All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E15.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,418 2 00:00:06,636 --> 00:00:07,898 3 00:00:07,947 --> 00:00:10,205 4 00:00:10,253 --> 00:00:12,773 5 00:00:12,821 --> 00:00:14,558 6 00:00:14,606 --> 00:00:16,037 7 00:00:16,085 --> 00:00:17,956 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,856 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,274 I'm sorry. That's incorrect. 10 00:00:23,322 --> 00:00:25,929 - Winnie? - Perendinate. 11 00:00:25,977 --> 00:00:29,889 P-E-R-E-N-D-E-N-A-T-E. 12 00:00:29,937 --> 00:00:32,588 I'm sorry, Winnie. That is incorrect. 13 00:00:32,636 --> 00:00:36,876 Pence, the word is perendinate. 14 00:00:39,077 --> 00:00:40,987 P... p... perendinate. 15 00:00:47,216 --> 00:00:49,083 P... p... perendinate. 16 00:00:49,131 --> 00:00:51,172 Can I have a definition, please? 17 00:00:51,220 --> 00:00:54,055 To put off until the day after tomorrow, 18 00:00:54,104 --> 00:00:57,237 that, which can be done today. 19 00:00:58,836 --> 00:01:03,967 P-E-R-E... 20 00:01:04,015 --> 00:01:07,201 N... D... 21 00:01:09,020 --> 00:01:12,628 I-N-A... 22 00:01:12,676 --> 00:01:15,674 T-E. 23 00:01:15,722 --> 00:01:17,119 P... perendinate. 24 00:01:17,168 --> 00:01:20,311 Very good, and congratulations. 25 00:01:20,360 --> 00:01:24,567 You are the new spelling bee champion. 26 00:01:37,135 --> 00:01:38,305 Excuse me. 27 00:01:38,353 --> 00:01:39,829 Why'd you let me win? 28 00:01:39,877 --> 00:01:41,309 I don't know what you're talking about. 29 00:01:41,357 --> 00:01:43,629 You knew how to spell that word. 30 00:01:43,924 --> 00:01:46,618 I've never heard you speak in front of everybody before. 31 00:01:46,666 --> 00:01:48,185 There's a reason for that. 32 00:01:48,233 --> 00:01:49,989 You hear them laugh. 33 00:01:50,647 --> 00:01:51,948 I wanted to help. 34 00:01:52,150 --> 00:01:53,811 I've read your story, 35 00:01:54,500 --> 00:01:57,194 the one on the wall, "The King of the Moon." 36 00:01:57,242 --> 00:01:59,509 You read my story? 37 00:02:00,177 --> 00:02:02,547 About the boy, who lived on the moon, 38 00:02:02,595 --> 00:02:04,810 so he didn't have to talk to anyone. 39 00:02:04,858 --> 00:02:07,161 Trust me, it's better that way. 40 00:02:07,478 --> 00:02:09,031 Is it? 41 00:02:25,966 --> 00:02:27,703 Winnie, 42 00:02:28,805 --> 00:02:30,976 we have too many books. 43 00:02:31,105 --> 00:02:33,403 Because of all your little gifts. 44 00:02:33,931 --> 00:02:36,137 I suppose we could thin the herd, 45 00:02:37,238 --> 00:02:38,438 including this. 46 00:02:39,415 --> 00:02:42,351 Pence, don't you dare. 47 00:02:44,289 --> 00:02:46,456 Read at your own risk. 48 00:02:47,510 --> 00:02:49,115 What about the desks? 49 00:02:49,163 --> 00:02:50,378 What about them? 50 00:02:50,426 --> 00:02:52,070 Do we really need two? 51 00:02:52,541 --> 00:02:54,911 You're the introvert. You tell me. 52 00:02:55,140 --> 00:02:57,389 I prefer not to be too far from you. 53 00:02:58,521 --> 00:03:04,875 Well, that is an easily-surmountable problem. 54 00:03:10,752 --> 00:03:12,269 Oh, dear, look at the time. 55 00:03:12,318 --> 00:03:13,792 I'd rather not. 56 00:03:13,840 --> 00:03:16,099 Honey, you're gonna be late for your ceremony. 57 00:03:16,147 --> 00:03:17,405 Ceremony? 58 00:03:17,453 --> 00:03:19,145 You are being awarded 59 00:03:19,193 --> 00:03:22,581 the Lewis Thomas Prize by Rockefeller University. 60 00:03:23,241 --> 00:03:24,817 Yes... 61 00:03:25,177 --> 00:03:26,544 Almost forgot. 62 00:03:26,592 --> 00:03:28,641 Forgot? 63 00:03:29,203 --> 00:03:30,592 You are a brilliant man, 64 00:03:30,640 --> 00:03:33,612 but you have no sense of other people. 65 00:03:35,864 --> 00:03:37,955 I'll let you work while I get dressed. 66 00:03:38,169 --> 00:03:39,721 Thank you. 67 00:04:16,738 --> 00:04:19,236 - Where's Winnie? - Playing tennis with your neighbor. 68 00:04:19,297 --> 00:04:21,250 - Naomi. - Ooh, that's very good. 69 00:04:21,299 --> 00:04:23,820 You remember her name. Now, what's mine? 70 00:04:24,149 --> 00:04:26,300 Trash gets picked up tomorrow. 71 00:04:26,348 --> 00:04:28,860 Oh, that's a terribly long name. 72 00:04:29,394 --> 00:04:30,869 That's it. Good boy. 73 00:04:30,917 --> 00:04:32,256 Mm. 74 00:04:33,485 --> 00:04:34,917 One more. 75 00:04:34,965 --> 00:04:37,404 - Ah. - Drinky-drink-drink. 76 00:04:37,576 --> 00:04:40,219 Madam, anyone who ever loved you, 77 00:04:40,524 --> 00:04:42,263 was wrong. 78 00:04:48,812 --> 00:04:50,374 Hello? 79 00:04:56,334 --> 00:04:57,728 Hello? 80 00:05:00,157 --> 00:05:01,905 Winnie? 81 00:05:02,601 --> 00:05:04,338 It's nothing. Listen, go back to sleep. 82 00:05:04,386 --> 00:05:06,060 I heard something. 83 00:05:07,315 --> 00:05:09,383 Are you cheating on me? 84 00:05:10,405 --> 00:05:13,251 - Is that it? - Oh, sweetheart, no. 85 00:05:13,569 --> 00:05:15,436 With whom? 86 00:05:15,484 --> 00:05:17,451 Look at me. Look, look. 87 00:05:18,138 --> 00:05:19,659 Look. 88 00:05:20,391 --> 00:05:25,302 You are, and always shall be, my king of the moon. 89 00:05:32,718 --> 00:05:35,747 Go... go... go back to sleep, my love. 90 00:05:44,063 --> 00:05:46,903 P-E-R-E-N-D... 91 00:05:51,433 --> 00:05:53,125 Her eyes. 92 00:05:53,232 --> 00:05:56,879 Hey, sir, I asked you a question. 93 00:05:57,027 --> 00:05:58,634 What do you remember? 94 00:05:59,979 --> 00:06:01,557 I did it. 95 00:06:02,835 --> 00:06:04,732 I made love to her... 96 00:06:07,449 --> 00:06:09,812 And then I... 97 00:06:10,452 --> 00:06:12,841 I killed her. I did it all. 98 00:07:06,943 --> 00:07:08,879 I grew up just like you. 99 00:07:09,032 --> 00:07:10,942 Saw a lot of people get murdered. 100 00:07:11,174 --> 00:07:12,727 And the second my nuts dropped, 101 00:07:12,775 --> 00:07:13,994 my boss puts a gun in my hand 102 00:07:14,042 --> 00:07:15,813 and has me blow this guy away. 103 00:07:17,736 --> 00:07:19,167 What do you think? 104 00:07:19,273 --> 00:07:21,880 He's trying to flip Oscar Papa's only living recruiter. 105 00:07:21,973 --> 00:07:24,565 We were desperate, so lying's fair game. 106 00:07:24,613 --> 00:07:26,175 So a bit of theater? 107 00:07:26,223 --> 00:07:29,091 Well, that's what I thought at first, 108 00:07:29,348 --> 00:07:31,746 but, this double homicide 109 00:07:31,794 --> 00:07:34,488 that he mentions later in this recording, Fin, 110 00:07:34,536 --> 00:07:35,837 is a real case. 111 00:07:36,164 --> 00:07:41,016 - Unsolved? - Two people, execution style, 2003, 112 00:07:41,064 --> 00:07:42,984 right outside Fort Worth. 113 00:07:43,066 --> 00:07:44,672 All this says to me is Velasco 114 00:07:44,720 --> 00:07:46,219 did research on his lie. 115 00:07:46,268 --> 00:07:48,458 That amount of homework for some mid-level banger? 116 00:07:48,506 --> 00:07:49,824 You have another explanation? 