All language subtitles for McLeods.Daughters.S04E02 - Double Dealing.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:03,749 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:03,750 --> 00:00:04,583 Bad news? 3 00:00:04,584 --> 00:00:06,589 The fire's just ripped through Wilgul. 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,319 Ange and my boys managed to soak the house. 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,689 We just lost all our crops. 6 00:00:10,690 --> 00:00:11,749 Are you out of your mind? 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,049 It's okay, I've just borrowed it. 8 00:00:13,050 --> 00:00:14,639 Stolen, you mean. 9 00:00:14,640 --> 00:00:16,462 Right, well we better lay some ground rules then. 10 00:00:16,463 --> 00:00:18,739 Yep, no more borrowing the neighbor's horse. 11 00:00:18,740 --> 00:00:20,069 And no more trying to get yourself sacked 12 00:00:20,070 --> 00:00:21,089 on a daily basis. 13 00:00:21,090 --> 00:00:25,189 Oh well, that's just my complex and fascinating psyche. 14 00:00:25,190 --> 00:00:26,752 I don't understand you at all. 15 00:00:26,753 --> 00:00:27,586 Careful! 16 00:00:28,818 --> 00:00:30,179 What do I do? Just be careful, 17 00:00:30,180 --> 00:00:32,779 it's a prized bull, watch what you're doing! 18 00:00:32,780 --> 00:00:34,099 Doesn't hurt to have a second pair of pants 19 00:00:34,100 --> 00:00:36,109 in the family, eh Harry? 20 00:00:36,110 --> 00:00:37,769 I told Stevie who took the plane. 21 00:00:37,770 --> 00:00:38,603 Alex. 22 00:00:38,604 --> 00:00:40,039 So if you want to charge anyone Sergeant, 23 00:00:40,040 --> 00:00:40,873 it should be me. 24 00:00:40,874 --> 00:00:43,149 I know how much Charlotte means to you. 25 00:00:43,150 --> 00:00:44,350 Let's not press charges. 26 00:00:45,200 --> 00:00:47,429 What's a plane compared with Charlotte's life. 27 00:00:47,430 --> 00:00:50,116 I owe you one. Yeah, I reckon you do. 28 00:00:50,117 --> 00:00:51,389 And what do you want? 29 00:00:51,390 --> 00:00:52,489 Well, I don't know yet. 30 00:00:52,490 --> 00:00:54,090 Let's just call it a rain check. 31 00:01:04,256 --> 00:01:06,756 (cows mooing) 32 00:01:07,953 --> 00:01:10,536 (gentle music) 33 00:01:20,820 --> 00:01:22,419 Stevie? 34 00:01:22,420 --> 00:01:23,859 Sandra. 35 00:01:23,860 --> 00:01:25,679 They're in good condition. 36 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Finish your calving? 37 00:01:27,620 --> 00:01:29,179 No. I'd say that your cows 38 00:01:29,180 --> 00:01:31,289 are about ready to go again. 39 00:01:31,290 --> 00:01:32,210 Yeah? 40 00:01:32,211 --> 00:01:33,733 Brutus is earning his keep. 41 00:01:34,570 --> 00:01:35,979 And I bet you didn't come all this way 42 00:01:35,980 --> 00:01:37,909 to talk about our breeding program. 43 00:01:37,910 --> 00:01:39,479 Not far from it. 44 00:01:39,480 --> 00:01:41,629 A bull, mine as it happens, Crusher. 45 00:01:41,630 --> 00:01:43,589 He's booked to cover a mob a few Ks from here, 46 00:01:43,590 --> 00:01:46,999 trouble is half my blokes here are off sick with the flu. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,709 Wondering if you could cart him over for me. 48 00:01:49,710 --> 00:01:51,079 But I don't work for you. 49 00:01:51,080 --> 00:01:53,339 You do owe me a favor. 50 00:01:53,340 --> 00:01:54,173 Right. 51 00:01:55,905 --> 00:01:58,879 So let me get this straight, if I take this bull 52 00:01:58,880 --> 00:02:01,180 somewhere for you, then that's it, we're even? 53 00:02:02,280 --> 00:02:03,889 Doesn't seem like much to ask. 54 00:02:03,890 --> 00:02:06,397 I expect you to take due care of him. 55 00:02:06,398 --> 00:02:07,802 Crusher's not just any old bull, 56 00:02:07,803 --> 00:02:08,636 he's got a prize-winning pedigree. 57 00:02:09,510 --> 00:02:11,969 Yeah, of course I'll look after him. 58 00:02:11,970 --> 00:02:13,119 But then the slate'll be wiped clean? 59 00:02:13,120 --> 00:02:13,953 Yes. 60 00:02:15,900 --> 00:02:17,200 No problem. 61 00:02:17,201 --> 00:02:18,349 Great. 62 00:02:18,350 --> 00:02:19,639 Okay, here's the address, he's due there 63 00:02:19,640 --> 00:02:21,019 by the end of the day. 64 00:02:21,020 --> 00:02:22,579 Consider it done. I knew I could rely 65 00:02:22,580 --> 00:02:24,843 on a neighbor to help me out. 66 00:02:28,218 --> 00:02:30,205 (car engine starts) 67 00:02:30,206 --> 00:02:33,589 (gentle music) 68 00:02:33,590 --> 00:02:36,705 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 69 00:02:36,706 --> 00:02:40,298 ♪ And come back home ♪ 70 00:02:40,299 --> 00:02:43,601 ♪ You could walk for miles across every river ♪ 71 00:02:43,602 --> 00:02:47,062 ♪ And find you're not alone ♪ 72 00:02:47,063 --> 00:02:48,635 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 73 00:02:48,636 --> 00:02:51,774 ♪ Oh-Oh ♪ 74 00:02:51,775 --> 00:02:53,831 ♪ Oh-Oh ♪ 75 00:02:53,832 --> 00:02:58,581 ♪ Not alone oh-oh ♪ 76 00:02:58,582 --> 00:03:00,519 ♪ Oh-Oh ♪ 77 00:03:00,520 --> 00:03:05,520 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 78 00:03:08,804 --> 00:03:10,637 ♪ Ooh ♪ 79 00:03:18,010 --> 00:03:19,403 Hey. Hey. 80 00:03:21,460 --> 00:03:23,179 You working or playing? 81 00:03:23,180 --> 00:03:24,889 Unfortunately, both. 82 00:03:24,890 --> 00:03:26,456 Thought you'd chickened out. 83 00:03:26,457 --> 00:03:28,575 Heard what a good player I was and decided not to show up. 84 00:03:28,576 --> 00:03:30,191 (chuckles) I'll deal. 85 00:03:30,192 --> 00:03:31,459 It's not like you to be late for a poker game. 86 00:03:31,460 --> 00:03:32,410 Few things to do. 87 00:03:36,750 --> 00:03:38,559 Ah, all red. 88 00:03:38,560 --> 00:03:40,202 That's good, isn't it? 89 00:03:40,203 --> 00:03:41,947 Why don't you just show us your cards? 90 00:03:41,948 --> 00:03:43,269 Well, it was just a question. 91 00:03:43,270 --> 00:03:44,869 Your bet. 92 00:03:44,870 --> 00:03:45,703 10. 93 00:03:48,160 --> 00:03:51,033 I'll see your 10. 94 00:03:53,680 --> 00:03:55,423 Care to raise the bet? 95 00:03:55,424 --> 00:03:56,257 I didn't know you could do that. 96 00:03:56,258 --> 00:03:57,399 Yeah, raise the bet high enough, 97 00:03:57,400 --> 00:04:00,009 you can bluff everyone into thinking you've got a good hand. 98 00:04:00,010 --> 00:04:00,843 All right. 99 00:04:02,188 --> 00:04:03,021 Raise you 20. 100 00:04:09,820 --> 00:04:11,269 I fold. 101 00:04:11,270 --> 00:04:12,389 How do I know if you're bluffing 102 00:04:12,390 --> 00:04:14,809 or if you really do have a good hand? 103 00:04:14,810 --> 00:04:15,770 Do you mind? 104 00:04:15,770 --> 00:04:16,720 It's just a game. 105 00:04:19,440 --> 00:04:20,629 All right. 106 00:04:20,630 --> 00:04:24,013 I call, two pairs, read them and weep. 107 00:04:24,980 --> 00:04:26,389 Good hand. 108 00:04:26,390 --> 00:04:28,953 But not good enough to beat mine. 109 00:04:29,900 --> 00:04:31,249 How do you keep doing that? 110 00:04:31,250 --> 00:04:32,999 What? Winning all the time, 111 00:04:33,000 --> 00:04:35,009 admit it, you're dealing yourself good cards. 112 00:04:35,010 --> 00:04:38,179 Poker's not about the cards, it's about tells. 113 00:04:38,180 --> 00:04:40,449 That's something that gives away exactly 114 00:04:40,450 --> 00:04:42,049 what each player is thinking. 115 00:04:42,050 --> 00:04:43,669 Ah, body language you mean? 116 00:04:43,670 --> 00:04:44,979 Sort of. 117 00:04:44,980 --> 00:04:46,809 You twirl your hair. 118 00:04:46,810 --> 00:04:49,033 And you, you're an open book. 119 00:04:51,000 --> 00:04:52,529 All right, what am I thinking right now? 120 00:04:52,530 --> 00:04:54,179 You're worried about the mating. 121 00:04:54,180 --> 00:04:56,259 That's why you can't keep your nose out of those books. 122 00:04:56,260 --> 00:04:57,499 Yeah, but you know I'm worried. 123 00:04:57,500 --> 00:04:59,379 Well, relax, I checked them today. 