Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
1TamilMV.world
2
00:00:15,000 --> 00:00:24,166
My obeisances to his holiness Jagadguru Shankaracharya Sri Sri Vidhushekhara Bharati, who inagurated this film uniquely.
3
00:00:25,125 --> 00:00:26,333
You all know it.
4
00:00:26,333 --> 00:00:30,416
Only on this Mother Earth we have
life giving air, living beings and water.
5
00:00:30,541 --> 00:00:35,125
In just a few hundred years,
we have made the earth suffer a lot.
6
00:00:35,291 --> 00:00:37,750
We have skinned the Mother Earth.
7
00:00:37,916 --> 00:00:39,666
We have blasted her heart.
8
00:00:40,083 --> 00:00:42,208
Still, we don't know what we are up to.
9
00:00:42,500 --> 00:00:47,041
So, when my friend Mr. Ravindra met me...
10
00:00:47,208 --> 00:00:50,333
...it was decided to
make a movie on this subject...
11
00:00:50,333 --> 00:00:52,791
...and now it is ready for all of you to watch.
12
00:00:53,041 --> 00:00:56,041
Today, think that you are
all the Supreme Court Judges.
13
00:00:56,041 --> 00:00:58,833
You take the decision of what to be done?
14
00:01:04,708 --> 00:01:11,708
I dedicate this movie to my Guru, Dr. Yallappa
Reddy, who is an encyclopedia on ecology.
15
00:02:14,791 --> 00:02:16,416
Look, this is a concept.
16
00:02:16,833 --> 00:02:20,875
Let us attempt and make a film which
everyone will watch and change their outlook.
17
00:02:20,875 --> 00:02:22,166
-Sure sir, sure.
-Yes.
18
00:03:53,333 --> 00:03:56,750
If you join the scattered gems
in order, it will become a necklace.
19
00:03:57,291 --> 00:04:00,875
It is called a Novel if the
characters narrate a story in parts.
20
00:04:01,250 --> 00:04:03,833
I am the chief writer of this story.
21
00:04:04,125 --> 00:04:09,125
First of all, I'll tell you about the
specialty of the senior characters of this story.
22
00:04:09,875 --> 00:04:13,208
It is true that this is
a kind of guiding principle.
23
00:04:14,375 --> 00:04:16,833
A nature lover Vasannayya.
24
00:04:17,125 --> 00:04:21,041
-He is deeply connected to the nature.
-Hello my dear parrot, you are looking great.
25
00:04:21,666 --> 00:04:24,000
This year you must give a good yield, ok?
26
00:04:24,375 --> 00:04:27,833
-Dear sparrow, don't go, come.
-He gets wild, like sage Durvasa, at nature destroyers.
27
00:04:27,833 --> 00:04:30,458
Listen, he wants to
fence the extension of our farm.
28
00:04:30,750 --> 00:04:32,416
That means encroachment.
29
00:04:32,916 --> 00:04:34,125
Yes, what's wrong in it?
30
00:04:34,291 --> 00:04:36,875
Our village chief fenced
10 acres of the forest, no?
31
00:04:37,250 --> 00:04:40,000
Will you obey if our
village chief asks you to eat filth?
32
00:04:40,833 --> 00:04:43,125
You will perish if you destroy the forest.
33
00:04:43,375 --> 00:04:45,000
The act of sage Durvasa started.
34
00:04:45,041 --> 00:04:48,750
If anybody fences the
forest, I'll remove and throw it.
35
00:04:50,166 --> 00:04:52,416
Most of them are born to destroy the forest.
36
00:04:53,750 --> 00:04:56,875
Now even my family
members have joined them. You monkeys.
37
00:04:59,208 --> 00:05:01,083
What to do for his madness?
38
00:05:01,541 --> 00:05:03,916
That's why I told you
that we will go to Bangalore.
39
00:05:04,333 --> 00:05:05,416
I think that is apt.
40
00:05:05,541 --> 00:05:07,291
-Shall I tell Praveen?
-Yes, tell him.
41
00:05:11,333 --> 00:05:12,875
Is it too sultry?
42
00:05:12,916 --> 00:05:14,250
No, it is cool.
43
00:05:15,208 --> 00:05:16,250
Who asked you?
44
00:05:16,541 --> 00:05:18,416
I asked the coconut tree.
45
00:05:18,416 --> 00:05:19,875
You did a good thing.
46
00:05:34,958 --> 00:05:35,958
What's this?
47
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
Did you think it is Amazon forest?
48
00:05:38,541 --> 00:05:43,958
You must believe that it is
man made Acasia which has spread so thick.
49
00:05:47,583 --> 00:05:49,416
Just next to it is Ramanna's farm.
50
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
Ramanna is a farmer of 'Land of Hills'.
51
00:06:01,916 --> 00:06:04,458
Menace of forest animals
to his farm is very common.
52
00:06:04,583 --> 00:06:08,916
The innocent Ramanna does not know
that the reason behind the menace is Acacia.
53
00:06:09,291 --> 00:06:10,708
This is just an example.
54
00:06:11,125 --> 00:06:12,583
Still, there is a lot to be told.
55
00:06:12,666 --> 00:06:18,166
Shall we write the preface for this story with
a small dream of Ramanna's daughter Shanti?
56
00:06:18,416 --> 00:06:22,125
Shanti, finally, our land deal is
through and is sold to Krishnamurthy.
57
00:06:22,916 --> 00:06:24,583
Take the Agreement and the cheque.
58
00:06:25,791 --> 00:06:27,833
At last it is finalized.
59
00:06:28,875 --> 00:06:30,583
All my difficulties are over now.
60
00:06:31,041 --> 00:06:33,916
We don't want this land
and the wretched life anymore.
61
00:06:34,500 --> 00:06:37,416
Let us go to Bangalore and start a new life.
62
00:06:37,416 --> 00:06:40,208
Father, sister Shanti wants
to talk about the happy news.
63
00:06:40,791 --> 00:06:42,000
-Father.
-Tell me.
64
00:06:42,000 --> 00:06:44,375
Our land is sold.
65
00:06:44,375 --> 00:06:46,958
Ok my dear. It's good
if your problems are solved.
66
00:06:47,666 --> 00:06:50,458
God Ganapathi of Salgadi
has saved you. Good luck.
67
00:08:37,250 --> 00:08:48,833
To which handsome man will our Giriraja
(Lord of mountains) marry off his daughter?
68
00:08:49,875 --> 00:08:55,791
Lord Shiva, who slayed
Manmatha the God of love, is handsome.
69
00:08:55,833 --> 00:09:01,791
Lord Shiva, who slayed
Manmatha the God of love, is handsome.
70
00:09:01,916 --> 00:09:07,083
My mother, he liked Lord Shiva.
71
00:09:07,291 --> 00:09:19,083
To which handsome man will our Giriraja
(Lord of mountains) marry off his daughter?
72
00:09:22,041 --> 00:09:25,583
The whole world is on the edge
of destruction due to global warming.
73
00:09:25,833 --> 00:09:29,541
You, the Indian youths are
wasting your time in Reels and TikTok.
74
00:09:31,291 --> 00:09:35,458
Purvi, look here, some American kid is
commenting negatively on our posting.
75
00:09:36,250 --> 00:09:38,958
Global warming .. .. Indian youths ..
76
00:09:39,750 --> 00:09:41,791
Is he addressing us as bloody Indians?
77
00:09:42,500 --> 00:09:43,875
We will make a story on this.
78
00:09:43,875 --> 00:09:45,125
You know how it should be?
79
00:09:45,125 --> 00:09:47,416
It must be in the range of pan India, come.
80
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
How many views we have got?
81
00:09:50,083 --> 00:09:52,958
Don't ask me, no video is crossing 25 views.
82
00:09:53,000 --> 00:09:55,208
Is it so? We will do it differently.
83
00:09:58,541 --> 00:10:00,875
See, he is Mr. Vasannayya.
84
00:10:03,041 --> 00:10:05,916
He is famous in the town as
Vasannayya who spreads the stench.
85
00:10:05,916 --> 00:10:07,708
What is this Vasannayya?
86
00:10:07,791 --> 00:10:11,416
Do you go around carrying the
gobar gas plant with you or what?
87
00:10:11,833 --> 00:10:12,916
You think so.
88
00:10:13,500 --> 00:10:16,000
If you want, I'll give
free delivery to your house.
89
00:10:16,541 --> 00:10:18,375
I am a gas dealer, you know?
90
00:10:18,458 --> 00:10:20,833
You know, Bheeshma could die at his will.
91
00:10:20,833 --> 00:10:24,750
-He is taking it to heights.
-Whereas I can spread the stench at my will.
92
00:10:24,875 --> 00:10:26,375
Can you do it at your will?
93
00:10:27,291 --> 00:10:28,666
It will cost you 100 rupees.
94
00:10:28,666 --> 00:10:31,041
So, you don't think that he is just arrogant
95
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
He is an encyclopaedia of nature.
96
00:10:37,375 --> 00:10:39,333
He is Shankarappa.
97
00:10:39,750 --> 00:10:41,958
You had borrowed 100 rupees, no? Give it back.
98
00:10:42,416 --> 00:10:43,541
I'll give it back, man.
99
00:10:43,541 --> 00:10:46,166
-He has lands and an ancient house.
-Am I going away from our town?
100
00:10:46,250 --> 00:10:49,208
But his son is a doctor
of the highest order in Bangalore.
101
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Oh God Brahma, you are unjust.
102
00:10:51,500 --> 00:10:54,375
Mr. Soma is a drunkard.
His only job is to drink alcohol.
103
00:10:54,833 --> 00:10:58,458
When drunk he talks in butler
English and he is a comedian of Jaladurga.
104
00:10:58,583 --> 00:11:00,666
Yes Mr. Gas Vasannayya.
105
00:11:00,916 --> 00:11:02,875
Scent master and superstar.
106
00:11:03,083 --> 00:11:06,625
You blow the God given whistle often, no?
107
00:11:06,750 --> 00:11:09,666
What do you want? I want kayake boat.
108
00:11:10,458 --> 00:11:13,208
Have you drank Thames
river water? You wretched fellow.
109
00:11:13,333 --> 00:11:14,625
You talk butler English?
110
00:11:14,791 --> 00:11:18,500
Buttler bums,
Hitler bums and Vitler bums.
111
00:11:18,625 --> 00:11:21,333
I've seen everybody's bums.
It is END, not bum (andu).
112
00:11:21,333 --> 00:11:22,583
He is Soma.
113
00:11:22,791 --> 00:11:24,458
There's no just comedy here.
114
00:11:24,458 --> 00:11:26,583
See, he is Rajiv Gowda.
115
00:11:27,041 --> 00:11:28,500
He holds three degrees.
116
00:11:28,833 --> 00:11:32,791
Like the saying, 'too much study
weakens the brain', he is a silent man.
117
00:11:33,125 --> 00:11:34,250
He was in Bangalore.
118
00:11:34,583 --> 00:11:37,916
The blessed man has come to
the village leaving his software job.
119
00:11:37,916 --> 00:11:39,083
He is a serious man.
120
00:11:39,166 --> 00:11:42,250
He wants to achieve
something. Who knows what he does?
121
00:11:42,541 --> 00:11:45,416
Next, brace yourselves a little.
122
00:11:45,791 --> 00:11:48,875
You want to know why? It is suspense.
123
00:12:02,666 --> 00:12:03,416
Ok.
124
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
Namaste everyone, she is Vanamalamma.
125
00:12:06,291 --> 00:12:08,625
In her house .. Sorry, we will take it once again.
126
00:12:09,208 --> 00:12:10,000
Ok, go ahead.
127
00:12:10,083 --> 00:12:12,500
Namaste everyone, she is Vanamalamma.
128
00:12:12,500 --> 00:12:13,791
A very strong woman.
129
00:12:13,791 --> 00:12:17,083
Just she and her old aged
uncle Ragajja live in that house.
130
00:12:17,416 --> 00:12:20,500
Her children and
grand children are in America.
131
00:12:20,541 --> 00:12:22,375
So, we've come today to make her story.
132
00:12:22,375 --> 00:12:23,750
So, let us start guys, come.
133
00:12:24,708 --> 00:12:27,041
Aunty, Vanamala aunty.
134
00:12:27,916 --> 00:12:29,208
What dear?
135
00:12:30,083 --> 00:12:32,041
Is the mobile your life?
136
00:12:32,208 --> 00:12:34,125
That's our food. Enough, no?
137
00:12:34,250 --> 00:12:37,291
Forget it. Vanamala
aunty, I'll make a story of you.
138
00:12:37,333 --> 00:12:38,625
What does that mean?
139
00:12:38,708 --> 00:12:41,333
Now you stay here alone.
Your son is in America .. ..
140
00:12:42,083 --> 00:12:44,791
You don't talk about that.
Tell me if there is any other thing.
141
00:12:44,791 --> 00:12:47,208
Sorry, sorry, don't
worry, I'll never talk about that
142
00:12:47,625 --> 00:12:48,708
You come here.
143
00:12:49,333 --> 00:12:52,541
-Come here aunty, sit here.
-What you are up to? You mischievous queen.
144
00:12:54,125 --> 00:12:55,208
Your leg. Like this.
145
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
Kiran, is rain effect ready?
146
00:12:58,458 --> 00:12:59,083
Give it ..
147
00:12:59,166 --> 00:13:03,541
Here is an old house where
the new generation is not living.
148
00:13:03,541 --> 00:13:08,041
The outside sit-out is looking empty.
149
00:13:09,875 --> 00:13:13,541
Her son is in America. He has not
come to see his mother at least once.
150
00:13:13,833 --> 00:13:17,166
This grandmother has
not even seen her grandchildren.
151
00:13:17,916 --> 00:13:20,541
The belly of this
mother is a sea of soliloquies.
152
00:13:21,458 --> 00:13:22,708
A lonely house.
153
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
Heavy rains of the land of hills.
154
00:13:24,541 --> 00:13:26,125
The silence of the grief.
155
00:13:27,333 --> 00:13:32,416
How is it possible to forget your
roots once you go to a different country?
156
00:13:32,625 --> 00:13:37,125
-God is meditating inside a stone.
-Dad, is it not my grandmother?
157
00:13:38,250 --> 00:13:40,916
Yes of course. Who has posted it here?
158
00:13:40,916 --> 00:13:42,041
Some girl, dad.
159
00:13:52,416 --> 00:14:01,708
There is not enough for the life of a small family.
160
00:14:03,708 --> 00:14:12,708
Even though the green grass is growing in the
backyard, there is nobody left in the house to enjoy it.
161
00:14:14,791 --> 00:14:23,708
The ladder you want to climb is shaking and still if
you climb you will only hear an ominous cry on the top.
162
00:14:24,416 --> 00:14:27,041
To every Indian settled abroad, I say that...
163
00:14:27,750 --> 00:14:31,125
...the weariness of your mother
here will be a curse on you for sure.
164
00:14:31,125 --> 00:14:35,708
The pillars in the yard are biting the dust.
165
00:14:39,083 --> 00:14:41,416
That wretched fellow Pandu is there, no?
166
00:14:41,666 --> 00:14:43,416
Whenever he came to the market...
167
00:14:43,416 --> 00:14:47,166
...he used to ask me to get
him medicine for his piles problem.
168
00:14:47,166 --> 00:14:50,250
All the medicines I gave
him did not work on him.
169
00:14:50,708 --> 00:14:53,916
And he flared up on me for
not giving him the right medicine.
170
00:14:53,916 --> 00:14:56,083
Then I decided to do something for this.
171
00:14:56,208 --> 00:14:58,166
I went to Theerthahalli market...
172
00:14:58,250 --> 00:15:00,875
...bought a Zandu Balm bottle in a medical shop...
173
00:15:00,916 --> 00:15:05,625
...I removed the label, opened the
lid and added the turmeric powder.
174
00:15:05,833 --> 00:15:07,000
I gave it to Pandu.
175
00:15:07,833 --> 00:15:12,416
And I said, it is a new medicine, apply it to
that part generously and everything will be ok.
176
00:15:12,416 --> 00:15:15,541
I believe he applied it and
could not withstand the irritation.
177
00:15:15,625 --> 00:15:19,500
-Later Pandu never came back.
-Why did you do such a thing to him?
178
00:15:22,166 --> 00:15:23,208
What the hell?
179
00:15:23,416 --> 00:15:26,416
Puttu, how come you are
suddenly planning to go to India?
180
00:15:26,458 --> 00:15:28,583
-Mom, I felt like seeing grandma.
-Damn it.
181
00:15:28,666 --> 00:15:32,500
I don't like it even a little bit,
listen, why don't you tell him not to?
182
00:15:32,500 --> 00:15:34,875
-Look, Suresh has come.
-Are you here? What's up?
183
00:15:35,166 --> 00:15:37,208
First and fore most, don't scold anybody.
184
00:15:37,916 --> 00:15:39,750
There was a phone call from America.
185
00:15:40,666 --> 00:15:43,375
Your grandson Vihan is coming tomorrow.
186
00:15:43,625 --> 00:15:46,375
Let him go and come for a
few days. He will have some change.
187
00:15:46,375 --> 00:15:48,666
So, you forgot what happened in the past.
188
00:15:49,291 --> 00:15:51,208
What? What happened in the past?
189
00:15:52,125 --> 00:15:55,791
Nothing. Something happened while traveling.
190
00:15:56,041 --> 00:15:57,208
Forget it.
191
00:15:57,291 --> 00:15:58,750
How lucky you are?
192
00:15:58,791 --> 00:16:01,041
Tomorrow, I'll pick him
up from Mangalore Airport.
193
00:16:01,541 --> 00:16:02,708
How long is the trip?
194
00:16:02,833 --> 00:16:04,333
Just for one week, mom.
195
00:16:04,333 --> 00:16:07,250
That's all, you should
not extend it even by a day.
196
00:16:07,750 --> 00:16:08,958
Ok, fine.
197
00:16:09,208 --> 00:16:10,375
Just for one week.
198
00:16:10,916 --> 00:16:14,791
I don't know, what you
know about your grandmother.
199
00:16:15,583 --> 00:16:18,250
But, be very careful, it is not easy.
200
00:16:18,708 --> 00:16:20,375
Fine, mom. I'll take care of it.
201
00:16:21,041 --> 00:16:22,458
-Bye dad, bye mom.
-Bye.
202
00:16:22,750 --> 00:16:23,625
Take care Puttu.
203
00:16:24,708 --> 00:16:30,250
Closing the door of it's beautiful
nest and tearing apart the blue sky.
204
00:16:30,625 --> 00:16:36,291
Closing the door of it's beautiful
nest and tearing apart the blue sky.
205
00:16:36,500 --> 00:16:42,125
The bird went in search of something .. ..
206
00:16:42,125 --> 00:16:45,083
Searching something .. ..
207
00:16:45,125 --> 00:16:50,625
The clouds covering the Sun
moved and the light spread all over.
208
00:16:51,041 --> 00:16:56,083
The clouds covering the Sun
moved and the light spread all over.
209
00:16:56,083 --> 00:16:57,083
This is harbor.
210
00:16:57,083 --> 00:17:02,416
The clouds covering the Sun
moved and the light spread all over.
211
00:17:02,916 --> 00:17:05,791
The light .. ..
212
00:17:29,416 --> 00:17:34,958
The new budding shoot
that is kissing the forelock of the sky.
213
00:17:35,291 --> 00:17:40,833
The main root went
deep and is free from anxiety.
214
00:17:41,083 --> 00:17:45,416
Can a golden
decorative picture come to life?
215
00:17:47,041 --> 00:17:49,958
Can a golden
decorative picture come to life?
216
00:17:50,375 --> 00:17:55,083
Will the Indian beech tree
grow flowers and smile again?
217
00:17:55,750 --> 00:17:58,916
Will the Indian beech tree
grow flowers and smile again?
218
00:18:22,291 --> 00:18:27,958
Through the jumping in joy
and playing in the heart of the sea...
219
00:18:28,166 --> 00:18:33,791
...is it possible to reach
the destination and own it?
220
00:18:34,000 --> 00:18:39,708
Is it possible to reach
the destination and own it?
221
00:18:40,375 --> 00:18:46,416
In the land of hills, out of the silent forest full
of green vegetation, embodied my small village.