117 00:07:49,873 --> 00:07:54,331 Fin, what exactly do we know about Velasco? 118 00:07:55,988 --> 00:07:58,465 He drives a motorcycle. 119 00:07:58,514 --> 00:07:59,788 He grew up in Juarez. 120 00:07:59,837 --> 00:08:02,603 He alluded to some misspent youth. 121 00:08:02,651 --> 00:08:05,040 Exactly how misspent? 122 00:08:05,309 --> 00:08:06,942 We could ask Muncy. They're tight. 123 00:08:06,991 --> 00:08:08,913 Yeah, I already had her listen to it, 124 00:08:08,961 --> 00:08:10,868 and I'm keeping her away from this, 125 00:08:10,916 --> 00:08:14,005 - for that exact reason. - Muncy is loyal to Velasco. 126 00:08:14,123 --> 00:08:17,143 I don't want secrets in my squad. 127 00:08:21,909 --> 00:08:23,145 That who I think it is? 128 00:08:23,193 --> 00:08:25,016 - Yeah, it's Tonie Churlish. - From the Bronx? 129 00:08:25,064 --> 00:08:27,149 Yeah, she volunteered to help us 130 00:08:27,197 --> 00:08:28,498 drill down on the Velasco story. 131 00:08:28,546 --> 00:08:30,674 You talked to McGrath about this? 132 00:08:30,923 --> 00:08:33,832 - No, I haven't. - Okay. 133 00:08:33,880 --> 00:08:35,984 I think it's time I remind you, 134 00:08:36,032 --> 00:08:37,638 you're the captain. 135 00:08:37,779 --> 00:08:40,789 And the greatest gift I can give you as your number two, 136 00:08:40,837 --> 00:08:42,381 is plausible deniability. 137 00:08:42,429 --> 00:08:43,900 So what do you suggest? 138 00:08:43,980 --> 00:08:45,994 You let me and the White Shield take the lead 139 00:08:46,042 --> 00:08:47,315 and untangle this mess. 140 00:08:47,364 --> 00:08:48,823 And how the hell are you going to do that? 141 00:08:49,054 --> 00:08:50,834 You leave that to me. 142 00:08:50,883 --> 00:08:53,824 - And if McGrath asks? - We never talked about it. 143 00:08:57,053 --> 00:08:58,746 Carisi's waiting for me. 144 00:09:02,972 --> 00:09:05,274 Look who it is, Captain America. 145 00:09:05,409 --> 00:09:08,416 Velasco, go take a seat in interrogation. 146 00:09:08,673 --> 00:09:10,285 You, too, Churlish. 147 00:09:10,806 --> 00:09:12,245 Who are we interrogating? 148 00:09:12,305 --> 00:09:13,873 You. 149 00:09:20,772 --> 00:09:22,378 - Is everything OK? - Well, trust me, 150 00:09:22,426 --> 00:09:24,598 if I answer that honestly, you'd regret asking. 151 00:09:24,707 --> 00:09:26,778 So, who's this? 152 00:09:26,827 --> 00:09:28,558 This big-time neurologist, Pence Humphreys. 153 00:09:28,606 --> 00:09:31,568 Oh, the guy who writes about rare brain disorders? 154 00:09:31,617 --> 00:09:32,955 Yeah, yeah, so you know him? 155 00:09:33,004 --> 00:09:34,817 I read one of his books a while back 156 00:09:34,866 --> 00:09:37,377 about this conductor who could only 157 00:09:37,426 --> 00:09:39,890 communicate through his piano after he had a car crash. 158 00:09:39,939 --> 00:09:42,398 I mean, it's quirky, but he's brilliant. 159 00:09:42,446 --> 00:09:45,183 Yeah, well, his latest book is about dementia. 160 00:09:45,231 --> 00:09:46,707 It's a subject that he... 161 00:09:46,755 --> 00:09:48,396 He knows something about. 162 00:09:48,626 --> 00:09:51,363 The prefrontal cortex manages 163 00:09:51,411 --> 00:09:54,497 all of our higher-level executive functions. 164 00:09:54,545 --> 00:09:57,736 I'm afraid that... 165 00:09:57,784 --> 00:10:00,416 Mine is slowly dying. 166 00:10:00,464 --> 00:10:02,853 This has resulted in some rather dramatic changes 167 00:10:02,901 --> 00:10:05,377 in my personality over the last few years. 168 00:10:05,425 --> 00:10:10,295 I've become socially disruptive, impulsive. 169 00:10:10,343 --> 00:10:13,037 In a few months' time, I may no longer be able to speak, 170 00:10:13,085 --> 00:10:15,848 which is why I need to record this today. 171 00:10:15,897 --> 00:10:17,836 I raped, 172 00:10:18,250 --> 00:10:19,540 and smothered... 173 00:10:22,138 --> 00:10:24,092 My, my dear wife. 174 00:10:24,336 --> 00:10:25,746 The guy confessed to it? 175 00:10:25,794 --> 00:10:27,937 Yeah, two days ago. 176 00:10:28,797 --> 00:10:31,055 There's something about this that's bugging me. 177 00:10:31,283 --> 00:10:32,695 You don't think that he did it? 178 00:10:32,744 --> 00:10:34,220 Something smells off. 179 00:10:34,416 --> 00:10:36,626 OK, is this you speaking as an ADA or an ex-cop? 180 00:10:36,674 --> 00:10:38,628 Maybe it's me speaking as a hopeless romantic. 181 00:10:38,676 --> 00:10:41,239 Now, there's no signs of forced entry. 182 00:10:41,287 --> 00:10:42,480 No valuables were taken. 183 00:10:42,529 --> 00:10:45,223 Signs of sexual assault, but there's no DNA. 184 00:10:45,389 --> 00:10:47,169 And Homicide's ready to sign off? 185 00:10:47,218 --> 00:10:48,855 Yeah, his lawyer is probably going to go with 186 00:10:48,904 --> 00:10:50,300 some kind of dementia defense. 187 00:10:50,373 --> 00:10:53,680 So where is the hopeless romanticism in this? 188 00:10:57,695 --> 00:11:00,476 Him and his wife were married for 40 years. 189 00:11:00,567 --> 00:11:03,087 It was this fairy-tale love affair. 190 00:11:03,135 --> 00:11:04,915 He wrote about it in one of his books, 191 00:11:04,963 --> 00:11:06,896 "The Neurobiology of Love." 192 00:11:07,792 --> 00:11:09,558 So now you're pulling on the one 193 00:11:09,607 --> 00:11:11,313 good heartstring I have left? 194 00:11:11,361 --> 00:11:12,967 Liv, I know you're busy, 195 00:11:13,075 --> 00:11:15,788 but I could use another set of eyes on this. 196 00:11:19,478 --> 00:11:21,663 Yeah, OK. 197 00:11:22,372 --> 00:11:24,139 I'll talk to him. 198 00:11:24,635 --> 00:11:26,496 I grew up just like you. 199 00:11:26,680 --> 00:11:28,765 Saw a lot of people get murdered. 200 00:11:29,248 --> 00:11:30,506 And the second my nuts dropped, 201 00:11:30,554 --> 00:11:33,306 my boss puts a gun in my hand, 202 00:11:33,513 --> 00:11:35,293 and he made me blow this guy away. 203 00:11:35,341 --> 00:11:36,531 And then what? 204 00:11:36,580 --> 00:11:37,928 I did it. 205 00:11:38,867 --> 00:11:40,081 You recorded me? 206 00:11:40,129 --> 00:11:41,560 Relax, cowboy. 207 00:11:41,608 --> 00:11:43,538 No, we should place this mallrat under arrest. 208 00:11:43,587 --> 00:11:44,738 For what? 209 00:11:44,786 --> 00:11:47,218 It's a felony to record a third party in New York 210 00:11:47,266 --> 00:11:48,465 without permission. 211 00:11:48,514 --> 00:11:51,469 Well, lucky for both of you, you're not in the courtroom. 212 00:11:51,880 --> 00:11:53,355 Then what the hell is this about? 213 00:11:53,403 --> 00:11:56,197 Just trying to establish credibility. 214 00:11:56,980 --> 00:11:59,361 So Benson heard everything I said in this recording? 215 00:11:59,409 --> 00:12:00,928 And she wants to know the truth. 216 00:12:00,976 --> 00:12:02,290 The truth? 