Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,836 --> 00:00:06,451
2
00:00:06,504 --> 00:00:07,839
3
00:00:07,881 --> 00:00:10,133
4
00:00:10,315 --> 00:00:12,859
5
00:00:12,901 --> 00:00:14,652
6
00:00:14,694 --> 00:00:16,112
7
00:00:16,154 --> 00:00:18,197
8
00:00:18,198 --> 00:00:20,743
9
00:00:21,862 --> 00:00:24,490
The constant, endless criticism...
10
00:00:24,532 --> 00:00:26,408
I feel terrible about myself.
11
00:00:26,457 --> 00:00:28,292
Martin, it's important to remember
12
00:00:28,327 --> 00:00:32,540
that behind each of Connie's
criticisms is an unspoken wish.
13
00:00:32,581 --> 00:00:35,251
Connie, maybe you can tell
Martin what those wishes are.
14
00:00:35,292 --> 00:00:38,129
I wish I was enough.
15
00:00:38,170 --> 00:00:40,339
Martin, try to be non-reactive.
16
00:00:40,381 --> 00:00:44,468
I want to matter to you as
much as you matter to me.
17
00:00:44,510 --> 00:00:46,095
My whole life revolves around you.
18
00:00:47,430 --> 00:00:49,223
- It always has.
- Why do you push me away?
19
00:00:49,265 --> 00:00:51,642
I need more space.
20
00:00:51,684 --> 00:00:52,810
That's all.
21
00:00:52,852 --> 00:00:54,019
Say it to Connie.
22
00:00:54,061 --> 00:00:58,941
I need freedom, volition, agency.
23
00:00:58,983 --> 00:01:00,818
For what?
24
00:01:00,860 --> 00:01:03,320
To be happy.
25
00:01:03,362 --> 00:01:05,197
Your happiness has always come first.
26
00:01:05,239 --> 00:01:08,409
Then why do I feel like an
eel flipping around the deck
27
00:01:08,451 --> 00:01:10,661
of a boat, gasping for breath?
28
00:01:10,703 --> 00:01:13,831
Well, that's hyperbolic, isn't it?
29
00:01:13,873 --> 00:01:18,085
All I ask is for one
night a week, just us.
30
00:01:18,127 --> 00:01:19,295
But it's never one night, is it?
31
00:01:19,336 --> 00:01:21,297
It's canasta before bed
32
00:01:21,338 --> 00:01:23,966
followed by Fox News
under a cotton duvet.
33
00:01:24,008 --> 00:01:27,136
She gets mad if we don't
commute to work together.
34
00:01:27,178 --> 00:01:32,057
My life is an unending Mobius
strip of violent closeness.
35
00:01:32,099 --> 00:01:33,768
Are you going to let
him talk to me like that?
36
00:01:33,809 --> 00:01:37,188
You control everything,
even these sessions.
37
00:01:37,229 --> 00:01:38,606
It's called support.
38
00:01:38,647 --> 00:01:41,692
I am asphyxiated by your support.
39
00:01:41,734 --> 00:01:44,403
While gorging yourself on my money.
40
00:01:44,445 --> 00:01:48,407
As an exercise, I'd like
you both to switch roles.
41
00:01:48,449 --> 00:01:51,619
Try to see what it feels
like to be the other one.
42
00:01:51,660 --> 00:01:54,205
No.
43
00:01:57,500 --> 00:01:59,668
This view never gets old.
44
00:01:59,710 --> 00:02:02,046
Oh, I can see the headline now.
45
00:02:02,087 --> 00:02:06,383
Connie Parish shatters
the glass ceiling.
46
00:02:06,425 --> 00:02:08,135
I didn't shatter anything.
47
00:02:08,177 --> 00:02:10,304
Simply built the higher ceiling.
48
00:02:10,346 --> 00:02:12,014
Yeah, the first female
developer to build
49
00:02:12,056 --> 00:02:15,017
a hundred floors of luxury in Manhattan.
50
00:02:15,059 --> 00:02:18,354
You realize what a
goddamn icon she is, right?
51
00:02:18,395 --> 00:02:20,689
She reminds me of it every day.
52
00:02:22,650 --> 00:02:26,070
Martin...
53
00:02:26,112 --> 00:02:28,572
I have matcha mouth.
54
00:02:30,449 --> 00:02:32,368
Thank you. Eugene?
55
00:02:32,409 --> 00:02:34,870
All right, so we are
on completion schedule,
56
00:02:34,912 --> 00:02:37,289
code compliant fire inspection signed.
57
00:02:37,331 --> 00:02:38,415
And sales?
58
00:02:38,457 --> 00:02:40,417
80% of units closed.
59
00:02:40,459 --> 00:02:42,128
Check out the net total.
60
00:02:42,169 --> 00:02:44,296
Oh, we're making history and money.
61
00:02:44,338 --> 00:02:45,798
Care to christen a...
62
00:02:45,840 --> 00:02:47,508
a room?
63
00:02:47,550 --> 00:02:49,343
Which one's your favorite?
64
00:02:49,385 --> 00:02:51,678
- I'm fond of the upstairs terrace.
- Me, too.
65
00:02:51,679 --> 00:02:53,180
Eugene and I will be a moment.
66
00:02:54,932 --> 00:02:55,975
You're not the only one
67
00:02:56,016 --> 00:02:58,727
who needs a little bit of freedom here.
68
00:03:03,941 --> 00:03:05,943
Are you OK, Martin?
69
00:03:05,985 --> 00:03:07,445
They're not exactly being subtle.
70
00:03:07,486 --> 00:03:09,029
It's OK to be pissed.
71
00:03:09,071 --> 00:03:10,865
If I get angry, she wins.
72
00:03:10,906 --> 00:03:13,367
Wins what?
73
00:03:13,409 --> 00:03:15,578
Battle of who can care less.
74
00:03:15,619 --> 00:03:17,246
Self-medicating helps.
75
00:03:17,288 --> 00:03:19,081
So would a lobotomy.
76
00:03:19,123 --> 00:03:21,125
I can help with the former.
77
00:03:21,167 --> 00:03:24,920
You want to come over for
a glass or two of wine?
78
00:03:24,962 --> 00:03:26,547
I like hanging out.
79
00:03:26,589 --> 00:03:29,008
I really do, but...
80
00:03:29,049 --> 00:03:31,677
You don't feel worthy?
81
00:03:31,719 --> 00:03:33,220
I like your guidance.
82
00:03:33,262 --> 00:03:35,105
I'm scheduling next week's stagings
83
00:03:35,106 --> 00:03:37,475
for the D line units in the 20 building.
84
00:03:37,516 --> 00:03:39,643
Let me just run some looks by you.
85
00:03:44,356 --> 00:03:46,317
We'll keep it PG.
86
00:03:46,358 --> 00:03:48,277
I can be free in an hour.
87
00:03:55,117 --> 00:03:58,954
Martin, I'm going to
run home and freshen up
88
00:03:58,996 --> 00:04:01,957
before our dinner.
89
00:04:01,999 --> 00:04:04,543
I can't meet you, not tonight.
90
00:04:04,585 --> 00:04:07,755
Well, it's Friday night.
91
00:04:07,797 --> 00:04:10,174
I made plans.
92
00:04:10,216 --> 00:04:12,384
Plans? Martin.
93
00:04:12,426 --> 00:04:14,345
With whom?
94
00:04:14,386 --> 00:04:17,181
None of your business.
95
00:04:17,223 --> 00:04:19,016
Well, I'm making dinner,
96
00:04:19,058 --> 00:04:21,727
followed by cards and a bottle of wine.
97
00:04:28,651 --> 00:04:32,655
You don't cancel on me.
98
00:04:37,076 --> 00:04:39,954
I just did.
99
00:04:47,503 --> 00:04:51,132
I like the color
palette and the styling.
100
00:04:51,173 --> 00:04:54,552
Question is, will Connie like
it for the North River Suites?
101
00:04:54,593 --> 00:04:57,805
Mm, predicting the whims
of an overt narcissist...
102
00:04:57,847 --> 00:04:59,890
is that really how you
want to launch your career?
103
00:04:59,932 --> 00:05:03,394
Her checks cash, don't they?
104
00:05:03,436 --> 00:05:06,814
I'm tired. Do you have any coke?
105
00:05:06,856 --> 00:05:11,819
Did you already finish the
stuff I brought last time?
106
00:05:14,655 --> 00:05:16,615
Here you go.
107
00:05:31,505 --> 00:05:33,424
You can keep the rest.
108
00:05:33,466 --> 00:05:35,134
It's nice of you to invite me over.
109
00:05:35,176 --> 00:05:37,094
Honestly, it was just an excuse
110
00:05:37,136 --> 00:05:38,512
to get you away from her.
111
00:05:38,554 --> 00:05:41,807
I like that you want to protect me.
112
00:05:43,601 --> 00:05:46,479
Makes me feel safe.
113
00:05:49,398 --> 00:05:51,442
We both know this isn't smart.
114
00:05:51,484 --> 00:05:52,818
You didn't seem to have a problem
115
00:05:52,860 --> 00:05:55,738
the last dozen or so times.
116
00:05:55,780 --> 00:05:58,282
A private eye came to see me.
117
00:06:01,911 --> 00:06:03,704
One of Connie's flying monkeys.
118
00:06:03,746 --> 00:06:05,873
What did you tell him?