124 00:04:59,380 --> 00:05:00,789 Cows are in good form. 125 00:05:00,790 --> 00:05:02,719 You'll get top quality calves out of this. 126 00:05:02,720 --> 00:05:04,689 Hmm, looked into your crystal ball, did you? 127 00:05:04,690 --> 00:05:06,853 Trust me, I can read these things too. 128 00:05:08,910 --> 00:05:11,003 Another game? Yep. 129 00:05:15,100 --> 00:05:18,149 So with bluffing, you can actually win on a bad hand? 130 00:05:18,150 --> 00:05:21,522 Yeah, so long as your opponent doesn't pick your tell. 131 00:05:21,523 --> 00:05:23,879 I never realized poker was so complicated. 132 00:05:23,880 --> 00:05:25,769 Where is Stevie anyway? 133 00:05:25,770 --> 00:05:27,589 Uh, she left early this morning, said she had something 134 00:05:27,590 --> 00:05:28,959 to take care of. 135 00:05:28,960 --> 00:05:30,009 What now? 136 00:05:30,010 --> 00:05:30,860 She didn't say. 137 00:05:32,000 --> 00:05:33,589 Right, we better get going, got plenty of cattle 138 00:05:33,590 --> 00:05:34,709 to check before breakfast. 139 00:05:34,710 --> 00:05:35,543 Come on. 140 00:05:37,457 --> 00:05:40,040 (gentle music) 141 00:05:54,890 --> 00:05:57,569 Oi. Good morning to you. 142 00:05:57,570 --> 00:05:58,639 How'd you go with Crusher? 143 00:05:58,640 --> 00:06:00,949 That address you gave me, I couldn't find it. 144 00:06:00,950 --> 00:06:01,783 Really? 145 00:06:01,783 --> 00:06:02,730 I must have made a mistake then. 146 00:06:02,731 --> 00:06:03,819 Where's he now? 147 00:06:03,820 --> 00:06:05,438 Came round to your place last night, 148 00:06:05,439 --> 00:06:07,339 and you weren't there, figured you'd spend the night here. 149 00:06:07,340 --> 00:06:09,790 Well, it looks like you still owe me then, huh? 150 00:06:11,765 --> 00:06:12,714 Sheep in the south paddie, 151 00:06:12,714 --> 00:06:13,666 I'll get on to him right away. 152 00:06:13,667 --> 00:06:15,039 There's a pump over there that needs an oil change too, 153 00:06:15,040 --> 00:06:16,309 Terry, I want that done today. 154 00:06:16,310 --> 00:06:17,729 No problem. Terry, my tractor's 155 00:06:17,730 --> 00:06:19,659 not working, I need you to take a look at it for me. 156 00:06:19,660 --> 00:06:21,453 Yeah, well, I've got a lot to do. 157 00:06:21,454 --> 00:06:23,439 No, it's all right, the pump can wait. 158 00:06:23,440 --> 00:06:24,839 Sandra's got a couple of blokes off sick, 159 00:06:24,840 --> 00:06:26,419 it's the least we can do. 160 00:06:26,420 --> 00:06:27,956 Yeah, well I took a look at it the other day, 161 00:06:27,957 --> 00:06:29,919 and it was running just fine then. 162 00:06:29,920 --> 00:06:31,329 Yeah, you must have missed something. 163 00:06:31,330 --> 00:06:33,753 And while you're there, can you get my feed, that's waiting. 164 00:06:35,580 --> 00:06:36,771 I gotta look after the sheep. 165 00:06:36,772 --> 00:06:37,971 Oh you'll just have to do the tractor 166 00:06:37,972 --> 00:06:40,889 and the feed afterwards, won't you? 167 00:06:44,276 --> 00:06:46,939 (cows mooing) 168 00:06:46,940 --> 00:06:48,759 Can you check Brutus, make sure he's not slacking off. 169 00:06:48,760 --> 00:06:50,989 I'll give the cows a once over. 170 00:06:50,990 --> 00:06:52,923 Why are there two bulls in this paddock? 171 00:06:54,110 --> 00:06:56,329 It's definitely not one of ours. 172 00:06:56,330 --> 00:06:57,680 You wanna check the fences? 173 00:06:58,580 --> 00:06:59,979 I'll head this one back to the yards, 174 00:06:59,980 --> 00:07:02,183 make sure they don't do each other any damage. 175 00:07:03,030 --> 00:07:04,293 I wonder where it came from? 176 00:07:06,396 --> 00:07:08,446 That's Sandra Kinsella's bull, Crusher. 177 00:07:10,561 --> 00:07:12,811 (cow moos) 178 00:07:14,908 --> 00:07:15,741 Hey Nick. 179 00:07:15,741 --> 00:07:16,580 Nick. 180 00:07:16,581 --> 00:07:18,140 What do you reckon mate? 181 00:07:18,141 --> 00:07:19,609 Nice. 182 00:07:19,610 --> 00:07:21,849 Let the banker think we're making moonshine. 183 00:07:21,850 --> 00:07:24,000 Yeah, might bring in a bit of extra cash. 184 00:07:29,180 --> 00:07:31,799 They're gonna foreclose, I know it. 185 00:07:31,800 --> 00:07:33,700 What about that business plan, mate? 186 00:07:34,630 --> 00:07:35,859 You been working on that all week. 187 00:07:35,860 --> 00:07:39,379 Ready, don't think it'll do us any good though. 188 00:07:39,380 --> 00:07:40,830 We lost too much in the fire. 189 00:07:42,030 --> 00:07:44,273 Listen, Nick, we can still turn this place around. 190 00:07:45,250 --> 00:07:46,659 The bank doesn't know that. 191 00:07:46,660 --> 00:07:49,179 Facts and figures, that's all they look at. 192 00:07:49,180 --> 00:07:51,379 I spent too long slugging my guts out over this place 193 00:07:51,380 --> 00:07:52,213 to lose it now. 194 00:07:54,860 --> 00:07:58,219 Listen, what if we made this place look better 195 00:07:58,220 --> 00:07:59,283 than it really is? 196 00:08:00,410 --> 00:08:03,939 The only way we can afford to restock is by stealing. 197 00:08:03,940 --> 00:08:05,090 What about borrowing? 198 00:08:09,410 --> 00:08:10,243 Borrowing? 199 00:08:11,315 --> 00:08:12,148 Yeah. 200 00:08:13,995 --> 00:08:16,412 (rock music) 201 00:08:32,460 --> 00:08:34,410 So, when will I get them back? 202 00:08:35,310 --> 00:08:37,629 Tomorrow morning, first thing. 203 00:08:37,630 --> 00:08:39,230 And you're sure this is legit? 204 00:08:40,130 --> 00:08:41,822 It is legit that a bank can just come in and walk away 205 00:08:41,823 --> 00:08:43,023 with years of hard work? 206 00:08:43,865 --> 00:08:44,698 Never pegged you as someone 207 00:08:44,699 --> 00:08:45,800 who crossed the line, that's all. 208 00:08:46,753 --> 00:08:47,843 Then you read me all wrong. 209 00:08:49,565 --> 00:08:51,299 (laughs) 210 00:08:51,300 --> 00:08:52,210 What? 211 00:08:52,211 --> 00:08:54,200 It's crossing the arms with you. 212 00:08:54,201 --> 00:08:55,034 What is? 213 00:08:55,035 --> 00:08:56,279 When you're doing something dodgy. 214 00:08:56,280 --> 00:08:58,192 What would you have done if Drovers was on the line? 215 00:08:58,193 --> 00:08:59,183 Hmm, the same. 216 00:09:01,270 --> 00:09:03,809 Better leave you to it, Sandra's here. 217 00:09:03,810 --> 00:09:04,939 Trouble? 218 00:09:04,940 --> 00:09:05,773 Course not. 219 00:09:08,022 --> 00:09:09,139 It's staring at the ground for you. 220 00:09:09,140 --> 00:09:09,973 What? 221 00:09:09,974 --> 00:09:11,999 When you're lying. 222 00:09:12,000 --> 00:09:13,691 Gotta go. 223 00:09:13,692 --> 00:09:15,775 (laughs) 224 00:09:17,186 --> 00:09:18,955 There was hardly a scratch on him. 225 00:09:18,956 --> 00:09:20,549 I don't know how he got through the fences 226 00:09:20,550 --> 00:09:21,383 without getting hurt. 227 00:09:21,384 --> 00:09:22,799 Well none of the fences were down. 228 00:09:22,800 --> 00:09:24,713 I don't know how he got in there. 229 00:09:25,670 --> 00:09:27,182 G'day. 230 00:09:27,183 --> 00:09:28,016 G'day. 231 00:09:28,017 --> 00:09:29,291 Stevie Hall. 232 00:09:29,292 --> 00:09:30,240 I know. 233 00:09:30,240 --> 00:09:31,192 Really? 234 00:09:31,193 --> 00:09:32,549 Well now you have to tell me who you are. 235 00:09:32,550 --> 00:09:34,869 No fun if only one of us knows. 236 00:09:34,870 --> 00:09:35,773 Jason Turner. 237 00:09:36,948 --> 00:09:38,363 Pleased to meet you, Jason. 238 00:09:39,270 --> 00:09:40,469 What's going on? 239 00:09:40,470 --> 00:09:41,669 As if you didn't know. 240 00:09:41,670 --> 00:09:42,503 Why would she? 241 00:09:43,690 --> 00:09:44,759 She took Crusher to a service 242 00:09:44,760 --> 00:09:46,579 he was booked at late yesterday. 243 00:09:46,580 --> 00:09:47,413 What? 244 00:09:47,414 --> 00:09:49,329 I owed her for that business with the plane. 245 00:09:49,330 --> 00:09:51,099 Well why didn't you tell me? 246 00:09:51,100 --> 00:09:52,569 I didn't think I had to. 247 00:09:52,570 --> 00:09:54,339 So much for returning him to his own paddock. 248 00:09:54,340 --> 00:09:55,663 I did. 249 00:09:55,664 --> 00:09:56,689 Then how do you explain him turning up at Drovers, 250 00:09:56,690 --> 00:09:59,043 ready to service your cattle instead? 