Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,880 --> 00:00:35,880
www.balkandownload.org
2
00:00:38,880 --> 00:00:43,360
PETAK 16.SRPNJA
10:15
3
00:00:53,160 --> 00:00:55,240
NEKA
4
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
Nikad ne proma�im.
Je li to ono �to �eli�?
5
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
U�ini to. Pucaj po volji.
6
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
Pucaj.
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Pucaj!
8
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
LE�EVI
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,640
POCRNE
10
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
�to to dovraga radi�?
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
Previ�e simetri�no.
12
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Ne cijeni� malo pu�karanja
prije doru�ka?
13
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
Koliko jaja?
14
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Samo jedno. Pe�eno s obje strane.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
Napravi jo� jedno.
- Nema ih vi�e.
16
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
Danas �emo i�i u kupnju.
17
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Jesi li dobro spavala?
18
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
A ti, Rhino?
- Da.
19
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
Ima ne�eg dobrog u boravku
u prirodi.
20
00:07:57,080 --> 00:07:59,240
Ne�eg nadzemaljskog.
21
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
Ne bih se vi�e iznenadio ni da sam
se probudio uz nadnaravnu glazbu.
22
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
I onda prisustvovao Sabbathu u dolini.
23
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
Ugodan ambijent, najmanje?
24
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
Da.
25
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
Nadam se da �e� se dovoljno nau�iti.
26
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
�itavo ljeto.
27
00:08:28,200 --> 00:08:31,280
Samo ako ti pristane� pustiti
nas ostati toliko dugo, ljubavi.
28
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
Idemo.
29
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
�est minuta!
30
00:13:07,040 --> 00:13:07,840
Pet minuta!
31
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
Stani!
32
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
Molim vas, ne putujemo daleko.
Ali s ovom torbom i djetetom...
33
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
U�ite.
34
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
Pro�li ste cijeli ovaj put ovako?
- Mi dolazimo i odlazimo.
35
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Gdje idete?
36
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
Jeste li odavde?
- Na odmoru smo.
37
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Znate li gdje �ivi gospo�a
Luce?
38
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Morate li voziti toliko brzo?
Djetetu �e pozliti.
39
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
Je li on va� sin?
- Ne.
40
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Moj je.
41
00:14:54,000 --> 00:14:57,440
Imate sastanak sa gospo�om Luce.
- O�ekuje vas?
42
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Ba� i ne.
43
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
Je li gospodin Bernier ovdje?
44
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
Bernier?
- Pisac.
45
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
Oh da, on je tu.
Evo tamo.
46
00:15:53,080 --> 00:15:54,840
Ovdje sam da vidim g. Berniera.
47
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Maks!
48
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
�to ti dovraga radi� ovdje?
49
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
Tko je to?
50
00:16:09,040 --> 00:16:10,760
Moja �ena, Melanie.
51
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
S tim malim i svim ostalim!
52
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
Nisam ga mogla ostaviti!
- Izbacit �e te zbog toga!
53
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
Koliko ste dugo vjen�ani, Maks?
54
00:16:26,840 --> 00:16:28,080
Razvodimo se!
55
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Ovo je previ�e! Iscrpljeni smo.
56
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Vjen�ali smo se pro�li mjesec.
57
00:16:35,080 --> 00:16:36,640
�estitke!
58
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
Ona je luda!
Njezin biv�i ima skrbni�tvo nad djetetom.
59
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
Oh, onda ga je ona otela?
60
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
Moramo oti�i, dovest �e
policiju ovamo!
61
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
Djevojka s koferom...
Tko je ona?
62
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
Tko je ona?
63
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Pia. Slu�kinja.
64
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Imaju li oni jo� obitelji?
65
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
Znali itko da su ovdje?
- Nemam pojma.
66
00:17:42,120 --> 00:17:44,640
Izgubimo se odavde!
- Moramo znati.
67
00:17:45,040 --> 00:17:45,840
�uj me sad...
