All language subtitles for Jusbu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,217 --> 00:00:32,753 [record plays] 4 00:00:35,656 --> 00:00:38,292 [David] I live quite well, it's no secret. 5 00:00:40,427 --> 00:00:41,562 Perhaps it's in discreet, 6 00:00:41,629 --> 00:00:45,599 but I enjoy my life and all the wonderful things I'm able to acquire. 7 00:00:46,500 --> 00:00:48,502 People assume I came into the world like this. 8 00:00:48,936 --> 00:00:52,139 Just born with a silver spoon in my mouth. 9 00:00:53,274 --> 00:00:55,442 I've earned everything that I have... 10 00:00:57,511 --> 00:00:59,713 I chose the life I wanted... 11 00:00:59,780 --> 00:01:02,917 And simple put, I would not be denied. 12 00:01:04,118 --> 00:01:06,020 I am relentless, you see. 13 00:01:06,587 --> 00:01:09,390 In business, as in all things. 14 00:01:18,332 --> 00:01:21,936 For me, my art collection is the barometer of my success. 15 00:01:22,970 --> 00:01:25,539 It is for many reasons... 16 00:01:26,106 --> 00:01:27,508 Very important. 17 00:01:35,349 --> 00:01:38,419 Although that's nothing compared to the joy one derives from, 18 00:01:38,752 --> 00:01:40,654 helping those less fortunate than ourselves. 19 00:01:42,890 --> 00:01:44,358 Here, let me uh... 20 00:01:44,625 --> 00:01:46,160 Let me show you something. 21 00:01:50,297 --> 00:01:52,766 I paid a tad more than fifty thousand for it... 22 00:01:52,833 --> 00:01:54,134 And to be honest. 23 00:01:54,201 --> 00:01:56,003 There's a little more than market value. 24 00:01:56,637 --> 00:01:59,006 Now some people are scared of these things, but not me. 25 00:01:59,740 --> 00:02:02,443 You see... Uano pieces are easily copied... 26 00:02:03,143 --> 00:02:04,912 And that intimidates most collectors. 27 00:02:06,514 --> 00:02:09,183 But I can recognize the genuine article, when I see it. 28 00:02:11,352 --> 00:02:13,020 [upbeat music] 29 00:02:35,009 --> 00:02:36,777 [music continues] 30 00:03:04,171 --> 00:03:05,573 [music slowly fades in the background] 31 00:03:14,882 --> 00:03:16,116 Finally. 32 00:03:55,656 --> 00:03:59,159 -[beeping] -One, nine, five, lucky number four. 33 00:03:59,426 --> 00:04:00,861 [door opens in distance] 34 00:04:35,095 --> 00:04:36,363 [lighter clinkers] 35 00:04:54,548 --> 00:04:57,017 Thank you, Mr. Gray. 36 00:05:02,890 --> 00:05:04,491 I will be down in a minute. 37 00:05:05,926 --> 00:05:07,761 [liquid trickling] 38 00:05:08,662 --> 00:05:10,464 [end of record] 39 00:05:29,750 --> 00:05:31,085 [David sighs] 40 00:05:33,320 --> 00:05:34,522 Jesus. 41 00:05:40,127 --> 00:05:41,862 Cover this, and over there. 42 00:05:42,763 --> 00:05:43,797 [camera click] 43 00:05:45,065 --> 00:05:46,200 [camera click] 44 00:05:47,768 --> 00:05:49,904 Dave you actually look like you know what you're doing. 45 00:05:50,171 --> 00:05:52,506 Hey Tom, how you doing? 46 00:05:52,806 --> 00:05:54,608 -Good. -You alright? 47 00:05:55,042 --> 00:05:56,343 Yeah, good. 48 00:05:57,044 --> 00:05:58,913 I thought you weren't back until tomorrow though? 49 00:05:58,979 --> 00:06:01,015 -Yeah, apparently it is tomorrow. -Oh. 50 00:06:02,149 --> 00:06:03,617 So what are we doing here? 51 00:06:04,185 --> 00:06:05,619 David Gray. 52 00:06:05,686 --> 00:06:07,788 Friend of the mayor, big contributor. 53 00:06:08,055 --> 00:06:09,723 Lost a lot of shit. 54 00:06:11,425 --> 00:06:12,526 Perfect. 55 00:06:12,793 --> 00:06:15,629 Some rich jack off, too dumb to lock his windows. 56 00:06:16,630 --> 00:06:17,898 I got to tell ya... 57 00:06:17,965 --> 00:06:20,534 That vacation really seemed to cheer you up. 58 00:06:22,002 --> 00:06:23,804 What a waste of fucking time. 59 00:06:25,172 --> 00:06:26,740 These clowns find anything? 60 00:06:27,208 --> 00:06:29,376 Not yet, but here's what we got. 61 00:06:29,910 --> 00:06:33,647 They broke in, while Gray was attending a charity event... 62 00:06:34,782 --> 00:06:36,817 This room, was there only target. 63 00:06:37,384 --> 00:06:39,220 They seemed to give the rest of the place a pass. 64 00:06:41,288 --> 00:06:42,489 This is the only room they hit? 65 00:06:42,957 --> 00:06:44,425 That would be an affirmative. 66 00:06:45,226 --> 00:06:46,794 Looks like they've big art lovers, huh? 67 00:06:46,861 --> 00:06:47,962 [knocking at door] 68 00:06:48,028 --> 00:06:49,597 It's open. 69 00:06:50,865 --> 00:06:52,399 Hey. 70 00:06:54,034 --> 00:06:56,036 Ready to lose your shirt Vinny boy? 71 00:06:57,137 --> 00:06:58,806 [chuckling] I like this shirt. 72 00:06:59,106 --> 00:07:00,975 -My mother gave me this shirt. -Oh. 73 00:07:02,243 --> 00:07:04,645 There's some beer in the fridge, want to grab us a couple? 74 00:07:08,148 --> 00:07:09,350 So is he here? 75 00:07:10,117 --> 00:07:11,252 Yeah, he's here. 76 00:07:13,187 --> 00:07:14,688 Oh, you wanna bring him in? 77 00:07:15,823 --> 00:07:17,591 Sure, officer? 78 00:07:17,858 --> 00:07:19,860 -Send Gray in here, will you? -[officer] Yes sir. 79 00:07:20,828 --> 00:07:23,364 Everyone else, out. 80 00:07:23,430 --> 00:07:24,865 Thank you. 81 00:07:25,599 --> 00:07:27,768 -[Tom] Still writing that novel, I see. -Mmhmm. 82 00:07:28,369 --> 00:07:31,071 My life, by David Snow. 83 00:07:32,006 --> 00:07:33,240 Welcome back. 84 00:07:34,842 --> 00:07:37,645 Now, is your insurance going to pay for this Mr. Gray? 85 00:07:37,711 --> 00:07:38,879 Of course. 86 00:07:39,880 --> 00:07:41,715 It's just that there are some items that... 87 00:07:43,150 --> 00:07:44,952 That are worth a great deal more o me, than money. 88 00:07:45,286 --> 00:07:49,156 Well, what would you say was he overall value, of what was lost? 89 00:07:49,223 --> 00:07:50,658 Off the top of my head... 90 00:07:51,859 --> 00:07:53,027 I-I have no idea. 91 00:07:53,460 --> 00:07:56,664 Well, tens of thousands, hundreds of thousands? 92 00:07:57,097 --> 00:07:59,099 -Millions. -Millions? 93 00:08:03,270 --> 00:08:05,806 And uh, your security system? 94 00:08:05,873 --> 00:08:06,874 What about it? 95 00:08:06,941 --> 00:08:09,243 Didn't seem to be too tough for these guys to figure out. 96 00:08:09,310 --> 00:08:10,311 What's your name? 97 00:08:10,678 --> 00:08:12,046 Uh, detective. 98 00:08:12,947 --> 00:08:14,281 Detective's good. 99 00:08:14,915 --> 00:08:16,283 [David] Listen to me detective. 100 00:08:17,551 --> 00:08:19,753 My security system is the best that money can buy. 101 00:08:20,120 --> 00:08:21,655 Was it turned on, or... 102 00:08:21,722 --> 00:08:24,191 It's always on. 103 00:08:25,192 --> 00:08:28,696 Oh, well it didn't seem to present much of a problem. 104 00:08:28,762 --> 00:08:31,432 What my partner means to say, Mr. Gray, is that, 105 00:08:31,498 --> 00:08:34,401 given the brief window of opportunity the thieves had... 106 00:08:34,668 --> 00:08:37,371 They must have had a pretty good idea what was waiting for them here... 107 00:08:37,438 --> 00:08:38,272 What are you saying? 108 00:08:38,339 --> 00:08:41,342 We're gonna need the names of anyone who has access to your house. 109 00:08:41,742 --> 00:08:43,511 [Tom] Cleaners, gardeners. 110 00:08:44,144 --> 00:08:46,614 Service personal from the security company. 111 00:08:50,150 --> 00:08:52,620 This was the work of professionals, clearly. 112 00:08:54,622 --> 00:08:56,123 It wasn't someone I trusted. 113 00:08:57,324 --> 00:08:58,726 How can you be so sure? 114 00:08:59,527 --> 00:09:01,462 Because, detective... 115 00:09:02,329 --> 00:09:04,465 Trust isn't something I dispense of carelessly. 116 00:09:04,965 --> 00:09:06,734 Now, good night gentlemen. 117 00:09:12,540 --> 00:09:15,109 -He liked you. -Oh yeah, I... 118 00:09:15,176 --> 00:09:16,377 I liked him too. 119 00:09:16,810 --> 00:09:19,113 [upbeat classical music] 120 00:09:55,416 --> 00:09:56,851 [music fades to background] 121 00:09:57,184 --> 00:09:59,053 Hey, you get anything? 122 00:10:00,521 --> 00:10:02,423 It's a burglary for Christ sakes. 123 00:10:03,290 --> 00:10:05,993 Twenty five years on the job with sex traffic... 124 00:10:06,393 --> 00:10:08,929 Hey what are you so stressed out about? Why don't you relax? 125 00:10:10,030 --> 00:10:11,866 This is your fault isn't it? Huh? 126 00:10:12,233 --> 00:10:14,435 You pissed someone off didn't you? Who'd you piss off? 127 00:10:14,502 --> 00:10:17,171 I've been keeping it tight and clean, just like you taught me. 128 00:10:17,238 --> 00:10:19,206 By the book, every step of the way. 129 00:10:19,874 --> 00:10:22,076 Ok, I believe that. 130 00:10:22,843 --> 00:10:23,811 Tight and clean. 131 00:10:23,878 --> 00:10:25,613 -That's right. -[chuckles] Ok. 132 00:10:26,313 --> 00:10:28,949 Ok, I got a brilliant idea for you, Mr. Tight and Clean. 133 00:10:29,216 --> 00:10:31,952 -If you're up to it? -I was actually looking forward to you coming back. 134 00:10:32,720 --> 00:10:34,622 [chuckles] 135 00:10:35,456 --> 00:10:37,358 -I'm just busting your balls, David. -Yeah. 136 00:10:38,058 --> 00:10:39,593 So what's this brilliant idea? 137 00:10:39,660 --> 00:10:41,262 Why don't you take the lead on this? 138 00:10:43,898 --> 00:10:45,366 I'm still on probation. 139 00:10:46,467 --> 00:10:48,202 -Well the lieutenant-- Oh fuck the probation, 140 00:10:48,269 --> 00:10:49,403 Lou's not going to say Jack, 141 00:10:49,470 --> 00:10:52,039 cause we're not going to tell him anything until after you solve it. 142 00:10:52,106 --> 00:10:53,707 [police radio] 143 00:10:54,275 --> 00:10:55,276 Hey. 144 00:10:57,545 --> 00:10:58,712 What? 145 00:11:01,415 --> 00:11:02,449 Thanks. 146 00:11:03,817 --> 00:11:06,754 I'm just cutting you some slack Davey boy, don't go hanging yourself. 147 00:11:07,488 --> 00:11:09,557 Yeah. I don't need anymore vacation time... 148 00:11:11,058 --> 00:11:12,193 Yeah. 149 00:11:15,296 --> 00:11:16,697 [Tom] Thirsty? 150 00:11:19,066 --> 00:11:20,534 One, alright? 151 00:11:20,601 --> 00:11:23,137 Alright. Joey's. 152 00:11:25,105 --> 00:11:26,607 [classical music] 153 00:11:28,943 --> 00:11:30,277 Three tens. 154 00:11:31,745 --> 00:11:32,580 [sighs] 155 00:11:32,646 --> 00:11:35,716 I keep telling you bones, this is my night. 