All language subtitles for Les enfants des autres_Other.Peoples.Children.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,800 --> 00:02:03,930 You have a wife. 4 00:02:04,050 --> 00:02:06,350 Only she can help you. 5 00:02:08,760 --> 00:02:11,350 I told her all about you and me. 6 00:02:11,470 --> 00:02:15,930 About our pact of saying, allowing, even daring everything. 7 00:02:16,050 --> 00:02:19,510 The only rule being not to fall in love, 8 00:02:19,640 --> 00:02:22,010 to remain lucid. 9 00:02:22,140 --> 00:02:24,430 I couldn't see her face... 10 00:02:24,550 --> 00:02:25,930 How beautiful she was. 11 00:02:26,050 --> 00:02:28,600 How pained, tortured. 12 00:02:30,220 --> 00:02:32,800 In love, we only seek out pleasure. 13 00:02:33,800 --> 00:02:36,010 All pleasures. 14 00:02:37,640 --> 00:02:41,430 Until pleasure itself becomes sad. 15 00:02:42,430 --> 00:02:44,720 We think it's all over. 16 00:02:46,100 --> 00:02:49,550 But we can go further. 17 00:02:51,390 --> 00:02:53,550 And further still. 18 00:02:55,510 --> 00:02:59,430 -Miss, why is it not like in the book? -Because it's an adaptation. 19 00:02:59,550 --> 00:03:01,760 At least tell us how it ends! 20 00:03:01,890 --> 00:03:03,550 Badly, of course! 21 00:03:03,680 --> 00:03:06,220 You know that! You've read the book, right? 22 00:03:07,220 --> 00:03:10,600 Off you go. Quietly, please! 23 00:03:13,050 --> 00:03:15,930 But, Miss, I don't get it. 24 00:03:20,600 --> 00:03:21,850 Bye, Miss! 25 00:03:28,100 --> 00:03:29,850 -How are you, beautiful? -Busy! 26 00:03:29,970 --> 00:03:32,050 -Here. -The keys. 27 00:03:32,180 --> 00:03:35,970 I left the remote in room 128, and the projector's on. 28 00:03:36,100 --> 00:03:37,680 -Is that okay? -Okay, thanks. 29 00:03:37,800 --> 00:03:39,300 Tarik, would you mind? 30 00:03:39,430 --> 00:03:40,800 -Sure, no problem. -Thanks. 31 00:03:40,930 --> 00:03:42,850 My pleasure! 32 00:03:42,970 --> 00:03:44,550 -Wait up! -What? 33 00:03:48,390 --> 00:03:51,050 -I'm losing it. -What's up? 34 00:03:51,180 --> 00:03:52,350 I don't know. 35 00:03:52,470 --> 00:03:54,220 -Be cool! -Yeah. 36 00:03:55,220 --> 00:03:56,350 Next. 37 00:03:56,470 --> 00:04:00,220 As for internships, we've hit the same hurdles: 38 00:04:00,350 --> 00:04:03,350 companies want the tax exemptions 39 00:04:03,470 --> 00:04:05,640 but they don't want to take the kids. 40 00:04:05,760 --> 00:04:08,600 Where are we at with that? 41 00:04:09,680 --> 00:04:11,760 What do we do? 42 00:04:11,890 --> 00:04:14,850 Students simply don't know how to write a cover letter. 43 00:04:14,970 --> 00:04:18,180 It's not their fault, they were just never taught. 44 00:04:18,300 --> 00:04:21,050 We need to set something up to help with that. 45 00:04:21,180 --> 00:04:24,680 That's a great idea. Maybe as part of French class. Rachel? 46 00:04:24,800 --> 00:04:26,550 I was thinking the same. 47 00:04:26,680 --> 00:04:30,720 We've already talked about it. As part of the autobiographical program, 48 00:04:30,850 --> 00:04:33,930 in writing and self-narrative, 49 00:04:34,050 --> 00:04:37,470 we could introduce cover-letter writing. 50 00:04:37,600 --> 00:04:41,180 -That'd be great. It'd help a lot. -Perfect. 51 00:04:41,300 --> 00:04:43,140 Let's move on... 52 00:04:51,350 --> 00:04:53,430 -Shit. Paul! -Bye, Rachel. 53 00:04:53,550 --> 00:04:55,510 Bye! 54 00:04:55,640 --> 00:04:57,350 -Did you forget? -No! 55 00:04:57,470 --> 00:04:59,350 -Of course not! -You didn't forget? 56 00:04:59,470 --> 00:05:01,720 -I'm sorry. -You're joking! 57 00:05:01,850 --> 00:05:04,850 I didn't say Tuesday, it's guitar day. 58 00:05:04,970 --> 00:05:06,930 Are you sure I said Tuesday? 59 00:05:08,850 --> 00:05:12,100 That's enough! I'm not your driver! I'll drop you at the station. 60 00:05:12,220 --> 00:05:13,930 What time's your lesson? 61 00:05:14,050 --> 00:05:16,430 What's with the watch? You wear watches now? 62 00:05:16,550 --> 00:05:19,350 -It was a gift. -A gift? 63 00:05:20,930 --> 00:05:23,850 Let's say it's from my dad, okay? Don't start! 64 00:05:23,970 --> 00:05:26,760 If I say it's from a girl, you'll just laugh. 65 00:05:26,890 --> 00:05:30,140 You're a pain. I won't feel guilty. I shouldn't feel guilty! 66 00:05:30,260 --> 00:05:32,390 -I didn't say a word. -I know you. 67 00:05:32,510 --> 00:05:34,550 We've been separated eight years! 68 00:05:34,680 --> 00:05:37,550 And I'm still explaining myself. I must be crazy. 69 00:05:37,680 --> 00:05:39,470 You got a message. 70 00:05:42,470 --> 00:05:44,550 Who's "Ali Guitar"? 71 00:06:03,100 --> 00:06:04,970 Careful! 72 00:06:23,930 --> 00:06:25,470 Bye! 73 00:06:35,140 --> 00:06:37,680 -Bye, Ali. -Bye, Rachel. 74 00:06:37,800 --> 00:06:39,430 Bye, Ali. 75 00:06:47,390 --> 00:06:49,800 -What? -Nothing. 76 00:06:51,430 --> 00:06:53,350 After you. 77 00:07:05,720 --> 00:07:07,680 Let me. 78 00:07:09,760 --> 00:07:12,430 Which way are you going? Which way? 79 00:07:12,550 --> 00:07:17,260 Which way... I'm going the way you're going. 80 00:07:17,390 --> 00:07:19,510 And you? 81 00:07:19,640 --> 00:07:23,010 It's crazy, I'm going that way too! 82 00:07:23,140 --> 00:07:24,640 -Really? -Yep! 83 00:07:24,760 --> 00:07:26,550 Fantastic! 84 00:07:26,680 --> 00:07:28,050 Let's go together. 85 00:07:28,180 --> 00:07:30,970 -Up for a drink? -Sure. 86 00:07:34,550 --> 00:07:37,350 A Coke and a coffee. 87 00:07:37,470 --> 00:07:40,350 Not regular Coke. Diet Coke. Sorry. 88 00:07:40,470 --> 00:07:42,890 -Or maybe... -Thank you. 89 00:07:43,010 --> 00:07:44,640 No Diet Coke. 90 00:07:44,760 --> 00:07:47,510 -Are you always like this? -No. 91 00:07:47,640 --> 00:07:50,640 I'm just a little nervous. 92 00:07:50,760 --> 00:07:52,890 -So, what'll it be? -Sorry. 93 00:07:53,010 --> 00:07:57,550 I'll have a Diet Coke and a coffee, at the same time. 94 00:07:57,680 --> 00:07:59,050 -A Coke and a coffee? -Yep. 95 00:07:59,180 --> 00:08:00,640 -At the same time. -Okay. 96 00:08:00,760 --> 00:08:04,010 I've decided to ruin my teeth tonight! 97 00:08:09,180 --> 00:08:10,800 Here you go. 98 00:09:29,300 --> 00:09:31,260 Come. 99 00:10:30,390 --> 00:10:32,260 Here's your coffee. 100 00:10:42,010 --> 00:10:45,640 -Taking a peep? -No, just admiring you. 101 00:11:11,010 --> 00:11:13,180 Where are you? 102 00:11:14,550 --> 00:11:16,100 Are you kidding? 103 00:11:16,220 --> 00:11:19,220 We're gonna miss the Shofar. 7:53 pm. Never mind! 104 00:11:31,140 --> 00:11:34,430 -Where were you? -I said, meet me at the station! 105 00:11:34,550 --> 00:11:37,300 -That was specific. -Right. 106 00:11:37,430 --> 00:11:38,640 Quiet. 107 00:11:56,260 --> 00:11:57,930 Happy New Year. 108 00:11:59,600 --> 00:12:02,600 -He has a four-year-old daughter. -What's she like? 109 00:12:02,720 --> 00:12:04,970 I don't know, I haven't met her yet. 110 00:12:05,100 --> 00:12:07,970 -Not his kid, his ex. What's she like? -His ex? 111 00:12:09,800 --> 00:12:12,640 -I've only caught a glimpse. -Wait, I know what happened. 112 00:12:13,890 --> 00:12:16,640 She wanted a second kid, but he didn't. 113 00:12:16,760 --> 00:12:19,220 So, she cheated on him and he found out. 114 00:12:19,350 --> 00:12:22,550 She went back to her ex-- her first love-- 115 00:12:22,680 --> 00:12:26,550 a straight arrow named Christophe or something. 116 00:12:26,680 --> 00:12:28,140 See what I mean? 117 00:12:28,260 --> 00:12:31,800 So they have a four year old, and he left? 118 00:12:31,930 --> 00:12:33,720 No, Dad, he didn't leave. 119 00:12:33,850 --> 00:12:35,800 As I said, she left. 120 00:12:37,260 --> 00:12:39,850 If he's that great, why did she leave him? 121 00:12:40,720 --> 00:12:42,640 You're so annoying! 122 00:12:42,760 --> 00:12:44,640 -I was just asking! -Dad, you're getting old! 123 00:12:44,760 --> 00:12:48,890 I'm not getting old. I just saw my acupuncturist. 124 00:12:49,010 --> 00:12:51,180 She said I'm doing fine! 125 00:12:51,300 --> 00:12:53,850 She put me right. She cures everything. 