251 00:09:59,044 --> 00:09:59,877 I can't. 252 00:10:00,810 --> 00:10:02,319 He's the better bull. 253 00:10:02,320 --> 00:10:03,959 Obviously you want to strengthen your own herd, 254 00:10:03,960 --> 00:10:05,792 looks like I have to call the police. 255 00:10:05,793 --> 00:10:06,660 Hey, I took him back to your place last night, 256 00:10:06,660 --> 00:10:07,620 just like I told you. 257 00:10:07,621 --> 00:10:09,279 Okay, and someone saw you do it? 258 00:10:09,280 --> 00:10:10,919 If she can steal a plane, a pedigree bull's 259 00:10:10,920 --> 00:10:12,239 hardly a stretch. 260 00:10:12,240 --> 00:10:13,210 Oh so prove it. 261 00:10:13,211 --> 00:10:14,579 You were transporting him alone, 262 00:10:14,580 --> 00:10:16,809 I think that's proof enough. 263 00:10:16,810 --> 00:10:17,839 Tess... And now you've had 264 00:10:17,840 --> 00:10:18,909 the benefit of his services, 265 00:10:18,910 --> 00:10:20,289 which are worth a considerable amount. 266 00:10:20,290 --> 00:10:23,099 Hey, I can't afford to pay you a service fee. 267 00:10:23,100 --> 00:10:25,900 Well then maybe we can come to some other arrangement. 268 00:10:29,820 --> 00:10:31,603 All right, come up to the house, we'll work something out. 269 00:10:34,074 --> 00:10:36,574 (tense music) 270 00:10:53,199 --> 00:10:54,032 Hey, guys. 271 00:10:54,033 --> 00:10:55,129 The bank manager's coming. 272 00:10:55,130 --> 00:10:56,879 I've put the other half of the mob in the river paddock, 273 00:10:56,880 --> 00:10:57,730 but what about the tractor, 274 00:10:57,731 --> 00:10:58,949 it'll take me ages to get it here. 275 00:10:58,950 --> 00:11:01,634 Just do what you can, Jodes, we'll keep him busy. 276 00:11:01,635 --> 00:11:02,468 Okay. 277 00:11:04,330 --> 00:11:06,069 You change that business plan? 278 00:11:06,070 --> 00:11:06,903 Yep. 279 00:11:07,860 --> 00:11:09,010 It's a real winner now. 280 00:11:10,258 --> 00:11:11,508 Not too late to back out. 281 00:11:14,770 --> 00:11:16,139 Someone's got to keep you company in jail 282 00:11:16,140 --> 00:11:17,725 if it all goes wrong mate. 283 00:11:17,726 --> 00:11:18,977 It won't. 284 00:11:18,978 --> 00:11:19,811 It can't. 285 00:11:23,634 --> 00:11:26,884 (cowboy Western music) 286 00:11:37,428 --> 00:11:38,261 Ready? 287 00:11:39,270 --> 00:11:40,437 Let's do it. 288 00:11:45,122 --> 00:11:45,955 G'day. 289 00:11:45,956 --> 00:11:47,563 Shane Bagley, regional manager. 290 00:11:48,640 --> 00:11:52,817 Nick Ryan, brother and partner, Alex. 291 00:11:52,818 --> 00:11:53,651 Pleased to meet you, Shane. 292 00:11:53,651 --> 00:11:54,580 Alex. 293 00:11:54,581 --> 00:11:55,829 That's a nice car there, Shane. 294 00:11:55,830 --> 00:11:56,889 You need something solid out here, 295 00:11:56,890 --> 00:11:58,659 not one of those wanky European numbers. 296 00:11:58,660 --> 00:12:01,177 It's the company car, take what I'm given. 297 00:12:01,178 --> 00:12:02,130 Right. 298 00:12:02,130 --> 00:12:02,963 Let's get down to business. 299 00:12:02,964 --> 00:12:04,699 Projections for the next six months. 300 00:12:04,700 --> 00:12:06,719 Thought we'd start with the stock. 301 00:12:06,720 --> 00:12:09,329 So Shane, if you had a choice, what would you go for? 302 00:12:09,330 --> 00:12:10,543 Wanky European number. 303 00:12:15,010 --> 00:12:17,459 I'm glad we managed to sort things out. 304 00:12:17,460 --> 00:12:18,293 Yeah, me too. 305 00:12:22,760 --> 00:12:24,119 She's agreed not to call the cops, 306 00:12:24,120 --> 00:12:25,659 in exchange for half the calves we're gonna 307 00:12:25,660 --> 00:12:26,999 get from this joining. 308 00:12:27,000 --> 00:12:28,259 Are you insane? 309 00:12:28,260 --> 00:12:30,399 You don't even know if any of them will come from Crusher. 310 00:12:30,400 --> 00:12:32,099 I had no choice, I gotta think what this will 311 00:12:32,100 --> 00:12:32,933 do to our reputation. 312 00:12:32,934 --> 00:12:34,809 You have just given away five grand's worth 313 00:12:34,810 --> 00:12:35,740 of cattle for nothing. 314 00:12:35,741 --> 00:12:37,309 We got off lightly. 315 00:12:37,310 --> 00:12:38,919 I didn't do it! 316 00:12:38,920 --> 00:12:40,623 When are you gonna learn to trust me? 317 00:12:43,482 --> 00:12:44,884 So Shane, you a cricket or footie man? 318 00:12:44,885 --> 00:12:47,885 Don't have time for sport. 319 00:12:51,350 --> 00:12:53,439 Hey, better spent with your family anyway. 320 00:12:53,440 --> 00:12:54,469 I've got a daughter. 321 00:12:54,470 --> 00:12:55,737 Sort of. 322 00:12:55,738 --> 00:12:56,730 Well, that's a long story, but kids mate, 323 00:12:56,730 --> 00:12:57,600 they change your life, don't they? 324 00:12:57,601 --> 00:12:58,900 Don't have kids. 325 00:13:03,220 --> 00:13:05,179 Haven't we been this way before? 326 00:13:05,180 --> 00:13:08,510 Oh it probably all looks the same to you city folk. 327 00:13:14,310 --> 00:13:17,319 So this mob you've got 400 head of cow. 328 00:13:17,320 --> 00:13:19,312 Quite impressive when you think what we could 329 00:13:19,313 --> 00:13:20,146 have lost in the fire. 330 00:13:20,147 --> 00:13:21,319 That's right. 331 00:13:21,320 --> 00:13:23,887 Still not enough to meet your repayments. 332 00:13:23,888 --> 00:13:25,319 I don't know about that. 333 00:13:25,320 --> 00:13:27,209 Business plan says we're on track to that real soon. 334 00:13:27,210 --> 00:13:28,699 Hey, Shane, I wouldn't get too close, mate. 335 00:13:28,700 --> 00:13:31,680 This mob can get a bit skittish around people sometimes. 336 00:13:31,681 --> 00:13:34,181 (cows mooing) 337 00:13:45,470 --> 00:13:47,779 Any reason these property identification tags 338 00:13:47,780 --> 00:13:49,859 are different to the last ones? 339 00:13:49,860 --> 00:13:51,719 Yeah, we just bought 'em. 340 00:13:51,720 --> 00:13:52,759 We should have changed the tags, 341 00:13:52,760 --> 00:13:55,449 but we're too busy getting ready to play at canola. 342 00:13:55,450 --> 00:13:57,049 It's a great cash crop. 343 00:13:57,050 --> 00:13:59,159 We'll sink the proceeds back in our breeding stock. 344 00:13:59,160 --> 00:14:01,731 That's right, but listen, you can't work all the time, 345 00:14:01,732 --> 00:14:02,670 you got a hobby Shane? 346 00:14:02,671 --> 00:14:05,804 Me and Nick like to indulge in a bit of roo spotting. 347 00:14:05,805 --> 00:14:07,380 (phone rings) 348 00:14:07,381 --> 00:14:08,503 Let's take a look at machinery, shall we? 349 00:14:11,277 --> 00:14:13,500 Settle down will you? 350 00:14:13,501 --> 00:14:15,054 You want to sell him on the business, 351 00:14:15,055 --> 00:14:16,045 not find out his life story. 352 00:14:16,045 --> 00:14:16,878 If we can find something in common, 353 00:14:16,879 --> 00:14:19,519 he might just cut us a bit of slack, trust me. 354 00:14:19,520 --> 00:14:21,187 You reckon? Yeah. 355 00:14:26,408 --> 00:14:28,479 Oh, look, I'll call you back, all right? 356 00:14:28,480 --> 00:14:30,223 Thanks. 357 00:14:41,450 --> 00:14:43,319 Jodi, expected you back a long time ago. 358 00:14:43,320 --> 00:14:44,903 Sorry, did my best, hi. 359 00:14:45,900 --> 00:14:48,469 Didn't notice any workers listed in your expenses. 360 00:14:48,470 --> 00:14:50,599 Oh, well that's because I'm really cheap. 361 00:14:50,600 --> 00:14:52,149 No it's... I think I should 362 00:14:52,150 --> 00:14:52,983 be cheap, Nick. 363 00:14:52,984 --> 00:14:55,689 She costs nothing, because she's Alex's girlfriend. 364 00:14:55,690 --> 00:14:57,139 Yeah, she's my girlfriend, Shane. 365 00:14:57,140 --> 00:14:59,275 She helps out occasionally. 366 00:14:59,276 --> 00:15:00,109 Don't you? 367 00:15:00,957 --> 00:15:03,659 That's right, I do it for love. 368 00:15:03,660 --> 00:15:04,799 Yeah, we all do. 369 00:15:04,800 --> 00:15:06,379 This place means everything to us, Shane. 370 00:15:06,380 --> 00:15:08,011 And if we have to leave... 371 00:15:08,012 --> 00:15:09,309 Well, we can't because we're gonna build our house here, 372 00:15:09,310 --> 00:15:10,859 I mean once we're married. 