222
00:18:48,666 --> 00:18:51,791
Where you find one house
in a mile and continuous rain.
223
00:18:53,041 --> 00:18:55,666
On the way to Horanadu,
there is a small water falls.
224
00:18:55,791 --> 00:18:57,458
Her name is 'Abbi'.
225
00:18:57,875 --> 00:19:02,041
And in the thick forest outside the
village there is one more water falls beauty.
226
00:19:02,500 --> 00:19:04,166
She is 'Amrutha Theertha'.
227
00:19:05,208 --> 00:19:09,125
In this way, our village surrounded
by the water falls is known as 'Jaladurga'.
228
00:19:13,416 --> 00:19:17,208
It has been almost 40 years
since the thrilling days of childhood.
229
00:19:17,833 --> 00:19:19,291
'Land of hills' of that time.
230
00:19:19,500 --> 00:19:22,083
Health was blooming there.
231
00:19:22,375 --> 00:19:24,750
Even aged people used to be strong.
232
00:19:25,125 --> 00:19:28,583
The reason being the 'Diet' of those times.
233
00:19:30,291 --> 00:19:35,291
Our grandma brought around 70 different kinds
of nourishing leaves that grew around our house...
234
00:19:35,291 --> 00:19:37,583
...and prepare different dishes out of it.
235
00:19:43,000 --> 00:19:47,583
For minor health problems, the
potion prepared at home was a wonder drug.
236
00:19:48,625 --> 00:19:52,125
Home remedy and Ayurveda protected us.
237
00:19:52,500 --> 00:19:55,166
And then the milk of the
dwarf breed of cattle (Malenadu Gidda).
238
00:19:55,250 --> 00:19:57,958
Well known for the resistance power.
239
00:19:58,416 --> 00:20:00,166
It is not said without any reasons.
240
00:20:00,291 --> 00:20:07,583
These dwarf breed of cattles grazed the
nourishing leaves, in the forest, required for our health.
241
00:20:08,041 --> 00:20:12,458
We (boys) ate all these
dishes, played and lived happily.
242
00:20:12,833 --> 00:20:14,500
Nature was our school.
243
00:20:15,000 --> 00:20:16,166
We played 'Top',
244
00:20:16,916 --> 00:20:17,958
Marbles.
245
00:20:19,041 --> 00:20:20,291
Game of dice and pawns.
246
00:20:21,666 --> 00:20:23,000
Game of Train.
247
00:20:24,000 --> 00:20:25,708
'Lagori' a game with ball, if bored.
248
00:20:31,875 --> 00:20:33,125
We sang devotional songs.
249
00:20:33,208 --> 00:20:34,208
There was ethics.
250
00:20:34,291 --> 00:20:37,458
Those days were like the
fusion of culture and nature.
251
00:20:41,791 --> 00:20:46,000
According to me,
nature is our best tension buster.
252
00:20:46,458 --> 00:20:49,791
This was literally
true in our childhood days.
253
00:20:49,916 --> 00:20:55,583
The scattered pearl like
alphabets join the musical notes...
254
00:20:55,750 --> 00:21:01,250
The scattered pearl like
alphabets join the musical notes...
255
00:21:01,583 --> 00:21:07,458
...and create 'SaRiGaMa'.. ..
256
00:21:25,583 --> 00:21:28,208
-What is this?
-This is called Gooti.
257
00:21:36,875 --> 00:21:42,625
In each and every turn
of the path where we walk...
258
00:21:42,750 --> 00:21:48,125
...surprises are
waiting one here and one there.
259
00:21:48,500 --> 00:21:52,500
Sliding the screen
that covered the dim mirror.
260
00:21:54,500 --> 00:21:57,416
Sliding the screen
that covered the dim mirror.
261
00:21:57,833 --> 00:22:02,791
It gave a new introduction and new bonding.
262
00:22:03,208 --> 00:22:09,416
It gave the unending
amount of emotional feelings.
263
00:22:20,708 --> 00:22:22,875
How fast you
became close to me Mr. Suresh?
264
00:22:23,000 --> 00:22:26,083
I am neither mister nor
minister, I'm your father's brother.
265
00:22:26,166 --> 00:22:27,833
You mean, uncle?
266
00:22:28,750 --> 00:22:32,000
Don't call me uncle, I'm not married yet.
267
00:22:32,500 --> 00:22:34,250
Is it so? Ok uncle.
268
00:22:35,250 --> 00:22:36,333
Sorry uncle.
269
00:22:36,333 --> 00:22:38,500
Do one thing, you call me Chikka.
270
00:22:38,708 --> 00:22:40,541
Chikka means, is it 'small'?
271
00:22:40,750 --> 00:22:42,750
Not small, it is smart.
272
00:22:44,250 --> 00:22:47,375
Chikka, tell me, is grandma very strict?
273
00:22:48,041 --> 00:22:50,083
It seems everybody has a phobia about her.
274
00:22:50,125 --> 00:22:53,500
She is very straight-forward,
one cut two piece.
275
00:22:55,416 --> 00:22:58,750
Even I want to do
one cut two pieces of a Reels girl.
276
00:22:59,041 --> 00:23:00,416
Hello my son, tell me.
277
00:23:00,416 --> 00:23:04,125
Dad, even before I reached,
Jaladurga town has been introduced to me.
278
00:23:04,125 --> 00:23:05,875
Is it so? How?
279
00:23:06,250 --> 00:23:09,041
By mistake, an old diary
of yours has come into my bag.
280
00:23:09,041 --> 00:23:12,583
After reading the details
in it, I'm eagerly waiting dad.
281
00:23:13,000 --> 00:23:16,416
My dairy! How it got into his bag?
282
00:23:19,375 --> 00:23:22,125
Oh I'm saved, that one page is here.
283
00:23:22,958 --> 00:23:24,541
Sir.. You cannot take photos here.
284
00:23:24,541 --> 00:23:25,916
-Yes Vihan.
-Why?
285
00:23:39,833 --> 00:23:41,458
Coming, coming .. ..
286
00:23:44,166 --> 00:23:46,416
-They have come. Yes, they came .. ..
-Yes, he has come.
287
00:23:48,416 --> 00:23:49,958
It feels good, no?
288
00:23:52,916 --> 00:23:53,875
Grandma.
289
00:23:56,666 --> 00:23:58,041
Bless me.
290
00:24:01,541 --> 00:24:06,416
Traditional Song sung during welcoming .. ..
291
00:24:06,750 --> 00:24:08,958
What are you seeing Mr. America?
292
00:24:09,333 --> 00:24:11,916
Water .. And turmeric color.
293
00:24:12,250 --> 00:24:13,708
Soma, be quiet.
294
00:24:13,750 --> 00:24:16,250
This is called
'Kadalaarathi' (Water & vermilion mix).
295
00:24:16,250 --> 00:24:19,041
I am Soma, son of Duma.
296
00:24:20,083 --> 00:24:20,791
-Hi.
-Hi.
297
00:24:20,791 --> 00:24:23,333
He is Soma, he is Ramanna.
298
00:24:23,333 --> 00:24:24,125
-Namaste.
-Namaste.
299
00:24:24,125 --> 00:24:26,375
-He is Vasannayya.
-I know about him.
300
00:24:26,375 --> 00:24:28,416
Then I am world famous, no?
301
00:24:29,541 --> 00:24:31,333
He is Shankarappa.
302
00:24:31,333 --> 00:24:32,125
Namaste.
303
00:24:32,125 --> 00:24:35,250
They all have come to welcome you.
304
00:24:35,250 --> 00:24:36,375
Very nice.
305
00:24:36,750 --> 00:24:38,375
Are you all relatives.
306
00:24:40,083 --> 00:24:42,750
This boy has to be told
from the beginning, I believe.
307
00:24:42,833 --> 00:24:45,625
Yes of course, we are like relatives in a way .. ..
308
00:24:45,625 --> 00:24:48,250
Vanamali, take him inside.
309
00:24:48,875 --> 00:24:50,666
We will talk everything later.
310
00:24:51,458 --> 00:24:52,458
Dear, come.
311
00:24:57,791 --> 00:24:58,541
Tell me.
312
00:24:58,541 --> 00:25:00,916
Purvi, your story had a very high impact.
313
00:25:01,083 --> 00:25:03,916
Vanamalamma's grandson has
come in search of her from America.
314
00:25:03,916 --> 00:25:05,458
Is it, it is superb, no?
315
00:25:05,541 --> 00:25:06,583
How is he to look at?
316
00:25:06,708 --> 00:25:11,125
I wanted to tell you just that. It is the same
guy who commented on the Global Warming.
317
00:25:12,333 --> 00:25:13,875
Is it the same child?
318
00:25:13,958 --> 00:25:18,041
Tell him that the war between
Ukraine and Russia started. Order is passed.
319
00:25:23,708 --> 00:25:24,791
Grandpa.
320
00:25:26,833 --> 00:25:28,791
Are you the son of Sampath?
321
00:25:30,666 --> 00:25:32,666
Vanamali told me.
322
00:25:46,208 --> 00:25:48,666
Vihan dear, how come you came here suddenly?
323
00:25:50,833 --> 00:25:52,208
Grandma, I don't know why?
324
00:25:52,583 --> 00:25:54,291
I felt like seeing you.
325
00:25:55,041 --> 00:25:56,916
That's why I came.
326
00:25:57,583 --> 00:25:58,916
It is good you came.
327
00:25:59,458 --> 00:26:03,291
Suresha used to show me
your photos and videos now and then.
328
00:26:04,666 --> 00:26:05,458
Is it so?
329
00:26:05,958 --> 00:26:08,125
He was sending me your photos also.
330
00:26:08,916 --> 00:26:09,750
Grandma.
331
00:26:10,333 --> 00:26:12,958
Why you don't talk with my father?
332
00:26:13,666 --> 00:26:15,208
You don't even do video call.
333
00:26:16,791 --> 00:26:19,458
This is called 'Kotte Kadubu' of Jackfruit.
334
00:26:20,583 --> 00:26:22,291
Made from plantain tree leaf.
335
00:26:22,833 --> 00:26:26,291
If you eat it along with
ghee, it tastes excellent.
336
00:26:28,875 --> 00:26:31,250
Grandma, you are changing the topic.
337
00:26:31,333 --> 00:26:32,666
I can understand.
338
00:26:35,541 --> 00:26:36,458
See.
339
00:26:37,416 --> 00:26:40,666
You eat this jackfruit
kadabu and sleep well.
340
00:26:42,000 --> 00:26:42,958
Ok?
341
00:26:43,666 --> 00:26:47,416
Call me if you want anything or
if you wake up getting scared in the night.
342
00:26:48,833 --> 00:26:50,041
Eat ..
343
00:26:50,666 --> 00:26:51,666
Ok.
344
00:26:52,250 --> 00:26:53,291
To be frank.
345
00:26:53,541 --> 00:26:56,416
I came here with a great deal of fear.
346
00:26:57,333 --> 00:27:00,083
I believe you are very strict. Is it true?
347
00:27:02,208 --> 00:27:03,458
Huh! My dear boy.
348
00:27:05,250 --> 00:27:07,125
There is nothing of that sort.
349
00:27:27,208 --> 00:27:29,333
The relation is correlative.
350
00:27:30,166 --> 00:27:32,666
The more you use it, the stronger it becomes.
351
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
If you leave it, it will
keep breaking more and more.
352
00:27:37,583 --> 00:27:40,666
I was seeing you in just photos and videos.
353
00:27:42,291 --> 00:27:44,500
At least now, you remembered your grandma.
354
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Reels will not accept
and show drawings or what?
355
00:28:53,875 --> 00:28:56,500
First of all this is
not drawing, this is Rangoli.
356
00:28:56,750 --> 00:28:58,916
And it's my wish, what's your problem?
357
00:28:58,958 --> 00:29:01,708
This is not Instagram
or Facebook to comment.
358
00:29:01,750 --> 00:29:03,375
I know it is face to face.
359
00:29:04,541 --> 00:29:05,958
By the way, thanks.
360
00:29:06,958 --> 00:29:07,958
Why?
361
00:29:08,000 --> 00:29:10,666
You did a story on my
grandma, no? That's why I came.
362
00:29:11,916 --> 00:29:13,375
I thank you too for coming.
363
00:29:13,583 --> 00:29:17,458
But don't say it when grandma
is around, she will kick you out.
364
00:29:18,458 --> 00:29:20,458
Oh, you know, she is a mobile addict.
365
00:29:21,416 --> 00:29:23,666
Do girls have the same
nature in your country too?
366
00:29:23,666 --> 00:29:27,250
No .. No sister, only respectable
people are there in their country, no sir?
367
00:29:27,250 --> 00:29:28,166
Yes, yes.
368
00:29:29,291 --> 00:29:30,250
Grandma.
369
00:29:30,458 --> 00:29:32,958
Is this milk from the Malnad Gidda breed?
370
00:29:33,083 --> 00:29:34,250
No dear.
371
00:29:34,708 --> 00:29:37,041
Now that breed is under extinction.
372
00:29:37,208 --> 00:29:39,125
Now is the time for Sindhi cows.
373
00:29:39,166 --> 00:29:41,166
These cows are not from our region.
374
00:29:41,250 --> 00:29:43,666
Still, people want plentiful of milk.
375
00:29:44,333 --> 00:29:46,291
See, you upload a story about this.
376
00:29:46,291 --> 00:29:48,000
I'll tell you about this, you listen.
377
00:29:48,375 --> 00:29:51,666
They mix urea in the
cattle feed of this jersey cows.
378
00:29:51,916 --> 00:29:55,291
They inject steroid to
those cows to yield more milk.
379
00:29:56,000 --> 00:29:59,208
We are drinking poison
in the illusion of plentiful of milk.
380
00:29:59,541 --> 00:30:02,666
That means, knowingly we are doing a mistake.
381
00:30:02,750 --> 00:30:03,958
Forget it.
382
00:30:04,166 --> 00:30:08,083
Listen, You and Suresh
take Vihan all around the town.
383
00:30:08,250 --> 00:30:09,375
Did you get it?
384
00:30:09,375 --> 00:30:11,041
-Irritating girl of Malnadu.
- - do - - ?
385
00:30:11,041 --> 00:30:14,458
Aunty, I'll not come to put
rangoli from tomorrow. Let him put it.
386
00:30:26,250 --> 00:30:27,208
Listen Kiran.
387
00:30:27,916 --> 00:30:30,500
The story we did recently was of no use.
388
00:30:30,708 --> 00:30:32,250
No likes or views.
389
00:30:32,541 --> 00:30:34,666
That grandma got a grandson, that's all.
390
00:30:34,916 --> 00:30:36,916
We have to change our strategy.
391
00:30:37,125 --> 00:30:38,875
You will not get views for good things.
392
00:30:38,875 --> 00:30:40,583
We have to go with the trend.
393
00:30:40,625 --> 00:30:42,083
Is it so?
394
00:30:42,125 --> 00:30:44,041
You get ready whatever is needed for it.
395
00:30:44,166 --> 00:30:46,250
-It must be completely peculiar.
-Done.
396
00:30:48,375 --> 00:30:51,541
Chikka, why grandma does not like my father?
397
00:30:52,250 --> 00:30:53,541
I don't know.
398
00:30:54,416 --> 00:30:57,958
She flares up if you just talk about it.
399
00:30:58,416 --> 00:31:00,375
Somehow we must find out about it.
400
00:31:00,666 --> 00:31:01,958
Be careful my dear.
401
00:31:03,375 --> 00:31:05,958
My father was
talking about Vasannayya a lot.
402
00:31:06,291 --> 00:31:09,041
I believe he is a big scholar of nature.
403
00:31:09,250 --> 00:31:11,458
He may look too talkative and useless.
404
00:31:12,041 --> 00:31:15,083
But he is very knowledgeable.
405
00:31:15,416 --> 00:31:16,458
I want to meet him.
406
00:31:16,625 --> 00:31:18,208
I have come with the same purpose.
407
00:31:18,375 --> 00:31:21,791
According to Indian ideology,
we have to understand the environment.
408
00:31:21,833 --> 00:31:24,000
For that, Vasannayya is the right person.
409
00:31:24,416 --> 00:31:27,666
Hi friends, I am Kiran, from
Areca nut land, fan of Puneethanna & Shivanna.
410
00:31:27,666 --> 00:31:29,958
Today is the birthday
of our Reels Purvi sister.
411
00:31:29,958 --> 00:31:31,250
If you want to wish her...
412
00:31:31,333 --> 00:31:36,666
...Purvi sister .. .. today is Purvi sister birthday.
413
00:31:36,708 --> 00:31:38,666
Happy birthday.
414
00:31:38,666 --> 00:31:41,791
Want to see you, want to talk to you...
415
00:31:41,916 --> 00:31:44,416
...want to drink a cup of coffee.
416
00:31:44,458 --> 00:31:48,750
Happy birthday,
Purvi sister's happy birthday.
417
00:31:48,750 --> 00:31:50,916
Now once more Reels from Purvi sister.
418
00:31:51,291 --> 00:31:54,458
Hi friends, if you like us,
like it, share it and comment.
419
00:31:54,666 --> 00:32:00,958
Old Kannada movie song .. ..
420
00:32:02,000 --> 00:32:04,666
Peacock has got some
phlegm problem, but it's ok, carry on ..
421
00:32:04,666 --> 00:32:06,625
Old Kannada movie song ..
422
00:32:06,625 --> 00:32:07,958
Peacock died and fell down.
423
00:32:07,958 --> 00:32:13,875
Old Kannada movie song ..
424
00:32:14,833 --> 00:32:17,666
To follow the team
Purvi, press the follow button.
425
00:32:18,583 --> 00:32:20,916
Silly kids, hoppagettovu.
426
00:32:21,583 --> 00:32:22,916
Happagettovu means?
427
00:32:23,125 --> 00:32:25,333
Happagettovu means, baragettovu.
428
00:32:25,458 --> 00:32:27,666
Baragettovu means Ande pirkis.
429
00:32:28,875 --> 00:32:30,250
You mean, useless.
430
00:32:30,583 --> 00:32:32,958
That's right, useless people.
431
00:32:33,458 --> 00:32:37,250
-Today, when you talked about jersey cattle...
-There is a comment .. Who is this?
432
00:32:37,250 --> 00:32:40,250
-...I was stunned to know that how knowledgeable you are.
-Is it him?
433
00:32:40,291 --> 00:32:42,791
Why should you not focus on such subjects?
434
00:32:43,000 --> 00:32:47,041
-Yes, if I do so, will your father give the shares and likes? -Answer him harshly.
435
00:32:47,083 --> 00:32:54,083
Devotional Song praising
the God Vishnu and his Avatars .. ..
436
00:33:17,333 --> 00:33:20,583
Your great grandfather
likes devotional songs very much.
437
00:33:21,083 --> 00:33:23,833
He even plays Harmonium.
438
00:33:24,958 --> 00:33:30,041
During Navarathri Festival, all nine days
we celebrated by singing devotional songs.
439
00:33:30,458 --> 00:33:31,541
So sweet.
440
00:33:32,166 --> 00:33:38,666
That's why, during dusk time,
to lighten his mind, I do gardhaba singing.
441
00:33:40,125 --> 00:33:42,583
Didn't you understand what is gardhaba?
442
00:33:43,000 --> 00:33:45,041
It means, donkey tune.
443
00:33:46,041 --> 00:33:48,916
Grandma, for me, it's looking like a new world.
444
00:33:49,333 --> 00:33:52,458
How strong are the
relationships and bondings here, no?
445
00:33:53,833 --> 00:33:59,125
If possible, I will take you to devotional song
singing program held in evenings at Agrahara.
446
00:33:59,333 --> 00:34:00,375
Sure.
447
00:34:07,708 --> 00:34:08,625
Grandma.
448
00:34:08,916 --> 00:34:12,708
Though you know that jersey
cattle milk is poison, why do you drink it?
449
00:34:13,166 --> 00:34:14,458
You silly boy.
450
00:34:14,666 --> 00:34:17,541
In the land of one-eyed people,
you too should live with only one eye.
451
00:34:17,708 --> 00:34:22,000
We must change with the times.