156 00:11:39,620 --> 00:11:41,322 [music fades into background] 157 00:11:43,290 --> 00:11:44,491 [lighter clinkers] 158 00:12:03,143 --> 00:12:05,880 -Sweetener? -Fuck you, it's regular. 159 00:12:07,548 --> 00:12:09,550 How come we always got to meet out here, anyway? 160 00:12:09,917 --> 00:12:11,318 Helps me think. 161 00:12:11,719 --> 00:12:13,287 What the fuck you got to think about? 162 00:12:13,354 --> 00:12:14,555 About Gray. 163 00:12:15,322 --> 00:12:16,624 He seems a bit off to me. 164 00:12:16,991 --> 00:12:19,927 -Ah people like that, they aren't like you and me. -[David] No it's more than that. 165 00:12:21,996 --> 00:12:24,365 I can't put my finger on it, but he's off. 166 00:12:25,132 --> 00:12:26,667 He's creepy or something. 167 00:12:27,301 --> 00:12:28,302 Creepy? 168 00:12:28,369 --> 00:12:30,671 Yeah I don't know, there's something not right about the guy. 169 00:12:31,172 --> 00:12:32,573 Got anything in particular? 170 00:12:33,007 --> 00:12:34,942 Well for one thing, the way he talks, you notice that? 171 00:12:35,009 --> 00:12:35,843 What the English thing? 172 00:12:35,910 --> 00:12:38,312 No he talks like he's 70, but he's the same age as me. 173 00:12:38,379 --> 00:12:41,282 They talk like that because they think they're better than everyone else. 174 00:12:41,348 --> 00:12:42,550 [David] I don't know. 175 00:12:43,584 --> 00:12:45,119 Maybe it's an insurance scam. 176 00:12:45,186 --> 00:12:47,788 [Tom] No, no, no, he was really pissed, that's legit. 177 00:12:49,757 --> 00:12:51,992 But we should check his financials, just to make sure. 178 00:12:52,326 --> 00:12:53,394 [David] Yeah. 179 00:12:55,029 --> 00:12:56,463 You know maybe... 180 00:12:57,231 --> 00:12:59,667 Maybe they took something that insurance won't cover. 181 00:13:00,401 --> 00:13:03,370 Could be, let's see what's on the list the company sends over. 182 00:13:04,438 --> 00:13:06,440 What about something outside of the nine to five... 183 00:13:06,507 --> 00:13:09,176 -Like uh, drugs maybe? -[Tom] I don't know. 184 00:13:09,777 --> 00:13:11,011 Alright well. 185 00:13:11,078 --> 00:13:14,048 Let's say it was just uh, rot of the mill, big time burglary? 186 00:13:14,982 --> 00:13:16,483 Any perps come to mind? 187 00:13:18,786 --> 00:13:20,421 Yeah, I got a notion or two. 188 00:13:24,625 --> 00:13:26,060 Thanks anyway. 189 00:13:26,427 --> 00:13:28,395 [opera music playing in distance] 190 00:13:31,265 --> 00:13:33,701 -[knocking at door] -It's open. 191 00:13:34,568 --> 00:13:36,837 -[knocking at door] -It's open. 192 00:13:42,743 --> 00:13:43,911 Yeah? 193 00:13:46,647 --> 00:13:49,016 [chuckles] Hey! 194 00:13:49,650 --> 00:13:52,286 -Thomas Esposito. -Eli. 195 00:13:52,353 --> 00:13:55,055 -Long time no see. -Oh, it's great to see ya. 196 00:13:57,458 --> 00:13:58,559 Come on in. 197 00:14:00,394 --> 00:14:02,363 As soon as I saw the Sunday paper... 198 00:14:02,429 --> 00:14:04,064 I knew I'd be seeing your face. 199 00:14:04,732 --> 00:14:06,467 So you want to confess, or uh... 200 00:14:06,534 --> 00:14:08,936 -Mm. -Save me a shit load of work. 201 00:14:09,436 --> 00:14:12,106 I don't think so, I didn't do it. 202 00:14:14,475 --> 00:14:17,411 Come on, sit down, take a look. 203 00:14:20,181 --> 00:14:22,950 [Eli] Of course, I can't answer any questions, like this... 204 00:14:23,584 --> 00:14:25,619 Not here, not now. 205 00:14:26,620 --> 00:14:27,688 [David] Why? 206 00:14:28,689 --> 00:14:30,191 You hiding something, Mr. Perla? 207 00:14:30,691 --> 00:14:33,427 Not at all, detective, what's his name? 208 00:14:34,061 --> 00:14:35,763 -Snow. -[Eli] Snow. 209 00:14:36,664 --> 00:14:38,132 It's just, you know... 210 00:14:38,899 --> 00:14:40,100 I'm a throwback. 211 00:14:40,501 --> 00:14:42,336 A stickler for the constitution. 212 00:14:42,703 --> 00:14:43,804 Right. 213 00:14:44,872 --> 00:14:46,207 [Eli] But I'll tell you what. 214 00:14:46,774 --> 00:14:48,175 Finish your coffee. 215 00:14:48,242 --> 00:14:50,444 And then we can meet for a proper discussion... 216 00:14:50,511 --> 00:14:51,979 At my attorney's office. 217 00:14:52,413 --> 00:14:53,814 Later this afternoon. 218 00:14:54,782 --> 00:14:55,816 I'll give you a call. 219 00:14:59,053 --> 00:15:01,121 Are you sure you don't want to confess, Eli? 220 00:15:02,823 --> 00:15:05,826 You know, catch a deal, go easy on ya. 221 00:15:06,894 --> 00:15:08,128 Not a chance. 222 00:15:08,929 --> 00:15:10,965 [opera music continues] 223 00:15:12,099 --> 00:15:13,934 [footsteps approaching] 224 00:15:17,838 --> 00:15:19,273 No sign of anything. 225 00:15:19,540 --> 00:15:21,008 Just some trampled grass. 226 00:15:22,843 --> 00:15:25,546 Don't worry sir, I'll find him. 227 00:15:27,748 --> 00:15:29,250 You damn well better. 228 00:15:44,265 --> 00:15:46,200 Are you coming, Mr. Bloom? 229 00:15:52,873 --> 00:15:55,142 Cory followed the police into an antique shop. 230 00:15:55,876 --> 00:15:57,144 Run by an ex-con. 231 00:15:57,211 --> 00:15:58,879 Named Eli Perla. 232 00:15:59,513 --> 00:16:02,149 In his prime, he was a famous thief. 233 00:16:03,050 --> 00:16:04,318 Famous? 234 00:16:04,385 --> 00:16:05,819 Specialized in jewels. 235 00:16:05,886 --> 00:16:07,421 That, and not getting caught. 236 00:16:07,788 --> 00:16:09,790 [Tom] Eli is the kind of guy they make movies about. 237 00:16:10,658 --> 00:16:15,529 Oh yeah, well going on first impressions, I'd say he's a B movie slasher at best. 238 00:16:17,364 --> 00:16:20,534 You know you could take away half his life, he'd still have a movie, nobody would believe. 239 00:16:20,601 --> 00:16:23,003 -[David] That guy? -He was the best. 240 00:16:23,904 --> 00:16:27,775 He was the best, he was the best thief, absolutely this side of the Atlantic. 241 00:16:29,243 --> 00:16:32,446 Worked with a partner, a guy named Sipeo, Sandro Sipeo. 242 00:16:33,914 --> 00:16:35,749 So uh, they were mobbed up? 243 00:16:35,816 --> 00:16:38,619 No, no, lone ranger types, that's what got them in the end. 244 00:16:38,919 --> 00:16:40,187 [David] How's that? 245 00:16:40,454 --> 00:16:42,156 Uh, too greedy, to cocky. 246 00:16:42,423 --> 00:16:44,458 Oh that's a nice combination in a thief. 247 00:16:45,125 --> 00:16:47,695 Are you going to let me tell the story of interrupt me every five seconds? 248 00:16:47,761 --> 00:16:49,463 Sorry, proceed. 249 00:16:50,030 --> 00:16:53,267 Anyway, they started going for bigger and bigger scores. 250 00:16:53,334 --> 00:16:55,369 Eventually they pissed off the wrong people... 251 00:16:55,436 --> 00:16:57,404 A bunch of rich guys formed a posse. 252 00:16:58,939 --> 00:17:00,040 Fucking Eli. 253 00:17:00,941 --> 00:17:05,112 There was never one solid shred of evidence, I mean, never. 254 00:17:06,447 --> 00:17:07,848 So how'd you know it was him? 255 00:17:08,849 --> 00:17:10,050 Grooves. 256 00:17:11,452 --> 00:17:12,653 I'm sorry? 257 00:17:13,487 --> 00:17:17,358 Two grooves about 12-inches apart on the inside of the window frame. 258 00:17:18,826 --> 00:17:21,195 We figured it was made from hooks on a rope ladder. 259 00:17:22,663 --> 00:17:24,031 And that's all there ever was. 260 00:17:24,965 --> 00:17:27,067 -[David] Well that's not much to go on... -Dave. 261 00:17:28,602 --> 00:17:30,838 There were grooves out at Gray's place. 262 00:17:32,640 --> 00:17:33,874 [David] Shit. 263 00:17:35,042 --> 00:17:36,310 Hey, Ahab... 264 00:17:36,677 --> 00:17:38,078 Is this guy your white whale? 265 00:17:38,145 --> 00:17:39,580 [chuckles] Shit. 266 00:17:40,047 --> 00:17:41,649 I like Eli, I always have. 267 00:17:42,249 --> 00:17:44,485 I'll catch him I'll throw his ass in jail... But... 268 00:17:45,853 --> 00:17:47,688 He's a good guy, you know old school. 269 00:17:48,322 --> 00:17:51,091 -Never hurt a sole. -Yeah but the man's a crook. 270 00:17:51,625 --> 00:17:54,461 Whatever, he only ripped off guys that could afford it. 271 00:17:55,663 --> 00:17:57,464 -[David] Like Gray. -Yeah. 272 00:17:58,232 --> 00:18:00,534 So what happened with that uh, posse business? 273 00:18:01,001 --> 00:18:03,704 They set up a sting, trapped him like rats. 274 00:18:04,004 --> 00:18:06,073 Interesting. Go on Mr. Bloom. 275 00:18:06,407 --> 00:18:09,944 Sipeo and Perla by this time had focused their energies on diamonds... 276 00:18:10,010 --> 00:18:11,445 Small, portable. 277 00:18:11,512 --> 00:18:12,713 Easy to smuggle. 278 00:18:13,013 --> 00:18:14,248 Very liquid. 279 00:18:14,548 --> 00:18:16,283 -Clever. -Yeah. 280 00:18:16,350 --> 00:18:18,986 Worth mint, hundreds of thousands a piece. 281 00:18:19,253 --> 00:18:21,288 And they only took stones big enough to re-cut. 282 00:18:21,355 --> 00:18:23,557 That made them impossible to trace. 283 00:18:24,859 --> 00:18:27,528 So this, Mark, announces that he is selling a famous rock. 284 00:18:27,928 --> 00:18:29,930 He's a guy they'd stolen from once before. 285 00:18:30,531 --> 00:18:32,867 The famous diamond, real prize. 286 00:18:33,267 --> 00:18:34,568 Steals guard pink. 287 00:18:34,635 --> 00:18:36,337 Sixty carrots. 288 00:18:37,171 --> 00:18:38,472 As big as a peach pit. 289 00:18:38,873 --> 00:18:41,475 Worth ten, maybe fifteen thousand dollars. 290 00:18:42,543 --> 00:18:44,845 Anyway, they figured Sepia and Perla couldn't resist. 291 00:18:44,912 --> 00:18:46,814 So they made sure they heard all about it. 292 00:18:47,681 --> 00:18:49,950 Stories in the newspaper, all that jazz. 293 00:18:50,317 --> 00:18:52,586 -[David] Then what happened? -Well they took the bait. 294 00:18:53,120 --> 00:18:54,455 Walked right into a trap? 295 00:18:54,522 --> 00:18:56,857 Yeah, walked right into it and walked right out again. 296 00:18:57,124 --> 00:18:58,592 Well, Eli did anyway. 297 00:18:59,727 --> 00:19:01,595 Still don't know how the fuck he got out of there. 298 00:19:02,029 --> 00:19:03,264 Uh, he was the best. 299 00:19:03,330 --> 00:19:05,065 So what happened to Sipeo? 300 00:19:06,400 --> 00:19:07,668 Uh, he wasn't so lucky. 301 00:19:08,135 --> 00:19:09,370 They shot him up pretty good. 302 00:19:09,837 --> 00:19:11,772 Took one in the shoulder, one in the ribs. 303 00:19:14,308 --> 00:19:15,743 Eli went back for him. 304 00:19:17,178 --> 00:19:18,379 He went back? 305 00:19:19,079 --> 00:19:22,082 Ah, that's why you like him, you think this guy's some kind of hero. 306 00:19:23,083 --> 00:19:24,318 Yeah... 307 00:19:24,718 --> 00:19:26,420 Anyway, they got Eli and... 308 00:19:26,987 --> 00:19:29,757 Tuned him up pretty good, dumped him in front of the station. 