119
00:06:05,915 --> 00:06:07,958
Nothing. Chill.
120
00:06:08,000 --> 00:06:10,836
But he did ask how
often you come over here.
121
00:06:10,878 --> 00:06:13,756
And now you don't want to do this?
122
00:06:13,798 --> 00:06:15,132
Maybe it's for the best.
123
00:06:15,174 --> 00:06:18,969
I mean, focusing on me
like this, I can't say no.
124
00:06:19,011 --> 00:06:21,180
Because of my relationship to Connie?
125
00:06:21,222 --> 00:06:24,141
Because you're my boss, technically,
126
00:06:24,183 --> 00:06:28,646
and it makes me unable to know
whether I'm good at my job.
127
00:06:28,687 --> 00:06:30,898
Martin, are you listening?
128
00:06:30,940 --> 00:06:33,359
- Are you?
- No, Martin.
129
00:06:34,452 --> 00:06:36,946
- You don't say no to me!
- Martin.
130
00:06:36,987 --> 00:06:39,281
Stop, stop, stop!
131
00:07:02,263 --> 00:07:04,932
Hello?
132
00:07:15,276 --> 00:07:18,195
Am I too late to eat?
133
00:07:20,114 --> 00:07:22,908
I made London Broil.
134
00:07:22,950 --> 00:07:25,911
Left a plate warm for you in the oven.
135
00:07:31,834 --> 00:07:34,170
What happened to you?
136
00:07:34,211 --> 00:07:37,757
Mom, I need your help.
137
00:07:39,759 --> 00:07:41,761
I hurt someone.
138
00:07:44,472 --> 00:07:47,558
I took out all my anger. I...
139
00:07:47,600 --> 00:07:50,186
Shh.
140
00:07:50,227 --> 00:07:53,564
Mama's here. Mama's here. Mama's here.
141
00:07:53,606 --> 00:07:57,902
I won't let anything happen to you.
142
00:07:57,943 --> 00:08:00,196
Shh.
143
00:08:54,265 --> 00:08:56,684
You know we have coffee here, right?
144
00:08:56,709 --> 00:08:58,753
I just like things a certain way.
145
00:08:58,794 --> 00:09:00,171
Yeah, starting to see that.
146
00:09:00,213 --> 00:09:03,257
You want a donut?
147
00:09:03,299 --> 00:09:06,010
Late night?
148
00:09:06,096 --> 00:09:09,182
Brushing up for my Masters of
Public Administration and Leadership.
149
00:09:09,347 --> 00:09:11,099
The MPAL.
150
00:09:11,124 --> 00:09:13,026
You really are going to
run the city someday, huh?
151
00:09:13,027 --> 00:09:15,434
For now, I just settle on
running things by Benson.
152
00:09:16,783 --> 00:09:17,909
How's your brother Teddy doing?
153
00:09:17,950 --> 00:09:20,328
I kind of think he's seeing someone.
154
00:09:20,369 --> 00:09:21,871
Oh, you think? You don't know?
155
00:09:21,913 --> 00:09:24,916
Well, he knows what a bitch
I am to the women he dates,
156
00:09:24,957 --> 00:09:28,419
but the guy deserves it 'cause
he's got the worst taste in women.
157
00:09:29,712 --> 00:09:32,215
It's nice to see Muncy
and Churlish talking.
158
00:09:32,273 --> 00:09:34,609
Don't get excited.
They're the only ones here.
159
00:09:34,634 --> 00:09:37,595
Velasco's off, and Bruno
just comes and goes.
160
00:09:37,637 --> 00:09:39,347
Ah, is he still auditioning us?
161
00:09:39,388 --> 00:09:41,432
Must be nice not to need a paycheck.
162
00:09:41,474 --> 00:09:43,584
We're lucky to have
him when we have him.
163
00:09:43,585 --> 00:09:46,255
He's a good cop.
164
00:09:46,296 --> 00:09:48,215
That kind of optimism should be a crime.
165
00:09:48,257 --> 00:09:51,176
Ah, so arrest me.
166
00:09:51,218 --> 00:09:52,482
Benson.
167
00:09:54,805 --> 00:09:57,904
Uh-huh, and she's
getting a kit done now?
168
00:10:00,602 --> 00:10:03,021
I'll send somebody over
to take her statement.
169
00:10:03,063 --> 00:10:04,982
Yeah.
170
00:10:05,023 --> 00:10:07,192
Well, that was Mercy Hospital.
171
00:10:07,234 --> 00:10:08,735
Mona Stewart, 22,
172
00:10:08,777 --> 00:10:11,864
raped last night by
somebody she works with.
173
00:10:11,905 --> 00:10:13,157
Who's the guy?
174
00:10:13,198 --> 00:10:16,243
Martin Parish of Parish Enterprises.
175
00:10:16,285 --> 00:10:17,995
The builder's son?
176
00:10:18,036 --> 00:10:19,454
He's got money. We know that.
177
00:10:19,496 --> 00:10:21,540
That explains how you got a direct call.
178
00:10:21,595 --> 00:10:24,890
So who do I take, Muncy or Churlish?
179
00:10:24,918 --> 00:10:28,672
How about we let them go alone together?
180
00:10:28,714 --> 00:10:32,342
Could be a good bonding exercise.
181
00:10:36,472 --> 00:10:38,348
I should have called 911 last night,
182
00:10:38,390 --> 00:10:41,310
but Martin brought coke.
183
00:10:41,351 --> 00:10:43,562
I did some. I didn't
want to get in trouble.
184
00:10:43,604 --> 00:10:46,565
You won't. That's not why we're here.
185
00:10:46,607 --> 00:10:49,109
Can you tell us what happened?
186
00:10:49,164 --> 00:10:54,669
He has these weird compulsory
dinners with his mother.
187
00:10:54,698 --> 00:10:58,660
He usually likes coming to my
place after as some sort of refuge.
188
00:10:58,702 --> 00:11:00,454
Was it a date?
189
00:11:00,496 --> 00:11:01,788
We're colleagues.
190
00:11:01,830 --> 00:11:04,917
I do interior design for the company.
191
00:11:04,958 --> 00:11:10,798
I mean, we snuggle,
sometimes watch a movie.
192
00:11:10,839 --> 00:11:13,467
He's rich, but he
doesn't have many friends.
193
00:11:13,509 --> 00:11:15,219
Then what happened?
194
00:11:15,266 --> 00:11:19,020
We had some wine, did some coke.
195
00:11:20,534 --> 00:11:23,161
We were just hanging out.
196
00:11:23,216 --> 00:11:25,969
Then he made a move.
197
00:11:25,998 --> 00:11:27,708
And how did you respond?
198
00:11:27,749 --> 00:11:30,377
- I tried to push him away.
- And what did he do?
199
00:11:30,419 --> 00:11:33,797
He got angry,
200
00:11:33,839 --> 00:11:36,884
ripped my shirt,
201
00:11:36,925 --> 00:11:41,096
bit my breasts hard,
202
00:11:41,138 --> 00:11:43,390
then raped me.
203
00:11:43,432 --> 00:11:46,310
I just laid there frozen.
204
00:11:46,351 --> 00:11:49,021
It's called fawning.
205
00:11:49,062 --> 00:11:51,481
It's OK. It's normal.
206
00:11:53,734 --> 00:11:57,112
Did he say anything to you after?
207
00:11:57,154 --> 00:11:59,573
He left.
208
00:11:59,615 --> 00:12:02,201
I left a voicemail for my roommate.
209
00:12:02,242 --> 00:12:05,913
He came home and saw the
bite marks, freaked out.
210
00:12:05,954 --> 00:12:07,789
That's when I called 911.
211
00:12:11,960 --> 00:12:15,214
I was just going to forget about it,
212
00:12:15,255 --> 00:12:17,633
but I'm no one's fawn.
213
00:12:17,674 --> 00:12:18,967
I don't care if I lose my job.
214
00:12:19,009 --> 00:12:21,803
I want this bastard charged with rape.
215
00:12:30,354 --> 00:12:31,855
So we're looking at Martin Parish,
216
00:12:31,897 --> 00:12:34,316
the only son of Connie and Peter Parish.
217
00:12:34,358 --> 00:12:36,318
Peter Parish sold his
side of the business,
218
00:12:36,360 --> 00:12:37,903
ran off with the nanny years ago,
219
00:12:37,945 --> 00:12:40,739
so Connie has been suing him for
one thing or another ever since.
220
00:12:40,781 --> 00:12:42,449
We know this family
has lawyers on retainer.
221
00:12:42,491 --> 00:12:43,784
What do we know about Mona Stewart?
222
00:12:43,825 --> 00:12:45,285
- Mona's credible.
- And resourceful.
223
00:12:45,327 --> 00:12:47,663
She gave me and Muncy the
wine glass Martin drank from.
224
00:12:47,704 --> 00:12:49,373
The lab pulled DNA from her rape kit.
225
00:12:49,414 --> 00:12:50,958
Great. We have an outcry witness?
226
00:12:50,999 --> 00:12:53,335
Yeah. She called a roommate,
Stanton Garber that night,
227
00:12:53,377 --> 00:12:54,711
left a message, and then told him
228
00:12:54,753 --> 00:12:56,463
- the whole story this morning.
- Enough to arrest?