373 00:15:10,860 --> 00:15:11,803 Raise our kids. 374 00:15:13,340 --> 00:15:14,173 Right. 375 00:15:19,810 --> 00:15:21,703 So where's the rest of your equipment? 376 00:15:23,830 --> 00:15:24,663 That way. 377 00:15:29,330 --> 00:15:30,930 Sandra's got you working hard. 378 00:15:32,320 --> 00:15:33,353 Hard enough. 379 00:15:35,680 --> 00:15:38,269 You worried the boss will see us talking? 380 00:15:38,270 --> 00:15:40,870 I just want to stay alive long enough to enjoy it. 381 00:15:42,900 --> 00:15:43,793 Enjoy what? 382 00:15:45,700 --> 00:15:46,800 Whatever's on offer. 383 00:15:48,060 --> 00:15:51,010 Well, that depends on what you can tell me about Crusher. 384 00:15:52,290 --> 00:15:54,840 We both know I didn't put him on Drovers, don't we? 385 00:15:56,910 --> 00:16:00,503 Look, I like this job. 386 00:16:01,390 --> 00:16:02,223 I need it. 387 00:16:03,730 --> 00:16:05,580 So you'll let me cop all the flack? 388 00:16:07,090 --> 00:16:09,440 Didn't pick you as the type to let a lady down. 389 00:16:10,630 --> 00:16:11,463 Pity. 390 00:16:12,330 --> 00:16:13,880 We could have had fun together. 391 00:16:17,087 --> 00:16:19,393 Maybe I do know something about it. 392 00:16:23,100 --> 00:16:25,199 Crusher's penis is broken. 393 00:16:25,200 --> 00:16:26,229 I'm sorry? 394 00:16:26,230 --> 00:16:27,819 Days ago. 395 00:16:27,820 --> 00:16:29,469 Well, why didn't we notice? 396 00:16:29,470 --> 00:16:32,009 It's not always obvious unless you know to look. 397 00:16:32,010 --> 00:16:35,589 So the calves, there's no way they can be his. 398 00:16:35,590 --> 00:16:37,879 She lost contracts because he's out of action. 399 00:16:37,880 --> 00:16:40,789 So she's just got some poor sucker to recoup her losses. 400 00:16:40,790 --> 00:16:43,939 And another one with a bad reputation to frame. 401 00:16:43,940 --> 00:16:45,910 I didn't want to think it was you, 402 00:16:45,911 --> 00:16:46,949 but the way it looked... 403 00:16:46,950 --> 00:16:48,379 I thought you had me sussed. 404 00:16:48,380 --> 00:16:49,649 Well, I may be an open book, 405 00:16:49,650 --> 00:16:51,342 but at least that means other people 406 00:16:51,343 --> 00:16:52,270 don't jump to conclusions about me. 407 00:16:52,271 --> 00:16:54,539 No, they just take advantage of you instead. 408 00:16:54,540 --> 00:16:56,019 Well, if you weren't so secretive. 409 00:16:56,020 --> 00:16:57,819 Oh, so this is still all my fault? 410 00:16:57,820 --> 00:16:59,205 You know what? 411 00:16:59,206 --> 00:17:00,639 You're crap at apologizing. 412 00:17:00,640 --> 00:17:02,169 I'm sorry. 413 00:17:02,170 --> 00:17:03,562 We've been had. 414 00:17:03,563 --> 00:17:04,512 Mm-hm. 415 00:17:04,512 --> 00:17:05,470 The only thing to do is get even. 416 00:17:05,470 --> 00:17:06,303 Big time. 417 00:17:07,440 --> 00:17:09,739 I'm thinking of hiring a manager for my place. 418 00:17:09,740 --> 00:17:11,339 Anyone you can recommend? 419 00:17:11,340 --> 00:17:12,569 Well, there's no problem borrowing Terry 420 00:17:12,570 --> 00:17:13,779 whenever you need him. 421 00:17:13,780 --> 00:17:16,449 Yeah, but with a manager, I'd be able to spend even 422 00:17:16,450 --> 00:17:17,829 more time here with you. 423 00:17:17,830 --> 00:17:19,930 I think everything's fine the way it is. 424 00:17:21,310 --> 00:17:23,279 So you wouldn't like to see more of me? 425 00:17:23,280 --> 00:17:24,859 Every day for example? 426 00:17:24,860 --> 00:17:27,612 Why can't we just leave it like it is? 427 00:17:27,613 --> 00:17:29,066 I'd like more than that. 428 00:17:29,067 --> 00:17:31,099 You know, I'd like to make plans, you know? 429 00:17:31,100 --> 00:17:32,569 Think about our future. 430 00:17:32,570 --> 00:17:34,418 Yeah, I'm just not sure I'm ready for that. 431 00:17:34,419 --> 00:17:35,462 Uh, sorry to interrupt. 432 00:17:35,463 --> 00:17:36,426 Yeah, Harry and I are talking. 433 00:17:36,427 --> 00:17:38,199 It's all right, Terry, we're finished. 434 00:17:38,200 --> 00:17:39,529 I checked your tractor again, 435 00:17:39,530 --> 00:17:41,029 and it's running perfectly now. 436 00:17:41,030 --> 00:17:42,656 Looked the pump yet? No, I'm about to do that. 437 00:17:42,657 --> 00:17:43,939 And my feed, did that get out? 438 00:17:43,940 --> 00:17:45,669 Hang on, pump takes priority, 439 00:17:45,670 --> 00:17:47,270 or my sheep don't get any water. 440 00:17:49,440 --> 00:17:51,333 All right if I have lunch first? 441 00:17:58,890 --> 00:18:00,993 Janet, Jan, calm down will you? 442 00:18:02,030 --> 00:18:04,919 Look, just get him to fill out a 26B form. 443 00:18:04,920 --> 00:18:05,883 It'll be fine. 444 00:18:07,160 --> 00:18:08,633 Yeah, yep, I'll wait. 445 00:18:10,960 --> 00:18:12,629 So um, you still use this thing? 446 00:18:12,630 --> 00:18:15,649 Sure do, don't make 'em like this anymore. 447 00:18:15,650 --> 00:18:18,202 They haven't made 'em like that for the last 50 years. 448 00:18:18,203 --> 00:18:19,036 Yes, I'm here. 449 00:18:19,037 --> 00:18:20,389 You worry too much. 450 00:18:20,390 --> 00:18:22,329 Yeah, oh, shouldn't be too much longer, 451 00:18:22,330 --> 00:18:24,129 I'll give you a call when I'm finished. 452 00:18:24,130 --> 00:18:25,999 Mind me never to get a job in a bank. 453 00:18:26,000 --> 00:18:27,959 You don't like handling other people's money, Jode? 454 00:18:27,960 --> 00:18:29,109 I love other people's money, 455 00:18:29,110 --> 00:18:30,522 but would you look at this guy's suit? 456 00:18:30,523 --> 00:18:32,199 Hey, Nick, Harry wants to know if you've finished 457 00:18:32,200 --> 00:18:33,190 with the post hole digger. 458 00:18:33,191 --> 00:18:35,170 It's up by the house, Terry. 459 00:18:35,171 --> 00:18:36,589 Make sure you return it this time. 460 00:18:36,590 --> 00:18:37,990 Oh yeah, just like you do. 461 00:18:38,987 --> 00:18:40,222 See you later, Terry. 462 00:18:40,223 --> 00:18:41,579 Oh, Jode, I ran into Craig. 463 00:18:41,580 --> 00:18:43,559 Before I forget, he's going away for the weekend, 464 00:18:43,560 --> 00:18:46,754 he won't be able to make that date on Friday, all right? 465 00:18:46,755 --> 00:18:48,293 What that little... 466 00:18:48,294 --> 00:18:49,322 Bastard. 467 00:18:49,323 --> 00:18:50,693 I mean, when's he gonna let her give it up? 468 00:18:56,960 --> 00:18:58,210 You're my girl now, okay? 469 00:19:00,250 --> 00:19:01,633 Have a look at this beauty. 470 00:19:07,630 --> 00:19:08,530 So that's the lot. 471 00:19:10,187 --> 00:19:11,887 You've seen the machinery, cattle. 472 00:19:13,835 --> 00:19:15,659 And you've got your business plan there Shane. 473 00:19:15,660 --> 00:19:17,929 So when do you think we'll have an answer? 474 00:19:17,930 --> 00:19:19,949 Still got a few things to check. 475 00:19:19,950 --> 00:19:20,850 I'll let you know. 476 00:19:24,730 --> 00:19:26,713 Well, I think that went well. 477 00:19:28,300 --> 00:19:30,009 I think we're dead in the water. 478 00:19:30,010 --> 00:19:30,843 Yep. 479 00:19:31,791 --> 00:19:34,189 (car engine starts) 480 00:19:34,190 --> 00:19:35,665 Thanks for all your help, Jodes. 481 00:19:35,666 --> 00:19:36,793 Yep, not a problem, don't mention it. 482 00:19:38,800 --> 00:19:40,529 Maybe you should confront her. 483 00:19:40,530 --> 00:19:42,379 Tell her you know about the broken penis. 484 00:19:42,380 --> 00:19:43,639 Well, she'll just deny it. 485 00:19:43,640 --> 00:19:44,889 Then go to the police. 486 00:19:44,890 --> 00:19:45,840 No proof. 487 00:19:45,841 --> 00:19:47,489 And I promised Jason I wouldn't drop him in it. 488 00:19:47,490 --> 00:19:48,612 What about if I told Harry? 489 00:19:48,613 --> 00:19:50,978 Oh, you know Harry, he'll stand by her, no question. 490 00:19:50,979 --> 00:19:52,349 I wouldn't bet on it, 491 00:19:52,350 --> 00:19:54,790 they were at each other's throats when I left 'em. 492 00:19:57,478 --> 00:19:59,449 No, but we can't be sure that he won't side with her. 493 00:19:59,450 --> 00:20:01,017 Sandra doesn't know that. 494 00:20:01,940 --> 00:20:03,909 We know Crusher's penis was broken long before 495 00:20:03,910 --> 00:20:05,950 he went into that paddock. 