452
00:34:25,625 --> 00:34:27,625
You foreign boy, look there.
453
00:34:28,041 --> 00:34:32,416
You know about Shankara Peetha (Mutt), no?
In the same way this is Sugar peetha.
454
00:34:32,541 --> 00:34:35,791
Didn't you understand?
All these people are having diabetes.
455
00:34:35,791 --> 00:34:38,708
I'll get the health checkup done
once a week for all the people in town.
456
00:34:38,708 --> 00:34:40,375
Even youngsters have diabetes.
457
00:34:40,458 --> 00:34:44,875
They have got B P, obesity and
all other problems, not just one or two.
458
00:34:44,958 --> 00:34:47,666
When the body is full of
sugar, both the kidneys are gone.
459
00:34:47,666 --> 00:34:51,625
For this wretched fellow,
liver test is done once in a week.
460
00:34:52,250 --> 00:34:53,083
Ramanna, come.
461
00:34:53,125 --> 00:34:58,041
How much GOT, how much
GPT, please take it before jaundice.
462
00:34:58,541 --> 00:35:00,291
(Affectionate swear word)
463
00:35:00,875 --> 00:35:04,958
Oh this doctor is taking my life .. ..
464
00:35:04,958 --> 00:35:06,916
Yours is a drunkard's body, no?
465
00:35:06,916 --> 00:35:07,958
You be quiet.
466
00:35:08,041 --> 00:35:10,208
Doctor is taking my life ..
467
00:35:10,208 --> 00:35:12,291
Ramanna your B P is quite high.
468
00:35:14,458 --> 00:35:16,625
Ramanna, why do you worry so much?
469
00:35:16,875 --> 00:35:19,875
For some time plants suffered
from 'thunde roga' (a kind of disease).
470
00:35:19,916 --> 00:35:21,583
And now 'ele chukki roga' (Another disease).
471
00:35:21,666 --> 00:35:23,791
If you look at the farm, it causes anguish.
472
00:35:24,250 --> 00:35:25,708
'Land of hills' of that time.
473
00:35:25,916 --> 00:35:28,291
Health was blooming there.
474
00:35:28,958 --> 00:35:30,958
Even aged people used to be strong.
475
00:35:31,291 --> 00:35:34,250
Our town was also known by the nickname 'Burnt Jaladurga'.
476
00:35:34,708 --> 00:35:40,458
There is a tragic story of human
atrocity against nature behind this nickname.
477
00:35:41,416 --> 00:35:43,750
Those two were from
feudal rights holding families.
478
00:35:44,083 --> 00:35:46,958
From a royal family
having hundreds of acres of land.
479
00:35:52,750 --> 00:35:58,708
But there was a dispute between
them over a land of just one foot in length.
480
00:35:59,375 --> 00:36:01,916
You are greats who teach
justice to surrounding villages.
481
00:36:01,916 --> 00:36:04,041
Now you are standing face to face.
482
00:36:04,291 --> 00:36:07,541
I don't believe that
this meeting will be fruitful.
483
00:36:07,958 --> 00:36:09,541
You tell about your decision.
484
00:36:10,041 --> 00:36:12,166
Even that one foot land is important to me.
485
00:36:12,208 --> 00:36:14,250
I will not give it up for any reason.
486
00:36:14,500 --> 00:36:16,583
I'll also see how will you take it?
487
00:36:16,750 --> 00:36:20,083
That place is mine from generations.
488
00:36:20,208 --> 00:36:22,958
If allowed, you will say
that the whole world is yours.
489
00:36:23,166 --> 00:36:24,875
Don't you respect at least the age?
490
00:36:24,875 --> 00:36:25,833
Ok done.
491
00:36:26,083 --> 00:36:30,541
If you are strong and capable
enough to take the land, I'll challenge you.
492
00:36:52,458 --> 00:36:55,583
The dispute, which
started for prestige, ended with...
493
00:36:55,750 --> 00:36:58,708
...the extreme step taken
by the feudal lord Narasimhayya.
494
00:38:30,500 --> 00:38:31,916
Don't you have seriousness?
495
00:38:31,916 --> 00:38:33,833
Hello, we are like this.
496
00:38:34,041 --> 00:38:34,750
What?
497
00:38:34,750 --> 00:38:37,375
You talk raising your voice,
do you have cholesterol?
498
00:38:37,375 --> 00:38:39,166
I don't even give a damn, get lost.
499
00:38:39,333 --> 00:38:41,666
American scolding, that too in singular.
500
00:38:41,916 --> 00:38:44,208
Hello, to whom you are talking singularly?
501
00:38:44,250 --> 00:38:48,041
Your grandma has given me the
responsibility of taking you around the town. Come.
502
00:38:48,250 --> 00:38:51,875
If you don't come I'll
complain to your grandma, come.
503
00:38:56,208 --> 00:38:59,250
That is .. I have a habit of making fun.
504
00:38:59,375 --> 00:39:00,500
Don't worry.
505
00:39:00,541 --> 00:39:03,041
I checked your profile in Instagram.
506
00:39:03,166 --> 00:39:06,541
Your stand on preserving
nature really impressed me.
507
00:39:06,958 --> 00:39:09,000
Here is a person who thinks just like you.
508
00:39:09,041 --> 00:39:11,500
I'll take you there,
it will be of some use to you.
509
00:39:14,541 --> 00:39:16,041
Hi dear child.
510
00:39:16,208 --> 00:39:17,958
Are you playing candy crush?
511
00:39:18,291 --> 00:39:21,166
Bring two bags of cattle
feed, did you hear it?
512
00:39:21,750 --> 00:39:24,916
-Bring tobacco leaves also, got it?
-Mahabalayya, is Rajeev Gowda home?
513
00:39:25,166 --> 00:39:29,083
-If you cannot, you tell somebody else, it is urgent.
-Mahabalayya, Oh, he is busy, can't hear. Come.
514
00:39:29,083 --> 00:39:32,083
I have to go out. You have
to bring it and put it inside, ok?
515
00:39:32,416 --> 00:39:33,666
-Did you hear?
-Tell me.
516
00:39:35,000 --> 00:39:37,583
Rajeev Gowda, I had told you
about a person, no? He is the one.
517
00:39:38,708 --> 00:39:41,708
I am not so active in social media, sorry.
518
00:39:41,875 --> 00:39:43,375
It's ok, no problem.
519
00:39:43,750 --> 00:39:47,375
Being a software engineer, why
did you leave Bangalore and came here?
520
00:39:48,083 --> 00:39:49,958
This is a question for me also.
521
00:39:51,166 --> 00:39:53,416
This world surprises me.
522
00:39:54,416 --> 00:39:57,875
We are living under the illusion
that money will get us happiness.
523
00:39:58,083 --> 00:40:04,000
But getting scared of an invisible
virus called Corona, the men hid themselves.
524
00:40:05,333 --> 00:40:07,458
The virus never spared even millionaires.
525
00:40:07,500 --> 00:40:09,666
It was of no use even if one had a crore.
526
00:40:10,625 --> 00:40:13,625
There is no clean air or pure water.
527
00:40:14,291 --> 00:40:19,583
When you cannot buy clean air and pure
water with money, we are nothing in front of nature.
528
00:40:21,000 --> 00:40:22,833
So, the city life did not suit me.
529
00:40:23,541 --> 00:40:24,833
I came back to my native.
530
00:40:25,500 --> 00:40:27,708
Here my search is for ..
531
00:40:27,750 --> 00:40:29,833
Sorry, I spoke too much, I think.
532
00:40:29,916 --> 00:40:31,500
It's ok .. ..
533
00:40:31,541 --> 00:40:35,041
People here said that you are a
serious person, no? I'd not seen you talking.
534
00:40:35,125 --> 00:40:38,875
My words and my thoughts
look different to these people.
535
00:40:39,375 --> 00:40:41,208
Even my father thinks that I am mad.
536
00:40:42,208 --> 00:40:44,458
Still, I have my own aim of doing something.
537
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
Anyway, glad to meet you.
538
00:40:47,250 --> 00:40:47,708
Hi.
539
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
It's all ok, how long will you be here?
540
00:40:50,250 --> 00:40:52,000
I thought of staying for a week.
541
00:40:53,958 --> 00:40:55,541
You got connected to me very much.
542
00:40:55,541 --> 00:40:57,000
I will be coming often to meet you.
543
00:40:57,000 --> 00:41:00,875
-Sure, how nice?
-Even he is working on environmental upkeep.
544
00:41:01,041 --> 00:41:03,666
Superb, now you got connected to me.
545
00:41:14,000 --> 00:41:14,708
Hello dad.
546
00:41:14,791 --> 00:41:17,916
Hello, my son, how is our Jaladurga?
547
00:41:18,083 --> 00:41:21,625
Awesome dad, you had
hidden a big world from me.
548
00:41:21,791 --> 00:41:24,208
-Great, no?
-Dad, you are really bad.
549
00:41:24,333 --> 00:41:26,958
What can I do my son?
Our high command is strong, no?
550
00:41:29,083 --> 00:41:30,041
Vihan, listen.
551
00:41:30,041 --> 00:41:34,125
Parents will be knowing very well what
their children should see and what not.
552
00:41:34,166 --> 00:41:35,875
I did not like you going there at all.
553
00:41:35,875 --> 00:41:37,333
Tell me when you will be back?
554
00:41:37,333 --> 00:41:40,083
I am clearly telling you that
I may not come back in a week.
555
00:41:40,166 --> 00:41:42,458
You idiot, stay there only and die, I don't care.
556
00:41:44,708 --> 00:41:47,500
I warned you before he left, are you happy now?
557
00:41:47,958 --> 00:41:49,750
What? What sir?
558
00:41:49,875 --> 00:41:51,541
Are you planning to stay back here?
559
00:41:51,541 --> 00:41:52,666
Oh my mother, come.
560
00:41:52,958 --> 00:41:55,666
Mother? Instead call me Aunty, no?
561
00:41:56,000 --> 00:41:58,458
Aunty came aunty, aunty is very naughty ..
562
00:42:06,166 --> 00:42:08,500
Come .. We will go there and ask.
563
00:42:19,541 --> 00:42:21,000
Was it not Soma who was there?
564
00:42:21,416 --> 00:42:22,916
He wants money for alcohol, no?
565
00:42:24,375 --> 00:42:26,541
This is my favorite spot, just a minute.
566
00:42:28,125 --> 00:42:30,041
Aunty, one plate what I have regularly.
567
00:42:38,791 --> 00:42:39,958
Just a minute.
568
00:42:43,916 --> 00:42:45,458
Want to take photos here also?
569
00:42:50,125 --> 00:42:52,041
Thank you aunty, I'll take leave.
570
00:42:52,583 --> 00:42:53,541
Shall we go?
571
00:42:53,750 --> 00:42:55,541
Purvi, using plastic is wrong.
572
00:42:55,875 --> 00:42:58,583
And you must not put
especially hot items into it.
573
00:42:58,916 --> 00:43:00,625
Hello bro, be quiet.
574
00:43:00,708 --> 00:43:01,833
This is not America.
575
00:43:01,958 --> 00:43:04,958
Instead of plastic,
can we pack it in your mother's saree?
576
00:43:08,958 --> 00:43:09,833
Vanamala aunt.
577
00:43:09,833 --> 00:43:13,375
Look, I took your child all
around the town and brought him back.
578
00:43:13,500 --> 00:43:16,666
If not for giving lecture a
little bit, your kid is very innocent.
579
00:43:16,791 --> 00:43:19,958
Give him a bath, put him in the
cradle and give a feeding bottle, ok?
580
00:43:20,000 --> 00:43:23,583
What a chatterbox are you?
Always, you will be blabbering something.
581
00:43:24,250 --> 00:43:25,958
Yours is a good 'eedujodu'.
582
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
What 'eedujodu' means?
583
00:43:27,750 --> 00:43:29,500
That means 'made for each other'.
584
00:43:29,500 --> 00:43:31,666
It's the end of life. Grandma, come let us go.
585
00:43:31,875 --> 00:43:33,750
Ok Vanamala aunty, I'll take leave.
586
00:43:33,916 --> 00:43:34,958
Ok.
587
00:43:39,833 --> 00:43:42,541
Will your life get
miserable if you work hard?
588
00:43:42,541 --> 00:43:44,583
Today also you didn't save even 10 paise, no?
589
00:43:44,583 --> 00:43:48,958
-It was for his school fees ..-He took away all the money though I repeatedly said I'll keep it.
590
00:43:48,958 --> 00:43:53,250
It is very serious
matter Miss. Hadabe sister.
591
00:43:53,375 --> 00:43:56,333
What are you talking?
Shouldn't we run the government?
592
00:43:56,333 --> 00:43:58,250
Will you run the govt. by drinking alcohol?
593
00:43:58,250 --> 00:43:59,375
Yes.
594
00:43:59,416 --> 00:44:01,833
We directly give money to Malli.
595
00:44:01,833 --> 00:44:03,833
Malli will give it to the bank.
596
00:44:03,833 --> 00:44:06,000
Finally it goes to the government, no?
597
00:44:06,000 --> 00:44:09,208
Through urine it will go to the
backyard. He says it will go to govt. ..
598
00:44:09,208 --> 00:44:12,375
You will not only ruin your life,
you will ruin Papanna's life also.
599
00:44:12,541 --> 00:44:13,666
You worthless uncle.
600
00:44:13,666 --> 00:44:16,375
Dear dad, the Malnad
you have written about in diary...
601
00:44:16,375 --> 00:44:19,041
...and the present-day
Malnad are totally different.
602
00:44:19,083 --> 00:44:21,875
Why the transformation? Why?
603
00:44:22,000 --> 00:44:24,875
The question that is
bugging you is bugging me too.
604
00:44:27,000 --> 00:44:30,583
Life changed over the course of 40 years.
605
00:44:31,958 --> 00:44:33,625
Forest became plain land.
606
00:44:34,041 --> 00:44:36,583
This water which took birth on the hills was purified...
607
00:44:36,583 --> 00:44:39,500
...and made potable by a plant root known as 'Magali beru'.
608
00:44:40,166 --> 00:44:44,208
Today we have cut down
the hill and also the 'magali beru'.
609
00:44:44,666 --> 00:44:48,500
In olden days, rain water went
down the ground through the trees...
610
00:44:48,500 --> 00:44:52,208
...and worked naturally like what you
call it today as rain water harvesting.
611
00:44:53,958 --> 00:44:55,166
But now.
612
00:44:56,041 --> 00:44:57,000
There is no forest.
613
00:44:57,000 --> 00:45:00,208
This river carries only the
mud during the rainy season.
614
00:45:01,791 --> 00:45:02,750
So sad.
615
00:45:03,375 --> 00:45:06,041
You are explaining all these things so well.
616
00:45:06,750 --> 00:45:08,291
Can I record what you are saying?
617
00:45:08,375 --> 00:45:10,416
Yes sure. I'll tell you more, come.
618
00:45:14,333 --> 00:45:19,208
See, it takes 500 years to
form an inch of mud on this earth.
619
00:45:19,833 --> 00:45:24,458
By digging continuously
we have destroyed the forest.
620
00:45:25,000 --> 00:45:28,291
Tell me, will not the
mother earth get angry for this?
621
00:45:28,500 --> 00:45:33,583
By using the chemicals continuously,
we have destroyed the fertility of the earth.
622
00:45:34,750 --> 00:45:37,458
Malnad (Land of hills) is in big danger now.
623
00:45:38,250 --> 00:45:40,208
Nobody is understanding it.
624
00:45:40,583 --> 00:45:44,208
Now for example, those were the times of oil-mills.
625
00:45:45,250 --> 00:45:46,916
But now the time is for cheap oil.
626
00:45:47,250 --> 00:45:51,416
If needed, we will spend
money on health insurance.
627
00:45:52,291 --> 00:45:54,916
But not on the selection of food we eat.
628
00:45:55,333 --> 00:45:56,791
How sarcastic, no?
629
00:45:56,791 --> 00:46:00,708
Life then was strolling
leisurely but now it is business.
630
00:46:01,458 --> 00:46:07,208
This is the difference between
the times of your father and yours.
631
00:47:02,791 --> 00:47:03,875
Mr. Ramanna.
632
00:47:04,875 --> 00:47:07,291
People from the bank, come, sit down.
633
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
We have to come looking for you, no?
634
00:47:09,208 --> 00:47:10,375
How to pay back?
635
00:47:10,666 --> 00:47:13,541
Because of a plant disease
my farm is completely destroyed.
636
00:47:13,541 --> 00:47:15,375
But the Law will not listen to it.
637
00:47:15,916 --> 00:47:17,750
This year, one more plant disease has struck.
638
00:47:17,750 --> 00:47:19,541
No crops in wet lands from 10 years.
639
00:47:19,541 --> 00:47:21,916
Then, are you not getting any other crop?
640
00:47:22,000 --> 00:47:25,500
There is monkey menace for plantain
farming, same is the case with coffee fruit.
641
00:47:25,583 --> 00:47:29,416
Recently, a wild elephant strayed
and destroyed all the cardamom crop.
642
00:47:29,416 --> 00:47:32,500
We don't bother with your
difficulties. We give 10 days of time.
643
00:47:32,500 --> 00:47:34,333
You clear your loan within that time.
644
00:47:34,375 --> 00:47:37,375
If not it will be declared as NPA
and your house will be auctioned.
645
00:47:37,375 --> 00:47:38,458
Give him the notice.
646
00:47:39,666 --> 00:47:40,458
Take it.
647
00:47:42,625 --> 00:47:44,750
We have not come here to listen your story.
648
00:47:52,250 --> 00:47:54,125
Appaji, first, you make everything clear
649
00:47:55,250 --> 00:47:56,250
Father.
650
00:47:56,541 --> 00:47:58,833
Within a month, I'll get this house renovated.
651
00:47:58,875 --> 00:48:01,583
I am alone here and old,
why do you renovate it needlessly?
652
00:48:01,583 --> 00:48:03,500
From now on, you cannot stay in this house.
653
00:48:03,500 --> 00:48:05,416
I'll convert this into a Resort.
654
00:48:05,500 --> 00:48:07,250
Whatever, I need some place to stay.
655
00:48:07,250 --> 00:48:10,500
I'll get the area near the
cow shed cleaned, you stay there.
656
00:48:10,500 --> 00:48:13,625
No problem, if you ask me to go
and sleep in the grave yard also, I'll do it.
657
00:48:14,166 --> 00:48:36,625
Old Kannada movie song .. ..
658
00:48:36,708 --> 00:48:39,708
Friends, if you like this
video, like it, share it and comment.
659
00:48:40,041 --> 00:48:41,208
You wretched fellow.
660
00:48:41,250 --> 00:48:44,416
If there is no petrol inside,
your engine will not at all work, no?
661
00:48:44,416 --> 00:48:45,791
I've a generator, do you want it?
662
00:48:45,791 --> 00:48:47,666
Bad company spoils even a monk.
663
00:48:47,750 --> 00:48:49,500
If you do it again I'll bring a rope.
664
00:48:49,500 --> 00:48:52,375
You bring the rope, he will
sell it to fencing person and drink.
665
00:48:52,375 --> 00:48:54,250
How he came to know about my estimate?
666
00:48:54,250 --> 00:48:55,666
Sister, look at the coconut.
667
00:48:56,125 --> 00:48:58,916
How many coconut promises have you done? Is today centenary.
668
00:48:58,958 --> 00:49:01,541
See, we have sworn on the God 'Jadekaadu'.
669
00:49:01,708 --> 00:49:03,000
Promise properly.
670
00:49:03,416 --> 00:49:04,833
What should I say by touching this?
671
00:49:04,833 --> 00:49:08,250
You must give a vote of
thanks after the President's speech.
672
00:49:09,250 --> 00:49:10,416
You wretched fellow.
673
00:49:10,458 --> 00:49:11,958
Are you asking what to do?
674
00:49:11,958 --> 00:49:14,041
You hold coconut and promise that you will not drink.
675
00:49:14,083 --> 00:49:16,208
I 'll not drink from now on.
676
00:49:16,375 --> 00:49:17,750
You see his logic.
677
00:49:17,875 --> 00:49:20,083
Tell properly that
you will not drink anymore.