229
00:12:56,505 --> 00:12:57,589
Yeah, it is, but if you do that,
230
00:12:57,631 --> 00:12:58,799
Martin's just going to lawyer up.
231
00:12:58,840 --> 00:13:02,010
So let's get his side first.
232
00:13:05,472 --> 00:13:07,432
Mona went to the police?
233
00:13:07,474 --> 00:13:08,684
That's crazy.
234
00:13:08,725 --> 00:13:10,352
When I left, she was fine.
235
00:13:10,394 --> 00:13:12,062
So you were at her apartment.
236
00:13:12,104 --> 00:13:15,858
She was going over her designs for
the D line at North River Suites.
237
00:13:15,899 --> 00:13:18,318
- Nothing romantic?
- Why? What is she saying?
238
00:13:18,360 --> 00:13:20,737
Look, we're not HR, Mr. Parish,
239
00:13:20,779 --> 00:13:23,907
so if you two had sex,
that's... that's your business.
240
00:13:23,949 --> 00:13:26,368
We, uh, cuddled.
241
00:13:26,410 --> 00:13:27,786
Nothing more than that?
242
00:13:27,828 --> 00:13:30,581
Before you answer that,
you should know that
243
00:13:30,622 --> 00:13:34,334
Mercy Hospital photographed
quite a few bite marks,
244
00:13:34,376 --> 00:13:37,754
so we did a rape kit.
245
00:13:37,796 --> 00:13:40,299
We were high on cocaine.
246
00:13:40,340 --> 00:13:41,884
It's an aggressive drug.
247
00:13:41,925 --> 00:13:43,760
It's not the first time we've
left bite marks on each other.
248
00:13:43,802 --> 00:13:46,847
It's not the first time, OK,
249
00:13:46,889 --> 00:13:50,434
but last night, she called the police.
250
00:13:50,475 --> 00:13:51,852
Any idea why?
251
00:13:51,894 --> 00:13:55,272
My mother was about to fire her.
252
00:13:55,314 --> 00:13:56,481
She might have gotten wind.
253
00:13:56,523 --> 00:13:58,358
This is all starting
to make sense right now.
254
00:13:58,400 --> 00:13:59,818
She was blackmailing you?
255
00:13:59,860 --> 00:14:02,029
I never should have gone over there.
256
00:14:02,070 --> 00:14:03,572
I knew it was a risk given
her tenuous employment...
257
00:14:03,614 --> 00:14:06,116
Martin, that's enough.
258
00:14:06,158 --> 00:14:08,994
I'm Captain Benson.
This is Sergeant Tutuola.
259
00:14:09,036 --> 00:14:10,704
I take it you're Martin's mother.
260
00:14:10,746 --> 00:14:14,041
I am. So what's this all about?
261
00:14:14,082 --> 00:14:16,210
We got a complaint from
one of your employees,
262
00:14:16,251 --> 00:14:17,544
Mona Stewart.
263
00:14:17,586 --> 00:14:19,213
Well, that wouldn't be the first time
264
00:14:19,254 --> 00:14:23,008
a soon-to-be ex-employee
tried to shake us down.
265
00:14:23,050 --> 00:14:25,219
We found her story quite credible.
266
00:14:25,260 --> 00:14:27,512
- She let me snuggle with her...
- Shut up, Martin.
267
00:14:27,554 --> 00:14:30,641
I appreciate you're doing your jobs,
268
00:14:30,682 --> 00:14:34,728
but my son won't be answering any
more questions without counsel.
269
00:14:34,770 --> 00:14:37,814
I apologize, but you understand.
270
00:14:37,856 --> 00:14:41,276
We understand very well.
271
00:14:41,318 --> 00:14:43,612
We'll be in touch.
272
00:14:46,740 --> 00:14:49,576
- Mommy was pissed.
- Well, that's not anger, Fin.
273
00:14:49,618 --> 00:14:53,205
That's jealousy.
274
00:14:53,247 --> 00:14:55,582
So the Parishes lawyered
up. No surprise there.
275
00:14:55,624 --> 00:14:57,584
- Our witness is cooperating?
- So far.
276
00:14:57,626 --> 00:15:00,170
We have Martin's DNA on the rape kit,
277
00:15:00,212 --> 00:15:01,755
her outcry to her roommate.
278
00:15:01,797 --> 00:15:03,048
OK, what are you not telling me?
279
00:15:03,090 --> 00:15:04,591
She admits to prior encounters.
280
00:15:04,633 --> 00:15:06,301
Her kit shows alcohol and cocaine.
281
00:15:06,343 --> 00:15:07,928
Which normally wouldn't matter,
282
00:15:07,970 --> 00:15:10,055
but Connie Parish is trying
to get in front of this,
283
00:15:10,097 --> 00:15:11,640
claiming they were about to fire Mona.
284
00:15:11,682 --> 00:15:13,600
Sorry to interrupt.
285
00:15:13,642 --> 00:15:15,727
Mona. This is ADA Carisi.
286
00:15:15,769 --> 00:15:17,771
How you doing? We're
just going over your case.
287
00:15:17,813 --> 00:15:19,606
Well, you can stop. I changed my mind.
288
00:15:19,648 --> 00:15:21,400
- This wasn't really rape.
- Hang on, Mona.
289
00:15:21,441 --> 00:15:22,693
- Let's think about this.
- No.
290
00:15:22,734 --> 00:15:24,945
I'm just here because
you won't stop calling.
291
00:15:24,987 --> 00:15:27,114
I'm sorry.
292
00:15:27,155 --> 00:15:30,450
Looks like Mommy protected her
baby boy with a lot of zeroes.
293
00:15:30,492 --> 00:15:32,786
Carisi, please tell me that we
can make this case without her.
294
00:15:32,828 --> 00:15:34,246
Maybe I can get an indictment,
295
00:15:34,288 --> 00:15:35,831
but convincing a jury's something else.
296
00:15:35,873 --> 00:15:36,873
So he's just going to get away with it?
297
00:15:36,874 --> 00:15:39,251
We have the rape kit.
298
00:15:39,293 --> 00:15:41,837
We have her outcry witness.
That's probable cause.
299
00:15:41,879 --> 00:15:45,299
It's enough to arrest him, if
that'll make you feel better.
300
00:15:45,340 --> 00:15:47,467
Oh, it will.
301
00:15:51,972 --> 00:15:53,724
- Martin is sleeping.
- That's OK.
302
00:15:53,765 --> 00:15:56,351
We'll wake him up.
We're here to arrest him.
303
00:15:56,393 --> 00:15:57,853
It's good. We got it.
304
00:16:01,023 --> 00:16:04,067
Oh, the TV's still
on. He might be awake.
305
00:16:04,109 --> 00:16:06,028
NYP...
306
00:16:09,448 --> 00:16:10,866
What the hell is this?
307
00:16:10,908 --> 00:16:12,701
We could ask you the same thing.
308
00:16:12,743 --> 00:16:15,120
We're here to arrest
your son, Mrs. Parish.
309
00:16:15,162 --> 00:16:16,496
Stand up, hands behind your back.
310
00:16:16,551 --> 00:16:18,011
Don't you touch him.
311
00:16:18,040 --> 00:16:20,709
Do not move, or we will arrest you, too.
312
00:16:20,751 --> 00:16:22,669
Martin.
313
00:16:22,711 --> 00:16:26,190
OK. I'm calling my lawyer now.
314
00:16:26,215 --> 00:16:29,718
That's a good idea because
you're going to need one.
315
00:16:36,826 --> 00:16:38,724
Dude had his head on Mommy's boobs?
316
00:16:38,786 --> 00:16:40,079
Sure what it looked like.
317
00:16:40,121 --> 00:16:41,539
Could explain his issues.
318
00:16:41,581 --> 00:16:43,750
What, are you working
for the defense now?
319
00:16:43,791 --> 00:16:46,002
Excuse me, Captain Benson.
320
00:16:46,044 --> 00:16:48,087
Can I help you?
321
00:16:48,129 --> 00:16:49,672
Ron Cohen. I have a few questions.
322
00:16:49,714 --> 00:16:51,716
You can call the NYPD press office.
323
00:16:51,758 --> 00:16:54,218
But this is about Mona Stewart,
324
00:16:54,260 --> 00:16:56,137
the young woman who's
stalking Martin Parish,
325
00:16:56,179 --> 00:16:58,723
- making false accusations.
- And who hired you?
326
00:16:58,765 --> 00:17:00,058
Connie Parish?
327
00:17:00,099 --> 00:17:01,976
Do you know about Ms.
Stewart's personal life,
328
00:17:02,018 --> 00:17:04,020
- work performance?
- Get the hell out of here, man.
329
00:17:04,062 --> 00:17:05,730
Hey, this is an extortion plot.
330
00:17:05,772 --> 00:17:07,899
Tell your employer,
if she has questions,
331
00:17:07,941 --> 00:17:09,651
she knows where I work.
332
00:17:13,363 --> 00:17:16,323
The court accepts the
defendant's plea of not guilty.
333
00:17:16,324 --> 00:17:17,325
People on bail?
334
00:17:17,367 --> 00:17:18,618
$1 million, Your Honor.
335
00:17:18,660 --> 00:17:20,453
Mr. Parish has unlimited means,
336
00:17:20,495 --> 00:17:22,413
including access to private jets.
337
00:17:22,455 --> 00:17:23,915
We consider him to be a flight risk.
