
it's throwing me a bit.
192
00:10:36,960 --> 00:10:38,743
The fall and Dave turning up.
193
00:10:39,720 --> 00:10:41,573
Could we make it tomorrow instead?
194
00:10:43,470 --> 00:10:44,303
Sure.
195
00:10:46,480 --> 00:10:48,871
So he just turned up out of the blue, eh?
196
00:10:48,872 --> 00:10:50,872
Yeah, out of the blue.
197
00:10:52,830 --> 00:10:53,663
Me too.
198
00:10:55,190 --> 00:10:56,719
Bye.
199
00:10:56,720 --> 00:10:57,553
Bye.
200
00:11:02,419 --> 00:11:05,419
I hope I didn't ruin your evening.
201
00:11:12,859 --> 00:11:14,979
(sighing)
202
00:11:14,980 --> 00:11:15,813
So.
203
00:11:20,020 --> 00:11:21,139
You and Nick?
204
00:11:21,140 --> 00:11:22,190
Yeah, that's right.
205
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
Been seeing him for a while?
206
00:11:27,188 --> 00:11:28,249
You can't ask me this Dave,
207
00:11:28,250 --> 00:11:29,950
because you've been gone too long.
208
00:11:30,960 --> 00:11:33,449
Well I couldn't come back
until I was ready, could I?
209
00:11:33,450 --> 00:11:36,089
How long did you expect me to wait?
210
00:11:36,090 --> 00:11:38,999
Well you told me to go
and straighten out my life.
211
00:11:39,000 --> 00:11:40,400
You didn't set a time limit.
212
00:11:44,240 --> 00:11:45,193
I missed you, Tess.
213
00:11:46,348 --> 00:11:48,449
I never stopped loving you.
214
00:11:48,450 --> 00:11:49,679
Too much has changed.
215
00:11:49,680 --> 00:11:50,670
You wanted change.
216
00:11:50,671 --> 00:11:52,220
That's what all this was about.
217
00:11:53,800 --> 00:11:58,019
Can we, not do this right now because,
I'm very tired
218
00:11:58,020 --> 00:11:59,559
and my wrist is hurting.
219
00:11:59,560 --> 00:12:00,829
Then you probably need to lie down.
220
00:12:00,830 --> 00:12:01,780
Yeah, maybe I do.
221
00:12:03,058 --> 00:12:04,670
(scoffs)
222
00:12:04,671 --> 00:12:06,329
Okay.
223
00:12:06,330 --> 00:12:08,039
Well I'll be back out in the
morning to check on Oscar.
224
00:12:08,040 --> 00:12:09,269
We can sort things out then.
225
00:12:09,270 --> 00:12:10,539
Nothing needs sorting out.
226
00:12:10,540 --> 00:12:12,695
Let's talk in the morning.
227
00:12:12,696 --> 00:12:14,346
When you're over the shock, okay.
228
00:12:18,124 --> 00:12:20,624
(light music)
229
00:12:25,820 --> 00:12:27,823
Nick, long time no see.
230
00:12:28,738 --> 00:12:30,819
What brings you all the way over here?
231
00:12:30,820 --> 00:12:32,699
Tess called to say she had a fall.
232
00:12:32,700 --> 00:12:35,177
Yeah, yeah,
lucky I was there to pick her up, eh?
233
00:12:36,244 --> 00:12:37,859
Oh mate,
I wouldn't do that she's a bit overwrought.
234
00:12:37,860 --> 00:12:38,993
She's gotta lie down.
235
00:12:40,490 --> 00:12:41,949
But we had a date.
236
00:12:41,950 --> 00:12:43,529
Yeah, she mentioned something.
237
00:12:43,530 --> 00:12:45,249
Just dinner, wasn't it?
238
00:12:45,250 --> 00:12:46,300
What do you reckon?
239
00:12:48,018 --> 00:12:49,718
I guess you'll never know, mate.
240
00:12:51,840 --> 00:12:53,590
Nick, she really does need to rest.
241
00:13:01,257 --> 00:13:03,757
(light music)
242
00:13:18,440 --> 00:13:20,303
Are you ready yet, dear Nick.
243
00:13:21,818 --> 00:13:24,016
I wouldn't think.
244
00:13:24,017 --> 00:13:25,657
No where near.
245
00:13:25,658 --> 00:13:27,908
(giggling)
246
00:13:29,084 --> 00:13:31,584
(light music)
247
00:14:22,043 --> 00:14:24,793
(bleating sheep)
248
00:14:23,350 --> 00:14:24,679
Looks like it's only these few.
249
00:14:24,680 --> 00:14:25,979
The rest seem okay.
250
00:14:25,980 --> 00:14:27,319
Yeah lucky Dave was already here
251
00:14:27,320 --> 00:14:28,452
to see Oscar when we found them.
252
00:14:28,453 --> 00:14:29,923
Come to see Oscar, did he?
253
00:14:32,147 --> 00:14:35,305
(bleating sheep)
254
00:14:35,306 --> 00:14:37,719
Ever had two guys in love
with you at the same time?
255
00:14:37,720 --> 00:14:42,259
Yeah, Windom McGraw and Roddy Bradshaw.
256
00:14:42,260 --> 00:14:44,109
Is it contagious?
257
00:14:44,110 --> 00:14:45,410
Can't say at this stage.
258
00:14:46,480 --> 00:14:47,393
You want to dispose of these, though.
259
00:14:47,394 --> 00:14:49,243
Lead your live ones to fresh pasture.
260
00:14:50,090 --> 00:14:52,459
I'll do an autopsy, send out some samples.
261
00:14:52,460 --> 00:14:54,569
We're supposed to be taking
50 head to market tomorrow.
262
00:14:54,570 --> 00:14:56,093
Does this mean we can't?
263
00:14:56,094 --> 00:14:57,559
Not until we know what's going on.
264
00:14:57,560 --> 00:14:59,266
But I'll make a nuisance
of myself at the lab
265
00:14:59,267 --> 00:15:01,409
and get your results back ASAP.
266
00:15:01,410 --> 00:15:03,826
But you know,
I've got a theory on this one.
267
00:15:03,827 --> 00:15:05,479
I reckon you did it.
268
00:15:05,480 --> 00:15:08,453
Giving you an excuse to
spend some time with me.
269
00:15:08,454 --> 00:15:09,287
Dave.
270
00:15:11,317 --> 00:15:13,769
I know we need to talk.
271
00:15:13,770 --> 00:15:16,470
But can I just find out
what's killing my sheep first?
272
00:15:22,830 --> 00:15:24,080
So why'd you ditch him?
273
00:15:26,260 --> 00:15:27,383
I didn't exactly.
274
00:15:29,520 --> 00:15:30,370
It's complicated.
275
00:15:32,040 --> 00:15:33,289
So who should I back?
276
00:15:33,290 --> 00:15:34,183
Him or Nick?