126 00:12:53,970 --> 00:12:55,430 I'm not sure. 127 00:12:55,550 --> 00:12:58,890 I'd like her number. Simon has a rash. 128 00:12:59,010 --> 00:13:01,010 Really? 129 00:13:01,140 --> 00:13:04,140 -Oozing rash? -I can't say too much. 130 00:13:04,260 --> 00:13:06,970 I knew I shouldn't have said anything! 131 00:13:07,100 --> 00:13:09,470 Like, everywhere? 132 00:13:15,640 --> 00:13:17,600 What about you, Rachel? 133 00:13:19,390 --> 00:13:21,300 -What? -About the internships. 134 00:13:21,430 --> 00:13:23,640 -Internships? -Did you fill it in? 135 00:13:23,760 --> 00:13:26,100 No, I didn't, but I found someone. 136 00:13:26,220 --> 00:13:27,470 Yeah? 137 00:13:27,600 --> 00:13:30,720 -Contact name? -Ben Attia, Ali. 138 00:13:34,300 --> 00:13:36,470 Okay. Phone number, email? 139 00:13:36,600 --> 00:13:39,890 06 45 15 68 22. 140 00:13:40,010 --> 00:13:42,510 Description? 141 00:13:42,640 --> 00:13:46,140 -Brown hair, 6'4", athletic-- -I mean, what type of job? 142 00:13:46,260 --> 00:13:48,300 Car designer. 143 00:13:51,680 --> 00:13:54,760 -That's great. -I know. 144 00:14:02,890 --> 00:14:04,390 Dylan! 145 00:14:04,510 --> 00:14:06,350 You got a minute? 146 00:14:07,720 --> 00:14:09,600 Just a minute. 147 00:14:15,260 --> 00:14:17,930 -Yes? -Did you find an internship? 148 00:14:19,430 --> 00:14:21,470 I have something you may like. 149 00:14:22,510 --> 00:14:26,430 -What? -Remember the funfair, your uncles? 150 00:14:26,550 --> 00:14:30,300 You said you liked understanding how the machines worked. 151 00:14:30,430 --> 00:14:32,180 Car designer. 152 00:14:33,720 --> 00:14:36,100 I think you might like it. 153 00:14:36,220 --> 00:14:39,300 -Where is it at? -Outside Paris. 154 00:14:41,300 --> 00:14:43,350 Forget it, I'm not interested. 155 00:14:43,470 --> 00:14:46,510 The school will pay for transportation. 156 00:14:47,510 --> 00:14:50,050 And the company will pay for your lunches. 157 00:14:50,180 --> 00:14:51,680 Okay? 158 00:14:54,760 --> 00:14:56,510 Think it over and let me know. 159 00:14:59,390 --> 00:15:00,970 Thank you. 160 00:15:10,010 --> 00:15:12,260 Where are the ashtrays? 161 00:15:12,390 --> 00:15:14,600 On the shelves above the TV. 162 00:15:14,720 --> 00:15:16,800 Over there. 163 00:15:42,350 --> 00:15:44,180 Sorry we're late. 164 00:15:44,300 --> 00:15:47,050 -No, Mrs. Diawara, it's no problem. -Come in! 165 00:15:47,180 --> 00:15:49,220 -We meet at last! -Good evening. 166 00:15:49,350 --> 00:15:51,010 I'm Ali. Pleased to meet you. 167 00:15:51,140 --> 00:15:53,760 Likewise. I'm Mia. 168 00:15:56,850 --> 00:15:58,640 At least one player. 169 00:15:58,760 --> 00:16:00,600 Who'll it be? 170 00:16:35,800 --> 00:16:37,220 Ali. 171 00:16:38,220 --> 00:16:40,640 I want to meet her. 172 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 I want to meet Leila. 173 00:16:46,760 --> 00:16:48,430 You do? 174 00:16:48,550 --> 00:16:50,850 Of course. Did you think I didn't? 175 00:16:50,970 --> 00:16:52,220 No. 176 00:16:53,890 --> 00:16:58,100 Dealing with other people's children is not easy. 177 00:17:02,600 --> 00:17:05,800 Have you noticed parents always complain about their kids? 178 00:17:06,930 --> 00:17:09,720 It's to recall the joy of having them. 179 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 I can confirm she's adorable. 180 00:17:12,930 --> 00:17:15,300 And a bit of a pain in the ass, too. 181 00:17:15,430 --> 00:17:17,300 You're too far. 182 00:17:17,430 --> 00:17:20,470 Come here. Take that off, it's too hot. 183 00:17:35,430 --> 00:17:37,300 -Have you got one? -No. 184 00:17:46,970 --> 00:17:50,640 -Am I the only one? -You are. 185 00:17:52,050 --> 00:17:54,220 Am I the only one? 186 00:17:56,180 --> 00:17:57,600 Ali! 187 00:17:59,350 --> 00:18:01,390 Hold on, I'm counting. 188 00:18:12,010 --> 00:18:14,050 I don't take the pill. 189 00:18:17,100 --> 00:18:19,100 There are other ways. 190 00:19:01,800 --> 00:19:04,470 -Rachel, this is Leila. -Hello! 191 00:19:04,600 --> 00:19:07,890 -Say hello. -What do we have here? 192 00:19:08,010 --> 00:19:11,930 You're not as little as I thought. How old are you, Leila? 193 00:19:12,050 --> 00:19:15,100 -Be polite and answer. -Four and a half. 194 00:19:16,220 --> 00:19:18,470 -And a half. -The half's important! 195 00:19:19,850 --> 00:19:21,680 Don't! 196 00:19:21,800 --> 00:19:23,510 -Leila, don't! -Let her. 197 00:19:23,640 --> 00:19:24,890 -Yes? -Come on! 198 00:19:25,010 --> 00:19:26,970 Okay, then. 199 00:19:27,100 --> 00:19:29,680 -Which ones do you want? -Those! Up top! 200 00:19:29,800 --> 00:19:31,100 -Are they your favorite? -Yes ! 201 00:19:31,220 --> 00:19:32,510 -The rainbows? -Yes. 202 00:19:32,640 --> 00:19:36,300 Mine, too. I'd like this bag of candy. Thanks. 203 00:19:36,430 --> 00:19:37,640 Thank you. 204 00:19:37,760 --> 00:19:40,100 -Say thank you. -Thank you. 205 00:19:40,220 --> 00:19:42,640 -Did you say thank you? -She did. 206 00:20:25,140 --> 00:20:28,510 Mémé comes into my room and tells me stories. 207 00:20:28,640 --> 00:20:30,550 -He does? -Yes. 208 00:20:30,680 --> 00:20:32,850 Does Daddy know, or is it your secret? 209 00:20:32,970 --> 00:20:35,220 It's a secret! 210 00:20:35,350 --> 00:20:36,550 Mémé, come! 211 00:20:37,470 --> 00:20:38,680 Come! 212 00:20:38,800 --> 00:20:40,680 -Stay. -He's a sweet dog. 213 00:20:40,800 --> 00:20:43,180 What are you doing? Really! 214 00:20:43,300 --> 00:20:44,470 Yes. 215 00:20:44,600 --> 00:20:46,930 Sweetheart, it's time for bed. 216 00:20:47,050 --> 00:20:49,680 Come on, say good night, my Night. 217 00:20:49,800 --> 00:20:51,890 -Good night. -Why does he call you "my Night"? 218 00:20:52,010 --> 00:20:56,220 Because Leila means night in Arabic. 219 00:20:57,390 --> 00:21:00,010 That's beautiful. Good night, my Night. 220 00:21:00,140 --> 00:21:03,350 -Say good night? -Can I give you a kiss? 221 00:21:03,470 --> 00:21:04,850 There. 222 00:21:04,970 --> 00:21:07,390 -Let's go get into our pa... -...jamas! 223 00:21:07,510 --> 00:21:09,640 -And brush our... -Teeth! 224 00:21:09,760 --> 00:21:12,720 -And read a... -Story! 225 00:21:22,010 --> 00:21:24,890 "'Grrr!,' goes the monster from behind Bernard's mommy! 226 00:21:25,010 --> 00:21:28,550 'Not now, Bernard,' his mommy says!" 227 00:21:28,680 --> 00:21:31,010 She thinks it's her son. 228 00:21:31,140 --> 00:21:34,350 "The monster bites Bernard's daddy's leg. 229 00:21:34,470 --> 00:21:37,430 'Not now, Bernard,' his daddy says!" 230 00:21:41,390 --> 00:21:43,220 Will you stay for a bit? 231 00:21:44,220 --> 00:21:45,890 Yes. 232 00:21:46,010 --> 00:21:47,600 A bit. 233 00:21:52,930 --> 00:21:55,050 What? 234 00:21:55,180 --> 00:21:57,430 You okay? 235 00:21:59,180 --> 00:22:01,800 If she saw you here in the morning, 236 00:22:01,930 --> 00:22:04,600 it would probably be fine, but... 237 00:22:05,890 --> 00:22:08,010 I need to talk to Alice first. 238 00:22:09,850 --> 00:22:12,180 That's your business. 239 00:22:16,760 --> 00:22:19,260 You don't have to explain. 240 00:22:19,390 --> 00:22:21,050 You know... 241 00:22:22,100 --> 00:22:24,010 Taking things slow is fine with me. 242 00:22:26,350 --> 00:22:29,510 I think it's admirable, in fact. 243 00:22:29,640 --> 00:22:30,970 You're a good guy. 244 00:22:31,100 --> 00:22:32,930 -Wait... -What? 245 00:22:33,050 --> 00:22:34,850 You didn't finish your sentence. 246 00:22:34,970 --> 00:22:37,470 I'm a good guy... 247 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 in spite of it all? 248 00:22:39,890 --> 00:22:41,760 Exactly! 249 00:22:48,350 --> 00:22:51,970 Did you hear a noise? I heard something. 250 00:22:52,100 --> 00:22:54,010 Daddy! 251 00:22:55,050 --> 00:22:57,010 -Wait. -Daddy! 252 00:22:57,140 --> 00:22:58,930 She'll go back to sleep. 253 00:23:01,760 --> 00:23:03,350 Wait. 254 00:23:04,390 --> 00:23:06,510 Daddy! 255 00:23:06,640 --> 00:23:09,010 -Go. -I'll be right back! 256 00:23:15,930 --> 00:23:18,300 -What's up, sweetie? -I had a nightmare. 257 00:23:18,430 --> 00:23:20,890 -I was scared. -Because of the story? 258 00:23:21,010 --> 00:23:22,350 Yes. 259 00:23:22,470 --> 00:23:26,050 -I want to sleep in your bed. -You know you're not allowed. 