338
00:17:23,957 --> 00:17:26,251
My client is willing to
surrender his passport.
339
00:17:26,292 --> 00:17:28,044
- Your Honor...
- I'm granting ROR.
340
00:17:28,086 --> 00:17:30,129
Keep your powder dry, Mr. Carisi.
341
00:17:30,171 --> 00:17:32,548
Bailiff, next case.
342
00:17:40,974 --> 00:17:42,558
I'll take what I have to the grand jury,
343
00:17:42,600 --> 00:17:44,102
but I can't guarantee an indictment.
344
00:17:44,143 --> 00:17:45,436
Pessimist.
345
00:17:45,478 --> 00:17:46,604
Look, I have faith in you, Carisi.
346
00:17:46,646 --> 00:17:47,730
I appreciate that, but I'd rather have
347
00:17:47,772 --> 00:17:49,607
Mona's cooperation... at the very least,
348
00:17:49,649 --> 00:17:52,068
that testimony from the
outcry witness, Stanton Garber.
349
00:17:52,110 --> 00:17:53,820
We're working on that. What else?
350
00:17:53,861 --> 00:17:56,322
Just make sure that Martin
doesn't get on a private jet,
351
00:17:56,364 --> 00:17:59,450
fly to Moscow, and move
in with Edward Snowden.
352
00:17:59,492 --> 00:18:01,911
Was Carisi this cranky
when he was a detective?
353
00:18:01,953 --> 00:18:02,996
Yes.
354
00:18:03,037 --> 00:18:04,497
Where are we with Mona's roommate?
355
00:18:04,539 --> 00:18:06,291
I couldn't get a hold of him.
356
00:18:06,332 --> 00:18:08,376
He moved out of Mona's
rent-stabilized place
357
00:18:08,418 --> 00:18:09,752
a few days after the rape.
358
00:18:09,794 --> 00:18:11,504
All right, so he took a payoff, too.
359
00:18:11,546 --> 00:18:15,717
I put Muncy and Churlish on the case.
360
00:18:15,758 --> 00:18:17,844
Well, she looks fired up. You need me?
361
00:18:17,885 --> 00:18:21,848
No. You secure the outcry witness.
362
00:18:21,889 --> 00:18:25,476
I can handle the mother.
363
00:18:25,518 --> 00:18:27,687
Captain Benson, a word?
364
00:18:27,729 --> 00:18:30,106
Just us?
365
00:18:30,148 --> 00:18:32,525
Where's your, uh, pit bull PI?
366
00:18:34,694 --> 00:18:37,530
Well, as a mother, I'm
sure you'll appreciate
367
00:18:37,572 --> 00:18:41,784
how helpless you feel when
you see your child in trouble.
368
00:18:41,826 --> 00:18:43,995
Your son shouldn't have committed rape.
369
00:18:44,037 --> 00:18:45,997
Sure about that?
370
00:18:46,039 --> 00:18:47,999
I heard she changed her story.
371
00:18:48,041 --> 00:18:49,417
Because you paid her.
372
00:18:49,459 --> 00:18:52,837
I'm doing everything I
can to protect my son...
373
00:18:52,865 --> 00:18:56,285
like you'd do, what...
what you have done.
374
00:18:56,341 --> 00:18:59,177
That gang case?
375
00:18:59,218 --> 00:19:00,637
So you follow the news.
376
00:19:00,662 --> 00:19:04,958
I admire you, raising your son alone,
377
00:19:05,016 --> 00:19:07,393
climbing the career ladder,
378
00:19:07,435 --> 00:19:09,395
being mother and
father at the same time.
379
00:19:09,430 --> 00:19:11,766
Well, I guess we have
that in common, don't we?
380
00:19:11,814 --> 00:19:15,443
You know, when my husband ran off,
381
00:19:15,502 --> 00:19:16,920
Martin was all I had.
382
00:19:16,945 --> 00:19:18,655
So there was nothing
that you wouldn't do
383
00:19:18,696 --> 00:19:24,327
to protect your son,
including bribing rape victims.
384
00:19:24,369 --> 00:19:26,955
Well, sounds like you
have an axe to grind
385
00:19:27,013 --> 00:19:28,932
with people who have money.
386
00:19:28,957 --> 00:19:31,876
With people who abuse their privilege?
387
00:19:31,918 --> 00:19:33,169
Yes.
388
00:19:33,211 --> 00:19:36,089
You've had a rough few months.
389
00:19:36,130 --> 00:19:38,967
The DOJ called in to clean up SVU...
390
00:19:39,008 --> 00:19:41,261
that must have been really embarrassing.
391
00:19:41,302 --> 00:19:42,845
Yeah, that wasn't my squad.
392
00:19:42,880 --> 00:19:46,008
Maybe not, but you are
at the end of your career.
393
00:19:46,057 --> 00:19:47,892
You can't afford to look
like you're slipping.
394
00:19:47,934 --> 00:19:53,231
You're sacrificing my son to
keep your reputation intact.
395
00:19:53,290 --> 00:19:55,583
So your son is a rapist,
396
00:19:55,608 --> 00:20:00,238
and no matter how much
you're willing to spend,
397
00:20:00,280 --> 00:20:02,031
that will never change.
398
00:20:02,073 --> 00:20:07,662
I'll do what I have
to, just like you did.
399
00:20:07,704 --> 00:20:09,622
Do you honestly think
you're the only mother
400
00:20:09,664 --> 00:20:13,543
who would do everything in her
power to keep her child safe?
401
00:20:13,585 --> 00:20:16,045
I didn't break the law.
402
00:20:16,087 --> 00:20:19,424
But we both know you would have,
403
00:20:19,465 --> 00:20:22,594
so please, let's not
disrespect each other
404
00:20:22,635 --> 00:20:25,763
by pretending otherwise.
405
00:20:28,266 --> 00:20:29,851
Captain.
406
00:20:34,814 --> 00:20:36,649
Yeah, we're waiting, Sarge.
407
00:20:36,697 --> 00:20:38,657
We won't leave until he shows.
408
00:20:38,693 --> 00:20:39,986
Copy.
409
00:20:40,028 --> 00:20:42,803
And far as I can tell, Martin's
never had a serious girlfriend.
410
00:20:42,804 --> 00:20:43,865
Yeah, 'cause he's got his mom.
411
00:20:43,919 --> 00:20:46,005
There he is, Mona's ex-roommate.
412
00:20:46,034 --> 00:20:47,285
Somebody going shopping.
413
00:20:47,327 --> 00:20:48,661
I can't even pronounce
half these brand names.
414
00:20:48,703 --> 00:20:51,623
Don't look at me. Stanton Garber?
415
00:20:51,664 --> 00:20:53,166
I told you guys I don't know anything
416
00:20:53,206 --> 00:20:54,625
about what happened to Mona.
417
00:20:54,667 --> 00:20:56,169
And we're telling you you're lying.
418
00:20:56,210 --> 00:20:57,462
Mona told me she was lying.
419
00:20:57,503 --> 00:20:59,005
She changed her mind
420
00:20:59,047 --> 00:21:01,174
after she got a payout
from the Parishes.
421
00:21:01,215 --> 00:21:02,800
I'm guessing you did, too.
422
00:21:02,848 --> 00:21:05,309
One-bedroom condos in this
building start at a million.
423
00:21:05,345 --> 00:21:06,679
And that's the real crime.
424
00:21:06,721 --> 00:21:08,181
We pull your phone records, we can prove
425
00:21:08,222 --> 00:21:09,474
that Mona called you that night.
426
00:21:09,515 --> 00:21:11,142
We can also get a search
warrant for your phone
427
00:21:11,176 --> 00:21:12,636
to retrieve her message.
428
00:21:12,685 --> 00:21:14,270
I don't like being harassed.
429
00:21:14,312 --> 00:21:15,563
How about arrested?
430
00:21:15,605 --> 00:21:17,398
Interfering with a police investigation.
431
00:21:17,440 --> 00:21:18,858
- Obstruction.
- Perjury.
432
00:21:18,906 --> 00:21:20,658
And fair warning, even the cheap lawyers
433
00:21:20,693 --> 00:21:22,070
will go through that payout faster
434
00:21:22,111 --> 00:21:24,530
than you can file bankruptcy.
435
00:21:28,034 --> 00:21:30,036
Stanton, call me back.
436
00:21:30,078 --> 00:21:31,329
I can't believe this.
437
00:21:31,371 --> 00:21:33,206
Martin just attacked me.
438
00:21:33,248 --> 00:21:35,250
He bit me. He raped me.
439
00:21:35,291 --> 00:21:37,252
Can you please come home?
440
00:21:37,293 --> 00:21:39,671
That is a message that
Mona left for her roommate
441
00:21:39,712 --> 00:21:41,919
- the night of the assault.
- Uncorroborated.
442
00:21:41,944 --> 00:21:43,100
That's inadmissible.
443
00:21:43,101 --> 00:21:47,553
Well, her roommate will testify
at the grand jury and at trial.
444
00:21:47,595 --> 00:21:49,472
We'll get a hearsay
exception for the message.
445
00:21:49,514 --> 00:21:51,140
It's an excited utterance.
446
00:21:51,313 --> 00:21:53,524
Mona made this whole
thing up to blackmail me.
447
00:21:53,565 --> 00:21:55,442
We already know she's not testifying.