277
00:15:35,320 --> 00:15:37,679
No, there's no competition.
278
00:15:37,680 --> 00:15:39,253
But you were gonna marry Dave.
279
00:15:40,930 --> 00:15:43,369
Then it got put on hold
while he sorted himself out
280
00:15:43,370 --> 00:15:44,203
and then.
281
00:15:46,490 --> 00:15:47,323
Nick.
282
00:15:48,310 --> 00:15:49,393
Yeah, Nick.
283
00:15:51,654 --> 00:15:52,513
What a dilemma.
284
00:15:56,140 --> 00:15:58,240
I didn't think I'd ever seen Dave again.
285
00:15:59,810 --> 00:16:01,760
He stirred up some old feelings, huh?
286
00:16:03,790 --> 00:16:05,709
I don't know, I didn't think
287
00:16:05,710 --> 00:16:07,310
there was anything left to feel.
288
00:16:08,690 --> 00:16:11,173
Just when you think you're moved on.
289
00:16:11,174 --> 00:16:12,599
But I have.
290
00:16:12,600 --> 00:16:13,433
I want to be with Nick
291
00:16:13,434 --> 00:16:15,459
it's just a year ago I'd planned
292
00:16:15,460 --> 00:16:16,960
on spending my life with Dave.
293
00:16:19,430 --> 00:16:20,830
Shame you can't have both.
294
00:16:22,387 --> 00:16:23,220
No, I don't want both.
295
00:16:23,221 --> 00:16:27,263
I, why did he have to turn up now?
296
00:16:29,501 --> 00:16:31,101
If only Oscar hadn't stumbled.
297
00:16:33,162 --> 00:16:35,969
(light music)
298
00:16:35,970 --> 00:16:38,849
Dinner tonight,
curry should be done by then.
299
00:16:38,850 --> 00:16:41,021
Doesn't guarantee we get to eat it though,
does it?
300
00:16:41,022 --> 00:16:42,219
You better have a good lunch.
301
00:16:42,220 --> 00:16:44,470
(giggling)
302
00:16:46,755 --> 00:16:47,834
Bye.
303
00:16:47,835 --> 00:16:48,994
Bye.
304
00:16:48,995 --> 00:16:51,495
(light music)
305
00:16:54,848 --> 00:16:56,149
We're going boot scooting today.
306
00:16:56,150 --> 00:16:59,287
Every pair of feet counts
towards the record.
307
00:16:59,288 --> 00:17:01,594
There are a pair of boots
with your name on them.
308
00:17:01,595 --> 00:17:03,343
I reckon they might be a bit small, Stevie.
309
00:17:06,502 --> 00:17:07,835
Say bye, Papa.
310
00:17:12,030 --> 00:17:13,579
Hey.
311
00:17:13,580 --> 00:17:14,413
I'm sorry I'm late.
312
00:17:14,414 --> 00:17:16,061
How was dinner?
313
00:17:16,062 --> 00:17:17,659
It kind of turned into breakfast.
314
00:17:17,660 --> 00:17:18,493
Oo.
315
00:17:18,493 --> 00:17:19,326
Oh.
316
00:17:20,448 --> 00:17:21,469
Oh we've got a bit of a problem, boss.
317
00:17:21,470 --> 00:17:22,303
Five sheep are dead.
318
00:17:22,303 --> 00:17:23,170
We don't know what killed them.
319
00:17:23,171 --> 00:17:24,470
The vet's looking into it.
320
00:17:26,112 --> 00:17:28,612
(light music)
321
00:17:33,620 --> 00:17:34,920
What are you doing here?
322
00:17:36,528 --> 00:17:37,678
Nice to see you, too.
323
00:17:39,410 --> 00:17:41,887
Any chance of some soap and water?
324
00:17:41,888 --> 00:17:42,721
A cup of tea?
325
00:17:44,408 --> 00:17:46,908
(light music)
326
00:18:00,730 --> 00:18:01,980
You should have called.
327
00:18:03,680 --> 00:18:06,127
Well I wanted to surprise you.
328
00:18:06,128 --> 00:18:07,594
Certainly me, eh.
329
00:18:07,595 --> 00:18:09,727
It turns out I'm the one
that gets the surprise.
330
00:18:09,728 --> 00:18:11,569
I didn't think you were coming back.
331
00:18:11,570 --> 00:18:12,403
Why not?
332
00:18:13,528 --> 00:18:16,669
I mean we agreed that I was gonna go away,
right?
333
00:18:16,670 --> 00:18:19,938
Do that sorting out of my
relationship with past thing.
334
00:18:19,939 --> 00:18:22,009
Yeah,
and I thought it would take a few weeks,
335
00:18:22,010 --> 00:18:22,870
even a few months.
336
00:18:22,871 --> 00:18:24,420
You've been gone nearly a year.
337
00:18:25,930 --> 00:18:27,743
It took a bit longer
than I thought it would.
338
00:18:30,030 --> 00:18:31,180
You didn't even call.
339
00:18:33,100 --> 00:18:34,950
I wasn't in any shape to, at first.
340
00:18:36,790 --> 00:18:37,790
But then I got busy.
341
00:18:38,960 --> 00:18:40,760
Total reconstruction of Dave Brewer.
342
00:18:42,500 --> 00:18:43,709
Let's not call her until the job's done
343
00:18:43,710 --> 00:18:45,149
I thought to me self.
344
00:18:45,150 --> 00:18:46,909
Present her with a fait accompli.
345
00:18:46,910 --> 00:18:49,463
The new me, voila.
346
00:18:50,700 --> 00:18:53,409
Eh, bugger Dave,
you're half an hour too late.
347
00:18:53,410 --> 00:18:56,029
Well that's a slight oversimplification.
348
00:18:56,030 --> 00:18:57,630
Well, you know me, simple guy.
349
00:19:00,780 --> 00:19:02,833
Any who, thanks for the tea.
350
00:19:04,810 --> 00:19:05,939
I'll get back out.
351
00:19:05,940 --> 00:19:08,040
See if there's any stock showing symptoms.
352
00:19:09,830 --> 00:19:11,630
Might tell us more than dead tissue.
353
00:19:20,555 --> 00:19:22,888
(whooshing)
354
00:19:27,990 --> 00:19:29,873
All that cooking for nothing.
355
00:19:31,810 --> 00:19:34,739
You can just ask her over for dinner again,
Nick.
356
00:19:34,740 --> 00:19:36,240
Tess knows where to find me.
357
00:19:37,322 --> 00:19:39,989
(ominous music)
358
00:19:42,040 --> 00:19:43,089
Good idea.
359
00:19:43,090 --> 00:19:46,058
This will sort out the men from the boys,
huh?
360
00:19:46,059 --> 00:19:48,809
(dramatic music)
361
00:19:53,870 --> 00:19:54,852
Ease up, Nick.