309 00:19:30,591 --> 00:19:33,093 Video tapped the whole thing, so it was pretty much open and shut. 310 00:19:33,627 --> 00:19:36,363 So what about this posse? Did you bring them in? 311 00:19:36,430 --> 00:19:39,800 [Tom] Na, na, connected pieces of shit, we were told to leave them alone. 312 00:19:42,770 --> 00:19:45,072 Still, Eli never fessed up. 313 00:19:46,540 --> 00:19:48,008 They never got their shit back. 314 00:19:50,778 --> 00:19:53,047 He said he did it as a one time thing, you know. 315 00:19:53,113 --> 00:19:54,448 A practical joke. 316 00:19:56,183 --> 00:19:58,953 So he's got balls and a sense of humor? 317 00:19:59,019 --> 00:20:00,654 Yeah that and a gambling addiction. 318 00:20:01,021 --> 00:20:02,189 He's a roulette junky. 319 00:20:02,523 --> 00:20:04,024 Blew everything he ever stole. 320 00:20:04,825 --> 00:20:07,661 Sipeo spent all his money on weird shit, like black magic. 321 00:20:07,728 --> 00:20:09,063 Black magic? 322 00:20:09,129 --> 00:20:10,030 Yes. 323 00:20:10,631 --> 00:20:11,832 Where's this Sipeo now? 324 00:20:12,099 --> 00:20:13,567 Sipeo died in the hospital. 325 00:20:13,834 --> 00:20:14,935 Blood out. 326 00:20:15,603 --> 00:20:17,271 Eli's daughter was at his side. 327 00:20:18,472 --> 00:20:21,742 -Perla's daughter? -Yeah, Sipeo was her God father. 328 00:20:21,809 --> 00:20:22,743 Oh. 329 00:20:23,577 --> 00:20:24,645 So what's he get? 330 00:20:25,846 --> 00:20:27,448 Twenty years, served ten. 331 00:20:30,050 --> 00:20:31,252 And that was when? 332 00:20:31,318 --> 00:20:32,853 He got out in 96. 333 00:20:33,654 --> 00:20:35,155 And for the last decade? 334 00:20:36,257 --> 00:20:37,691 He's been running an antique shop. 335 00:20:38,025 --> 00:20:40,861 He's kept clean, supposedly, ever since. 336 00:20:41,128 --> 00:20:43,163 Yet he's the first person the police call on. 337 00:20:43,864 --> 00:20:46,433 The police will take us to what we're looking for, Mr. Gray. 338 00:20:46,700 --> 00:20:48,235 I'm sure of this. 339 00:20:50,137 --> 00:20:51,705 I want to know everything they do. 340 00:20:53,407 --> 00:20:56,410 We can't afford any more mistakes is that clear, Mr. Bloom? 341 00:20:59,180 --> 00:21:01,081 And as for this antique dealer. 342 00:21:02,416 --> 00:21:03,651 Do whatever is necessary. 343 00:21:07,955 --> 00:21:09,190 And Mr. Bloom. 344 00:21:11,091 --> 00:21:12,793 You needn't be gentle. 345 00:21:24,872 --> 00:21:26,640 [David] Come on, let's do this, yeah 346 00:21:55,102 --> 00:21:56,704 [mysterious music] 347 00:22:07,748 --> 00:22:09,149 [music fades to background] 348 00:22:09,216 --> 00:22:11,418 [lady] Ms. Jameson, your one thirty has arrived. 349 00:22:13,254 --> 00:22:14,522 Send him in. 350 00:22:22,162 --> 00:22:24,265 Detectives, some on in, have a seat. 351 00:22:25,599 --> 00:22:27,501 This is, Martina Jameson. 352 00:22:29,170 --> 00:22:32,606 That's right, um, my daughter, Marty. 353 00:22:33,107 --> 00:22:34,275 How you doing Marty? 354 00:22:35,176 --> 00:22:36,810 I'm great detective, how are you? 355 00:22:36,877 --> 00:22:37,878 [Tom] Good. 356 00:22:37,945 --> 00:22:39,046 -Great. -Jesus. 357 00:22:39,380 --> 00:22:40,614 Who's your friend. 358 00:22:40,681 --> 00:22:43,083 Uh, this is my partner, Davis Snow. 359 00:22:43,684 --> 00:22:45,553 -[Marty] Detective. -Ms. Jameson. 360 00:22:46,287 --> 00:22:47,588 So... 361 00:22:47,988 --> 00:22:51,125 So what exactly did Eli do this time? Fix another horse race? 362 00:22:51,692 --> 00:22:53,294 Oh, I think you know why we are here... 363 00:22:53,561 --> 00:22:57,064 Well... I read the paper, but... 364 00:22:57,531 --> 00:23:00,935 You seriously can't be considering Eli a suspect. 365 00:23:01,268 --> 00:23:03,470 -Oh I wouldn't call him a suspect. -You wouldn't? 366 00:23:03,537 --> 00:23:04,471 [Tom] No. 367 00:23:05,372 --> 00:23:06,774 What would you call me, Tom? 368 00:23:06,841 --> 00:23:08,442 [Tom] Dave, what would you call Eli? 369 00:23:09,376 --> 00:23:11,946 I'd call Mr. Perla a person of interest. 370 00:23:12,012 --> 00:23:13,180 There you go. 371 00:23:13,848 --> 00:23:15,182 Person of interest. 372 00:23:15,916 --> 00:23:17,751 [Marty] Well I appreciate that... 373 00:23:17,818 --> 00:23:21,255 Eli would have been on the radar, two decades ago, but... 374 00:23:21,322 --> 00:23:23,123 What exactly are you doing here today? 375 00:23:24,658 --> 00:23:28,429 We found grooves on the inside of the window frame of the crime scene. 376 00:23:31,966 --> 00:23:32,967 And? 377 00:23:33,567 --> 00:23:36,203 Back when Eli and Sipeo were in their prime... 378 00:23:36,670 --> 00:23:39,507 We always used to come up empty on the jobs we suspected they pulled. 379 00:23:40,174 --> 00:23:42,443 Nothing ever concrete, ever. 380 00:23:42,843 --> 00:23:45,779 Except one bit of evidence kept popping up again and again. 381 00:23:46,046 --> 00:23:47,748 -The grooves. -Yeah. 382 00:23:48,749 --> 00:23:51,519 Grooves, just like the one's I found at Gray's place. 383 00:23:51,585 --> 00:23:53,354 [Eli] Like I told you back then, Tom... 384 00:23:53,754 --> 00:23:55,489 I don't know nothing about those grooves. 385 00:23:55,856 --> 00:23:58,692 See these were two man jobs... 386 00:23:58,993 --> 00:24:01,061 One of the guys was an expert climber... 387 00:24:01,595 --> 00:24:03,130 And the other guy, well... 388 00:24:05,165 --> 00:24:06,600 Wasn't quite athletic. 389 00:24:06,867 --> 00:24:08,269 This is a great story. 390 00:24:08,869 --> 00:24:12,139 So we figured the climber would get up there and he'd fasten a rope ladder, 391 00:24:12,206 --> 00:24:13,707 so that his partner could climb up. 392 00:24:14,008 --> 00:24:15,176 Get in on the fun. 393 00:24:15,442 --> 00:24:17,178 Thus, the grooves. 394 00:24:17,711 --> 00:24:19,613 But it hardly constitutes evidence... 395 00:24:19,880 --> 00:24:23,417 -I agree. -Then why precisely are you here wasting our time? 396 00:24:23,484 --> 00:24:26,020 Well I just wondered if maybe Eli was... 397 00:24:26,086 --> 00:24:29,490 -You know, looking for another kick at the can, the old master. -[chuckles] Yeah. 398 00:24:31,025 --> 00:24:34,929 Well I hate to break up the party, but Eli has an alibi. 399 00:24:36,297 --> 00:24:39,233 Well, that's a lucky break now isn't it? 400 00:24:39,867 --> 00:24:41,268 He was playing poker. 401 00:24:41,569 --> 00:24:42,503 All night? 402 00:24:42,570 --> 00:24:45,806 Started around seven, went until around noon Sunday. 403 00:24:46,273 --> 00:24:47,308 I cleaned up. 404 00:24:47,374 --> 00:24:50,644 And these are the people that cam cooperate that? 405 00:24:50,911 --> 00:24:52,112 [Marty] Absolutely. 406 00:24:52,546 --> 00:24:53,714 Give me that. 407 00:24:55,316 --> 00:24:57,418 [chuckles] You're kidding right? 408 00:24:58,586 --> 00:25:01,088 -These guys would sell their mother for ten bucks. -[Eli] Yeah. 409 00:25:01,689 --> 00:25:03,424 They'd buy them back for five. 410 00:25:04,058 --> 00:25:06,594 I'm working on getting notarized statements this afternoon. 411 00:25:06,660 --> 00:25:08,762 I will fax them to your office later. 412 00:25:09,763 --> 00:25:10,898 So. 413 00:25:11,498 --> 00:25:14,268 If there isn't anything else. 414 00:25:14,568 --> 00:25:15,936 Yeah it's been a slice. 415 00:25:18,672 --> 00:25:21,375 Do you have any idea of who might have done this, Eli? 416 00:25:21,442 --> 00:25:23,544 Mm, maybe some young buck? 417 00:25:23,611 --> 00:25:26,313 You know, trying to copy the old masters technique. 418 00:25:26,847 --> 00:25:28,148 I confess Tom. 419 00:25:28,916 --> 00:25:30,885 I'm just not up on the players these days. 420 00:25:31,151 --> 00:25:32,853 [Marty] Alright, that's enough. 421 00:25:33,220 --> 00:25:35,389 Reunion is over, I've got to get back to work. 422 00:25:35,456 --> 00:25:37,024 Great seeing you Tom. 423 00:25:37,091 --> 00:25:38,359 You too Eli. 424 00:25:40,528 --> 00:25:41,629 Counselor. 425 00:25:43,631 --> 00:25:46,800 [Marty] Eli, that means you too. Get out I got to go to work. 426 00:25:47,101 --> 00:25:50,104 -[Tom] Dave. -Yeah just give me a second, 427 00:25:50,171 --> 00:25:51,972 I got to get my head around something. 428 00:25:52,339 --> 00:25:53,574 -Yeah? -Yeah. 429 00:25:55,142 --> 00:25:58,312 I just find it a little funny that we got this uh... 430 00:25:58,612 --> 00:26:01,115 Slick downtown lawyer, 431 00:26:01,182 --> 00:26:03,884 Whose father just happens to be a convicted felon. 432 00:26:04,585 --> 00:26:07,655 Uh, a noted ex-bugler in fact. 433 00:26:08,155 --> 00:26:11,192 Of course I don't know how you people think, but if it was me and... 434 00:26:11,825 --> 00:26:13,394 I read those headlines... 435 00:26:14,595 --> 00:26:16,163 A part of me would be worried. 436 00:26:17,298 --> 00:26:18,832 Real worried, actually. 437 00:26:20,000 --> 00:26:22,136 She doesn't look very worried Dave. 438 00:26:22,203 --> 00:26:23,470 No she doesn't. 439 00:26:26,373 --> 00:26:28,509 Good luck with your investigation gentlemen. 440 00:26:34,849 --> 00:26:36,116 On hour. 441 00:26:38,285 --> 00:26:39,386 New York. 442 00:26:47,828 --> 00:26:49,430 [indistinctive chatter in background] 443 00:27:26,567 --> 00:27:29,270 [man] You there! Get that truck moving! 444 00:27:31,272 --> 00:27:32,806 [engine starts] 445 00:27:37,578 --> 00:27:39,380 [opera music playing] 446 00:28:36,871 --> 00:28:38,172 [music fades] 447 00:28:54,655 --> 00:28:55,923 [Tom] They done in there yet? 448 00:28:55,990 --> 00:28:57,591 They say five more minutes. 449 00:28:57,658 --> 00:29:01,595 Printed out some stories from the net and I'm telling you Tom, there's something not right. 450 00:29:01,662 --> 00:29:02,830 Gray? 451 00:29:02,897 --> 00:29:06,534 He's only been in the city for a few years, and yet he's totally plugged in. 452 00:29:07,368 --> 00:29:08,702 Uh, that's the not right part? 453 00:29:08,769 --> 00:29:11,805 Not, what's not right is that there are rumors that people who cross him... 454 00:29:12,072 --> 00:29:14,208 End up gone. Check this out. 455 00:29:15,142 --> 00:29:19,580 A former head of sales, suspected of leaking inside information about a big merger. 