Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,409
(inspiring music)
2
00:00:01,210 --> 00:00:04,072
Previously on McLeod's Daughters.
3
00:00:04,073 --> 00:00:05,449
Are you firing me?
4
00:00:05,450 --> 00:00:07,526
I wouldn't fire a good worker like you,
Terry.
5
00:00:07,527 --> 00:00:09,359
But as far as I'm concerned you just handed
6
00:00:09,360 --> 00:00:12,269
in your resignation, effective immediately.
7
00:00:12,270 --> 00:00:16,391
My daughter, Rose, she's 12 now, Rosie.
8
00:00:16,392 --> 00:00:17,399
You must have been very young.
9
00:00:17,400 --> 00:00:18,233
15.
10
00:00:19,650 --> 00:00:20,853
She did her first jump.
11
00:00:22,850 --> 00:00:24,719
Yeah, I knew she was gonna be a good rider.
12
00:00:24,720 --> 00:00:27,019
She lives with my sister, Michelle.
13
00:00:27,020 --> 00:00:28,847
Everyone thought that was for the best.
14
00:00:28,848 --> 00:00:31,139
Just tell her that Auntie Stevie loves her.
15
00:00:31,140 --> 00:00:34,453
Rosie now thinks that Michelle is her mum.
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,249
So, you wouldn't like to see more of me,
17
00:00:37,250 --> 00:00:38,827
every day for example?
18
00:00:38,828 --> 00:00:40,543
Why can't we just leave it like it is?
19
00:00:40,544 --> 00:00:43,123
I'd like more than that.
All I'm asking is to be let in.
20
00:00:44,152 --> 00:00:46,642
You can't blame me for
wanting what you've got.
21
00:00:46,643 --> 00:00:47,969
What's that?
22
00:00:47,970 --> 00:00:48,803
Family.
23
00:00:49,818 --> 00:00:52,151
(footsteps)
24
00:00:53,441 --> 00:00:54,759
Pine posts, star droppers,
25
00:00:54,760 --> 00:00:56,659
tires for the scarifier, dog feed.
26
00:00:56,660 --> 00:00:58,449
Don't forget my hand cream.
27
00:00:58,450 --> 00:01:00,273
If you keep dropping Larry the Lion,
28
00:01:00,274 --> 00:01:02,290
you're gonna lose him.
29
00:01:02,291 --> 00:01:05,686
(car door bangs)
30
00:01:05,687 --> 00:01:07,739
I knew working here was a good idea.
31
00:01:07,740 --> 00:01:08,573
Who's this?
32
00:01:08,574 --> 00:01:10,519
Ah, if I knew we'd be married by now.
33
00:01:10,520 --> 00:01:11,769
Ah, he's probably lost,
we'll have to put him up.
34
00:01:11,770 --> 00:01:12,660
Not so fast.
35
00:01:13,512 --> 00:01:15,399
Hi there Tess McLeod, can I help you?
36
00:01:15,400 --> 00:01:17,099
Stevie Hall, manager.
37
00:01:17,100 --> 00:01:21,439
Jodi Fountain,
chief assistant leading head.
38
00:01:21,440 --> 00:01:24,029
Brad Whittaker,
new stock and station agent,
39
00:01:24,030 --> 00:01:25,069
Mr McLeod around?
40
00:01:25,070 --> 00:01:26,319
No, there isn't one, just us.
41
00:01:26,320 --> 00:01:29,919
All you gorgeous girls and
no man to keep you in check?
42
00:01:29,920 --> 00:01:31,699
Ah, good ones are hard to find.
43
00:01:31,700 --> 00:01:33,203
Or maybe that just changed.
44
00:01:34,290 --> 00:01:36,449
Yeah, Ted said someone new was taking over,
45
00:01:36,450 --> 00:01:39,577
it probably explains the
delay of my organic fertilizer.
46
00:01:39,578 --> 00:01:42,629
I always wondered who was
dopey enough to go organic.
47
00:01:42,630 --> 00:01:43,639
Makes sense.
48
00:01:43,640 --> 00:01:44,473
Does it?
49
00:01:44,473 --> 00:01:45,430
And why's that?
50
00:01:45,431 --> 00:01:47,949
I dunno, think it's a chick thing.
51
00:01:47,950 --> 00:01:50,539
Anyway, I just wanted to
let people know I was offering
52
00:01:50,540 --> 00:01:52,649
a new service but I don't
think you'd be interested.
53
00:01:52,650 --> 00:01:54,339
It's not for hobby farms.
54
00:01:54,340 --> 00:01:56,269
Oi, these hands look like
they work on a hobby farm?
55
00:01:56,270 --> 00:01:58,329
We're 50 000 hectares and run enough sheep
56
00:01:58,330 --> 00:02:00,279
and cattle to feed a small country.
57
00:02:00,280 --> 00:02:03,269
Brad's new he's not to know. So,
what's the service?
58
00:02:03,270 --> 00:02:05,369
Negotiating contracts for agisting stock,
59
00:02:05,370 --> 00:02:07,396
got some beef that
needs agisting right now,
60
00:02:07,397 --> 00:02:09,189
but I'll be talking to other properties.
61
00:02:09,190 --> 00:02:11,249
Oh,
we've got paddocks free top quality feed.
62
00:02:11,250 --> 00:02:13,049
How about 270 a head?
63
00:02:13,050 --> 00:02:14,139
Try 250.
64
00:02:14,140 --> 00:02:14,973
Done.
65
00:02:14,974 --> 00:02:16,567
It's worth more.
66
00:02:16,568 --> 00:02:18,984
Don't forget the phosphate.
67
00:02:18,985 --> 00:02:22,999
Organics,
no wonder there isn't a bloke on the place.
68
00:02:23,000 --> 00:02:24,664
There were, we killed 'em.
69
00:02:24,665 --> 00:02:27,213
(upbeat music)
70
00:02:27,214 --> 00:02:30,686
(relaxed music)
71
00:02:30,687 --> 00:02:32,103
♪ It'll take some time ♪
72
00:02:32,104 --> 00:02:34,163
♪ To find your heart ♪
73
00:02:34,164 --> 00:02:37,230
♪ And come back home ♪
74
00:02:37,231 --> 00:02:39,021
♪ You could walk for miles ♪
75
00:02:39,022 --> 00:02:40,985
♪ Cross every river ♪
76
00:02:40,986 --> 00:02:44,208
♪ And find you're not alone ♪
77
00:02:44,209 --> 00:02:45,999
♪ 'Cause I'll be there ♪
78
00:02:46,000 --> 00:02:49,110
♪ Oh oh oh oh ♪
79
00:02:49,111 --> 00:02:51,282
♪ Oh oh oh oh ♪
80
00:02:51,283 --> 00:02:52,934
♪ You're not alone ♪
81
00:02:52,935 --> 00:02:54,985
♪ Oh oh oh oh ♪
82
00:02:54,986 --> 00:02:57,592
♪ Oh oh oh oh ♪
83
00:02:57,593 --> 00:03:02,593
♪ 'Cause I'll be there ♪
84
00:03:05,953 --> 00:03:08,036
♪ Oooooh ♪
85
00:03:12,045 --> 00:03:13,182
(ducks quacking)
86
00:03:13,183 --> 00:03:15,245
It's a fair deal.
87
00:03:15,246 --> 00:03:17,349
You're a soft touch, good looking guy,
88
00:03:17,350 --> 00:03:19,079
and you'd agree to anything.
89
00:03:19,080 --> 00:03:19,920
Rubbish.
90
00:03:19,921 --> 00:03:21,399
He wasn't being funny, you know?
91
00:03:21,400 --> 00:03:24,749
He meant all that stuff
about us being hobby farmers.
92
00:03:24,750 --> 00:03:26,107
Oh, o Charlie got out.
93
00:03:26,108 --> 00:03:27,635
(car brakes on gravel)
94
00:03:27,636 --> 00:03:28,711
(honks horn)
95
00:03:28,712 --> 00:03:30,128
Ah, don't do that.
96
00:03:30,129 --> 00:03:30,980
(Charlie bellows)
97
00:03:30,981 --> 00:03:32,239
Turn the engine off quick.
98
00:03:32,240 --> 00:03:33,775
Why?
99
00:03:33,776 --> 00:03:34,779
(Charlie moos)
100
00:03:34,780 --> 00:03:36,003
Just turn it off.
101
00:03:36,004 --> 00:03:36,857
(keys jingle) (sighs)
102
00:03:36,858 --> 00:03:38,679
[Tess] He hates engines.
(Charlie snorts)
103
00:03:38,680 --> 00:03:41,569
Always has don't worry
he'll get out of the road soon.
104
00:03:41,570 --> 00:03:42,929
We're waiting for a bull.
105
00:03:42,930 --> 00:03:45,219
Like I said, soft.
(Charlie moos)
106
00:03:45,220 --> 00:03:46,529
I can't afford to tell Brad off.
107
00:03:46,530 --> 00:03:48,426
He's a new agent,
we have to get along with him.
108
00:03:48,427 --> 00:03:50,480
You wouldn't be saying
that if he was old and ugly.
109
00:03:50,481 --> 00:03:51,659
(Charlie moos)
110
00:03:51,660 --> 00:03:53,014
It wouldn't matter if he had two heads
111
00:03:53,015 --> 00:03:56,159
and was covered in warts,
being rude is bad for business.
112
00:03:56,160 --> 00:03:57,489
I want him to think of Drover's first
113
00:03:57,490 --> 00:03:58,677
when it comes to deals.
114
00:03:58,678 --> 00:04:01,193
(charlie snorts and moos)
115
00:04:01,194 --> 00:04:02,910
Ah, there you go.
116
00:04:02,911 --> 00:04:05,368
(car door creaks)
117
00:04:05,369 --> 00:04:07,120
(footsteps)
118
00:04:07,121 --> 00:04:07,954
(car door bangs)
119
00:04:07,955 --> 00:04:09,309
(footsteps)
120
00:04:09,310 --> 00:04:10,768
What's your official title again?
121
00:04:10,769 --> 00:04:11,799
(brushing)
122
00:04:11,800 --> 00:04:15,129
Vice President of international sales.
123
00:04:15,130 --> 00:04:17,269
That's next week when
you get the promotion right?
124
00:04:17,270 --> 00:04:19,739
No, next week is when he
takes over the whole company.
125
00:04:19,740 --> 00:04:22,989
So how do I look,
like a regional sales consultant
126
00:04:22,990 --> 00:04:24,646
for Pearson's Tractors?
127
00:04:24,647 --> 00:04:26,659
Very impressive.
128
00:04:26,660 --> 00:04:27,976
I knew there'd be a job out there for you.
129
00:04:27,977 --> 00:04:30,209
Ya, of course,
it took a while to find the right one.
130
00:04:30,210 --> 00:04:31,710
Have you got, ah your lunch.
131
00:04:33,670 --> 00:04:35,779
And shouldn't you have
a folder with brochures
132
00:04:35,780 --> 00:04:36,613
and everything in it and...
133
00:04:36,614 --> 00:04:37,869
Do you have a business card?
134
00:04:37,870 --> 00:04:39,559
Oh no, I'll pick all that up at the office.
135
00:04:39,560 --> 00:04:42,309
Can I call you,
or maybe I could drop by later?
136
00:04:42,310 --> 00:04:43,779
Spend most of the day on the road.