448
00:21:55,484 --> 00:21:56,985
I can compel her.
449
00:21:57,027 --> 00:21:58,946
She'll be a hostile
witness, but the jury
450
00:21:58,987 --> 00:22:03,659
will hear her voice testifying
that that message is from her.
451
00:22:03,700 --> 00:22:05,994
You don't want to go to trial.
452
00:22:06,036 --> 00:22:07,663
Maybe you're right about that,
453
00:22:07,704 --> 00:22:09,790
so let's start clean.
454
00:22:09,832 --> 00:22:11,500
I'm not pleading guilty to anything.
455
00:22:11,542 --> 00:22:13,877
Martin, take a timeout.
456
00:22:13,919 --> 00:22:17,464
My mother says that the only
reason you're coming after me
457
00:22:17,506 --> 00:22:19,133
is because of our family name.
458
00:22:19,174 --> 00:22:21,051
Hey, Martin,
459
00:22:21,100 --> 00:22:25,146
we're going after you
because you're a rapist,
460
00:22:25,180 --> 00:22:29,309
and for the first time in your life,
461
00:22:29,357 --> 00:22:31,526
your mother can't help you.
462
00:22:35,941 --> 00:22:37,276
How is this possible?
463
00:22:37,317 --> 00:22:39,653
I could go to jail if I don't testify?
464
00:22:39,695 --> 00:22:41,029
If you don't comply with the subpoena.
465
00:22:41,071 --> 00:22:42,990
But believe me, our captain doesn't like
466
00:22:43,031 --> 00:22:44,700
threatening victims with contempt.
467
00:22:44,742 --> 00:22:48,579
So I have an idea. Don't.
468
00:22:48,620 --> 00:22:50,539
You were raped, Mona.
469
00:22:50,581 --> 00:22:51,790
That kind of trauma doesn't go away
470
00:22:51,832 --> 00:22:54,793
by moving into a bigger apartment.
471
00:22:54,835 --> 00:22:56,712
Tell your story on the stand.
472
00:22:56,754 --> 00:22:59,048
Take ownership of what happened to you.
473
00:22:59,089 --> 00:23:01,425
So this is you guys worried about me?
474
00:23:01,467 --> 00:23:03,427
I'm doing just fine.
475
00:23:03,469 --> 00:23:07,056
And when the money runs out?
476
00:23:07,097 --> 00:23:09,475
You had a job you were proud of.
477
00:23:09,516 --> 00:23:11,101
You have a lot to live for.
478
00:23:11,143 --> 00:23:14,855
Don't let what this guy did to
you make you lose self-respect.
479
00:23:14,897 --> 00:23:16,607
It's not worth it.
480
00:23:16,648 --> 00:23:18,901
Connie Parish is never going to let
481
00:23:18,942 --> 00:23:21,904
her "widdle baby boy" go to prison.
482
00:23:21,945 --> 00:23:26,825
You guys are deluded if
you think you could win.
483
00:23:26,867 --> 00:23:28,368
So if Mona doesn't want to pursue
484
00:23:28,410 --> 00:23:31,455
and she's incentivized
to turn the other way,
485
00:23:31,497 --> 00:23:33,207
this feels like a non-starter.
486
00:23:33,248 --> 00:23:34,792
We're police officers.
487
00:23:34,833 --> 00:23:36,960
Yeah, I'm just trying to see both sides.
488
00:23:37,002 --> 00:23:39,213
Like you did with Velasco?
489
00:23:39,254 --> 00:23:43,008
Churlish, life isn't pass-fail.
490
00:23:43,050 --> 00:23:45,302
We just got a call from Mona's building.
491
00:23:45,344 --> 00:23:48,597
Her new super found
her body. She's dead.
492
00:23:56,128 --> 00:23:58,003
I was trying to let
some delivery guys in,
493
00:23:58,028 --> 00:24:00,614
used my key, found
her lying on the floor.
494
00:24:01,329 --> 00:24:02,581
What are we looking at?
495
00:24:02,622 --> 00:24:04,040
We did CPR, took a shot at Narcan,
496
00:24:04,082 --> 00:24:05,625
but she was already gone.
497
00:24:05,667 --> 00:24:06,960
OD?
498
00:24:07,002 --> 00:24:09,323
Whole world is laced
with fentanyl these days.
499
00:24:14,232 --> 00:24:16,443
You thinking what I'm thinking?
500
00:24:16,485 --> 00:24:18,195
The night before the grand jury,
501
00:24:18,236 --> 00:24:20,781
and Mona just happens to overdose?
502
00:24:20,822 --> 00:24:24,993
We'll get an autopsy and a
forensic analysis on the drugs.
503
00:24:25,035 --> 00:24:27,056
And bring Martin in for questioning.
504
00:24:28,205 --> 00:24:29,748
We found cocaine in her system
505
00:24:29,790 --> 00:24:30,958
but not enough for an overdose.
506
00:24:30,999 --> 00:24:32,306
Any fentanyl in it?
507
00:24:32,307 --> 00:24:34,768
Trace amounts, not
nearly enough to kill her.
508
00:24:34,810 --> 00:24:36,228
So what did?
509
00:24:36,270 --> 00:24:40,524
X-rays we took show some type of
prolonged microscopic scarring.
510
00:24:40,566 --> 00:24:41,942
That's not from the cocaine.
511
00:24:41,984 --> 00:24:44,194
If I didn't know whose
lungs I was looking at,
512
00:24:44,236 --> 00:24:46,155
I'd say she was at
ground zero during 9/11.
513
00:24:46,196 --> 00:24:47,865
Well, she's too young for that.
514
00:24:47,906 --> 00:24:50,242
She suffered a fatal pulmonary insult.
515
00:24:50,284 --> 00:24:53,203
Couldn't get oxygen
into her bloodstream.
516
00:24:53,252 --> 00:24:56,714
So she suffocated from the inside out?
517
00:24:56,749 --> 00:24:58,876
- How?
- Nothing on the tox screen.
518
00:24:58,917 --> 00:25:01,336
I can dissect the lung
and order some tests.
519
00:25:01,394 --> 00:25:03,188
For now, if I had to
guess cause of death,
520
00:25:03,213 --> 00:25:05,674
it's looking like asphyxia.
521
00:25:05,716 --> 00:25:08,886
We just don't know from what.
522
00:25:08,927 --> 00:25:10,345
So what do we know?
523
00:25:10,387 --> 00:25:11,889
Well, Mona was about
to go to the grand jury,
524
00:25:11,930 --> 00:25:13,182
and now she's been silenced for good.
525
00:25:13,223 --> 00:25:14,767
Maybe Connie's getting desperate.
526
00:25:14,808 --> 00:25:17,019
Maybe she poisoned Mona somehow.
527
00:25:17,061 --> 00:25:18,645
Well, according to the medical examiner,
528
00:25:18,687 --> 00:25:20,522
whatever killed her sure
took the scenic route.
529
00:25:20,564 --> 00:25:23,192
Unless the whole point
of this was torture.
530
00:25:23,233 --> 00:25:24,610
Well, who would want to torture Mona?
531
00:25:24,651 --> 00:25:26,195
Connie was jealous of Mona.
532
00:25:26,236 --> 00:25:29,239
I mean, she treats her son like
he's some kind of boyfriend.
533
00:25:29,281 --> 00:25:31,867
It wouldn't be the first time
somebody got poisoned for cheating.
534
00:25:31,909 --> 00:25:33,243
All right, Churlish, Muncy,
535
00:25:33,285 --> 00:25:34,620
where did Mona say she got the coke?
536
00:25:34,661 --> 00:25:35,913
She said Martin brought it over.
537
00:25:35,954 --> 00:25:37,247
If it was laced with something,
538
00:25:37,289 --> 00:25:38,749
maybe he's getting infected, too.
539
00:25:38,791 --> 00:25:41,627
Let's see if we can talk to him.
540
00:25:43,629 --> 00:25:44,797
What is this?
541
00:25:44,838 --> 00:25:46,090
This is a scan of Mona's lungs.
542
00:25:46,131 --> 00:25:47,257
What the hell does this prove?
543
00:25:47,299 --> 00:25:48,425
Nothing.
544
00:25:48,467 --> 00:25:50,052
It proves she was murdered last night.
545
00:25:50,094 --> 00:25:52,388
- Well, that's good news.
- Is it?
546
00:25:52,429 --> 00:25:54,807
We'll be filing a motion
to dismiss the rape charges.
547
00:25:54,848 --> 00:25:56,100
Who would do such a thing?
548
00:25:56,141 --> 00:25:57,768
We were hoping you could tell us.
549
00:25:57,810 --> 00:25:59,520
You two did cocaine together?
550
00:25:59,561 --> 00:26:00,979
Yeah, but not last night.
551
00:26:01,021 --> 00:26:04,108
Evidently, whatever killed
her is pretty slow acting.
552
00:26:04,149 --> 00:26:06,652
When did you two start hanging
out and doing coke together?
553
00:26:06,693 --> 00:26:07,986
Right after she started the job.
554
00:26:08,028 --> 00:26:09,405
Six months ago?
555
00:26:09,446 --> 00:26:11,740
About that, but she
did way more than I did.
556
00:26:11,782 --> 00:26:13,075
Martin, any chance your mother knew
557
00:26:13,117 --> 00:26:16,120
you and Mona were snuggle buddies?