678
00:49:21,000 --> 00:49:23,375
I will not drink anymore .. .. ..
679
00:49:23,375 --> 00:49:26,166
-He has become wise at last.
-I did not tell it is alcohol.
680
00:49:26,166 --> 00:49:27,375
You cheat.
681
00:49:37,666 --> 00:49:38,958
Our boy is there, no?
682
00:49:39,708 --> 00:49:42,125
You know, he is just like his father.
683
00:49:42,791 --> 00:49:44,666
He likes sweet very much.
684
00:49:45,500 --> 00:49:47,875
He ate the jackfruit kadubu and smacked it.
685
00:49:48,500 --> 00:49:49,708
I felt very happy.
686
00:49:49,708 --> 00:49:53,291
In respect of your family,
now I am seeing a smile on your face.
687
00:49:53,791 --> 00:49:55,166
Let it be like this.
688
00:49:55,250 --> 00:49:58,291
Yes. He will always be
thinking seriously about something.
689
00:49:59,250 --> 00:50:01,375
He is not crazy like today's boys.
690
00:50:02,541 --> 00:50:04,541
Our Sampath was also like this only, no?
691
00:50:04,750 --> 00:50:09,458
But the naughty girl Purvi
may spoil him, keep a watch.
692
00:50:09,958 --> 00:50:11,208
That is also right.
693
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
Tell me, what about if he is made to tie the knot to her?
694
00:50:16,041 --> 00:50:18,458
I ask you one thing, you should not get angry.
695
00:50:18,791 --> 00:50:21,458
You love your son so much, no?
696
00:50:22,000 --> 00:50:24,500
Why do you get angry if we ask about him?
697
00:50:24,958 --> 00:50:26,625
Let that one thing be within me.
698
00:50:28,000 --> 00:50:30,041
Nobody has the rights to ask about it.
699
00:50:30,500 --> 00:50:31,666
I am stubborn about it.
700
00:50:31,875 --> 00:50:33,666
Sanskrit hymn (Let the impure become pure ..)
701
00:50:34,125 --> 00:50:36,458
-Are you mad?
-Be like that, I'll click a photo.
702
00:50:37,458 --> 00:50:38,541
Leave it.
703
00:50:38,625 --> 00:50:41,458
Tell me, what does 'tying the knot' means
704
00:50:43,125 --> 00:50:45,708
Why? To whom you want to tie the knot?
705
00:50:46,000 --> 00:50:49,750
My grandma was telling me
that you must be tied in a knot to me.
706
00:50:53,041 --> 00:50:54,041
Hello.
707
00:50:54,666 --> 00:50:57,708
I don't know.
It is she who said it, no? Go and ask her.
708
00:50:58,916 --> 00:51:00,458
I think so.
709
00:51:00,666 --> 00:51:02,291
Is it marriage proposal?
710
00:51:03,250 --> 00:51:04,333
I don't know.
711
00:51:04,666 --> 00:51:07,375
What? If it is so, will you accept?
712
00:51:07,375 --> 00:51:09,375
No chance. No way.
713
00:51:09,791 --> 00:51:13,208
Hello uncle, my toll plaza is
also closed, don't lure with more fees.
714
00:51:14,416 --> 00:51:17,666
It's ok, let us go to Suresh brother's
house, Vasannayya has asked us to come.
715
00:51:17,833 --> 00:51:20,250
Ok, Mr. Shrinivas Bhat,
drop us to Sureshanna's house.
716
00:51:20,250 --> 00:51:22,666
-Go to Sureshanna's house.
-Wait, I'll take one more photo.
717
00:51:49,500 --> 00:51:55,875
Oh my friend, where did my beloved boy go?
718
00:51:55,916 --> 00:52:01,208
Who gave a dream to
the life of an unmarried girl.
719
00:52:02,125 --> 00:52:08,000
Oh my friend, where did my beloved girl go?
720
00:52:08,500 --> 00:52:13,833
Who filled my sleep-deprived
eyes with dreams and swayed me.
721
00:52:51,041 --> 00:52:57,125
Oh my friend, where
did he, the flower seller, go?
722
00:52:57,416 --> 00:53:03,375
Oh my friend, where
did he, the flower seller, go?
723
00:53:03,708 --> 00:53:09,958
Who grew the flowers of
love in the fertile land of my heart.
724
00:53:10,083 --> 00:53:16,333
Who grew the flowers of
love in the fertile land of my heart.
725
00:53:16,458 --> 00:53:20,708
Who made my life shine with brightness.
726
00:53:22,750 --> 00:53:27,041
Who brought a superficial reason to dream.
727
00:53:28,250 --> 00:53:34,958
-Just a sign of the inviting eyes makes her
come running to me.
728
00:53:34,958 --> 00:53:41,291
-Hey watch out.
-Oh my friend, where did my beloved girl go?
729
00:53:41,708 --> 00:53:47,208
Who filled my sleep-deprived
eyes with dreams and swayed me.
730
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
-Vasannayya came.
-They have come.
731
00:54:21,666 --> 00:54:23,500
Where is Rajeev?
732
00:54:24,083 --> 00:54:25,166
He said he will come.
733
00:54:26,500 --> 00:54:28,708
See, I'll tell you one thing.
734
00:54:29,041 --> 00:54:34,166
To save the nature, if you shit in all the
available places, it will not have any value.
735
00:54:34,166 --> 00:54:37,125
-Chii.. Why do you talk ..
-My style of talking is like that.
736
00:54:37,125 --> 00:54:39,291
The change must begin with us.
737
00:54:39,375 --> 00:54:40,750
If you ask me how?
738
00:54:41,625 --> 00:54:44,083
It must go from the
bottom to the top like this.
739
00:54:44,666 --> 00:54:47,416
If you come from top
to the bottom, it is pretentiousness.
740
00:54:47,791 --> 00:54:52,750
The children while passing the
urine they take it up, no? It is like that.
741
00:54:53,375 --> 00:54:54,875
How? I didn't understand it.
742
00:54:54,875 --> 00:54:56,708
How means ..
743
00:54:56,958 --> 00:54:59,833
See, let us start from Suresh's house.
744
00:55:00,041 --> 00:55:01,833
This soap has chemicals.
745
00:55:02,500 --> 00:55:04,416
We wash our utensils with this.
746
00:55:04,625 --> 00:55:08,375
The water in which we washed
will go straight to the spinach plants.
747
00:55:09,875 --> 00:55:12,500
More than half of it will have chemicals.
748
00:55:13,125 --> 00:55:16,375
Who knows what disease
you will get and what will happen?
749
00:55:16,458 --> 00:55:21,125
I read in my father's dairy that in olden days they
used ash and Shikakai powder to wash utensils.
750
00:55:22,166 --> 00:55:25,000
Answer is also there itself.
751
00:55:25,791 --> 00:55:26,875
I understood it.
752
00:55:27,000 --> 00:55:30,500
From tomorrow, all our
utensils will be washed in ash.
753
00:55:30,875 --> 00:55:32,541
This is my first resolution.
754
00:55:32,666 --> 00:55:34,375
Aunty, did you hear it?
755
00:55:34,750 --> 00:55:37,750
From tomorrow all the
utensils must be washed in ash.
756
00:55:37,791 --> 00:55:40,083
Will Bhasmasura (Demon) come and supply ash?
757
00:55:42,333 --> 00:55:46,000
Will you be able to save the
nature with these kinds of people around?
758
00:55:46,375 --> 00:55:51,416
Dad, if your dairy can
become a small history of Jaladurga...
759
00:55:51,958 --> 00:55:55,291
...that time has already
gone deep into the history.
760
00:55:56,166 --> 00:55:57,750
Very importantly...
761
00:55:58,041 --> 00:56:01,583
...not having self awareness
of what mistake they are committing...
762
00:56:01,916 --> 00:56:03,833
...people are moving to a danger zone.
763
00:56:04,250 --> 00:56:07,250
They must be given the
knowledge of the environment.
764
00:56:07,750 --> 00:56:13,625
That's why today we, the friends with mutual
ideologies, have started a small movement.
765
00:56:15,583 --> 00:56:18,000
-First, you tell your grandma.
-Yes, we will tell her.
766
00:56:18,375 --> 00:56:21,041
Grandma .. ..
767
00:56:21,500 --> 00:56:23,375
Where had you been, so early in the morning?
768
00:56:23,416 --> 00:56:25,000
To Narasimhanna's house.
769
00:56:25,000 --> 00:56:27,583
Yes, they asked me to
supply Malnad Gidda's milk.
770
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
They insisted though I said it is difficult to supply.
771
00:56:30,666 --> 00:56:33,125
However it is your house, no? That's why I came.
772
00:56:33,291 --> 00:56:36,541
Dear, you take certain things very seriously.
773
00:56:36,541 --> 00:56:38,458
1 or 2 screws of his
brain have become lose, aunty.
774
00:56:38,833 --> 00:56:39,833
You fatty.
775
00:56:39,833 --> 00:56:41,000
That is known grandma.
776
00:56:41,166 --> 00:56:46,125
I, Vasannayya, Rajeev Gowda and
others are joining and starting a movement.
777
00:56:46,125 --> 00:56:49,916
That is, what gift can we give to
the nature from our personal platform?
778
00:56:49,916 --> 00:56:52,958
From tomorrow Narasimhanna
will give milk to our and your house.
779
00:56:52,958 --> 00:56:54,750
And, good bye to these A1 milk.
780
00:56:55,083 --> 00:56:56,666
Will it work out to you?
781
00:56:56,791 --> 00:57:00,708
They are giving 10 rupees more for
one liter and their purpose is also good.
782
00:57:01,625 --> 00:57:03,750
Yes friends, this is my resolution.
783
00:57:04,208 --> 00:57:07,208
This is a kind of innovative
business which attacks slowly.
784
00:57:08,041 --> 00:57:08,958
See.
785
00:57:10,041 --> 00:57:14,583
In just one Chickmagalur district, there
are around 10,500 hectares of paddy fields.
786
00:57:14,791 --> 00:57:18,250
In this, around 30 percent will
have state highway on adjacent sides.
787
00:57:18,541 --> 00:57:23,125
Attached to it, 3 times more places are
there, where forest encroachment has been done .
788
00:57:23,166 --> 00:57:24,458
This is just an example.
789
00:57:24,583 --> 00:57:25,791
How is it possible?
790
00:57:25,916 --> 00:57:27,666
Yes, I am coming to that point.
791
00:57:28,208 --> 00:57:32,250
It is the same case even in
Shimogga and North Canara, just imagine.
792
00:57:33,000 --> 00:57:36,458
More over, there we are
getting even National Highway.
793
00:57:36,541 --> 00:57:38,458
-What kind of a project is this?
-Yes.
794
00:57:38,666 --> 00:57:39,666
First.
795
00:57:40,416 --> 00:57:42,708
We have to approach
these paddy fields' farmers.
796
00:57:42,708 --> 00:57:47,541
We have to lure those farmers
with money and buy it at a cheap price.
797
00:57:48,666 --> 00:57:55,000
Along with the wet lands we get a few anonymous
forest areas also, just like buy one get one free.
798
00:57:55,166 --> 00:57:56,916
Are we going to do hunting in forest?
799
00:57:57,083 --> 00:58:00,125
Exactly, but this is money hunting.
800
00:58:01,208 --> 00:58:03,166
Wetlands must be converted into layouts.
801
00:58:03,166 --> 00:58:08,208
We have to build resorts and five-star hotels
in forest areas and develop infrastructure.
802
00:58:08,458 --> 00:58:10,333
In around 10 years...
803
00:58:10,833 --> 00:58:13,583
...if we achieve dominance in these three districts...
804
00:58:13,750 --> 00:58:15,791
...we can earn in millions.
805
00:58:15,916 --> 00:58:17,666
Business and profit.
806
00:58:17,875 --> 00:58:20,958
For that we may have to
cut many trees and plants, no?
807
00:58:21,041 --> 00:58:22,875
We may have to spoil the nature too, no?
808
00:58:22,958 --> 00:58:25,791
That's all, no? Let us do it.
We are here just to spoil.
809
00:58:25,875 --> 00:58:26,833
Don't be silly.
810
00:58:27,750 --> 00:58:29,166
What if trees are gone?
811
00:58:29,250 --> 00:58:30,916
Is it not wrong to destroy the nature?
812
00:58:30,916 --> 00:58:34,750
It is wrong if you are a philosopher,
spiritualist or an environmentalist.
813
00:58:34,833 --> 00:58:36,291
But we are into business.
814
00:58:36,375 --> 00:58:40,041
Business will not be in harmony
with emotions and commitments.
815
00:58:41,041 --> 00:58:42,375
Money is ultimate.
816
00:58:42,416 --> 00:58:44,375
We are ready. How do you start?
817
00:58:44,833 --> 00:58:46,458
Jaladurga is my native.
818
00:58:47,166 --> 00:58:48,625
We have our own place there.
819
00:58:49,041 --> 00:58:50,541
Thick forest is there.
820
00:58:51,500 --> 00:58:53,041
That is our laboratory.
821
00:58:54,500 --> 00:58:58,166
Sir, he has built an empire for his mother.
822
00:58:58,375 --> 00:59:01,458
He will never let the tears
come out from the eyes of the poor.
823
00:59:01,541 --> 00:59:05,875
You don't ever come in between his way sir.
824
00:59:09,250 --> 00:59:11,333
Everybody must behave dysentery.
825
00:59:11,333 --> 00:59:13,375
Trust scene is there
you must behave dysentery.
826
00:59:13,375 --> 00:59:15,833
I am feeling like saying a verse.
827
00:59:16,208 --> 00:59:18,541
If we go up on the forest, it will be joyful.
828
00:59:19,375 --> 00:59:21,833
If we go up on the forest, it will be joyful.
829
00:59:22,208 --> 00:59:25,375
If the forest goes up on us,
we go to Kailasa (Abode of God Shiva)
830
00:59:27,666 --> 00:59:30,208
Wake up Kannadigas, it is morning.
831
00:59:30,500 --> 00:59:33,083
Wake up Kannadigas, it is morning.
832
00:59:33,250 --> 00:59:36,333
By the time you woke up, my beard turned white.
833
00:59:39,291 --> 00:59:41,958
-Yes mister capralite kempi.
-Ya.
834
00:59:41,958 --> 00:59:46,375
What is seen up there,
is it Sun or Moon? I am fully confused.
835
00:59:46,500 --> 00:59:49,083
Even I am confused mister bro.
836
00:59:49,083 --> 00:59:51,083
I am new to this town.
837
00:59:51,333 --> 00:59:55,500
Friends, did you see it? If you like this
video, please like it, comment on it and share it.
838
00:59:56,166 --> 00:59:58,250
Purvi, there is a meeting tomorrow.
839
00:59:58,333 --> 01:00:00,250
-You come along with your team, ok?
-Ok.
840
01:00:01,541 --> 01:00:06,791
I have brought all our
thoughts to a certain stage.
841
01:00:06,958 --> 01:00:09,916
Yes, to create
awareness regarding the nature...
842
01:00:10,083 --> 01:00:14,833
...in the entire world from a small
town Jaladurga is the central idea of this.
843
01:00:15,583 --> 01:00:18,291
We have to work as a team now.
844
01:00:18,916 --> 01:00:23,041
Purvi, I want the digital
support of you and your team.
845
01:00:23,958 --> 01:00:24,708
That means?
846
01:00:24,750 --> 01:00:28,666
Look, the viewers and
followers you have now is fantastic.
847
01:00:28,791 --> 01:00:32,541
We use the same fame to create
concern about nature among the people.
848
01:00:32,583 --> 01:00:34,750
You do all sorts of crazy things, no?
849
01:00:34,750 --> 01:00:36,791
This is better than that.
850
01:00:37,083 --> 01:00:40,000
Sure, I was also waiting
for some change like this.
851
01:00:40,166 --> 01:00:41,000
What do you say?
852
01:00:41,000 --> 01:00:42,583
-Yes, we will do it.
-Let's do it.
853
01:00:45,791 --> 01:00:46,750
See.
854
01:00:54,625 --> 01:00:56,416
Go and die, you monkeys.
855
01:00:56,458 --> 01:00:59,666
Wretched fellows,
we had enough of your problems.
856
01:00:59,666 --> 01:01:02,791
Should I die, because your
husband hasn't come back home last night?
857
01:01:02,791 --> 01:01:05,500
Tell me Secretary sir,
should I go and stay with her?
858
01:01:05,583 --> 01:01:09,791
Do you expect the Panchayat President
to settle the husband and wife dispute too?
859
01:01:09,791 --> 01:01:11,208
Isn't it, Secretary sir?
860
01:01:11,333 --> 01:01:12,875
Just shut up and go back home.
861
01:01:12,875 --> 01:01:16,750
-Unlucky day, I got struck with this woman.
-Pandu, where are you, wretched fellow?
862
01:01:16,791 --> 01:01:18,958
I sent him for coffee long before.
863
01:01:19,250 --> 01:01:21,125
He is suffering from piles problem, madam.
864
01:01:21,125 --> 01:01:23,000
To hell with his piles.
865
01:01:23,000 --> 01:01:27,208
The effected place must be dug in a JCB,
to cause extreme pain, isn't it, Secretary sir?
866
01:01:27,208 --> 01:01:29,208
Jayamma, namaste.
867
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Oh Sureshanna, come sit down.
868
01:01:32,583 --> 01:01:36,250
Jayamma, the angry Goddess
BhadrakaLi, show mercy on us.
869
01:01:36,333 --> 01:01:38,416
Ok tell me, who are these boys?
870
01:01:38,500 --> 01:01:39,541
He is Vihan.
871
01:01:39,708 --> 01:01:41,208
What, is it Vivan?
872
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
Vihan, from America.
873
01:01:43,708 --> 01:01:46,000
Oh, grandson of Vanamalamma.
874
01:01:46,125 --> 01:01:48,833
Namaste madam, I am
Rajeev Gowda, son of Mahabalayya.
875
01:01:48,875 --> 01:01:49,750
Yes tell me.
876
01:01:49,750 --> 01:01:52,916
Madam, usage of plastic
has become rampant in our town.
877
01:01:52,916 --> 01:01:53,541
Let it be.
878
01:01:53,541 --> 01:01:57,250
This plastic is a bad
source which cannot be destroyed.
879
01:01:57,791 --> 01:02:01,666
Madam, packaging hot
items in plastic will cause cancer.
880
01:02:01,833 --> 01:02:04,125
Here is a small presentation on it, have a look.
881
01:02:05,458 --> 01:02:08,750
I don't understand all
these things, isn't it Secretary sir.
882
01:02:08,916 --> 01:02:12,041
Tell me, should I eat all
the plastic of the town or what?
883
01:02:12,041 --> 01:02:13,500
You need not eat.
884
01:02:13,625 --> 01:02:17,541
We have brought a petition asking
to prohibit the usage of plastic. Take it.
885
01:02:18,041 --> 01:02:19,333
You have to take action, madam.
886
01:02:19,625 --> 01:02:22,208
-What does that mean, Secretary sir?
-It means, take action.
887
01:02:22,208 --> 01:02:24,250
Is it possible to do it as soon as you say it?
888
01:02:24,250 --> 01:02:27,166
If the plastic is bad, why it is produced?
889
01:02:27,250 --> 01:02:28,583
You do your duty, madam.
890
01:02:28,833 --> 01:02:30,250
You yourself will see the result.
891
01:02:30,250 --> 01:02:32,000
Ok, let us see it.
892
01:02:32,500 --> 01:02:35,458
Hi friends, to do
something good for the nature...
893
01:02:35,458 --> 01:02:37,333
...under the hashtag of 'my resolution'...
894
01:02:37,333 --> 01:02:39,125
...in our personal platforms...
895
01:02:39,125 --> 01:02:42,333
...a team is now ready
to take certain decisions.
896
01:02:43,125 --> 01:02:46,750
Hereafter, I will not drink any
milk other than Malnad Gidda's milk.
897
01:02:47,125 --> 01:02:50,375
Even I will not use any soap with chemicals.
898
01:02:51,416 --> 01:02:54,583
I'll also never bring parcels
in plastic covers from today.
899
01:02:55,250 --> 01:02:58,208
So friends, let us know, what is your decision.