137
00:04:43,780 --> 00:04:44,839
Mum, you don't want them thinking
138
00:04:44,840 --> 00:04:46,579
he spends all his time talking to you.
139
00:04:46,580 --> 00:04:47,789
Oh, that's a good point.
140
00:04:47,790 --> 00:04:49,660
All right then well, good luck.
141
00:04:49,661 --> 00:04:50,494
(kisses)
142
00:04:50,495 --> 00:04:52,139
I better get going, don't wanna be late
143
00:04:52,140 --> 00:04:54,677
on the first day,
first impressions and all that.
144
00:04:54,678 --> 00:04:55,635
(car door bangs)
145
00:04:55,636 --> 00:04:57,859
(engine roars)
146
00:04:57,860 --> 00:05:00,109
Something special isn't it?
147
00:05:00,110 --> 00:05:01,579
It's Killarney Harry.
148
00:05:01,580 --> 00:05:03,599
We have seen it a hundred times before.
149
00:05:03,600 --> 00:05:05,169
I can't see anything that's changed.
150
00:05:05,170 --> 00:05:07,889
Well, it has, it's gonna be yours.
151
00:05:07,890 --> 00:05:09,319
I decided to change my will make you
152
00:05:09,320 --> 00:05:10,603
and Alex equal partners.
153
00:05:13,590 --> 00:05:15,069
You've done this before, dad.
154
00:05:15,070 --> 00:05:16,939
It was gonna go to Alex,
then it was gonna go to me.
155
00:05:16,940 --> 00:05:18,449
Yeah well,
I won't be changing my mind again.
156
00:05:18,450 --> 00:05:19,999
This is the way it should be.
157
00:05:20,000 --> 00:05:23,409
You're Ryans, you're my sons, both of you.
158
00:05:23,410 --> 00:05:24,660
Killarney belongs to you.
159
00:05:25,564 --> 00:05:26,869
And the catch is?
160
00:05:26,870 --> 00:05:28,279
No catch.
161
00:05:28,280 --> 00:05:29,409
Well, the way it usually works,
162
00:05:29,410 --> 00:05:31,389
we don't find that out
until after you've gone.
163
00:05:31,390 --> 00:05:33,479
Look, I just want you to know my plans,
164
00:05:33,480 --> 00:05:34,929
so you can start planning, too.
165
00:05:34,930 --> 00:05:36,439
Think about what you
wanna do with the place.
166
00:05:36,440 --> 00:05:37,869
We can't do that while we're at Wilgul.
167
00:05:37,870 --> 00:05:40,693
Why stay there,
at least here you've got a future?
168
00:05:41,640 --> 00:05:43,309
No catch huh?
169
00:05:43,310 --> 00:05:44,989
Except you want us to move back here.
170
00:05:44,990 --> 00:05:47,149
You can't even make ends meet there.
171
00:05:47,150 --> 00:05:50,319
It's like a bottomless pit.
172
00:05:50,320 --> 00:05:52,939
Why don't you just sell up, come home.
173
00:05:52,940 --> 00:05:55,209
I didn't build this place up
from nothing to see it wasted.
174
00:05:55,210 --> 00:05:57,189
Well then you know
how we feel about Wilgul.
175
00:05:57,190 --> 00:05:58,290
Thanks, but no thanks.
176
00:05:59,227 --> 00:06:02,184
(dramatic music)
177
00:06:02,185 --> 00:06:04,819
(footsteps)
178
00:06:04,820 --> 00:06:06,529
You can't force them back.
179
00:06:06,530 --> 00:06:08,253
Sandra, they belong here.
180
00:06:09,660 --> 00:06:11,948
I was hoping it might be where I belong,
too.
181
00:06:11,949 --> 00:06:13,854
You don't give up easily, do you?
182
00:06:13,855 --> 00:06:14,688
(laughs)
183
00:06:14,689 --> 00:06:16,405
Not where you're concerned, no.
184
00:06:16,406 --> 00:06:17,519
(sniffs)
185
00:06:17,520 --> 00:06:20,348
Besides I know what they think of me.
186
00:06:20,349 --> 00:06:22,439
They're not gonna want me around.
187
00:06:22,440 --> 00:06:25,073
Listen, you don't worry about nothing.
188
00:06:27,499 --> 00:06:29,799
(kissing)
189
00:06:29,800 --> 00:06:32,258
(car door creaks)
190
00:06:32,259 --> 00:06:33,425
(car door bangs)
191
00:06:33,426 --> 00:06:34,609
(car driving on the sand)
192
00:06:34,610 --> 00:06:36,559
It was the last one left, I had to elbow
193
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
the woman next to me just to get it.
194
00:06:39,590 --> 00:06:40,769
What?
195
00:06:40,770 --> 00:06:43,189
No, it doesn't seem like
your sort of present that's all.
196
00:06:43,190 --> 00:06:47,699
Guess I imagined riding
boots or a whip or something.
197
00:06:47,700 --> 00:06:49,559
Well, Rose collects them.
198
00:06:49,560 --> 00:06:51,699
Last time I took her shopping
that's all she went on about.
199
00:06:51,700 --> 00:06:54,799
She saw one in the window
and dropped hints all day long.
200
00:06:54,800 --> 00:06:56,789
Yeah, I always wanted a Barbie.
201
00:06:56,790 --> 00:06:58,617
My mother only ever gave me books.
202
00:06:58,618 --> 00:07:00,089
(giggles)
203
00:07:00,090 --> 00:07:03,139
Well, I can't wait to see
her face when she opens it.
204
00:07:03,140 --> 00:07:04,904
13, can you believe it?
205
00:07:04,905 --> 00:07:07,109
(car drives on the sand)
206
00:07:07,110 --> 00:07:09,389
Look, no offense but I'd prefer
207
00:07:09,390 --> 00:07:10,969
to deal with Mr Ryan directly.
208
00:07:10,970 --> 00:07:14,959
I find it saves mix ups.
209
00:07:14,960 --> 00:07:17,039
Killarney puts a lot of business your way,
doesn't it?
210
00:07:17,040 --> 00:07:17,873
Sure does.
211
00:07:18,730 --> 00:07:21,003
Then you'll deal with me
if you want it to continue.
212
00:07:22,330 --> 00:07:23,936
Now, you mentioned an agistment deal
213
00:07:23,937 --> 00:07:25,699
you've just done at Drover's.
214
00:07:25,700 --> 00:07:27,882
Yeah, got a really good price.
215
00:07:27,883 --> 00:07:30,063
Yeah, I reckon I could beat it.
216
00:07:31,190 --> 00:07:33,038
Don't think you could undercut that one.
217
00:07:33,039 --> 00:07:34,649
(giggling)
218
00:07:34,650 --> 00:07:36,096
Try me.
219
00:07:36,097 --> 00:07:36,930
(sighs)
220
00:07:36,931 --> 00:07:38,399
Wouldn't be ethical.
221
00:07:38,400 --> 00:07:40,100
You want integrity or longevity?
222
00:07:42,050 --> 00:07:43,729
250 a head.
223
00:07:43,730 --> 00:07:46,469
That wasn't a written
agreement by any chance was it?
224
00:07:46,470 --> 00:07:47,465
Not yet.
225
00:07:47,465 --> 00:07:48,298
Good.
226
00:07:52,349 --> 00:07:55,637
(engine running)
227
00:07:55,638 --> 00:07:58,221
(horn honking)
228
00:07:59,240 --> 00:08:00,073
Great.
229
00:08:00,074 --> 00:08:01,969
(brakes squeak)
230
00:08:01,970 --> 00:08:03,242
(engine running)
231
00:08:03,243 --> 00:08:04,441
Glad I caught ya,
232
00:08:04,442 --> 00:08:05,942
it's a no-go on the agistment I'm afraid.
233
00:08:05,943 --> 00:08:07,889
Ah, but we had a deal.
234
00:08:07,890 --> 00:08:09,609
Oh well,
it wasn't on paper and I've gotta get
235
00:08:09,610 --> 00:08:12,219
the best possible price for my client.
236
00:08:12,220 --> 00:08:13,739
You tell your client the deal's with us
237
00:08:13,740 --> 00:08:16,089
or you'll be signing soprano
with the church choir.
238
00:08:16,090 --> 00:08:16,960
What she meant to say was if you got
239
00:08:16,961 --> 00:08:19,388
a better offer you should've told us.
240
00:08:19,389 --> 00:08:20,222
I didn't mean that.
241
00:08:20,223 --> 00:08:22,494
We're just disappointed that
you didn't come back to us.
242
00:08:22,495 --> 00:08:23,493
No hard feelings.
243
00:08:24,600 --> 00:08:25,799
Are you busy Friday night,
244
00:08:25,800 --> 00:08:27,850
you feel like showing the new guy around?
245
00:08:28,850 --> 00:08:30,479
She's busy, it's a full moon
246
00:08:30,480 --> 00:08:32,523
and we're sacrificing a few lambs.
247
00:08:33,769 --> 00:08:35,643
(laughs)
248
00:08:35,644 --> 00:08:36,477
Figures.
249
00:08:37,477 --> 00:08:40,144
(comical music)
250
00:08:41,180 --> 00:08:42,899
Well, that really helped.
251
00:08:42,900 --> 00:08:44,279
You should've torn strips off of him
252
00:08:44,280 --> 00:08:45,170
for doing the dirty on us.
253
00:08:45,171 --> 00:08:47,459
Stock and station agents
are like used car salesmen.
254
00:08:47,460 --> 00:08:48,559
You scream at them and they'll go out
255
00:08:48,560 --> 00:08:49,849
of their way to do you over.
256
00:08:49,850 --> 00:08:53,039
Act like a professional,
sooner or later they'll come round.
257
00:08:53,040 --> 00:08:54,179
Or not.
258
00:08:54,180 --> 00:08:56,349
Besides,
the alternative is a very long drive
259
00:08:56,350 --> 00:08:58,839
to the other side of
Manjimup to get supplies.
260
00:08:58,840 --> 00:09:01,471
Yeah, well it would be
worth it not to deal with him.
261
00:09:01,472 --> 00:09:03,055
(engine roars)
262
00:09:03,056 --> 00:09:06,422
(lively music)
263
00:09:06,423 --> 00:09:07,256
(phone scratches on the table)
264
00:09:07,257 --> 00:09:10,089
(fingers tapping)
265
00:09:12,740 --> 00:09:14,853
Mum, he said it wouldn't
look good if you called.
266
00:09:14,854 --> 00:09:15,687
(beeping)
267
00:09:15,688 --> 00:09:17,901
I won't tell them who it is.
268
00:09:17,902 --> 00:09:19,319
(fridge bangs)
269
00:09:19,320 --> 00:09:22,489
Hi, I'm looking to buy a new tractor
270
00:09:22,490 --> 00:09:24,569
and I heard you've got Terry
Dodge working there now.
271
00:09:24,570 --> 00:09:25,779
I've dealt with him in the past.
272
00:09:25,780 --> 00:09:29,093
He's such a professional and I'd like to.
273
00:09:30,490 --> 00:09:31,393
Terry Dodge.
274
00:09:32,880 --> 00:09:33,713
Are you sure?
275
00:09:35,160 --> 00:09:35,993
Well, thank you.