496 00:20:05,951 --> 00:20:07,079 Oh yeah, how? 497 00:20:07,080 --> 00:20:09,139 Well, we can't prove it, the same way you can't prove 498 00:20:09,140 --> 00:20:10,583 that Stevie took him. 499 00:20:10,584 --> 00:20:11,417 I don't need to. 500 00:20:11,418 --> 00:20:12,590 You signed over half the progeny. 501 00:20:13,520 --> 00:20:15,049 It would be interesting to see what Harry 502 00:20:15,050 --> 00:20:16,649 thinks about all this. 503 00:20:16,650 --> 00:20:17,969 Tell him. 504 00:20:17,970 --> 00:20:19,379 Won't make any difference. 505 00:20:19,380 --> 00:20:21,269 You sure about that? 506 00:20:21,270 --> 00:20:22,789 That agreement is legally binding, Tess. 507 00:20:22,790 --> 00:20:25,411 Fine, we'll head straight over to Killarney now. 508 00:20:25,412 --> 00:20:26,245 You go right ahead. 509 00:20:26,246 --> 00:20:27,259 So you don't mind Harry knowing that you're a liar 510 00:20:27,260 --> 00:20:28,279 and a thief? 511 00:20:28,280 --> 00:20:30,479 Harry and I have a good relationship. 512 00:20:30,480 --> 00:20:32,099 Not from what I've heard. 513 00:20:32,100 --> 00:20:33,663 Well, you've heard wrong. 514 00:20:35,830 --> 00:20:38,439 Of course, there is another option. 515 00:20:38,440 --> 00:20:39,350 Yeah? 516 00:20:39,351 --> 00:20:40,879 I'll give you the chance to win all the calves, 517 00:20:40,880 --> 00:20:42,969 double or nothing, in a poker game, tonight. 518 00:20:42,970 --> 00:20:44,386 Tess. 519 00:20:44,387 --> 00:20:45,220 Your half up against mine, winner takes all, 520 00:20:45,221 --> 00:20:46,390 Harry needn't know a thing. 521 00:20:47,740 --> 00:20:49,569 That's an interesting way to do business. 522 00:20:49,570 --> 00:20:50,403 So are you in? 523 00:20:51,320 --> 00:20:53,433 Yeah, I'll see you tonight. 524 00:20:55,830 --> 00:20:56,663 Are you nuts? 525 00:20:56,663 --> 00:20:57,496 There's nothing to lose. 526 00:20:57,497 --> 00:20:59,282 Except the calves! 527 00:20:59,283 --> 00:21:00,429 You're the worst poker player I've ever met. 528 00:21:00,430 --> 00:21:02,063 Trust me, I know what I'm doing. 529 00:21:03,067 --> 00:21:05,567 (tense music) 530 00:21:04,689 --> 00:21:06,939 Are you expecting anyone? 531 00:21:13,670 --> 00:21:15,079 I understand you've sold some cattle 532 00:21:15,080 --> 00:21:16,679 to your neighbors recently. 533 00:21:16,680 --> 00:21:18,009 I think you must have the wrong place. 534 00:21:18,010 --> 00:21:20,639 Oh, you remember that mob we sold to Wilgul last month, 535 00:21:20,640 --> 00:21:22,699 don't you Stevie? 536 00:21:22,700 --> 00:21:25,129 Oh, yeah, right, that mob. 537 00:21:25,130 --> 00:21:26,333 Yeah, what about it? 538 00:21:27,350 --> 00:21:29,299 Just need you to confirm some details. 539 00:21:29,300 --> 00:21:31,529 In what way do you mean confirm? 540 00:21:31,530 --> 00:21:33,869 Uh, we're a bit behind in our paperwork. 541 00:21:33,870 --> 00:21:35,670 We could send it to you if you like? 542 00:21:59,486 --> 00:22:00,599 I see. 543 00:22:00,600 --> 00:22:03,369 Maybe then you could tell me who owns the tractor. 544 00:22:03,370 --> 00:22:04,959 Oh, that's ours. 545 00:22:04,960 --> 00:22:08,799 Yeah, you see um, tractors are like cows. 546 00:22:08,800 --> 00:22:11,439 They all look pretty much the same, so if you saw one just 547 00:22:11,440 --> 00:22:14,935 like that at Wilgul then, chances are it was one just 548 00:22:14,936 --> 00:22:19,551 like that at Wilgul. 549 00:22:19,552 --> 00:22:21,719 The Ryans are good friends of yours, are they? 550 00:22:21,720 --> 00:22:23,449 Yeah, yeah, we're very good friends 551 00:22:23,450 --> 00:22:24,653 with all our neighbors. 552 00:22:27,460 --> 00:22:28,293 Okay. 553 00:22:29,677 --> 00:22:31,448 Well, thanks for your time. 554 00:22:31,449 --> 00:22:32,323 Oh, it's a pleasure. 555 00:22:35,730 --> 00:22:37,299 Should have told me we were helping Wilgul 556 00:22:37,300 --> 00:22:38,290 look better for the bank. 557 00:22:38,291 --> 00:22:39,490 Well you weren't here. 558 00:22:40,437 --> 00:22:41,649 You can't even bluff a stranger. 559 00:22:41,650 --> 00:22:43,243 You've got no hope with Sandra. 560 00:22:45,569 --> 00:22:46,819 Yeah, righto. 561 00:22:48,510 --> 00:22:49,783 Thanks for letting us know. 562 00:22:50,981 --> 00:22:51,814 Righto. 563 00:23:01,330 --> 00:23:02,836 That was Tess. 564 00:23:02,837 --> 00:23:04,170 Shane's onto us. 565 00:23:06,428 --> 00:23:07,261 Damn. 566 00:23:10,140 --> 00:23:11,489 That's it then, we're stuffed. 567 00:23:11,490 --> 00:23:13,740 My dumb idea to borrow that cattle, Nick. 568 00:23:13,741 --> 00:23:16,495 Yeah, I was dumb enough to go along with it. 569 00:23:16,496 --> 00:23:17,639 What are we gonna do now, mate? 570 00:23:17,640 --> 00:23:18,473 Shoot it out. 571 00:23:19,780 --> 00:23:22,159 Well, we're gonna go to jail for fraud, 572 00:23:22,160 --> 00:23:23,579 may as well throw in murder in with it. 573 00:23:23,580 --> 00:23:24,530 What do you reckon? 574 00:23:32,331 --> 00:23:33,733 I can't bear to go now, Alex. 575 00:23:37,790 --> 00:23:41,099 We invite him back out, few beers, steaks on the barbie. 576 00:23:41,100 --> 00:23:42,369 Yeah, seduce him with a bit of country 577 00:23:42,370 --> 00:23:43,350 hospitality and then... 578 00:23:43,351 --> 00:23:45,203 Throw ourselves at his feet, beg. 579 00:23:46,120 --> 00:23:47,779 I like that. 580 00:23:47,780 --> 00:23:49,069 That's real heroic. 581 00:23:49,070 --> 00:23:50,229 Nothing else to lose. 582 00:23:50,230 --> 00:23:53,077 I reckon we give it a shot, see how we go. 583 00:23:54,290 --> 00:23:56,329 And then Harry balls me out over what I didn't do for him, 584 00:23:56,330 --> 00:23:58,389 after he asked me to do all this stuff for Sandra. 585 00:23:58,390 --> 00:24:01,699 Tomorrow, I'm gonna tell him, I only work for one boss. 586 00:24:01,700 --> 00:24:03,639 I wouldn't go pushing him on it, Terry. 587 00:24:03,640 --> 00:24:05,109 Well, I just can't put up with it any longer. 588 00:24:05,110 --> 00:24:07,047 Yeah, but we've got a mortgage now, so. 589 00:24:07,048 --> 00:24:09,159 Is that all you think about, money? 590 00:24:09,160 --> 00:24:10,791 No, of course not. 591 00:24:10,792 --> 00:24:12,169 But you like working at Killarney, 592 00:24:12,170 --> 00:24:15,483 and Sandra's gonna be taken down a peg or two tonight. 593 00:24:16,390 --> 00:24:17,769 Things might change. 594 00:24:17,770 --> 00:24:18,713 Yeah, right. 595 00:24:20,140 --> 00:24:22,699 'Cause I know that if you don't do exactly as I tell you, 596 00:24:22,700 --> 00:24:24,869 then you've got no chance of beating Sandra tonight. 597 00:24:24,870 --> 00:24:27,459 Of course I haven't, I'm not that stupid. 598 00:24:27,460 --> 00:24:28,293 What? 599 00:24:28,294 --> 00:24:29,539 You're the hot shot poker player, 600 00:24:29,540 --> 00:24:31,249 you're gonna win those calves back for me. 601 00:24:31,250 --> 00:24:32,123 Me? Yep. 602 00:24:34,660 --> 00:24:36,149 Oh. 603 00:24:36,150 --> 00:24:37,279 Yeah, okay. 604 00:24:37,280 --> 00:24:40,429 We're gonna get her. 605 00:24:40,430 --> 00:24:41,263 You're on! 606 00:24:42,730 --> 00:24:43,930 Think he'll report us? 607 00:24:44,930 --> 00:24:45,763 I would. 608 00:24:47,112 --> 00:24:48,893 You were just starting to surprise me, Nick. 609 00:24:50,555 --> 00:24:53,290 I would have done anything to keep this place. 610 00:24:53,291 --> 00:24:55,329 At least we're in this together, mate. 611 00:24:55,330 --> 00:24:57,300 I'll remind you of that when we're sharing a cell. 612 00:24:59,990 --> 00:25:00,857 Ready to beg? 613 00:25:02,375 --> 00:25:04,375 Ready as I'll ever be. 614 00:25:07,888 --> 00:25:09,318 Thanks for coming out. 615 00:25:09,319 --> 00:25:11,499 Listen mate, we heard you paid a visit to Drovers Run. 616 00:25:11,500 --> 00:25:13,659 You might be due an explanation. 617 00:25:13,660 --> 00:25:15,299 Bastards. 