900
01:02:58,291 --> 01:03:04,666
Our resolution for saving nature is
through what we call as 'Green Kitchen Concept'.
901
01:03:04,666 --> 01:03:08,166
All you need to make
your kitchen a waste free is...
902
01:03:08,166 --> 01:03:12,750
...simple sensibleness
and not any special facilities.
903
01:03:12,875 --> 01:03:16,375
I will neatly separate the
wet waste, dry waste and plastic.
904
01:03:16,458 --> 01:03:19,291
I carry and use only
whole water bottle wherever I go.
905
01:03:19,291 --> 01:03:21,416
Say no to junk food, that's my resolution.
906
01:03:21,458 --> 01:03:23,333
I'll go to office only in car pooling.
907
01:03:31,916 --> 01:03:33,583
Sampath, what's happening?
908
01:03:34,000 --> 01:03:37,041
It is because of you that
all these things are happening.
909
01:03:37,083 --> 01:03:38,333
What's happening is...
910
01:03:38,791 --> 01:03:40,250
...for the sin we have committed...
911
01:03:40,250 --> 01:03:43,208
...he is doing some noble work
and balancing the account, that's all.
912
01:03:43,208 --> 01:03:45,208
Have we committed Sin? Which one?
913
01:03:46,166 --> 01:03:47,666
Is that same old issue?
914
01:03:48,333 --> 01:03:51,125
You will never
improve in your life, disgusting.
915
01:03:52,166 --> 01:03:53,041
Hello.
916
01:03:53,083 --> 01:03:55,458
Those boys are very strong.
917
01:03:55,875 --> 01:03:59,666
To hell with their face book,
intagram and crematorium.
918
01:03:59,666 --> 01:04:01,791
If we are caught, we had it, no?
919
01:04:01,791 --> 01:04:03,500
We have to handle it carefully, madam.
920
01:04:03,500 --> 01:04:07,500
Where are the cloth bags that we
had got done instead of plastic bags?
921
01:04:07,750 --> 01:04:09,666
You ask that wretched fellow Pandu.
922
01:04:09,708 --> 01:04:10,750
That is ..
923
01:04:10,791 --> 01:04:12,833
Have we not given notices to shop keepers?
924
01:04:12,833 --> 01:04:14,916
To hell, how will I work
with people like you around.
925
01:04:14,916 --> 01:04:17,083
Madam, the issue is totally different.
926
01:04:17,125 --> 01:04:20,958
All the cloth bags have been
taken away by your husband, madam.
927
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
Pandu said that your husband
sold it to the shop of the temple.
928
01:04:23,916 --> 01:04:26,000
When Pandu went to the shops and asked them ..
929
01:04:26,166 --> 01:04:28,875
Madam said that plastic
cannot be used anymore...
930
01:04:28,875 --> 01:04:30,375
...give all the plastic covers.
931
01:04:30,375 --> 01:04:34,000
Go and tell that bitch that it is
her husband who supplies plastic covers.
932
01:04:34,000 --> 01:04:36,250
Bloody thieves are there in our home only.
933
01:04:36,333 --> 01:04:38,208
I will put cow-dung on them and clean.
934
01:05:21,416 --> 01:05:23,291
What happened to Papanna.
935
01:05:24,041 --> 01:05:28,583
Yesterday, on the road, he found it difficult to
breathe and so we admitted him to the hospital.
936
01:05:28,833 --> 01:05:29,875
Don't cry.
937
01:05:30,916 --> 01:05:33,208
Take it, here is 2000 rupees, keep it.
938
01:05:33,500 --> 01:05:35,291
Ask me, if you fall short of money, ok?
939
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Its a great help you have done.
940
01:05:38,666 --> 01:05:40,083
Don't worry.
941
01:05:40,291 --> 01:05:42,375
Everything will be alright. Go and come.
942
01:05:45,750 --> 01:05:49,375
Grandma, you cannot even
imagine these kinds of things in America.
943
01:05:49,916 --> 01:05:51,000
Simply great.
944
01:05:51,250 --> 01:05:54,375
By the way, did you hear
any crying sound in the night?
945
01:05:55,166 --> 01:05:56,250
No, I did not.
946
01:05:57,958 --> 01:06:02,250
Where is it? Yes, here it is. Ok.
947
01:06:02,250 --> 01:06:04,083
-Here you go.
-Hello.
948
01:06:04,625 --> 01:06:06,750
Who are you? Why are you sitting here?
949
01:06:06,875 --> 01:06:08,333
What happened?
950
01:06:09,125 --> 01:06:11,708
-Down there, an accident has occurred.
-Is it?
951
01:06:11,791 --> 01:06:13,083
Any casualty?
952
01:06:14,416 --> 01:06:15,625
Two died on the spot.
953
01:06:15,791 --> 01:06:17,000
Who were they?
954
01:06:17,333 --> 01:06:19,083
One is the driver.
955
01:06:20,416 --> 01:06:21,791
The other one is me.
956
01:06:28,041 --> 01:06:28,958
Madam.
957
01:06:29,125 --> 01:06:32,791
The news all over the town is, last night
a devil cried aloud near Jade Kadi forest.
958
01:06:33,291 --> 01:06:34,041
Yes.
959
01:06:34,041 --> 01:06:36,041
I only cried by becoming a female devil.
960
01:06:37,041 --> 01:06:39,250
It's my misfortune that
I am around people like you.
961
01:06:39,250 --> 01:06:42,666
After becoming the President,
I don't have time to show even my buttocks.
962
01:06:42,666 --> 01:06:45,958
No madam, the way they are
saying is making us also scared.
963
01:06:46,000 --> 01:06:49,458
Yes, those wretched fellows
will bring a complaint for this also.
964
01:06:49,500 --> 01:06:52,166
Somehow, I want to pull on
for 2 months and finish my term.
965
01:06:54,333 --> 01:06:57,708
Purvi, do you think that
vomiting blood is a simple thing.
966
01:06:58,166 --> 01:06:59,500
Don't you have seriousness?
967
01:06:59,500 --> 01:07:01,208
Dad, forget it, nothing has happened.
968
01:07:01,291 --> 01:07:05,125
Roam all around the town with Kiran
and play like monkeys with your mobile.
969
01:07:05,250 --> 01:07:06,583
This is all you know or what?
970
01:07:07,083 --> 01:07:09,750
Tell me, shall we go to the hospital or not?
971
01:07:09,916 --> 01:07:11,916
It will be ok, be quiet dad.
972
01:07:12,250 --> 01:07:14,958
Listen, if anything
happens like this from now on...
973
01:07:14,958 --> 01:07:17,375
...you should tell me
and not keep it with you, got it?
974
01:07:17,375 --> 01:07:18,166
Ok.
975
01:07:18,750 --> 01:07:20,291
What kind of kids are you?
976
01:07:48,166 --> 01:07:49,041
Grandma.
977
01:07:50,208 --> 01:07:51,208
Grandma.
978
01:07:55,458 --> 01:07:56,416
What?
979
01:07:56,625 --> 01:07:57,583
Grandma.
980
01:07:59,500 --> 01:08:00,500
Tell me.
981
01:08:01,041 --> 01:08:03,500
Are you hearing some anklet sound?
982
01:08:04,458 --> 01:08:05,500
Where?
983
01:08:08,625 --> 01:08:11,791
Come on, your anklet sound
is coming from here only, see.
984
01:08:12,791 --> 01:08:13,875
Oh shit.
985
01:08:14,041 --> 01:08:15,916
I did play an audio sometime before.
986
01:08:16,458 --> 01:08:17,375
You sleep.
987
01:08:17,375 --> 01:08:20,750
I am not scared of all
those things, I just asked you.
988
01:08:20,791 --> 01:08:24,208
There is no devil or ghost in our town.
989
01:08:24,750 --> 01:08:26,833
Sleep .. Don't get scared.
990
01:08:27,916 --> 01:08:32,291
Dad, for the first time I am having
some serious experiences in this town.
991
01:08:32,833 --> 01:08:37,708
Somehow, 'environmental movement' in
these kinds of small villages is not so easy.
992
01:08:38,333 --> 01:08:39,666
But we should not give up.
993
01:08:39,958 --> 01:08:42,750
But it is true that I am hearing a weird sound.
994
01:08:43,291 --> 01:08:44,250
Let us see.
995
01:09:17,583 --> 01:09:21,000
Madam, it looks like you have not
taken any action regarding our petition.
996
01:09:21,000 --> 01:09:25,458
I don't have time to worry about my own
grandma, you talk about your petition, let me see.
997
01:09:25,750 --> 01:09:28,333
Don't fool us by saying
let us see and all those things.
998
01:09:28,500 --> 01:09:29,958
Who is this showy girl?
999
01:09:30,083 --> 01:09:31,875
Why do you need relation and roots?
1000
01:09:31,875 --> 01:09:35,125
You just ban the plastic
or else we will go and complain to D C.
1001
01:09:35,375 --> 01:09:37,333
Come, always her's is the same problem ..
1002
01:09:37,666 --> 01:09:40,250
It is very good to have spoken like that.
1003
01:09:41,291 --> 01:09:45,333
She is a good lady but little greedy.
1004
01:09:46,958 --> 01:09:48,958
Her mouth is like a drainage.
1005
01:09:49,083 --> 01:09:51,208
Just like mine ..
1006
01:09:53,250 --> 01:09:55,750
Now if anybody becomes a Panchayat member...
1007
01:09:56,500 --> 01:09:59,125
Their intention is to
grab the land and make money.
1008
01:09:59,625 --> 01:10:03,375
Promise people to get them the
possession certificate under 94 C and make money.
1009
01:10:03,375 --> 01:10:05,583
This is the job of those wretched fellows.
1010
01:10:05,583 --> 01:10:09,250
Our people are not aware of the
powers that our Gram Panchayats have.
1011
01:10:09,375 --> 01:10:10,208
You know?
1012
01:10:10,208 --> 01:10:14,375
Once a decision is taken, even
our Prime Minister cannot change it.
1013
01:10:14,500 --> 01:10:18,375
If we have power, we will have
enormous strength to achieve our goal.
1014
01:10:18,958 --> 01:10:20,833
Vasannayya, you think in this line.
1015
01:10:21,083 --> 01:10:21,916
We will think about it .. ..
1016
01:10:21,916 --> 01:10:24,791
I gave you 100 rupees long
time ago, you did not give back.
1017
01:10:24,916 --> 01:10:26,250
I'll give.
1018
01:10:26,666 --> 01:10:28,375
He started his story again .. .
1019
01:10:33,291 --> 01:10:34,000
Hello.
1020
01:10:34,083 --> 01:10:37,125
Receive the phone and die, no? You cursed ones.
1021
01:10:37,875 --> 01:10:40,083
I am not happy for having got married to you.
1022
01:10:40,083 --> 01:10:42,000
What have I done?
1023
01:10:42,083 --> 01:10:44,125
You are disco dancing on the edge of a dam
1024
01:10:44,166 --> 01:10:47,750
Instead of plastic, we had got cloth
bags stitched to distribute it to houses, no?
1025
01:10:47,750 --> 01:10:49,375
Did you eat it and died?
1026
01:10:49,375 --> 01:10:51,583
You must bring it back within 24 hours.
1027
01:10:51,625 --> 01:10:55,458
You stop selling
plastic covers for 2 months.
1028
01:10:55,833 --> 01:10:57,208
Did you understand?
1029
01:10:57,416 --> 01:11:00,250
Election is approaching fast.
Don't behave like monkeys.
1030
01:11:00,916 --> 01:11:02,583
-Ok, ok.
Raining of live coal.
1031
01:11:02,666 --> 01:11:04,041
Come, I'll show you.
1032
01:11:04,375 --> 01:11:06,083
Shankarappanna, I saw here only.
1033
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
Where?
1034
01:11:11,958 --> 01:11:15,541
He was sitting here. He was weird, and one
wouldn't know whether he is a man or a ghost.
1035
01:11:15,541 --> 01:11:17,541
Come on, what exactly did you see?
1036
01:11:18,083 --> 01:11:20,958
No, this mystery must be
solved, we will get a good story.
1037
01:11:20,958 --> 01:11:22,541
-See how I'll go after that?
-My sin.
1038
01:11:56,875 --> 01:11:59,000
Look at the work of him
who has come from somewhere
1039
01:11:59,000 --> 01:12:00,541
They are taking away your earnings.
1040
01:12:00,541 --> 01:12:02,541
From one side that Nagaraj's daughter.
1041
01:12:02,625 --> 01:12:04,625
From the other side that Vasannayya.
1042
01:12:04,708 --> 01:12:07,000
We are observing for a long time.
1043
01:12:07,041 --> 01:12:09,000
Let us put a permanent end to it.
1044
01:12:09,458 --> 01:12:11,000
Our boss is there.
1045
01:12:31,125 --> 01:12:34,250
Mother, I am not able to breathe.
1046
01:12:34,666 --> 01:12:35,833
Mother.
1047
01:12:38,458 --> 01:12:41,833
What happened Papanna? .. ..
1048
01:13:06,666 --> 01:13:11,083
I became impure .. ..
1049
01:13:43,541 --> 01:13:46,666
Nothing has happened to that
Soma who drinks alcohol so much.
1050
01:13:47,125 --> 01:13:49,541
What happened to this innocent Papanna?
1051
01:13:50,958 --> 01:13:53,541
Mother, tell uncle
not to drink alcohol anymore.
1052
01:13:54,166 --> 01:13:56,625
Vasannayya, see it .
1053
01:14:10,208 --> 01:14:14,875
I don't know how to tell you about Purvi.
1054
01:14:14,958 --> 01:14:16,666
Purvi has cancer.
1055
01:14:16,666 --> 01:14:19,250
-Sir, what are you saying?
-Yes.
1056
01:14:49,708 --> 01:14:52,583
-Namaste.
Sir, what is the problem with Papanna
1057
01:14:53,125 --> 01:14:56,083
-Papanna means Gagan, no?
-Yes, yes.
1058
01:14:56,208 --> 01:14:58,250
He has breathing problem.
1059
01:14:58,375 --> 01:15:04,333
Madam, is your house near where the
Panchayat workers dump or burn the plastic?
1060
01:15:04,416 --> 01:15:07,958
Yes Doctor, there the
Panchayat workers burn the plastic.
1061
01:15:08,125 --> 01:15:08,791
Yes madam.
1062
01:15:08,791 --> 01:15:14,833
These kinds of breathing problems come
from air pollution due to the burning of plastic.
1063
01:15:22,250 --> 01:15:25,708
What's this? You are all looking
so serious, as though I am dead.
1064
01:15:26,208 --> 01:15:29,833
I think, yesterday something must have
got mixed with the Gobi Manchurian I had.
1065
01:15:29,833 --> 01:15:32,666
Are you all feeling so sad for that?
Come on, all of you laugh now.
1066
01:15:33,625 --> 01:15:34,583
Laugh, no?
1067
01:15:37,333 --> 01:15:38,833
Now the weather is clear, no?
1068
01:15:38,833 --> 01:15:41,416
Even I have an oxygen cylinder, you know?
1069
01:15:41,666 --> 01:15:43,000
You all laughed, no?
1070
01:15:43,541 --> 01:15:45,208
I support Purvi.
1071
01:15:45,333 --> 01:15:46,833
What, you support the town?
1072
01:15:47,666 --> 01:15:50,375
Not the town man, I said I support Purvi.
1073
01:15:50,375 --> 01:15:51,291
Oh, like that.
1074
01:15:51,291 --> 01:15:52,583
What's happening here?
1075
01:15:52,916 --> 01:15:56,583
My Grandma's pinda (rice ball offered to the dead)
is rolling. Man, we were almost dead.
1076
01:15:56,625 --> 01:15:58,708
People against us
are getting this done, I think.
1077
01:15:58,708 --> 01:16:01,125
Then this is definitely
the nuisance of Jade Kadi.
1078
01:16:01,125 --> 01:16:03,875
-It has long hair, man.
-It is definitely the devil.
1079
01:16:04,750 --> 01:16:06,250
Is there a bus for Bangalore?
1080
01:16:06,375 --> 01:16:09,208
I don't know, I did not see or heard anything.
1081
01:16:09,291 --> 01:16:11,791
-Your headlight itself is out of order.
-Stop it I say.
1082
01:16:12,791 --> 01:16:14,791
I heard a stranger has come to our town.
1083
01:16:14,875 --> 01:16:16,291
Collect his details.
1084
01:16:16,625 --> 01:16:17,833
I'm doing it.
1085
01:16:17,833 --> 01:16:19,625
He is mad.
1086
01:16:19,875 --> 01:16:22,291
If so, then who is getting this done?
1087
01:16:22,833 --> 01:16:24,875
-Who might be doing it?
-That's a question.
1088
01:16:28,250 --> 01:16:31,833
What a miserable condition!
Small kids are getting cancer.
1089
01:16:32,041 --> 01:16:33,666
Something has happened to our town.
1090
01:16:33,666 --> 01:16:35,708
You wretched fellow, keep quiet.
1091
01:16:36,333 --> 01:16:38,375
I will act and show you something.
1092
01:16:39,666 --> 01:16:42,291
Vasannayya has come.
1093
01:16:43,250 --> 01:16:46,625
-Vasannayya has come.
-It's ok if Vasannayya comes.
1094
01:16:46,625 --> 01:16:48,208
But his stench should not come.
1095
01:16:49,291 --> 01:16:50,916
This is a serious issue.
1096
01:16:51,166 --> 01:16:53,041
We are the reason for these problems.
1097
01:16:53,916 --> 01:16:55,666
I'll tell you the reason.
1098
01:16:56,458 --> 01:16:59,291
You just keep your eyes
open and listen with attention.
1099
01:16:59,416 --> 01:17:04,708
Kuvempu said, Look at the yogi who is plowing.
1100
01:17:06,125 --> 01:17:07,583
It is my own wet land.
1101
01:17:08,291 --> 01:17:09,958
It is my own farm.
1102
01:17:10,666 --> 01:17:13,083
The dung manure is from my own cow-shed.
1103
01:17:15,541 --> 01:17:17,958
The dried leaves are
from our house outskirts.
1104
01:17:20,666 --> 01:17:24,458
This soil and I were indebted to each other.
1105
01:17:26,458 --> 01:17:29,750
More than the indebtedness,
there was a bonding between us.
1106
01:17:30,541 --> 01:17:34,000
I was the one, the real son of the soil.
1107
01:17:34,291 --> 01:17:36,791
I love this soil.
1108
01:17:36,833 --> 01:17:40,000
The vegetables grown
in that soil used to be tasty.
1109
01:17:41,625 --> 01:17:45,458
I and the world (others) went after money.
1110
01:17:45,958 --> 01:17:47,958
I started selling the vegetables.
1111
01:17:48,875 --> 01:17:51,333
In the intention of
growing more vegetables.
1112
01:17:51,458 --> 01:17:56,750
I brought inorganic manure (fertilizer)
produced by someone somewhere and put it there.
1113
01:17:57,125 --> 01:17:59,125
What an yield?
1114
01:17:59,500 --> 01:18:01,250
Stomach full of money.
1115
01:18:01,416 --> 01:18:07,958
What a divine friendship we had between
the cowshed manure, cow dung, soil and us!
1116
01:18:08,250 --> 01:18:11,916
I gave up all those things for the greed of money.
1117
01:18:12,000 --> 01:18:13,916
Now everything is adulterated.
1118
01:18:14,791 --> 01:18:16,666
Shankarappa ate it.
1119
01:18:17,250 --> 01:18:20,958
Vanamalamma, Rajjev and I ate it.
1120
01:18:25,208 --> 01:18:28,166
There that innocent child Purvi also ate it.
1121
01:18:28,416 --> 01:18:31,583
For that child who has
not committed any mistakes...
1122
01:18:34,083 --> 01:18:35,666
...it is the punishment I gave.
1123
01:18:36,208 --> 01:18:40,166
I mean, it is our generation.
1124
01:18:41,458 --> 01:18:44,416
It is our food system, our greediness and our market.
1125
01:18:45,541 --> 01:18:48,625
The soil of today is not at
all having any quality (strength).