276
00:09:36,968 --> 00:09:39,509
(beeps)
277
00:09:39,510 --> 00:09:40,849
Pearson say they haven't got anyone
278
00:09:40,850 --> 00:09:42,812
by that name working there.
Well, it's his first day,
279
00:09:42,813 --> 00:09:44,189
he probably hasn't met everyone yet.
280
00:09:44,190 --> 00:09:45,813
Yeah, of course.
281
00:09:45,814 --> 00:09:49,393
Hello, how's my gorgeous girl, huh?
282
00:09:50,670 --> 00:09:51,889
There's no need to check the troughs
283
00:09:51,890 --> 00:09:53,259
and the fences on Bold Hill.
284
00:09:53,260 --> 00:09:54,093
How come?
285
00:09:54,094 --> 00:09:56,739
Well, we've been undercut by
someone else on the agisting.
286
00:09:56,740 --> 00:09:59,529
And apparently we're not
supposed to do anything about it.
287
00:09:59,530 --> 00:10:01,629
Well that explains the cattle truck.
288
00:10:01,630 --> 00:10:02,679
What cattle truck?
289
00:10:02,680 --> 00:10:04,822
On the stock route.
Thought it was coming to us
290
00:10:04,823 --> 00:10:06,548
but it headed straight for Wilgul.
291
00:10:06,549 --> 00:10:10,069
(dramatic music)
292
00:10:10,070 --> 00:10:12,349
We didn't know he'd done a deal with you.
293
00:10:12,350 --> 00:10:13,929
If we had we would've turned him down.
294
00:10:13,930 --> 00:10:16,830
Undercutting 250 a head,
how can it be worth your while?
295
00:10:17,730 --> 00:10:18,830
He offered us three.
296
00:10:19,870 --> 00:10:21,013
Well, that doesn't make sense.
297
00:10:21,014 --> 00:10:21,847
No.
298
00:10:21,848 --> 00:10:23,789
He'd do anything to
avoid dealing with women.
299
00:10:23,790 --> 00:10:25,414
No, he's not that stupid.
300
00:10:25,415 --> 00:10:26,906
You just can't see it can you?
301
00:10:26,907 --> 00:10:28,789
Who'd pay us more than
they're gonna pay Tess?
302
00:10:28,790 --> 00:10:31,599
Some generous person
who knows we need money.
303
00:10:31,600 --> 00:10:33,853
Harry, get away, he wants us home.
304
00:10:33,854 --> 00:10:34,687
Mm.
305
00:10:34,688 --> 00:10:35,819
He's not going to prop us here.
306
00:10:35,820 --> 00:10:37,739
Yeah, well someone wants to.
307
00:10:37,740 --> 00:10:39,819
All right, all right,
so I topped up the offer
308
00:10:39,820 --> 00:10:41,699
to make sure he'd go with you,
what's wrong with that?
309
00:10:41,700 --> 00:10:43,229
We're not a charity,
we don't want your help.
310
00:10:43,230 --> 00:10:44,857
Isn't that what families do for each other?
311
00:10:44,858 --> 00:10:47,559
All right, look, look if Brad had a deal
312
00:10:47,560 --> 00:10:49,649
with the Drover's first,
then the only decent thing
313
00:10:49,650 --> 00:10:50,610
to do is to turn it down.
314
00:10:50,611 --> 00:10:53,044
It's too late, we signed an agreement.
315
00:10:53,045 --> 00:10:54,419
I was trying to do the right thing.
316
00:10:54,420 --> 00:10:55,400
Cut the crap, Sandra.
317
00:10:55,400 --> 00:10:56,233
Ai, ai, Alex!
318
00:10:56,234 --> 00:10:57,709
Listen,
you might want to play happy families,
319
00:10:57,710 --> 00:10:59,837
but it's never gonna work, all right?
320
00:10:59,838 --> 00:11:01,389
(footsteps)
321
00:11:01,390 --> 00:11:02,370
You know I want them to come home
322
00:11:02,371 --> 00:11:03,749
what do you think you're doing?
323
00:11:03,750 --> 00:11:05,402
They turned you down,
I didn't want them doing
324
00:11:05,403 --> 00:11:06,236
any tougher than they already are.
325
00:11:06,237 --> 00:11:07,829
Trouble in paradise.
326
00:11:07,830 --> 00:11:08,663
We can only hope.
327
00:11:08,664 --> 00:11:09,780
They don't want to come back Harry.
328
00:11:09,781 --> 00:11:10,859
No,
they won't as long as you keep interfering.
329
00:11:10,860 --> 00:11:11,693
Harry!
330
00:11:11,694 --> 00:11:14,007
So, just look leave me alone, will you?
331
00:11:19,292 --> 00:11:21,375
(clicks)
332
00:11:23,747 --> 00:11:26,026
(footsteps)
333
00:11:26,027 --> 00:11:28,360
(sad music)
334
00:11:32,065 --> 00:11:34,732
(heart beating)
335
00:11:38,380 --> 00:11:41,047
(glasses clink)
336
00:11:44,218 --> 00:11:46,718
(tools clang)
337
00:11:47,790 --> 00:11:50,662
Harry come on,
you've been out here long enough.
338
00:11:50,663 --> 00:11:51,496
Oh!
339
00:11:51,497 --> 00:11:53,460
You're not still angry with me are you?
340
00:11:54,387 --> 00:11:55,629
(feet scuff)
341
00:11:55,630 --> 00:11:56,800
I know you're in here.
342
00:11:58,345 --> 00:11:59,495
(door squeaks)
343
00:11:59,496 --> 00:12:00,329
Harry!
344
00:12:00,330 --> 00:12:02,138
(glass smashes)
345
00:12:02,139 --> 00:12:03,160
Harry!
346
00:12:03,161 --> 00:12:05,911
(dramatic music)
347
00:12:13,211 --> 00:12:15,915
(broom sweeping)
348
00:12:15,916 --> 00:12:17,995
(birds chirping)
349
00:12:12,046 --> 00:12:13,679
Oi!
350
00:12:13,680 --> 00:12:15,203
Hey!
351
00:12:15,204 --> 00:12:17,454
(sweeping)
352
00:12:18,454 --> 00:12:19,828
Ta-da.
353
00:12:19,829 --> 00:12:20,989
Ah what's this, bribery?
354
00:12:20,990 --> 00:12:22,599
No, it's a peace offering.
355
00:12:22,600 --> 00:12:24,199
Hoping I'll forget all about it, huh?
356
00:12:24,200 --> 00:12:26,600
We didn't plan on being
Sandra's charity case.
357
00:12:28,700 --> 00:12:31,439
So, shall we open it?
358
00:12:31,440 --> 00:12:32,712
Oh, you're staying, are you?
359
00:12:32,713 --> 00:12:34,709
I can't drink on an empty stomach.
360
00:12:34,710 --> 00:12:35,986
Well, I guess I could rustle something up.
361
00:12:35,987 --> 00:12:37,279
I'm happy to cook.
362
00:12:37,280 --> 00:12:38,180
Wine and dinner!
363
00:12:38,181 --> 00:12:39,223
For a start, yeah.
364
00:12:40,059 --> 00:12:42,162
Huh, you are feeling guilty, aren't you?
365
00:12:42,163 --> 00:12:42,996
So, take advantage.
366
00:12:42,997 --> 00:12:44,173
Oh, I intend to.
367
00:12:46,237 --> 00:12:48,872
Here, why don't you make yourself useful?
368
00:12:48,873 --> 00:12:49,706
Okay.
369
00:12:54,760 --> 00:12:55,661
How do you like it?
370
00:12:55,662 --> 00:12:56,694
(wine pours)
371
00:12:56,695 --> 00:12:59,119
Well, how thick do you like your pie crust?
372
00:12:59,120 --> 00:13:00,872
How thick do you like your pie crust?
373
00:13:00,873 --> 00:13:02,222
(bangs)
374
00:13:02,223 --> 00:13:03,443
How it comes.
375
00:13:04,616 --> 00:13:06,783
(banging)
376
00:13:08,870 --> 00:13:11,409
Nick, you don't have to bash it.
377
00:13:11,410 --> 00:13:12,373
It's very gentle,
378
00:13:13,870 --> 00:13:14,703
it's just,
379
00:13:16,140 --> 00:13:16,973
back
380
00:13:18,100 --> 00:13:18,933
and fourth.
381
00:13:18,933 --> 00:13:19,766
Like this?
382
00:13:19,766 --> 00:13:20,599
(romantic music)
383
00:13:20,600 --> 00:13:22,470
Yeah, you see it's all in the wrists.
384
00:13:24,850 --> 00:13:25,683
That's good.
385
00:13:27,808 --> 00:13:30,528
(phone rings)
386
00:13:30,529 --> 00:13:31,669
(phone beeps)
387
00:13:31,670 --> 00:13:34,520
I'm sorry all of our operators
are busy right now if you,
388
00:13:35,720 --> 00:13:39,599
oh yes, just a minute, it's Sandra.
389
00:13:39,600 --> 00:13:40,501
Sandra?
390
00:13:40,502 --> 00:13:42,039
(suspense music)
391
00:13:42,040 --> 00:13:42,873
Hello?
392
00:13:44,033 --> 00:13:46,866
(ambulance siren)
393
00:13:49,887 --> 00:13:51,238
[Lady On Intercom] Dr Collis to room four.
394
00:13:51,239 --> 00:13:53,138
Dr Collis to room four.
395
00:13:53,139 --> 00:13:54,271
(footsteps)
396
00:13:54,272 --> 00:13:55,389
How is he?
397
00:13:55,390 --> 00:13:57,599
I don't know, doctors are treating him.
398
00:13:57,600 --> 00:13:58,619
What happened?
399
00:13:58,620 --> 00:14:00,701
I found him in his shed.
400
00:14:00,702 --> 00:14:02,979
Looks like he's had a heart attack.
401
00:14:02,980 --> 00:14:04,379
I got him here as soon as I could
402
00:14:04,380 --> 00:14:05,819
and I've just been standing here waiting
403
00:14:05,820 --> 00:14:07,793
for someone to tell me something.
404
00:14:07,794 --> 00:14:10,139
(crying)
405
00:14:10,140 --> 00:14:13,359
You know if you hadn't upset him,
refusing to come home.
406
00:14:13,360 --> 00:14:14,959
What about you doing
your best to keep us away?
407
00:14:14,960 --> 00:14:16,321
He didn't seem too happy about that either.
408
00:14:16,322 --> 00:14:17,155
I was trying to help.
409
00:14:17,156 --> 00:14:18,549
Well stay away from Killarney.
410
00:14:18,550 --> 00:14:20,669
You're the one screwing him
into an early grave, Sandra.
411
00:14:20,670 --> 00:14:22,979
Right, that's why I'm standing here
412
00:14:22,980 --> 00:14:24,609
feeling sick to my stomach instead
413
00:14:24,610 --> 00:14:25,926
of staying home cracking
open the champagne, Alex.
414
00:14:25,927 --> 00:14:27,299
I'm gonna go find a nurse,
415
00:14:27,300 --> 00:14:29,010
someone must know what's going on.
416
00:14:29,011 --> 00:14:31,344
(footsteps)
417
00:14:39,360 --> 00:14:43,729
So, I'll be there day after tomorrow,
yeah me too!