260 00:23:26,180 --> 00:23:28,600 -I want to. -Where are you going? 261 00:23:28,720 --> 00:23:30,890 In your bed! 262 00:23:57,720 --> 00:23:59,600 What do you want? 263 00:23:59,720 --> 00:24:01,010 A cigarette? 264 00:24:01,140 --> 00:24:03,300 A lighter? Some water? 265 00:24:08,010 --> 00:24:09,890 I'm sorry. 266 00:24:10,010 --> 00:24:13,430 -Are you cold? -Not at all. 267 00:24:57,890 --> 00:24:59,640 Everything okay? 268 00:24:59,760 --> 00:25:01,640 Yes. 269 00:25:01,760 --> 00:25:05,640 There's not a whole lot of follicles. 270 00:25:05,760 --> 00:25:08,720 There are some, but not many. 271 00:25:08,850 --> 00:25:10,800 What does that mean? 272 00:25:12,220 --> 00:25:15,390 It means, if you want a child, 273 00:25:15,510 --> 00:25:17,720 now is the time. 274 00:25:17,850 --> 00:25:19,890 Do you want one? 275 00:25:22,760 --> 00:25:24,470 Yes. 276 00:25:24,600 --> 00:25:27,140 Why did you wait so long? 277 00:25:30,300 --> 00:25:32,430 Do you have the father? 278 00:25:34,300 --> 00:25:36,930 I just met someone. 279 00:25:37,050 --> 00:25:39,800 Listen. If you decide to go for it, 280 00:25:39,930 --> 00:25:43,220 even with some assistance, it has to be now. 281 00:25:43,350 --> 00:25:47,510 Hurry up! The clock's ticking. 282 00:25:47,640 --> 00:25:49,720 You know that. 283 00:25:49,850 --> 00:25:52,140 How much time do I have? 284 00:25:54,140 --> 00:25:58,300 I ask myself that question every morning. 285 00:26:00,720 --> 00:26:03,050 So? 286 00:26:03,180 --> 00:26:06,550 -It's not an exact science. -More or less? 287 00:26:07,470 --> 00:26:10,720 Think of months 288 00:26:10,850 --> 00:26:13,260 as years. 289 00:26:16,010 --> 00:26:19,550 Let me look at your breasts. 290 00:26:20,550 --> 00:26:22,970 -Sorry? -Your breasts. 291 00:26:23,100 --> 00:26:25,720 Sorry, yes. 292 00:26:34,720 --> 00:26:37,390 -Can I try it on? -Yes, it's for you. 293 00:26:42,260 --> 00:26:44,350 Hey... 294 00:26:44,470 --> 00:26:49,390 I've got a weird question. Was Mom already menopausal or not? 295 00:26:49,510 --> 00:26:51,260 No idea. 296 00:26:52,680 --> 00:26:54,550 Ask Wiseman. 297 00:26:54,680 --> 00:26:56,100 Why? 298 00:26:56,220 --> 00:26:58,180 Just wondering. 299 00:26:59,180 --> 00:27:01,180 Wondering? 300 00:27:03,430 --> 00:27:05,930 You have time, Rachel. 301 00:27:06,050 --> 00:27:07,180 Right? 302 00:27:08,640 --> 00:27:10,850 Let's talk about something else. 303 00:27:10,970 --> 00:27:14,800 Fine. How about Dad's prostate? 304 00:27:16,800 --> 00:27:18,850 You're stoned! 305 00:27:26,510 --> 00:27:28,640 You're distracting me! 306 00:27:30,510 --> 00:27:33,930 Wait, I wanted to do something. 307 00:27:36,720 --> 00:27:38,390 Do you know this? 308 00:27:42,390 --> 00:27:48,760 Happy Birthday to you 309 00:27:48,890 --> 00:27:55,470 Happy Birthday to you 310 00:27:55,600 --> 00:28:02,640 Happy birthday, dear Mia! 311 00:28:02,760 --> 00:28:07,970 Happy birthday to you! 312 00:28:08,100 --> 00:28:09,390 Go, go, go! 313 00:29:25,720 --> 00:29:28,100 I'm in love with you. 314 00:29:29,510 --> 00:29:31,510 Thank you. 315 00:29:32,510 --> 00:29:34,970 Sorry, don't stop. 316 00:29:35,100 --> 00:29:36,550 I'm sorry. Keep going. 317 00:29:37,890 --> 00:29:40,220 Me too. 318 00:29:46,260 --> 00:29:48,470 Can I come inside you? 319 00:29:48,600 --> 00:29:50,390 Yes! 320 00:29:57,930 --> 00:29:59,050 My love. 321 00:30:24,850 --> 00:30:26,800 Hold, sweep. Very good. 322 00:30:30,430 --> 00:30:33,930 Not bad. Try not to let go, okay? 323 00:30:40,550 --> 00:30:42,430 Hi, I'm Jeanne, Elsa's mom. 324 00:30:42,550 --> 00:30:44,100 Hello. 325 00:30:44,220 --> 00:30:47,890 I'm Ali's girlfriend. Leila's stepmom. 326 00:30:48,010 --> 00:30:49,760 -Nice to meet you. -Likewise. 327 00:30:49,890 --> 00:30:51,930 Alice told me about you. 328 00:30:52,050 --> 00:30:55,680 -Only the bad things, I hope! -If you only knew! 329 00:30:58,600 --> 00:31:01,640 Sorry, I'm too tired to take her today. 330 00:31:01,760 --> 00:31:03,390 It's no problem, Jeanne. 331 00:31:06,100 --> 00:31:08,550 Off we go! 332 00:31:20,720 --> 00:31:21,800 Thanks! 333 00:31:28,800 --> 00:31:29,890 Leila! 334 00:32:38,350 --> 00:32:40,430 Speech! Speech! 335 00:32:41,430 --> 00:32:43,010 I don't want to! 336 00:32:43,140 --> 00:32:44,930 Come on! 337 00:32:46,390 --> 00:32:48,760 I knew it. 338 00:32:48,890 --> 00:32:50,640 Not in German! 339 00:32:50,760 --> 00:32:53,350 I prepared a little something. 340 00:32:55,010 --> 00:32:57,300 Well... 341 00:32:57,430 --> 00:32:59,720 as you know, 342 00:32:59,850 --> 00:33:02,180 I've seen students come and go. 343 00:33:03,100 --> 00:33:05,510 Quite a lot, actually. 344 00:33:05,640 --> 00:33:07,680 I'm part of the furniture! 345 00:33:08,720 --> 00:33:12,930 This school's kind of my second home, 346 00:33:13,050 --> 00:33:15,350 maybe even my first... 347 00:33:16,970 --> 00:33:19,850 -You okay? -Yeah. 348 00:33:19,970 --> 00:33:22,350 I'm just a bit hot. 349 00:33:22,470 --> 00:33:24,760 This feels good. 350 00:33:25,760 --> 00:33:27,720 Are you going anywhere? 351 00:33:27,850 --> 00:33:30,720 -Over school break? -Yes, we're going to Camargue. 352 00:33:31,680 --> 00:33:34,890 You and your husband? Are you married? 353 00:33:35,010 --> 00:33:37,720 No, my boyfriend and his daughter. 354 00:33:39,760 --> 00:33:41,510 -Camargue's nice. -Right. 355 00:33:43,600 --> 00:33:45,720 Just look out for mosquitoes! 356 00:33:45,850 --> 00:33:48,350 Even now, you think? 357 00:33:48,470 --> 00:33:52,180 You should be okay if you wear a sturdy armor! 358 00:33:56,260 --> 00:33:58,050 -Feeling better? -Yep! 359 00:33:58,180 --> 00:34:00,180 -Champagne? -No, thanks. 360 00:34:00,300 --> 00:34:02,470 -Just a drop? -No, I'm good. 361 00:34:02,600 --> 00:34:06,350 Time to make room for some young blood in this world of ours! 362 00:34:57,970 --> 00:35:00,010 I'll give you a massage! 363 00:35:01,510 --> 00:35:03,390 Does it feel good? 364 00:35:03,510 --> 00:35:05,600 Yes, thank you. It's sweet of you. 365 00:35:08,430 --> 00:35:12,720 It feels nice. Stay in your seat, my love. 366 00:35:13,050 --> 00:35:15,680 -Are you still feeling sick? -No. 367 00:35:15,800 --> 00:35:18,100 -Sure? -Yes! 368 00:35:24,510 --> 00:35:26,470 Is she okay? 369 00:35:33,470 --> 00:35:36,100 That's 18.80 euros, please. 370 00:35:39,050 --> 00:35:40,680 And this. 371 00:35:42,260 --> 00:35:43,350 With that... 372 00:35:44,300 --> 00:35:46,510 -27.80 euros. -Thank you. 373 00:35:52,260 --> 00:35:54,140 Come, sweetie! 374 00:35:54,260 --> 00:35:57,100 Make a right, sweetie. 375 00:35:59,050 --> 00:36:01,550 -Look! -It's awesome! 376 00:36:03,890 --> 00:36:08,010 -Too bad it's not near the restaurant. -It's not too far. 377 00:36:08,140 --> 00:36:12,010 It is, if we want to leave her alone while we eat. 378 00:36:12,140 --> 00:36:15,760 I didn't think of that. I can ask for a different room. 379 00:36:15,890 --> 00:36:17,720 No, don't worry, it's fine. 380 00:36:19,300 --> 00:36:21,760 Any reception? 381 00:36:21,890 --> 00:36:24,180 Not here. 382 00:36:24,300 --> 00:36:26,850 It works in the bathroom! 383 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 The view's fabulous! 384 00:36:30,930 --> 00:36:33,760 The horses are right next to us! 385 00:36:41,720 --> 00:36:43,640 Look at this one. 386 00:38:04,720 --> 00:38:06,930 I swallowed a mosquito! 387 00:38:10,350 --> 00:38:15,220 I feel like the whole world's caught in some kind of neurosis. 388 00:38:15,350 --> 00:38:16,760 What do you mean? 389 00:38:16,890 --> 00:38:18,680 I mean, 390 00:38:18,800 --> 00:38:22,300 we're told we can dream of a better world, we can imagine it, 391 00:38:22,430 --> 00:38:25,100 then we realize this is it. 392 00:38:25,220 --> 00:38:28,600 -And it drives everyone crazy. -Are you kidding? 393 00:38:28,720 --> 00:38:31,140 -What? -I'd rather imagine there's more, 394 00:38:31,260 --> 00:38:35,550 rather than contenting myself with the mundane day-to-day stuff. 