618 00:25:15,300 --> 00:25:16,649 Wouldn't even tell me to my face. 619 00:25:16,650 --> 00:25:18,889 That's why we called you back out here. 620 00:25:18,890 --> 00:25:20,449 I've been retrenched. 621 00:25:20,450 --> 00:25:21,283 Retrenched? 622 00:25:21,284 --> 00:25:23,390 Voluntary they reckon, Janet tried to warn me, 623 00:25:23,391 --> 00:25:24,280 I wouldn't believe her. 624 00:25:24,281 --> 00:25:28,529 Some little hotshot with his flashy MBA won the boss' ear, 625 00:25:28,530 --> 00:25:29,433 and I'm history! 626 00:25:30,280 --> 00:25:32,553 Do you want a drink? Yeah, help yourself. 627 00:25:33,470 --> 00:25:37,303 Hey, listen, might have found a way out of that jail cell. 628 00:25:44,231 --> 00:25:45,731 Cheers. Cheers. 629 00:25:48,029 --> 00:25:49,539 You know what? 630 00:25:49,540 --> 00:25:51,559 I should thank the bastards. 631 00:25:51,560 --> 00:25:52,589 They've done me a favor. 632 00:25:52,590 --> 00:25:54,679 That's the way to look at it. 633 00:25:54,680 --> 00:25:56,579 Should have left years ago. 634 00:25:56,580 --> 00:25:57,729 Plenty of things I wanna do. 635 00:25:57,730 --> 00:25:58,959 Yeah, go fishing mate. 636 00:25:58,960 --> 00:26:01,009 Travel round, see the countryside. 637 00:26:01,010 --> 00:26:02,823 Mm, be good to take some time off. 638 00:26:06,099 --> 00:26:08,099 (sighs) 639 00:26:09,120 --> 00:26:10,013 Who am I kidding? 640 00:26:10,950 --> 00:26:11,813 I'm stuffed. 641 00:26:14,880 --> 00:26:17,580 15 years I gave 'em. 642 00:26:18,580 --> 00:26:21,639 15 years of hard solid work. 643 00:26:21,640 --> 00:26:25,063 Nights, weekends, traveling. 644 00:26:26,340 --> 00:26:28,540 It's no wonder I don't have a wife and kids. 645 00:26:29,471 --> 00:26:31,199 I haven't had time. 646 00:26:31,200 --> 00:26:33,049 They don't think about the sacrifices, Shane. 647 00:26:33,050 --> 00:26:34,400 Just the bottom line, mate. 648 00:26:36,555 --> 00:26:38,699 Oh God, I feel like I've been punched in the guts. 649 00:26:38,700 --> 00:26:40,289 We know the feeling, believe us. 650 00:26:40,290 --> 00:26:42,179 Yeah, I got retrenched once. 651 00:26:42,180 --> 00:26:43,419 Jackson's Riding School. 652 00:26:43,420 --> 00:26:45,069 You were 14, you got fired for giving 653 00:26:45,070 --> 00:26:46,459 Melinda Mathson private lessons. 654 00:26:46,460 --> 00:26:47,293 Yeah, so what was wrong with that? 655 00:26:47,294 --> 00:26:48,562 She wasn't booked for any. 656 00:26:48,563 --> 00:26:49,611 Guys. Come on, get away. 657 00:26:49,612 --> 00:26:51,131 She wasn't! Guys. 658 00:26:51,132 --> 00:26:52,020 Do you mind? 659 00:26:52,021 --> 00:26:54,070 This is my life we're talking about here. 660 00:26:56,386 --> 00:26:59,222 Yeah, sorry mate, yeah. 661 00:26:59,223 --> 00:27:00,056 There you go. Get this in you, 662 00:27:00,057 --> 00:27:01,573 there you go Shane. 663 00:27:03,130 --> 00:27:05,249 So we'll play a few warm up rounds first, 664 00:27:05,250 --> 00:27:07,009 we'll get into the swing of things. 665 00:27:07,010 --> 00:27:09,042 Then we'll play for the calves. 666 00:27:09,043 --> 00:27:10,108 I haven't played for ages. 667 00:27:10,109 --> 00:27:11,609 I haven't the time round here. 668 00:27:11,610 --> 00:27:15,019 Aces high, five card draw, dealing to my left. 669 00:27:15,020 --> 00:27:18,622 Red chips worth five, blue 10, is everyone fine with that? 670 00:27:18,623 --> 00:27:19,571 Yep. Mm-hmm. 671 00:27:19,572 --> 00:27:20,654 Fine by me. 672 00:27:21,851 --> 00:27:22,889 Now I know you all play, maybe we can make 673 00:27:22,890 --> 00:27:23,923 it a regular thing. 674 00:27:25,360 --> 00:27:26,193 My bet? 675 00:27:27,790 --> 00:27:29,853 Uh, five. 676 00:27:30,704 --> 00:27:32,729 So you rip us off and then you want to be our friend? 677 00:27:32,730 --> 00:27:35,109 I'm used to people getting the wrong impression of me. 678 00:27:35,110 --> 00:27:37,489 So don't do stuff that gives them one. 679 00:27:37,490 --> 00:27:39,079 You know what it's like, Stevie. 680 00:27:39,080 --> 00:27:40,249 Once you get a reputation out here, 681 00:27:40,250 --> 00:27:41,483 it's hard to shake. 682 00:27:42,380 --> 00:27:43,213 Two. 683 00:27:44,090 --> 00:27:46,429 Well, mine's not for doing the dirty on other people. 684 00:27:46,430 --> 00:27:48,262 Well, neither of us can help 685 00:27:48,263 --> 00:27:49,761 what gets sad about us, can we? 686 00:27:49,762 --> 00:27:51,109 I'll have a refill when you're ready. 687 00:27:51,110 --> 00:27:53,179 Oh, you can help yourself. 688 00:27:53,180 --> 00:27:54,330 I'll take two please. 689 00:27:55,180 --> 00:27:56,493 One, please. 690 00:28:06,850 --> 00:28:07,750 Sandra? 691 00:28:08,670 --> 00:28:10,233 Just for practice, right? 692 00:28:12,440 --> 00:28:13,313 Five. 693 00:28:16,404 --> 00:28:17,237 Do you know, once we're proper neighbors, 694 00:28:17,238 --> 00:28:18,889 we'll get to know each other better. 695 00:28:18,890 --> 00:28:21,358 So you're moving in with Harry then? 696 00:28:21,359 --> 00:28:23,106 It's the next step, isn't it? 697 00:28:23,107 --> 00:28:25,349 You know, once all this business is settled, 698 00:28:25,350 --> 00:28:28,066 I really hope we can find a way to get on. 699 00:28:28,067 --> 00:28:30,449 You know, maybe even be friends. 700 00:28:30,450 --> 00:28:32,849 Not conning us would be a start. 701 00:28:32,850 --> 00:28:34,650 I'll see your five and raise you 10. 702 00:28:39,140 --> 00:28:39,973 Sandra? 703 00:28:43,000 --> 00:28:43,833 I call. 704 00:28:45,330 --> 00:28:46,931 Can you put the heater on? 705 00:28:46,932 --> 00:28:48,319 I'm getting cold. 706 00:28:48,320 --> 00:28:49,153 Three 10s. 707 00:28:52,730 --> 00:28:55,203 Are two pairs, better than three of a kind? 708 00:28:56,732 --> 00:28:57,739 No. 709 00:28:57,740 --> 00:29:00,643 All I've got's three little old Queens. 710 00:29:02,222 --> 00:29:03,763 Well that beats my three of nothing. 711 00:29:05,284 --> 00:29:06,479 Guess that means I win then. 712 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Yep, guess you do. 713 00:29:09,670 --> 00:29:12,069 Okay, another game before we get serious? 714 00:29:12,070 --> 00:29:12,903 Why not? 715 00:29:19,453 --> 00:29:20,689 Listen Shane, you'll be fine. 716 00:29:20,690 --> 00:29:22,809 Just got to concentrate on your strengths, mate. 717 00:29:22,810 --> 00:29:23,660 Loyalty. 718 00:29:23,661 --> 00:29:25,609 Qualifications, your experience. 719 00:29:25,610 --> 00:29:28,060 You could set yourself up as a financial planner. 720 00:29:29,180 --> 00:29:30,529 Wouldn't take much. 721 00:29:30,530 --> 00:29:32,139 I could use my redundancy pay. 722 00:29:32,140 --> 00:29:33,439 Take my bank clients with me. 723 00:29:33,440 --> 00:29:34,629 You got two right here, mate. 724 00:29:34,630 --> 00:29:36,469 And when they see how successful you are... 725 00:29:36,470 --> 00:29:39,659 They'll ask me back and I'll tell 'em to go jump. 726 00:29:39,660 --> 00:29:41,729 Yep, now you're talking. 727 00:29:41,730 --> 00:29:42,563 Thanks. 728 00:29:43,600 --> 00:29:45,329 And here I was thinking you were just a couple 729 00:29:45,330 --> 00:29:46,539 of desperate farmers. 730 00:29:46,540 --> 00:29:49,149 Hey, we were just thinking you were the bad guy. 731 00:29:49,150 --> 00:29:51,123 So um, now you know how we feel, 732 00:29:52,170 --> 00:29:54,070 you understand why we did what we did? 733 00:29:55,880 --> 00:29:58,989 Falsify stock and machinery records you mean? 734 00:29:58,990 --> 00:30:00,379 We were gonna tell you, Shane. 735 00:30:00,380 --> 00:30:02,223 That's why we got you out here today. 736 00:30:07,580 --> 00:30:09,029 The real business plan. 737 00:30:09,030 --> 00:30:12,029 The one without the extra cattle and machinery. 738 00:30:12,030 --> 00:30:13,989 Not my problem anymore. 739 00:30:13,990 --> 00:30:15,219 I've been made redundant, remember? 740 00:30:15,220 --> 00:30:17,870 You still have to file the report though, don't ya? 741 00:30:20,477 --> 00:30:22,789 All we want is a chance to prove what we can do, 742 00:30:22,790 --> 00:30:24,340 just like you. That's right. 