217 00:12:02,412 --> 00:12:05,193 I was messing with the guy. I made the whole thing up. 218 00:12:05,328 --> 00:12:07,895 - You sure about that? - Yeah. 219 00:12:09,071 --> 00:12:10,832 Are we done here? 220 00:12:12,465 --> 00:12:14,453 Recognize this? 221 00:12:16,382 --> 00:12:17,683 It's a dime bag. 222 00:12:17,731 --> 00:12:20,460 BX9 branding on the side. 223 00:12:23,315 --> 00:12:24,597 Where did you get this? 224 00:12:24,646 --> 00:12:26,083 I had a prison guard snag it off 225 00:12:26,131 --> 00:12:27,683 that banger you gave it to. 226 00:12:29,418 --> 00:12:31,395 Sit down. 227 00:12:32,790 --> 00:12:36,206 Evidently, it tested positive for heroin residue. 228 00:12:36,520 --> 00:12:37,952 Do you know anything about that? 229 00:12:38,001 --> 00:12:40,054 Residue from the dope I emptied before I filled 230 00:12:40,102 --> 00:12:41,185 the bag with powdered sugar. 231 00:12:41,233 --> 00:12:42,443 Yeah? 232 00:12:43,933 --> 00:12:46,626 What kind of sugar can stop withdrawals? 233 00:12:49,459 --> 00:12:51,456 You've never heard of a placebo effect? 234 00:12:53,276 --> 00:12:55,241 Placebo this. 235 00:12:55,552 --> 00:12:58,308 20 minutes outside of Fort Worth, 2003, 236 00:12:58,455 --> 00:13:00,596 me and my friend blow this guy away. 237 00:13:00,644 --> 00:13:02,922 We're about to leave, 238 00:13:03,125 --> 00:13:05,928 and the guy's son comes out of the other room. 239 00:13:07,216 --> 00:13:08,798 Pow-pow. 240 00:13:09,305 --> 00:13:10,797 We didn't have a choice. 241 00:13:11,089 --> 00:13:14,410 You expect me to believe that, you, a cop, 242 00:13:14,789 --> 00:13:16,394 did a gang hit? 243 00:13:16,616 --> 00:13:19,319 Trust me, this was no gang hit. 244 00:13:34,330 --> 00:13:36,287 So much for credibility. 245 00:13:49,097 --> 00:13:50,354 Happy? 246 00:13:50,403 --> 00:13:53,015 If it comes back clean, I will be. 247 00:13:56,374 --> 00:14:00,646 If you have any doubts, now would be the time to say so. 248 00:14:01,419 --> 00:14:04,441 Mr. Humphreys, this is Captain Olivia Benson. 249 00:14:04,490 --> 00:14:05,966 Nice to meet you. 250 00:14:06,014 --> 00:14:07,489 You look familiar. 251 00:14:07,672 --> 00:14:10,285 Well, I've actually read some of your work. 252 00:14:10,392 --> 00:14:14,061 You wanted a half hour to exculpate my client, 253 00:14:14,109 --> 00:14:15,268 so you have it. 254 00:14:15,317 --> 00:14:17,891 He's prepared to recant his confession if we do? 255 00:14:18,092 --> 00:14:19,567 Well, he has dementia. 256 00:14:19,616 --> 00:14:22,808 So recant or not, he's not likely to do time. 257 00:14:23,032 --> 00:14:25,030 What's with the chipmunk? 258 00:14:25,186 --> 00:14:27,030 That belonged to a friend. 259 00:14:27,078 --> 00:14:30,033 Belonged? My condolences. 260 00:14:30,081 --> 00:14:31,909 What would you like to know? 261 00:14:32,475 --> 00:14:35,691 Well, how about we start with what happened? 262 00:14:35,944 --> 00:14:38,537 Isn't it obvious? I smothered my wife. 263 00:14:39,046 --> 00:14:41,156 This was our plan. 264 00:14:42,667 --> 00:14:45,020 - Your plan? - Self-checkout. 265 00:14:45,097 --> 00:14:47,181 We loved each other. We wanted to be together. 266 00:14:47,229 --> 00:14:51,913 We wanted to leave together, 267 00:14:51,962 --> 00:14:54,699 with dignity at a time of our choosing. 268 00:14:54,845 --> 00:14:57,548 My crime is worse than murder. 269 00:14:57,717 --> 00:14:59,671 What Mr. Humphreys means 270 00:14:59,719 --> 00:15:01,309 is that he killed her, 271 00:15:01,357 --> 00:15:03,944 and then didn't follow through with taking his own life. 272 00:15:03,992 --> 00:15:05,117 Back pedaled. 273 00:15:05,166 --> 00:15:07,853 Abnegated. Reneged. 274 00:15:07,901 --> 00:15:11,122 And how were you planning on killing yourself? 275 00:15:11,818 --> 00:15:15,426 An expeditious taste of shotgun-flavored mouthwash, 276 00:15:15,474 --> 00:15:17,195 I'm afraid. 277 00:15:17,536 --> 00:15:19,414 Do you own a shotgun? 278 00:15:20,789 --> 00:15:23,532 If he does, homicide detectives didn't find it. 279 00:15:24,400 --> 00:15:27,185 What's with the chipmunk? 280 00:15:31,172 --> 00:15:33,193 It belonged to a friend. 281 00:15:35,190 --> 00:15:37,274 Well, he is the textbook definition 282 00:15:37,322 --> 00:15:38,872 of an unreliable witness. 283 00:15:38,921 --> 00:15:41,353 Well, he seems to believe this murder-suicide story. 284 00:15:41,500 --> 00:15:42,932 Did you? 285 00:15:42,980 --> 00:15:44,194 For a minute, yeah. 286 00:15:44,242 --> 00:15:46,415 I mean, the guy is sharp until he's not. 287 00:15:46,495 --> 00:15:48,842 Underneath his illness, he is a man of science. 288 00:15:48,891 --> 00:15:50,217 So if we're going to try to 289 00:15:50,265 --> 00:15:51,781 convince him of his own innocence, 290 00:15:51,829 --> 00:15:54,262 then it wouldn't hurt to confront him with some evidence. 291 00:15:54,311 --> 00:15:56,250 We'd better find something before the arraignment. 292 00:15:56,299 --> 00:15:58,077 I can't imagine these homicide cops 293 00:15:58,126 --> 00:16:00,515 spending that much time gathering clues. 294 00:16:00,563 --> 00:16:02,348 Not when they have a confession already. 295 00:16:02,397 --> 00:16:05,095 Can you get a search warrant for his apartment? 296 00:16:06,221 --> 00:16:08,044 I've never had to convince a perp 297 00:16:08,092 --> 00:16:09,437 of his own innocence before. 298 00:16:09,485 --> 00:16:11,954 Well, first time for everything. 299 00:16:12,401 --> 00:16:13,963 Well, you already got a piece of my hair. 300 00:16:14,011 --> 00:16:15,225 What's next, a polygraph? 301 00:16:15,273 --> 00:16:16,574 If it comes to that. 302 00:16:16,728 --> 00:16:18,160 What the hell is going on in there? 303 00:16:18,209 --> 00:16:19,360 I'll tell you on the drive up. 304 00:16:19,408 --> 00:16:20,709 Please state your name and badge number. 305 00:16:20,757 --> 00:16:22,276 No, I'm not going to answer her. 306 00:16:22,324 --> 00:16:23,712 She's just a White Shield. 307 00:16:23,760 --> 00:16:25,764 Who just spent a year in the Bronx 308 00:16:25,813 --> 00:16:27,597 seeing what happens when guys like you 309 00:16:27,646 --> 00:16:29,930 distort the values of this job. 310 00:16:30,114 --> 00:16:32,086 You know, it's cops like you 311 00:16:32,247 --> 00:16:33,896 that are the reason why people are protesting 312 00:16:33,944 --> 00:16:35,376 outside of city hall. 313 00:16:35,424 --> 00:16:36,899 But since I have been on the job, 314 00:16:36,947 --> 00:16:40,137 I have yet to see Black folks marching against firemen. 315 00:16:40,342 --> 00:16:44,037 Lying to one banger does not warrant a drug test, 316 00:16:44,085 --> 00:16:45,846 let alone a protest. 317 00:16:46,424 --> 00:16:48,911 Explain how you know about a double murder in Fort Worth, 318 00:16:48,959 --> 00:16:50,059 and we're done. 319 00:16:50,108 --> 00:16:53,228 That's if your drug test comes back clean. 