395 00:38:36,550 --> 00:38:39,720 Right. That's the difference between you and me. 396 00:38:39,850 --> 00:38:42,930 You're an idealist and I'm pragmatic. 397 00:38:43,050 --> 00:38:44,720 No. 398 00:38:44,850 --> 00:38:46,470 You're serene. 399 00:38:46,600 --> 00:38:48,890 And I'm dissatisfied. 400 00:38:51,050 --> 00:38:53,350 Right, and we're also a bit drunk. 401 00:38:53,470 --> 00:38:55,390 A bit? 402 00:39:08,010 --> 00:39:10,390 -I'm sorry. -What for? 403 00:39:10,510 --> 00:39:12,970 It's not the break you dreamed of. 404 00:39:13,100 --> 00:39:16,350 Scratch my back instead of talking shit. 405 00:39:42,510 --> 00:39:45,550 Are you having fun, sweetheart? 406 00:40:16,680 --> 00:40:17,970 Leila! 407 00:40:44,800 --> 00:40:46,260 My love! 408 00:40:47,550 --> 00:40:50,850 We agreed you'd tell us before going off to play. 409 00:40:50,970 --> 00:40:52,760 We were playing tag. 410 00:40:55,010 --> 00:40:57,220 I got scared. I went to get you a crêpe, 411 00:40:57,350 --> 00:40:59,720 then I couldn't find you. 412 00:40:59,850 --> 00:41:02,100 Where did you go? 413 00:41:05,430 --> 00:41:07,510 Come on! 414 00:41:07,640 --> 00:41:10,140 Go for it! Pass to... Neymar! 415 00:41:13,100 --> 00:41:15,100 Sorry. I can stop if you want. 416 00:41:15,220 --> 00:41:16,930 Yes, stop! 417 00:41:17,050 --> 00:41:18,850 Nah! 418 00:41:18,970 --> 00:41:21,850 It's a great game! Even if you don't like soccer. 419 00:41:21,970 --> 00:41:23,430 All right. 420 00:41:24,720 --> 00:41:27,720 Come on! Yes! Come on! 421 00:41:29,600 --> 00:41:32,600 No! I'm sorry. Stop! 422 00:41:32,720 --> 00:41:34,760 No more reception! Go back! 423 00:41:34,890 --> 00:41:37,720 Fuck! Keep going... 424 00:41:42,350 --> 00:41:43,720 We scored! 425 00:41:43,850 --> 00:41:46,300 -We scored! -Be quiet! 426 00:41:49,350 --> 00:41:52,350 Calm down, it's only a tie. 427 00:41:56,550 --> 00:41:59,550 -Sure you don't want me to take her? -No, you go on! 428 00:42:34,550 --> 00:42:36,970 We won! We won! 429 00:42:37,100 --> 00:42:39,180 We won! 430 00:42:39,300 --> 00:42:41,930 We're in the finals! 431 00:43:12,890 --> 00:43:15,220 Let's make a sandwich! 432 00:43:16,220 --> 00:43:17,640 A sandwich! 433 00:43:17,760 --> 00:43:20,390 You'll be the bread and I'll be the cheese. 434 00:43:20,510 --> 00:43:22,050 -Okay. -You know how? 435 00:43:22,180 --> 00:43:24,970 -No idea! -Look. 436 00:43:25,100 --> 00:43:27,010 Like this. You hold me. 437 00:43:27,140 --> 00:43:30,220 -Like this? -And Daddy, you hold from behind. 438 00:43:30,350 --> 00:43:32,180 -Okay. -Like that. 439 00:43:32,300 --> 00:43:35,100 -Tighter. -Squashing the cheese. 440 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 She's so beautiful. 441 00:43:41,930 --> 00:43:43,720 She's adorable. 442 00:43:43,850 --> 00:43:45,550 -What's your name? -Leila. 443 00:43:45,680 --> 00:43:47,680 -How old are you? -Five. 444 00:43:47,800 --> 00:43:50,010 You're a big girl. 445 00:43:50,140 --> 00:43:52,390 She looks just like you, 446 00:43:52,510 --> 00:43:55,100 -it's uncanny. -Thanks. 447 00:43:55,220 --> 00:43:57,180 You're so beautiful! 448 00:44:02,930 --> 00:44:04,760 What were we up to? 449 00:44:04,890 --> 00:44:08,180 Ladies and gentlemen, our train will soon arrive... 450 00:44:08,300 --> 00:44:12,930 -No, Mommy won't be at the station. -I want to see her now. 451 00:44:13,050 --> 00:44:15,600 When we get to Paris, I'll take you home 452 00:44:15,720 --> 00:44:18,300 and you'll see Mommy, okay? 453 00:44:18,430 --> 00:44:20,720 We had a lovely weekend, didn't we? 454 00:44:21,930 --> 00:44:26,220 I want to see Mommy. 455 00:44:27,850 --> 00:44:29,800 Right now. 456 00:44:36,350 --> 00:44:38,640 Where's Mommy? 457 00:44:40,640 --> 00:44:43,680 I want my Mommy now. 458 00:44:47,720 --> 00:44:49,930 Mommy! 459 00:44:50,050 --> 00:44:51,850 Don't run, sweetheart. 460 00:44:51,970 --> 00:44:54,850 Leila! Don't be naughty! 461 00:44:54,970 --> 00:44:57,010 Hurry, Daddy! I want to see Mommy! 462 00:44:57,140 --> 00:45:00,350 Mommy's not here! Stop! 463 00:45:00,470 --> 00:45:02,550 Stop right now! 464 00:45:02,680 --> 00:45:04,430 Leila, stop! 465 00:45:05,510 --> 00:45:08,220 No, she's not here! You're being naughty! 466 00:45:08,350 --> 00:45:10,510 Leila, listen to me. 467 00:45:10,640 --> 00:45:11,680 Stop. 468 00:45:11,800 --> 00:45:15,470 Daddy, hurry! I want to see Mommy! 469 00:45:15,600 --> 00:45:17,800 You're being naughty. I'm warning you-- 470 00:45:17,930 --> 00:45:19,600 Wait for me. 471 00:45:48,350 --> 00:45:50,050 Hello? 472 00:45:51,430 --> 00:45:53,430 What's going on? 473 00:45:54,640 --> 00:45:58,010 I don't understand. Where are you? 474 00:45:58,140 --> 00:46:00,930 I'm coming. Stay where you are. 475 00:46:11,260 --> 00:46:13,390 What is it? 476 00:46:13,510 --> 00:46:15,600 What is it? 477 00:46:15,720 --> 00:46:17,140 Please, tell me. 478 00:46:17,260 --> 00:46:19,100 What's wrong? 479 00:46:20,890 --> 00:46:22,470 I'm pregnant. 480 00:46:33,010 --> 00:46:35,140 My little sister. 481 00:46:38,050 --> 00:46:40,760 My sweet little sister's having a baby. 482 00:46:42,850 --> 00:46:44,970 I didn't know you wanted kids. 483 00:46:45,100 --> 00:46:46,890 I don't! I mean... 484 00:46:47,010 --> 00:46:50,300 It was an accident. A happy accident, but... 485 00:46:54,220 --> 00:46:57,760 -What am I going to do? -What do you mean? 486 00:46:57,890 --> 00:47:00,300 My dissertation, 487 00:47:00,430 --> 00:47:04,010 Simon, the apartment-- everything. 488 00:47:07,640 --> 00:47:10,390 Are you a bit happy or not at all? 489 00:47:12,800 --> 00:47:14,760 -Well? -I am. 490 00:47:14,890 --> 00:47:16,640 -All right. -I'm really happy. 491 00:47:17,550 --> 00:47:19,930 Then everything will be okay. 492 00:47:20,050 --> 00:47:22,430 No need to second guess it. 493 00:47:24,390 --> 00:47:26,220 It'll be fine. 494 00:47:28,470 --> 00:47:30,640 It's wonderful. 495 00:47:39,140 --> 00:47:41,140 Do you know who the dad is? 496 00:47:42,930 --> 00:47:44,720 You smart-ass! 497 00:48:11,010 --> 00:48:12,680 Hi. 498 00:48:12,800 --> 00:48:14,970 How are you? 499 00:48:15,100 --> 00:48:16,550 Hi, Alice, I'm Rachel. 500 00:48:16,680 --> 00:48:19,430 I know. Nice to meet you, Rachel. 501 00:48:19,550 --> 00:48:22,300 I got the weeks mixed up! 502 00:48:23,800 --> 00:48:27,050 -Where's my head at? -I'll leave you to it, then. 503 00:48:27,180 --> 00:48:28,800 Not at all. It's all settled with Ali. 504 00:48:28,930 --> 00:48:31,510 I'll wait, give her a kiss, then she's yours. 505 00:48:31,640 --> 00:48:33,260 Fine. 506 00:48:33,390 --> 00:48:36,470 My kid's giving yours a hard time. 507 00:48:39,850 --> 00:48:41,010 Off you go! 508 00:48:44,140 --> 00:48:45,930 Mommy! 509 00:48:48,680 --> 00:48:50,800 Shall we? 510 00:48:52,220 --> 00:48:54,510 Did you have a snack? I brought you apple sauce. 511 00:48:54,640 --> 00:48:56,640 No, thank you. 512 00:48:56,760 --> 00:48:58,010 Hi! 513 00:48:58,140 --> 00:49:01,100 -Say hello and give Rachel a kiss. -How are you? 514 00:49:01,390 --> 00:49:03,640 Kisses for me too, of course! 515 00:49:04,640 --> 00:49:07,050 -Did you drive here? -Yes, we took Ali's car. 516 00:49:07,180 --> 00:49:10,050 -You're it! -You missed. 517 00:49:26,300 --> 00:49:28,930 We'll see each other soon. 518 00:49:29,050 --> 00:49:30,760 Next week. 519 00:49:30,890 --> 00:49:33,720 -Good bye, Mommy. -Good bye, my love. 520 00:49:40,430 --> 00:49:43,640 Alice, you okay? You look pale. 521 00:49:43,760 --> 00:49:46,970 Seeing Jeanne like that makes me-- 522 00:49:49,390 --> 00:49:51,720 You're crying. 523 00:49:51,850 --> 00:49:54,430 Is she a close friend? 524 00:49:54,550 --> 00:49:58,140 I understand. It's so sad. 525 00:49:58,260 --> 00:50:00,300 I'm sure she'll be fine. 526 00:50:00,430 --> 00:50:03,970 -I don't want her to see... -She can't see you. 527 00:50:07,010 --> 00:50:09,510 Thank you, Rachel. It happens. 