743 00:30:34,128 --> 00:30:36,295 (exhales) 744 00:30:40,850 --> 00:30:41,683 Fair enough. 745 00:30:44,350 --> 00:30:45,589 It's definitely the ear. 746 00:30:45,590 --> 00:30:47,619 No, I reckon it's her neck. 747 00:30:47,620 --> 00:30:49,699 No, she scratches her ear when she's got nothing. 748 00:30:49,700 --> 00:30:51,469 No, I saw her like rub her neck. 749 00:30:51,470 --> 00:30:52,509 So it's sore. 750 00:30:52,510 --> 00:30:53,743 The ear is the giveaway. 751 00:30:54,900 --> 00:30:56,259 Yeah, but I didn't see her do that once 752 00:30:56,260 --> 00:30:58,503 when she was looking at her cards, so. 753 00:30:58,504 --> 00:30:59,337 Well, I keep telling you, it's got nothing 754 00:30:59,338 --> 00:31:00,449 to do with the cards. 755 00:31:00,450 --> 00:31:02,459 All that stuff about her being our friend, 756 00:31:02,460 --> 00:31:04,603 that was when she was fiddling with her ear, 757 00:31:04,604 --> 00:31:05,437 that was definitely crap. 758 00:31:05,438 --> 00:31:06,719 Maybe it wasn't. 759 00:31:06,720 --> 00:31:07,553 What? 760 00:31:07,554 --> 00:31:08,829 She could have put the bull in the paddock 761 00:31:08,830 --> 00:31:09,969 as a cry for attention, I don't know. 762 00:31:09,970 --> 00:31:11,859 Don't go all soft on me now. 763 00:31:11,860 --> 00:31:14,009 She did it because she thought she could get five grand's 764 00:31:14,010 --> 00:31:16,139 worth of cattle out of us for nothing. 765 00:31:16,140 --> 00:31:16,973 Maybe. 766 00:31:16,973 --> 00:31:17,806 No maybes! 767 00:31:17,806 --> 00:31:18,760 This is business. 768 00:31:18,761 --> 00:31:21,563 It's all about being mean and strong and heartless. 769 00:31:22,720 --> 00:31:24,669 Lucky I'm the one playing, huh? 770 00:31:24,670 --> 00:31:25,503 Lucky. 771 00:31:27,330 --> 00:31:28,749 So what do you say? 772 00:31:28,750 --> 00:31:30,189 Ready to play for the calves? 773 00:31:30,190 --> 00:31:31,390 Whenever you're ready. 774 00:31:33,190 --> 00:31:34,790 Thought we'd use a fresh pack. 775 00:31:49,180 --> 00:31:50,123 Impressive. 776 00:31:51,170 --> 00:31:52,769 It's nothing. 777 00:31:52,770 --> 00:31:55,520 Picked it up while I was working the casinos in Darwin. 778 00:31:58,270 --> 00:32:00,273 Maybe we should let Jodi deal this hand. 779 00:32:13,590 --> 00:32:14,853 Hang on, hang on. 780 00:32:15,700 --> 00:32:18,299 I promised to play you, and you only. 781 00:32:18,300 --> 00:32:20,449 Yeah, this is my substitute. 782 00:32:20,450 --> 00:32:21,850 They're your calves, Tess. 783 00:32:25,940 --> 00:32:27,809 I didn't think you had it in you. 784 00:32:27,810 --> 00:32:29,159 You wanna play me, fine. 785 00:32:29,160 --> 00:32:30,020 Tess. 786 00:32:30,021 --> 00:32:31,769 It's okay, I was just giving you a fighting chance 787 00:32:31,770 --> 00:32:35,183 by letting you play Stevie, but uh, Jode, deal the cards. 788 00:32:37,486 --> 00:32:39,986 (tense music) 789 00:33:07,990 --> 00:33:09,862 Turn off the heater would you, Jodi? 790 00:33:09,863 --> 00:33:11,919 I think it's hot enough in here already. 791 00:33:11,920 --> 00:33:13,239 Do you want a glass of wine as well? 792 00:33:13,240 --> 00:33:14,073 Please. 793 00:33:15,262 --> 00:33:17,729 What did your last slave die of? 794 00:33:17,730 --> 00:33:19,689 So why'd you do it? 795 00:33:19,690 --> 00:33:21,540 Why'd you put Crusher in the paddock? 796 00:33:22,853 --> 00:33:24,079 Was it all about money? 797 00:33:24,080 --> 00:33:25,730 Shouldn't you be asking Stevie? 798 00:33:26,730 --> 00:33:28,619 If you're so innocent, why did you agree 799 00:33:28,620 --> 00:33:30,349 to this poker match? 800 00:33:30,350 --> 00:33:33,439 As I said, I have no hard feelings. 801 00:33:33,440 --> 00:33:35,633 I'd hoped that we could all be friends. 802 00:33:37,730 --> 00:33:40,919 Tell you what, why don't we make this more interesting? 803 00:33:40,920 --> 00:33:41,929 What do you suggest? 804 00:33:41,930 --> 00:33:43,619 We up the bets. 805 00:33:43,620 --> 00:33:45,970 Play for the bulls as well, Crusher for Brutus. 806 00:33:49,853 --> 00:33:52,739 Uh, Tess, time out, can I have a word in private 807 00:33:52,740 --> 00:33:54,792 with you in the kitchen please? 808 00:33:54,793 --> 00:33:56,025 Sure. 809 00:33:56,026 --> 00:33:57,660 Oh, go right ahead, I'm sure Jodi'll make sure 810 00:33:57,661 --> 00:34:00,494 I don't look at any of your cards. 811 00:34:08,327 --> 00:34:09,699 Are you crazy? 812 00:34:09,700 --> 00:34:11,076 Why don't you just stay out of it, 813 00:34:11,077 --> 00:34:11,910 I know what I'm doing. 814 00:34:11,911 --> 00:34:14,120 Blind Freddie could see that you've got a crap hand. 815 00:34:22,457 --> 00:34:24,149 Okay, just say you win and you get Crusher, 816 00:34:24,150 --> 00:34:25,509 what if he doesn't recover? 817 00:34:25,510 --> 00:34:26,799 Then you get stuck with a dud bull, 818 00:34:26,800 --> 00:34:28,769 do you know how much it's gonna cost to feed him? 819 00:34:28,770 --> 00:34:29,819 A lot, I know. 820 00:34:29,820 --> 00:34:31,489 And just say you don't win, 821 00:34:31,490 --> 00:34:34,749 you lose a perfectly good extremely valuable bull, 822 00:34:34,750 --> 00:34:35,610 just to prove a point. 823 00:34:35,611 --> 00:34:36,823 You'd have to be stupid. 824 00:34:43,870 --> 00:34:45,159 Tess, don't do this for me. 825 00:34:45,160 --> 00:34:46,529 I'm not, but if I don't see this through, 826 00:34:46,530 --> 00:34:48,269 she's gonna keep walking all over me. 827 00:34:48,270 --> 00:34:50,529 You're not gonna win, do you get that? 828 00:34:50,530 --> 00:34:52,449 Yes, I get it. 829 00:34:52,450 --> 00:34:53,600 Now, can we go back in? 830 00:35:00,500 --> 00:35:02,604 You're on, let's play for the bulls. 831 00:35:02,605 --> 00:35:04,109 Oh, I don't believe it. 832 00:35:04,110 --> 00:35:04,943 How many? 833 00:35:06,440 --> 00:35:07,823 Add two please. 834 00:35:08,900 --> 00:35:10,237 Tess? 835 00:35:10,238 --> 00:35:11,071 None. 836 00:35:12,429 --> 00:35:14,929 (tense music) 837 00:35:20,770 --> 00:35:21,839 You sure about that? 838 00:35:21,840 --> 00:35:23,399 Absolutely. 839 00:35:23,400 --> 00:35:25,450 You want to increase the bet any further? 840 00:35:28,120 --> 00:35:31,209 In fact, how about I see you the bulls 841 00:35:31,210 --> 00:35:33,103 and throw in my new ute? 842 00:35:39,603 --> 00:35:41,603 (sighs) 843 00:35:44,523 --> 00:35:49,523 (tense music) (clock ticking) 844 00:36:07,840 --> 00:36:08,959 Contract for the calves. 845 00:36:08,960 --> 00:36:10,586 And the bull? 846 00:36:10,587 --> 00:36:11,535 You can keep it. 847 00:36:11,535 --> 00:36:12,499 No, it was on the table. 848 00:36:12,499 --> 00:36:13,450 I got what I wanted. 849 00:36:13,451 --> 00:36:17,320 So Sandra, uh, anytime you wanna play with us again... 850 00:36:24,663 --> 00:36:26,419 (laughing) 851 00:36:26,420 --> 00:36:27,563 You won! Yep. 852 00:36:30,840 --> 00:36:33,729 You bet your calves and a bull, and the ute, 853 00:36:33,730 --> 00:36:35,049 on a pair of 6s. 854 00:36:35,050 --> 00:36:36,069 That's all you had? 855 00:36:36,070 --> 00:36:37,239 Well, I was looking for a tell, 856 00:36:37,240 --> 00:36:38,706 and when I couldn't see it, 857 00:36:38,707 --> 00:36:39,540 I figured she had a really good hand. 858 00:36:39,540 --> 00:36:40,430 I can't believe you bluffed her. 859 00:36:40,431 --> 00:36:41,749 Had you fooled. 860 00:36:41,750 --> 00:36:42,879 And all that stuff in the kitchen? 861 00:36:42,880 --> 00:36:44,879 Well I had to make it look real. 862 00:36:44,880 --> 00:36:46,599 Bluffed by a beginner. 863 00:36:46,600 --> 00:36:50,313 See, sometimes being easy to read has its advantages. 864 00:36:51,720 --> 00:36:52,920 Cheers. Cheers! 865 00:37:04,050 --> 00:37:05,393 I thought I'd find you here. 866 00:37:07,940 --> 00:37:09,439 Always do after we've had a fight. 