362
00:19:54,853 --> 00:19:56,298
Knock it back a cog, will ya?
363
00:19:56,299 --> 00:19:59,049
(dramatic music)
364
00:20:04,779 --> 00:20:07,196
(screeching)
365
00:20:09,764 --> 00:20:12,347
(blaring horn)
366
00:20:17,312 --> 00:20:19,324
You all right, Nick?
367
00:20:19,325 --> 00:20:20,681
Yeah fine, you?
368
00:20:20,682 --> 00:20:21,515
Fine.
369
00:20:23,950 --> 00:20:26,200
(groaning)
370
00:20:30,054 --> 00:20:30,887
Dave.
371
00:20:32,460 --> 00:20:33,943
It's a flesh wound, I'll live.
372
00:20:38,170 --> 00:20:39,820
Yeah well you don't deserve to.
373
00:20:43,950 --> 00:20:45,829
Forgive me if I'm wrong,
but playing chicken
374
00:20:45,830 --> 00:20:47,579
is for teenagers and morons.
375
00:20:47,580 --> 00:20:48,413
That about sums it up.
376
00:20:48,414 --> 00:20:49,709
Are you all right, Dave?
377
00:20:49,710 --> 00:20:50,543
Oh yeah.
378
00:20:50,544 --> 00:20:52,562
Saved by superior driving skills.
379
00:20:52,563 --> 00:20:54,149
Yeah, real smart guys.
380
00:20:54,150 --> 00:20:55,569
I'm sure you were cheering him on.
381
00:20:55,570 --> 00:20:58,219
Listen, do I look I got a death wish.
382
00:20:58,220 --> 00:20:59,483
Help us tidy up.
Yeah.
383
00:21:00,731 --> 00:21:03,481
(chirping birds)
384
00:21:06,880 --> 00:21:09,803
Okay, that's it.
385
00:21:14,880 --> 00:21:16,083
What were you thinking?
386
00:21:17,304 --> 00:21:18,554
I don't know.
387
00:21:19,600 --> 00:21:20,433
Rush of blood.
388
00:21:22,100 --> 00:21:25,139
Maybe it was the thought of
boot scooting at Terry's today.
389
00:21:25,140 --> 00:21:25,973
Pick you up at 5:00?
390
00:21:25,974 --> 00:21:28,063
No, I'll make my own way.
391
00:21:28,064 --> 00:21:29,583
Independent.
392
00:21:29,584 --> 00:21:31,284
Always liked that about you, Tess.
393
00:21:32,291 --> 00:21:33,124
(groaning)
394
00:21:33,124 --> 00:21:33,957
Hurts, huh?
395
00:21:33,958 --> 00:21:36,209
Yeah, any chance I can
have a lie down in your bed?
396
00:21:36,210 --> 00:21:37,489
You think you might be concussed?
397
00:21:37,490 --> 00:21:38,323
I could be.
398
00:21:38,324 --> 00:21:39,422
Well that's a shame.
399
00:21:39,423 --> 00:21:40,833
You won't be up for
the line dancing after all.
400
00:21:41,760 --> 00:21:42,707
You're a hard woman, Tess.
401
00:21:42,708 --> 00:21:44,269
You gonna check my stock?
402
00:21:44,270 --> 00:21:45,270
I need you to come with me.
403
00:21:45,270 --> 00:21:46,167
No you don't.
404
00:21:46,168 --> 00:21:48,319
All right, I don't.
405
00:21:48,320 --> 00:21:51,349
But they,
they have jut lost five of their own.
406
00:21:51,350 --> 00:21:52,959
And I don't know,
but I think maybe you should be there
407
00:21:52,960 --> 00:21:54,060
to offer some comfort.
408
00:21:55,050 --> 00:21:56,559
Trauma counseling for sheep?
409
00:21:56,560 --> 00:21:58,659
Exactly, times of severe stress they look
410
00:21:58,660 --> 00:22:00,547
to the farmer as their leader.
411
00:22:02,410 --> 00:22:03,460
Didn't you know that?
412
00:22:04,477 --> 00:22:06,409
(light music)
413
00:22:06,410 --> 00:22:08,399
So, how'd that by her?
414
00:22:08,400 --> 00:22:09,549
Bring it home.
415
00:22:09,550 --> 00:22:11,019
Ah.
416
00:22:11,020 --> 00:22:13,499
What happened to your posters, Terry?
417
00:22:13,500 --> 00:22:14,592
I've decided to cut back.
418
00:22:14,593 --> 00:22:16,223
I don't want to over spend on publicity.
419
00:22:17,740 --> 00:22:18,949
Any damage?
420
00:22:18,950 --> 00:22:21,203
Slow leak, must have picked up a rock.
421
00:22:22,530 --> 00:22:23,930
Fell out of his head, Meg.
422
00:22:26,780 --> 00:22:28,692
Hey,
how about some balloons and stringlets?
423
00:22:28,693 --> 00:22:29,839
Oh no, this will do.
424
00:22:29,840 --> 00:22:30,673
Oh Terry.
425
00:22:30,674 --> 00:22:31,749
You know Nick,
none of this would have happened
426
00:22:31,750 --> 00:22:33,809
if you made your move months ago, mate.
427
00:22:33,810 --> 00:22:36,299
There was too much happening months ago.
428
00:22:36,300 --> 00:22:38,237
I thought I'd wait
until the time was right.
429
00:22:38,238 --> 00:22:40,029
All right,
so why not just get on with it now?
430
00:22:40,030 --> 00:22:41,380
Pretend like he's not here.
431
00:22:42,670 --> 00:22:44,469
Do you mind if I do this my way?
432
00:22:44,470 --> 00:22:45,589
Sure.
433
00:22:45,590 --> 00:22:47,340
Seems to be working a treat so far.
434
00:22:53,367 --> 00:22:55,867
(light music)
435
00:22:59,440 --> 00:23:01,929
(bleating sheep)
436
00:22:55,060 --> 00:22:57,006
Sensitive animals, sheep.
437
00:22:57,007 --> 00:22:59,459
The one thing they really
respond to is a group hug.
438
00:22:59,460 --> 00:23:02,393
Oh let me guess,
we get started they join in?
439
00:23:02,394 --> 00:23:04,629
You don't think I'd fall for that again,
do you?
440
00:23:04,630 --> 00:23:05,830
I'm over Leanne, Tess.
441
00:23:11,970 --> 00:23:14,969
My wife's death wasn't my fault.
442
00:23:14,970 --> 00:23:15,963
I said my goodbyes.
443
00:23:18,570 --> 00:23:19,995
It wasn't easy.
444
00:23:19,996 --> 00:23:21,839
I flew to the Himalayas.
445
00:23:21,840 --> 00:23:23,199
Meditated, talked to wise men.
446
00:23:23,200 --> 00:23:24,228
Really?
No.
447
00:23:24,229 --> 00:23:25,062
No.