528 00:50:09,640 --> 00:50:10,970 Yes, it does. 529 00:50:13,140 --> 00:50:16,010 -See you soon. -See you soon. 530 00:50:29,930 --> 00:50:31,300 Why are you doing this? 531 00:50:31,430 --> 00:50:34,100 You're so lucky to be doing your internship here! 532 00:50:34,220 --> 00:50:36,180 He does work when he shows up. 533 00:50:36,300 --> 00:50:38,680 And when he's not stealing from the stock. 534 00:50:38,800 --> 00:50:41,680 -What? -Rachel, it's fine. 535 00:50:41,800 --> 00:50:44,550 No way! Come on, Dylan! 536 00:50:44,680 --> 00:50:47,350 Damn it, say something! I'm talking to you. 537 00:50:48,760 --> 00:50:51,050 I don't understand the work. 538 00:50:51,180 --> 00:50:52,640 I want something simple. 539 00:50:53,890 --> 00:50:55,640 Simple. 540 00:50:55,760 --> 00:50:57,300 Simple how? 541 00:50:57,430 --> 00:50:58,930 I don't know. 542 00:50:59,050 --> 00:51:01,220 Phone tech. 543 00:51:01,350 --> 00:51:02,970 Restaurant work. 544 00:51:04,050 --> 00:51:07,010 They're very different. Just tell me what you'd prefer. 545 00:51:07,140 --> 00:51:10,600 Phone tech? Restaurant work? Pick one. 546 00:51:12,010 --> 00:51:13,350 Restaurant work. 547 00:51:16,890 --> 00:51:19,550 Okay, great. Fine. 548 00:51:19,680 --> 00:51:23,350 There were restaurant internships. Didn't you see them? 549 00:51:23,470 --> 00:51:25,430 -I did. -So why didn't you-- 550 00:51:25,550 --> 00:51:27,720 -Rachel, I'll leave you to it. -We'll be quick. 551 00:51:27,850 --> 00:51:30,010 -Bye, Dylan. -Ali. 552 00:51:33,100 --> 00:51:34,760 I'm sorry. 553 00:51:35,680 --> 00:51:39,550 I don't care that you're sorry. Don't be sorry, just make progress. 554 00:51:41,720 --> 00:51:44,350 Do you think people care about you? 555 00:51:44,470 --> 00:51:47,010 So move your ass. 556 00:51:47,140 --> 00:51:48,800 Okay? 557 00:51:50,720 --> 00:51:52,550 Do you hate yourself that much? 558 00:52:09,970 --> 00:52:12,180 You forgot your coat. 559 00:52:12,300 --> 00:52:13,890 I don't have a coat. 560 00:52:15,010 --> 00:52:16,970 Seriously? 561 00:52:17,100 --> 00:52:18,930 I'm not cold. 562 00:52:44,550 --> 00:52:46,260 How much was it? 563 00:52:47,510 --> 00:52:50,970 -That's not the point. -It is the point. 564 00:52:51,100 --> 00:52:55,220 If I wanted to hurt your feelings, I'd say you're narcissistic. 565 00:52:55,350 --> 00:52:57,510 But I love you, so I'll say you're too nice. 566 00:52:58,890 --> 00:53:03,010 Didn't I tell you he'd hate it? I know kids like him. 567 00:53:05,140 --> 00:53:07,430 What are you doing up? 568 00:53:10,970 --> 00:53:15,220 -Why are you up? -Why is Rachel always here? 569 00:53:15,350 --> 00:53:17,050 She's here because she's my girlfriend. 570 00:53:17,180 --> 00:53:19,850 -No, Mommy's your girlfriend. -No, she's not. 571 00:53:19,970 --> 00:53:22,470 I love Mommy, but Rachel's my girlfriend. 572 00:53:22,600 --> 00:53:25,970 -No, she's not. -You're tired. Let's go back to bed. 573 00:53:26,100 --> 00:53:28,100 Why is she always here? 574 00:53:28,220 --> 00:53:31,300 She's often here, not always. 575 00:53:31,430 --> 00:53:33,640 I want her to go away. 576 00:53:37,600 --> 00:53:39,390 Did you lower the heat on the sauce? 577 00:54:26,510 --> 00:54:29,550 It doesn't mean anything. She's only five! 578 00:54:29,680 --> 00:54:31,350 It means nothing. 579 00:54:31,470 --> 00:54:33,510 Of course, I know. 580 00:54:33,640 --> 00:54:35,850 But it still hurts. 581 00:54:37,140 --> 00:54:39,010 I don't know. 582 00:54:39,140 --> 00:54:42,550 -What don't you know? -It's all about you. 583 00:54:42,680 --> 00:54:45,470 She does it to her mom! And to me, too! 584 00:54:45,600 --> 00:54:47,680 It's all about me? Really? 585 00:54:48,680 --> 00:54:51,350 From the start, I've followed your schedules. 586 00:54:51,470 --> 00:54:53,970 I met her when you decided. 587 00:54:54,100 --> 00:54:56,390 I eat and sleep when it suits you both. 588 00:54:56,510 --> 00:54:59,350 Same with breaks and weekends. It's all about you! 589 00:54:59,470 --> 00:55:01,800 I didn't think you were making concessions. 590 00:55:01,930 --> 00:55:04,010 Give me a break. 591 00:55:05,100 --> 00:55:08,470 Don't you see I'm getting attached to her? 592 00:55:08,600 --> 00:55:12,680 I'm responsible for her. I deal with her sulking and her moods, 593 00:55:12,800 --> 00:55:15,640 except that... 594 00:55:15,760 --> 00:55:17,720 I'm disposable. 595 00:55:17,850 --> 00:55:20,010 -You're exaggerating. -No, I'm not. 596 00:55:20,140 --> 00:55:24,970 You say she's the same with you, but I don't get what you get in return. 597 00:55:27,260 --> 00:55:31,010 At the end of the day, you are her mom and dad, forever. 598 00:55:31,140 --> 00:55:33,220 -Now I'm ashamed. -Of what? 599 00:55:33,350 --> 00:55:35,930 -Of this conversation! -Why is that? 600 00:55:38,010 --> 00:55:40,260 Because it's banal. I'm banal. 601 00:55:40,390 --> 00:55:43,260 I'm the girl on the street who tells you, "I want a child." 602 00:55:45,100 --> 00:55:47,140 I hate you for making me realize that. 603 00:55:53,050 --> 00:55:54,720 Rachel, 604 00:55:54,850 --> 00:55:56,890 I know how old you are. 605 00:55:57,010 --> 00:55:59,300 I'm no youngster either. 606 00:55:59,430 --> 00:56:00,930 But... 607 00:56:02,140 --> 00:56:04,390 we have all the time in the world. 608 00:56:05,390 --> 00:56:07,640 We don't have that much time. 609 00:56:11,010 --> 00:56:13,220 I'm afraid 610 00:56:13,350 --> 00:56:15,430 time's running out. 611 00:56:57,430 --> 00:57:00,140 "...whose name shines like the light in the Firmament 612 00:57:00,260 --> 00:57:04,720 on the soul of our mother Nora, daughter of Joseph of the House of Levy, 613 00:57:04,850 --> 00:57:06,720 departed to eternity. 614 00:57:06,850 --> 00:57:08,510 Thus, the merciful 615 00:57:08,640 --> 00:57:11,260 will eternally cover her with His protective wings 616 00:57:11,390 --> 00:57:13,640 and give her soul to the river of life. 617 00:57:13,760 --> 00:57:16,760 The Lord is her heritage, may she rest in peace. 618 00:57:16,890 --> 00:57:18,350 Amen." 619 00:58:09,890 --> 00:58:11,850 Only one stone? 620 00:58:11,970 --> 00:58:14,600 I did wonder about that. 621 00:58:14,720 --> 00:58:18,390 I'm not sure. I don't know whether he's already considered as alive, 622 00:58:18,510 --> 00:58:23,140 or if he won't be a life until he's completely alive. 623 00:58:23,260 --> 00:58:25,470 -Right. -Do you follow? 624 00:58:25,600 --> 00:58:27,930 In Judaism... 625 00:58:29,140 --> 00:58:33,010 the fetus isn't seen as a full-on human being. 626 00:58:34,220 --> 00:58:35,640 Really? 627 00:58:35,760 --> 00:58:39,390 So we're the only ones who approve abortion? I love it! 628 00:58:39,510 --> 00:58:40,600 Hold on. 629 00:58:40,720 --> 00:58:44,260 According to the Mishna, taking the life of a newborn 630 00:58:44,390 --> 00:58:45,640 is a crime. 631 00:58:45,760 --> 00:58:48,350 But in the case of a fetus, 632 00:58:48,470 --> 00:58:50,890 it's debatable, depending on the rabbi. 633 00:58:51,010 --> 00:58:53,930 So is it one or two? 634 00:58:54,050 --> 00:58:55,470 Clutch! 635 00:58:55,600 --> 00:58:58,220 -And move to second gear. -Move to second gear. 636 00:58:58,350 --> 00:58:59,550 -Stop. -Okay. 637 00:58:59,680 --> 00:59:00,720 Gently! 638 00:59:00,850 --> 00:59:03,220 -We won't kill anyone here! -True. 639 00:59:03,350 --> 00:59:06,430 I don't care about them. I'm worried about my car. 640 00:59:06,550 --> 00:59:08,890 Your dinosaur of a car! 641 00:59:10,760 --> 00:59:13,720 -Let's go see Pussy, okay? -Okay. 642 00:59:13,850 --> 00:59:17,050 It's been too long! Do you think Pussy's changed? 643 00:59:17,180 --> 00:59:19,510 Leave Pussy alone. 644 00:59:19,640 --> 00:59:21,600 Poor thing. 645 00:59:24,470 --> 00:59:28,890 -We'll do as we please! -She's not going anywhere anyway. 646 00:59:29,010 --> 00:59:31,430 PUSSY 647 00:59:34,180 --> 00:59:37,600 I think Pussy would be a great topic for a podcast. 648 00:59:37,720 --> 00:59:42,350 Let me explain. I'd like to tell Pussy's story... 649 00:59:47,640 --> 00:59:51,050 And now for a success story: Linda Lo. 650 00:59:51,180 --> 00:59:53,300 Do we all agree? 651 00:59:53,430 --> 00:59:55,390 How should we reward Linda Lo? 652 00:59:55,510 --> 00:59:57,600 First honors. 