418
00:14:43,730 --> 00:14:46,179
Oh, I gotta go Michelle,
keep it a surprise.
419
00:14:46,180 --> 00:14:47,647
Give my love to Rosie, bye.
420
00:14:47,648 --> 00:14:48,580
(phone beeps)
421
00:14:48,581 --> 00:14:51,679
Rosie's having a party,
boys and everything.
422
00:14:51,680 --> 00:14:52,513
Hm.
423
00:14:53,940 --> 00:14:55,739
Sorry, I didn't mean to tie up the phone.
424
00:14:55,740 --> 00:14:58,893
No, only Cody called,
still waiting for news.
425
00:15:01,398 --> 00:15:02,243
I feel awful.
426
00:15:03,090 --> 00:15:03,923
Why?
427
00:15:03,924 --> 00:15:05,166
Well,
if I hadn't of got stuck into Nick about
428
00:15:05,167 --> 00:15:07,119
the agisting he wouldn't
have had a go at Sandra.
429
00:15:07,120 --> 00:15:08,349
Then Harry wouldn't have got worked up
430
00:15:08,350 --> 00:15:09,689
and had a heart attack.
431
00:15:09,690 --> 00:15:10,813
So, it's your fault?
432
00:15:11,780 --> 00:15:12,969
What about Brad?
433
00:15:12,970 --> 00:15:15,793
He's the one who started
it by reneging on our deal.
434
00:15:16,695 --> 00:15:18,389
Yeah, I guess so.
435
00:15:18,390 --> 00:15:19,479
Come to think of it.
436
00:15:19,480 --> 00:15:22,549
I think we should blame
Brad for everything.
437
00:15:22,550 --> 00:15:24,759
Droughts, floods, fire.
438
00:15:24,760 --> 00:15:26,953
Sick animals, bad crops, the lot.
439
00:15:32,930 --> 00:15:34,109
This is delicious.
440
00:15:34,110 --> 00:15:36,139
Well, we had to celebrate your first day.
441
00:15:36,140 --> 00:15:36,973
So, how was it?
442
00:15:36,974 --> 00:15:38,986
Ah, you know,
just getting to know the ropes.
443
00:15:38,987 --> 00:15:41,529
(knife and fork clinking)
I tried to call you today.
444
00:15:41,530 --> 00:15:43,279
Oh really?
445
00:15:43,280 --> 00:15:44,113
Nobody told me.
446
00:15:47,352 --> 00:15:48,233
(phone ringing)
447
00:15:48,234 --> 00:15:51,700
Oh, that'll be for me, probably work.
448
00:15:51,701 --> 00:15:54,279
(footsteps)
449
00:15:54,280 --> 00:15:55,113
Mum,
Hello
450
00:15:55,114 --> 00:15:56,839
if you think he's lying just ask him.
451
00:15:56,840 --> 00:15:58,349
He has his pride.
452
00:15:58,350 --> 00:15:59,183
Who is this?
453
00:16:01,010 --> 00:16:02,429
I had no choice all right.
454
00:16:02,430 --> 00:16:03,549
So you're just gonna
let the lie go on and on,
455
00:16:03,550 --> 00:16:05,089
won't that make it worse?
456
00:16:05,090 --> 00:16:06,759
If he's got something to say to me,
457
00:16:06,760 --> 00:16:08,379
he'll tell me when he's ready.
458
00:16:08,380 --> 00:16:10,630
Don't you ever call here again, you got it?
459
00:16:11,635 --> 00:16:13,175
(phone bangs)
460
00:16:13,176 --> 00:16:14,966
(footsteps)
461
00:16:14,967 --> 00:16:16,927
(sighs) Just a couple
of things the boss forgot
462
00:16:16,928 --> 00:16:21,928
to tell me about tomorrow.
463
00:16:22,138 --> 00:16:24,935
(phone ringing)
464
00:16:24,936 --> 00:16:25,769
I'll get it.
465
00:16:25,770 --> 00:16:28,519
No, no, it'll be for me, I'll...
466
00:16:30,239 --> 00:16:31,072
Hello?
467
00:16:31,073 --> 00:16:33,319
(phone beeps)
468
00:16:33,320 --> 00:16:34,969
That's funny, they just hung up.
469
00:16:34,970 --> 00:16:35,803
Wrong number.
470
00:16:35,804 --> 00:16:37,160
(phone bangs)
471
00:16:37,161 --> 00:16:39,494
(footsteps)
472
00:16:40,780 --> 00:16:41,613
Wrong number.
473
00:16:41,613 --> 00:16:42,446
Ah.
474
00:16:44,736 --> 00:16:48,189
(knife and fork clink)
475
00:16:48,190 --> 00:16:49,439
(phone ringing)
476
00:16:49,440 --> 00:16:50,390
That'll be for me again,
477
00:16:50,391 --> 00:16:52,040
must've forgotten something else.
478
00:16:55,610 --> 00:16:57,369
Who'd you talk to maybe
we should try someone else?
479
00:16:57,370 --> 00:16:58,769
Chart said we'll be told what going on
480
00:16:58,770 --> 00:16:59,603
as soon as possible.
481
00:16:59,604 --> 00:17:01,541
Well, what is taking so long huh?
482
00:17:01,542 --> 00:17:02,375
(footsteps)
483
00:17:02,376 --> 00:17:04,029
Excuse me.
484
00:17:04,030 --> 00:17:04,863
Mrs Ryan,
485
00:17:06,710 --> 00:17:08,859
your husband's not outta the woods yet.
486
00:17:08,860 --> 00:17:11,189
But I can say his condition has stabilized
487
00:17:11,190 --> 00:17:12,559
which is a good sign.
488
00:17:12,560 --> 00:17:13,520
Thank you.
489
00:17:13,521 --> 00:17:15,009
Excuse me, I'm Alex, this is Nick.
490
00:17:15,010 --> 00:17:16,139
We're his sons.
491
00:17:16,140 --> 00:17:17,682
Oh, Dr Collis.
492
00:17:17,683 --> 00:17:18,610
Hey.
493
00:17:18,611 --> 00:17:20,019
I assume you've been told
494
00:17:20,020 --> 00:17:21,349
your father's had a heart attack.
495
00:17:21,350 --> 00:17:22,465
Is he okay?
496
00:17:22,466 --> 00:17:24,259
Well, the next 48 hours should tell us.
497
00:17:24,260 --> 00:17:26,939
He's on medication to
stabilize any rhythm problems
498
00:17:26,940 --> 00:17:28,379
and to thin the blood.
499
00:17:28,380 --> 00:17:29,889
And there doesn't seem to be much damage
500
00:17:29,890 --> 00:17:30,890
to the heart muscle.
501
00:17:32,010 --> 00:17:35,089
That was quick thinking
giving him aspirins straight up.
502
00:17:35,090 --> 00:17:36,659
When can we see him?
503
00:17:36,660 --> 00:17:38,103
Now, if you like?
504
00:17:38,104 --> 00:17:38,980
This way.
505
00:17:38,981 --> 00:17:40,402
You couldn't wait to call
yourself Mrs Ryan, huh?
506
00:17:40,403 --> 00:17:42,611
They wouldn't let me into
emergency with him otherwise.
507
00:17:42,612 --> 00:17:43,862
Yeah, righto.
508
00:17:45,665 --> 00:17:47,079
(sad music)
509
00:17:47,080 --> 00:17:50,752
(machines beeping)
510
00:17:50,753 --> 00:17:51,586
Harry?
511
00:17:53,854 --> 00:17:55,649
What have you been doing to yourself Harry?
512
00:17:55,650 --> 00:17:57,199
Lifting tractors or something?
513
00:17:57,200 --> 00:17:59,833
After a bit of attention are you, dad?
514
00:17:59,834 --> 00:18:00,946
What time is it?
515
00:18:00,947 --> 00:18:02,723
Ah, it's 10 o'clock.
516
00:18:02,724 --> 00:18:03,570
In the morning?
517
00:18:03,570 --> 00:18:04,420
Night.
518
00:18:05,739 --> 00:18:07,569
(sighs)
519
00:18:07,570 --> 00:18:09,669
It's a long way to come for nothing.
520
00:18:09,670 --> 00:18:12,079
We gotta be up in a few hours anyway.
521
00:18:12,080 --> 00:18:13,372
Thought we'd fill in some time hey.
522
00:18:13,373 --> 00:18:16,082
(laughing) (coughing)
523
00:18:16,083 --> 00:18:17,798
Don't talk, just rest.
524
00:18:17,799 --> 00:18:18,632
Oh!
525
00:18:19,732 --> 00:18:22,235
(breathes out)
526
00:18:22,236 --> 00:18:24,082
You may as well all go home.
527
00:18:24,083 --> 00:18:26,239
I'll be outta here soon,
the doctor says I'm fine.
528
00:18:26,240 --> 00:18:27,979
Yeah, of course you are,
I'm not going anywhere.
529
00:18:27,980 --> 00:18:28,857
Neither are we, dad.
530
00:18:28,858 --> 00:18:30,759
Well, you can't stand around
all night watching me sleep.
531
00:18:30,760 --> 00:18:32,019
Come on, give me some peace.
532
00:18:32,020 --> 00:18:33,409
Oh well, we'll stay for now,
533
00:18:33,410 --> 00:18:34,619
Sandra you rest you've been here for hours.
534
00:18:34,620 --> 00:18:35,959
I'm fine.
535
00:18:35,960 --> 00:18:38,202
Dad might prefer us being with him.
536
00:18:38,203 --> 00:18:40,553
Ah it's all right,
all of you look, I'm fine.
537
00:18:42,040 --> 00:18:46,149
Sandra can stay where she is,
I'll see you two tomorrow.
538
00:18:46,150 --> 00:18:46,983
Okay?
539
00:18:48,447 --> 00:18:49,280
Rest up.
540
00:18:51,215 --> 00:18:53,548
(footsteps)
541
00:18:57,672 --> 00:19:00,172
(light music)
542
00:19:03,154 --> 00:19:05,821
(water running)
543
00:19:09,827 --> 00:19:11,126
[Lady On Intercom] Dr Collis to room four.
544
00:19:11,127 --> 00:19:11,977
Dr Collis to room four.
545
00:19:11,978 --> 00:19:14,060
(groans)
546
00:19:23,276 --> 00:19:24,425
(bangs)
547
00:19:24,426 --> 00:19:26,493
You reckon we did have
something to do with it?
548
00:19:29,150 --> 00:19:30,409
We've had bigger blows than that
549
00:19:30,410 --> 00:19:31,849
and nothing's ever happened.
550
00:19:31,850 --> 00:19:33,969
I thought he was indestructible.
551
00:19:33,970 --> 00:19:34,803
Yeah, me too.
552
00:19:36,630 --> 00:19:38,639
Probably thought he could scare us.
553
00:19:38,640 --> 00:19:43,640
Ha, well if he goes home
to Sandra playing nurse.
554
00:19:45,140 --> 00:19:46,790
She could talk him into anything.
555
00:19:48,331 --> 00:19:50,409
We're gonna have to move back home Nick,
look after him.
556
00:19:50,410 --> 00:19:51,407
What about Wilgul?
557
00:19:51,408 --> 00:19:53,207
Well, we can lease it out for now.
558
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
Till he gets better.
559
00:19:56,210 --> 00:19:57,419
Take the pressure off I guess.