448
00:23:25,063 --> 00:23:26,542
(giggling)
449
00:23:26,543 --> 00:23:27,979
No, I spent a couple of weeks getting drunk
450
00:23:27,980 --> 00:23:30,580
and then looked up a
psychologist in the phone book.
451
00:23:31,689 --> 00:23:33,249
I found one that worked.
452
00:23:33,250 --> 00:23:34,083
Well I'm glad.
453
00:23:34,083 --> 00:23:34,916
Yeah, me too.
454
00:23:36,070 --> 00:23:37,808
So thanks for the boot up the ass.
455
00:23:37,809 --> 00:23:40,261
You would have done it
yourself sooner or later.
456
00:23:40,262 --> 00:23:41,926
No, probably not.
457
00:23:41,927 --> 00:23:44,555
(revving engine)
458
00:23:44,556 --> 00:23:47,056
(funky music)
459
00:23:54,290 --> 00:23:55,355
Hey!
460
00:23:55,356 --> 00:23:56,506
Still hanging around?
461
00:23:59,000 --> 00:24:00,549
I'll get back to work then, eh?
462
00:24:00,550 --> 00:24:01,674
Yeah.
463
00:24:01,675 --> 00:24:04,175
(funky music)
464
00:24:08,610 --> 00:24:11,009
You know, if you'd have
turned up for dinner last night
465
00:24:11,010 --> 00:24:12,643
things would have been so different.
466
00:24:13,480 --> 00:24:16,159
Nothing's changed between us, Nick.
467
00:24:16,160 --> 00:24:17,739
I guess that's my problem.
468
00:24:17,740 --> 00:24:18,843
Nothing has changed.
469
00:24:20,980 --> 00:24:22,955
Well this is a bit difficult.
470
00:24:22,956 --> 00:24:24,767
Difficult?
471
00:24:24,768 --> 00:24:25,601
Difficult?
472
00:24:26,720 --> 00:24:28,019
How easy do you think it is for me
473
00:24:28,020 --> 00:24:29,995
to sit back and watch you with him.
474
00:24:29,996 --> 00:24:31,579
I'm not with him.
475
00:24:33,490 --> 00:24:35,142
All right.
476
00:24:35,143 --> 00:24:37,709
And that's supposed to
make me feel reassured?
477
00:24:37,710 --> 00:24:40,403
Because from where I'm
standing you're not with me, either.
478
00:24:42,956 --> 00:24:45,956
(sputtering engine)
479
00:24:55,741 --> 00:24:58,241
(light music)
480
00:25:10,530 --> 00:25:11,709
Need you at Killarney, Dave.
481
00:25:11,710 --> 00:25:13,679
Two dead sheep, four in a pretty bad way.
482
00:25:13,680 --> 00:25:15,080
Looks like the same problem.
483
00:25:16,000 --> 00:25:17,129
Has your stock had any contact?
484
00:25:17,130 --> 00:25:19,063
Ah, no, no.
485
00:25:20,741 --> 00:25:21,690
Well, I'll just drop Tess back.
486
00:25:21,691 --> 00:25:22,812
No, no.
487
00:25:22,813 --> 00:25:23,646
I can do that.
488
00:25:24,950 --> 00:25:26,379
They're spread out a bit.
489
00:25:26,380 --> 00:25:27,939
Top three boundary paddocks.
490
00:25:27,940 --> 00:25:30,639
One on the northern end of the stock group.
491
00:25:30,640 --> 00:25:32,699
Take some time to get around them.
492
00:25:32,700 --> 00:25:33,533
See you there.
493
00:25:34,903 --> 00:25:36,153
Yeah, righto.
494
00:25:38,715 --> 00:25:39,955
Well I can walk home from here.
495
00:25:39,956 --> 00:25:43,780
No, no save your energy for later.
496
00:25:43,781 --> 00:25:45,115
Line dancing.
497
00:25:45,116 --> 00:25:45,949
Ah!
498
00:25:46,783 --> 00:25:47,955
Hang on.
Line dancing.
499
00:25:47,956 --> 00:25:49,595
Line dancing.
500
00:25:49,596 --> 00:25:52,596
(sputtering engine)
501
00:25:57,090 --> 00:25:59,128
Yeah,
thanks for coming straight over, Dave.
502
00:25:59,129 --> 00:25:59,962
Appreciate it, mate.
503
00:25:59,963 --> 00:26:02,313
Yeah well,
Nick didn't give me much choice, mate.
504
00:26:03,920 --> 00:26:05,539
You've been supplementing the feed.
505
00:26:05,540 --> 00:26:06,669
Last couple of weeks.
506
00:26:06,670 --> 00:26:08,070
Since lambing started, yeah.
507
00:26:12,470 --> 00:26:14,329
Dave's checking out the sheep.
508
00:26:14,330 --> 00:26:15,163
Isn't that good of him?
509
00:26:15,163 --> 00:26:15,996
Very kind.
510
00:26:17,848 --> 00:26:19,243
I think I found your problem.
511
00:26:20,120 --> 00:26:21,909
Tongue comes out easily and stays out.
512
00:26:21,910 --> 00:26:22,850
Contaminated feed?
513
00:26:22,851 --> 00:26:24,569
Yep, got it in one.
514
00:26:24,570 --> 00:26:25,919
I would have two weeks,
except the tongue test
515
00:26:25,920 --> 00:26:27,489
only works on live animals.
516
00:26:27,490 --> 00:26:28,989
Tess's sick ones all died.
517
00:26:28,990 --> 00:26:29,850
Reckon she'll be happy to know
518
00:26:29,851 --> 00:26:31,949
you've killed off half her stock.
519
00:26:31,950 --> 00:26:34,209
I'm assuming you guys slung
some left over feed her way.
520
00:26:34,210 --> 00:26:35,249
Other way around.
521
00:26:35,250 --> 00:26:37,039
Girls dropped a load over to us yesterday.
522
00:26:37,040 --> 00:26:37,873
Yeah.
523
00:26:40,680 --> 00:26:41,826
But it's organic feed from Wilger.
524
00:26:41,827 --> 00:26:43,809
We did the harvest ourselves.
525
00:26:43,810 --> 00:26:45,160
How can it be contaminated?
526
00:26:46,181 --> 00:26:47,381
It wouldn't take much.
527
00:26:48,338 --> 00:26:50,238
A mouse or a rat decomposing in a bag.
528
00:26:51,250 --> 00:26:53,085
Wouldn't even see it.
529
00:26:53,086 --> 00:26:54,833
Looks like the only common denominator.
530
00:26:55,800 --> 00:26:56,670
I'm sorry.
531
00:26:56,671 --> 00:26:58,299
It's not your fault, it happens.
532
00:26:58,300 --> 00:27:00,539
I'll need to vaccinate both the mobs.
533
00:27:00,540 --> 00:27:01,959
Well we'll pay for Killarney.