653 00:59:57,720 --> 00:59:59,800 Excellent grades. 654 00:59:59,930 --> 01:00:01,760 We don't often agree. 655 01:00:03,010 --> 01:00:06,260 That's why we should be happy! Next student. 656 01:00:08,890 --> 01:00:12,390 Dylan Leclou. I think we all agree. 657 01:00:12,510 --> 01:00:15,100 It's over for him. I don't want him here next year. 658 01:00:15,220 --> 01:00:17,220 I agree with Fadila. This can't go on. 659 01:00:17,350 --> 01:00:21,640 He's skipping too many classes. It's beyond skipping class. 660 01:00:21,760 --> 01:00:24,640 He picks and chooses when he comes 661 01:00:24,760 --> 01:00:27,390 and he's absent more than he's present. 662 01:00:27,510 --> 01:00:31,600 I know his family's background, but that doesn't excuse everything. 663 01:00:32,850 --> 01:00:37,510 Sorry, can I say something? I agree with you, 664 01:00:37,640 --> 01:00:40,430 but we haven't tried everything. 665 01:00:40,550 --> 01:00:43,390 There are still options 666 01:00:43,510 --> 01:00:47,350 that we've used in the past with other students. 667 01:00:47,470 --> 01:00:49,180 We can't give up now. 668 01:00:49,300 --> 01:00:51,600 I don't want to expel him. 669 01:00:51,720 --> 01:00:54,930 Rachel, I can't let you say we've given up. 670 01:00:55,050 --> 01:00:56,970 Have you seen his grades? 671 01:00:57,100 --> 01:01:00,470 Grades are not everything. 672 01:01:00,600 --> 01:01:02,550 I know he needs-- 673 01:01:02,680 --> 01:01:06,890 It's not just what he needs. We need him, too. 674 01:01:07,010 --> 01:01:09,140 Him, them, his generation. 675 01:01:09,260 --> 01:01:12,010 We can't tell a teenager it's over and there's no hope. 676 01:01:12,140 --> 01:01:13,640 We just can't. 677 01:01:13,760 --> 01:01:17,140 I've seen a real shift in him. 678 01:01:17,260 --> 01:01:20,100 He's more open. There's room to maneuver. 679 01:01:20,220 --> 01:01:22,930 I have to acknowledge that. I can't just let go. 680 01:01:23,050 --> 01:01:25,180 If I do, there's no point at all. 681 01:01:25,300 --> 01:01:27,430 What's our role here? 682 01:01:27,550 --> 01:01:30,010 Are we just passing through? 683 01:01:33,430 --> 01:01:35,600 This is important. 684 01:01:43,260 --> 01:01:45,760 I agree with Rachel. 685 01:01:45,890 --> 01:01:50,180 It's true he's well below the class average, 686 01:01:50,300 --> 01:01:54,800 but I've seen progress these past weeks, in expression and initiative. 687 01:01:54,930 --> 01:01:57,010 We have to acknowledge that. 688 01:01:57,140 --> 01:01:58,720 He's 16. 689 01:01:58,850 --> 01:02:02,010 -He deserves a second chance. -He shows no motivation. 690 01:02:02,140 --> 01:02:04,220 -But he has. -In my class, at least. 691 01:02:04,350 --> 01:02:05,970 In one class. 692 01:02:06,100 --> 01:02:08,850 It's still noteworthy. They're right. 693 01:02:08,970 --> 01:02:10,930 He's only 16. 694 01:02:12,140 --> 01:02:14,180 So we keep him on next year? 695 01:02:14,300 --> 01:02:17,010 -Agreed? -We'll deal with it. 696 01:02:18,510 --> 01:02:21,050 -Okay, let's keep him on. -Yes. 697 01:02:21,970 --> 01:02:23,850 Joy of joys, 698 01:02:23,970 --> 01:02:26,720 we'll be seeing Dylan next year. 699 01:02:37,100 --> 01:02:39,550 -What's up, sweetie? -What's this? 700 01:02:39,680 --> 01:02:41,350 Is it for me? 701 01:02:43,220 --> 01:02:46,140 -Can I show Rachel? -Yes. 702 01:02:59,930 --> 01:03:02,300 What a lovely drawing. 703 01:03:12,390 --> 01:03:14,300 My ladies. 704 01:04:14,930 --> 01:04:15,970 Here. 705 01:04:16,100 --> 01:04:18,430 Is this my birthday gift? 706 01:04:20,510 --> 01:04:23,100 No, it's not your birthday gift. 707 01:04:23,220 --> 01:04:25,930 You'll get it on Saturday. It's a surprise! 708 01:04:26,050 --> 01:04:27,600 -A surprise? -Yes! 709 01:04:28,600 --> 01:04:30,100 Yay! 710 01:04:35,970 --> 01:04:37,600 You okay, my love? 711 01:04:38,510 --> 01:04:40,100 Yes! 712 01:05:04,350 --> 01:05:06,100 Leila, wait for me! 713 01:05:08,800 --> 01:05:10,390 Mommy! 714 01:05:10,510 --> 01:05:12,760 My captain! How are you? 715 01:05:12,890 --> 01:05:14,350 Hello, darling! 716 01:05:17,140 --> 01:05:18,510 How are you? 717 01:05:18,640 --> 01:05:20,390 -Hello! -Hi. 718 01:05:20,510 --> 01:05:22,720 You've already met, right? 719 01:05:22,850 --> 01:05:24,930 In judo class, yes! 720 01:05:25,050 --> 01:05:29,350 I came to check the mail and talk to you about Jeanne. 721 01:05:29,470 --> 01:05:31,850 -Right. -I'll leave you to it. 722 01:05:31,970 --> 01:05:35,430 -I'll go up and wait for you. -Okay. 723 01:05:35,550 --> 01:05:37,930 -See you soon. -For sure! 724 01:05:38,050 --> 01:05:40,140 -I need to pee. -One second. 725 01:05:40,260 --> 01:05:43,470 -Can you take her to the bathroom? -Sure. 726 01:05:43,600 --> 01:05:45,470 -Go, sweetie. -Come on! 727 01:05:53,100 --> 01:05:55,470 -She's great! -She is. 728 01:05:55,600 --> 01:05:57,260 I need to pee. 729 01:05:57,390 --> 01:05:59,510 Focus on the numbers. 730 01:05:59,640 --> 01:06:01,470 Is Mommy coming up? 731 01:06:01,600 --> 01:06:04,800 I don't know. I don't think so. 732 01:06:09,720 --> 01:06:10,970 Pee pee pee pee pee. 733 01:06:12,100 --> 01:06:13,300 Hurry! 734 01:06:21,220 --> 01:06:23,600 Look, Rachel! 735 01:06:23,720 --> 01:06:26,430 Watch when I push the button! 736 01:06:26,550 --> 01:06:28,720 Are you listening, Rachel? 737 01:06:28,850 --> 01:06:30,550 Just a sec, my love. 738 01:06:31,470 --> 01:06:33,760 -Look how good I am. -Show me. 739 01:06:35,050 --> 01:06:37,890 You're a professional spinner! 740 01:06:39,260 --> 01:06:41,640 -I just need two minutes, okay? -No. 741 01:06:41,760 --> 01:06:44,970 You agreed. Please. I just need to finish my work. 742 01:06:45,100 --> 01:06:48,220 What will my students think if I don't correct their work? 743 01:06:48,350 --> 01:06:50,680 -What's Daddy doing? -I don't know. 744 01:06:50,800 --> 01:06:52,470 Me neither. 745 01:06:54,800 --> 01:06:57,640 There's bad news about Elsa's Mom. 746 01:06:57,760 --> 01:06:59,800 Alice says we should expect the worst. 747 01:07:00,850 --> 01:07:03,640 It'll kill me to have to tell Leila. 748 01:07:06,510 --> 01:07:09,260 I think the first thing to do 749 01:07:09,390 --> 01:07:11,510 is to reassure her about her own mom. 750 01:07:11,640 --> 01:07:14,640 Tell her she's okay, that she's not sick. 751 01:07:14,760 --> 01:07:16,390 I know. 752 01:07:16,510 --> 01:07:19,300 But Alice doesn't want to talk about it at all. 753 01:07:19,430 --> 01:07:21,390 Why not? 754 01:07:22,930 --> 01:07:25,640 Ali, you really need to tell her. 755 01:07:25,760 --> 01:07:29,260 She needs to understand so she can talk about it. 756 01:07:29,390 --> 01:07:32,260 -I know what I'm talking about. -I agree, but you know Alice. 757 01:07:32,390 --> 01:07:34,890 You don't, but... 758 01:07:35,010 --> 01:07:37,390 She's quite stubborn. 759 01:07:39,640 --> 01:07:41,680 Stubborn, right... 760 01:07:45,430 --> 01:07:47,760 So what's the plan for Saturday? 761 01:07:47,890 --> 01:07:51,640 -Saturday? -Leila's birthday. 762 01:07:51,760 --> 01:07:54,010 She'll be with us and I thought-- 763 01:07:54,140 --> 01:07:55,970 I was going to tell you. 764 01:07:56,100 --> 01:07:58,510 We're going to Alice's parents. 765 01:07:58,640 --> 01:08:00,260 They live outside of Paris 766 01:08:00,390 --> 01:08:02,850 and they have a backyard. 767 01:08:03,970 --> 01:08:06,100 I couldn't turn down her grandparents. 768 01:08:06,220 --> 01:08:08,430 I didn't say anything. 769 01:08:13,510 --> 01:08:15,720 Don't feel excluded, Rachel. 770 01:08:17,390 --> 01:08:19,350 It's just that, 771 01:08:19,470 --> 01:08:21,180 this year, 772 01:08:21,300 --> 01:08:24,180 it was easier to celebrate as a family. 773 01:08:40,180 --> 01:08:43,550 Miss, phones are banned for everyone during exams. 774 01:08:47,930 --> 01:08:49,680 Rachel, 775 01:08:49,800 --> 01:08:52,010 we're at my parents. 776 01:08:52,140 --> 01:08:54,720 I wanted to thank you for understanding. 777 01:08:54,850 --> 01:08:58,640 Leila's been talking about you. See you soon. Alice. 