68
00:17:46,640 --> 00:17:50,000
�uj ti mene, pravni�e. Slo�ili smo se
da se ti pobrine� za novac i skrovi�te
69
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
i to je sve.
70
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Ja �u se pobrinuti za ostalo
do trenutka na�eg rastanka.
71
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
A rastat �emo se dok ja tako
odlu�im, razumije� li?
72
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
Ali...
- Razumije�?
73
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
Ok!
74
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
Ostani miran.
Moramo izgledati kao normalni ljudi.
75
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
Moramo se prestati prepirati.
76
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
Ne mo�emo pustiti oti�i tim djevojkama.
77
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Ba� suprotno, moramo ih ubiti.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
Ali ne�e do�i do toga...
79
00:18:46,040 --> 00:18:49,120
Ovce mora� odr�avati �ivima.
Tad ti ne treba zamrziva�.
80
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
Ne bih ni znala kako to u�initi.
81
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
Ja bih.
82
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Sprijatelji se sa slu�avkom.
83
00:20:13,880 --> 00:20:14,840
Za�to?
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Djevojke se ne mogu jednostavno
di�i i oti�i.
85
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
Saznaj vi�e o njima.
86
00:21:20,760 --> 00:21:24,400
Ne pru�a� li uto�i�te bjeguncima?
- Bjeguncima...
87
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
Misli� na to �to se dogodilo
s malim?
88
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
Nije me briga.
89
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
Majka bi trebala imati pravo
zadr�ati svoje dijete.
90
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Jesi li ponijela radio sa sobom?
91
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
Ne. Za�to?
92
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
Mo�da oglase nestalu osobu.
Stvari poput toga.
93
00:21:44,960 --> 00:21:47,400
Sigurna sam da me ovdje ne�e prona�i.
94
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
Ljudi znaju da je Bernier ovdje.
95
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
Za Maksa Berniera vi�e
nitko nije zainteresiran.
96
00:22:08,120 --> 00:22:11,640
Slu�ao sam radio u autu.
Jedino nas spominju.
97
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
Ne sad.
98
00:25:44,480 --> 00:25:47,320
Prokletstvo, �ini se kao da svi
slijede one zlatne poluge.
99
00:25:52,480 --> 00:25:56,000
Te dvije djevojke s djetetom...
Jesi li ih ti pokupio?
100
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Ti tvoji Pari�ani?
Nisam vidio nikoga na putu.
101
00:25:59,600 --> 00:26:03,080
Krenule su vidjeti tu lu�a�u,
la� je da ih nisi vidio.
102
00:26:03,240 --> 00:26:04,760
Nisam vidio �ive du�e.
103
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Hej, reci mi kako je ta �ene izgledala.
104
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
Ni�ta ja ne znam.
105
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Dakle, crna je, lijepa...
106
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
Obu�ena sa stilom.
Mla�a djevojka je s njom.
107
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Ne mogu re�i...
108
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
Posjetimo pi��ev dom.
109
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
�elim provjeriti te pari�ane.
Reci ostalima.
110
00:26:33,320 --> 00:26:37,440
Ne! Mi smo prije svega razbojnici.
Ne neki pari�ki turisti.
111
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
Skrivaju se ovdje...
112
00:28:51,280 --> 00:28:52,640
Zauzmite zaklon!
113
00:29:03,800 --> 00:29:06,640
On je u spilji!
- Jesi li ga pogodio?
114
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
Mislim da ne!
115
00:29:11,800 --> 00:29:13,640
Ide prema drugom kraju!
116
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
Stani!
117
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Zauzmite zaklon!
118
00:30:30,280 --> 00:30:31,920
On je u spilji!
119
00:30:32,080 --> 00:30:34,440
Jesi li ga pogodio?
- Mislim da ne!
120
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
Ide prema drugom kraju!
121
00:30:50,480 --> 00:30:51,640
Stani!
122
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
�to se doga�a?
123
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
Trebamo doktora.
124
00:31:12,680 --> 00:31:16,160
Bez telefona.