1126
01:18:48,791 --> 01:18:52,125
If we don't save the good
quality soil for our future generation...
1127
01:18:53,875 --> 01:19:02,083
...our children will die just like moths
and worms right in front of our eyes .. ..
1128
01:19:16,583 --> 01:19:17,958
Did you observe something?
1129
01:19:18,000 --> 01:19:20,666
Last time it screamed on Friday,
and this time also it is Friday.
1130
01:19:20,666 --> 01:19:24,000
I doubt on my boss only.
He might be using us for some purpose.
1131
01:19:24,416 --> 01:19:26,750
Let us see what happens next Friday.
1132
01:19:27,000 --> 01:19:28,750
Yes, we have to trace it.
1133
01:19:29,125 --> 01:19:31,333
Yes. What a suspense man?
1134
01:19:33,666 --> 01:19:55,125
Regional traditional folk song ..
1135
01:20:02,083 --> 01:20:04,666
Vasannayya, you were too emotional.
1136
01:20:05,916 --> 01:20:07,041
Nothing like that.
1137
01:20:07,125 --> 01:20:13,250
The Goddess of speech and
the Goddess of emotion had come upon me.
1138
01:20:14,208 --> 01:20:15,208
Sureshanna.
1139
01:20:15,208 --> 01:20:16,666
There is a big development.
1140
01:20:16,666 --> 01:20:20,125
Panchayat's President is
distributing cloth bags to all the houses
1141
01:20:20,166 --> 01:20:22,666
Apart from that they
are warning all the shops
1142
01:20:22,666 --> 01:20:24,416
Is it so? very nice.
1143
01:20:24,750 --> 01:20:25,916
We are on our way.
1144
01:20:25,958 --> 01:20:29,750
That means, you understand
one thing, power is important.
1145
01:20:29,833 --> 01:20:34,250
For the execution of our plans, we have to be in the power center.
1146
01:20:34,458 --> 01:20:39,916
We have to work and show
that what all a Panchayat can do.
1147
01:20:40,541 --> 01:20:41,916
You mean, election?
1148
01:20:42,083 --> 01:20:47,583
Will it work in the midst of these caste, money,
alcohol, party, saree, cooker and all such stupidities.
1149
01:20:47,833 --> 01:20:51,625
If we decide and work hard we can achieve anything.
1150
01:20:52,000 --> 01:20:54,166
I'll give ideas for all those things.
1151
01:20:54,958 --> 01:20:57,083
What's this, you are
holding a meeting without me.
1152
01:20:58,125 --> 01:21:00,708
Go home and take rest. Why did you come here?
1153
01:21:00,916 --> 01:21:02,166
Why should I take rest?
1154
01:21:02,166 --> 01:21:04,750
Have I got cancer or
suffered a heart attack to take rest?
1155
01:21:04,750 --> 01:21:07,291
If you try to corner me,
I will take each one of you to task.
1156
01:21:07,291 --> 01:21:09,375
-Purvi, you go home.
-You go.
1157
01:21:09,375 --> 01:21:10,208
Purvi.
1158
01:21:10,458 --> 01:21:11,750
Come let's go, get into the car.
1159
01:21:11,750 --> 01:21:13,041
Father, just a minute, I'll come.
1160
01:21:13,041 --> 01:21:15,458
-Don't make me angry, come let us go.
-Father.
1161
01:21:15,708 --> 01:21:18,125
-You are not ready to be at home, no?
-Father, just a minute.
1162
01:21:18,541 --> 01:21:20,208
-Father listen to me.
-Get into the car.
1163
01:21:20,291 --> 01:21:23,000
Father, please .. Give me a minute.
1164
01:21:23,333 --> 01:21:29,375
Oh my friend, where did the girl,
who showered flowers to my life, go?
1165
01:21:29,666 --> 01:21:32,500
Who said that she will come back.
1166
01:21:32,833 --> 01:21:38,333
Where did she go? .. ..
1167
01:21:39,166 --> 01:21:43,083
Without her the flower is fading.
1168
01:21:45,500 --> 01:21:49,375
The sky is covered in dark clouds.
1169
01:21:51,458 --> 01:21:54,583
Still, tell me, will she come or not?
1170
01:21:54,583 --> 01:21:57,708
Remembering her, I am waiting for her.
1171
01:21:57,708 --> 01:22:00,916
Still, tell me, will she come or not?
1172
01:22:00,916 --> 01:22:04,208
Remembering her, I am waiting for her.
1173
01:22:04,458 --> 01:22:07,833
She will come, no?
1174
01:22:10,791 --> 01:22:15,125
She will come, no?
1175
01:22:20,541 --> 01:22:21,666
Nagaraj.
1176
01:22:22,000 --> 01:22:23,083
Happy news.
1177
01:22:23,125 --> 01:22:26,041
The cancer your
daughter has is still in the first stage.
1178
01:22:26,541 --> 01:22:28,875
It can be cured, nothing to worry.
1179
01:22:29,583 --> 01:22:31,958
Sir, what could be the reason for this cancer?
1180
01:22:31,958 --> 01:22:33,791
Sir, we cannot say.
1181
01:22:33,958 --> 01:22:37,458
These days, we pack our food in plastic.
1182
01:22:38,125 --> 01:22:39,583
And we eat junk food.
1183
01:22:39,958 --> 01:22:44,166
Because of these factors, these
days even young kids are getting cancer.
1184
01:22:44,500 --> 01:22:45,750
It's because of ..
1185
01:22:46,083 --> 01:22:50,958
Sir, it is we who have cultivated
these kinds of life styles and food habits.
1186
01:22:51,000 --> 01:22:54,125
But the punishment for
that is to my innocent daughter.
1187
01:22:54,166 --> 01:22:56,166
Yes sir, that's the irony.
1188
01:22:56,833 --> 01:22:59,125
Today's need is for us to change.
1189
01:22:59,583 --> 01:23:02,708
We must recreate what we have lost.
1190
01:23:02,708 --> 01:23:03,750
Yes sir, yes.
1191
01:23:03,750 --> 01:23:07,666
That is the gift we can
give for the next generation.
1192
01:23:07,666 --> 01:23:11,333
Yes sir, some of us, who are
mutual friends, are thinking on the same line.
1193
01:23:11,375 --> 01:23:13,208
-We need your guidance for that.
-That's great.
1194
01:23:13,208 --> 01:23:14,625
-Sure.
-Thank you sir.
1195
01:23:14,666 --> 01:23:17,125
Nagaraj, allow your daughter to be free.
1196
01:23:17,291 --> 01:23:19,458
-Ok sir, ok.
-She is very active girl.
1197
01:23:19,750 --> 01:23:23,500
I am Kiran, Jaladurga singer,
and I'll sing a song for you.
1198
01:23:23,958 --> 01:23:33,375
Popular old Kannada film song .. ..
1199
01:24:29,750 --> 01:24:36,958
Popular Kannada film song .. ..
1200
01:24:36,958 --> 01:24:38,958
Shankarappanna, is it you?
1201
01:24:39,541 --> 01:24:41,333
What you want to shake? Your fatness?
1202
01:24:41,416 --> 01:24:42,625
It's late, go home.
1203
01:24:55,291 --> 01:24:58,250
Whatever it may be, don't enter politics.
1204
01:24:59,041 --> 01:25:00,958
Now, we are having meals, no?
1205
01:25:01,125 --> 01:25:03,083
Let us do a small auditing.
1206
01:25:03,500 --> 01:25:06,000
From where this rice,
which we have boiled, came?
1207
01:25:07,541 --> 01:25:10,583
From where these vegetables,
which we have put in sambar, came?
1208
01:25:10,916 --> 01:25:12,583
From where the dal (pulse) came?
1209
01:25:12,750 --> 01:25:14,291
From where the salt came?
1210
01:25:14,958 --> 01:25:19,333
Who kept the saliva in our mouth that
can find out which is sour and which is spice?
1211
01:25:20,583 --> 01:25:22,333
From the nature, from the forest.
1212
01:25:23,333 --> 01:25:25,583
That forest is getting destroyed, no?
1213
01:25:27,083 --> 01:25:28,083
See.
1214
01:25:28,250 --> 01:25:31,958
Anywhere for any reason, if a tree is cut...
1215
01:25:32,833 --> 01:25:34,708
...it affects Ramanna.
1216
01:25:35,375 --> 01:25:36,708
It affects Purvi.
1217
01:25:37,666 --> 01:25:40,166
And it affects Somanna's sister's son too.
1218
01:25:40,916 --> 01:25:44,750
In that case, is the future
of the children not important?
1219
01:25:44,833 --> 01:25:47,250
That's why madam,
keeping this agenda about nature...
1220
01:25:47,250 --> 01:25:49,625
...we are contesting in
the Gram Panchayat elections.
1221
01:25:49,708 --> 01:25:53,625
In 10 to 15 years we will take our
town's nature to how it was 40 years ago.
1222
01:25:53,875 --> 01:25:54,958
This is our promise.
1223
01:25:55,041 --> 01:25:57,125
Grandma, we want your influence.
1224
01:25:57,750 --> 01:26:00,875
If you come with us for
campaigning, we will definitely win.
1225
01:26:01,375 --> 01:26:04,041
If it is for the good of the town, I am ok with it.
1226
01:26:04,416 --> 01:26:05,583
Thank you.
1227
01:26:41,500 --> 01:26:46,958
Listen to the song coming
out from the voice of the heart.
1228
01:26:47,500 --> 01:26:52,333
Life on the earth has
become like a life with broken heart.
1229
01:26:53,416 --> 01:26:56,375
Listen to the song coming
out from the voice of the heart.
1230
01:26:56,416 --> 01:26:59,541
Life on the earth has
become like a life with broken heart.
1231
01:26:59,583 --> 01:27:05,000
Earth is crying out but
we have lost our sense.
1232
01:27:05,541 --> 01:27:11,000
Change is needed and
don't invite which is modern.
1233
01:27:11,166 --> 01:27:17,166
Listen to the voice of the heart that is
saying the need of the hour is saving the nature.
1234
01:27:17,541 --> 01:27:23,166
Let the cascade of awareness flow
in full force and spread like a fountain.
1235
01:27:25,083 --> 01:27:28,041
In the forthcoming
Grama Panchayat elections.
1236
01:27:28,083 --> 01:27:32,916
Without luring the voters by
giving money or alcoholic drinks...
1237
01:27:32,958 --> 01:27:40,333
...we will contest and
conduct the elections sincerely.
1238
01:27:41,708 --> 01:27:45,083
Mr. Siddappa, an election
is being held in Jaladurga, no?
1239
01:27:45,083 --> 01:27:47,333
Indeed, it's a special one.
1240
01:27:47,375 --> 01:27:51,083
Yes sir, without liquor
and money. It's really great.
1241
01:27:51,458 --> 01:27:54,541
The moral and ethics are
there needed for the present day.
1242
01:27:54,625 --> 01:27:58,625
Even the manifesto of
the same team is very different.
1243
01:27:58,958 --> 01:28:02,000
We will visit that town after the elections.
1244
01:28:02,291 --> 01:28:06,625
You know that the environment
is a very personal subject to me.
1245
01:28:07,666 --> 01:28:13,583
She gave us the soil and kept the food in it.
1246
01:28:13,750 --> 01:28:19,333
She gave us the green vegetation
and kept the breathe of our life in it.
1247
01:28:22,750 --> 01:28:28,541
She gave us the soil and kept the food in it.
1248
01:28:28,750 --> 01:28:34,125
She gave us the green vegetation
and kept the breathe of our life in it.
1249
01:28:34,583 --> 01:28:40,208
She left the flowing rivers, hills, streams
and everything in the rich nature to us.
1250
01:28:40,708 --> 01:28:46,208
She left her mark as the
visionary of the creation of life.
1251
01:28:46,708 --> 01:28:52,750
Every particle of our body is part of the nature and
so come let us clear our indebtedness every moment.
1252
01:28:52,750 --> 01:28:58,041
The time is calling and
come we will take it ahead together.
1253
01:28:58,708 --> 01:29:03,916
Earth is crying out but
we have lost our sense.
1254
01:29:04,750 --> 01:29:10,208
Change is needed and
don't invite which is modern.
1255
01:29:10,250 --> 01:29:12,208
Our manifesto is...
1256
01:29:12,708 --> 01:29:14,541
...not just the buildings you can see.
1257
01:29:14,750 --> 01:29:17,041
Not even the roads
built after cutting trees.
1258
01:29:17,041 --> 01:29:20,875
Our manifesto promises a peaceful life.
1259
01:29:20,875 --> 01:29:23,916
We have decided to give
that to the people of Jaladurga.
1260
01:29:49,041 --> 01:29:50,250
Hello, look here.
1261
01:29:50,375 --> 01:29:54,583
My son went to India, formed a
team there and won in the election also.
1262
01:29:55,666 --> 01:29:57,000
It is your genes, no?
1263
01:29:57,041 --> 01:29:58,791
Help others, but not your own family.
1264
01:29:58,833 --> 01:30:01,500
I know that you have
planned and sent him to India.
1265
01:30:01,541 --> 01:30:02,916
Why do I plan that?
1266
01:30:02,916 --> 01:30:04,583
He went to see his grandmother.
1267
01:30:04,583 --> 01:30:06,041
What have I got to do with it?
1268
01:30:06,333 --> 01:30:07,958
Go and ask some fortune-teller.
1269
01:30:08,083 --> 01:30:10,708
We are going to India within 15 days.
1270
01:30:10,750 --> 01:30:12,750
Did you listen? We are going to India.
1271
01:30:12,750 --> 01:30:13,791
Do the arrangement.
1272
01:30:13,791 --> 01:30:16,125
We are going there to bring him back
1273
01:30:19,000 --> 01:30:20,916
You have got just three votes.
1274
01:30:20,916 --> 01:30:23,291
Among three one is mine and another is yours.
1275
01:30:23,583 --> 01:30:26,250
Third one must be from
some woman you are flirting with.
1276
01:30:26,416 --> 01:30:28,666
The intention of Vanamalamma is good.
1277
01:30:28,875 --> 01:30:30,541
I will also join them.
1278
01:30:46,833 --> 01:30:50,250
Our officer has come
here taking personal interest.
1279
01:30:50,583 --> 01:30:54,166
What I liked most in your manifesto is...
1280
01:30:54,250 --> 01:30:59,041
...you said that development means
not just buildings and road construction...
1281
01:30:59,208 --> 01:31:02,583
...but a peaceful and
tolerant life, no? It's fantastic
1282
01:31:02,583 --> 01:31:03,458
-Thank you sir.
-Sir.
1283
01:31:03,666 --> 01:31:08,333
In every house, on anybody's birthday they
have to plant a sapling in the place we decide.
1284
01:31:08,333 --> 01:31:09,166
Very good.
1285
01:31:09,208 --> 01:31:11,250
Sir, more importantly.
1286
01:31:11,333 --> 01:31:14,458
This monoculture of
Acacia is not for our Malnad.
1287
01:31:14,625 --> 01:31:15,875
Exactly.
1288
01:31:16,500 --> 01:31:21,000
See, though I am part of the
Government, I am helpless. Let's see.
1289
01:31:21,458 --> 01:31:25,125
-Through FPO we have decided to create our own job here.-
-Ok, ok.
1290
01:31:25,458 --> 01:31:28,458
Sir, under the concept of 'Grow your own food'...
1291
01:31:28,750 --> 01:31:31,083
-...importance to be
given for all to grow vegetables.
1292
01:31:31,083 --> 01:31:32,000
Very good.
1293
01:31:32,166 --> 01:31:36,125
Now, the food we eat
must come from somewhere else.
1294
01:31:36,166 --> 01:31:41,833
The transportation cost, tax, price rise
everything can be done away with this.
1295
01:31:42,458 --> 01:31:43,541
You go ahead.
1296
01:31:43,833 --> 01:31:45,416
Let this town become a model.
1297
01:31:45,583 --> 01:31:47,833
My support is always there for you.
1298
01:31:48,166 --> 01:31:51,125
Officially and unofficially I am with you.
1299
01:31:51,541 --> 01:31:53,500
That's why I came here today.
1300
01:31:53,791 --> 01:31:59,666
The mistake done knowingly
or unknowingly has costed us heavily.
1301
01:31:59,708 --> 01:32:05,666
If we do not stop committing sin,
more and more disaster awaits.
1302
01:32:05,791 --> 01:32:11,416
The mistake done knowingly
or unknowingly has costed us heavily.
1303
01:32:11,791 --> 01:32:17,625
If we do not stop committing sin,
more and more disaster awaits.
1304
01:32:17,791 --> 01:32:20,833
It is time to wake up and change our conduct.
1305
01:32:20,833 --> 01:32:26,250
It is our victory if we make the future bright.
1306
01:32:26,750 --> 01:32:32,375
First of all, you stop
shying away that what can I do alone?
1307
01:32:32,791 --> 01:32:38,791
Realizing the truth that
'tiny droplets make a mighty ocean', you decide.
1308
01:32:38,791 --> 01:32:41,666
Wake up and come
along with the utensil (agriculture).
1309
01:32:41,833 --> 01:32:46,500
Come, let us pay off
the debt of the mother earth.
1310
01:32:46,958 --> 01:32:49,333
I'll call it as miracle.
1311
01:32:49,708 --> 01:32:53,208
Overcoming all the problems
of caste, party and groupism...
1312
01:32:53,375 --> 01:32:56,375
...there is a big change in this small town.
1313
01:32:56,500 --> 01:32:57,958
Victory to an extent.
1314
01:32:58,041 --> 01:33:01,458
But, that weird shouting...
1315
01:33:01,541 --> 01:33:04,250
...the suspicious movements of that stranger.
1316
01:33:04,375 --> 01:33:06,916
A few questions have remained unanswered.
1317
01:33:07,000 --> 01:33:09,625
Meanwhile, a big
tragedy has occurred in Kodagu.
1318
01:33:09,708 --> 01:33:12,458
Coorg shaken in the
unseen and unheard flash floods.
1319
01:33:12,458 --> 01:33:14,375
Hundreds of towns have disappeared.
1320
01:33:14,375 --> 01:33:16,041
People are in deep distress.
1321
01:33:16,250 --> 01:33:20,041
The disaster in a far away
place has a link to Jaladurga.
1322
01:33:20,416 --> 01:33:29,583
The mistake done knowingly
or unknowingly has costed us heavily.
1323
01:33:30,583 --> 01:33:40,458
If we do not stop committing sin,
more and more disaster awaits.
1324
01:33:40,541 --> 01:33:44,875
It is time to wake up and change our conduct.
1325
01:33:45,041 --> 01:33:52,916
It is our victory if we make the future bright.
1326
01:33:53,583 --> 01:33:58,375
Victory is ours.
1327
01:33:58,625 --> 01:34:01,791
Everything was
destroyed as we were looking at.
1328
01:34:02,500 --> 01:34:04,833
I had not seen this
kind of disaster in my life.
1329
01:34:05,375 --> 01:34:10,458
What to say, as the mother earth has got so
angry wherein whole towns are disappearing?
1330
01:34:11,125 --> 01:34:13,250
Mother earth has taken her fierce form.
1331
01:34:13,291 --> 01:34:16,791
Vanamalamma, in total
all the misery befell on us.
1332
01:34:17,541 --> 01:34:19,250
Don't worry.
1333
01:34:20,000 --> 01:34:22,541
Will the God who brought us
into this world make us graze on grass?
1334
01:34:22,541 --> 01:34:24,291
God will protect.
1335
01:34:24,666 --> 01:34:26,458
Shanthi, don't be anxious.
1336
01:34:26,708 --> 01:34:28,541
We are all with you.
1337
01:34:36,583 --> 01:34:37,541
Take it.
1338
01:34:42,833 --> 01:34:44,625
There's call from Yama (God of death).
1339
01:34:52,666 --> 01:34:53,625
What is it?
1340
01:34:53,708 --> 01:34:56,541
Henceforth, it's difficult for
you to do any development here.
1341
01:34:57,041 --> 01:34:57,833
Why?
1342
01:34:57,833 --> 01:34:59,541
Panchayat body is strong.
1343
01:34:59,583 --> 01:35:01,958
They've taken oath to not
allow to cut even a single tree.
