All language subtitles for Hells.Kitchen.us.S22E13.480p.A.WEB-DL.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,507 narrator: Previously on "Hell's Kitchen: 2 00:00:02,576 --> 00:00:03,748 The American Dream"... 3 00:00:03,817 --> 00:00:05,265 - Oh, no way! 4 00:00:05,334 --> 00:00:07,990 narrator: Chef Ramsay received a special delivery. 5 00:00:08,058 --> 00:00:09,921 - Wow! - Today is black jacket day. 6 00:00:09,990 --> 00:00:11,093 - The black jacket is such 7 00:00:11,162 --> 00:00:12,610 a coveted symbol in Hell's Kitchen. 8 00:00:12,679 --> 00:00:14,541 It means that you are the best of the best. 9 00:00:14,610 --> 00:00:16,886 narrator: In the first black jacket challenge... 10 00:00:16,955 --> 00:00:18,472 - S. - Spinach. 11 00:00:18,541 --> 00:00:19,990 narrator: The chefs rolled the dice for ingredients... 12 00:00:20,058 --> 00:00:21,369 - Truffle. 13 00:00:21,438 --> 00:00:22,817 narrator: they would all have to cook with. 14 00:00:22,886 --> 00:00:24,714 - I'm going to do herb-crusted with the truffle on it. 15 00:00:24,783 --> 00:00:26,472 narrator: Johnathan's dish stood out... 16 00:00:26,541 --> 00:00:28,369 - Utter perfection. Congratulations, young man. 17 00:00:28,438 --> 00:00:30,300 narrator: and earned him the first black jacket. 18 00:00:30,369 --> 00:00:32,300 - ♪ Oh, that black jacket ♪ 19 00:00:32,369 --> 00:00:34,196 - I'm going to do a cauliflower gribiche. 20 00:00:34,265 --> 00:00:35,610 narrator: Sammi took a risk... 21 00:00:35,679 --> 00:00:37,196 - Big risk. It paid off. 22 00:00:37,265 --> 00:00:39,507 narrator: And she earned black jacket number two. 23 00:00:39,576 --> 00:00:42,334 - Whoo! I got a black jacket! 24 00:00:42,403 --> 00:00:44,645 narrator: In the next challenge... 25 00:00:44,714 --> 00:00:45,817 - Go! 26 00:00:45,886 --> 00:00:47,162 narrator: The chefs had to be fast 27 00:00:47,231 --> 00:00:48,541 on their feet and fight for ingredients. 28 00:00:48,610 --> 00:00:49,886 - I got it. I already grabbed it. 29 00:00:49,955 --> 00:00:51,541 narrator: Dahmere and Carmen got exactly 30 00:00:51,610 --> 00:00:52,886 what they were looking for. 31 00:00:52,955 --> 00:00:55,092 - Peruvian potatoes. Cha-ching, cha-ching. 32 00:00:55,162 --> 00:00:56,196 narrator: And they received... 33 00:00:56,265 --> 00:00:57,507 - Dahmere, Carmen. 34 00:00:57,576 --> 00:00:59,438 narrator: The next two black jackets. 35 00:00:59,507 --> 00:01:02,990 - [screams] I'm so [bleep] excited right now! 36 00:01:03,058 --> 00:01:05,127 narrator: With the final black jacket on the line... 37 00:01:05,196 --> 00:01:07,403 - Make anything you want. 38 00:01:07,472 --> 00:01:11,023 narrator: Ryan, Jason, and Leigh gave it their all. 39 00:01:11,093 --> 00:01:12,541 - This is probably the most important dish 40 00:01:12,610 --> 00:01:14,023 of your professional career. 41 00:01:14,093 --> 00:01:15,196 - Yes, Chef. 42 00:01:15,265 --> 00:01:16,265 narrator: Jason's Thai lobster... 43 00:01:16,334 --> 00:01:17,921 - Needs a bit more seasoning there. 44 00:01:17,990 --> 00:01:19,369 narrator: Just missed the mark. 45 00:01:19,438 --> 00:01:21,576 - The first chef not receiving a black jacket... 46 00:01:21,645 --> 00:01:23,265 Jason. Good night. 47 00:01:23,334 --> 00:01:25,541 narrator: And then it all came down to Leigh's... 48 00:01:25,610 --> 00:01:27,231 - Za'atar spice lamb chop. 49 00:01:27,300 --> 00:01:28,713 - The lamb is cooked beautifully. 50 00:01:28,783 --> 00:01:29,955 narrator: Versus Ryan's. 51 00:01:30,023 --> 00:01:31,541 - Sweet potato and carrot cappelletti. 