320 00:16:54,356 --> 00:16:56,414 How do you know so much 321 00:16:56,462 --> 00:16:58,573 about a dead father and son 322 00:16:58,621 --> 00:17:00,667 in Fort Worth? 323 00:17:02,697 --> 00:17:04,522 Velasco. 324 00:17:04,930 --> 00:17:06,744 Because. 325 00:17:07,960 --> 00:17:09,754 I was there. 326 00:17:15,009 --> 00:17:17,398 They slept in separate bedrooms. 327 00:17:17,553 --> 00:17:19,376 I can't say that I blame her. 328 00:17:19,424 --> 00:17:21,497 I found this on Humphreys' night table. 329 00:17:21,551 --> 00:17:23,293 - What is that? - It's an apnea machine. 330 00:17:23,341 --> 00:17:26,035 He must have been quite an intense snorer. 331 00:17:26,083 --> 00:17:28,026 - What are you doing? - I'm looking for a shotgun. 332 00:17:28,075 --> 00:17:29,778 Keep this between us? 333 00:17:29,826 --> 00:17:31,910 - Snitches get stitches. - That's right. 334 00:17:31,958 --> 00:17:34,804 - What is that? - It's not a shotgun. 335 00:17:35,005 --> 00:17:37,264 - I thought they didn't have kids. - They don't. 336 00:17:37,312 --> 00:17:40,959 Pence Humphreys, signed 1973. 337 00:17:41,418 --> 00:17:43,570 Oh, that's the only thing in the locked drawer? 338 00:17:43,619 --> 00:17:46,490 Yeah, her desk. My guess? 339 00:17:46,538 --> 00:17:48,231 She was keeping it safe for him. 340 00:17:48,279 --> 00:17:50,260 I mean, look at this place. It's like a... 341 00:17:50,373 --> 00:17:51,958 It's like a shrine to their love story. 342 00:17:52,007 --> 00:17:54,926 I can barely find somebody who's emotionally available. 343 00:17:55,000 --> 00:17:57,429 Murder-suicide never looked so romantic. 344 00:17:58,339 --> 00:18:00,131 Except he didn't do it. 345 00:18:00,601 --> 00:18:02,864 CPAP has a digital log. 346 00:18:02,995 --> 00:18:06,480 Homicide said that the murder was at 11:00 PM. 347 00:18:07,223 --> 00:18:09,825 This says he woke up around 10:00, 348 00:18:09,874 --> 00:18:12,873 and was up for one minute, 23 seconds. 349 00:18:12,922 --> 00:18:14,920 That's not even enough time to smother the vic, 350 00:18:14,968 --> 00:18:16,262 let alone rape her. 351 00:18:16,311 --> 00:18:19,005 How's that for facts? 352 00:18:19,113 --> 00:18:21,143 I just need you to look at these times. 353 00:18:21,191 --> 00:18:22,623 Do you understand these numbers? 354 00:18:22,671 --> 00:18:24,107 That doesn't prove anything. 355 00:18:24,156 --> 00:18:26,061 It proves that he didn't murder his wife. 356 00:18:26,109 --> 00:18:28,637 You need to be clear with me. 357 00:18:28,735 --> 00:18:30,266 I need to under... 358 00:18:30,314 --> 00:18:32,125 Winnie is dead? 359 00:18:32,333 --> 00:18:34,331 And I... I didn't do it? 360 00:18:34,379 --> 00:18:36,202 No, you didn't, Mr. Humphreys. 361 00:18:36,250 --> 00:18:38,465 I'm... I'm sorry. 362 00:18:38,513 --> 00:18:40,906 Is it possible he kept the machine on 363 00:18:40,955 --> 00:18:42,371 while he committed the act? 364 00:18:42,420 --> 00:18:44,558 How long do you think the hose of a CPAP machine is? 365 00:18:44,606 --> 00:18:46,212 It should... It should have been me. 366 00:18:46,260 --> 00:18:48,502 We... We... We had a pact. 367 00:18:48,616 --> 00:18:50,167 - We made a commitment. - No. 368 00:18:50,216 --> 00:18:51,348 Do you understand? 369 00:18:51,396 --> 00:18:53,393 The last face she saw wasn't mine? 370 00:18:53,441 --> 00:18:55,003 She must have been terrif... 371 00:18:55,051 --> 00:18:57,134 I need... I need to know. 372 00:18:57,445 --> 00:18:59,181 Who did, who did this! 373 00:18:59,229 --> 00:19:01,070 She did not see my face! 374 00:19:01,255 --> 00:19:03,490 She, she must have been terr... Who did this? 375 00:19:03,538 --> 00:19:05,231 - We're doing everything... - Who... Who did this? 376 00:19:05,279 --> 00:19:07,407 - We're doing everything we can. - Who would want to hurt her? 377 00:19:07,455 --> 00:19:09,844 I... I... I don't understand. 378 00:19:09,892 --> 00:19:11,759 Guys, guys, give... Give us a moment. 379 00:19:11,807 --> 00:19:13,283 - Thanks. - Take all the time you need. 380 00:19:13,537 --> 00:19:14,588 I don't... I don't... 381 00:19:14,636 --> 00:19:16,634 - I don't understand where... Where... - Hey, I understand. 382 00:19:16,806 --> 00:19:18,862 I don't understand! 383 00:19:18,911 --> 00:19:20,458 Poor guy. 384 00:19:20,920 --> 00:19:23,266 We took his only comfort away. 385 00:19:23,315 --> 00:19:25,660 He wishes he was brave enough to do it himself. 386 00:19:27,519 --> 00:19:28,689 - Jeez. - Oh, my God. 387 00:19:28,737 --> 00:19:29,843 Ah! 388 00:19:29,892 --> 00:19:31,882 Jesus, call a bus. 389 00:19:32,107 --> 00:19:33,433 Get away from me. Leave me alone. 390 00:19:33,481 --> 00:19:34,636 Hey, go get some help right now! 391 00:19:34,685 --> 00:19:36,686 Mr. Humphreys, what did you do? 392 00:19:36,963 --> 00:19:38,927 Go... Go get me some help. 393 00:19:39,075 --> 00:19:41,094 - Oh, my God. - Please let me go. 394 00:19:41,143 --> 00:19:42,792 Here, come here. Shh. 395 00:19:42,925 --> 00:19:44,618 I don't want to be here anymore. 396 00:19:44,666 --> 00:19:46,098 I don't want to live without her. 397 00:19:46,146 --> 00:19:48,013 I know. I know you don't. 398 00:19:48,061 --> 00:19:49,563 Please let me go. 399 00:19:50,106 --> 00:19:52,290 - Please. - It's OK. 400 00:19:52,718 --> 00:19:54,062 It's OK. 401 00:19:59,215 --> 00:20:01,757 Doctor, how's he doing? 402 00:20:02,162 --> 00:20:03,855 Cuts on his wrist were superficial. 403 00:20:03,903 --> 00:20:05,770 Emotionally is another story. 404 00:20:05,818 --> 00:20:07,815 We have him on anti-anxiety meds, 405 00:20:07,863 --> 00:20:09,121 waiting for a psych eval. 406 00:20:09,169 --> 00:20:10,470 He shouldn't be alone right now. 407 00:20:10,518 --> 00:20:12,733 Don't worry, he's not. He's with his caregiver. 408 00:20:12,781 --> 00:20:14,961 Virginia Wise. Homicide cops mentioned her name. 409 00:20:15,010 --> 00:20:17,097 Is he lucid enough to speak with us? 410 00:20:17,237 --> 00:20:19,224 An hour after sundown? 411 00:20:19,353 --> 00:20:21,979 Usually when patients like him are at their worst. 412 00:20:22,561 --> 00:20:24,159 Right, thank you. 413 00:20:24,770 --> 00:20:26,637 No, rest. 414 00:20:26,791 --> 00:20:28,556 Mm. 415 00:20:29,048 --> 00:20:30,306 My heart breaks. 416 00:20:30,408 --> 00:20:31,876 He keeps trying to call Winnie. 417 00:20:31,925 --> 00:20:34,842 So, I already told the homicide detectives everything I know. 418 00:20:34,890 --> 00:20:37,236 - Pence confessed to them. - I thought he did it. 419 00:20:37,284 --> 00:20:39,907 No, actually, he just thinks that he did it. 420 00:20:39,968 --> 00:20:42,227 So, the killer's still out there then? 421 00:20:42,463 --> 00:20:43,684 That's a frightening thought. 422 00:20:43,733 --> 00:20:45,200 Which is why we need to talk to you. 423 00:20:45,248 --> 00:20:46,550 Can we do it later? 