1344
01:35:01,958 --> 01:35:03,083
Damn it.
1345
01:35:03,208 --> 01:35:05,833
What does that mean,
if I cannot do anything in my own town?
1346
01:35:05,875 --> 01:35:07,916
What should I say to my business partners?
1347
01:35:07,958 --> 01:35:10,125
They are arrogant who get excited easily.
1348
01:35:10,791 --> 01:35:11,958
It's ok, leave it.
1349
01:35:14,208 --> 01:35:16,125
Somewhere something is wrong.
1350
01:35:16,875 --> 01:35:17,916
What to do now?
1351
01:35:17,958 --> 01:35:19,916
We will make vada for the feast.
1352
01:35:20,291 --> 01:35:22,208
Go and arrange a meeting at least.
1353
01:35:28,541 --> 01:35:30,166
-Is it Mr. Rajeev Gowda?
-Hello sir.
1354
01:35:30,166 --> 01:35:31,458
-D C here.
Yes sir, tell me.
1355
01:35:31,458 --> 01:35:35,458
Rajeev, this is not the
Deputy Commissioner who is talking.
1356
01:35:36,000 --> 01:35:39,625
Shankare Gowda, a nature lover, is talking.
1357
01:35:39,791 --> 01:35:41,208
Rajeev.
1358
01:35:42,041 --> 01:35:46,708
Next week people from RCM company
are coming to your town to do the plantation.
1359
01:35:47,041 --> 01:35:51,833
An agreement has been signed with that
company to allow plantation for next 14 years.
1360
01:35:51,958 --> 01:35:56,541
Through some fight, we must try to stop this.
1361
01:35:56,875 --> 01:35:57,750
Ok sir.
1362
01:36:05,041 --> 01:36:07,000
Hi, I am George Dias.
1363
01:36:07,041 --> 01:36:08,875
The business head of RCM.
1364
01:36:09,250 --> 01:36:10,541
Glad to meet you.
1365
01:36:10,708 --> 01:36:12,916
I had heard about you and your firm.
1366
01:36:13,541 --> 01:36:14,208
Please.
1367
01:36:14,208 --> 01:36:15,500
-Welcome drink.
-Thank you.
1368
01:36:15,583 --> 01:36:17,625
Your coming has
made our farm house brighter.
1369
01:36:17,625 --> 01:36:20,166
-Ok, ok.
-Tell me sir, how can I help you?
1370
01:36:20,208 --> 01:36:25,041
Our contract license has been renewed
to grow Acacia trees in 23,000 hectares.
1371
01:36:25,083 --> 01:36:27,333
Congrats, tell me what should I do?
1372
01:36:27,333 --> 01:36:31,750
We want the support of a person who
can provide security around Jaladurga.
1373
01:36:32,541 --> 01:36:34,333
-Ok.
-And I'll pay for that.
1374
01:36:40,583 --> 01:36:45,208
See, you don't believe if I say that
the reason for all your problems is acacia.
1375
01:36:46,375 --> 01:36:49,208
What acacia has got to do with his problems?
1376
01:36:49,791 --> 01:36:51,083
It has.
1377
01:36:51,500 --> 01:36:52,958
Acacia is a monoculture.
1378
01:36:53,166 --> 01:36:54,791
It does not belong to our country.
1379
01:36:54,833 --> 01:36:56,250
It's not meant for our land.
1380
01:36:56,333 --> 01:37:00,291
Our lands are like curds, very soft.
1381
01:37:00,916 --> 01:37:05,500
Let this land decide
what kind of trees it wants.
1382
01:37:06,625 --> 01:37:10,041
Besides that, water will not seep
into the ground wherever acacia is there.
1383
01:37:10,500 --> 01:37:12,625
We will nether get dried leaves or manure.
1384
01:37:12,750 --> 01:37:15,375
Towns are getting
spoiled because of this acacia.
1385
01:37:16,041 --> 01:37:19,333
Ramanna, it has become
difficult to live in Malnad (Land of hills).
1386
01:37:19,583 --> 01:37:23,750
This acacia is the reason for the nuisance
of forest animals and monkeys in your farm.
1387
01:37:23,791 --> 01:37:27,125
This acacia is the reason
for the ruining of this Shanthi's life.
1388
01:37:27,125 --> 01:37:28,958
Tell me, what's the use of this?
1389
01:37:29,000 --> 01:37:31,166
Then why don't the Government ban it?
1390
01:37:31,250 --> 01:37:32,458
That's a big tragedy.
1391
01:37:32,833 --> 01:37:35,500
Some people sitting
somewhere decide something.
1392
01:37:35,541 --> 01:37:36,625
Just lobbying.
1393
01:37:37,291 --> 01:37:40,458
We have to decide what
kinds of trees our town needs.
1394
01:37:40,625 --> 01:37:43,833
At least, even a thief is
not having any benefits out of this.
1395
01:37:44,541 --> 01:37:46,875
He would have made
some profits selling sandal wood.
1396
01:37:46,916 --> 01:37:48,833
Tell me who is getting benefits out of this?
1397
01:37:48,833 --> 01:37:51,250
This is just a material, not a tree.
1398
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
Why we are pressurizing you is...
1399
01:37:53,250 --> 01:37:56,541
...this week again they are
planting acacia next to your farm.
1400
01:37:56,541 --> 01:37:59,875
Just like Coorg, in future even
our town will suffer from landslides.
1401
01:37:59,875 --> 01:38:02,500
You protest, we will be with you.
1402
01:38:02,666 --> 01:38:04,333
I will tell you how to plan it.
1403
01:38:04,500 --> 01:38:07,166
People of Aralusuruli
town also protested and...
1404
01:38:07,166 --> 01:38:10,083
...the people who had
come to plant the seedlings ran away.
1405
01:38:13,083 --> 01:38:15,541
Catch you .. ..
1406
01:38:34,458 --> 01:38:38,041
Father, the other day what the
President and Sureshanna said is true.
1407
01:38:38,083 --> 01:38:40,125
people have come to plant acacia.
1408
01:38:40,375 --> 01:38:42,125
What can I do?
1409
01:38:42,125 --> 01:38:43,958
You cannot just keep quiet, father.
1410
01:38:44,125 --> 01:38:46,208
We must think about
Kiran and Charan's future, no?
1411
01:38:46,250 --> 01:38:48,208
The question of town's survival is here.
1412
01:38:48,208 --> 01:38:49,833
What powers have I got to stop it?
1413
01:38:49,833 --> 01:38:52,833
We will make the town
people to assemble and protest.
1414
01:38:52,875 --> 01:38:55,958
I will make a phone call to
the President, you also come.
1415
01:39:06,666 --> 01:39:10,291
-Only they have a say or what?
-We have to take them to task.
1416
01:39:10,291 --> 01:39:14,875
-They are planting the deadly trees.
-We must not leave them to plant acacia tree at any cost.
1417
01:39:14,875 --> 01:39:19,500
-We have to fight against it.
-If we allow the they will plant it all over the town also.
1418
01:39:19,708 --> 01:39:23,791
-Hey, stop it, who told you to do this?
-Stop this, we are telling you to stop this.
1419
01:39:23,791 --> 01:39:25,583
-To hell with you.
-What's this?
1420
01:39:25,750 --> 01:39:27,375
Did you come again to shit here?
1421
01:39:27,375 --> 01:39:30,875
-No, it's true.
-Ramanna's family is in deep trouble because of acacia.
1422
01:39:30,875 --> 01:39:34,375
-What have you thought about yourselves.
-The whole town is up against this.
1423
01:39:34,416 --> 01:39:37,583
-I have come drunk only to fight with you
-Shankarappanna, be quiet.
1424
01:39:37,583 --> 01:39:40,541
We are doing our duty,
who are you to question it?
1425
01:39:40,541 --> 01:39:42,958
-Who are we?
-We are natives of this town.
1426
01:39:43,166 --> 01:39:45,458
-He is our Panchayat's president.
-Yes, yes.
1427
01:39:45,500 --> 01:39:48,041
We have come after taking
a decision in the Panchayat.
1428
01:39:48,041 --> 01:39:51,166
-That's why we have come.
-It is we who decide which plants our town needs.
1429
01:39:51,208 --> 01:39:52,583
This is our land and our water.
1430
01:39:52,583 --> 01:39:55,708
Should we ask the chicken
before slaughtering it? Shut up and go.
1431
01:39:55,708 --> 01:39:59,000
-What? How dare you ask us to go?
-What you are talking?
1432
01:39:59,000 --> 01:40:00,916
-What I say?
-We will see how will you plant it?
1433
01:40:00,916 --> 01:40:02,750
Cross my dead body and then you plant it.
1434
01:40:02,750 --> 01:40:06,583
-Do whatever you want.
-Let us sit here All of you sit. Wait. Sit down.
1435
01:40:06,583 --> 01:40:16,625
Down with Acacia .. ..
1436
01:40:16,625 --> 01:40:19,541
We want justice .. ..
Ok ..
1437
01:40:19,625 --> 01:40:22,666
If they are protesting,
back out, let us not take risk.
1438
01:40:22,666 --> 01:40:25,416
-Ok sir, done.
-We want justice.
1439
01:40:25,500 --> 01:40:29,375
Let us protest .. On planting acacia.
1440
01:40:29,375 --> 01:40:33,708
After Tuduru and Aralasuruli, now even in
Jaladurga there is a big protest against acacia.
1441
01:40:33,708 --> 01:40:36,791
People protested after passing
a resolution in the town Panchayat.
1442
01:40:45,208 --> 01:40:50,791
Earth is crying out but
we have lost our sense.
1443
01:40:51,208 --> 01:40:56,625
Change is needed and
don't invite which is modern.
1444
01:40:57,125 --> 01:41:01,875
Listen to the song coming
out from the voice of the heart.
1445
01:41:02,833 --> 01:41:07,083
-Don't ask about that, ask me anything other than that.
-Life on the earth has become like a life with broken heart.
1446
01:41:09,125 --> 01:41:12,166
-Grandma you are changing the topic.
-Listen to the song coming out from the voice of the heart.
1447
01:41:12,166 --> 01:41:15,083
Life on the earth has
become like a life with broken heart.
1448
01:41:15,083 --> 01:41:17,250
-Let that one thing be within me
1449
01:41:18,250 --> 01:41:20,750
Nobody has got rights to ask about it.-Earth is crying out but we have lost our sense.
1450
01:41:21,208 --> 01:41:26,625
Change is needed and
don't invite which is modern.
1451
01:41:26,833 --> 01:41:32,833
Listen to the voice of the heart that is
saying the need of the hour is saving the nature.
1452
01:41:33,166 --> 01:41:39,375
Let the cascade of awareness flow
in full force and spread like a fountain.
1453
01:41:44,708 --> 01:41:45,583
Hi.
1454
01:41:48,208 --> 01:41:48,916
Purvi.
1455
01:41:49,583 --> 01:41:52,875
I want to know why my father
and grandma hate each other.
1456
01:41:53,208 --> 01:41:55,708
I heard that only your father knows about it.
1457
01:41:55,875 --> 01:41:56,833
Will you ask him?
1458
01:41:57,250 --> 01:41:58,291
You ask yourself.
1459
01:41:58,541 --> 01:42:00,583
I get scared even when I look at him.
1460
01:42:01,083 --> 01:42:03,708
You coward. Then how
will you talk about alliance?
1461
01:42:04,375 --> 01:42:07,625
Be little serious. If you
want, you take it as my request.
1462
01:42:09,500 --> 01:42:10,666
Ok, come.
1463
01:42:12,083 --> 01:42:13,958
-Thanks, my mother.
-Again mother?
1464
01:42:14,041 --> 01:42:15,541
Anupama was pregnant.
1465
01:42:16,541 --> 01:42:20,500
Sampath had called to ask his
mother to come for the postnatal care.
1466
01:42:22,083 --> 01:42:25,166
Those days, only our
house had a telephone connection.
1467
01:42:30,125 --> 01:42:31,000
Hello.
1468
01:42:31,041 --> 01:42:32,458
I am Sampath.
1469
01:42:32,541 --> 01:42:34,458
Anupama is pregnant.
1470
01:42:35,083 --> 01:42:36,833
After four months...
1471
01:42:37,333 --> 01:42:41,250
I called to ask, can you
come here for postnatal care?
1472
01:42:41,791 --> 01:42:43,375
I am happy.
1473
01:42:44,125 --> 01:42:45,750
But what about maternal uncle?
1474
01:42:45,791 --> 01:42:48,666
-I heard a newly opened old aged home is there in Hadaga.
-Give me the phone.
1475
01:42:48,666 --> 01:42:49,958
-You admit him and come.
-I'll talk.
1476
01:42:49,958 --> 01:42:51,708
-What are you saying?
-Wait, I'll give phone to her.
1477
01:42:51,708 --> 01:42:55,000
Have you forgotten
about the relations and morals?
1478
01:42:55,000 --> 01:42:59,291
Mother-in-law, I am not asking
you to come and stay here permanently.
1479
01:42:59,750 --> 01:43:04,500
Here, labor, nursing and
other such manpower are very costly.
1480
01:43:04,833 --> 01:43:06,500
That's why I'm calling you.
1481
01:43:06,708 --> 01:43:09,458
Come here, and after
the job is over, you can go back.
1482
01:43:09,541 --> 01:43:12,458
Do you think that only you
know how to talk? Did you get it?
1483
01:43:13,000 --> 01:43:17,250
Manpower is costly there and so you
are asking me to come there as a maid.
1484
01:43:17,750 --> 01:43:20,333
Even the dust raised by
my feet will never come there.
1485
01:43:20,458 --> 01:43:23,458
Not even a single affectionate
word comes out of your mouth, no?
1486
01:43:23,791 --> 01:43:26,583
Petty-minded people,
they don't know anything about relation.
1487
01:43:26,708 --> 01:43:27,958
It's just business.
1488
01:43:28,208 --> 01:43:32,458
If she had called me once as one calls their
mother, would not have I flown immediately?
1489
01:43:32,958 --> 01:43:36,458
They don't have the courtesy of asking
whether we are alive or dead at least once.
1490
01:43:36,458 --> 01:43:38,666
Money, all the time they think about money.
1491
01:43:38,750 --> 01:43:40,375
I think they eat it and shit it.
1492
01:43:40,833 --> 01:43:42,666
I'm Vanamali, let them understand.
1493
01:43:42,708 --> 01:43:46,458
Vanamali valued human
relation above anything else.
1494
01:43:47,291 --> 01:43:49,916
Later, communication
between them was broken.
1495
01:43:50,791 --> 01:43:56,333
But, you will be surprised to know about something
what she has done, without any hatred towards them.
1496
01:43:56,500 --> 01:43:57,208
What is it?
1497
01:43:57,250 --> 01:44:02,416
Your mother's father, that is, your
grandfather is a very soft natured person.
1498
01:44:05,208 --> 01:44:07,583
His son hated his politeness.
1499
01:44:08,000 --> 01:44:12,000
And so, on some property issue,
your maternal uncle used to fight daily.
1500
01:44:12,000 --> 01:44:13,583
Tell me, will you agree or not?
1501
01:44:13,666 --> 01:44:16,750
Is it right for you to take your
own decision before discussing?
1502
01:44:23,958 --> 01:44:25,875
We are not in agreement with each other.
1503
01:44:26,208 --> 01:44:28,958
This is my last warning. Get out of this house.
1504
01:44:37,083 --> 01:44:40,041
Your grandfather never
shared his feelings with anybody.
1505
01:44:40,083 --> 01:44:41,958
He used to suffer silently.
1506
01:44:42,416 --> 01:44:44,875
That kind of a person
was thrown out by his own son.
1507
01:44:54,125 --> 01:44:56,333
Somehow Vanamali came to know about it.
1508
01:44:56,750 --> 01:45:00,416
Straight away she went,
met and pacified the grandfather.
1509
01:45:01,166 --> 01:45:03,375
She admitted him to
the old age home at Hadaga.
1510
01:45:03,791 --> 01:45:07,833
All his expenses are being borne by Vanamali.
1511
01:45:08,083 --> 01:45:11,208
This is the nature and compassion of Vanamali.
1512
01:45:50,083 --> 01:45:55,875
I became impure .. ..
1513
01:46:01,666 --> 01:46:03,375
Absolutely it's your failure.
1514
01:46:03,416 --> 01:46:07,291
When it was not possible in your own
town, how will you complete 3 Districts?
1515
01:46:07,291 --> 01:46:08,875
It's the power of Jadekaadi madam.
1516
01:46:09,125 --> 01:46:10,500
Very powerful and miraculous.
1517
01:46:10,500 --> 01:46:12,541
-I'm very disappointed.
-Madam, please.
1518
01:46:12,541 --> 01:46:14,250
No more arguments, please.
1519
01:46:16,875 --> 01:46:18,166
-Rupesh.
-Yes madam.
1520
01:46:18,291 --> 01:46:20,500
-Enough of them.
-Same here brother.
1521
01:46:20,500 --> 01:46:22,125
-Sir ..
-A big salute.
1522
01:46:26,708 --> 01:46:30,375
Oh father, now only two of us should
get married and run a family or what?
1523
01:46:30,375 --> 01:46:31,458
Shut up.
1524
01:46:31,666 --> 01:46:33,583
-Everything is going wrong.
-Sir, actually.
1525
01:46:33,583 --> 01:46:36,250
-What's going on?
-It's true that there's some miracle in this.
1526
01:46:36,250 --> 01:46:38,166
I have doubt even on Kiran.
1527
01:46:38,791 --> 01:46:41,833
-Anyways, it will be confirmed by this Friday.
-Do fast.
1528
01:46:46,791 --> 01:46:47,916
Grandma.
1529
01:46:48,500 --> 01:46:52,458
I'll ask you something.
Will you promise me to fulfill it.
1530
01:46:52,875 --> 01:46:54,291
What is it?
1531
01:46:55,750 --> 01:46:57,375
First you promise me.
1532
01:46:58,541 --> 01:47:00,500
Will I say no if my dear one asks something.
1533
01:47:00,625 --> 01:47:02,708
Here I promise you. Now tell me what it is?
1534
01:47:03,958 --> 01:47:05,083
Grandma.
1535
01:47:05,791 --> 01:47:08,375
In some sudden mood I started and came here.
1536
01:47:09,375 --> 01:47:10,708
But after coming here.
1537
01:47:11,375 --> 01:47:13,750
I saw a perfect mother in you.
1538
01:47:14,500 --> 01:47:17,916
I have compared you with the mother earth.
1539
01:47:19,208 --> 01:47:20,791
The preface is too long.
1540
01:47:21,041 --> 01:47:22,125
Yes grandma.
1541
01:47:23,041 --> 01:47:28,583
My father even today repents for what
happened between you and him long ago.
1542
01:47:28,833 --> 01:47:30,541
He loves me very much.
1543
01:47:30,875 --> 01:47:34,708
It is because of him that I am
talking Kannada so nicely today.
1544
01:47:35,416 --> 01:47:39,083
Grandma, he is seeing his mother in me.
1545
01:47:39,958 --> 01:47:42,375
You are the grandson
of Jaladurga's Vanamalamma.
1546
01:47:42,375 --> 01:47:45,291
He always said you
have to grow up in that culture.
1547
01:47:45,541 --> 01:47:46,958
Is what she did right?
1548
01:47:46,958 --> 01:47:48,833
Wrong, 100 percent wrong.
1549
01:47:48,833 --> 01:47:53,416
Grandma, I agree, business got more
importance than the relation between son and mother.
1550
01:47:53,791 --> 01:47:57,333
But grandma, even mother earth is also like that, no?
1551
01:47:58,583 --> 01:48:01,833
Business came between the nature and us.
1552
01:48:02,666 --> 01:48:06,625
But we also call you as
a person having patience like Earth.
1553
01:48:07,416 --> 01:48:08,958
Grandma, that is true, no?
1554
01:48:11,916 --> 01:48:14,041
You have come to know about everything.
1555
01:48:14,125 --> 01:48:15,291
Yes grandma.
1556
01:48:16,083 --> 01:48:19,375
I also told my mother about the
help you have done to my grandfather.
1557
01:48:20,041 --> 01:48:23,541
My mother repented a lot for that.