778 01:09:05,470 --> 01:09:07,220 Wait for me! 779 01:09:24,470 --> 01:09:26,050 You okay? 780 01:09:27,180 --> 01:09:29,010 Not really. 781 01:09:32,850 --> 01:09:35,850 -Do you have any plans for today? -Yes. 782 01:09:35,970 --> 01:09:37,470 No, you don't. 783 01:09:37,600 --> 01:09:39,640 -I do. -Liar. 784 01:09:41,680 --> 01:09:43,550 I can tell you don't. 785 01:09:49,140 --> 01:09:51,010 I'll treat you to lunch. 786 01:10:23,930 --> 01:10:26,390 I was with my high-school sweetheart, Paul. 787 01:10:26,510 --> 01:10:29,100 He works for a newspaper now. 788 01:10:29,220 --> 01:10:32,140 I thought we could just not think about it, 789 01:10:32,260 --> 01:10:36,510 that it would happen one day and we'd keep it. 790 01:10:36,640 --> 01:10:39,140 That it would be simple. 791 01:10:40,510 --> 01:10:42,430 Then that day came... 792 01:10:42,550 --> 01:10:44,220 and I didn't keep it. 793 01:10:45,260 --> 01:10:49,510 I think he hated me. He would've wanted it. 794 01:10:49,640 --> 01:10:51,390 But... 795 01:10:51,510 --> 01:10:53,260 we never talked about it again. 796 01:10:55,140 --> 01:10:56,970 And I know that... 797 01:11:01,100 --> 01:11:02,510 What? 798 01:11:04,010 --> 01:11:08,350 If my mom had been alive, I would have made a different choice. 799 01:11:09,890 --> 01:11:11,760 How old were you when she died? 800 01:11:12,970 --> 01:11:14,470 Nine. 801 01:11:14,600 --> 01:11:16,850 It's too young to lose your mom. 802 01:11:19,010 --> 01:11:20,850 How did she die? 803 01:11:22,100 --> 01:11:24,390 In a car accident. 804 01:11:24,510 --> 01:11:26,390 I was with her. 805 01:11:29,220 --> 01:11:31,640 That's heavy. 806 01:11:32,800 --> 01:11:34,720 But I think 807 01:11:34,850 --> 01:11:37,470 maybe that's why I've waited so long. 808 01:11:39,010 --> 01:11:40,800 Maybe too long. 809 01:11:40,930 --> 01:11:43,010 Because it reminds me of her. 810 01:11:45,640 --> 01:11:47,600 Is it so awful not to have kids? 811 01:11:48,850 --> 01:11:50,510 It's not awful. 812 01:11:50,640 --> 01:11:54,100 I don't think a woman's incomplete without them, but... 813 01:11:56,430 --> 01:11:59,010 Maybe I'm a little proud 814 01:11:59,140 --> 01:12:03,510 to be part of the community of women who don't have kids. 815 01:12:03,640 --> 01:12:06,350 But still... 816 01:12:08,510 --> 01:12:12,600 it's a huge collective experience, across the world... 817 01:12:14,220 --> 01:12:16,800 that I'm not part of. 818 01:12:18,010 --> 01:12:20,390 I would have made you give me a child. 819 01:12:24,100 --> 01:12:27,970 You say that because you're still a bit of a child. 820 01:12:40,010 --> 01:12:41,930 I'm sorry, Vincent. 821 01:12:51,430 --> 01:12:53,390 Look, 822 01:12:53,510 --> 01:12:55,510 the day's dawning. 823 01:14:26,600 --> 01:14:28,680 Ready? 824 01:14:28,800 --> 01:14:30,390 Off you go! 825 01:14:43,100 --> 01:14:45,220 -Daddy! -How are you? 826 01:14:45,350 --> 01:14:46,430 Rachel! 827 01:14:48,800 --> 01:14:52,600 I knocked the judo teacher over and I hurt myself. 828 01:14:52,720 --> 01:14:54,970 -You hurt yourself? -My foot. 829 01:14:55,100 --> 01:14:56,760 You did? 830 01:15:21,140 --> 01:15:23,970 Shit! 831 01:15:24,100 --> 01:15:25,800 Shit. 832 01:15:28,010 --> 01:15:30,930 Leila, please, don't do that. 833 01:15:31,050 --> 01:15:33,760 -I'm driving. -My tummy hurts. 834 01:15:33,890 --> 01:15:35,930 I'm gonna be sick. 835 01:15:36,050 --> 01:15:38,100 We're almost there. We'll open the windows. 836 01:15:38,220 --> 01:15:40,260 I'm really gonna be sick. 837 01:15:40,390 --> 01:15:41,680 Breathe. 838 01:15:41,800 --> 01:15:43,260 Okay? 839 01:15:43,390 --> 01:15:44,680 You're okay. 840 01:15:46,850 --> 01:15:50,640 Leila, put your seatbelt back on! It's dangerous! 841 01:15:50,760 --> 01:15:52,510 Put it back on now! 842 01:15:53,430 --> 01:15:54,720 Leila, now! 843 01:15:54,850 --> 01:15:57,050 -Fasten it! -I'm gonna be sick. 844 01:16:02,470 --> 01:16:04,300 Hold on. 845 01:16:04,430 --> 01:16:05,600 Shit! 846 01:16:11,390 --> 01:16:15,720 Here. It's okay, we're almost there. 847 01:16:16,970 --> 01:16:18,390 We'll stop for a minute. 848 01:16:23,430 --> 01:16:26,140 How does this fucking thing work?! 849 01:16:35,100 --> 01:16:37,510 You okay, my love? 850 01:16:37,640 --> 01:16:39,640 Let me put your seatbelt back on. 851 01:16:39,760 --> 01:16:42,680 You okay? That was scary, wasn't it? 852 01:16:46,800 --> 01:16:49,300 It's okay. It's over. 853 01:16:50,760 --> 01:16:52,890 I'm sorry I yelled. 854 01:17:18,470 --> 01:17:19,640 Leila! 855 01:17:20,800 --> 01:17:22,930 My baby girl! 856 01:17:23,050 --> 01:17:26,850 My Night! My love! 857 01:17:28,510 --> 01:17:30,600 How are you? 858 01:17:30,720 --> 01:17:32,390 -Okay. -No booboos? 859 01:17:32,510 --> 01:17:35,600 -No. -I was scared. 860 01:17:35,720 --> 01:17:38,300 I was so scared. 861 01:17:38,430 --> 01:17:40,850 -You okay? -I'm sorry. 862 01:17:42,010 --> 01:17:45,010 -Did you see a doctor? -Yes, I'm fine. 863 01:17:45,140 --> 01:17:46,930 -Did you see a doctor? -Yes. 864 01:17:47,050 --> 01:17:48,470 No? Yes? 865 01:17:48,600 --> 01:17:51,220 -You're not hurt? Sure? -Yes. 866 01:17:51,350 --> 01:17:54,430 I'll take you home, okay? 867 01:17:54,550 --> 01:17:56,510 What would you like to do? 868 01:18:14,140 --> 01:18:17,430 -Louana had her baby. -Great. 869 01:18:17,550 --> 01:18:20,260 -How did it go? -Well. 870 01:18:28,760 --> 01:18:30,930 Why didn't you tell me? 871 01:18:32,220 --> 01:18:34,220 Tell you what? 872 01:18:34,350 --> 01:18:36,800 That Jeanne died. 873 01:18:36,930 --> 01:18:39,600 I didn't want to bother you 874 01:18:39,720 --> 01:18:41,760 with sad news. 875 01:18:41,890 --> 01:18:44,970 Bother me? It's my life, too. 876 01:18:45,100 --> 01:18:46,260 Look at me. 877 01:18:47,260 --> 01:18:49,390 I have one life, here with you two. 878 01:18:50,600 --> 01:18:53,800 What happens to you, happens to me and vice versa. 879 01:18:53,930 --> 01:18:57,760 I got it all wrong. Sorry. 880 01:18:57,890 --> 01:19:01,970 -It's not what I meant. -I know, Rachel. I know. 881 01:19:03,010 --> 01:19:05,050 I'm tired. 882 01:20:25,680 --> 01:20:28,930 Leave me alone! Fuck! 883 01:20:29,050 --> 01:20:31,430 Rachel, stop! 884 01:20:41,470 --> 01:20:44,050 I don't love her anymore. Rachel, it's true. 885 01:20:44,180 --> 01:20:45,720 Please, stop. 886 01:20:47,430 --> 01:20:50,430 She doesn't love me either. 887 01:20:50,550 --> 01:20:53,720 After all, a funeral brought us together. 888 01:20:56,970 --> 01:20:58,970 She shouldn't have asked me 889 01:20:59,100 --> 01:21:01,970 to try again, to go back to her, 890 01:21:02,100 --> 01:21:03,970 but... 891 01:21:04,100 --> 01:21:07,300 she did, and I can't say no. 892 01:21:08,550 --> 01:21:10,220 I understand. 893 01:21:12,550 --> 01:21:14,720 In fact, I don't understand. 894 01:21:17,550 --> 01:21:19,010 Why? 895 01:21:20,010 --> 01:21:22,350 For Leila. 896 01:21:22,470 --> 01:21:25,930 Now, she's here, she's part of my life. 897 01:21:26,050 --> 01:21:28,720 And my choices have consequences. 898 01:21:30,220 --> 01:21:34,140 I'm not going to say that, some day, you'll understand-- 899 01:21:34,260 --> 01:21:37,850 -But you just did. -I truly believe it. 900 01:21:38,890 --> 01:21:42,850 I sincerely hope it happens to you. 901 01:21:42,970 --> 01:21:44,510 I do. 902 01:21:44,640 --> 01:21:46,300 Even if it's not with me. 903 01:21:47,350 --> 01:21:48,970 I got that. 904 01:21:58,510 --> 01:22:00,640 I feel trapped. 905 01:22:02,050 --> 01:22:07,220 -I, too, am trapped. -You? How are you trapped? 906 01:22:07,350 --> 01:22:11,010 You can choose to love, you can choose not to have kids, 907 01:22:11,140 --> 01:22:13,640 or to have more kids. It's a not a problem for you. 908 01:22:13,760 --> 01:22:16,430 How are you trapped? You're not trapped at all. 909 01:22:16,550 --> 01:22:20,760 -It's too late for me. -I'm trapped because I love you. 910 01:22:21,970 --> 01:22:24,600 Please, stop. 911 01:22:25,850 --> 01:22:27,720 Just stop. 912 01:22:31,970 --> 01:22:35,260 -Aren't you asleep? -I'm not tired. 