560
00:19:57,420 --> 00:19:58,529
Yeah.
561
00:19:58,530 --> 00:20:00,330
Back extension won't last forever.
562
00:20:05,530 --> 00:20:07,329
Don't suppose you can fake a heart attack?
563
00:20:07,330 --> 00:20:09,849
Don't even think dad's capable of that.
564
00:20:09,850 --> 00:20:10,929
You ready?
565
00:20:10,930 --> 00:20:11,763
Yeah.
566
00:20:13,240 --> 00:20:14,679
You want me to cut your toast?
567
00:20:14,680 --> 00:20:15,993
No, I told you I'm fine.
568
00:20:17,100 --> 00:20:17,933
Good morning.
569
00:20:19,070 --> 00:20:20,639
Hey, I thought you had a farm to run?
570
00:20:20,640 --> 00:20:22,549
Someone's obviously feeling better then?
571
00:20:22,550 --> 00:20:24,479
That's what we wanted to talk to you about.
572
00:20:24,480 --> 00:20:25,420
Sandra, do you mind...
573
00:20:25,421 --> 00:20:26,883
Alex, whatever you've got to say
574
00:20:26,884 --> 00:20:28,434
you can say in front of Sandra.
575
00:20:32,270 --> 00:20:34,089
Alex and I have been talking.
576
00:20:34,090 --> 00:20:35,959
We reckon it's probably
best if we move home.
577
00:20:35,960 --> 00:20:37,989
Help you out, till you back on your feet.
578
00:20:37,990 --> 00:20:39,639
As a temporary thing you mean?
579
00:20:39,640 --> 00:20:40,949
Till you feeling better yeah.
580
00:20:40,950 --> 00:20:43,249
Listen,
I'm not an invalid treated like one.
581
00:20:43,250 --> 00:20:44,999
I'm dammed if I'm having you back
582
00:20:45,000 --> 00:20:46,665
'cause you feel sorry for me.
Well, hang on.
583
00:20:46,666 --> 00:20:47,499
This is what you wanted, dad.
584
00:20:47,500 --> 00:20:49,119
No, not like this.
585
00:20:49,120 --> 00:20:52,280
No, the deal's off,
you come back because you want to.
586
00:20:53,183 --> 00:20:55,855
Or I don't want you back there at all.
587
00:20:55,856 --> 00:20:58,469
(cutlery clinking)
588
00:20:58,470 --> 00:21:01,220
(suspense music)
589
00:21:12,421 --> 00:21:14,195
(ambulance driving)
590
00:21:14,196 --> 00:21:16,209
(brakes squeak)
591
00:21:09,950 --> 00:21:12,242
The stupid old fart.
592
00:21:12,243 --> 00:21:13,739
He's scared, he's found out he's mortal
593
00:21:13,740 --> 00:21:15,199
like the rest of us.
594
00:21:15,200 --> 00:21:16,599
So act like nothing's happened
595
00:21:16,600 --> 00:21:18,399
and end up killing himself
to prove how tough he is.
596
00:21:18,400 --> 00:21:20,100
Or Sandra will get to him first.
597
00:21:21,270 --> 00:21:22,457
Maybe.
598
00:21:22,458 --> 00:21:23,291
(door bangs)
599
00:21:23,292 --> 00:21:24,959
She wants Killarney, that's obvious.
600
00:21:24,960 --> 00:21:26,349
Well, maybe she really does love him, Nick.
601
00:21:26,350 --> 00:21:27,899
Since when did you join her fan club?
602
00:21:27,900 --> 00:21:29,429
I haven't mate, but she seems pretty cut up
603
00:21:29,430 --> 00:21:31,309
about what happened,
you know maybe there's more to it.
604
00:21:31,310 --> 00:21:33,739
So you're happy leading with her?
605
00:21:33,740 --> 00:21:35,853
Right now, we haven't got any choice, Nick.
606
00:21:37,797 --> 00:21:39,721
(car door bangs)
607
00:21:39,722 --> 00:21:40,680
(footsteps)
608
00:21:40,681 --> 00:21:41,821
Hey!
609
00:21:41,822 --> 00:21:43,089
I just got a call from Brad saying
610
00:21:43,090 --> 00:21:44,559
he'd dropped off the phosphate.
611
00:21:44,560 --> 00:21:46,209
Ah, that's why it pays to be nice.
612
00:21:46,210 --> 00:21:48,129
He just wanted to keep his balls, you mean.
613
00:21:48,130 --> 00:21:49,159
It's because I was professional,
614
00:21:49,160 --> 00:21:50,429
not 'cause you're in his face.
615
00:21:50,430 --> 00:21:51,659
Hey, I've worked in enough bars
616
00:21:51,660 --> 00:21:52,979
to know the only way to deal with blokes
617
00:21:52,980 --> 00:21:55,229
like that is to put them in their place.
618
00:21:55,230 --> 00:21:57,049
Hey Jod, do you wanna
leave that the phosphate's up at
619
00:21:57,050 --> 00:21:58,639
the front gate, reckon you can handle it?
620
00:21:58,640 --> 00:21:59,473
Yeah, sure.
621
00:21:59,474 --> 00:22:00,587
Okay, I'll get the tractor
and meet you in the paddock.
622
00:22:00,588 --> 00:22:01,421
Okey doke.
623
00:22:01,422 --> 00:22:03,809
(footsteps)
624
00:22:03,810 --> 00:22:04,996
Terry, your lunch!
625
00:22:04,997 --> 00:22:09,106
Ah lunch, ah ta,
and remember I'll call you.
626
00:22:09,107 --> 00:22:09,940
(car door creaks)
627
00:22:09,940 --> 00:22:10,819
Have a good day.
628
00:22:10,820 --> 00:22:11,851
Yeah, righto.
629
00:22:11,852 --> 00:22:12,685
(car door slams)
630
00:22:12,686 --> 00:22:14,968
(engine roars)
631
00:22:14,969 --> 00:22:16,559
Where do you think he's going every day?
632
00:22:16,560 --> 00:22:18,190
He'll tell me eventually.
633
00:22:18,191 --> 00:22:20,691
(light music)
634
00:22:23,844 --> 00:22:26,498
(footsteps)
635
00:22:26,499 --> 00:22:29,145
(dramatic music)
636
00:22:29,146 --> 00:22:31,146
(sighs)
637
00:22:45,447 --> 00:22:48,197
(engine running)
638
00:23:09,735 --> 00:23:12,485
(car door bangs)
639
00:23:15,537 --> 00:23:18,120
(engine roars)
640
00:23:22,488 --> 00:23:24,821
(footsteps)
641
00:23:26,070 --> 00:23:27,859
Well,
if the water's not getting through you need
642
00:23:27,860 --> 00:23:29,119
to look at the dam, I mean
643
00:23:29,120 --> 00:23:31,259
the pump probably needs
cleaning or something.
644
00:23:31,260 --> 00:23:32,309
Do I have to tell you everything?
645
00:23:32,310 --> 00:23:33,529
You're supposed to be resting.
646
00:23:33,530 --> 00:23:36,159
Well someone's gotta keep an eye on things.
647
00:23:36,160 --> 00:23:37,783
I can look after Killarney.
648
00:23:39,990 --> 00:23:41,589
What's the point?
649
00:23:41,590 --> 00:23:43,009
My own sons don't want a part of it,
650
00:23:43,010 --> 00:23:44,560
I dunno why I'm even bothering.
651
00:23:46,378 --> 00:23:47,961
It's for you too.
652
00:23:51,042 --> 00:23:52,298
(sighs)
653
00:23:52,299 --> 00:23:54,549
They're my sons you know.
654
00:23:55,509 --> 00:23:58,900
Then why don't you let them come home?
655
00:23:58,901 --> 00:24:01,489
'Cause they gotta want
Killarney the way I wanted it.
656
00:24:01,490 --> 00:24:03,279
They put blood,
sweat and tears into Wilgul.
657
00:24:03,280 --> 00:24:05,659
I want them to feel that
way about their home.
658
00:24:05,660 --> 00:24:06,493
'Cause if they don't,
659
00:24:06,494 --> 00:24:08,169
well it's just another
piece of land isn't it?
660
00:24:08,170 --> 00:24:09,489
Doesn't mean anything.
661
00:24:09,490 --> 00:24:11,290
Everything I've done will be wasted.
662
00:24:12,548 --> 00:24:14,739
(sighs) If that's the way it's gonna be,
663
00:24:14,740 --> 00:24:16,940
I may as well call it
quits and sell up now.
664
00:24:23,517 --> 00:24:26,184
(engine running
665
00:24:29,206 --> 00:24:30,130
(tractor running)
666
00:24:30,131 --> 00:24:32,931
I was starting to get worried,
what took you so long?
667
00:24:32,932 --> 00:24:35,218
I was just a, where's Stevie?
668
00:24:35,219 --> 00:24:36,052
Oh, she had a lot to get through
669
00:24:36,053 --> 00:24:37,899
before she visits her sister,
I offered to help.
670
00:24:37,900 --> 00:24:40,109
Mum, I followed Terry.
671
00:24:40,110 --> 00:24:41,070
You what?
672
00:24:41,071 --> 00:24:42,470
He's not selling tractors.
673
00:24:45,380 --> 00:24:48,446
So, I'm gonna wear my
red boots and my gold top.
674
00:24:48,447 --> 00:24:49,310
You better watch out,
675
00:24:49,311 --> 00:24:51,149
you don't wanna upstage the birthday girl.
676
00:24:51,150 --> 00:24:55,909
Oh, no chance you've seen a photo,
I wouldn't have a hope.
677
00:24:55,910 --> 00:24:56,743
(laughing)
678
00:24:56,743 --> 00:24:57,608
(tractor running)
679
00:24:57,609 --> 00:24:59,032
Mum!
680
00:24:59,033 --> 00:25:00,433
Mum!
681
00:25:00,434 --> 00:25:02,684
I've gotta get another bag!
682
00:25:07,116 --> 00:25:07,949
Hey!
683
00:25:07,950 --> 00:25:09,025
Hey!
684
00:25:09,026 --> 00:25:10,222
How's it going?
685
00:25:10,223 --> 00:25:11,599
Yeah, not too bad.
686
00:25:11,600 --> 00:25:12,619
(cattle mooing)
687
00:25:12,620 --> 00:25:13,869
Much more to go?
688
00:25:13,870 --> 00:25:15,160
Just these.
689
00:25:15,161 --> 00:25:16,078
Oh, good.
690
00:25:19,230 --> 00:25:22,749
Oh no, no, no, no I don't believe it!
691
00:25:22,750 --> 00:25:23,583
What?
692
00:25:23,584 --> 00:25:26,309
Well, this is not rock phosphate,
it's super phosphate.
693
00:25:26,310 --> 00:25:27,549
Oh, that's bad isn't it?
694
00:25:27,550 --> 00:25:29,429
Well, it's non-organic,
why didn't you check?
695
00:25:29,430 --> 00:25:31,119
Well,
we just assumed it would be all right.
696
00:25:31,120 --> 00:25:33,449
I'm sorry, I just wanted to get it done.
697
00:25:33,450 --> 00:25:34,679
Yeah, but of all the stupid things...
698
00:25:34,680 --> 00:25:36,729
Hey,
they're not the ones you should be blaming.