52 00:01:31,610 --> 00:01:33,300 - It's a delight. Fragrant and beautiful. 53 00:01:33,368 --> 00:01:34,472 This is tough. 54 00:01:34,541 --> 00:01:35,748 narrator: And Chef Ramsay decided 55 00:01:35,817 --> 00:01:37,852 to give the fifth black jacket to... 56 00:01:37,921 --> 00:01:40,196 - Leigh. - [sighs] 57 00:01:40,265 --> 00:01:42,162 narrator: But in a surprise turn of events... 58 00:01:42,231 --> 00:01:43,645 - Ryan, you're going to have to put up with me 59 00:01:43,713 --> 00:01:45,438 for a little bit longer 60 00:01:45,507 --> 00:01:48,265 'cause I have a black jacket for you as well, young man. 61 00:01:48,334 --> 00:01:50,507 - [sobs] 62 00:01:50,576 --> 00:01:51,955 Black jacket, baby! 63 00:01:52,024 --> 00:01:52,990 Thank you, Chef. 64 00:01:53,058 --> 00:01:54,610 The American dream is real! 65 00:01:54,679 --> 00:01:56,507 narrator: Meaning for the first time in ten years... 66 00:01:56,576 --> 00:01:57,852 [all cheering] 67 00:01:57,921 --> 00:01:59,403 narrator: Six black jacket chefs... 68 00:01:59,472 --> 00:02:00,748 - Congratulations, guys. Come on! 69 00:02:00,817 --> 00:02:02,852 narrator: Will fight for their American dream 70 00:02:02,921 --> 00:02:04,852 of becoming head chef at Gordon Ramsay's 71 00:02:04,921 --> 00:02:08,300 Hell's Kitchen restaurant at Caesars Palace in Las Vegas. 72 00:02:08,369 --> 00:02:09,921 - In this black jacket, I feel invincible. 73 00:02:09,990 --> 00:02:11,438 [dramatic music] 74 00:02:11,507 --> 00:02:13,162 narrator: And now, the continuation 75 00:02:13,231 --> 00:02:15,093 of "Hell's Kitchen." 76 00:02:15,162 --> 00:02:16,265 - Good night, guys. 77 00:02:16,334 --> 00:02:17,541 [indistinct chatter] - Thank you, Chef. 78 00:02:17,610 --> 00:02:19,334 - Absolutely amazing. Seriously, well done. 79 00:02:19,403 --> 00:02:20,921 The true American dream. Congratulations. 80 00:02:20,990 --> 00:02:21,921 - Thank you, Chef. - Good night. 81 00:02:21,990 --> 00:02:23,886 - Thank you. - Cheers, guys! 82 00:02:23,955 --> 00:02:25,057 [cheering] 83 00:02:25,127 --> 00:02:27,852 - Ah, yes. 84 00:02:27,920 --> 00:02:30,196 It tastes better in a black jacket. 85 00:02:30,265 --> 00:02:31,265 Get that photo booth. 86 00:02:31,334 --> 00:02:33,748 [upbeat music] 87 00:02:33,817 --> 00:02:34,783 - Top me off. 88 00:02:34,852 --> 00:02:35,817 Click, click, click. 89 00:02:35,886 --> 00:02:36,852 ♪ ♪ 90 00:02:36,920 --> 00:02:38,300 - I'm buzzed right now. 91 00:02:38,369 --> 00:02:39,610 - Ah! 92 00:02:39,679 --> 00:02:40,679 - Here we go. 93 00:02:40,748 --> 00:02:42,886 ♪ ♪ 94 00:02:43,507 --> 00:02:45,265 - Whoo! 95 00:02:45,334 --> 00:02:46,714 Black jackets. 96 00:02:46,783 --> 00:02:48,783 - [laughing] Yeah! 97 00:02:48,852 --> 00:02:50,265 A little buzzed right now. 98 00:02:50,334 --> 00:02:53,196 I've been in the black jacket lounge with Sammi all day, 99 00:02:53,265 --> 00:02:57,231 and trying to keep up with her is quite the challenge. 100 00:02:57,300 --> 00:02:59,231 - [laughs] - Me? 101 00:02:59,300 --> 00:03:00,265 You laughing at me? 102 00:03:00,334 --> 00:03:01,645 - Bro. 103 00:03:01,714 --> 00:03:03,990 - Yeah, I can't drink anymore because 104 00:03:04,058 --> 00:03:05,955 I have to be on my A-game. 105 00:03:06,024 --> 00:03:07,024 - [snickers] 106 00:03:07,093 --> 00:03:09,196 [soft dramatic music] 107 00:03:09,265 --> 00:03:10,300 - Good morning. 108 00:03:10,369 --> 00:03:11,334 all: Good morning, Chef. 109 00:03:11,403 --> 00:03:13,058 - Johnathan. - Yes, Chef. 110 00:03:13,127 --> 00:03:15,127 - First into that black jacket lounge. 