534
00:27:01,960 --> 00:27:02,793
No you won't.
535
00:27:05,310 --> 00:27:08,125
After you vaccinate,
Tess's sheep can go to sale?
536
00:27:08,126 --> 00:27:09,526
Oh, I'd need to do it now.
537
00:27:10,610 --> 00:27:11,909
Then will you?
538
00:27:11,910 --> 00:27:13,260
I'd really appreciate it.
539
00:27:15,010 --> 00:27:15,880
Yeah, sure.
540
00:27:15,881 --> 00:27:17,080
I'll get on with it, eh?
541
00:27:22,220 --> 00:27:23,633
Everything all right there?
542
00:27:26,010 --> 00:27:29,312
I was just wondering if you're
having any second thoughts?
543
00:27:29,313 --> 00:27:30,146
About Dave?
544
00:27:31,500 --> 00:27:32,333
If we hadn't got together.
545
00:27:32,334 --> 00:27:33,433
Yeah, but we did.
546
00:27:34,699 --> 00:27:36,472
And here we are.
547
00:27:36,473 --> 00:27:38,973
(light music)
548
00:27:43,823 --> 00:27:46,239
Did you spread the word
when you were in town or?
549
00:27:46,240 --> 00:27:47,230
Yeah, I told a few people.
550
00:27:47,231 --> 00:27:48,937
Aw, Meg.
551
00:27:48,938 --> 00:27:50,149
I got a lot to do, Terry.
552
00:27:50,150 --> 00:27:51,999
You shouldn't have canceled the posters.
553
00:27:52,000 --> 00:27:53,999
Well I didn't think you wanted
me to spend any more money.
554
00:27:54,000 --> 00:27:55,633
I didn't say not to spend any.
555
00:28:02,446 --> 00:28:03,549
You know, I could have dug you up
556
00:28:03,550 --> 00:28:05,819
a more appropriate pair
of boots if you'd asked.
557
00:28:05,820 --> 00:28:06,653
Nothing wrong with these.
558
00:28:06,654 --> 00:28:08,003
Yeah, for mucking out sheds.
559
00:28:09,380 --> 00:28:11,058
Contaminated feed, eh?
560
00:28:11,059 --> 00:28:12,396
Here we go.
561
00:28:12,397 --> 00:28:14,489
You took your time working that out.
562
00:28:14,490 --> 00:28:15,779
I'm not having a good day, mate.
563
00:28:15,780 --> 00:28:16,848
You're kidding me.
564
00:28:16,849 --> 00:28:17,833
It could have been 100 things, mate.
565
00:28:17,834 --> 00:28:20,469
He reckons the feed Tess
sent us is contaminated.
566
00:28:20,470 --> 00:28:21,859
If you'd done your job properly you would
567
00:28:21,860 --> 00:28:22,949
have solved the problem sooner.
568
00:28:22,950 --> 00:28:23,920
Don't blame me for your miss, Nick.
569
00:28:23,920 --> 00:28:24,830
If anyone had bothered to mention
570
00:28:24,830 --> 00:28:25,663
they were hand feeding them.
571
00:28:25,664 --> 00:28:27,049
Hey, come on, it's no one's fault.
572
00:28:27,050 --> 00:28:28,658
Well you did give us the feed, Stevie.
573
00:28:28,659 --> 00:28:29,879
I thought we were being neighborly.
574
00:28:29,880 --> 00:28:30,713
My mistake.
575
00:28:30,714 --> 00:28:32,880
One decomposing mouse is easy to miss,
fellas.
576
00:28:38,036 --> 00:28:41,099
(idling engine)
577
00:28:41,100 --> 00:28:42,779
Okay, where is everyone?
578
00:28:42,780 --> 00:28:45,339
Jodi, very nice.
579
00:28:45,340 --> 00:28:48,405
Can't have line dancing
without enough people for a line.
580
00:28:48,406 --> 00:28:50,739
(whistling)
581
00:28:52,055 --> 00:28:54,323
(laughing)
582
00:28:54,324 --> 00:28:55,603
You all have plenty to eat and drink
583
00:28:55,604 --> 00:28:56,437
and you're all fueled up and ready to go.
584
00:28:56,438 --> 00:28:57,816
So without further ado,
585
00:28:57,817 --> 00:28:59,809
let's see what we can do about smashing
586
00:28:59,810 --> 00:29:03,096
the Fisher Used Car line dancing record!
587
00:29:03,097 --> 00:29:04,243
(cheering)
588
00:29:04,244 --> 00:29:05,870
Righty-O, line yourselves up.
589
00:29:05,871 --> 00:29:06,871
Come on now.
590
00:29:06,872 --> 00:29:07,947
Come on let's get stuck into it.
591
00:29:07,948 --> 00:29:08,976
Spread yourselves out.
592
00:29:08,977 --> 00:29:09,810
Hey you two!
593
00:29:09,811 --> 00:29:11,683
Come on, get into it.
594
00:29:11,684 --> 00:29:12,517
Let's go.
595
00:29:13,431 --> 00:29:15,139
Have I told you I haven't done this before?
596
00:29:15,140 --> 00:29:15,973
Oh I'll show you, it's easy.
597
00:29:15,974 --> 00:29:17,089
Come on.
598
00:29:17,090 --> 00:29:19,283
Sit this one out, Nick.
599
00:29:19,284 --> 00:29:20,117
No, mate.
600
00:29:20,118 --> 00:29:21,259
Records to break.
601
00:29:21,260 --> 00:29:22,093
Thanks anyway.
602
00:29:24,690 --> 00:29:26,257
You ready, you with me.
603
00:29:27,391 --> 00:29:28,696
Go.
604
00:29:28,697 --> 00:29:31,197
(funky music)
605
00:29:33,244 --> 00:29:34,696
Don't worry about it, Dave.
606
00:29:34,697 --> 00:29:35,530
You can get over it.
607
00:29:35,531 --> 00:29:38,213
Jodi, it's never over until
the line dancing is done.
608
00:29:39,820 --> 00:29:40,653
You ready?
609
00:29:40,654 --> 00:29:41,896
Yes.
610
00:29:41,897 --> 00:29:42,730
Yee-haw!