558
00:26:16,161 --> 00:26:19,915
Oh, God. Mona did mention a private eye.
559
00:26:21,333 --> 00:26:23,419
How long have you been
using that inhaler?
560
00:26:23,460 --> 00:26:24,753
A few months.
561
00:26:24,795 --> 00:26:26,505
You might want to get
an X-ray of your lungs.
562
00:26:26,547 --> 00:26:27,965
What the hell is going on?
563
00:26:28,006 --> 00:26:29,174
Well, in case you haven't noticed,
564
00:26:29,216 --> 00:26:31,009
we're trying to keep your client alive.
565
00:26:31,051 --> 00:26:33,887
OK, OK, uh, can you
drive me to a hospital?
566
00:26:33,929 --> 00:26:37,975
First, we're going to need
the name of your coke dealer.
567
00:26:38,016 --> 00:26:40,519
This is a scan of Martin's lungs.
568
00:26:40,561 --> 00:26:41,854
That looks familiar.
569
00:26:41,895 --> 00:26:43,689
Same type of scars as Mona's lungs.
570
00:26:43,731 --> 00:26:45,149
Yeah, it's not a coincidence.
571
00:26:45,190 --> 00:26:46,817
Did Martin say where
he got the cocaine from?
572
00:26:46,859 --> 00:26:48,402
Well, here's where it gets stranger.
573
00:26:48,444 --> 00:26:51,613
He says he got it from his
mother's middle-aged guy Friday,
574
00:26:51,655 --> 00:26:53,866
who lives out near her
property in Long Island.
575
00:26:53,907 --> 00:26:55,492
- Henry Caputo.
- Caputo?
576
00:26:55,534 --> 00:26:58,078
This guy got a record, mob connections?
577
00:26:58,120 --> 00:26:59,955
Well, it's not as
stereotypical as it sounds
578
00:26:59,997 --> 00:27:01,248
coming from you, Carisi.
579
00:27:01,290 --> 00:27:02,958
Let's just say a little of both.
580
00:27:03,000 --> 00:27:04,626
Well, it turns out that
the world of construction
581
00:27:04,668 --> 00:27:07,504
in New York is as
shady as we all thought.
582
00:27:07,546 --> 00:27:10,007
I get why Connie might
want to slowly poison Mona,
583
00:27:10,049 --> 00:27:13,218
but her own son?
584
00:27:13,260 --> 00:27:15,304
Maybe she wants to keep him helpless.
585
00:27:15,345 --> 00:27:17,598
I mean, Munchausen by proxy is a thing.
586
00:27:17,639 --> 00:27:21,351
The guy takes care of the one
property she owns in Long Island,
587
00:27:21,393 --> 00:27:23,187
makes about half a
mil a year doing that.
588
00:27:23,228 --> 00:27:26,106
Half a million dollars? That
sounds like payola to me.
589
00:27:26,148 --> 00:27:29,359
So can we get a warrant
for the property?
590
00:27:32,071 --> 00:27:34,615
Hey, you can't just come in here.
591
00:27:34,656 --> 00:27:36,909
Actually, we can. We have a warrant.
592
00:27:36,950 --> 00:27:39,078
I got to call Mrs. Parish.
593
00:27:39,119 --> 00:27:40,913
Please do.
594
00:27:51,423 --> 00:27:53,217
She's very particular about this place.
595
00:27:53,258 --> 00:27:54,551
Yeah, I can see that.
596
00:27:54,593 --> 00:27:57,763
This is the first model home her
father built when she was a kid.
597
00:27:57,805 --> 00:27:59,181
This is like a shrine to her father?
598
00:27:59,223 --> 00:28:01,517
She comes here sometimes
to be close to him.
599
00:28:01,558 --> 00:28:03,227
What we want to know is
where you got the cocaine
600
00:28:03,268 --> 00:28:04,645
you gave to Martin and Mona.
601
00:28:04,686 --> 00:28:07,648
I don't know what you're talking about.
602
00:28:07,689 --> 00:28:09,441
Detectives, found something.
603
00:28:12,277 --> 00:28:14,446
Dog alerted us to the
cocaine stash in the freezer.
604
00:28:14,505 --> 00:28:15,589
Any poison?
605
00:28:15,614 --> 00:28:18,033
A bucket of industrial abrasive.
606
00:28:18,075 --> 00:28:19,701
Looks an awful lot like cocaine to me.
607
00:28:19,743 --> 00:28:22,496
Industrial abrasive...
that'll do a job on your lungs.
608
00:28:22,538 --> 00:28:23,622
Bag it all.
609
00:28:23,664 --> 00:28:24,832
That's been sitting there for years.
610
00:28:24,873 --> 00:28:26,250
Well, you're coming
with us. Call Carisi.
611
00:28:26,291 --> 00:28:29,211
Get a warrant for Connie's arrest.
612
00:28:33,482 --> 00:28:35,146
That's my stash of cocaine you found.
613
00:28:35,147 --> 00:28:36,961
- For personal use?
- That's right.
614
00:28:36,986 --> 00:28:39,135
The ME told us that
last batch that Mona got
615
00:28:39,160 --> 00:28:41,513
was mostly industrial abrasive.
616
00:28:41,538 --> 00:28:43,791
You want to tell us how
that got mixed into it?
617
00:28:43,832 --> 00:28:45,292
I should go to the
hospital or something?
618
00:28:45,334 --> 00:28:46,995
Maybe it's in my lungs.
619
00:28:46,996 --> 00:28:48,789
- I had a cough lately.
- Nice try.
620
00:28:48,831 --> 00:28:50,500
You think I mixed it in?
621
00:28:50,541 --> 00:28:52,168
Why would I poison myself?
622
00:28:52,210 --> 00:28:54,670
What I want to know is what's
your relationship to Connie.
623
00:28:54,712 --> 00:28:56,714
I work for her, do odd jobs.
624
00:28:56,756 --> 00:28:58,841
- Whatever she tells you to do?
- That's right.
625
00:28:58,883 --> 00:29:01,344
That's what she pays
me for... hard work.
626
00:29:01,385 --> 00:29:03,387
Sex?
627
00:29:03,429 --> 00:29:05,348
And discretion.
628
00:29:05,389 --> 00:29:07,266
Well, if we can prove
that Mona and Martin
629
00:29:07,308 --> 00:29:09,936
got that cocaine from you,
630
00:29:09,977 --> 00:29:14,315
you're looking down
the barrel at murder.
631
00:29:16,192 --> 00:29:17,985
I think I need a lawyer now.
632
00:29:18,027 --> 00:29:20,321
He's not as dumb as he looks.
633
00:29:20,363 --> 00:29:22,365
If you think Connie's
going to get you a lawyer,
634
00:29:22,406 --> 00:29:26,619
she's already paying for a few.
635
00:29:26,661 --> 00:29:29,497
My client has absolutely
nothing to do with any drugs.
636
00:29:29,539 --> 00:29:31,249
So you had nothing to do with murdering
637
00:29:31,290 --> 00:29:33,459
a woman who was about to testify
638
00:29:33,501 --> 00:29:34,919
against your rapist son?
639
00:29:34,961 --> 00:29:36,420
Who you also tried the poison.
640
00:29:36,462 --> 00:29:38,130
No. Now why would I do that?
641
00:29:38,172 --> 00:29:39,715
- I'm horrified.
- Mm.
642
00:29:39,757 --> 00:29:41,300
Now I thought I knew Henry.
643
00:29:41,342 --> 00:29:42,802
He's like a second son to me.
644
00:29:42,844 --> 00:29:44,804
Maybe Henry was jealous of Martin,
645
00:29:44,846 --> 00:29:46,347
or Martin was jealous of Henry.
646
00:29:46,389 --> 00:29:48,349
Oh, so this is just a
cocaine and Abel story, huh?
647
00:29:48,391 --> 00:29:51,185
This is not about Martin.
This is not about Henry.
648
00:29:51,227 --> 00:29:54,021
The real jealousy here is your jealousy,
649
00:29:54,063 --> 00:29:56,190
your jealousy for Mona.
650
00:29:56,232 --> 00:29:58,401
Oh, please, why would I be jealous
651
00:29:58,442 --> 00:30:01,946
of a 22-year-old interior
decorator with horrible taste?
652
00:30:01,988 --> 00:30:03,865
Horrible taste?
653
00:30:03,906 --> 00:30:05,908
She had a taste for your son,
654
00:30:05,950 --> 00:30:08,619
until, of course, he raped her.
655
00:30:08,661 --> 00:30:11,205
That is an unsubstantiated,
uncorroborated,
656
00:30:11,247 --> 00:30:13,207
and unacceptably false accusation.
657
00:30:13,249 --> 00:30:14,834
You'll never make a case for rape.
658
00:30:14,876 --> 00:30:16,252
Maybe not, but I can definitely
659
00:30:16,294 --> 00:30:18,004
make a case for murder
against your client.
660
00:30:18,045 --> 00:30:23,676
I had nothing to do with that
poor girl's horrible death.
661
00:30:23,718 --> 00:30:25,386
- Connie.
- Please.
662
00:30:25,428 --> 00:30:27,472
Now, my son did that cocaine.
663
00:30:27,513 --> 00:30:30,516
Are you saying that I
poisoned him as well?
664
00:30:30,558 --> 00:30:33,019
That's exactly what we're saying.