I mislim da ne mo�emo iza�i van.
125
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
Zakloni se!
126
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
U spilji je!
- Jesi li ga pogodio?
127
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Mislim da ne!
128
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
Ide prema drugom kraju!
129
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
Stani!
130
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
Dvaput sam ga proma�io.
- Jo� nije mrtav.
131
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Prvo, uni�tit �emo im motore.
132
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
Drugo, uni�tit �emo Bernierovu 504-ku.
133
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
Trebali bismo zamijeniti aute...
- Tre�e!
134
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
Idi do Berniera. Sve ih pobij.
- Ok.
135
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
Malog isto?
- Ne.
136
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Njega �emo povesti s nama.
137
00:32:44,680 --> 00:32:47,520
�etvrto, pravnik, Gros i ja
pobrinut �emo se za policajca.
138
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
Ok.
139
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
Ti se pobrini za pisca i slu�avku.
Nakon toga, vidjet �emo.
140
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Idemo.
141
00:32:53,560 --> 00:32:55,120
Dajem vam �ansu da se predate!
142
00:32:55,280 --> 00:32:56,440
Iza�ite sa podignutim rukama!
143
00:32:56,600 --> 00:32:59,320
Legnite dolje na zemlju!
Brojat �u do pet!
144
00:33:01,680 --> 00:33:02,880
Jedan!
145
00:33:08,920 --> 00:33:09,720
Dva!
146
00:34:57,720 --> 00:34:59,960
Ovo govno je zaglavljeno...
147
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Ne pani�ari.
148
00:35:41,080 --> 00:35:42,320
Sad, 504-ka.
149
00:35:44,480 --> 00:35:46,560
Rekoh da smo trebali oti�i!
Stjerani smo u kut!
150
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
U�ini to jo� jedanput...
151
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
Postoji policajac zato�en ovdje.
152
00:35:54,560 --> 00:35:56,960
Tamo gdje se nalazi,
on blokira na� odlazak.
153
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
Trebao bih mu se pridru�iti.
154
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
Ja sam pravnik na odmoru, prije svega.
155
00:36:05,600 --> 00:36:06,880
Ponudit mu pomo�...
156
00:36:07,040 --> 00:36:10,360
I onda ga ubiti kad bude okrenut le�ima?
- O�ito!
157
00:36:13,080 --> 00:36:16,280
Fino.
Uni�tite 504.
158
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
Onda se osigurajte da vas ne
spazi da dolazite ovuda.
159
00:36:19,720 --> 00:36:21,520
Zadr�at �emo ga tamo gore.
160
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
Da se osiguramo na �e ostati
na jednom mjestu.
161
00:36:25,200 --> 00:36:26,280
Ima� petnaest minuta.
162
00:36:26,560 --> 00:36:27,360
Evo.
163
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
Imate tri spremnika da do�ete
u poziciju.
164
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
Hajde!
165
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
Hajde!
166
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
Hej, policaj�e! �uje� li me?
167
00:39:06,960 --> 00:39:09,520
Jesi li sigurna da Brisorgueil
nije �lan bande?
168
00:39:09,680 --> 00:39:12,840
On je moj odvjetnik.
Jedan principijelan �ovjek.
169
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
Hej, policaj�e! �uje� li me?
170
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
To je Rhino...
171
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
Predajte se!
- Ako iza�e�, ne�emo te ubiti!
172
00:40:03,120 --> 00:40:05,880
Je li se sve to stvarno dogodilo
dok smo mi spavali?
173
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Da.
174
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Ne napu�tajte ovo mjesto,
ni pod koju cijenu.
175
00:41:57,760 --> 00:41:58,960
Idem s tobom.
176
00:42:02,600 --> 00:42:04,440
Isto vrijedi i za vas, ne idite nikud!
177
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Ne pucajte! Mi smo prijatelji!
178
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Jeste li vi odvjetnik?
179
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
Na pod.
180
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
Na pod!
181
00:43:59,840 --> 00:44:01,680
Hitna dolazi.