424 00:20:46,598 --> 00:20:48,639 My husband's waiting for me in the car. 425 00:20:48,687 --> 00:20:50,249 I've had little time for a personal life. 426 00:20:50,297 --> 00:20:51,903 Of course. We understand. 427 00:20:51,951 --> 00:20:53,766 No, don't go. 428 00:20:53,822 --> 00:20:56,277 I do... I don't want to be alone. 429 00:20:58,073 --> 00:21:00,713 I know it seems cruel now, but, 430 00:21:01,434 --> 00:21:04,553 in five minutes, he won't remember I was even here. 431 00:21:07,726 --> 00:21:11,251 Mr. Humphreys, how you doing? 432 00:21:13,312 --> 00:21:15,893 I'm Captain Benson. 433 00:21:16,989 --> 00:21:19,117 I never forget a gorgeous face. 434 00:21:19,239 --> 00:21:20,714 Oh. 435 00:21:20,890 --> 00:21:22,629 Or an hourglass figure. 436 00:21:22,677 --> 00:21:25,937 Well, uh, the cafeteria downstairs may have just added 437 00:21:25,985 --> 00:21:27,591 a few extra minutes to it. 438 00:21:27,639 --> 00:21:29,284 I'm sorry. 439 00:21:29,374 --> 00:21:30,588 For what? 440 00:21:30,637 --> 00:21:32,291 I am a terrible flirt. 441 00:21:32,339 --> 00:21:34,711 Please don't tell Winnie. 442 00:21:35,844 --> 00:21:37,929 Your secret's safe with me. 443 00:21:38,367 --> 00:21:39,951 Who's this? 444 00:21:40,106 --> 00:21:41,625 Just a lawyer. 445 00:21:41,674 --> 00:21:43,563 You know why God created them? 446 00:21:43,611 --> 00:21:45,522 So that toilet plungers would have 447 00:21:45,570 --> 00:21:46,881 something to look down on. 448 00:21:48,094 --> 00:21:50,440 That's... That's good. I haven't heard that one. 449 00:21:50,488 --> 00:21:52,216 Well, we, uh... 450 00:21:52,264 --> 00:21:55,967 We just wanted to make sure that you were all right, you know? 451 00:21:56,015 --> 00:21:57,957 We were worried about you. 452 00:21:58,234 --> 00:22:00,319 Winnie... Winnie is worried, too. 453 00:22:00,367 --> 00:22:02,930 I know she's expecting my call. 454 00:22:02,978 --> 00:22:04,454 I would invite you to dinner, 455 00:22:04,502 --> 00:22:06,160 but I don't want to surprise her. 456 00:22:06,209 --> 00:22:10,383 We actually just ate, downstairs in the cafeteria. 457 00:22:10,551 --> 00:22:12,374 Why don't we, uh... We'll leave you in peace. 458 00:22:12,422 --> 00:22:14,768 Yeah. All right, we'll see you later. 459 00:22:15,060 --> 00:22:19,388 An ass like the devil and a face like Jayne Mansfield. 460 00:22:19,900 --> 00:22:22,816 You're a lucky son of a bitch, whoever you are. 461 00:22:28,874 --> 00:22:32,873 So in the last two hours, the guy recants his confession, 462 00:22:32,921 --> 00:22:34,353 he tries to kill himself, 463 00:22:34,401 --> 00:22:36,325 and forgets that his wife is even dead. 464 00:22:36,486 --> 00:22:38,270 The jury is going to need instant replay. 465 00:22:38,318 --> 00:22:39,774 Yeah, well, it's their cross to bear. 466 00:22:39,823 --> 00:22:41,904 But if he didn't kill her, who did? 467 00:22:41,953 --> 00:22:44,058 Well, there's no sign of forced entry. 468 00:22:44,106 --> 00:22:45,756 Did Homicide mention who has the key 469 00:22:45,804 --> 00:22:46,931 to the Humphreys' apartment? 470 00:22:46,979 --> 00:22:48,541 Well, far as the caregiver tells it, 471 00:22:48,606 --> 00:22:49,673 Humphreys liked to wander. 472 00:22:49,721 --> 00:22:51,136 Her and Winnie had the only keys. 473 00:22:51,185 --> 00:22:53,096 Well, the caregiver is married. 474 00:22:53,179 --> 00:22:54,698 Any chance that the husband did it? 475 00:22:54,747 --> 00:22:56,517 They were at a family gathering the night of the murder. 476 00:22:56,566 --> 00:22:57,717 Homicide checked her alibi. 477 00:22:57,765 --> 00:22:59,683 Well, at least they checked something. 478 00:22:59,837 --> 00:23:03,047 Maybe she lost the key, or it got stolen. 479 00:23:03,169 --> 00:23:05,036 Is it possible that Winnie opened 480 00:23:05,084 --> 00:23:06,603 the door to her own killer? 481 00:23:06,789 --> 00:23:08,605 I'd like to think that Homicide 482 00:23:08,653 --> 00:23:10,893 checked the lobby cams in the Humphreys' building. 483 00:23:10,942 --> 00:23:12,609 Like you said, Liv, they had a confession. 484 00:23:12,657 --> 00:23:14,847 I mean, how hard did they really look? 485 00:23:16,804 --> 00:23:19,340 I'll call TARU, get the footage. 486 00:23:20,905 --> 00:23:22,836 - So you were there? - I already told you that! 487 00:23:22,884 --> 00:23:25,404 Velasco, what were you doing at a murder scene in 2003? 488 00:23:25,452 --> 00:23:26,840 Do I got to get my union lawyer? 489 00:23:26,888 --> 00:23:28,059 Because I feel like I might need a lawyer. 490 00:23:28,107 --> 00:23:29,306 No need for that. 491 00:23:29,355 --> 00:23:30,800 All we want is the truth, all right? 492 00:23:30,849 --> 00:23:32,106 Not half, not a trickle of it. 493 00:23:32,154 --> 00:23:33,708 I was just a kid, 494 00:23:33,756 --> 00:23:35,204 and I didn't have the benefit, 495 00:23:35,252 --> 00:23:37,285 of growing up middle class in Ann Arbor. 496 00:23:37,333 --> 00:23:38,440 How do you know where I'm from? 497 00:23:38,489 --> 00:23:39,766 And my parents were not intellectuals. 498 00:23:39,814 --> 00:23:41,115 Wait, you looked into my background? 499 00:23:41,163 --> 00:23:42,203 Duarte and I were talking about 500 00:23:42,251 --> 00:23:43,465 how you got a stick up your ass. 501 00:23:43,514 --> 00:23:45,555 - Don't talk about Duarte! - OK, both you guys, shut up! 502 00:23:45,603 --> 00:23:47,078 All right? It's getting late. 503 00:23:47,126 --> 00:23:48,903 Velasco, I'm not going to ask you again. 504 00:23:49,010 --> 00:23:51,764 How'd you wind up at a murder scene? 505 00:23:52,740 --> 00:23:56,216 My first job was delivering bread in Juarez, OK? 506 00:23:56,265 --> 00:23:57,507 And one day, 507 00:23:57,791 --> 00:23:59,612 I met a guy on my route that 508 00:23:59,660 --> 00:24:02,528 offered me and my boy Chilly a job. 509 00:24:02,576 --> 00:24:04,095 He said that if we go through the training, 510 00:24:04,143 --> 00:24:05,892 we'd be security guards. 511 00:24:06,261 --> 00:24:09,169 It was $180 a week. I was 15 years old. 512 00:24:09,218 --> 00:24:10,623 You weren't even old enough to drive. 513 00:24:10,671 --> 00:24:13,104 Like I said, we grew up different. 514 00:24:13,152 --> 00:24:15,122 Let him finish, Churlish. 515 00:24:16,689 --> 00:24:19,350 So they sent us to a camp. 516 00:24:20,212 --> 00:24:22,166 Turned out to be a school for sicarios. 517 00:24:22,248 --> 00:24:23,439 For hitmen. 518 00:24:23,488 --> 00:24:25,507 The guy that recruited me said that the only way 519 00:24:25,555 --> 00:24:27,422 to leave was in a body bag. 520 00:24:27,470 --> 00:24:30,295 So me and my boy Chilly, we was there for three months 521 00:24:30,343 --> 00:24:31,949 training how to use weapons. 522 00:24:31,997 --> 00:24:36,040 And then as a final test, they made us go to Fort Worth. 