699
00:25:36,730 --> 00:25:38,949
No, you're right,
if you hadn't have yelled at Brad,
700
00:25:38,950 --> 00:25:40,799
he might've been more
thorough in checking what he sent.
701
00:25:40,800 --> 00:25:42,683
And maybe he did it on purpose.
702
00:25:44,380 --> 00:25:46,309
The soil has to be
chemically free for a year
703
00:25:46,310 --> 00:25:47,710
this paddock is useless now.
704
00:25:48,879 --> 00:25:51,212
(sad music)
705
00:25:52,392 --> 00:25:55,142
(sheep bleating)
706
00:25:56,610 --> 00:25:58,441
Ch, ch, ch!
707
00:25:58,442 --> 00:25:59,275
Ch, ch, ch!
708
00:25:59,276 --> 00:26:02,793
Go on get up!
709
00:26:02,794 --> 00:26:03,669
Ch, ch, ch!
710
00:26:03,669 --> 00:26:04,619
(sheep bleating)
711
00:26:04,620 --> 00:26:06,722
(horse trotting) Go on,
ch, ch, get in, get up!
712
00:26:06,723 --> 00:26:08,441
Come on you useless things!
713
00:26:08,442 --> 00:26:09,275
(sheep bleating)
714
00:26:09,275 --> 00:26:10,185
Ch, ch, ch!
715
00:26:10,186 --> 00:26:12,685
(car driving)
716
00:26:13,893 --> 00:26:15,013
He-yah!
Alex?
717
00:26:15,860 --> 00:26:17,449
Now what?
718
00:26:17,450 --> 00:26:18,719
Well, if anything had happened to Harry
719
00:26:18,720 --> 00:26:20,709
the hospital would've called by now.
720
00:26:20,710 --> 00:26:21,859
Yeah.
721
00:26:21,860 --> 00:26:24,781
(car driving)
722
00:26:24,782 --> 00:26:27,083
(engine running)
723
00:26:27,084 --> 00:26:28,309
(handbrake creaks)
724
00:26:28,310 --> 00:26:29,143
(keys jingle)
725
00:26:29,144 --> 00:26:30,765
(car door creaks)
726
00:26:30,766 --> 00:26:31,599
How is he?
727
00:26:31,600 --> 00:26:33,649
(car door slams)
728
00:26:33,650 --> 00:26:34,903
Doctor says he's fine.
729
00:26:35,962 --> 00:26:37,169
I'm not so sure.
730
00:26:37,170 --> 00:26:39,199
Well, I think they'd know better.
731
00:26:39,200 --> 00:26:41,229
He's talking about selling Killarney.
732
00:26:41,230 --> 00:26:42,063
He's what?
733
00:26:42,064 --> 00:26:44,339
He built the place up for you.
734
00:26:44,340 --> 00:26:45,559
You don't love it the way he does.
735
00:26:45,560 --> 00:26:47,289
He doesn't see the
point in hanging onto it.
736
00:26:47,290 --> 00:26:48,909
I can see why that would worry ya.
737
00:26:48,910 --> 00:26:51,699
Forget me,
can't you see what's going on here?
738
00:26:51,700 --> 00:26:53,739
Harry and Killarney,
they're the same thing.
739
00:26:53,740 --> 00:26:55,590
You can't have one without the other.
740
00:26:56,510 --> 00:26:58,839
He sells up I guarantee,
he'll be dead within the year
741
00:26:58,840 --> 00:27:00,386
and I'm not gonna let that happen.
742
00:27:00,387 --> 00:27:03,099
Well, you're right, he'd never get over it.
743
00:27:03,100 --> 00:27:05,639
We offered to go back, he wouldn't take us.
744
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Yeah, 'cause it wasn't permanent.
745
00:27:06,641 --> 00:27:07,769
Let's be honest,
746
00:27:07,770 --> 00:27:10,358
none of us wanna be around each other,
do we?
747
00:27:10,359 --> 00:27:11,999
(sad music)
748
00:27:12,000 --> 00:27:13,050
So here's the deal.
749
00:27:14,710 --> 00:27:16,849
If getting you guys home means I back off.
750
00:27:16,850 --> 00:27:18,749
Then that's what I'll do.
751
00:27:18,750 --> 00:27:20,799
Why would you do that?
752
00:27:20,800 --> 00:27:22,149
Because despite what you think of me,
753
00:27:22,150 --> 00:27:23,673
I really do love your father.
754
00:27:25,590 --> 00:27:28,018
(car door creaks)
755
00:27:28,019 --> 00:27:29,577
(car door slams)
756
00:27:29,578 --> 00:27:32,108
(engine running)
757
00:27:32,109 --> 00:27:34,119
All those wrong phone numbers last night,
758
00:27:34,120 --> 00:27:35,699
I should've guessed.
759
00:27:35,700 --> 00:27:37,450
What's Terry doing parking there?
760
00:27:43,500 --> 00:27:44,333
Terry?
761
00:27:44,334 --> 00:27:46,253
Oh Meg, you'll be giving me a heart attack.
762
00:27:47,560 --> 00:27:48,873
What happened to you?
763
00:27:48,874 --> 00:27:52,489
I, I hit a roo,
you should've seen the mess.
764
00:27:52,490 --> 00:27:54,929
You hit it with the back of the car?
765
00:27:54,930 --> 00:27:58,111
Yeah, I was backing over this bloke's place
766
00:27:58,112 --> 00:27:59,949
and no, it's all right,
I just about got it cleaned up.
767
00:27:59,950 --> 00:28:00,802
You don't want to get your clothes dirty.
768
00:28:00,802 --> 00:28:01,635
No, no, I'll lend ya a hand.
769
00:28:01,635 --> 00:28:02,468
It's all right!
770
00:28:07,381 --> 00:28:10,649
Ah, Gun and Gillam Abattoir's are on strike
771
00:28:10,650 --> 00:28:13,173
and selling the place so he can get a job.
772
00:28:15,510 --> 00:28:16,393
Oh, Terry.
773
00:28:19,135 --> 00:28:21,635
(light music)
774
00:28:26,254 --> 00:28:28,042
(birds chirping)
775
00:28:28,043 --> 00:28:30,543
(door clicks)
776
00:28:26,877 --> 00:28:28,790
You can't keep ignoring me.
777
00:28:28,791 --> 00:28:29,624
I'm not.
778
00:28:30,660 --> 00:28:32,010
Then let's talk about it.
779
00:28:33,013 --> 00:28:34,249
Well, what's there to talk about?
780
00:28:34,250 --> 00:28:38,679
You know,
middle-age farm hand on the scrap heap.
781
00:28:38,680 --> 00:28:40,812
You just had to give it some time.
782
00:28:40,813 --> 00:28:43,409
I did,
I practically begged people for work.
783
00:28:43,410 --> 00:28:44,910
You know what that feels like?
784
00:28:45,973 --> 00:28:47,479
I don't like being a scab,
785
00:28:47,480 --> 00:28:49,293
but it's a lot better than the alternative.
786
00:28:51,370 --> 00:28:53,319
If I didn't have a job and
had to depend on you,
787
00:28:53,320 --> 00:28:54,867
would you think any less of me?
788
00:28:54,868 --> 00:28:56,299
See, you just don't get it do you?
789
00:28:56,300 --> 00:28:57,489
It's not about the money.
790
00:28:57,490 --> 00:28:58,519
Then what?
791
00:28:58,520 --> 00:28:59,889
Well, call me old-fashioned but a bloke
792
00:28:59,890 --> 00:29:01,279
should be able to provide for his family.
793
00:29:01,280 --> 00:29:03,679
He shouldn't have to depend on the Mrs.
794
00:29:03,680 --> 00:29:06,175
I might not have much
left but I do have my pride.
795
00:29:06,176 --> 00:29:07,020
And what's good's your pride
796
00:29:07,021 --> 00:29:08,520
if it forces you to lie to me?
797
00:29:09,680 --> 00:29:10,969
(sighs)
798
00:29:10,970 --> 00:29:13,253
It's not worth it, you'll get another job.
799
00:29:14,210 --> 00:29:17,009
You reckon,
now that everyone knows I'm a scab?
800
00:29:17,010 --> 00:29:18,699
You can be miserable and working
801
00:29:18,700 --> 00:29:20,543
or happy and not, take your pick!
802
00:29:25,220 --> 00:29:26,809
There's something good waiting for you
803
00:29:26,810 --> 00:29:28,880
just around the corner, I know it.
804
00:29:36,950 --> 00:29:38,823
Yeah, I understand Brad
and we've always been more
805
00:29:38,824 --> 00:29:41,339
than happy with the standard of service.
806
00:29:41,340 --> 00:29:42,669
No.
807
00:29:42,670 --> 00:29:43,899
Yes, I know.
808
00:29:43,900 --> 00:29:44,733
But you,
809
00:29:45,690 --> 00:29:46,990
well, you could've called.
810
00:29:48,110 --> 00:29:50,210
Yes, I realize I'm not your only customer.
811
00:29:51,580 --> 00:29:54,423
What, but you were the one
that sent the wrong phosphate!
812
00:29:56,520 --> 00:29:57,679
Ah,
813
00:29:57,680 --> 00:29:58,513
thank you.
814
00:29:59,510 --> 00:30:00,473
Ah yes,
815
00:30:01,460 --> 00:30:03,360
yeah, tomorrow morning would be great.
816
00:30:04,410 --> 00:30:07,669
Well, I'll have to get back to
you on that one Brad, hmm.
817
00:30:07,670 --> 00:30:10,225
All right then, okay, bye bye.
818
00:30:10,226 --> 00:30:12,129
(phone beeps)
819
00:30:12,130 --> 00:30:13,749
Can you believe it?
820
00:30:13,750 --> 00:30:16,189
He had the nerve to ask me out again.
821
00:30:16,190 --> 00:30:18,236
You do the helpless
female routine too well.
822
00:30:18,237 --> 00:30:20,087
Ah, I'll take that as a compliment.
823
00:30:22,060 --> 00:30:23,989
I'm sorry about the phosphate.
824
00:30:23,990 --> 00:30:25,789
You know, I've been a bit distracted
825
00:30:25,790 --> 00:30:27,969
with going to see Rose and everything.
826
00:30:27,970 --> 00:30:30,031
No, no,
I'm the one that should be apologizing.
827
00:30:30,032 --> 00:30:31,619
(sighs)
828
00:30:31,620 --> 00:30:33,349
So,
what's happening with the rock phosphate.
829
00:30:33,350 --> 00:30:35,389
Well, he's gonna come
over and discuss the matter.
830
00:30:35,390 --> 00:30:37,579
Face-to-face.
831
00:30:37,580 --> 00:30:39,469
How can you let him walk all over you
832
00:30:39,470 --> 00:30:41,159
after what he's done?
833
00:30:41,160 --> 00:30:42,178
I don't intend to.
834
00:30:42,179 --> 00:30:43,226
(gasps)
835
00:30:43,227 --> 00:30:46,769
Oh, and what brilliant business strategy
836
00:30:46,770 --> 00:30:49,389
do you have planned for the toad this time?
837
00:30:49,390 --> 00:30:51,049
Well, sometimes it pays to shout.
838
00:30:51,050 --> 00:30:52,519
Sometimes it pays to be professional.
839
00:30:52,520 --> 00:30:56,013
And sometimes it pays to purr, like a cat.