1558
01:48:25,416 --> 01:48:26,791
Tomorrow they are coming.
1559
01:48:27,625 --> 01:48:32,041
Grandma, from tomorrow everything is new.
1560
01:48:33,666 --> 01:48:38,750
Grandma, even after we realized
our mistake, will you not pardon us?
1561
01:48:40,250 --> 01:48:41,583
Please grandma.
1562
01:48:41,833 --> 01:48:45,458
You just fulfill this
one promise grandma, please.
1563
01:48:47,583 --> 01:48:48,666
Don't cry.
1564
01:48:51,541 --> 01:48:52,875
Wipe your tears.
1565
01:48:59,916 --> 01:49:03,000
Today, I am satisfied.
1566
01:49:03,458 --> 01:49:08,458
At the same time, I came to know who is
the anonymous person roaming in our town.
1567
01:49:14,333 --> 01:49:16,291
Rajeev, I am DC here.
1568
01:49:16,291 --> 01:49:18,041
Sir, namaste, tell me sir.
1569
01:49:18,458 --> 01:49:20,916
I've information from
the Central Government.
1570
01:49:21,500 --> 01:49:24,750
See, there is a person
namely Manikya in your town.
1571
01:49:25,291 --> 01:49:27,583
He has been awarded Padma Shri.
1572
01:49:28,791 --> 01:49:32,916
You search for him
and pass on this information.
1573
01:49:33,625 --> 01:49:36,583
And it's your responsibility
to bring him to our office.
1574
01:49:36,875 --> 01:49:37,833
Ok sir, sure.
1575
01:49:38,583 --> 01:49:40,000
-Thank you.
-Thank you sir.
1576
01:49:41,333 --> 01:49:43,333
In our town? Manikya?
1577
01:49:48,000 --> 01:49:49,000
President sir tell me.
1578
01:49:49,000 --> 01:49:51,583
That is, you were telling about a stranger, no?
1579
01:49:52,166 --> 01:49:53,291
He is Manikya.
1580
01:49:54,833 --> 01:49:56,583
He has been awarded Padma Shri.
1581
01:49:57,166 --> 01:50:00,125
We have to trace him out,
I've got information from the DC
1582
01:50:00,791 --> 01:50:02,000
Kiran, where he would be?
1583
01:50:02,000 --> 01:50:06,500
That is, near Jadekadi forest there
is a small grove, no? He would be there
1584
01:50:07,083 --> 01:50:09,083
-Ok, he is there. We are coming.
-Yes.
1585
01:50:09,541 --> 01:50:11,208
-You also join.
Ok sir.
1586
01:50:13,083 --> 01:50:17,291
We did not know that there is a
great man of this stature in our town.
1587
01:50:17,416 --> 01:50:20,458
Our boys used to call him half mad ..
1588
01:50:20,875 --> 01:50:23,458
I did not give much attention to it.
1589
01:50:23,583 --> 01:50:25,291
We shouldn't under estimate anybody.
1590
01:50:25,666 --> 01:50:26,166
Yes.
1591
01:50:26,166 --> 01:50:28,000
-Let us get blessed at least seeing him.
-Exactly.
1592
01:50:28,000 --> 01:50:30,458
Rajeev Gowda, the
person you asked for, is there
1593
01:50:30,458 --> 01:50:32,125
-Come.
-Come let us go.
1594
01:50:50,083 --> 01:50:51,125
Namaste.
1595
01:50:53,583 --> 01:50:55,333
Talking to others does not suit me.
1596
01:50:55,541 --> 01:50:58,583
It's not like that, we have
got information from the DC
1597
01:50:58,750 --> 01:51:02,583
You've been awarded one of the
country's highest civilian award Padma Shri.
1598
01:51:04,250 --> 01:51:05,583
What should I do for that?
1599
01:51:05,625 --> 01:51:08,625
We came to inform and congratulate you.
1600
01:51:08,625 --> 01:51:11,458
I don't like garland,
bouquet, crown and such things.
1601
01:51:11,791 --> 01:51:15,208
Sorry sir, we don't cross your personal space.
1602
01:51:15,833 --> 01:51:17,625
In true sense, who are you?
1603
01:51:17,916 --> 01:51:19,416
Why have you come to our town?
1604
01:51:24,166 --> 01:51:29,000
Because I like the work you
are doing here now, I am talking.
1605
01:51:31,916 --> 01:51:33,291
I am also from this town.
1606
01:51:33,291 --> 01:51:36,125
From this town?
Where in this town? Whose son are you?
1607
01:51:42,916 --> 01:51:46,208
-You know the story of Jaladurga that was burnt, no?
-Yes, we know it.
1608
01:51:46,250 --> 01:51:50,916
On the evil day, my father completely burnt
an areca nut farm just for the land of one foot.
1609
01:51:56,791 --> 01:52:01,541
The touch of that fire has
stayed in my eyes permanently till today.
1610
01:52:03,125 --> 01:52:05,916
Are you the son of feudal lord Narasimhayya?
1611
01:52:07,000 --> 01:52:07,916
Yes.
1612
01:52:10,041 --> 01:52:13,333
When man cannot create a small piece of grass...
1613
01:52:14,000 --> 01:52:16,416
...how does he have the rights to destroy it?
1614
01:52:18,916 --> 01:52:22,708
This very same question
appeared to me in that fire.
1615
01:52:23,958 --> 01:52:25,916
In that state of sadness I left the town.
1616
01:52:26,416 --> 01:52:28,041
I roamed around the entire country.
1617
01:52:28,208 --> 01:52:30,583
I planted and grew millions of trees
1618
01:52:37,833 --> 01:52:40,625
For the atonement of the
sin committed by my father.
1619
01:52:42,000 --> 01:52:43,375
Still I was not satisfied.
1620
01:52:43,375 --> 01:52:46,541
I had heard about a
name as 'Laksha marada Manikya' .. ..
1621
01:52:46,541 --> 01:52:47,833
Is that you?
1622
01:52:48,958 --> 01:52:50,541
Name is not important.
1623
01:52:51,041 --> 01:52:52,541
Work is important.
1624
01:52:54,041 --> 01:52:58,666
In our ancient history there is a reference
of 'Varahamihira Praneetha Pavitra Vana'.
1625
01:53:02,875 --> 01:53:05,916
In that Rashi vana, Nakshatra vana...
1626
01:53:06,041 --> 01:53:11,791
Ashoka vana, Shivapanchayathana
vana and many other forests are there.
1627
01:53:13,291 --> 01:53:16,500
I've created 600 such forests.
1628
01:53:17,291 --> 01:53:18,958
It's really great.
1629
01:53:21,416 --> 01:53:22,875
I came to this town.
1630
01:53:27,791 --> 01:53:29,458
I asked the soil of this place.
1631
01:53:30,000 --> 01:53:32,833
Is the atonement done for
the sin committed by my father?
1632
01:53:34,750 --> 01:53:37,416
I lit a small fire and asked Agnideva (God of fire).
1633
01:53:39,541 --> 01:53:42,208
I begged him to pardon us for misusing him.
1634
01:53:42,708 --> 01:53:44,083
The mistake my father did.
1635
01:53:44,500 --> 01:53:45,833
And the right thing I did.
1636
01:53:46,500 --> 01:53:49,500
I asked him about the both
by smearing the color on my face.
1637
01:54:13,083 --> 01:54:15,500
By the work being done
by you on saving the nature...
1638
01:54:16,083 --> 01:54:18,208
...Jaladurga is becoming pure.
1639
01:54:19,333 --> 01:54:20,625
I am happy for that.
1640
01:54:21,916 --> 01:54:25,833
The nick name of this town known as
'The burnt Jaladurga' should be erased.
1641
01:54:26,750 --> 01:54:27,833
It should be erased.
1642
01:54:28,208 --> 01:54:31,875
Sir, please, you must go to Delhi and receive the award.
1643
01:54:32,041 --> 01:54:36,041
If you like our team and have
trust on us, you will definitely receive it.
1644
01:54:53,333 --> 01:54:55,666
Our Reels have got spoiled completely, man.
1645
01:54:56,916 --> 01:55:00,041
Sir, there's no connection
between that stranger and the ghost.
1646
01:55:01,750 --> 01:55:03,750
Then who is shouting there?
1647
01:55:05,625 --> 01:55:07,375
It's become a headache.
1648
01:55:08,708 --> 01:55:10,250
The real game starts now.
1649
01:55:13,250 --> 01:55:14,125
Purvi.
1650
01:55:15,166 --> 01:55:16,875
I'll tell you something now, listen.
1651
01:55:17,791 --> 01:55:20,291
You had got cancer.
1652
01:55:20,875 --> 01:55:22,166
I know that.
1653
01:55:22,458 --> 01:55:24,166
Is it so, how?
1654
01:55:24,541 --> 01:55:26,250
We had kept it so secretly.
1655
01:55:27,500 --> 01:55:32,875
Soma was blabbering the other day that Purvi, you
have got cancer and get ready the ticket to go to heaven.
1656
01:55:35,291 --> 01:55:39,458
Purvi, really hats off to the
high spirit you have over your life.
1657
01:55:40,458 --> 01:55:42,000
It's no big deal.
1658
01:55:46,875 --> 01:55:48,166
It's a long journey.
1659
01:55:49,500 --> 01:55:52,291
Unknown people became
close and many things happened.
1660
01:55:52,541 --> 01:55:56,000
Finally everything is
leading to a happy ending.
1661
01:55:56,416 --> 01:55:58,208
Tomorrow my parents are also coming.
1662
01:55:59,458 --> 01:56:04,125
So then you will fly off in an airplane
and we will be sitting here looking at the sky.
1663
01:56:04,375 --> 01:56:07,833
I know that behind your disappointment
hundreds of meanings are there.
1664
01:56:08,291 --> 01:56:11,166
I called you here
today just to fulfill all that.
1665
01:56:13,666 --> 01:56:14,666
Purvi.
1666
01:56:16,333 --> 01:56:17,833
Will you marry me?
1667
01:56:23,666 --> 01:56:25,625
I can understand your wishfulness.
1668
01:56:26,125 --> 01:56:28,583
You know that even
I have the same wishfulness.
1669
01:56:29,375 --> 01:56:34,000
But I know that your family people will not
agree for an alliance with a cancer patient.
1670
01:56:34,916 --> 01:56:37,458
And I don't like to
put you in a helpless situation.
1671
01:56:39,166 --> 01:56:40,291
Purvi.
1672
01:56:41,083 --> 01:56:44,791
Purvi, nothing bad is going to happen
to you and the doctor has made it clear.
1673
01:56:45,000 --> 01:56:50,166
And also it is important that how
nicely we lived than how long we lived.
1674
01:56:50,791 --> 01:56:52,708
Purvi, please don't reject me.
1675
01:56:57,250 --> 01:57:01,833
In your side, people sit and propose, no?
Don't you know to do something like that?
1676
01:57:02,791 --> 01:57:03,750
That's all, no?
1677
01:57:05,208 --> 01:57:07,166
Purvi, will you marry me?
1678
01:57:09,250 --> 01:57:10,333
May it be so!
1679
01:57:20,458 --> 01:57:21,833
There's good news for you.
1680
01:57:21,958 --> 01:57:24,000
What is that good news?
1681
01:57:24,041 --> 01:57:25,916
What else is left in my life?
1682
01:57:25,916 --> 01:57:28,958
Your daughter is coming
from America to take you with her.
1683
01:57:28,958 --> 01:57:34,750
The new budding shoot
that is kissing the forelock of the sky.
1684
01:57:34,833 --> 01:57:40,458
-The main root went deep and is free from anxiety.
-Grandma .. ..
1685
01:57:40,666 --> 01:57:46,500
Can a golden
decorative picture come to life?
1686
01:57:47,958 --> 01:57:53,500
Mother (in-law), greatness is a part,
but you are a perfect example for that.
1687
01:57:53,625 --> 01:57:55,208
Thanks for everything.
1688
01:57:56,500 --> 01:57:57,875
This is the old age home.
1689
01:58:08,583 --> 01:58:09,708
Father.
1690
01:58:11,916 --> 01:58:13,041
Anupama.
1691
01:58:13,333 --> 01:58:16,166
Come, when did you come from America?
1692
01:58:16,750 --> 01:58:18,125
My daughter.
1693
01:58:18,291 --> 01:58:19,416
-Namaste.
-Namaste.
1694
01:58:19,458 --> 01:58:21,041
Just yesterday we came.
1695
01:58:21,291 --> 01:58:23,041
I came just to see you.
1696
01:58:23,416 --> 01:58:25,958
I was not knowing about all these things.
1697
01:58:25,958 --> 01:58:27,125
I am very sorry.
1698
01:58:27,125 --> 01:58:29,750
It's ok, it's our destiny.
1699
01:58:29,791 --> 01:58:32,958
I've spoken with the authorities
of ashram, come let us go home.
1700
01:58:33,041 --> 01:58:34,541
I am comfortable here.
1701
01:58:44,208 --> 01:58:44,916
Ok.
1702
01:58:45,000 --> 01:58:48,291
So, a small Reel I did,
made a big story like this happen.
1703
01:58:48,333 --> 01:58:50,041
There's a small message too in this.
1704
01:58:50,041 --> 01:58:53,166
-So, for this moment, we will take a photo of all of us.
-Ok.
1705
01:58:53,250 --> 01:58:54,750
And also a video, Kiran.
1706
01:58:54,791 --> 01:58:55,708
Yes dear.
1707
01:58:55,708 --> 01:58:59,333
A big transformation happened
about the ethics and environment.
1708
01:58:59,333 --> 01:59:00,666
Screenplay is by my son.
1709
01:59:00,666 --> 01:59:02,625
Uncle, Direction team is mine.
1710
01:59:02,750 --> 01:59:04,208
It's mine and his.
1711
01:59:04,208 --> 01:59:07,583
-Ok, Ok.
-Let it be, senior citizens, you all come here.
1712
01:59:09,000 --> 01:59:09,875
Yes.
1713
01:59:11,666 --> 01:59:14,666
I am like an ill-omened person to this house.
1714
01:59:15,083 --> 01:59:18,333
Still, I'll give a happy ending for this story.
1715
01:59:21,416 --> 01:59:22,791
You are watching, no?
1716
01:59:23,166 --> 01:59:26,416
The writing of a novel where
characters have become stories.
1717
01:59:27,000 --> 01:59:28,041
Just a minute.
1718
01:59:28,333 --> 01:59:29,583
Story is not yet over.
1719
01:59:30,166 --> 01:59:33,208
Principally the story begins now.
1720
02:00:30,791 --> 02:00:33,791
From our ancestral times
Jadekadi forest is miraculous.
1721
02:00:33,791 --> 02:00:36,875
I was shocked when my son
wanted to destroy the God's forest.
1722
02:00:36,875 --> 02:00:39,750
I didn't have the
strength to oppose him directly.
1723
02:00:39,791 --> 02:00:42,583
That's why I got a, religiously
impure ghost, drama done.
1724
02:00:42,958 --> 02:00:46,833
My son's friends were after this ghost.
1725
02:00:47,166 --> 02:00:48,750
Even I wanted them to do that.
1726
02:00:48,875 --> 02:00:52,416
And also I knew that
you and Vihan are after me.
1727
02:00:53,250 --> 02:00:56,416
But I didn't tell you as
I wanted to safeguard the secret.
1728
02:00:56,541 --> 02:00:58,875
You all worked to save the nature openly.
1729
02:00:59,125 --> 02:01:01,291
Unlike yours I did it secretly.
1730
02:01:01,416 --> 02:01:03,541
Should I be taught how to fool others?
1731
02:01:03,708 --> 02:01:05,125
My son was taught a lesson.
1732
02:01:05,458 --> 02:01:07,416
And the forest is also saved, no?
1733
02:01:08,125 --> 02:01:10,458
Wait .. .. Just a minute.
1734
02:01:10,916 --> 02:01:12,458
The story is not yet over.
1735
02:01:13,125 --> 02:01:15,666
The original story is something else.
1736
02:01:16,000 --> 02:01:18,375
What the Doctor said was also not true.
1737
02:01:18,875 --> 02:01:23,083
For the happiness of Purvi,
it is me who asked the Doctor to lie.
1738
02:01:23,291 --> 02:01:24,083
Thank you sir.
1739
02:01:24,083 --> 02:01:27,333
-Nagaraj, allow your daughter to be free.
-Ok sir, ok.
1740
02:01:27,375 --> 02:01:29,791
I'll take you to my
favorite place, will you come?
1741
02:01:29,791 --> 02:01:31,708
-Which one?
-You come, no?
1742
02:01:37,083 --> 02:01:38,625
This is Amrutha Theertha.
1743
02:01:41,416 --> 02:01:43,125
See how the water is falling?
1744
02:01:43,666 --> 02:01:45,333
Every time new water comes.
1745
02:01:46,250 --> 02:01:48,083
Even our thoughts must be like that.
1746
02:01:48,750 --> 02:01:49,875
Come, we will go ahead.
1747
02:01:50,041 --> 02:01:51,041
Slowly.
1748
02:01:51,875 --> 02:01:53,458
Vihan.
1749
02:01:54,041 --> 02:01:55,500
Purvi.
1750
02:01:55,833 --> 02:01:57,708
Vihan.
1751
02:01:57,708 --> 02:01:59,541
Purvi.
1752
02:02:00,166 --> 02:02:04,083
It did not take long for Purvi
to know that her death is nearby.
1753
02:02:04,666 --> 02:02:09,166
Once, Purvi picked up a phone call
from the Doctor to her father Nagaraj.
1754
02:02:09,750 --> 02:02:12,666
Later on, the smile never appeared on the face of Purvi.
1755
02:02:23,916 --> 02:02:24,958
Vihan.
1756
02:02:25,458 --> 02:02:27,875
Will you take me
to the falls for the last time?
1757
02:02:41,375 --> 02:02:43,333
I don't how long I'll be alive.
1758
02:02:43,625 --> 02:02:44,666
Oh water falls.
1759
02:02:44,708 --> 02:02:49,250
You give my life as an answer to the question
of how people should look after the nature?
1760
02:02:50,625 --> 02:02:52,458
Put some sense in them.
1761
02:02:52,791 --> 02:02:55,125
Oh water falls, create awareness in them.
1762
02:02:55,333 --> 02:02:57,916
Oh water falls.
1763
02:03:03,041 --> 02:03:07,250
I sent back my parents and
decided to take Indian citizenship.
1764
02:03:08,041 --> 02:03:12,916
I realized that more than my
parents there, my grandma needs me here.
1765
02:03:14,666 --> 02:03:16,833
Old age homes should be closed.
1766
02:03:17,166 --> 02:03:19,375
For that, this is my effort.
1767
02:03:23,083 --> 02:03:26,000
In this soil of Jaladurga,
memories of Purvi is there.
1768
02:03:26,291 --> 02:03:31,750
I have kept those sweet memories hidden
in the small nest of my heart like a sparrow.
1769
02:03:33,625 --> 02:03:39,666
Oh my friend, where did the girl,
who showered flowers to my life, go?
1770
02:03:39,958 --> 02:03:42,791
Who said that she will come back.
1771
02:03:43,166 --> 02:03:49,333
Where did she go? .. ..
1772
02:03:49,458 --> 02:03:54,041
Without her the flower is fading.
1773
02:03:54,416 --> 02:03:55,875
That means, made for each other.
1774
02:03:55,875 --> 02:04:00,041
The sky is covered in dark clouds.
1775
02:04:01,625 --> 02:04:04,875
-Still, tell me, will she come or not?
-You coward. Then how will you talk about alliance?
1776
02:04:04,916 --> 02:04:08,000
Remembering her, I am waiting for her.
1777
02:04:08,041 --> 02:04:11,166
Still, tell me, will she come or not?
1778
02:04:11,208 --> 02:04:14,791
-Remembering her, I am waiting for her.
-Oh water falls .. ..
1779
02:04:14,791 --> 02:04:19,666
She will come, no?
1780
02:04:21,083 --> 02:04:27,041
She will come, no?
1781
02:04:31,708 --> 02:04:34,208
Sir, one movie is not
enough to narrate this content.
1782
02:04:34,208 --> 02:04:35,250
A lot is still left.
146251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.