456 00:29:19,914 --> 00:29:21,949 Right before his hearing, he vanished. 457 00:29:22,216 --> 00:29:24,618 That was two years ago, nobodies heard from him since. 458 00:29:24,685 --> 00:29:26,620 Uh, it's white collar shit, who cares? 459 00:29:26,687 --> 00:29:28,822 Maybe he sold out, moved to Maui. I would. 460 00:29:28,889 --> 00:29:30,858 No, you'd have to move to the moon to get away from Gray. 461 00:29:34,461 --> 00:29:35,930 That fucking guy. 462 00:29:38,566 --> 00:29:40,034 So where does he get his dough? 463 00:29:40,601 --> 00:29:43,337 Well looks like he got started in rare coins, antiques, 464 00:29:43,404 --> 00:29:45,806 but apparently the guys got brains and deep pockets. 465 00:29:45,873 --> 00:29:50,344 He turned a small development outfit into one of the largest software companies in the world. 466 00:29:50,411 --> 00:29:52,513 That's based in China, and get this. 467 00:29:52,880 --> 00:29:55,583 Their stock hit an all time high, earlier this year. 468 00:29:56,150 --> 00:29:58,185 Ok, so it's official, he's a rich guy. 469 00:29:58,252 --> 00:29:59,286 No, but that's not all. 470 00:29:59,353 --> 00:30:04,191 A buddy at the SCC tells me that Gray goes absolutely ballistic when he doesn't get his way. 471 00:30:04,258 --> 00:30:07,194 He's even got a couple of consultants on the payroll. 472 00:30:07,595 --> 00:30:08,696 What the fuck does that mean? 473 00:30:09,163 --> 00:30:13,834 Apparently anyone who crosses Mr. David Gray gets a visit from these consultants. 474 00:30:13,901 --> 00:30:16,237 Let's just say, it doesn't end well. 475 00:30:22,443 --> 00:30:24,078 Hey is that it? Are you done in there? 476 00:30:24,144 --> 00:30:25,613 [man] It's all yours. 477 00:30:32,453 --> 00:30:34,255 [indistinctive chatter in background] 478 00:31:23,671 --> 00:31:25,239 [knocking] 479 00:31:30,444 --> 00:31:31,779 [door opens] 480 00:31:42,923 --> 00:31:44,091 Eli. 481 00:31:44,525 --> 00:31:46,727 -How you doing kiddo? -Well... 482 00:31:47,161 --> 00:31:50,531 Considering I'm supposed to be preparing for a trial, and I'm here instead. 483 00:31:50,598 --> 00:31:51,799 How do you think I'm doing? 484 00:31:53,968 --> 00:31:56,070 -So... -So. 485 00:31:57,471 --> 00:31:59,440 The cops have a lot of pressure on them... 486 00:32:00,174 --> 00:32:02,710 David Gray has friends in high places. 487 00:32:03,978 --> 00:32:05,446 What's the big deal? 488 00:32:05,713 --> 00:32:08,115 The guy's probably insured up to fucking wa-zoo. 489 00:32:10,017 --> 00:32:11,185 All I'm saying... 490 00:32:11,852 --> 00:32:13,721 The guy lost a lot of rich guy crap... 491 00:32:14,188 --> 00:32:15,556 What's the big deal? 492 00:32:16,757 --> 00:32:20,027 The big deal is I don't think you're appreciating the whole picture here. 493 00:32:20,528 --> 00:32:21,762 -Yeah? -[Marty] Yeah. 494 00:32:22,563 --> 00:32:24,331 -For example? -[Marty] For example... 495 00:32:24,999 --> 00:32:27,768 He likes to hurt people who displease him. 496 00:32:28,669 --> 00:32:29,803 That guy? 497 00:32:29,870 --> 00:32:32,406 To be precise, he kills people who cross him. 498 00:32:34,775 --> 00:32:36,710 Look, I don't know nothing about this. 499 00:32:37,545 --> 00:32:39,413 -You know that, right? -Well. 500 00:32:39,780 --> 00:32:40,948 So you said. 501 00:32:41,582 --> 00:32:44,018 It's important you believe me. 502 00:32:44,318 --> 00:32:47,888 -Marty? -Listen, if that's what you're telling me, I believe you. 503 00:32:49,890 --> 00:32:51,592 But if involved in any way... 504 00:32:52,393 --> 00:32:53,761 It's not too late. 505 00:32:57,898 --> 00:32:58,999 Eli. 506 00:32:59,800 --> 00:33:00,868 Yeah. 507 00:33:01,168 --> 00:33:02,903 It's not too late. 508 00:33:04,738 --> 00:33:07,174 What about the cops, wouldn't they have something to say about it? 509 00:33:07,241 --> 00:33:09,910 Forget about the cops, It's David Gray you should be worried about. 510 00:33:11,445 --> 00:33:12,446 Fuck it. 511 00:33:15,816 --> 00:33:18,586 [Marty] I don't think it's a bad idea that you leave town for a little while. 512 00:33:19,320 --> 00:33:21,355 -[Eli] What do you mean? -[Marty] Just for a few days. 513 00:33:22,189 --> 00:33:23,624 Come on. 514 00:33:26,327 --> 00:33:27,428 For real? 515 00:33:30,698 --> 00:33:32,533 This guys really got you spooked huh? 516 00:33:35,636 --> 00:33:38,939 [Marty] And stop wasting all your money on those stupid horses, Eli. 517 00:33:40,441 --> 00:33:41,842 [Eli] So long, kiddo. 518 00:34:14,341 --> 00:34:15,509 Hello? 519 00:34:17,645 --> 00:34:19,680 [Mr. Chan] Come in, Mr. Gray. 520 00:34:29,590 --> 00:34:30,791 [Mr. Chan] Please. 521 00:34:31,659 --> 00:34:33,093 Take a seat. 522 00:34:41,702 --> 00:34:42,903 Thank you. 523 00:34:43,604 --> 00:34:44,705 So? 524 00:34:45,673 --> 00:34:48,642 -[Mr. Chan] You're interested in making a deal? -Yes. 525 00:34:51,912 --> 00:34:54,014 Do you know who I am Mr. Gray? 526 00:34:54,782 --> 00:34:55,883 Yes. 527 00:34:57,351 --> 00:34:59,520 I understand you have seen men die? 528 00:35:01,021 --> 00:35:03,157 That you have killed men yourself. 529 00:35:04,325 --> 00:35:05,559 [Mr. Gray] I have. 530 00:35:08,896 --> 00:35:10,164 I was a sniper. 531 00:35:11,432 --> 00:35:12,700 [Mr. Chan] Just so? 532 00:35:13,501 --> 00:35:17,104 -Mm. -And you were comfortable in that guide. 533 00:35:17,938 --> 00:35:20,107 Terminating the life of another. 534 00:35:23,277 --> 00:35:24,812 I did what I was told. 535 00:35:25,746 --> 00:35:28,516 [Mr. Chan] A popular refrain in times of war. 536 00:35:37,124 --> 00:35:38,759 Are you an evil man? 537 00:35:39,126 --> 00:35:40,361 Mr. Gray? 538 00:35:42,930 --> 00:35:45,366 I don't think so. No. 539 00:35:53,607 --> 00:35:54,775 Maybe. 540 00:35:58,946 --> 00:36:00,347 Sometimes. 541 00:36:11,091 --> 00:36:12,226 You're welcome. 542 00:36:21,635 --> 00:36:23,737 Alright, cross the bow with the five. 543 00:36:23,804 --> 00:36:26,740 And uh, the eleven doesn't scratch him too. 544 00:36:26,807 --> 00:36:28,576 Wheel him in, yeah? 545 00:36:30,110 --> 00:36:32,413 Alright, thanks. 546 00:36:37,551 --> 00:36:38,652 So? 547 00:36:39,286 --> 00:36:42,990 Oh, I got the insurance report of what Fray says was taken. 548 00:36:45,025 --> 00:36:47,428 I thought there were three paintings stolen? 549 00:36:48,896 --> 00:36:49,797 Yeah? 550 00:36:52,633 --> 00:36:56,070 Insurance only mentions two, that's odd don't you think? 551 00:36:56,136 --> 00:36:57,137 Yeah. 552 00:37:00,441 --> 00:37:02,977 Do you think this mystery paintings what's got him so uh... 553 00:37:03,377 --> 00:37:04,578 Nervous? 554 00:37:04,645 --> 00:37:05,679 Maybe. 555 00:37:06,013 --> 00:37:08,449 Because judging by the dimensions of the other two... 556 00:37:09,250 --> 00:37:11,752 I'd say the third painting went over directly over the mantel. 557 00:37:12,953 --> 00:37:14,922 You figure that out all on your own Dave? 558 00:37:16,123 --> 00:37:17,258 That's good. 559 00:37:18,058 --> 00:37:19,493 Maybe he just bought it? 560 00:37:20,494 --> 00:37:22,162 Well then it would have been insured. 561 00:37:24,698 --> 00:37:25,999 What, you think it's hot? 562 00:37:27,401 --> 00:37:28,569 It could be. 563 00:37:28,636 --> 00:37:30,838 I mean that would explain why the fuckers so nervous, right? 564 00:37:30,905 --> 00:37:32,973 [Tom] Yeah I thought you said this guy was worth millions. 565 00:37:33,040 --> 00:37:34,775 Yeah, hundreds of millions, Tom. 566 00:37:34,842 --> 00:37:36,510 So why would he have a hot painting? 567 00:37:37,077 --> 00:37:38,179 I don't know. 568 00:37:38,812 --> 00:37:40,347 Something just doesn't add up here. 569 00:37:40,414 --> 00:37:42,683 You know what? We got to talk to him again. 570 00:37:43,517 --> 00:37:44,485 No. 571 00:37:44,952 --> 00:37:46,086 No, no, no. 572 00:37:46,420 --> 00:37:47,888 You got to talk to him again. 573 00:37:48,422 --> 00:37:49,523 Me? 574 00:37:49,590 --> 00:37:51,292 Yeah, this is your thing, Dave. 575 00:37:51,725 --> 00:37:53,360 You got to talk to Marty too. 576 00:37:55,062 --> 00:37:55,996 Alright. 577 00:37:56,497 --> 00:37:57,865 You gonna deal with Perla? 578 00:37:59,099 --> 00:38:00,835 Yeah, yeah I'll talk to Eli. 579 00:38:02,670 --> 00:38:05,472 Marty ain't going to be too happy about this Tom. 580 00:38:05,539 --> 00:38:08,909 [Tom] Well, Marty may be your daughter, but she's still a woman Eli. 581 00:38:09,543 --> 00:38:11,979 My strategy with women, the things that make them unhappy... 582 00:38:12,046 --> 00:38:14,315 Set them you just don't tell them. 583 00:38:17,284 --> 00:38:20,221 You did a good job with her Eli, she turned out to be a good kid. 584 00:38:20,921 --> 00:38:21,822 Yeah. 585 00:38:23,090 --> 00:38:24,225 The truth is. 586 00:38:24,692 --> 00:38:26,093 She's just like her mother. 587 00:38:26,727 --> 00:38:27,862 Yeah, whatever. 588 00:38:28,128 --> 00:38:29,463 I mean, you had a part of it. 589 00:38:30,231 --> 00:38:31,732 You got to take credit for that. 590 00:38:35,069 --> 00:38:37,938 So what in the hell makes you think I'm good for this, Tom? 591 00:38:40,341 --> 00:38:42,142 I know you did it, Eli. 592 00:38:43,310 --> 00:38:45,479 -I know it. -Come on, buddy. 593 00:38:45,746 --> 00:38:46,947 Look at me. 594 00:38:47,214 --> 00:38:49,016 I'm almost an old man. 595 00:38:49,383 --> 00:38:51,785 You may be old, but you're still a cocky bastard. 596 00:38:52,920 --> 00:38:54,255 See I think, [clears throat] 597 00:38:54,655 --> 00:38:56,156 I think that's what it is. 598 00:38:57,424 --> 00:38:59,593 You're the kind of guy that hates getting old. 599 00:39:00,928 --> 00:39:03,364 Feeling like you're fading away. 600 00:39:04,265 --> 00:39:05,966 Your best years are past you. 601 00:39:07,268 --> 00:39:10,037 I mean you're smarter than some fuck wit like David Gray. 602 00:39:10,504 --> 00:39:11,939 Smarter than the cops. 603 00:39:13,941 --> 00:39:14,975 See I think... 604 00:39:15,676 --> 00:39:17,945 You did this, just to prove to yourself... 