665
00:30:33,060 --> 00:30:35,438
Why would I do that?
666
00:30:35,480 --> 00:30:40,485
Have you ever heard the
phrase "devouring mother"?
667
00:30:40,526 --> 00:30:42,403
You're so afraid to lose control
668
00:30:42,445 --> 00:30:46,073
over Martin that you
were willing to risk
669
00:30:46,115 --> 00:30:49,285
crippling him, or even worse.
670
00:30:49,327 --> 00:30:53,080
Somebody in the grave can't leave you,
671
00:30:53,122 --> 00:30:57,126
and you always know where he is.
672
00:30:59,295 --> 00:31:02,256
My mother loves me.
673
00:31:02,298 --> 00:31:04,884
She'd never let anything happen to me.
674
00:31:04,926 --> 00:31:07,011
In fact, it's just the opposite.
675
00:31:07,053 --> 00:31:08,387
Have you ever heard the saying
676
00:31:08,429 --> 00:31:10,264
"a spoonful of industrial abrasive
677
00:31:10,306 --> 00:31:13,059
helps the medicine go down"?
678
00:31:13,100 --> 00:31:16,270
- No.
- Neither have we.
679
00:31:16,312 --> 00:31:18,105
You're a smart guy.
680
00:31:18,147 --> 00:31:20,233
You saw your lung scan, your asthma.
681
00:31:20,274 --> 00:31:21,901
So I did a little too much coke.
682
00:31:21,943 --> 00:31:24,737
Keep your mouth shut. This
isn't a coffee klatsch.
683
00:31:24,779 --> 00:31:26,614
We're here because of a cocaine charge?
684
00:31:26,656 --> 00:31:30,701
No, the coke was doctored
on your mother's orders, huh,
685
00:31:30,743 --> 00:31:34,121
to teach you a lesson and to kill Mona.
686
00:31:34,163 --> 00:31:35,998
She'd never do that.
687
00:31:36,040 --> 00:31:38,042
The ME dissected Mona's lungs.
688
00:31:38,084 --> 00:31:40,294
He found the same exact substance
689
00:31:40,336 --> 00:31:43,714
as we found in the cocaine
on your mother's property.
690
00:31:43,756 --> 00:31:45,216
That's all Henry.
691
00:31:45,258 --> 00:31:47,969
Well, Henry didn't have a
reason to teach you a lesson,
692
00:31:48,010 --> 00:31:50,096
but your mom did.
693
00:31:50,138 --> 00:31:51,514
Why?
694
00:31:51,556 --> 00:31:55,101
Because she wanted to
keep you bubble wrapped
695
00:31:55,143 --> 00:31:57,603
all for herself,
696
00:31:57,645 --> 00:32:00,064
to infantilize you so
you'd always need her.
697
00:32:05,695 --> 00:32:07,655
It worked.
698
00:32:07,697 --> 00:32:09,532
I do need her.
699
00:32:09,574 --> 00:32:11,993
Your mother may be
going down for murder.
700
00:32:12,034 --> 00:32:14,954
Only if Henry turns against her.
701
00:32:14,996 --> 00:32:18,499
Or you do, Martin.
702
00:32:18,541 --> 00:32:20,543
I want to entertain what they're saying.
703
00:32:20,585 --> 00:32:22,962
No.
704
00:32:23,004 --> 00:32:25,173
That's never going to happen.
705
00:32:25,214 --> 00:32:28,134
- It can't.
- Why not?
706
00:32:31,971 --> 00:32:34,599
You don't understand.
707
00:32:38,186 --> 00:32:40,980
I've already lost my father.
708
00:32:41,022 --> 00:32:45,651
If I lose my mother, too, I'll...
709
00:32:45,693 --> 00:32:48,863
I'll be an orphan.
710
00:32:56,829 --> 00:32:59,207
So this caretaker, Henry...
711
00:32:59,248 --> 00:33:00,875
he won't turn against Connie.
712
00:33:00,917 --> 00:33:02,251
He lawyered up and shut up.
713
00:33:02,293 --> 00:33:03,711
He's in holding.
714
00:33:03,753 --> 00:33:05,296
Oh, it's hard to get a
guy to solve a problem
715
00:33:05,338 --> 00:33:06,964
that his paycheck relies on.
716
00:33:07,006 --> 00:33:09,008
Look, what about Martin?
717
00:33:09,050 --> 00:33:12,512
Is he actually that blind to
his own mother's complicity?
718
00:33:12,553 --> 00:33:14,222
He might be 32, but
he's like a little boy.
719
00:33:14,263 --> 00:33:15,765
Yeah, he's been stunted.
720
00:33:15,807 --> 00:33:17,725
OK, well, I cannot bring a murder case
721
00:33:17,767 --> 00:33:19,393
without any corroborating witnesses.
722
00:33:19,435 --> 00:33:20,770
She's got plausible deniability.
723
00:33:20,812 --> 00:33:22,647
I know that she kept him in the nest,
724
00:33:22,688 --> 00:33:26,567
but it seems like the rest
of the family wanted to run.
725
00:33:26,609 --> 00:33:29,237
Her father's dead. The
ex-husband is in the wind.
726
00:33:29,278 --> 00:33:30,863
Martin did say he's
afraid of being alone.
727
00:33:30,905 --> 00:33:33,074
If that is the only
thing that's keeping him
728
00:33:33,115 --> 00:33:34,575
from testifying, then maybe his father
729
00:33:34,617 --> 00:33:37,078
can talk some sense into him.
730
00:33:37,119 --> 00:33:40,122
We'll track him down.
731
00:33:40,164 --> 00:33:42,166
You know, I hope there's one person
732
00:33:42,208 --> 00:33:44,460
in this young man's life who actually
733
00:33:44,502 --> 00:33:45,920
wants the best for him.
734
00:33:45,962 --> 00:33:48,089
Just a reminder, Liv,
Martin is a rapist.
735
00:33:48,130 --> 00:33:49,674
I'm not making excuses for him,
736
00:33:49,728 --> 00:33:53,191
but Carisi, he is also a victim.
737
00:33:53,644 --> 00:33:55,277
And if we want him to flip,
738
00:33:55,278 --> 00:33:58,391
then we need to treat him like one.
739
00:34:06,987 --> 00:34:08,534
Peter Parish is here already?
740
00:34:08,728 --> 00:34:09,938
That was fast.
741
00:34:09,980 --> 00:34:11,398
He took a red-eye from the Azores.
742
00:34:11,630 --> 00:34:13,340
So he really does care
about his son, huh?
743
00:34:13,382 --> 00:34:14,592
He wasn't surprised to hear his
744
00:34:14,633 --> 00:34:16,177
ex-wife was a murder suspect.
745
00:34:16,218 --> 00:34:18,220
OK, and that's the current Mrs. Parish?
746
00:34:18,262 --> 00:34:20,556
That's Bianca, their former nanny,
747
00:34:20,598 --> 00:34:21,682
with their baby daughter.
748
00:34:21,724 --> 00:34:24,018
- And we sent Connie home?
- With Martin.
749
00:34:24,059 --> 00:34:25,352
We didn't have enough
to hold either of them.
750
00:34:25,394 --> 00:34:27,313
Well, it's a damn shame.
She's missing this.
751
00:34:27,354 --> 00:34:30,149
Uh, invite Martin and Connie back.
752
00:34:30,191 --> 00:34:31,609
- All right, Muncy, will you?
- Yeah.
753
00:34:31,650 --> 00:34:33,360
- Yeah, I got you.
- Thanks.
754
00:34:35,738 --> 00:34:37,281
You ready?
755
00:34:37,323 --> 00:34:40,117
Mr. Parish, thank you
for coming in so quickly.
756
00:34:40,159 --> 00:34:41,452
I was hoping that my son would be here.
757
00:34:41,494 --> 00:34:43,746
Well, he's on his way. I'm ADA Carisi.
758
00:34:43,788 --> 00:34:45,414
We got a few questions
for you, if you don't mind.
759
00:34:45,456 --> 00:34:46,456
Sure.
760
00:34:46,457 --> 00:34:49,960
So I'm going to jump right in.
761
00:34:50,002 --> 00:34:53,422
Can you tell us why
you left your family?
762
00:34:53,464 --> 00:34:55,299
Uh, well,
763
00:34:55,341 --> 00:34:57,843
Connie tried to murder me.
764
00:34:57,885 --> 00:34:59,095
What happened?
765
00:34:59,136 --> 00:35:02,848
She was putting industrial-grade
abrasives into my smoothies.
766
00:35:02,890 --> 00:35:04,683
I started to have digestive problems
767
00:35:04,725 --> 00:35:06,393
and internal bleeding.
768
00:35:06,435 --> 00:35:09,855
I was slowly dying, and Bianca
put two and two together.
769
00:35:09,897 --> 00:35:14,401
I... I didn't just run away
with her because she's the nanny.
770
00:35:14,443 --> 00:35:15,945
She saved my life.
771
00:35:15,986 --> 00:35:18,906
You have any idea why your
wife would want to poison you?
772
00:35:18,948 --> 00:35:21,492
Any idea? I know absolutely why.
773
00:35:25,162 --> 00:35:28,457
Martin was 12, and by then,
774
00:35:28,499 --> 00:35:31,377
I was already cheating on Connie.