913 01:22:44,550 --> 01:22:46,760 Why are you crying? 914 01:22:46,890 --> 01:22:48,510 I'm not crying, my love. 915 01:22:49,890 --> 01:22:52,470 -Did you have a nightmare? -A little one. 916 01:22:52,600 --> 01:22:54,390 It'll pass. 917 01:22:54,510 --> 01:22:57,140 -Take my moon. -Thank you. 918 01:22:58,140 --> 01:22:59,930 That's sweet. 919 01:23:08,350 --> 01:23:10,600 I don't want you to cry. 920 01:23:14,890 --> 01:23:17,300 Shall we make a sandwich? 921 01:23:18,890 --> 01:23:21,100 Yes, let's do that. 922 01:23:21,220 --> 01:23:23,550 Will you be the cheese? 923 01:23:24,720 --> 01:23:27,300 -The lettuce. -The lettuce, fine. 924 01:23:35,930 --> 01:23:38,720 Daddy, you be the bread. 925 01:24:02,010 --> 01:24:04,350 -I have to go. -No, stay. 926 01:24:04,470 --> 01:24:06,390 Come on. 927 01:24:07,390 --> 01:24:10,180 -I have to go. It's late. -Stay. 928 01:24:11,180 --> 01:24:14,510 -Come on, sweetheart. -No. Stay. 929 01:24:14,640 --> 01:24:16,100 -Off to bed. -It's bedtime. 930 01:24:16,220 --> 01:24:19,390 -Stay. -Sweetie. 931 01:24:20,390 --> 01:24:22,970 -Promise you'll stay? -All right. 932 01:24:23,100 --> 01:24:25,390 We'll see each other in the morning. 933 01:24:26,760 --> 01:24:29,180 I'll make you breakfast. 934 01:24:31,100 --> 01:24:35,100 -Good night, Rachel. -Good night, my Night. 935 01:24:52,640 --> 01:24:54,600 I resent you, Ali. 936 01:24:57,970 --> 01:25:00,220 I know. 937 01:25:00,350 --> 01:25:02,510 I know you know. 938 01:26:34,850 --> 01:26:36,600 Rachel! 939 01:26:36,720 --> 01:26:38,390 How are you, my love? 940 01:26:43,390 --> 01:26:44,970 Did you have a good time? 941 01:26:45,100 --> 01:26:47,010 -Was it fun? -Look at my fortune teller! 942 01:26:47,140 --> 01:26:48,510 You made a fortune teller? 943 01:26:50,600 --> 01:26:53,050 I brought you a snack. Shall we go? 944 01:26:53,180 --> 01:26:54,050 Yes. 945 01:26:54,180 --> 01:26:56,640 -Remember we're going for a walk? -Yes. 946 01:26:58,550 --> 01:27:00,180 Careful! 947 01:27:01,470 --> 01:27:04,260 Who will take me to judo? 948 01:27:04,390 --> 01:27:06,140 Lots of people. 949 01:27:07,390 --> 01:27:11,680 -People you love. -Will I still see you? 950 01:27:11,800 --> 01:27:14,970 Leila, I don't decide anymore. 951 01:27:15,100 --> 01:27:17,010 But maybe. 952 01:27:17,140 --> 01:27:18,970 Less than before. 953 01:27:20,890 --> 01:27:25,010 It doesn't mean I won't think of you. 954 01:27:31,430 --> 01:27:33,300 One, two, three! 955 01:27:36,350 --> 01:27:38,600 Is it because you're going to die? 956 01:27:38,720 --> 01:27:42,390 No, not at all. 957 01:27:42,510 --> 01:27:45,180 I'll be alive. 958 01:27:47,550 --> 01:27:50,220 Are you going on vacation? 959 01:27:51,260 --> 01:27:52,680 No, I'll be... 960 01:27:52,800 --> 01:27:56,010 I'll be in the same town, I'll be alive 961 01:27:56,140 --> 01:27:58,550 but we won't see each other like before. 962 01:28:01,220 --> 01:28:03,970 Will we go on vacation? 963 01:28:06,260 --> 01:28:08,970 No, we won't. 964 01:28:09,100 --> 01:28:12,260 -Not anymore. -That makes me sad. 965 01:28:12,390 --> 01:28:15,100 Please, don't be sad. 966 01:28:16,390 --> 01:28:18,850 I don't want you to be sad. 967 01:28:19,930 --> 01:28:21,260 Ever. 968 01:28:21,390 --> 01:28:23,220 Don't forget about me, 969 01:28:23,350 --> 01:28:25,010 but don't think too much about me. 970 01:28:27,510 --> 01:28:28,890 Okay? 971 01:28:44,180 --> 01:28:46,050 -Hello. -Hi, Alice. 972 01:28:47,430 --> 01:28:51,010 -There she is. -Mommy! 973 01:28:57,430 --> 01:29:00,050 Rachel, I'm sorry. 974 01:29:02,100 --> 01:29:03,720 Don't be. 975 01:29:03,850 --> 01:29:06,050 Ali's the one causing me pain. 976 01:29:07,180 --> 01:29:09,180 Let's stop making excuses for men. 977 01:29:15,800 --> 01:29:17,180 Good bye. 978 01:29:17,300 --> 01:29:19,220 -Bye, Rachel. -Bye, Alice. 979 01:29:19,350 --> 01:29:21,010 Good bye. 980 01:29:29,100 --> 01:29:30,720 I'm going to get the mail. 981 01:29:30,850 --> 01:29:32,350 I'll be right back. 982 01:30:09,100 --> 01:30:10,470 Hi, Rachel. 983 01:30:15,550 --> 01:30:20,390 There's still a chance, you know? But it's slim. 984 01:30:22,050 --> 01:30:23,930 I know. 985 01:30:26,010 --> 01:30:28,550 Have you talked to the father about it? 986 01:30:33,300 --> 01:30:35,050 There's no father anymore. 987 01:30:36,260 --> 01:30:39,510 But we'll see. 988 01:30:41,220 --> 01:30:43,970 Life is both short and long. 989 01:30:44,100 --> 01:30:47,600 Yes... life is long. 990 01:30:57,350 --> 01:30:59,010 Thank you. 991 01:31:16,260 --> 01:31:18,970 -Can you watch him for five minutes? -My baby! 992 01:31:19,100 --> 01:31:21,640 How's my baby? 993 01:31:23,100 --> 01:31:25,510 -Can I leave you two alone? -Of course. 994 01:31:25,640 --> 01:31:27,100 Let Mommy go. 995 01:31:27,220 --> 01:31:29,720 -Stay with your Auntie. -Mommy will be back. 996 01:31:29,850 --> 01:31:32,970 -Yes, I will. -Go, it's fine! 997 01:31:33,100 --> 01:31:35,850 -I'll leave you to it. -See you later, sweetie. 998 01:31:35,970 --> 01:31:38,640 You dropped your biscuit. 999 01:31:38,760 --> 01:31:40,260 Look, sweetie. 1000 01:31:40,390 --> 01:31:41,510 Look at this. 1001 01:31:41,640 --> 01:31:43,680 Did you see that? 1002 01:31:43,800 --> 01:31:45,970 Here. 1003 01:31:46,100 --> 01:31:47,930 Mémé, come here! 1004 01:31:49,220 --> 01:31:51,430 Mémé, sit! 1005 01:31:51,550 --> 01:31:52,970 Stay! 1006 01:32:11,140 --> 01:32:12,470 Leila! 1007 01:33:55,510 --> 01:33:58,010 Arnaud, start with the bookcase. 1008 01:34:41,850 --> 01:34:43,350 Sorry, I'm late. 1009 01:34:43,470 --> 01:34:45,180 Shit! Sorry! 1010 01:34:45,300 --> 01:34:47,850 No, stay! 1011 01:36:04,550 --> 01:36:06,010 Mrs. Friedman? 1012 01:36:08,010 --> 01:36:10,510 -May I? -Dylan! 1013 01:36:11,970 --> 01:36:14,180 Of course! 1014 01:36:14,300 --> 01:36:16,100 You... 1015 01:36:16,220 --> 01:36:17,850 You... 1016 01:36:17,970 --> 01:36:20,180 -Do you work here? -Yep. 1017 01:36:20,300 --> 01:36:23,140 It's crazy to see you here. Do you come often? 1018 01:36:23,260 --> 01:36:25,470 Sometimes. 1019 01:36:25,600 --> 01:36:28,260 -Do you work as a waiter? -Head waiter, please! 1020 01:36:28,390 --> 01:36:30,260 That's great. 1021 01:36:30,390 --> 01:36:31,430 Maimou! 1022 01:36:31,550 --> 01:36:33,100 I'm paying for the lady. 1023 01:36:33,220 --> 01:36:35,430 Watch out or I'll come every day! 1024 01:36:38,260 --> 01:36:41,010 It's nice to see you. It's a sign. 1025 01:36:41,140 --> 01:36:43,220 -A sign of what? -It's destiny. 1026 01:36:45,390 --> 01:36:49,100 -You haven't changed. -I have. 1027 01:36:50,100 --> 01:36:51,850 It doesn't matter. 1028 01:36:53,430 --> 01:36:55,470 -Do you like it here? -Totally! 1029 01:36:55,600 --> 01:36:58,140 It's a cool place. The team's great. 1030 01:36:58,260 --> 01:37:00,640 I'm glad you like your job. 1031 01:37:01,930 --> 01:37:03,390 Thanks. 1032 01:37:08,430 --> 01:37:10,350 I'm sorry. 1033 01:37:10,470 --> 01:37:12,760 What for? 1034 01:37:12,890 --> 01:37:17,220 For everything. I was a jerk and I gave you hell. 1035 01:37:18,720 --> 01:37:23,180 I regret it. I thought about you often but never came to see you. 1036 01:37:23,300 --> 01:37:25,720 What's important is that you made it without us. 1037 01:37:27,050 --> 01:37:30,010 -Teaching at the same school? -Yes. 1038 01:37:32,680 --> 01:37:34,850 Now we've seen each other... 1039 01:37:36,010 --> 01:37:37,300 it's all good. 1040 01:37:42,050 --> 01:37:44,800 All these years, I wanted to see you... 1041 01:37:45,800 --> 01:37:47,970 to thank you. 1042 01:37:50,970 --> 01:37:54,760 I wanted to tell you that you changed my life. 1043 01:37:57,720 --> 01:37:59,680 I wanted to tell you that... 1044 01:38:03,760 --> 01:38:05,930 I never forgot about you. 1045 01:38:12,010 --> 01:38:15,220 Dylan, we need you over here. 1046 01:38:20,010 --> 01:38:22,470 I'll be right back. Don't go anywhere. 1047 01:40:00,010 --> 01:40:07,430 OTHER PEOPLE'S CHILDREN 65119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.