867 00:37:09,440 --> 00:37:10,509 Look, if you've come to hassle me 868 00:37:10,510 --> 00:37:12,010 about moving in again, just... 869 00:37:15,000 --> 00:37:16,549 Look, all right, I'm sorry, it's just you know, 870 00:37:16,550 --> 00:37:18,040 it's a big move. 871 00:37:18,041 --> 00:37:19,374 It's not that. 872 00:37:20,600 --> 00:37:22,800 Tess invited me round to play poker tonight. 873 00:37:23,720 --> 00:37:25,719 Well, that's good, it's about time you girls got on. 874 00:37:25,720 --> 00:37:27,979 Yeah, I thought the offer was genuine. 875 00:37:27,980 --> 00:37:30,359 They didn't want me there at all. 876 00:37:30,360 --> 00:37:33,789 I feel like such a fool. 877 00:37:33,790 --> 00:37:35,066 You want me to go and see them, 878 00:37:35,067 --> 00:37:36,323 find out what's happened? No, I just want to forget 879 00:37:36,324 --> 00:37:37,403 about it. 880 00:37:38,714 --> 00:37:43,310 I, you know, all I wanted was to be friends. 881 00:37:44,301 --> 00:37:45,496 You don't need 'em. 882 00:37:45,497 --> 00:37:48,747 You've got me, that's all that matters. 883 00:37:53,070 --> 00:37:54,789 And Sandra, she was impossible. 884 00:37:54,790 --> 00:37:56,379 Pour me more wine, turn up the heater, 885 00:37:56,380 --> 00:37:58,069 she treated me like a servant. 886 00:37:58,070 --> 00:37:59,000 That's what I get all the time. 887 00:37:59,001 --> 00:38:00,429 That woman thinks she's above everyone, 888 00:38:00,430 --> 00:38:01,819 it makes me so angry. 889 00:38:01,820 --> 00:38:03,679 Should have seen her face when Tess won. 890 00:38:03,680 --> 00:38:05,830 She wasn't feeling so high and mighty then. 891 00:38:07,820 --> 00:38:09,619 Because she has a go at Jodi, you get angry, 892 00:38:09,620 --> 00:38:11,207 but I've got to shut up and take it because 893 00:38:11,208 --> 00:38:12,041 of the mortgage, is that it? 894 00:38:12,042 --> 00:38:13,449 Terry, I just didn't realize how bad it must 895 00:38:13,450 --> 00:38:14,400 be to work for her. 896 00:38:15,450 --> 00:38:17,309 In case you didn't notice, I don't! 897 00:38:17,310 --> 00:38:20,359 So remind Harry, she's not your boss, he is! 898 00:38:20,360 --> 00:38:21,193 Yeah, I've been there for years, 899 00:38:21,194 --> 00:38:22,359 that should count for a lot in Harry's book. 900 00:38:22,360 --> 00:38:24,159 And you know how to read him better than most. 901 00:38:24,160 --> 00:38:24,993 Yes I do. 902 00:38:30,530 --> 00:38:32,180 Looked over your business plan. 903 00:38:33,200 --> 00:38:34,500 You're not exactly viable. 904 00:38:37,170 --> 00:38:38,003 Doesn't mean it's impossible to make 905 00:38:38,004 --> 00:38:39,669 the place work though. 906 00:38:39,670 --> 00:38:41,689 Yeah, a bit of hard yakka, that's all. 907 00:38:41,690 --> 00:38:43,440 And an extension on the repayments. 908 00:38:45,170 --> 00:38:47,163 You blokes got it really good out here. 909 00:38:48,190 --> 00:38:51,699 Wide open spaces, no middle management telling you what 910 00:38:51,700 --> 00:38:53,283 biscuits you can and can't buy. 911 00:38:54,790 --> 00:38:56,090 Be a shame to lose it all. 912 00:38:57,250 --> 00:38:59,300 So you'll rethink our application then? 913 00:39:00,520 --> 00:39:02,919 Falsifying records, that's a serious business. 914 00:39:02,920 --> 00:39:04,859 Yeah, but look at what the bank's done to you, Shane. 915 00:39:04,860 --> 00:39:06,959 You don't owe them any favors. 916 00:39:06,960 --> 00:39:08,019 Can't you just turn a blind eye 917 00:39:08,020 --> 00:39:09,489 for once, mate? Yeah. 918 00:39:09,490 --> 00:39:12,240 Great publicity for my new business when it gets out. 919 00:39:14,220 --> 00:39:15,173 No, sorry boys. 920 00:39:18,184 --> 00:39:20,213 I made a copy of what I filed with the bank. 921 00:39:21,310 --> 00:39:24,199 So um, we have to go through all this again. 922 00:39:24,200 --> 00:39:25,926 No, they probably won't send anyone back out. 923 00:39:25,927 --> 00:39:27,919 I'd just look through the file. 924 00:39:27,920 --> 00:39:31,173 You never know, next guy might see things differently. 925 00:39:39,520 --> 00:39:41,099 Good luck. 926 00:39:41,100 --> 00:39:44,113 Yeah. Thanks. 927 00:39:49,891 --> 00:39:51,339 What? 928 00:39:51,340 --> 00:39:52,879 He's filed the wrong business plan, 929 00:39:52,880 --> 00:39:54,509 this is the fake one, the extra stock 930 00:39:54,510 --> 00:39:55,450 and extra machinery. 931 00:39:55,451 --> 00:39:58,109 What, so we'll get the extension on our repayments? 932 00:39:58,110 --> 00:39:59,359 You reckon we should let him know? 933 00:39:59,360 --> 00:40:00,710 I reckon he already does. 934 00:40:03,232 --> 00:40:05,815 (bright music) 935 00:40:07,730 --> 00:40:09,549 Well I'm sorry you feel that way Terry. 936 00:40:09,550 --> 00:40:10,383 I don't want to rock the boat, 937 00:40:10,384 --> 00:40:11,939 but I won't cope not getting through my work 938 00:40:11,940 --> 00:40:13,979 when I spend half the day at Sandra's. 939 00:40:13,980 --> 00:40:15,799 Yeah, I can see how that may seem unfair. 940 00:40:15,800 --> 00:40:18,840 Yeah, so from now on, I work for you and you only. 941 00:40:18,841 --> 00:40:20,159 Listen I don't like ultimatums. 942 00:40:20,160 --> 00:40:22,369 Especially not from my employees. 943 00:40:22,370 --> 00:40:23,789 Sorry, but that's the way it's gotta be, 944 00:40:23,790 --> 00:40:25,689 I mean, you and I go back far enough, 945 00:40:25,690 --> 00:40:27,509 I reckon I can say that. 946 00:40:27,510 --> 00:40:28,699 Yeah, we do, don't we? 947 00:40:28,700 --> 00:40:30,197 Lot of years. 948 00:40:30,198 --> 00:40:31,040 Yeah, and I know you'd be sorry if it weren't 949 00:40:31,041 --> 00:40:32,706 a whole lot more. 950 00:40:32,707 --> 00:40:34,952 Absolutely I am sorry, very much so. 951 00:40:34,953 --> 00:40:35,956 All right then. 952 00:40:35,957 --> 00:40:39,129 But if you're asking me to choose between you and Sandra, 953 00:40:39,130 --> 00:40:41,180 I'll get your final pay ready right away. 954 00:40:43,557 --> 00:40:44,390 Are you firing me? 955 00:40:44,391 --> 00:40:46,876 I wouldn't fire a good worker like you, Terry. 956 00:40:46,877 --> 00:40:48,159 But as far as I'm concerned, 957 00:40:48,160 --> 00:40:49,960 you just handed in your resignation. 958 00:40:51,070 --> 00:40:52,253 Effective immediately. 959 00:40:53,361 --> 00:40:55,944 (dogs barking) 960 00:41:01,430 --> 00:41:02,803 Who's that? 961 00:41:02,804 --> 00:41:04,054 I don't know. 962 00:41:08,810 --> 00:41:09,643 G'day Jason. 963 00:41:09,644 --> 00:41:11,849 Thank goodness it's Friday, right? 964 00:41:11,850 --> 00:41:12,683 You ready to go? 965 00:41:12,684 --> 00:41:15,006 Uh, yeah, I just finished work, give us a minute? 966 00:41:15,007 --> 00:41:15,840 Yeah, no rush. 967 00:41:20,140 --> 00:41:21,363 You're going on a date? 968 00:41:22,257 --> 00:41:24,119 It's the only way I could get him to talk about the bull. 969 00:41:24,120 --> 00:41:26,259 Doesn't hurt that he's cute. 970 00:41:26,260 --> 00:41:27,220 I hadn't noticed. 971 00:41:27,221 --> 00:41:29,039 Is that why you keep rubbing your nose? 972 00:41:29,040 --> 00:41:29,873 I wasn't. 973 00:41:29,874 --> 00:41:31,159 Yes you were, you haven't stopped. 974 00:41:31,160 --> 00:41:32,189 So it's itchy. 975 00:41:32,190 --> 00:41:34,097 Crap, I've guessed your tell. 976 00:41:34,098 --> 00:41:35,889 Oh, I don't have one. 977 00:41:35,890 --> 00:41:37,133 You're an open book. 978 00:41:38,318 --> 00:41:39,440 You wish. 979 00:41:47,908 --> 00:41:50,643 ♪ You ♪ 980 00:41:50,644 --> 00:41:52,600 ♪ Think I don't care and I just don't respond ♪ 981 00:41:52,601 --> 00:41:56,059 ♪ If I listen to you ♪ 982 00:41:56,060 --> 00:41:58,208 ♪ But I'm allowed to defend ♪ 983 00:41:58,209 --> 00:42:01,376 ♪ It's so easy to talk ♪ 984 00:42:01,377 --> 00:42:03,391 ♪ So much harder to do all the things ♪ 985 00:42:03,392 --> 00:42:06,811 ♪ That I have to do ♪ 986 00:42:06,812 --> 00:42:11,812 ♪ But I still need you to ♪ 987 00:42:14,204 --> 00:42:18,207 ♪ Understand me ♪ 988 00:42:18,208 --> 00:42:21,458 ♪ Please understand me ♪ 989 00:42:25,451 --> 00:42:28,284 (thunder rolling) 68871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.