611
00:29:42,751 --> 00:29:45,270
♪ It's true ♪
612
00:29:45,271 --> 00:29:48,776
♪ That I love you that's right ♪
613
00:29:48,777 --> 00:29:50,441
♪ So very right ♪
614
00:29:50,442 --> 00:29:53,550
♪ But don't you break my heart ♪
615
00:29:53,551 --> 00:29:55,550
♪ No don't ♪
616
00:29:55,551 --> 00:29:56,974
♪ I'll hold my ♪
617
00:29:56,975 --> 00:29:58,296
♪ Because I'm a ♪
618
00:29:58,297 --> 00:30:00,706
♪ Hopeless case ♪
619
00:30:00,707 --> 00:30:04,450
♪ And you're a reckless waste ♪
620
00:30:04,451 --> 00:30:07,727
♪ Because I'm a hopeless case ♪
621
00:30:07,728 --> 00:30:09,539
♪ Kiss me now ♪
622
00:30:09,540 --> 00:30:11,207
♪ Kiss me now ♪
623
00:30:11,208 --> 00:30:13,301
♪ Kiss me now ♪
624
00:30:13,302 --> 00:30:15,367
♪ Kiss me now ♪
625
00:30:15,368 --> 00:30:16,967
♪ What's your haste ♪
626
00:30:16,968 --> 00:30:17,888
♪ Do, do, do ♪
627
00:30:17,889 --> 00:30:19,592
♪ Because I'm a hopeless case ♪
628
00:30:19,593 --> 00:30:22,047
♪ Do, do, do ♪
629
00:30:22,048 --> 00:30:23,394
♪ Kiss me now ♪
630
00:30:23,395 --> 00:30:24,847
♪ Do, do, do ♪
631
00:30:24,848 --> 00:30:27,314
♪ I'm a hopeless waste ♪
632
00:30:27,315 --> 00:30:29,407
♪ Do, do, do, do ♪
633
00:30:29,408 --> 00:30:31,941
♪ So sad ♪
634
00:30:31,942 --> 00:30:35,047
♪ Don't ever leave, what's wrong ♪
635
00:30:35,048 --> 00:30:36,541
♪ Because you're my dream ♪
636
00:30:36,542 --> 00:30:38,434
♪ Yes, stay ♪
637
00:30:38,435 --> 00:30:39,951
♪ I love your face ♪
638
00:30:39,952 --> 00:30:41,834
♪ Please stay ♪
639
00:30:41,835 --> 00:30:43,633
♪ Me I'm on your case ♪
640
00:30:43,634 --> 00:30:44,834
♪ Because you're a ♪
641
00:30:44,835 --> 00:30:47,141
♪ Reckless waste ♪
642
00:30:47,142 --> 00:30:50,727
♪ And I'm a hopeless case ♪
643
00:30:50,728 --> 00:30:51,914
♪ And you're a ♪
644
00:30:51,915 --> 00:30:54,340
♪ Reckless waste ♪
645
00:30:54,341 --> 00:30:56,114
♪ Kiss me now ♪
646
00:30:56,115 --> 00:30:57,858
♪ Kiss me now ♪
647
00:30:57,859 --> 00:30:59,699
♪ Kiss me now ♪
648
00:30:59,700 --> 00:31:01,634
♪ Kiss me now ♪
649
00:31:01,635 --> 00:31:02,727
♪ Because I'm a ♪
650
00:31:02,728 --> 00:31:05,101
♪ Hopeless case ♪
651
00:31:05,102 --> 00:31:08,581
♪ And you're a reckless waste ♪
652
00:31:08,582 --> 00:31:12,207
♪ And I'm a hopeless case ♪
653
00:31:12,208 --> 00:31:14,021
♪ Kiss me now ♪
654
00:31:14,022 --> 00:31:15,767
♪ Kiss me now ♪
655
00:31:15,768 --> 00:31:17,794
♪ Kiss me now ♪
656
00:31:17,795 --> 00:31:19,487
♪ Right now ♪
657
00:31:19,488 --> 00:31:21,447
♪ Kiss me now ♪
658
00:31:21,448 --> 00:31:24,274
(cheering)
659
00:31:24,275 --> 00:31:26,194
Looks like your take
660
00:31:26,195 --> 00:31:27,993
Hey, that was a brilliant effort.
661
00:31:27,994 --> 00:31:30,674
Unfortunately we're a few
bunch short of Fisher's effort.
662
00:31:30,675 --> 00:31:31,555
So here's the plan.
663
00:31:31,556 --> 00:31:34,140
We're gonna have a feed,
wait for the late comers to turn up
664
00:31:34,141 --> 00:31:35,847
and then we'll go again, are you with me?
665
00:31:35,848 --> 00:31:37,607
(cheering)
666
00:31:37,608 --> 00:31:38,528
You were good.
667
00:31:38,529 --> 00:31:39,788
I did good?
Yeah.
668
00:31:39,789 --> 00:31:41,205
Not too bad yourself.
669
00:31:41,206 --> 00:31:42,956
Nice boot scooting.
670
00:31:45,060 --> 00:31:47,943
So this is the part where I bow out,
gracefully.
671
00:31:50,488 --> 00:31:52,988
(light music)
672
00:31:56,360 --> 00:31:58,409
Which is not to say the better man won.
673
00:31:58,410 --> 00:31:59,710
He got a tad lucky is all.
674
00:32:01,130 --> 00:32:01,963
Dave.
675
00:32:04,030 --> 00:32:04,863
I'm sorry.
676
00:32:06,622 --> 00:32:09,122
(light music)
677
00:32:11,102 --> 00:32:13,527
You okay?
678
00:32:13,528 --> 00:32:14,361
Yeah.
679
00:32:15,835 --> 00:32:19,002
I feel like I'm the one who got lucky.
680
00:32:21,045 --> 00:32:23,462
(chattering)
681
00:32:25,007 --> 00:32:27,359
And still they come, eh,
who'd have thought?
682
00:32:27,360 --> 00:32:28,369
Shoe in for the record.
683
00:32:28,370 --> 00:32:30,670
I reckon you guys put
yourselves on the map.
684
00:32:32,560 --> 00:32:33,979
I reckon they've got their numbers.
685
00:32:33,980 --> 00:32:35,262
Don't need us anymore.
686
00:32:35,263 --> 00:32:37,879
Well if we move real quick
no one will know we're gone.
687
00:32:37,880 --> 00:32:39,119
Let's go.
688
00:32:39,120 --> 00:32:40,236
Oi, Nick, Tess, come on.
689
00:32:40,237 --> 00:32:42,898
Get yourself a steak or
a sausage or something.
690
00:32:42,899 --> 00:32:44,754
You know, don't want all this
food to go to waste, do we?
691
00:32:44,755 --> 00:32:46,821
Ah, maybe we should eat at least.
692
00:32:46,822 --> 00:32:47,795
Plenty of time.
693
00:32:47,795 --> 00:32:48,628
Onions with that or?
694
00:32:48,628 --> 00:32:49,461
Thanks.
Yep.
695
00:32:49,461 --> 00:32:50,294
Where's the onion?
696
00:32:50,294 --> 00:32:51,140
Oh, um.
697
00:32:51,140 --> 00:32:51,973
Sauce?
698
00:32:51,974 --> 00:32:53,058
Oh no, Terry don't worry about.
699
00:32:53,059 --> 00:32:53,892
It looks great.
700
00:32:53,893 --> 00:32:54,978
Oh there's the onion.