775
00:35:31,419 --> 00:35:34,630
And she sought comfort
in the wrong place.
776
00:35:34,672 --> 00:35:39,093
She was... I don't know how to say this.
777
00:35:39,135 --> 00:35:43,722
She was nestled up with Martin.
778
00:35:43,764 --> 00:35:46,892
I caught them in bed together.
779
00:35:46,934 --> 00:35:49,979
I think she was breastfeeding him.
780
00:35:50,020 --> 00:35:52,606
- Did you confront her?
- Of course.
781
00:35:52,648 --> 00:35:55,234
She begged me not to
talk to Martin about it,
782
00:35:55,276 --> 00:35:56,861
and she swore that it would stop.
783
00:35:56,902 --> 00:35:59,113
- But it didn't.
- I don't know.
784
00:35:59,155 --> 00:36:00,990
I hoped so.
785
00:36:01,031 --> 00:36:02,616
I had moved out to the guest house
786
00:36:02,658 --> 00:36:04,660
to try to figure out my next move,
787
00:36:04,702 --> 00:36:06,162
and then a few days later,
788
00:36:06,203 --> 00:36:07,955
I noticed the decline in my health.
789
00:36:07,997 --> 00:36:10,791
Then you left with the nanny.
790
00:36:10,833 --> 00:36:12,251
Yeah, I couldn't stay.
791
00:36:12,293 --> 00:36:16,756
But you left Martin with her.
792
00:36:16,797 --> 00:36:18,674
I thought I was doing the
right thing at the time.
793
00:36:18,716 --> 00:36:21,761
And I had asked him to move to
the Azores with us, and he said no.
794
00:36:21,802 --> 00:36:26,140
But you didn't call child services?
795
00:36:26,182 --> 00:36:28,434
I didn't want him to
end up in foster care.
796
00:36:28,476 --> 00:36:32,271
A dysfunctional mother
is better than no mother.
797
00:36:32,313 --> 00:36:37,485
OK, look, whatever you think of me,
798
00:36:37,526 --> 00:36:40,613
I love my son.
799
00:36:53,667 --> 00:36:56,670
Oh, Dad, I missed you so much.
800
00:36:56,712 --> 00:36:59,256
Oh, I missed you, too.
801
00:36:59,298 --> 00:37:02,301
What Mom did, I had
nothing to do with that.
802
00:37:02,343 --> 00:37:04,303
I made a mistake, and I
deserve to be punished.
803
00:37:04,345 --> 00:37:06,305
But I can't do it alone.
804
00:37:06,347 --> 00:37:08,599
Don't worry. I'm here for you.
805
00:37:12,770 --> 00:37:15,773
Peter?
806
00:37:15,815 --> 00:37:18,234
You think you can just
waltz back into our lives
807
00:37:18,275 --> 00:37:20,611
and steal my baby away from me?
808
00:37:20,653 --> 00:37:22,655
I'm never going to let that happen.
809
00:37:22,696 --> 00:37:24,907
It'll be hard to stop
from a prison cell, Connie.
810
00:37:24,949 --> 00:37:27,159
I had nothing to do
with killing that girl.
811
00:37:27,201 --> 00:37:29,662
No, but you tried to kill me.
812
00:37:29,703 --> 00:37:32,164
That plan didn't work
out so well, did it?
813
00:37:32,206 --> 00:37:33,707
Oh, there she is.
814
00:37:33,749 --> 00:37:36,419
You steal my husband, and now you're
laughing at me, you little bitch?
815
00:37:36,460 --> 00:37:38,504
Mom, stop it. Leave her alone.
816
00:37:38,546 --> 00:37:41,549
- Martin...
- Leave me alone.
817
00:37:41,590 --> 00:37:44,176
- You don't mean that.
- I do.
818
00:37:44,218 --> 00:37:46,846
Mrs. Parish, let's step into my office.
819
00:37:46,887 --> 00:37:49,265
Not without me.
820
00:37:49,306 --> 00:37:50,933
I don't need you.
821
00:37:50,975 --> 00:37:53,686
I don't need anyone,
822
00:37:53,727 --> 00:37:57,148
not even you, Martin!
823
00:37:57,189 --> 00:37:59,150
All right, let's go.
824
00:37:59,191 --> 00:38:01,360
Let's go.
825
00:38:01,402 --> 00:38:04,739
Hey, bud, come here.
826
00:38:07,867 --> 00:38:10,536
Well, congratulations, Captain.
827
00:38:10,578 --> 00:38:15,040
You've managed to
turn my son against me.
828
00:38:15,082 --> 00:38:16,250
You call this police work?
829
00:38:16,292 --> 00:38:19,044
You just don't get it, do you?
830
00:38:19,086 --> 00:38:20,546
Your son's a rapist.
831
00:38:20,588 --> 00:38:22,173
OK, I don't want to keep hearing that.
832
00:38:22,214 --> 00:38:23,549
I raised a good boy.
833
00:38:23,591 --> 00:38:26,385
No, you raised a son
who is still a little boy
834
00:38:26,427 --> 00:38:29,472
who is afraid of displeasing you,
835
00:38:29,513 --> 00:38:31,807
so he does everything
that you tell him to do.
836
00:38:31,849 --> 00:38:34,268
You've crippled him, and
that is not parenting.
837
00:38:34,310 --> 00:38:36,520
Parenting?
838
00:38:36,562 --> 00:38:39,690
I had no parenting. I parented myself.
839
00:38:39,732 --> 00:38:43,736
That house you went to, that
was my father's real child,
840
00:38:43,778 --> 00:38:47,198
and I swore I would never
let that happen to my son.
841
00:38:47,239 --> 00:38:50,451
I'm a tough woman,
and I'm a tough mother
842
00:38:50,493 --> 00:38:53,788
because I want what's best for Martin,
843
00:38:53,829 --> 00:38:57,208
because my career
844
00:38:57,249 --> 00:39:00,211
wasn't the most important
thing in my life.
845
00:39:00,252 --> 00:39:04,090
He was.
846
00:39:04,131 --> 00:39:06,050
He needed me.
847
00:39:06,092 --> 00:39:10,096
Maybe when he was little,
but you never let him grow up.
848
00:39:10,137 --> 00:39:11,764
He wasn't ready.
849
00:39:11,806 --> 00:39:14,016
Is that what you tell yourself?
850
00:39:14,058 --> 00:39:17,061
No, Connie, you see,
851
00:39:17,103 --> 00:39:20,940
you needed him, and you used him.
852
00:39:20,981 --> 00:39:23,067
He loves me, and I love him.
853
00:39:23,109 --> 00:39:25,736
That's not love.
854
00:39:25,778 --> 00:39:28,739
That's not mothering.
855
00:39:28,781 --> 00:39:30,282
That's narcissism.
856
00:39:30,324 --> 00:39:32,743
OK, that's enough.
857
00:39:32,785 --> 00:39:35,996
I know that your husband wasn't perfect,
858
00:39:36,038 --> 00:39:38,290
and misguided as it was,
859
00:39:38,332 --> 00:39:43,212
he did what he thought was right.
860
00:39:43,254 --> 00:39:49,254
But now, he's putting Martin first.
861
00:39:51,345 --> 00:39:55,307
That's love, Connie.
862
00:40:01,230 --> 00:40:03,149
That's love.
863
00:40:20,207 --> 00:40:21,375
We just made a deal.
864
00:40:21,417 --> 00:40:23,335
Connie took a plea to manslaughter.
865
00:40:23,377 --> 00:40:24,837
She didn't want Martin to
have to get on the stand
866
00:40:24,879 --> 00:40:26,422
and testify against her.
867
00:40:26,464 --> 00:40:28,424
No, she knew if she was
found guilty at trial
868
00:40:28,466 --> 00:40:29,759
that she'd do double the sentence.
869
00:40:29,800 --> 00:40:32,303
- Oh, spoken like a true pessimist.
- I'm not a pessimist.
870
00:40:32,344 --> 00:40:36,056
I'm a realist, and I just
know how sociopaths work.
871
00:40:36,098 --> 00:40:37,808
Connie Parish has a...
872
00:40:37,850 --> 00:40:40,936
has a pathology where
a personality should be.
873
00:40:40,978 --> 00:40:43,814
Eh, neglect will do that to you, huh?
874
00:40:43,856 --> 00:40:46,108
What about Martin? The
guy's still a rapist.
875
00:40:46,150 --> 00:40:47,902
Yeah, his father says
that he'll stick by him
876
00:40:47,943 --> 00:40:49,695
as long as he confesses to Mona's rape.
877
00:40:49,737 --> 00:40:52,865
He's going to confess? So he'll do time.
878
00:40:52,907 --> 00:40:55,034
It's not a happy ending, but
it's an ending nonetheless.
879
00:40:55,076 --> 00:40:57,078
Oh, look who's a pessimist now.
880
00:40:57,119 --> 00:40:58,579
You headed home?
881
00:40:58,621 --> 00:41:01,373
Yeah, you know, it's just
been one of those days.
882
00:41:01,415 --> 00:41:03,959
The only sane way to deal with
it is a nice glass of Cabernet.
883
00:41:04,001 --> 00:41:08,089
I'm thinking more
like a hug from my son.
884
00:41:08,130 --> 00:41:10,275
Good night, Benson.
885
00:41:10,276 --> 00:41:11,735
Good night, Carisi.
64750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.