605 00:39:18,779 --> 00:39:20,714 What is our Perla still made of? 606 00:39:21,515 --> 00:39:23,684 Old or not, you're still a big dog. 607 00:39:25,586 --> 00:39:26,787 You know what I think? 608 00:39:28,589 --> 00:39:29,924 You think I'm nuts. 609 00:39:29,990 --> 00:39:30,991 No. 610 00:39:31,926 --> 00:39:32,760 No. 611 00:39:33,194 --> 00:39:35,563 But I think you might just as well be talking about yourself. 612 00:39:35,996 --> 00:39:37,064 Myself? 613 00:39:37,631 --> 00:39:40,067 You ain't a whole lot younger than me, Tommy boy. 614 00:39:41,168 --> 00:39:44,271 I beat you got to deal with a whole lot of BS in your game. 615 00:39:44,805 --> 00:39:46,006 Young bucks. 616 00:39:46,640 --> 00:39:48,209 Think they've got it all figured out. 617 00:39:49,543 --> 00:39:52,947 See, you need me to be this super thief. 618 00:39:53,647 --> 00:39:54,815 You need a guy... 619 00:39:55,649 --> 00:39:56,917 Who's smarter than anyone else. 620 00:39:57,852 --> 00:39:59,119 Smarter than Davis Gray. 621 00:39:59,653 --> 00:40:01,021 Smarter than the cops. 622 00:40:01,655 --> 00:40:04,024 But, not smarter than you. 623 00:40:04,758 --> 00:40:05,793 No? 624 00:40:07,428 --> 00:40:08,662 Ali and Fraser. 625 00:40:09,230 --> 00:40:11,298 Took both of them to truly make a great fight. 626 00:40:12,333 --> 00:40:13,667 They needed each other. 627 00:40:14,468 --> 00:40:15,669 Well that's right. 628 00:40:17,137 --> 00:40:18,939 [Eli] If you're the only one good enough... 629 00:40:19,006 --> 00:40:21,675 To catch a guy who is too clever for anyone else... 630 00:40:22,510 --> 00:40:24,245 That would make you the man. 631 00:40:25,412 --> 00:40:27,681 Old... Or not. 632 00:40:30,217 --> 00:40:32,052 And as you just explained to me... 633 00:40:32,887 --> 00:40:34,855 A certain kind of older guys... 634 00:40:35,356 --> 00:40:36,323 We... 635 00:40:37,525 --> 00:40:39,460 They, need that shit. 636 00:40:39,827 --> 00:40:41,362 [chuckles] 637 00:40:42,530 --> 00:40:44,965 Damn Eli, you could be right. 638 00:40:45,466 --> 00:40:47,134 There's only one problem, Tom. 639 00:40:49,370 --> 00:40:50,638 You didn't do it? 640 00:40:50,704 --> 00:40:51,472 Bingo. 641 00:40:51,539 --> 00:40:54,275 [David] Well my partner and I agreed, given the uh, history... 642 00:40:54,542 --> 00:40:58,179 Between you three, that it might make more sense that I handle this end. 643 00:40:58,245 --> 00:41:01,282 Well that sounds logical, but I don't know how much help I can be at this point. 644 00:41:01,348 --> 00:41:02,950 My client had nothing to do with it. 645 00:41:03,017 --> 00:41:04,818 -Your father. -Excuse me? 646 00:41:05,252 --> 00:41:07,655 Well you keep referring to him as your client, but he is your father. 647 00:41:07,721 --> 00:41:09,790 Are you uh, embarrassed about that? 648 00:41:10,925 --> 00:41:13,060 What I am detective, is busy. 649 00:41:13,727 --> 00:41:16,096 And I don't need you to tell me what I should be embarrassed about. 650 00:41:16,163 --> 00:41:17,398 Touché counselor. 651 00:41:19,099 --> 00:41:20,634 So where does that leave us? 652 00:41:21,702 --> 00:41:23,003 Mmm. 653 00:41:24,405 --> 00:41:25,573 Leaves us... 654 00:41:27,741 --> 00:41:29,510 A couple of good looking, smart guys... 655 00:41:32,012 --> 00:41:35,316 With a rearview mirror full of better days. 656 00:41:37,518 --> 00:41:38,953 That's a bit morbid, but... 657 00:41:39,587 --> 00:41:40,754 I'll drink to that. 658 00:41:47,494 --> 00:41:49,029 It's just they got this, uh... 659 00:41:49,296 --> 00:41:51,665 Weird relationship, my partner and your uh... 660 00:41:52,299 --> 00:41:53,267 Client. 661 00:41:53,534 --> 00:41:55,336 Well I can't disagree with you there. 662 00:41:56,570 --> 00:41:58,839 Do you have any idea what it is between those two? 663 00:41:59,874 --> 00:42:02,343 [Marty] Hmm, testosterone? 664 00:42:03,277 --> 00:42:06,347 Isn't that the root to vertically ever male interaction. 665 00:42:07,448 --> 00:42:08,983 Ego, pride. 666 00:42:10,351 --> 00:42:13,487 All that cumbersome baggage you men carry around. 667 00:42:13,554 --> 00:42:14,788 To keep you so humble. 668 00:42:15,623 --> 00:42:16,590 Humble? 669 00:42:17,157 --> 00:42:20,461 Well, those with any brains at least. 670 00:42:25,299 --> 00:42:28,102 So should I uh, be more humble? 671 00:42:29,703 --> 00:42:32,806 I think the more a man knows the more humble he should be. 672 00:42:34,341 --> 00:42:35,776 I can agree with that. 673 00:42:38,145 --> 00:42:40,648 I certainly don't mean to be rude, detective... 674 00:42:41,015 --> 00:42:44,752 -But-- -yeah, I just wanted to go through these alibi statements, 675 00:42:44,818 --> 00:42:46,187 and then I will get out of your hair. 676 00:42:56,363 --> 00:42:59,767 [David] Well counselor that should do it, I won't take up anymore of your time. 677 00:42:59,834 --> 00:43:01,802 -Detective. -Thank you. 678 00:43:04,605 --> 00:43:06,340 -[beeps] -Debora. 679 00:43:06,407 --> 00:43:07,842 I'm going out for a run. 680 00:43:08,309 --> 00:43:09,810 -[Bloom] Mr. Gray. -Yes? 681 00:43:10,678 --> 00:43:12,847 The cop left, I'll grab Perla. 682 00:43:12,913 --> 00:43:14,148 Well it's about time. 683 00:43:15,850 --> 00:43:18,452 [Mr. Gray] Mr. Perla has proven himself to be quite slippery. 684 00:43:18,519 --> 00:43:20,154 [Mr. Bloom] What about Perla's daughter? 685 00:43:21,655 --> 00:43:24,191 Daughter? Yes pick her up too. 686 00:43:25,226 --> 00:43:29,363 I'm sure the old man would be more inclined to talk if we soften her up a bit. 687 00:43:32,700 --> 00:43:34,535 [phone ringing] 688 00:43:35,703 --> 00:43:38,839 Corey, Bloom. Take her out. 689 00:43:47,548 --> 00:43:49,316 [phone vibrating] 690 00:43:49,383 --> 00:43:50,551 Fuck. 691 00:43:54,955 --> 00:43:56,457 Yeah, yeah, yeah. 692 00:43:56,524 --> 00:43:57,825 Hey. 693 00:43:57,892 --> 00:43:59,159 Hey Tom. 694 00:44:00,194 --> 00:44:02,663 Yeah, but a confession wouldn't be much fun for us, would it? 695 00:44:03,397 --> 00:44:06,100 Yeah I just don't know why you think the guy is going to tell you your right. 696 00:44:07,468 --> 00:44:08,536 Alright. 697 00:44:09,370 --> 00:44:11,105 Yeah, I'll check in with you in a bit. 698 00:44:12,273 --> 00:44:13,574 Yeah. 699 00:44:19,480 --> 00:44:20,748 Is Corey fitting the daughter? 700 00:44:21,048 --> 00:44:22,116 -He is. -Good. 701 00:44:23,117 --> 00:44:24,285 Torture Perla. 702 00:44:25,753 --> 00:44:26,987 If he won't talk. 703 00:44:27,488 --> 00:44:29,390 Show him something of hers that he will recognize. 704 00:44:30,691 --> 00:44:31,825 Perhaps some jewelry. 705 00:44:32,660 --> 00:44:34,428 An earring with an ear still attached. 706 00:44:35,095 --> 00:44:36,497 I'm sure that'll loosen his tongue. 707 00:44:38,132 --> 00:44:40,234 Time is of the essence Mr. Bloom. 708 00:44:44,505 --> 00:44:45,873 [humming] 709 00:44:52,246 --> 00:44:53,948 [sighs] Oh, shit. 710 00:44:55,316 --> 00:44:56,483 [David] God. 711 00:45:08,829 --> 00:45:11,031 [sighs] There we go. 712 00:45:22,276 --> 00:45:23,544 [screams] 713 00:45:26,547 --> 00:45:27,815 [grunting] 714 00:45:28,349 --> 00:45:29,817 [David] Hey! Police! 715 00:45:30,618 --> 00:45:32,253 -[yelps] -[loud slap] 716 00:45:40,928 --> 00:45:42,696 -[panting] -Hey are you alright? 717 00:45:42,763 --> 00:45:44,431 -Whoa, whoa, take it slow. -Yeah, I'm fine. 718 00:45:44,498 --> 00:45:46,033 -I'm fine. -You need an ambulance? 719 00:45:46,100 --> 00:45:47,601 No. [panting] 720 00:45:47,668 --> 00:45:48,903 Did you know that guy? 721 00:45:48,969 --> 00:45:50,938 No, I've never seen him before in my life. 722 00:45:51,005 --> 00:45:52,673 -Just one second. -Yeah. 723 00:45:53,207 --> 00:45:55,176 Hey Tom, yeah. 724 00:45:56,177 --> 00:45:57,978 Someone just tried to grab, Marty Jameson. 725 00:45:58,512 --> 00:46:01,348 Yeah, tenth at seventeenth, he is now heading north on tenth. 726 00:46:01,415 --> 00:46:03,217 Black late model, sedan. 727 00:46:05,186 --> 00:46:07,021 Yeah, I just happened to be in the neighborhood. 728 00:46:07,821 --> 00:46:09,590 Alright, I'll see you back at the house in a bit. 729 00:46:09,857 --> 00:46:10,858 Ok. 730 00:46:11,692 --> 00:46:13,861 -Are you sure you're alright? -[Marty] Yeah, yeah. 731 00:46:13,928 --> 00:46:15,396 I'm going to be fine. 732 00:46:16,597 --> 00:46:19,400 -Hey you got a tattoo. -Oh. [panting] 733 00:46:19,800 --> 00:46:21,869 You know, youthful and discretion. 734 00:46:21,936 --> 00:46:24,338 -[chuckles] -That's the worst thing you've ever done, right? 735 00:46:26,841 --> 00:46:27,875 Yeah. 736 00:46:28,242 --> 00:46:29,810 [David] I've been meaning to ask you... 737 00:46:30,311 --> 00:46:33,180 How come you are Marty Jameson and not Perla? 738 00:46:34,181 --> 00:46:35,983 Jameson was my mother's last name. 739 00:46:36,050 --> 00:46:38,619 Uh, my parents are divorce to so... 740 00:46:39,987 --> 00:46:41,121 My mother died. 741 00:46:41,722 --> 00:46:43,724 When I was young. Cancer. 742 00:46:45,392 --> 00:46:46,493 Sorry to hear that. 743 00:46:48,729 --> 00:46:51,565 As far as taking my father's last name, I mean... 744 00:46:52,233 --> 00:46:55,569 Come on, they wouldn't exactly ingratiate me to the legal community... 745 00:46:55,870 --> 00:46:57,571 No it wouldn't. 746 00:46:57,638 --> 00:46:58,839 It must have been hard. 747 00:47:00,007 --> 00:47:01,442 Yeah, it wasn't easy. 748 00:47:03,177 --> 00:47:05,379 Look, detective Snow. 749 00:47:06,213 --> 00:47:07,281 David. 750 00:47:07,715 --> 00:47:08,749 [Marty] David. 751 00:47:09,149 --> 00:47:11,752 Thank you so much, I really appreciate your help. 752 00:47:12,186 --> 00:47:14,855 I got to get going, so if there is anything you need from me... 753 00:47:15,155 --> 00:47:17,591 -Just get in touch with my assistant, alright? -Sure. 754 00:47:17,658 --> 00:47:18,826 Thanks again. 755 00:47:22,730 --> 00:47:24,098 [phone ringing] 756 00:47:25,666 --> 00:47:27,034 [phone continues] 757 00:47:29,236 --> 00:47:30,371 Shit. 758 00:48:03,304 --> 00:48:05,272 -Hey. -Hey, is she ok? 759 00:48:05,339 --> 00:48:06,440 Yeah, she's ok. 760 00:48:07,942 --> 00:48:09,977 -She's lucky. -Yeah. I know. 761 00:48:10,344 --> 00:48:11,512 No you don't. 762 00:48:12,313 --> 00:48:14,982 Somebody has been playing paddy whack with local bad guys. 763 00:48:15,049 --> 00:48:17,451 -[David] What? -You know Tom Panleony. 