523 00:24:36,088 --> 00:24:38,303 So I go, gun in hand. 524 00:24:38,351 --> 00:24:40,063 And I was ready to do the hit. 525 00:24:40,112 --> 00:24:41,934 And as soon as his son comes out, 526 00:24:43,008 --> 00:24:44,965 I-I, uh... 527 00:24:46,385 --> 00:24:48,121 I lost my nerve. I couldn't do it. 528 00:24:48,476 --> 00:24:49,647 Chilly could. 529 00:24:49,813 --> 00:24:52,708 He covered for me. with the cartel. 530 00:24:54,367 --> 00:24:55,842 I didn't really belong. 531 00:24:55,890 --> 00:24:57,148 So you ran? 532 00:24:57,196 --> 00:24:59,499 Yeah, even here in New York, 533 00:24:59,548 --> 00:25:01,547 I'm still checking my surroundings. 534 00:25:01,596 --> 00:25:03,371 Is this the first time you told that story 535 00:25:03,419 --> 00:25:05,158 to someone other than that banger? 536 00:25:05,458 --> 00:25:07,368 Yeah, it feels good to get it off my chest. 537 00:25:07,510 --> 00:25:10,062 Still, you're loyal to a killer. 538 00:25:15,867 --> 00:25:18,343 Corey and Yvonne Barksdale, apartment 8C, 539 00:25:18,391 --> 00:25:19,848 coming home from visiting her parents. 540 00:25:19,897 --> 00:25:21,516 Kay, keep going. 541 00:25:21,902 --> 00:25:23,559 Larry Trimble, 11F, 542 00:25:23,607 --> 00:25:25,350 - with his dogs. - Yeah, we can see that. 543 00:25:25,398 --> 00:25:27,080 - Want the dogs' names, too? - OK. 544 00:25:27,192 --> 00:25:28,648 Thank you. 545 00:25:29,662 --> 00:25:32,508 Last entry into the building, food delivery guy. 546 00:25:33,724 --> 00:25:35,552 To which apartment? 547 00:25:40,587 --> 00:25:42,610 You mean you didn't interview him? 548 00:25:42,778 --> 00:25:44,650 We had a confession. 549 00:25:54,239 --> 00:25:56,541 30 minutes to deliver takeout? 550 00:25:57,208 --> 00:25:58,905 Did you check with DoorJet 551 00:25:58,953 --> 00:26:01,342 to see if they had a delivery scheduled 552 00:26:01,474 --> 00:26:03,786 to that building that night? 553 00:26:15,702 --> 00:26:18,210 Mr. Humphreys, will you just take another look? 554 00:26:18,435 --> 00:26:21,477 Don't you think it's time that you called me Pence? 555 00:26:21,983 --> 00:26:23,346 Pence. 556 00:26:25,312 --> 00:26:27,091 You have warm eyes. 557 00:26:27,813 --> 00:26:29,549 Eyes are the window to the soul. 558 00:26:29,597 --> 00:26:32,596 You know what? Clichรฉs are clichรฉs for a reason. 559 00:26:32,644 --> 00:26:35,904 It's because our brains gravitate to what is familiar. 560 00:26:35,952 --> 00:26:38,107 We want patterns, 561 00:26:38,491 --> 00:26:39,823 things that fit together. 562 00:26:39,872 --> 00:26:44,823 And I'm trapped in a wilderness of ambiguities. 563 00:26:45,538 --> 00:26:49,493 I wouldn't wish this on my worst enemies, 564 00:26:49,567 --> 00:26:53,367 not even the man on the security video, 565 00:26:53,415 --> 00:26:54,975 whoever he is. 566 00:26:55,388 --> 00:26:57,502 You expect my client to remember 567 00:26:57,550 --> 00:27:00,200 if his wife ordered food the night she was killed? 568 00:27:00,248 --> 00:27:01,549 Well, nobody else in that building did. 569 00:27:01,597 --> 00:27:03,682 You know how we know that? Because we checked. 570 00:27:03,730 --> 00:27:05,902 Then why didn't police find any evidence 571 00:27:05,950 --> 00:27:07,512 of takeout in the apartment? 572 00:27:07,560 --> 00:27:09,413 I do know that man. 573 00:27:10,215 --> 00:27:12,533 I do. I do. It's... 574 00:27:13,566 --> 00:27:15,788 He delivered food to your apartment? 575 00:27:16,482 --> 00:27:17,816 No, he... He... 576 00:27:17,864 --> 00:27:19,698 He came to the apartment about a month ago 577 00:27:19,746 --> 00:27:21,308 to pick up Virginia. 578 00:27:21,356 --> 00:27:23,799 I remember it was snowing, and his... 579 00:27:23,877 --> 00:27:28,442 His, his galoshes tracked puddles into the library. 580 00:27:28,491 --> 00:27:32,126 Winnie bellowed like a bull-roarer. 581 00:27:33,117 --> 00:27:35,811 That's Virginia's nephew. That's Kevin. 582 00:27:39,305 --> 00:27:42,032 You have warm eyes. 583 00:27:42,159 --> 00:27:43,520 His are... 584 00:27:44,235 --> 00:27:45,874 They're cold. 585 00:27:47,958 --> 00:27:49,738 What's your boy Chilly's real name? 586 00:27:49,787 --> 00:27:52,350 Why, so you can call Dallas PD and have them pick him up? 587 00:27:52,399 --> 00:27:53,835 Maybe. 588 00:27:55,746 --> 00:27:57,569 I'd rather not say. 589 00:27:57,784 --> 00:27:59,725 So you're gonna keep protecting a murderer? 590 00:27:59,865 --> 00:28:02,022 Chilly is the only reason I'm alive. 591 00:28:02,071 --> 00:28:05,048 Look, man, you're not half a hitman from Juarez anymore. 592 00:28:05,096 --> 00:28:06,500 You're a NYPD officer. 593 00:28:06,549 --> 00:28:09,127 And why do you think I became a cop in the first place? 594 00:28:09,455 --> 00:28:11,801 Penance. I get it. 595 00:28:12,250 --> 00:28:14,861 I didn't kill anyone, Sarge. 596 00:28:18,594 --> 00:28:20,723 We all make mistakes, OK? 597 00:28:21,024 --> 00:28:24,572 And even in the NYPD, there's room for redemption. 598 00:28:25,524 --> 00:28:27,418 But you don't think Benson sees it like that? 599 00:28:27,466 --> 00:28:28,941 You're not asking for my advice, 600 00:28:28,989 --> 00:28:30,890 but I'ma give it to you anyway. 601 00:28:31,774 --> 00:28:33,807 Show your loyalty to her, 602 00:28:34,299 --> 00:28:36,782 not me, not the NYPD, 603 00:28:37,606 --> 00:28:39,430 and definitely not someone guilty 604 00:28:39,478 --> 00:28:42,123 of an unsolved double murder in Fort Worth. 605 00:28:50,793 --> 00:28:53,052 So that's the nephew. What do we know about him? 606 00:28:53,100 --> 00:28:55,185 Kevin Wise, 20 years old. He's unemployed. 607 00:28:55,233 --> 00:28:56,888 And he has an alibi for the night of? 608 00:28:56,937 --> 00:29:00,071 Yeah, he says he was home alone on SugarFap. 609 00:29:00,217 --> 00:29:01,319 He even thought ahead. 610 00:29:01,368 --> 00:29:02,516 He left his computer open to some 611 00:29:02,564 --> 00:29:04,980 cam girl who vouched for him, but then, 612 00:29:05,028 --> 00:29:06,109 the unis found a checkbook 613 00:29:06,157 --> 00:29:07,331 from the Humphreys' joint account 614 00:29:07,379 --> 00:29:08,623 in a garbage bag under his bed. 615 00:29:08,671 --> 00:29:09,982 OK, so enough to arrest. 616 00:29:10,030 --> 00:29:11,685 Do we have enough to convict? 617 00:29:12,665 --> 00:29:14,752 His DNA is not on the rape kit. 618 00:29:15,709 --> 00:29:17,489 So what do you need? 619 00:29:17,923 --> 00:29:20,404 Pence Humphreys to ID him. 620 00:29:21,939 --> 00:29:23,778 I-I-I don't know. 621 00:29:23,826 --> 00:29:25,919 Hold on. Let's just slow down, Pence. 622 00:29:25,968 --> 00:29:28,087 - I don't know. - Can we take another look? 623 00:29:28,135 --> 00:29:29,393 It's been five minutes, counselor. 624 00:29:29,441 --> 00:29:31,335 He'll take as long as he takes. 