840
00:30:58,400 --> 00:30:59,783
(car driving)
841
00:30:59,784 --> 00:31:02,451
(comical music)
842
00:31:05,997 --> 00:31:08,419
(car door slams)
843
00:31:08,420 --> 00:31:09,829
So, how do I look?
844
00:31:09,830 --> 00:31:11,199
This isn't gonna work.
845
00:31:11,200 --> 00:31:12,053
Course it is.
846
00:31:15,200 --> 00:31:18,569
Geez, you two scrub up well.
847
00:31:18,570 --> 00:31:20,009
Wouldn't have recognized you.
848
00:31:20,010 --> 00:31:21,183
Why thank you, Brad.
849
00:31:22,852 --> 00:31:25,536
Brad, do you feel like some tea?
850
00:31:25,537 --> 00:31:30,537
Yeah, don't mind if I do.
851
00:31:32,361 --> 00:31:33,985
Mm,
852
00:31:33,986 --> 00:31:35,089
you bake these?
853
00:31:35,090 --> 00:31:37,469
Yeah, I love to bake. (Giggles)
854
00:31:37,470 --> 00:31:38,579
I think we might have got off on
855
00:31:38,580 --> 00:31:40,219
the wrong foot the other day.
856
00:31:40,220 --> 00:31:41,879
You see,
we're not trying to be difficult Brad.
857
00:31:41,880 --> 00:31:45,149
Quite the opposite, it's just well, despite
858
00:31:45,150 --> 00:31:47,241
our obvious differences.
859
00:31:47,242 --> 00:31:48,075
Hm.
860
00:31:48,076 --> 00:31:49,279
We're all farmers, Brad.
861
00:31:49,280 --> 00:31:52,409
Mm, and we like to be treated that way.
862
00:31:52,410 --> 00:31:54,519
Haven't seen many
farmers that look like you two.
863
00:31:54,520 --> 00:31:57,413
I know, about the phosphate you sent us.
864
00:31:57,414 --> 00:31:59,919
Right, mix ups happen don't they?
865
00:31:59,920 --> 00:32:01,583
If you wanna replace, no problem.
866
00:32:02,790 --> 00:32:04,599
Now, how about another piece of that cake?
867
00:32:04,600 --> 00:32:05,433
Sure.
868
00:32:11,020 --> 00:32:11,903
So, about Friday night,
869
00:32:11,904 --> 00:32:14,479
thought we could start
with a few beers at the pub.
870
00:32:14,480 --> 00:32:17,979
Yeah,
I'll just have to check my diary first.
871
00:32:17,980 --> 00:32:20,519
Ah, so when can you
deliver that rock phosphate?
872
00:32:20,520 --> 00:32:21,669
Ah, first thing tomorrow.
873
00:32:21,670 --> 00:32:25,649
You have the old stuff ready
to go and we'll be sweet.
874
00:32:25,650 --> 00:32:28,569
Oh, well there's a bit of a problem there.
875
00:32:28,570 --> 00:32:30,699
It's all over the east paddock.
876
00:32:30,700 --> 00:32:33,139
Well,
you better have another cheque ready then.
877
00:32:33,140 --> 00:32:34,569
Yeah, but you said you'd replace it.
878
00:32:34,570 --> 00:32:37,320
Exchange it,
it's not my fault you ladies can't read.
879
00:32:38,200 --> 00:32:40,900
But you were the idiot who
sent the wrong phosphate.
880
00:32:41,760 --> 00:32:44,549
I know chicks like you, you stuff up.
881
00:32:44,550 --> 00:32:46,619
Then think you can flash
those pretty little smiles
882
00:32:46,620 --> 00:32:49,649
and get someone else to cop to the mistake,
forget it.
883
00:32:49,650 --> 00:32:50,483
That's not how I do business.
884
00:32:50,484 --> 00:32:52,089
No, we've seen how you do business.
885
00:32:52,090 --> 00:32:54,015
You underhand, you're disreputable.
886
00:32:54,016 --> 00:32:54,999
And,
887
00:32:54,999 --> 00:32:55,832
(door slams)
888
00:32:55,833 --> 00:32:57,519
you can forget about Friday night.
889
00:32:57,520 --> 00:32:59,069
We were never going on a date.
890
00:32:59,070 --> 00:32:59,903
I wouldn't go on a date with you,
891
00:32:59,904 --> 00:33:02,049
if you were the last man alive.
892
00:33:02,050 --> 00:33:04,093
Can't take a knock back I see.
893
00:33:04,094 --> 00:33:04,927
(keys jingle)
894
00:33:04,928 --> 00:33:07,348
(engine starts)
895
00:33:07,349 --> 00:33:09,229
(engine roars)
896
00:33:09,230 --> 00:33:10,063
(sighs)
897
00:33:10,064 --> 00:33:11,817
Don't tell me I told you so.
898
00:33:11,818 --> 00:33:14,725
He's a jerk, they're all the same.
899
00:33:14,726 --> 00:33:17,309
(upbeat music)
900
00:33:20,034 --> 00:33:21,601
(phone ringing)
901
00:33:21,602 --> 00:33:23,234
(birds chirping)
902
00:33:23,235 --> 00:33:25,435
(phone ringing)
903
00:33:25,436 --> 00:33:27,379
(footsteps)
904
00:33:20,980 --> 00:33:22,208
Drover's Run.
905
00:33:22,209 --> 00:33:23,050
(gasps)
906
00:33:23,051 --> 00:33:25,166
Hey, how's the birthday girl?
907
00:33:25,167 --> 00:33:26,823
Are you excited about your party?
908
00:33:28,030 --> 00:33:31,283
Oh, well it was supposed to be a surprise.
909
00:33:34,480 --> 00:33:35,693
Ah, no.
910
00:33:39,970 --> 00:33:41,320
No, of course I don't mind.
911
00:33:42,410 --> 00:33:44,743
(sad music)
912
00:33:46,050 --> 00:33:47,463
So, what did you get so far?
913
00:33:50,970 --> 00:33:51,803
Makeup.
914
00:33:53,294 --> 00:33:54,377
And what CDs?
915
00:34:00,250 --> 00:34:02,647
Okay, yeah, I love you too.
916
00:34:05,307 --> 00:34:08,687
(present drops)
917
00:34:08,688 --> 00:34:11,015
(sniffs)
918
00:34:11,016 --> 00:34:13,433
(drags feet)
919
00:34:22,099 --> 00:34:24,182
(crying)
920
00:34:45,034 --> 00:34:46,220
(knocking)
921
00:34:46,221 --> 00:34:48,721
(door creaks)
922
00:35:00,294 --> 00:35:02,162
Everything all right?
923
00:35:02,163 --> 00:35:04,443
Rosie's first party with the boys.
924
00:35:06,400 --> 00:35:08,535
Doesn't want her auntie there.
925
00:35:08,536 --> 00:35:10,093
(dog whines)
926
00:35:10,094 --> 00:35:12,413
Of course not, I mean I should've known.
927
00:35:12,414 --> 00:35:14,129
(dog whines)
928
00:35:14,130 --> 00:35:15,369
I'm sorry.
929
00:35:15,370 --> 00:35:16,839
(sniffs)
930
00:35:16,840 --> 00:35:18,233
She was so excited.
931
00:35:19,240 --> 00:35:22,888
She told me everything that
she got for her birthday so far.
932
00:35:22,889 --> 00:35:23,750
(sniffs)
933
00:35:23,751 --> 00:35:25,249
Makeup,
934
00:35:25,250 --> 00:35:26,519
clothes,
935
00:35:26,520 --> 00:35:27,623
CDs.
936
00:35:30,170 --> 00:35:32,120
She would've loved this stupid doll.
937
00:35:36,840 --> 00:35:40,339
You know I remember when I was 13 I,
938
00:35:40,340 --> 00:35:42,340
I hated being seen anywhere with my mum.
939
00:35:44,100 --> 00:35:46,279
I'd even cross to the
other side of the street
940
00:35:46,280 --> 00:35:47,380
when we went shopping.
941
00:35:48,620 --> 00:35:50,443
Just in case I ran into a friend.
942
00:35:53,680 --> 00:35:55,530
Didn't mean I didn't love her though.
943
00:35:57,630 --> 00:35:58,463
It's not that.
944
00:36:02,690 --> 00:36:04,163
Rose is my little girl.
945
00:36:06,280 --> 00:36:07,680
And now she's a young woman.
946
00:36:09,177 --> 00:36:11,093
And I wasn't there to see her grow up.
947
00:36:13,620 --> 00:36:16,781
(footsteps)
948
00:36:16,782 --> 00:36:18,508
(dog crying)
949
00:36:18,509 --> 00:36:19,964
(sniffing)
950
00:36:19,965 --> 00:36:21,970
(crying)
951
00:36:21,971 --> 00:36:24,304
It's all right, don't cry.
952
00:36:29,545 --> 00:36:32,378
(motorbike roars)
953
00:36:38,470 --> 00:36:40,569
This fence has been busted for months,
Nick.
954
00:36:40,570 --> 00:36:41,599
What you doing now, mate?
955
00:36:41,600 --> 00:36:42,809
I thought I better leave the place
956
00:36:42,810 --> 00:36:44,460
in good nick for the new tenants.
957
00:36:45,340 --> 00:36:47,227
They could be here for a while.
958
00:36:47,228 --> 00:36:49,459
S'pose I better give you a hand, huh?
959
00:36:49,460 --> 00:36:51,686
(fence rattles)
960
00:36:51,687 --> 00:36:52,823
You okay about this?
961
00:36:55,085 --> 00:36:56,321
(sighs)
962
00:36:56,322 --> 00:36:57,859
We could've turned Wilgul around you know.
963
00:36:57,860 --> 00:37:00,229
We still can Nick, we're only leasing it.
964
00:37:00,230 --> 00:37:01,063
Yeah.
965
00:37:02,318 --> 00:37:03,180
It's not like we're leaving
966
00:37:03,181 --> 00:37:05,439
because we couldn't make the place work,
is it?
967
00:37:05,440 --> 00:37:09,063
No way, but who else is
gonna save Harry from himself?
968
00:37:09,980 --> 00:37:12,051
Geez, we're good to him aren't we?
969
00:37:12,052 --> 00:37:13,619
We are.
970
00:37:13,620 --> 00:37:15,079
You wanna grab that sheet?
971
00:37:15,080 --> 00:37:15,913
Got it.
972
00:37:15,914 --> 00:37:19,409
(corrugated iron scraping)
973
00:37:19,410 --> 00:37:20,936
No, it's a sensible thing to do.
974
00:37:20,937 --> 00:37:22,869
You wouldn't get much
selling Wilgul at the moment.
975
00:37:22,870 --> 00:37:24,679
But long-term lease, that's a good move.
976
00:37:24,680 --> 00:37:26,069
We had a look at our finances,
977
00:37:26,070 --> 00:37:28,219
you could see it was the only decision,
978
00:37:28,220 --> 00:37:30,059
which meant we really had nowhere to go.
979
00:37:30,060 --> 00:37:32,329
Sleep rough on someone
else's place or come home.
980
00:37:32,330 --> 00:37:33,699
Well we can't have that,
981
00:37:33,700 --> 00:37:35,768
Ryans boys turning into
a couple of swaggies.