701
00:32:54,979 --> 00:32:56,536
Shouldn't you put them
on before the sausages.
702
00:32:56,537 --> 00:32:58,444
Yeah, Terry I know how to cook.
703
00:32:58,445 --> 00:32:59,695
Okay.
704
00:33:02,080 --> 00:33:03,419
How are the boots?
705
00:33:03,420 --> 00:33:04,819
They're comfy.
706
00:33:04,820 --> 00:33:06,059
So who'd they belong to?
707
00:33:06,060 --> 00:33:07,929
Someone who could dance.
708
00:33:07,930 --> 00:33:09,479
You can keep them if you want.
709
00:33:09,480 --> 00:33:10,460
Oh, so you reckon I could be bought
710
00:33:10,461 --> 00:33:11,999
with a second hand pair of boots,
do you Stevie?
711
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Oh I reckon you can be bought
712
00:33:12,834 --> 00:33:14,644
with a lot less than that.
713
00:33:14,645 --> 00:33:15,562
Terrible.
714
00:33:17,180 --> 00:33:19,276
Points for guessing where they're going.
715
00:33:19,277 --> 00:33:21,273
I hate to cramp their style.
716
00:33:22,240 --> 00:33:24,769
I should probably find
somewhere else to sleep tonight.
717
00:33:24,770 --> 00:33:25,920
We could try the hub.
718
00:33:26,800 --> 00:33:28,098
Good idea.
719
00:33:28,099 --> 00:33:30,258
I could, unless you got any better ideas.
720
00:33:30,259 --> 00:33:32,309
Well there's always the back of your route.
721
00:33:32,310 --> 00:33:33,459
Yeah nice, under the stars.
722
00:33:33,460 --> 00:33:34,413
Sounds good, yeah.
723
00:33:35,579 --> 00:33:36,858
Hey where you going?
724
00:33:36,859 --> 00:33:37,692
To get a beer.
725
00:33:37,693 --> 00:33:39,092
Leave you to your fantasies.
726
00:33:41,545 --> 00:33:43,878
(whooshing)
727
00:33:45,164 --> 00:33:47,497
(murmuring)
728
00:33:49,300 --> 00:33:50,349
Good thing I didn't advertise.
729
00:33:50,350 --> 00:33:51,850
It'd be even more humiliating.
730
00:33:53,164 --> 00:33:54,164
Never mind, Terry.
731
00:33:55,760 --> 00:33:57,999
So we're clear to get them
all to the market tomorrow?
732
00:33:58,000 --> 00:34:00,576
Yeah, what's left of them, Stevie.
733
00:34:00,577 --> 00:34:01,647
It could have been worse.
734
00:34:03,616 --> 00:34:05,869
Could we have a word?
735
00:34:05,870 --> 00:34:07,049
Ah, sure.
736
00:34:07,050 --> 00:34:07,980
Excuse us.
737
00:34:07,980 --> 00:34:08,813
No worries.
738
00:34:10,217 --> 00:34:12,717
(crow cawing)
739
00:34:16,350 --> 00:34:17,729
My world's changed, Dave.
740
00:34:17,730 --> 00:34:19,630
You're asking me to step back in time.
741
00:34:20,480 --> 00:34:21,443
I can't do that.
742
00:34:23,190 --> 00:34:25,669
I've thought about you everyday, Tess.
743
00:34:25,670 --> 00:34:28,189
(sigh)
744
00:34:28,190 --> 00:34:29,259
I kind of thought that I'd be in your head
745
00:34:29,260 --> 00:34:31,269
the way you were in mine.
746
00:34:31,270 --> 00:34:33,213
You were for a long time.
747
00:34:34,480 --> 00:34:36,280
Maybe you expected too much from me.
748
00:34:37,120 --> 00:34:38,699
You're saying your only human?
749
00:34:38,700 --> 00:34:40,569
Because personally I've always found
750
00:34:40,570 --> 00:34:42,120
that a good quality in a woman.
751
00:34:45,400 --> 00:34:46,480
I should get back.
752
00:34:46,481 --> 00:34:47,814
No wait, Tess.
753
00:34:48,777 --> 00:34:51,110
We had something, didn't we?
754
00:34:52,204 --> 00:34:53,371
Yeah we did.
755
00:34:55,084 --> 00:34:56,584
But it's over now.
756
00:34:58,308 --> 00:34:59,141
I'm sorry.
757
00:35:02,909 --> 00:35:04,481
I love you, Tess.
758
00:35:04,482 --> 00:35:07,149
(ominous music)
759
00:35:15,437 --> 00:35:17,937
(cawing crow)
760
00:35:19,093 --> 00:35:21,760
(ominous music)
761
00:35:17,853 --> 00:35:19,153
Nick!
762
00:35:19,154 --> 00:35:19,987
(smacking)
763
00:35:19,988 --> 00:35:21,621
Nick!
764
00:35:21,622 --> 00:35:23,872
(laughing)
765
00:35:24,969 --> 00:35:26,141
Think we'll be missed?
766
00:35:26,142 --> 00:35:27,142
Not never.
767
00:35:29,554 --> 00:35:30,721
Nick, don't!
768
00:35:31,835 --> 00:35:32,668
Dave?
769
00:35:34,745 --> 00:35:38,691
Now, you're really starting to piss me off,
Ryan.
770
00:35:38,692 --> 00:35:39,992
(grunting)
771
00:35:39,993 --> 00:35:40,975
Stop it!
772
00:35:40,976 --> 00:35:43,329
(whooshing)
773
00:35:43,330 --> 00:35:46,009
(light music)
774
00:35:46,010 --> 00:35:47,596
Such a long way home.
775
00:35:47,597 --> 00:35:48,676
Well we could always stay here.
776
00:35:48,677 --> 00:35:50,469
There are a couple of rooms.
777
00:35:50,470 --> 00:35:52,019
I'd rather be by ourselves.
778
00:35:52,020 --> 00:35:53,834
Yeah, it'll be worth the wait.
779
00:35:53,835 --> 00:35:55,007
(grunting)
780
00:35:55,008 --> 00:35:56,486
Hey!
781
00:35:56,487 --> 00:35:58,554
Oh hey, get up, get up.
782
00:35:58,555 --> 00:35:59,555
Let him go, drop it.
783
00:36:01,195 --> 00:36:04,034
(giggling)
784
00:36:04,035 --> 00:36:06,535
(funky music)
785
00:36:10,568 --> 00:36:11,401
(honking)
786
00:36:11,402 --> 00:36:13,734
(screaming)
787
00:36:15,868 --> 00:36:18,527
(metallic thud)
788
00:36:18,528 --> 00:36:20,195
No, Tess!
789
00:36:21,138 --> 00:36:23,555
(shimmering)
790
00:36:27,021 --> 00:36:29,521
(light music)
791
00:37:02,461 --> 00:37:04,794
(screaming)
792
00:37:06,260 --> 00:37:07,760
Oh my God, Nick.