764 00:48:17,518 --> 00:48:21,522 -Yeah, Tom the bomb. -They found him washed up under the fourth street bridge. 765 00:48:21,589 --> 00:48:22,590 No shit. 766 00:48:22,656 --> 00:48:24,325 [Tom] And Mike Levow. 767 00:48:25,159 --> 00:48:27,228 Found his arm in a dumpster. 768 00:48:28,629 --> 00:48:29,830 And Marty makes three. 769 00:48:30,831 --> 00:48:32,266 This is not a coincidence. 770 00:48:33,501 --> 00:48:35,302 [David] So we got to keep tabs, 771 00:48:35,369 --> 00:48:38,172 on convicted burglars and their relatives. 772 00:48:39,373 --> 00:48:40,307 Yeah. 773 00:48:41,308 --> 00:48:42,910 [David] You wanna call Marty, or shall I? 774 00:48:44,011 --> 00:48:47,014 No you're the hero who saved her, you call her. 775 00:48:52,520 --> 00:48:55,189 Alright, I'm gonna get coffee, you want one? 776 00:48:55,756 --> 00:48:57,858 Sure, uh sweetener, please. 777 00:49:00,094 --> 00:49:04,732 Yeah, hi it's detective David Snow for Marty Jameson, please. 778 00:49:05,933 --> 00:49:06,934 Yes, I'll hold. 779 00:49:16,644 --> 00:49:17,778 Any luck? 780 00:49:18,846 --> 00:49:20,347 No. Hey, sweetener? 781 00:49:21,415 --> 00:49:22,550 Here. 782 00:49:23,717 --> 00:49:24,752 Thanks. 783 00:49:26,554 --> 00:49:27,588 [Tom clears throat] 784 00:49:27,888 --> 00:49:29,323 Do you think she's hiding something? 785 00:49:31,592 --> 00:49:32,593 Who Marty? 786 00:49:35,229 --> 00:49:36,330 [sighs] 787 00:49:37,064 --> 00:49:38,332 [phone dials] 788 00:49:38,999 --> 00:49:40,434 [phone calling] 789 00:49:41,569 --> 00:49:43,003 [phone ringing] 790 00:49:46,874 --> 00:49:48,242 Come on Eli, pick up. 791 00:49:48,576 --> 00:49:50,778 -[beep] -[Eli voice message] It's Eli, leave a good one. 792 00:49:51,178 --> 00:49:52,446 Hey, Eli it's me. 793 00:49:52,780 --> 00:49:55,015 Call me the second you get this, it's urgent alright. 794 00:49:55,749 --> 00:49:56,684 [phone beeps] 795 00:50:00,254 --> 00:50:01,522 [David] Any word on Gray? 796 00:50:02,189 --> 00:50:03,991 Uh his office called, he's still in New York. 797 00:50:04,325 --> 00:50:05,359 He's back in the morning. 798 00:50:05,426 --> 00:50:06,727 What's he there for? 799 00:50:07,194 --> 00:50:08,629 They say it's business. 800 00:50:10,030 --> 00:50:11,265 So tomorrow then. 801 00:50:12,099 --> 00:50:13,467 You better get there first thing. 802 00:50:13,801 --> 00:50:14,735 Alright. 803 00:50:15,169 --> 00:50:16,470 Hey, what about Eli? 804 00:50:17,271 --> 00:50:18,706 Uh, I'll call him on the way home. 805 00:50:20,941 --> 00:50:23,477 That's it for me, I am beat. 806 00:50:23,844 --> 00:50:24,845 [grunts] 807 00:50:27,815 --> 00:50:29,183 I'll see you in the morning, partner. 808 00:50:30,284 --> 00:50:31,952 [opera playing] 809 00:51:08,622 --> 00:51:10,090 [footsteps approaching] 810 00:51:12,159 --> 00:51:13,594 [heavy breathing] 811 00:51:15,696 --> 00:51:21,068 You are never going to use your fucking hands again, old timer. 812 00:51:21,702 --> 00:51:24,004 Fuck you. 813 00:51:25,906 --> 00:51:26,907 You know... 814 00:51:27,808 --> 00:51:32,079 I really don't think, this is going to make you talk. 815 00:51:36,350 --> 00:51:38,185 But it sure feels good! 816 00:51:39,153 --> 00:51:40,254 -[soft grunt] -[loud thud] 817 00:51:40,321 --> 00:51:41,288 [Eli screaming] 818 00:51:42,189 --> 00:51:44,158 [Eli whimpering in pain] 819 00:51:48,128 --> 00:51:50,030 [soft grunts] 820 00:51:53,334 --> 00:51:54,935 [panting] 821 00:51:59,540 --> 00:52:01,141 And by the way... 822 00:52:01,675 --> 00:52:04,044 If you don't talk, old man... 823 00:52:05,479 --> 00:52:07,882 We're gonna have a nice long conversation... 824 00:52:08,315 --> 00:52:10,184 With that pretty, young daughter of yours. 825 00:52:10,484 --> 00:52:11,919 Capish? 826 00:52:13,354 --> 00:52:15,189 I keep telling you. 827 00:52:15,456 --> 00:52:16,757 Pizan. 828 00:52:17,591 --> 00:52:19,326 I don't know shit... 829 00:52:19,393 --> 00:52:21,195 About no robbery. 830 00:52:22,663 --> 00:52:24,732 But I promise you this. 831 00:52:25,699 --> 00:52:28,335 You touch my daughter... 832 00:52:29,170 --> 00:52:31,305 I'll cut your balls off... 833 00:52:31,605 --> 00:52:33,974 And shove 'em down your throat. 834 00:52:36,844 --> 00:52:38,512 You're a tough old prick. 835 00:52:38,846 --> 00:52:39,980 I'll give you that. 836 00:52:40,614 --> 00:52:41,782 But if anybody... 837 00:52:42,082 --> 00:52:45,719 Is going to be shoving anything down anybody's throat... 838 00:52:47,788 --> 00:52:48,989 It ain't gonna be you. 839 00:52:49,256 --> 00:52:51,425 -[loud thud] -[Eli groaning] 840 00:53:04,205 --> 00:53:06,807 I don't suppose you've come here to tell me you've un-earthed my things? 841 00:53:08,209 --> 00:53:10,010 No, sorry. 842 00:53:12,346 --> 00:53:13,614 [Mr. Gray] Then, if... 843 00:53:14,615 --> 00:53:15,816 If you don't mind... 844 00:53:17,618 --> 00:53:18,619 Why are you here? 845 00:53:19,820 --> 00:53:22,623 Someone has taken it upon themselves to start, uh... 846 00:53:22,957 --> 00:53:24,825 Questioning local felons. 847 00:53:25,125 --> 00:53:26,927 -Oh, is that right? -It is. 848 00:53:27,661 --> 00:53:29,830 And though that in itself is a problem... 849 00:53:30,631 --> 00:53:33,400 The fact that some of these men are going missing... 850 00:53:33,467 --> 00:53:34,768 Or turning up dead. 851 00:53:35,636 --> 00:53:37,204 Is something else altogether. 852 00:53:38,272 --> 00:53:40,808 Well it's a very violent world detective, though I... 853 00:53:41,442 --> 00:53:43,244 I'm sure I hardly have to tell you that. 854 00:53:44,044 --> 00:53:46,046 Well rest assured, Mr. Gray, 855 00:53:46,113 --> 00:53:50,584 that these crimes, whether perpetrated against convicted felons or uh... 856 00:53:51,485 --> 00:53:52,853 Friends of the Mayor... 857 00:53:53,854 --> 00:53:55,155 They're all equal in our eyes. 858 00:53:57,858 --> 00:53:59,393 [David] You know all will be perused... 859 00:54:00,995 --> 00:54:02,496 With equal vigilance. 860 00:54:04,164 --> 00:54:05,666 [Mr. Gray] Equal vigilance? 861 00:54:06,500 --> 00:54:08,302 How utterly democratic of you. 862 00:54:11,805 --> 00:54:14,542 So you think the incident in the park had something to do with Eli? 863 00:54:14,608 --> 00:54:16,810 [Tom] At this point we don't even know if Eli is missing. 864 00:54:16,877 --> 00:54:18,646 I mean what? He's been gone a day? 865 00:54:18,712 --> 00:54:19,780 [Marty] Eli's missing! 866 00:54:20,047 --> 00:54:21,882 He's missing, he's gone, trust me! 867 00:54:21,949 --> 00:54:24,018 And obviously Gray is behind it. 868 00:54:24,084 --> 00:54:25,686 Well we have no way in knowing that. 869 00:54:26,086 --> 00:54:27,188 [sighs] 870 00:54:27,721 --> 00:54:29,089 Have you questioned him, yet? 871 00:54:29,890 --> 00:54:31,258 My partner is there right now. 872 00:54:31,525 --> 00:54:32,726 [Marty] For Eli? 873 00:54:33,527 --> 00:54:36,096 For a variety of reasons. 874 00:54:36,697 --> 00:54:39,867 [Mr. Gray] These men, are they suspects in this particular burglary? 875 00:54:40,434 --> 00:54:43,537 Given that we're yet to find those responsible... 876 00:54:44,839 --> 00:54:46,907 I think it's safe to say they are all suspects. 877 00:54:47,508 --> 00:54:51,278 Well then whoever is doing this is hardly doing me any favors now, are they? 878 00:54:52,213 --> 00:54:55,015 [David] Oh I suppose not. Are you feeling ok, Mr. Gray? 879 00:54:55,082 --> 00:54:56,116 Yes, I'm feeling fine. 880 00:54:57,718 --> 00:54:59,386 Now I don't wish to be rude. 881 00:54:59,753 --> 00:55:02,523 Detective, but as you can understand I am a very busy man. 882 00:55:03,390 --> 00:55:04,458 Alright. 883 00:55:07,862 --> 00:55:09,763 Oh, there's just one more thing. 884 00:55:10,865 --> 00:55:14,134 I noticed something on the files that the insurance company dent over... 885 00:55:14,635 --> 00:55:16,103 About one of your paintings. 886 00:55:16,403 --> 00:55:17,371 What about it? 887 00:55:17,771 --> 00:55:22,309 Ah, well there were only two listed in the insurance claim, the uh, Turner... 888 00:55:22,676 --> 00:55:23,777 And the Whistler. 889 00:55:24,144 --> 00:55:26,413 -Do you know a little bit about art, do you? -A little bit. 890 00:55:26,480 --> 00:55:29,083 See we were wondering why the third painting... 891 00:55:29,149 --> 00:55:30,351 Wasn't insured. 892 00:55:30,751 --> 00:55:31,785 Wasn't worth anything. 893 00:55:32,419 --> 00:55:34,488 -I'm sorry? -It was a portrait. 894 00:55:35,055 --> 00:55:38,959 Um, I suppose it was a little vain of me to display it so promenantly but uh... 895 00:55:39,927 --> 00:55:41,262 It was a self-portrait. 896 00:55:42,263 --> 00:55:45,366 Why do you suppose the thieves took it in the first place? 897 00:55:45,766 --> 00:55:48,903 Perhaps they mistook it for something of value. Now if there is nothing else... 898 00:55:49,270 --> 00:55:50,538 Oh, there's nothing else. 899 00:55:54,241 --> 00:55:55,276 Uh... 900 00:55:55,776 --> 00:55:57,444 Are you sure you're feeling alright? 901 00:55:57,811 --> 00:56:00,047 -A-ha. -Alright. 902 00:56:01,982 --> 00:56:03,150 I'll be seeing you. 903 00:56:12,159 --> 00:56:13,294 [sighs] 904 00:56:20,267 --> 00:56:21,969 [phone vibrating] 905 00:56:28,609 --> 00:56:30,144 -Snow. -Hey. 906 00:56:30,211 --> 00:56:31,478 How'd it go with Gray? 907 00:56:32,546 --> 00:56:34,782 Well uh, I'll tell you when I see you. 908 00:56:34,849 --> 00:56:36,784 -What now? -Hold on. 909 00:56:36,851 --> 00:56:38,953 -[phone ringing] -Esposito. 910 00:56:41,455 --> 00:56:43,123 -Hey Dave. -Yo. 911 00:56:43,190 --> 00:56:45,559 Yeah, a couple kids found a corpse down town. 912 00:56:45,860 --> 00:56:46,794 ID? 913 00:56:47,094 --> 00:56:49,096 Not yet. Corner eighth and Omaha. 914 00:56:49,830 --> 00:56:51,332 -See you down there? -On my way. 915 00:56:58,939 --> 00:57:00,040 Did he talk? 916 00:57:01,008 --> 00:57:01,976 [Mr. Bloom] Not yet. 917 00:57:02,810 --> 00:57:04,144 Did he suffer? 918 00:57:04,211 --> 00:57:05,546 [Mr. Bloom Very much. 919 00:57:05,613 --> 00:57:06,680 Good. 920 00:57:20,361 --> 00:57:21,695 [phone ringing] 921 00:57:24,031 --> 00:57:24,999 Yes? 922 00:57:26,700 --> 00:57:27,601 Who? 923 00:57:28,202 --> 00:57:29,270 Ms. Jameson. 