982
00:37:35,769 --> 00:37:37,717
(laughing) What will people
think if I let that happen?
983
00:37:37,718 --> 00:37:39,999
Really appreciate it, dad, letting us stay.
984
00:37:40,000 --> 00:37:41,739
Don't worry, you'll be earning your keep.
985
00:37:41,740 --> 00:37:42,867
I never doubted that.
986
00:37:42,868 --> 00:37:44,019
(slurps drink)
987
00:37:44,020 --> 00:37:45,829
You know,
I always thought Wilgul had potential.
988
00:37:45,830 --> 00:37:48,579
Maybe we could join it up
with Killarney at some stage.
989
00:37:48,580 --> 00:37:49,999
Do some sort of a deal there.
990
00:37:50,000 --> 00:37:52,879
That's more like it,
and no more talk of selling.
991
00:37:52,880 --> 00:37:55,899
Sandra told me about
the offer she made you.
992
00:37:55,900 --> 00:37:58,079
Pretty amazing woman, isn't she?
993
00:37:58,080 --> 00:37:59,573
Making a sacrifice like that?
994
00:38:00,720 --> 00:38:02,339
I knew there was a reason
I couldn't live without her.
995
00:38:02,340 --> 00:38:04,483
And I know you wouldn't expect me to.
996
00:38:05,920 --> 00:38:08,663
So, I'd just like to ask her, to move in.
997
00:38:13,722 --> 00:38:14,555
Harry!
998
00:38:14,556 --> 00:38:16,039
(laughing)
999
00:38:16,040 --> 00:38:17,057
How can I say no?
1000
00:38:18,563 --> 00:38:20,033
I should've asked you sooner.
1001
00:38:21,040 --> 00:38:21,873
What do you say?
1002
00:38:25,300 --> 00:38:26,582
Welcome to Killarney.
1003
00:38:26,583 --> 00:38:27,416
(laughs)
1004
00:38:27,417 --> 00:38:30,758
(upbeat music)
1005
00:38:30,759 --> 00:38:33,599
So, next month you go visit Rose
1006
00:38:33,600 --> 00:38:35,261
whether you want to or not.
1007
00:38:35,262 --> 00:38:37,889
Yeah, just as long as you promise
1008
00:38:37,890 --> 00:38:39,199
to have that date with Nick.
1009
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
You know, I'll give in to that.
1010
00:38:42,450 --> 00:38:43,407
Isn't that Brad's car?
1011
00:38:43,408 --> 00:38:44,788
(Charlie mooing)
1012
00:38:44,789 --> 00:38:46,689
Yeah, what's he still doing here?
1013
00:38:46,690 --> 00:38:48,889
Could have something to do with Charlie?
1014
00:38:48,890 --> 00:38:52,094
Oi, oi, get rid of this crazy bull will ya?
1015
00:38:52,095 --> 00:38:54,599
He's smashing up my car.
1016
00:38:54,600 --> 00:38:56,249
Geez Brad,
1017
00:38:56,250 --> 00:38:58,850
it's one big bull and
we're just silly little girls.
1018
00:39:00,412 --> 00:39:01,408
Ah!
1019
00:39:01,409 --> 00:39:02,629
(Charlie bellows)
1020
00:39:02,630 --> 00:39:04,106
Ay, do something will you?
1021
00:39:04,107 --> 00:39:06,001
I can't stay here all day.
1022
00:39:06,002 --> 00:39:07,049
Oi!
1023
00:39:07,050 --> 00:39:09,859
I'm sorry Brad,
we've got to go wash our hair.
1024
00:39:09,860 --> 00:39:11,509
Oh, and paint our toenails.
1025
00:39:11,510 --> 00:39:14,272
Yeah,
I've got this great color I could lend you.
1026
00:39:14,273 --> 00:39:15,278
Oh, thanks.
1027
00:39:15,279 --> 00:39:18,406
All right, all right, all right,
you've proved your point.
1028
00:39:18,407 --> 00:39:21,096
I'll replace the phosphate, no charge.
1029
00:39:21,097 --> 00:39:22,830
Ha, ha!
1030
00:39:22,831 --> 00:39:25,228
Yeah,
I don't really mind that drive to Manjimup.
1031
00:39:25,229 --> 00:39:26,070
No, it's scenic.
1032
00:39:26,071 --> 00:39:27,334
Yeah, gives you time to think.
1033
00:39:27,335 --> 00:39:28,168
Yeah.
1034
00:39:28,168 --> 00:39:29,034
Come back!
1035
00:39:29,035 --> 00:39:30,111
Please!
1036
00:39:30,112 --> 00:39:31,062
Bye, Brad.
1037
00:39:31,063 --> 00:39:33,318
(Charlie snorts)
1038
00:39:33,319 --> 00:39:36,075
(Charlie bellows)
1039
00:39:36,076 --> 00:39:38,576
(light music)
1040
00:39:41,407 --> 00:39:44,157
(birds chirping)
1041
00:39:45,775 --> 00:39:48,560
(door creaks)
1042
00:39:48,561 --> 00:39:50,978
(door bangs)
1043
00:39:46,200 --> 00:39:48,029
Couldn't sleep either, mate?
1044
00:39:48,030 --> 00:39:50,269
I had dreams Sandra was poisoning our food.
1045
00:39:50,270 --> 00:39:51,799
Well, we're not eating here every night,
right?
1046
00:39:51,800 --> 00:39:54,227
We're spending a lot
of time at the pub then.
1047
00:39:54,228 --> 00:39:56,623
(door squeaks)
1048
00:39:56,624 --> 00:39:57,457
(sniffs)
1049
00:39:57,458 --> 00:39:58,839
How do you reckon he's
looking now we're back?
1050
00:39:58,840 --> 00:40:00,354
He's all right, how long are we gonna last?
1051
00:40:00,355 --> 00:40:01,188
(laughs)
1052
00:40:01,188 --> 00:40:02,021
Morning boys!
1053
00:40:02,940 --> 00:40:05,078
Look, I've been thinking ah,
1054
00:40:05,079 --> 00:40:06,199
I know it's a pretty big house.
1055
00:40:06,200 --> 00:40:08,519
But we've all got our own lives
1056
00:40:08,520 --> 00:40:10,459
and I'd guess you'd like a bit of privacy.
1057
00:40:10,460 --> 00:40:12,399
Like you and Sandra must.
1058
00:40:12,400 --> 00:40:13,233
So,
1059
00:40:13,234 --> 00:40:14,245
(keys jingle)
1060
00:40:14,246 --> 00:40:15,699
Here's the answer.
1061
00:40:15,700 --> 00:40:17,759
The contents of your safety deposit box?
1062
00:40:17,760 --> 00:40:19,629
The old homestead down the hill.
1063
00:40:19,630 --> 00:40:22,059
I know it's not that flash but
we've had visitors stay there
1064
00:40:22,060 --> 00:40:24,989
and it would give us all a bit more space.
1065
00:40:24,990 --> 00:40:25,970
Not that I'm throwing you out,
1066
00:40:25,971 --> 00:40:27,679
it's great to have you back and ah,
1067
00:40:27,680 --> 00:40:28,909
if you wanna stay here you can.
1068
00:40:28,910 --> 00:40:30,359
No, that's fine, homestead's great dad.
1069
00:40:30,360 --> 00:40:31,459
Might need a few repairs.
1070
00:40:31,460 --> 00:40:32,310
No problem.
1071
00:40:32,311 --> 00:40:33,629
Well how about springing
in for a new chopper
1072
00:40:33,630 --> 00:40:34,849
while you're at it?
1073
00:40:34,850 --> 00:40:36,369
Alex, I had a heart attack.
1074
00:40:36,370 --> 00:40:37,691
Didn't lose my mind.
1075
00:40:37,692 --> 00:40:38,744
All right.
1076
00:40:38,745 --> 00:40:41,309
(relaxed music)
1077
00:40:41,310 --> 00:40:43,753
He's got us back,
no need to bribe us anymore.
1078
00:40:44,710 --> 00:40:47,019
Well, they wanna make sure we stay.
1079
00:40:47,020 --> 00:40:48,370
He already knows we will.
1080
00:40:50,655 --> 00:40:52,069
(door squeaks)
1081
00:40:52,070 --> 00:40:53,649
(door bangs)
1082
00:40:53,650 --> 00:40:55,529
Happy birthday!
1083
00:40:55,530 --> 00:40:57,229
But it's not for months.
1084
00:40:57,230 --> 00:40:58,160
Well, I think this present's
1085
00:40:58,161 --> 00:41:00,592
about 20 years too late, actually.
1086
00:41:00,593 --> 00:41:01,426
Hm.
1087
00:41:01,427 --> 00:41:04,176
(paper crinkles)
1088
00:41:07,250 --> 00:41:08,893
My very own Barbie.
1089
00:41:09,930 --> 00:41:11,799
Dunno if I can keep it
though after giving Brad
1090
00:41:11,800 --> 00:41:14,499
such a hard time for
treating us like bimbos.
1091
00:41:14,500 --> 00:41:15,333
Oh of course you can,
1092
00:41:15,334 --> 00:41:17,383
she's plastic, we're real, big difference.
1093
00:41:17,384 --> 00:41:19,799
(laughing)
1094
00:41:19,800 --> 00:41:21,583
So, what are you gonna give Rose then?
1095
00:41:22,841 --> 00:41:24,069
A CD player.
1096
00:41:24,070 --> 00:41:25,819
That's a big present.
1097
00:41:25,820 --> 00:41:27,447
I'm soft touch right?
1098
00:41:27,448 --> 00:41:28,281
Mm.
1099
00:41:31,242 --> 00:41:32,589
(Barbie falls)
1100
00:41:32,590 --> 00:41:34,189
She doesn't know how to stand up.
1101
00:41:34,190 --> 00:41:36,159
You know, I feel like that some days too.
1102
00:41:36,160 --> 00:41:37,929
So, she's not that unreal then?
1103
00:41:37,930 --> 00:41:39,049
No,
1104
00:41:39,050 --> 00:41:42,689
well, except that waist.
1105
00:41:42,690 --> 00:41:44,399
Yeah, and the legs.
1106
00:41:44,400 --> 00:41:46,209
Those tiny, little feet.
1107
00:41:46,210 --> 00:41:47,345
She does back flips quite well.
1108
00:41:47,346 --> 00:41:49,009
(laughing)
1109
00:41:49,010 --> 00:41:49,935
Action Barbie.
1110
00:41:49,936 --> 00:41:51,422
Whoo!
1111
00:41:51,423 --> 00:41:54,006
(guitar strum)
1112
00:42:18,606 --> 00:42:21,098
♪ Common ground ♪
1113
00:42:21,099 --> 00:42:23,675
♪ Find common ground ♪
1114
00:42:23,676 --> 00:42:26,209
♪ Keep on looking ♪
1115
00:42:26,210 --> 00:42:28,755
♪ Til it's found ♪
1116
00:42:28,756 --> 00:42:30,353
♪ Got one chance ♪
1117
00:42:30,354 --> 00:42:32,911
♪ That's what they say ♪
1118
00:42:32,912 --> 00:42:36,944
(lightening cracks) (thunder rumbles)
1119
00:42:36,945 --> 00:42:39,243
(whooshing)
1120
00:42:39,244 --> 00:42:41,744
(royal music)
76098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.