793
00:37:08,848 --> 00:37:10,667
Tess, you're okay, she's okay.
794
00:37:10,668 --> 00:37:13,460
(heavy breathing)
795
00:37:13,461 --> 00:37:14,794
Are you okay?
796
00:37:14,795 --> 00:37:16,359
Silly thing, you knocked yourself out.
797
00:37:16,360 --> 00:37:18,019
Who started it?
798
00:37:18,020 --> 00:37:18,853
Who started it?
799
00:37:20,207 --> 00:37:22,183
She got caught up in the fight.
800
00:37:23,755 --> 00:37:25,359
Headache.
801
00:37:25,360 --> 00:37:27,643
Yeah, well I'm not surprised.
802
00:37:28,808 --> 00:37:30,891
I'll take a look at it.
803
00:37:32,061 --> 00:37:33,663
Most of my patient's have more legs.
804
00:37:34,728 --> 00:37:36,447
(light music)
805
00:37:36,448 --> 00:37:37,573
This is gonna hurt, I'm sorry.
806
00:37:39,261 --> 00:37:40,094
Sorry.
807
00:37:41,635 --> 00:37:44,135
(light music)
808
00:37:48,900 --> 00:37:49,750
Hey.
809
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
Hey.
810
00:37:52,515 --> 00:37:54,765
(grunting)
811
00:37:57,610 --> 00:37:58,510
What's so funny?
812
00:38:00,246 --> 00:38:01,899
You and me.
813
00:38:01,900 --> 00:38:03,269
We can't keep this up.
814
00:38:03,270 --> 00:38:04,959
Somebody's gonna get hurt.
815
00:38:04,960 --> 00:38:06,110
Somebody already has.
816
00:38:09,160 --> 00:38:10,659
So are they okay?
817
00:38:10,660 --> 00:38:13,293
Yeah, still waiting for that hug is all.
818
00:38:16,760 --> 00:38:18,319
I'll pay you for theirs and ours.
819
00:38:18,320 --> 00:38:19,874
That'll save any arguments down the track.
820
00:38:19,875 --> 00:38:20,708
Oh.
821
00:38:24,127 --> 00:38:26,877
(bleating sheep)
822
00:38:27,808 --> 00:38:28,641
So.
823
00:38:30,030 --> 00:38:33,243
So much for the big line
dancing record breaking attempt.
824
00:38:34,568 --> 00:38:36,029
Yeah, three men and a dog.
825
00:38:36,030 --> 00:38:38,569
Don't Fisher Auto has much to worry about.
826
00:38:38,570 --> 00:38:39,403
No.
827
00:38:41,870 --> 00:38:42,703
Listen Tess about...
828
00:38:42,704 --> 00:38:43,763
It's all right, Dave, really.
829
00:38:45,765 --> 00:38:48,327
It's not though, is it?
830
00:38:48,328 --> 00:38:49,161
No.
831
00:38:50,927 --> 00:38:52,669
Not because of last night though.
832
00:38:52,670 --> 00:38:56,343
I think maybe that was my fault.
833
00:39:00,200 --> 00:39:03,503
Part of me has been confused, I guess.
834
00:39:05,000 --> 00:39:07,183
I was pleased to see you again and.
835
00:39:09,498 --> 00:39:11,323
And it brought back a lot of memories.
836
00:39:14,000 --> 00:39:17,057
That is where the violins kick in,
I reckon.
837
00:39:17,058 --> 00:39:19,097
(light music)
838
00:39:19,098 --> 00:39:22,959
I've got these and I think
you should have it back.
839
00:39:22,960 --> 00:39:24,151
No, the guy at the pawn shop told you
840
00:39:24,152 --> 00:39:25,252
it was a fake, did he?
841
00:39:27,170 --> 00:39:28,003
Keep it, Tess.
842
00:39:28,004 --> 00:39:29,104
Dave I want you to have...
843
00:39:29,105 --> 00:39:29,938
No Tess, it's yours.
844
00:39:29,938 --> 00:39:30,771
I bought it for you.
845
00:39:31,930 --> 00:39:33,230
Throw it away if you want.
846
00:39:38,725 --> 00:39:40,125
Think he can make you happy?
847
00:39:42,498 --> 00:39:43,498
Yeah I do.
848
00:39:47,789 --> 00:39:50,372
(somber music)
849
00:39:58,992 --> 00:40:01,492
(light music)
850
00:40:34,554 --> 00:40:35,387
Woo.
851
00:40:37,404 --> 00:40:39,904
(light music)
852
00:40:46,938 --> 00:40:48,271
Good boy, Oscar.
853
00:40:54,052 --> 00:40:54,885
Hello?
854
00:40:56,787 --> 00:40:59,009
I'm ready for that dinner
you're gonna cook me.
855
00:40:59,010 --> 00:41:01,003
Didn't realize you missed me that much.
856
00:41:03,270 --> 00:41:04,770
He took off to the city, Tess.
857
00:41:05,730 --> 00:41:07,630
I'm not expecting him back for awhile.
858
00:41:09,420 --> 00:41:10,798
Well when?
859
00:41:10,799 --> 00:41:11,899
You just missed him.
860
00:41:32,816 --> 00:41:35,248
♪ So sad ♪
861
00:41:35,249 --> 00:41:36,588
♪ Don't ever leave ♪
862
00:41:36,589 --> 00:41:38,316
♪ That's wrong ♪
863
00:41:38,317 --> 00:41:39,868
♪ Because you're my dream ♪
864
00:41:39,869 --> 00:41:41,584
♪ Yes stay ♪
865
00:41:41,585 --> 00:41:43,356
♪ I love your face ♪
866
00:41:43,357 --> 00:41:45,098
♪ Please stay ♪
867
00:41:45,099 --> 00:41:46,898
♪ I'm on your case ♪
868
00:41:46,899 --> 00:41:50,467
♪ Because you're a reckless waste ♪
869
00:41:50,468 --> 00:41:54,069
♪ And I'm a hopeless case ♪
870
00:41:54,070 --> 00:41:57,525
♪ And you're a reckless waste ♪
871
00:41:57,526 --> 00:41:59,423
♪ Kiss me now ♪
872
00:41:59,424 --> 00:42:01,152
♪ Kiss me now ♪
873
00:42:01,153 --> 00:42:02,924
♪ Kiss me now ♪
874
00:42:02,925 --> 00:42:04,956
♪ Kiss me now ♪
875
00:42:04,957 --> 00:42:08,455
♪ Because I'm a hopeless case ♪
876
00:42:08,456 --> 00:42:09,578
♪ And you're a ♪
877
00:42:09,579 --> 00:42:10,745
♪ Reckless waste ♪
878
00:42:10,746 --> 00:42:13,163
(thundering)
879
00:42:14,749 --> 00:42:17,249
(light music)
56655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.