625 00:29:31,961 --> 00:29:33,589 Hey, Pence, look at me. 626 00:29:33,749 --> 00:29:35,294 Look at me. 627 00:29:36,744 --> 00:29:39,042 Just take a breath. 628 00:29:42,236 --> 00:29:44,011 Now, look back. 629 00:29:44,464 --> 00:29:45,991 Look back. 630 00:29:46,224 --> 00:29:49,527 Do you see the man who tracked puddles, 631 00:29:49,722 --> 00:29:52,155 into your apartment a month ago, 632 00:29:52,276 --> 00:29:54,853 the man who made Winnie bellow? 633 00:30:00,160 --> 00:30:02,677 Yeah, it's number one. 634 00:30:03,539 --> 00:30:04,904 Number one. I'm positive. 635 00:30:04,953 --> 00:30:08,739 That's, that's, Virginia's nephew, Kevin. 636 00:30:08,788 --> 00:30:10,264 He was in our apartment. 637 00:30:10,395 --> 00:30:14,177 Winnie gave him a towel to wipe off his galoshes. 638 00:30:14,225 --> 00:30:16,099 It's, it's number one. 639 00:30:16,172 --> 00:30:18,281 OK, I need a minute with my client, 640 00:30:18,330 --> 00:30:20,531 and we will be making a motion to dismiss all charges. 641 00:30:20,579 --> 00:30:23,099 - That's not happening. - Good luck, counselor. 642 00:30:23,329 --> 00:30:25,782 What does that mean? It wasn't him? 643 00:30:25,831 --> 00:30:27,521 No, it wasn't, 644 00:30:28,942 --> 00:30:30,664 but you know that. 645 00:30:34,148 --> 00:30:36,763 - I do? - Let me drive you home, Pence. 646 00:30:37,683 --> 00:30:39,463 You know what? I-I need a second. 647 00:30:39,511 --> 00:30:41,365 Go ahead. I'll be right there. 648 00:30:42,905 --> 00:30:45,686 - Can we still make this case? - I have to call the 8th floor. 649 00:30:45,734 --> 00:30:47,210 We still have a few cards we can play. 650 00:30:47,258 --> 00:30:49,212 Let's start with Kevin's Aunt Virginia. 651 00:30:49,260 --> 00:30:50,828 You don't think she'll protect him? 652 00:30:50,877 --> 00:30:52,961 Not if I charge her with obstruction. 653 00:31:08,041 --> 00:31:09,904 Why did you lie? 654 00:31:12,083 --> 00:31:15,647 This disease is like the teeth of God, 655 00:31:16,018 --> 00:31:19,590 biting into a liqueur chocolate and sucking all the memories 656 00:31:19,638 --> 00:31:22,159 out of your head like a maraschino cherry, 657 00:31:22,263 --> 00:31:24,264 and there is no cure. 658 00:31:27,714 --> 00:31:32,384 I'm afraid all days will suffer the agony of breaking, 659 00:31:32,433 --> 00:31:36,614 so I would rather go down like this, 660 00:31:37,021 --> 00:31:38,648 in prison. 661 00:31:39,520 --> 00:31:42,040 The moment those cell doors close, 662 00:31:42,504 --> 00:31:46,458 I won't remember where I am, or why. 663 00:31:47,666 --> 00:31:50,621 That stupid kid in there... 664 00:31:50,669 --> 00:31:52,679 He's going to remember everything. 665 00:31:53,606 --> 00:31:56,696 Some memories are worse than prison. 666 00:32:00,809 --> 00:32:03,388 Is that fair to Winnie? 667 00:32:05,553 --> 00:32:07,860 Is that what she would want? 668 00:32:09,726 --> 00:32:13,857 Winnie is still with me. 669 00:32:14,171 --> 00:32:18,914 We have been more in love in the last few years than ever. 670 00:32:20,421 --> 00:32:23,560 Before, I-I was... I was logical. 671 00:32:23,609 --> 00:32:25,867 I was objective, "King of the Moon." 672 00:32:25,916 --> 00:32:28,876 But since the diagnosis, everything changed. 673 00:32:30,753 --> 00:32:34,140 In different sliver of moon, 674 00:32:34,449 --> 00:32:36,239 it's full... 675 00:32:39,010 --> 00:32:41,921 And maybe... Maybe even a little forgiving. 676 00:32:45,714 --> 00:32:48,742 And Winnie knows that. 677 00:32:50,056 --> 00:32:52,661 No one knows that more than Winnie. 678 00:32:59,171 --> 00:33:00,898 We already explained those items. 679 00:33:00,947 --> 00:33:02,838 Yeah, that they were given to your client by his aunt? 680 00:33:02,887 --> 00:33:03,951 - Mm-hmm. - Yeah, that's right. 681 00:33:04,000 --> 00:33:06,262 No, not according to her statement to the DA. 682 00:33:06,310 --> 00:33:08,978 - She wants nothing to do with you. - Oh, and there's more. 683 00:33:09,487 --> 00:33:12,572 She IDed these rings, and these bracelets, 684 00:33:12,620 --> 00:33:14,747 as belonging to Mrs. Humphreys. 685 00:33:14,913 --> 00:33:16,707 We found them in your girlfriend's apartment. 686 00:33:16,755 --> 00:33:18,356 It's over. 687 00:33:20,404 --> 00:33:22,484 - I didn't mean to kill her. - Kevin, stop talking. 688 00:33:22,533 --> 00:33:25,065 Counselor, if this goes to trial, the jury's going to hear about 689 00:33:25,113 --> 00:33:26,841 the 40-year love story of a woman, 690 00:33:26,889 --> 00:33:28,668 who was smothered without mercy, 691 00:33:28,897 --> 00:33:30,730 and he'll get no mercy. 692 00:33:34,425 --> 00:33:36,683 How did you get the key, Kevin? 693 00:33:40,873 --> 00:33:43,125 I stole it from my aunt's purse. 694 00:33:43,661 --> 00:33:46,546 She told me these stories about how this guy was mad rich, 695 00:33:46,594 --> 00:33:49,538 threw $40,000 in a trash chute, by accident. 696 00:33:49,587 --> 00:33:50,769 And you figured that nobody was 697 00:33:50,817 --> 00:33:51,959 going to notice what you took? 698 00:33:52,007 --> 00:33:53,262 I needed money. 699 00:33:53,323 --> 00:33:55,311 DoorJet don't pay as much as people think. 700 00:33:55,359 --> 00:33:56,834 Tell me what happened. Don't lie to me. 701 00:33:56,882 --> 00:33:58,996 I waited for somebody to leave, 702 00:33:59,615 --> 00:34:01,142 got into the lobby. 703 00:34:01,288 --> 00:34:03,245 I went up to the Humphreys' apartment. 704 00:34:03,490 --> 00:34:07,054 I was trying to be quiet, but, she must have woke up. 705 00:34:07,103 --> 00:34:09,188 She came out of the bedroom screaming. 706 00:34:09,569 --> 00:34:11,920 I told her to be quiet, 707 00:34:12,531 --> 00:34:14,193 but she wouldn't. 708 00:34:14,374 --> 00:34:16,702 So I-I, pushed her down. 709 00:34:17,119 --> 00:34:19,867 I put a pillow over her face. 710 00:34:20,404 --> 00:34:22,478 She's old. 711 00:34:24,337 --> 00:34:26,005 She just died. 712 00:34:28,834 --> 00:34:31,633 The homicide detectives said that they... 713 00:34:31,850 --> 00:34:34,613 They found her nightgown pulled up. 714 00:34:35,813 --> 00:34:38,116 I didn't rape her. I swear to God. 715 00:34:38,271 --> 00:34:39,895 But you thought about it. 716 00:34:41,066 --> 00:34:42,739 Kevin... 717 00:34:44,360 --> 00:34:46,864 We all build walls, 718 00:34:47,195 --> 00:34:50,095 within ourselves, around... 719 00:34:50,165 --> 00:34:52,993 Around the ugly things that we've done. 720 00:34:53,259 --> 00:34:57,259 And sometimes those walls can be more, confining than... 721 00:34:57,308 --> 00:34:58,979 Than prison. 722 00:35:00,806 --> 00:35:03,848 I need you to be honest with us now, kay? 723 00:35:04,123 --> 00:35:05,577 I have been. 724 00:35:05,694 --> 00:35:09,407 Kevin, somebody put that blanket over her 725 00:35:09,520 --> 00:35:11,634 to preserve her dignity, 726 00:35:12,261 --> 00:35:15,332 or maybe they were preserving their own dignity. 