182
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
Ne�ete uspijeti sami.
183
00:44:57,120 --> 00:44:59,880
Mi vam mo�emo pomo�i.
Znam raspored ovog mjesta.
184
00:45:01,120 --> 00:45:03,600
Vi ste pozvali
te ljude ovamo.
185
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
Pozvali smo mnoge.
186
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
Ljude s kojima se susre�emo i volimo.
- To je istina.
187
00:45:09,960 --> 00:45:11,640
Ubija monotoniju.
188
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Ne mo�ete to shvatiti?
189
00:45:14,280 --> 00:45:15,840
Postoji pu�ka.
190
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
To je sve �to trebamo.
- Ima pravo.
191
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
Moj 12-kalibarni.
192
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
Ok, vi po�ite sa mnom.
Iznenadit �emo ih.
193
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
�to sa mnom?
- Ti ostani.
194
00:45:36,720 --> 00:45:40,400
Iskoristit �emo terasu. Tamo je
zid koji mo�emo koristiti kao zaklon.
195
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
Imamo gosta s lijeve strane.
On je tvoj.
196
00:45:42,720 --> 00:45:44,560
Ja �u sredit ovog sprijeda.
197
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
Na moj znak, pucamo, ok?
198
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
Poslije tebe.
199
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
Kad nabrojim do tri, pucamo.
200
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Jedan...
201
00:46:19,320 --> 00:46:20,360
Dva...
202
00:46:34,160 --> 00:46:35,360
Zlato!
203
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
Stanite!
204
00:46:37,240 --> 00:46:38,040
Dolje!
205
00:46:43,880 --> 00:46:45,800
Ne pucajte! To je moja �ena!
206
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
Melanie!
207
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Melanie!
208
00:47:17,320 --> 00:47:18,360
Dobro smo!
209
00:47:18,720 --> 00:47:20,040
Nemojte je upucati!
210
00:47:20,400 --> 00:47:21,560
U redu!
211
00:47:52,240 --> 00:47:55,400
Stanite, gospo�o Bernier!
Imam malog na ni�anu!
212
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
I vas tako�er!
213
00:47:57,360 --> 00:47:59,320
Pri�ite mi, lijepo i polako!
214
00:48:02,400 --> 00:48:03,520
Po�urite!
215
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
Po�urite ili �ete biti pogo�eni!
216
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Pokrivaj me!
217
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
�to se kvragu doga�a?
218
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
Zar jo� nisi shvatio?
219
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
Kad ste ti i Aleks napustili gara�u,
220
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
Rhino mi je rekao da
osobno uni�tim automobil.
221
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
Vjerovao sam mu. I gle sad!
222
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
�to je?
223
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
Vidi� kako se stra�nji dio ugiba?
224
00:49:05,120 --> 00:49:07,120
Stavio je zlato unutra.
225
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Kopile...
226
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
Nema �anse... ne Rhino.
Mora postojati neko drugo obja�njenje.
227
00:49:12,760 --> 00:49:15,280
250 kila zlata je vrlo
dobro obja�njenje!
228
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
Ubit �u ga!
229
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
Gros!
230
00:49:29,200 --> 00:49:31,080
Ubit �u te!
231
00:49:31,720 --> 00:49:32,960
Kopile!
232
00:49:33,640 --> 00:49:36,040
Brisorgueil nas je nasamario!
233
00:49:36,200 --> 00:49:38,920
Da, kako da ne!
Samo iza�i, nenaoru�an!
234
00:49:39,080 --> 00:49:41,040
�ini� veliku pogre�ku!
235
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
Boji� se iza�i?
- Ti jebeni moronu!
236
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
Ubit �u te!
237
00:50:04,680 --> 00:50:07,280
Morali bismo iskoristiti najvi�e
od tih napada.
238
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
Ne znam..
239
00:50:24,720 --> 00:50:26,360
Vi kopilani ste u dogovoru!
240
00:50:31,040 --> 00:50:32,760
�to nam mislite u�initi?