924 00:57:29,537 --> 00:57:31,005 I don't believe I've had the pleasure. 925 00:57:31,272 --> 00:57:32,873 But you do look familiar. 926 00:57:33,707 --> 00:57:35,910 Have you ever attended one of my fundraisers? 927 00:57:36,510 --> 00:57:38,445 Let's cut the small talk shall we? 928 00:57:39,547 --> 00:57:40,614 Where is he? 929 00:57:41,048 --> 00:57:43,584 I must confess, I don't know what you're talking about, where is who? 930 00:57:43,651 --> 00:57:45,386 -My father. -Your father? 931 00:57:46,387 --> 00:57:47,688 Eli Perla. 932 00:57:51,058 --> 00:57:52,059 The thief? 933 00:57:53,194 --> 00:57:55,296 Cut the bullshit Gray, you know what I am talking about. 934 00:57:57,164 --> 00:57:59,733 And why would you think I know anything about his whereabouts? 935 00:58:00,401 --> 00:58:05,072 Well some of Eli's pals are turning up dead and the cops seem to think you're behind it. 936 00:58:06,473 --> 00:58:09,977 As a lawyer Ms. Jameson I'm sure you can appreciate I don't take to kindly to slander. 937 00:58:10,044 --> 00:58:11,579 I know you're the guy behind it. 938 00:58:12,580 --> 00:58:14,415 I was told you wanted to talk to me... 939 00:58:14,949 --> 00:58:16,317 Is this what you had in mind? 940 00:58:18,652 --> 00:58:19,687 Oh my. 941 00:58:21,188 --> 00:58:22,256 [gun clocks] 942 00:58:23,757 --> 00:58:25,726 Well you do look like a stone faced killer. 943 00:58:26,594 --> 00:58:27,695 Quite creditable. 944 00:58:29,930 --> 00:58:32,566 But I don't suppose you think killing me will do you any good, do you? 945 00:58:34,668 --> 00:58:37,037 -Is he dead? -I'm sure I don't know. 946 00:58:37,771 --> 00:58:40,341 What I do know is I am too looking for something Ms. Jameson. 947 00:58:41,075 --> 00:58:42,610 Perhaps if you were to help me... 948 00:58:43,577 --> 00:58:45,246 I might be inclined to help you. 949 00:58:46,947 --> 00:58:48,582 How do I even know he is still alive? 950 00:58:49,683 --> 00:58:51,619 How do I know you can recover my property? 951 00:58:52,286 --> 00:58:53,621 He said he didn't do it. 952 00:58:55,155 --> 00:58:56,524 But you think he did. 953 00:59:04,365 --> 00:59:05,733 I think he might have. 954 00:59:11,605 --> 00:59:12,640 [beep] 955 00:59:13,073 --> 00:59:15,776 [Marty] Listen Eli, if that's what you're telling me, I believe you. 956 00:59:16,644 --> 00:59:18,379 But if you're involved in anyway... 957 00:59:19,246 --> 00:59:20,347 It's not too late. 958 00:59:21,715 --> 00:59:22,750 Eli. 959 00:59:23,651 --> 00:59:24,652 [Eli] Yeah? 960 00:59:25,152 --> 00:59:26,387 [Marty] It's not too late. 961 00:59:27,154 --> 00:59:29,723 [Eli] What about the cops, wouldn't they have something to say about it? 962 00:59:29,790 --> 00:59:32,927 [Marty] Forget about the cops, it's David Gray you should be worried about. 963 00:59:34,461 --> 00:59:36,197 You were right about one thing Ms. Jameson... 964 00:59:37,097 --> 00:59:38,933 I am the man your father should be worries about. 965 00:59:43,404 --> 00:59:45,973 -What do you want? -[Mr. Gray] You know precisely what I want. 966 00:59:46,040 --> 00:59:47,508 But I don't know anything. 967 00:59:49,510 --> 00:59:50,845 The trouble is, Ms. Jameson. 968 00:59:51,412 --> 00:59:52,847 Your father won't talk. 969 00:59:59,787 --> 01:00:00,788 [sighs] 970 01:00:02,489 --> 01:00:03,624 He'll talk to me. 971 01:00:04,625 --> 01:00:06,227 [Mr. Gray] Yes, I rather thought he would. 972 01:00:29,717 --> 01:00:32,052 And you said Sandro Sipeo was in to the cult. 973 01:00:32,853 --> 01:00:33,888 Right? 974 01:00:34,255 --> 01:00:35,890 You know anyone familiar with that stuff? 975 01:00:36,557 --> 01:00:37,458 Sure, why? 976 01:00:37,791 --> 01:00:39,493 I've got something I want to look into. 977 01:00:40,394 --> 01:00:41,729 [Tom] You wanna tell me what? 978 01:00:42,062 --> 01:00:44,198 Not yet, but it's probably nothing... 979 01:00:45,566 --> 01:00:46,734 You wanna do that now? 980 01:00:47,234 --> 01:00:48,669 I'd like to, yeah. 981 01:00:49,537 --> 01:00:50,538 Alright. 982 01:00:52,039 --> 01:00:55,042 Weirdo guy in a wheelchair, basement full of books, 983 01:00:55,109 --> 01:00:56,477 fuck knows how he got them down there. 984 01:00:56,911 --> 01:00:59,046 Tell him what you want and he sends you down to the basement. 985 01:01:01,015 --> 01:01:03,584 He's got stuff down there that will curl your hair. 986 01:01:04,251 --> 01:01:05,586 Mm-hmm. 987 01:01:06,053 --> 01:01:08,689 [Tom] Are you sure you don't want to tell me what you're looking for? 988 01:01:08,756 --> 01:01:10,124 Just something I saw. 989 01:01:10,457 --> 01:01:11,759 It's probably nothing. 990 01:01:11,825 --> 01:01:15,796 Let me work it through, poke around a bit, I'll be back at the house in a couple hours. 991 01:01:15,863 --> 01:01:18,432 Hey, are you gonna talk to Marty? 992 01:01:19,066 --> 01:01:20,868 Yeah, yeah I'll call her. 993 01:01:22,203 --> 01:01:23,671 So, I'll see you tonight, right? 994 01:01:24,738 --> 01:01:25,940 Yeah. 995 01:01:42,156 --> 01:01:44,124 Oh, Christ. 996 01:02:09,817 --> 01:02:11,819 [mouth noises] 997 01:02:13,754 --> 01:02:15,456 Is he still breathing? 998 01:02:15,523 --> 01:02:16,557 [Mr. Bloom] Barely. 999 01:02:18,158 --> 01:02:19,193 Good. 1000 01:02:20,761 --> 01:02:22,463 Nurse him back to health, Mr. Bloom. 1001 01:02:23,964 --> 01:02:26,200 We'll need our Eli a little while longer. 1002 01:02:31,772 --> 01:02:33,908 Ah, here we are. 1003 01:02:39,446 --> 01:02:41,849 Yeah, she didn't say when she'd be back? 1004 01:02:43,951 --> 01:02:45,152 Alright. 1005 01:02:45,219 --> 01:02:50,191 Alright, could you ask her to call detective Esposito, when she gets a chance? 1006 01:02:50,991 --> 01:02:52,593 Yes, she's got my number. 1007 01:02:54,261 --> 01:02:55,462 Thanks. 1008 01:03:05,139 --> 01:03:08,008 Latin, Latin, fucking Latin. 1009 01:03:08,409 --> 01:03:09,476 Uh, sir! 1010 01:03:09,543 --> 01:03:12,346 Do you have one of those Latin, English dictionaries? 1011 01:03:13,180 --> 01:03:15,716 I can't understand a fucking word. 1012 01:03:15,783 --> 01:03:17,718 [footsteps approaching] 1013 01:03:24,158 --> 01:03:25,392 [loud rattling] 1014 01:03:37,438 --> 01:03:40,207 [David] You've reached detective David Snow, leave a message. 1015 01:03:40,875 --> 01:03:43,511 Davey boy, where the fuck are you, call me would you? 1016 01:03:44,044 --> 01:03:45,446 I'll be down at Joey's. 1017 01:03:47,014 --> 01:03:48,082 [beep] 1018 01:03:49,617 --> 01:03:51,819 His daughter thinks there is going to be a reunion. 1019 01:03:54,622 --> 01:03:56,924 Once he is able to speak, we'll have him call her. 1020 01:03:57,658 --> 01:04:00,427 She'll get him to tell us where my things are. 1021 01:04:01,028 --> 01:04:02,062 Right. 1022 01:04:02,630 --> 01:04:03,931 What about Perla? 1023 01:04:07,668 --> 01:04:09,670 Get ready to kill whatever parts are left of him. 1024 01:04:14,942 --> 01:04:17,044 -[water splashes] -Hey tough guy. 1025 01:04:17,478 --> 01:04:18,946 Rise and shine. 1026 01:04:33,661 --> 01:04:36,330 [David] You've reached detective David Snow, leave a message. 1027 01:04:36,797 --> 01:04:39,433 Ok David, now I'm getting mad, where the fuck are you? 1028 01:04:41,869 --> 01:04:43,637 You get lucky last night, or what? 1029 01:04:44,905 --> 01:04:47,641 Anyway, it's quarter to nine, I'm swinging by Marty Jameson's office, 1030 01:04:47,708 --> 01:04:49,109 I'll see you at the house. 1031 01:04:51,078 --> 01:04:52,112 [beep] 1032 01:04:55,716 --> 01:04:58,319 -[Marty] I'm here. -Good. 1033 01:05:01,622 --> 01:05:03,424 In 30-minutes your phone will ring... 1034 01:05:04,825 --> 01:05:05,993 It will be your father. 1035 01:05:07,461 --> 01:05:09,530 You will determine where my things are located. 1036 01:05:10,164 --> 01:05:11,432 You will have one minute. 1037 01:05:12,066 --> 01:05:14,368 -Then you'll release him? -That depends. 1038 01:05:15,369 --> 01:05:16,537 Ms. Jameson. 1039 01:05:17,905 --> 01:05:20,808 Once I find out that my things are in good order... 1040 01:05:21,742 --> 01:05:22,910 We will release him. 1041 01:05:24,311 --> 01:05:27,748 -Where? -[chuckles] Details, details. 1042 01:05:28,749 --> 01:05:32,019 Let's focus on the details of my property... 1043 01:05:32,520 --> 01:05:33,387 Shall we? 1044 01:05:34,255 --> 01:05:35,656 How do I know you're playing straight? 1045 01:05:36,457 --> 01:05:37,491 You don't. 1046 01:05:43,531 --> 01:05:44,765 Make the call in half an hour. 1047 01:05:46,567 --> 01:05:49,036 As soon as he spills his guts call me. 1048 01:05:49,103 --> 01:05:50,538 [knocking at door] 1049 01:05:51,372 --> 01:05:52,640 [door opens] 1050 01:05:53,941 --> 01:05:54,942 Marty? 1051 01:05:55,709 --> 01:05:56,777 You alright? 1052 01:05:58,479 --> 01:06:00,781 -I tried to phone you last night. -What do you want, Tom? 1053 01:06:02,483 --> 01:06:04,785 I left you a message, they found a body. 1054 01:06:07,054 --> 01:06:08,222 Vin Lucas. 1055 01:06:15,196 --> 01:06:16,597 What about my father? 1056 01:06:17,031 --> 01:06:19,133 [Tom] Uh nothing yet, we're still looking... 1057 01:06:22,136 --> 01:06:25,239 -My partner didn't stop by here yesterday, did he? -You need to go now Tom. 1058 01:06:28,409 --> 01:06:29,810 Sure there is nothing I can do for you? 1059 01:06:31,245 --> 01:06:32,446 Find my father. 1060 01:06:35,583 --> 01:06:36,550 Yeah. 1061 01:06:36,617 --> 01:06:38,819 I'll call you if anything comes up. 1062 01:06:44,758 --> 01:06:45,826 [door shuts in distance] 1063 01:06:50,364 --> 01:06:51,932 [clock ticking] 1064 01:07:02,443 --> 01:07:04,211 [phone ringing] 1065 01:07:04,478 --> 01:07:06,180 -Yes? -[Eli] Marty? 1066 01:07:07,281 --> 01:07:09,350 Eli, are you alright? 1067 01:07:10,751 --> 01:07:14,221 What do they say, worst treatment for better people. 1068 01:07:14,288 --> 01:07:15,289 Listen. 1069 01:07:16,290 --> 01:07:17,825 You have to tell them where you put it... 1070 01:07:18,092 --> 01:07:19,760 Put what, kiddo? 