727 00:35:15,647 --> 00:35:17,152 From what? 728 00:35:17,329 --> 00:35:19,346 From what you did. 729 00:35:20,531 --> 00:35:21,837 It's OK. 730 00:35:21,942 --> 00:35:23,845 OK, yeah, 731 00:35:24,370 --> 00:35:26,219 I did it with her. 732 00:35:27,799 --> 00:35:29,240 But... 733 00:35:30,995 --> 00:35:33,016 It was before she was dead. 734 00:35:34,887 --> 00:35:36,971 And I used a condom. 735 00:35:45,965 --> 00:35:48,441 - Close your case? - The kid confessed. 736 00:35:48,549 --> 00:35:51,033 Carisi is going for rape and murder one. 737 00:35:51,082 --> 00:35:52,960 - What about the husband? - Pence? 738 00:35:53,085 --> 00:35:55,311 He is in an empty apartment, 739 00:35:55,360 --> 00:35:56,785 alone... 740 00:35:57,327 --> 00:35:59,304 For the rest of his life. 741 00:36:00,092 --> 00:36:02,996 - Where's Velasco? - Sent him home to take a shower. 742 00:36:03,878 --> 00:36:06,626 - He tell you the truth? - Yeah, he told me the truth. 743 00:36:06,925 --> 00:36:08,342 He's ready to tell you. 744 00:36:08,391 --> 00:36:10,780 And I think everyone deserves a second chance. 745 00:36:10,829 --> 00:36:12,567 I'll consider it. 746 00:36:13,683 --> 00:36:16,000 I was impressed with Churlish. 747 00:36:17,310 --> 00:36:20,792 Really, Fin? Another stray? 748 00:36:24,105 --> 00:36:26,412 Have her come see me tomorrow. 749 00:36:32,603 --> 00:36:34,067 So Sarge catch you up? 750 00:36:34,116 --> 00:36:35,505 He did. 751 00:36:35,868 --> 00:36:38,787 You should know that your drug test came back. 752 00:36:39,894 --> 00:36:42,206 - And? - It was positive. 753 00:36:42,466 --> 00:36:44,420 Positive for what? 754 00:36:44,615 --> 00:36:46,489 Powdered sugar. 755 00:36:47,879 --> 00:36:50,296 You know, Captain, if my loyalty was ever questioned, 756 00:36:50,345 --> 00:36:53,605 - I think that... - I feel bad for you, Velasco. 757 00:36:54,284 --> 00:36:55,822 Bad? 758 00:36:57,518 --> 00:36:59,241 Bad how? 759 00:36:59,760 --> 00:37:02,809 Because you're 180 pounds of water, 760 00:37:03,483 --> 00:37:05,501 in the shape of a man, 761 00:37:05,549 --> 00:37:08,112 and you take on the shape of anything 762 00:37:08,160 --> 00:37:09,698 that you're poured into. 763 00:37:11,736 --> 00:37:14,256 Duarte asked you to flip a banger, 764 00:37:14,471 --> 00:37:17,121 and you end up playing just as dirty as the guy 765 00:37:17,169 --> 00:37:18,523 that we're hunting. 766 00:37:19,067 --> 00:37:20,612 I mean, up until now, Velasco, 767 00:37:20,661 --> 00:37:24,008 you've been living a performance, 768 00:37:24,401 --> 00:37:26,187 not a life. 769 00:37:28,059 --> 00:37:29,891 That changes now. 770 00:37:30,448 --> 00:37:31,932 Understood? 771 00:37:32,593 --> 00:37:34,396 What do you want me to do? 772 00:37:34,926 --> 00:37:36,488 You owe a debt, 773 00:37:36,860 --> 00:37:38,882 to the two people that were killed, 774 00:37:38,930 --> 00:37:41,188 even though they were drug dealers. 775 00:37:41,236 --> 00:37:42,712 It doesn't have to happen today, 776 00:37:42,760 --> 00:37:45,224 and it doesn't have to happen tomorrow. 777 00:37:46,252 --> 00:37:48,661 But you will find that friend, 778 00:37:49,636 --> 00:37:51,871 and you will bring him to justice. 779 00:37:54,283 --> 00:37:57,934 Captain, wait. People change, you know? 780 00:37:58,097 --> 00:37:59,606 Velasco, 781 00:37:59,654 --> 00:38:03,151 being a cop isn't some sort of penance. 782 00:38:04,011 --> 00:38:06,488 Putting your friend away for murder is. 783 00:38:06,543 --> 00:38:08,453 So that's what it takes for me and you to be all right? 784 00:38:08,502 --> 00:38:09,994 That's what it takes, 785 00:38:10,162 --> 00:38:12,257 for me and you to be all right. 786 00:38:28,108 --> 00:38:30,298 "King of the Moon." 787 00:38:30,590 --> 00:38:33,863 "Once upon a time, there was a boy named Jack," 788 00:38:33,911 --> 00:38:36,230 "who lived on Earth." 789 00:38:37,031 --> 00:38:39,638 "Jack loved looking up at the night sky" 790 00:38:39,686 --> 00:38:42,989 "and dreaming about all the wonderful things" 791 00:38:43,037 --> 00:38:45,076 "that might be out there." 792 00:38:45,344 --> 00:38:48,429 "One night, while gazing up at the moon," 793 00:38:48,477 --> 00:38:51,368 "Jack had a magical dream." 794 00:38:54,353 --> 00:38:57,961 "In his dream, he was transported to the moon..." 795 00:39:01,665 --> 00:39:04,747 "Where he found himself all alone." 796 00:39:05,003 --> 00:39:07,617 "At first, Jack was a little scared" 797 00:39:07,665 --> 00:39:09,978 "to be all by himself on the moon." 798 00:39:10,119 --> 00:39:12,683 "But as he explored, he began to see" 799 00:39:12,937 --> 00:39:15,247 "the benefits of being alone." 800 00:39:15,853 --> 00:39:17,808 "There was no one to laugh at him" 801 00:39:17,857 --> 00:39:20,331 "or to make fun of his stutter." 802 00:39:20,379 --> 00:39:24,008 "So Jack decided to make the moon his home." 803 00:39:24,085 --> 00:39:26,518 "He built a fort made out of moon rocks," 804 00:39:26,680 --> 00:39:31,119 "and he spent his days exploring and having adventures." 805 00:39:32,086 --> 00:39:36,834 "As the days went by, Jack began to love living on the moon," 806 00:39:37,578 --> 00:39:41,091 "more love than he had found on Earth." 807 00:39:41,139 --> 00:39:43,441 "And he was able to be himself" 808 00:39:43,489 --> 00:39:46,618 "without anyone seeing all his flaws." 809 00:39:47,235 --> 00:39:49,752 "But no matter how much fun he had," 810 00:39:49,800 --> 00:39:51,290 "Jack always knew," 811 00:39:51,338 --> 00:39:54,259 "that he would have to return to Earth someday," 812 00:39:54,307 --> 00:39:57,073 "and he would need to find someone who loved him," 813 00:39:57,121 --> 00:40:01,803 "the way he loved the moon, despite its many craters." 814 00:40:02,160 --> 00:40:05,942 "Eventually, Jack's time on the moon came to an end," 815 00:40:06,115 --> 00:40:08,771 "and he had to say goodbye to his fort" 816 00:40:08,997 --> 00:40:11,706 "and to all the adventures that he had there." 817 00:40:11,842 --> 00:40:13,422 Perendinate. 818 00:40:13,560 --> 00:40:15,688 P-E-R-E-N... 819 00:40:15,844 --> 00:40:19,278 D-E... 820 00:40:19,472 --> 00:40:21,160 N-A-T-E. 821 00:40:21,209 --> 00:40:23,250 "But even though he was back on Earth," 822 00:40:23,299 --> 00:40:26,293 "Jack never forgot his time as king of the moon." 823 00:40:26,342 --> 00:40:30,576 "And he knew, that one day, he would return again" 824 00:40:31,032 --> 00:40:34,335 "and reign as its king once more." 825 00:40:34,583 --> 00:40:40,515 "But this time, this time, with his queen by his side." 826 00:40:56,702 --> 00:40:58,405 Goodnight. 827 00:40:59,637 --> 00:41:01,939 Goodnight, Winifred. 58793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.