241
00:50:32,920 --> 00:50:36,000
Provjeri svog supruga.
Primio je metak u bedro.
242
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Podve�i ga!
243
00:50:51,960 --> 00:50:54,560
Imao je sre�e.
Proma�ilo je arteriju.
244
00:51:12,760 --> 00:51:14,200
Gdje je djevojka?
245
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
Samo je oti�la.
246
00:51:16,360 --> 00:51:17,840
Vi to ozbiljno?
247
00:51:18,000 --> 00:51:19,760
Ba� vam hvala...
248
00:52:25,880 --> 00:52:29,440
Provjeri svog supruga.
Primio je metak u bedro.
249
00:52:33,320 --> 00:52:34,840
Podve�i ga!
250
00:52:49,120 --> 00:52:51,000
Imao je sre�e.
Proma�ilo je arteriju.
251
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
Baci pi�tolj.
252
00:53:22,200 --> 00:53:25,040
Idi tamo i reci mi vidi� li
Grosa ili pravnika.
253
00:53:46,720 --> 00:53:47,800
Nema nikog tamo!
254
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
Ima li krvi?
- Ne.
255
00:53:52,160 --> 00:53:54,760
�ekaj, ovdje je!
Samo par kapi.
256
00:53:54,920 --> 00:53:56,000
Ok! Vrati se ovamo!
257
00:54:07,440 --> 00:54:09,680
Ubit �e me ako iza�em.
258
00:54:27,720 --> 00:54:30,280
Dolazim sama.
Nenaoru�ana sam.
259
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
Imam poruku za vas.
260
00:54:33,440 --> 00:54:34,760
Dolazim sama.
261
00:54:35,280 --> 00:54:38,040
Nenaoru�ana sam. Ne pucajte!
262
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Rhino me �alje.
263
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
Prvo, Brisorgueil vas je izdao.
264
00:54:50,520 --> 00:54:53,600
Stavio je zlato u 504-ku tako
da se mo�e odvesti s njime.
265
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Drugo, Gros mu dr�i stranu.
266
00:54:57,240 --> 00:55:00,240
Ozlije�en je, ako ga vidite,
upucajte ga.
267
00:55:02,200 --> 00:55:06,440
Tre�e, moramo se vratiti do
Rhinoa jednom kad padne mrak.
268
00:55:14,360 --> 00:55:15,960
Mislite li nas sve pobiti?
269
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
Nije vrijedno gnjava�e.
270
00:55:22,040 --> 00:55:23,840
Prije nego odete, morat �ete.
271
00:55:26,560 --> 00:55:29,080
Obe�ala sam da ne�u ni�ta
re�i policiji.
272
00:55:29,800 --> 00:55:30,920
Naravno.
273
00:55:38,000 --> 00:55:39,760
Sedam godina nesre�e!
274
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
Stvarno smije�no.
275
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
Ali ne mislim da �ete
po�ivjeti toliko dugo.
276
00:56:18,080 --> 00:56:21,960
Mislite li da su Rhino i njegovi
pajda�i zbrisali a ostali su mrtvi?
277
00:56:32,920 --> 00:56:34,440
Imate li kakvo u�e?
278
00:56:37,960 --> 00:56:39,240
U�e?
279
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Naravno,
280
00:56:41,160 --> 00:56:42,520
imam ga.
281
00:58:16,120 --> 00:58:18,400
Mo�emo se spustiti s litice
i suo�iti s time...
282
00:58:19,160 --> 00:58:21,000
Za�to bi to u�inili?
283
00:58:21,160 --> 00:58:23,480
Ima ljudi u dolini, sa telefonima...
284
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
Ja ne idem dolje.
285
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Za�to?
286
00:58:29,640 --> 00:58:31,560
Ne volim policiju.
287
00:58:31,720 --> 00:58:33,720
Ne volim dru�tvo.
288
00:58:33,880 --> 00:58:36,360
Razumijete li? - Ne.
289
00:58:36,520 --> 00:58:38,160
Ne shva�ate.