1071 01:07:21,462 --> 01:07:22,763 They killed Vin. 1072 01:07:23,397 --> 01:07:24,498 What? 1073 01:07:25,499 --> 01:07:26,934 Thomas Esposito just told me. 1074 01:07:28,269 --> 01:07:29,970 I'm so sorry Eli. 1075 01:07:33,674 --> 01:07:34,808 Me too. 1076 01:07:38,245 --> 01:07:39,947 So tell them whatever they want to know. 1077 01:07:40,648 --> 01:07:41,649 Alright? 1078 01:07:42,616 --> 01:07:43,617 Please. 1079 01:07:45,219 --> 01:07:46,520 Do it for me. 1080 01:07:47,154 --> 01:07:48,422 [phone line goes dead] 1081 01:07:49,123 --> 01:07:50,157 Eli? 1082 01:07:51,892 --> 01:07:54,061 Hey, Thomas Esposito. 1083 01:07:55,162 --> 01:07:57,064 Yeah, yeah the same, how are you doing? 1084 01:07:59,133 --> 01:08:02,269 Listen I sent my partner to come and see you yesterday, did he come by? 1085 01:08:02,536 --> 01:08:04,004 [phone ringing] 1086 01:08:04,338 --> 01:08:05,940 -[beep] -Did you get it? 1087 01:08:06,006 --> 01:08:07,408 [Mr. Bloom] Yeah I got it. 1088 01:08:07,875 --> 01:08:11,011 Storage facility, 15, 33, industrial road. 1089 01:08:11,078 --> 01:08:13,647 Well get there Mr. Bloom immediately. 1090 01:08:25,359 --> 01:08:26,794 [door shuts in distance] 1091 01:08:26,861 --> 01:08:28,696 [phone ranging] 1092 01:08:33,200 --> 01:08:34,502 [phone continues ringing] 1093 01:08:39,106 --> 01:08:40,207 [man] It's done. 1094 01:08:41,141 --> 01:08:42,443 I'll be right down. 1095 01:08:54,221 --> 01:08:55,356 Dave? 1096 01:08:59,860 --> 01:09:01,161 Oh, fuck! 1097 01:09:01,829 --> 01:09:02,897 Fuck! 1098 01:09:03,397 --> 01:09:04,565 Fuck! 1099 01:09:15,976 --> 01:09:17,244 [Mr. Gray] Are they there? 1100 01:09:17,311 --> 01:09:19,013 Looks like everything is here Mr. Gray. 1101 01:09:19,079 --> 01:09:22,583 The paintings Mr. Bloom are the paintings there? 1102 01:09:31,792 --> 01:09:34,094 No Mr. Gray there are no painting! 1103 01:09:34,762 --> 01:09:36,263 Everything else it looks like. 1104 01:09:37,097 --> 01:09:38,265 But no paintings. 1105 01:09:41,902 --> 01:09:43,003 [sigh] 1106 01:09:48,709 --> 01:09:50,277 [phone vibrating] 1107 01:09:50,611 --> 01:09:51,745 Hey. 1108 01:09:53,214 --> 01:09:54,815 Yeah thanks for calling back judge. 1109 01:09:56,016 --> 01:09:57,651 Na, you were right, David Gray. 1110 01:10:00,588 --> 01:10:02,590 No, I'll come over and pick it up right now. 1111 01:10:03,624 --> 01:10:04,992 Yeah thanks. 1112 01:10:07,461 --> 01:10:09,597 [phone ringing] 1113 01:10:12,666 --> 01:10:15,436 You have played me for a fool, Ms. Jameson. 1114 01:10:17,304 --> 01:10:19,840 Something I assure you, you will regret. 1115 01:10:21,108 --> 01:10:22,977 You have mostly precious things... 1116 01:10:23,043 --> 01:10:24,578 [Mr. Gray] But not all. 1117 01:10:24,979 --> 01:10:26,480 That was a gesture of good faith. 1118 01:10:27,615 --> 01:10:29,617 I know what the paintings are worth Mr. Gray. 1119 01:10:33,053 --> 01:10:34,255 I'm listening. 1120 01:10:34,588 --> 01:10:36,857 You'll get these the minute I get my father back. 1121 01:10:38,392 --> 01:10:40,027 And this is how we are going to do it... 1122 01:11:10,191 --> 01:11:11,692 [Marty] Where is he? 1123 01:11:15,095 --> 01:11:16,597 Where are my paintings? 1124 01:11:17,798 --> 01:11:20,301 [Marty] You'll get your paintings as soon as I get my father. 1125 01:11:21,068 --> 01:11:22,970 Did you take me for a complete idiot? 1126 01:11:28,742 --> 01:11:31,178 -[beep] -It's him, talk. 1127 01:11:33,214 --> 01:11:35,616 Eli, are you alright? 1128 01:11:35,683 --> 01:11:37,518 -[Eli] Marty. -Eli! 1129 01:11:38,652 --> 01:11:41,121 He will be as soon as I have my paintings... 1130 01:11:43,190 --> 01:11:44,525 Where is he? 1131 01:11:46,093 --> 01:11:47,761 Safely stowed away in his office. 1132 01:11:53,534 --> 01:11:54,635 [phone beeps] 1133 01:11:59,507 --> 01:12:00,708 [Eli] Yeah. 1134 01:12:00,774 --> 01:12:02,142 I'm alright. 1135 01:12:05,012 --> 01:12:06,247 Satisfied? 1136 01:12:07,481 --> 01:12:08,415 For now. 1137 01:12:22,963 --> 01:12:27,601 I realize a man like you would think nothing about waiting to exact your revenge. 1138 01:12:29,103 --> 01:12:30,938 Frankly I can't do anything about that. 1139 01:12:32,673 --> 01:12:33,874 Your point? 1140 01:12:34,975 --> 01:12:37,144 I don't want my father to go to prison again. 1141 01:12:38,279 --> 01:12:41,182 And I'm sure you'd rather none of this come to light. 1142 01:12:55,196 --> 01:12:56,263 [scoffs] 1143 01:13:10,311 --> 01:13:13,247 [Mr. Gray] So you're suggesting we forget about this altogether? 1144 01:13:13,314 --> 01:13:14,648 [Marty] Of course not. 1145 01:13:16,984 --> 01:13:18,719 Restitution must be paid. 1146 01:13:19,486 --> 01:13:22,456 Mm, why how generous, of you. 1147 01:13:24,325 --> 01:13:25,392 Now. 1148 01:13:27,661 --> 01:13:28,629 Paintings. 1149 01:14:18,245 --> 01:14:19,713 Oh, there you are Mr. Bloom. 1150 01:14:21,715 --> 01:14:24,385 I trust that all our lose ends have been taken care of? 1151 01:14:26,086 --> 01:14:27,288 Yes, Mr. Gray. 1152 01:14:27,721 --> 01:14:29,990 Everything has been taken care of. 1153 01:14:32,726 --> 01:14:33,861 Good. 1154 01:15:14,668 --> 01:15:15,903 [phone ringing] 1155 01:15:31,619 --> 01:15:32,887 Detective. 1156 01:15:37,358 --> 01:15:40,160 I am um, came by to bring you Eli's statement. 1157 01:15:43,430 --> 01:15:46,066 And to tell you how sorry I am to hear about your partner. 1158 01:15:51,472 --> 01:15:52,873 Do you have any ideas? 1159 01:15:54,575 --> 01:15:55,643 No. 1160 01:15:57,111 --> 01:16:01,315 Do you think whatever happened to Eli, had anything to do with this? 1161 01:16:05,119 --> 01:16:06,654 Where is Eli, anyway? 1162 01:16:07,354 --> 01:16:09,190 After what he's been though Tom... 1163 01:16:09,723 --> 01:16:11,559 He had to get out of here for a few days... 1164 01:16:13,494 --> 01:16:15,496 Eli may be a lot of things, but... 1165 01:16:16,564 --> 01:16:18,399 You know he would never hurt anybody... 1166 01:16:21,335 --> 01:16:23,504 Isn't it obvious that Davis Gray is behind this? 1167 01:16:27,007 --> 01:16:29,476 It's obvious Marty, that my partner is dead. 1168 01:16:41,856 --> 01:16:43,057 You need to go. 1169 01:16:45,526 --> 01:16:46,694 Sure. 1170 01:16:48,529 --> 01:16:50,531 And Tom, I really am sorry. 1171 01:16:53,534 --> 01:16:56,504 Good luck with finding whoever did it. 1172 01:17:40,814 --> 01:17:43,117 [indistinctive chatter] 1173 01:17:44,818 --> 01:17:46,420 [Eli] Lucky number four. 1174 01:17:47,688 --> 01:17:50,758 Thank you Mr. Gray. 1175 01:18:02,903 --> 01:18:04,104 [Marty] Oh my. 1176 01:18:05,306 --> 01:18:07,608 Mr. Gray you don't look so hot. 1177 01:18:09,143 --> 01:18:13,214 I came by because I wanted to say good bye. 1178 01:18:14,481 --> 01:18:16,317 And also apologize. 1179 01:18:17,051 --> 01:18:20,287 I was a little misleading the other day, and told a little lie. 1180 01:18:20,888 --> 01:18:22,857 Have you ever attended one of my fundraisers? 1181 01:18:23,691 --> 01:18:25,693 I've actually been to one of your Soiree's... 1182 01:18:26,794 --> 01:18:28,462 [chatter in distance] 1183 01:18:41,141 --> 01:18:42,443 [beep] 1184 01:18:45,179 --> 01:18:46,280 [camera click] 1185 01:18:46,347 --> 01:18:47,815 [Marty] And after that... 1186 01:18:47,882 --> 01:18:49,416 Everything was pretty easy. 1187 01:18:49,984 --> 01:18:53,621 Except it took forever for the paint to dry in the re-production. 1188 01:18:54,154 --> 01:18:56,891 And then that nifty little stunt of abducting Eli... 1189 01:18:56,957 --> 01:18:59,660 I don't think it's a bad idea that you leave town for a while. 1190 01:19:00,561 --> 01:19:02,530 -What do you mean? -Just for a few days. 1191 01:19:03,130 --> 01:19:04,999 [Marty] So it all worked out in the end. 1192 01:19:06,967 --> 01:19:08,135 I have to admit... 1193 01:19:09,103 --> 01:19:12,640 It might be a little bit of an adjustment getting use to this new lifestyle. 1194 01:19:13,207 --> 01:19:14,475 Hey you got a tattoo there. 1195 01:19:16,177 --> 01:19:17,912 -[Marty] Detective. -[gunshot] 1196 01:19:20,548 --> 01:19:22,082 You see, Sipeo... 1197 01:19:22,149 --> 01:19:23,484 On his death bed... 1198 01:19:24,685 --> 01:19:27,121 He told me, that actually they tracked him down... 1199 01:19:28,122 --> 01:19:32,693 Now, my God father he was a lot of things, but he wasn't crazy. 1200 01:19:34,161 --> 01:19:35,663 So after a while. 1201 01:19:36,197 --> 01:19:39,200 I too, found a mutual friend. 1202 01:19:48,609 --> 01:19:50,477 [Marty chuckling] 1203 01:19:50,544 --> 01:19:52,580 he really does amazing work, doesn't he? 1204 01:19:53,180 --> 01:19:58,219 Although I am definitely putting the original in a vault and a copy on the mantel. 1205 01:19:58,986 --> 01:20:02,022 You never know who is prowling around and causing mischief. 1206 01:20:17,404 --> 01:20:19,273 I know it sounds crazy... 1207 01:20:20,741 --> 01:20:22,543 But I feel younger already. 1208 01:20:23,978 --> 01:20:25,412 [footsteps approaching] 1209 01:20:26,914 --> 01:20:30,184 Oh hello, Mr. Bloom, can you give me just a moment. 1210 01:20:30,251 --> 01:20:31,552 Yes ma'am. 1211 01:20:35,756 --> 01:20:37,258 How great is that guy? 1212 01:20:37,658 --> 01:20:39,193 I've always wanted one of those. 1213 01:20:39,627 --> 01:20:40,995 [Marty chuckles] 1214 01:20:41,061 --> 01:20:42,162 Ooh. 1215 01:20:42,663 --> 01:20:43,931 Look at the time. 1216 01:20:45,099 --> 01:20:49,770 I'm sorry, it's kind of tacky of me right? Going on and on, gloating... 1217 01:20:50,671 --> 01:20:53,440 We just have a couple moments more left in the entire world. 1218 01:20:58,312 --> 01:20:59,947 Good bye Mr. Gray. 1219 01:21:00,781 --> 01:21:02,249 It's been a pleasure. 1220 01:21:10,958 --> 01:21:12,426 [record player plays opera] 1221 01:21:12,493 --> 01:21:14,061 Uh, Mr. Gray. 1222 01:21:15,062 --> 01:21:16,197 Here we are. 1223 01:21:24,405 --> 01:21:27,708 I believe we have a matter or two to discuss. 1224 01:21:28,909 --> 01:21:31,879 Oh... [opera background music] 1225 01:21:36,817 --> 01:21:38,619 Nothing personal, Mr. Gray. 1226 01:21:39,887 --> 01:21:41,522 It was just business. 1227 01:21:45,059 --> 01:21:46,727 It's just business. 1228 01:21:59,540 --> 01:22:01,308 [soft music] 1229 01:25:44,064 --> 01:25:45,699 [music fades] 82716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.