290
00:58:38,320 --> 00:58:43,000
To bi mogla biti zabavna rasprava,
ali ponestalo bi vam rije�i.
291
00:58:43,160 --> 00:58:46,360
Ne smatram vas prepametnim.
Policajac ste, prije svega.
292
00:58:46,520 --> 00:58:49,800
Trebali ste dosad ve� umrijeti.
Nadam se da �e vas Rhino ubiti.
293
01:01:52,600 --> 01:01:54,320
�to to radi�?
294
01:01:56,160 --> 01:01:58,640
Prvo, nije bilo dovoljno mra�no.
Sad je i previ�e.
295
01:02:00,280 --> 01:02:01,600
Ostani mirna.
296
01:02:32,840 --> 01:02:34,320
Mali izgleda miran.
297
01:02:34,480 --> 01:02:37,640
Mo�da on misli da je sve ovo igra.
- Ne, on je jednostavno glup.
298
01:02:39,640 --> 01:02:40,720
Ok, kako stvari stoje?
299
01:02:42,760 --> 01:02:45,120
Ja ne znam gdje se
Brisorgueil i Gros nalaze.
300
01:02:48,880 --> 01:02:50,280
Nemam pojma �to rade.
301
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
Trebamo ih potiho skinuti.
302
01:02:55,240 --> 01:02:58,120
Policija �e ih do�i tra�iti.
Moramo oti�i �im prije.
303
01:02:58,280 --> 01:03:00,840
Kako to ja vidim,
nije vrijedno ni�ijeg ubijanja.
304
01:03:01,000 --> 01:03:03,800
Izgubili bi najmanje 30 minuta.
- Onda, gdje idemo?
305
01:03:10,720 --> 01:03:13,920
Ako bismo se dokopali puta,
mogli bi sti�i do granice ve� sutra.
306
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
Jesi li ti lud?
- Smiri se.
307
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
Znam tipa koji radi
tamo.
308
01:03:17,920 --> 01:03:20,840
Mogao bi nas sakriti u sjenik. Jednom
kad se stvari smire, otplovili bismo dalje.
309
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
Je li taj tip pouzdan?
- On je prijatelj.
310
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
Nisam te to pitao.
- Da, pouzdan je.
311
01:03:30,960 --> 01:03:33,040
Evo, tvoj je.
312
01:03:34,640 --> 01:03:37,080
Provjerit �u radi li 504-ka jo�.
Pokrivaj me.
313
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Pusti mene.
314
01:03:41,680 --> 01:03:42,920
Ok.
315
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Jednom kad se motor pokrene,
poku�at �e te ubiti.
316
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
Bacit �u granatu.
317
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
Ti iza�i prvi, ja �u za tobom.
318
01:03:55,080 --> 01:03:56,760
Ne�emo te ubiti.
319
01:04:47,440 --> 01:04:48,480
Rhino!
320
01:04:54,560 --> 01:04:55,600
Izlazi van!
321
01:05:04,040 --> 01:05:05,320
Iza�i van!
322
01:06:51,720 --> 01:06:53,880
Rhino! Moramo krenuti!
323
01:06:59,880 --> 01:07:03,120
Policija �e vidjeti vatru!
Moramo oti�i!
324
01:08:14,080 --> 01:08:15,280
Za�to?
325
01:08:15,760 --> 01:08:18,200
Za�to ona radi ovo?
- Da policija pomisli da se radi o zabavi.
326
01:08:18,800 --> 01:08:20,840
Policija se ne�e pojaviti ovdje.
- Za�to?
327
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
Ona ih ne voli.
328
01:08:22,560 --> 01:08:25,840
Ne poznaje� nas.
Misli� da marimo za red i zakon?
329
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Mo�e� pobiti svu policiju svijeta,
prije �e� me usre�iti.
330
01:08:29,160 --> 01:08:31,400
Ako pobjegne�,
ne�u ni prstom maknuti.
331
01:08:31,760 --> 01:08:33,400
Uzmi moj auto. Ba� me briga.
332
01:08:33,560 --> 01:08:35,960
Ne radi se o novcu,
ve� o etici.
333
01:08:36,120 --> 01:08:37,680
Zar mi ne vjeruje�?
334
01:08:39,600 --> 01:08:41,240
Vatra �e se uskoro razgorjeti.
335
01:08:46,000 --> 01:08:48,520
Mo�emo do�i do doline u 504-ci.
336
01:08:48,680 --> 01:08:51,480
Ukrast �emo drugi auto.
I onda u�initi planirano.
337
01:08:51,640 --> 01:08:52,960
Mo�emo to izvesti.
338
01:08:54,080 --> 01:08:55,320
Moramo oti�i!
339
01:09:02,600 --> 01:09:04,760
Ne, moramo prvo njih eliminirati.
340
01:09:04,920 --> 01:09:08,040
Ne �elim �ivjeti u strahu od Rhinoa.
- Ok.
341
01:09:08,840 --> 01:09:10,160
Ti se pobrini za policajca.
342
01:09:10,320 --> 01:09:11,960
Ja �u za Rhinoa i malog.
343
01:09:12,360 --> 01:09:14,160
Hajde! Moramo djelovati!
344
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
Psu! Prokleti psu!
345
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Svemo�na Marijo.
346
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
Daj mi snage.
347
01:14:23,760 --> 01:14:25,320
Zapanjuje� me.
348
01:14:28,160 --> 01:14:30,520
Nikad ranije nisam toliko jako svr�ila.
349
01:14:33,000 --> 01:14:36,440
Ovo nikad ne bi trebalo prestati.
Ve�eras bi trebalo trajati vje�no.
350
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
�to si u�inio da si se na�ao
u ovolikoj zbrci?
351
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
Oplja�kali su oklopno vozilo.
352
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
Na�ao sam njihov plijen ovdje.
353
01:14:45,680 --> 01:14:47,080
Onda sam ih pokrao.
354
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
Da sam ja ti, pobjegla bih
i sakrila se u planinama.
355
01:15:13,240 --> 01:15:17,400
�ak da te policija uhvati,
ti nisi nikog ubio, zar ne?
356
01:15:22,760 --> 01:15:24,640
Ne mo�emo ovdje ostati cijelu no�.
357
01:15:24,800 --> 01:15:27,360
Moramo saznati gdje se nalaze
policajac i Brisorgueil.
358
01:15:28,880 --> 01:15:32,040
Osim ako se ne �eli� vratiti
do auta i biti upucan.
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,920
Ne gubi se, mali.
Trebam te!
360
01:15:36,400 --> 01:15:39,680
Ti ostani ovdje. Ja idem.
Otkrit �u gdje se kriju.
361
01:16:37,880 --> 01:16:38,840
Pia.
362
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Pia?
363
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
�to to radi�? Idemo!
364
01:18:10,520 --> 01:18:11,760
Maks!
365
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Maks! Maks!
366
01:18:47,280 --> 01:18:49,360
Otkrio sam policajca.
U tornju je.
367
01:18:50,640 --> 01:18:51,720
Aleks!
368
01:18:52,520 --> 01:18:53,360
Aleks!
369
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Ne mi�i se!
370
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
Do�ao je.
371
01:18:59,400 --> 01:19:01,160
Znao sam da �e do�i.
372
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
Ovdje je.
373
01:19:11,480 --> 01:19:12,880
Nenaoru�an je.
374
01:19:40,360 --> 01:19:42,240
Prevario nas je.
375
01:19:42,720 --> 01:19:44,400
Nikad ne bih pomislio da bi Aleks
to u�inio.
376
01:19:44,560 --> 01:19:47,080
Ho�emo li popit pi�e na terasi?
377
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Ne na terasi.
378
01:19:50,080 --> 01:19:51,680
Policajac je u tornju.
379
01:19:55,080 --> 01:19:56,640
Ubit �u ga.
26516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.