111 00:03:15,196 --> 00:03:16,334 - Yeah, Chef. 112 00:03:16,403 --> 00:03:17,817 - Consumed the most alcohol because you were 113 00:03:17,886 --> 00:03:19,334 there on your own for a while. - Yes, Chef. 114 00:03:19,403 --> 00:03:20,679 - Have you sobered up? - Yes, Chef. 115 00:03:20,748 --> 00:03:22,093 I slept great. - You sure? 116 00:03:22,162 --> 00:03:23,748 Because you look like a sack of [bleep] on a hot day 117 00:03:23,817 --> 00:03:26,817 this morning. [laughter] 118 00:03:26,886 --> 00:03:29,817 [dramatic music] 119 00:03:29,886 --> 00:03:35,472 ♪ ♪ 120 00:03:35,541 --> 00:03:37,196 [dramatic music] 121 00:03:37,265 --> 00:03:40,231 - We all know that the food industry 122 00:03:40,300 --> 00:03:41,783 has changed dramatically 123 00:03:41,852 --> 00:03:43,472 over the last ten or 15 years, right? 124 00:03:43,541 --> 00:03:44,472 all: Yes, Chef. 125 00:03:44,541 --> 00:03:45,955 - Today, 126 00:03:46,024 --> 00:03:49,714 one of the chef's most powerful tools is social media. 127 00:03:49,783 --> 00:03:54,265 Even a single photograph can go viral within seconds. 128 00:03:54,334 --> 00:03:56,783 So today, I'm going to test your ability 129 00:03:56,852 --> 00:04:00,541 to create a stunning, eye-popping dish, 130 00:04:00,610 --> 00:04:02,300 because I'm going to take photos 131 00:04:02,369 --> 00:04:05,403 of all six of your dishes and post them live 132 00:04:05,472 --> 00:04:09,057 to my 100 million social media followers. 133 00:04:09,127 --> 00:04:10,300 - Wow. - Sheesh. 134 00:04:10,369 --> 00:04:12,921 - And they're going to tell me what they think. 135 00:04:12,990 --> 00:04:14,472 How cool is that? 136 00:04:14,541 --> 00:04:15,748 - That's insane, Chef. 137 00:04:15,817 --> 00:04:18,265 - Your 45 minutes starts now. 138 00:04:18,334 --> 00:04:19,679 Let's go. 139 00:04:19,748 --> 00:04:21,196 narrator: In the first black jacket challenge, 140 00:04:21,265 --> 00:04:23,610 the chefs have been tasked with not only 141 00:04:23,679 --> 00:04:25,265 making great-tasting dishes... 142 00:04:25,334 --> 00:04:26,783 - Keep it sexy. 143 00:04:26,852 --> 00:04:29,748 narrator: But dishes that please the eye as well. 144 00:04:29,817 --> 00:04:31,748 - Whoo! I'm on fire. 145 00:04:31,817 --> 00:04:33,783 Let's go. - Hell, yeah. 146 00:04:33,852 --> 00:04:35,955 I'm definitely feeling it harder than Johnathan 147 00:04:36,024 --> 00:04:36,955 right now, for sure. 148 00:04:37,024 --> 00:04:38,990 I feel so unwell. 149 00:04:39,058 --> 00:04:40,024 ♪ ♪ 150 00:04:40,093 --> 00:04:41,231 I really want to make a cavatelli, 151 00:04:41,300 --> 00:04:43,334 but can we do that on a gnocchi board? 152 00:04:43,403 --> 00:04:46,196 I want to make a colorful pasta that'll really stand out. 153 00:04:46,265 --> 00:04:48,093 My dough feels kind of thick. 154 00:04:48,162 --> 00:04:51,679 But as I am kneading my dough, it feels extremely tough. 155 00:04:51,748 --> 00:04:53,093 It needs to relax. 156 00:04:53,162 --> 00:04:56,748 But I am just crossing my fingers that it will work out. 157 00:04:56,817 --> 00:04:57,748 ♪ ♪ 158 00:04:57,817 --> 00:04:59,196 [bleep]. 159 00:04:59,265 --> 00:05:01,783 ♪ ♪ 160 00:05:01,852 --> 00:05:03,817 - This pineapple's [bleep] not working. 161 00:05:03,886 --> 00:05:05,645 I might have to offer something else. 162 00:05:05,714 --> 00:05:07,852 You know, first instinct is to grab chicken. 163 00:05:07,921 --> 00:05:10,127 The garnish wasn't going the way that I wanted it to. 164 00:05:10,196 --> 00:05:11,196 And then something hit me. 165 00:05:11,265 --> 00:05:13,058 Like, I've seen some real beautiful, 166 00:05:13,127 --> 00:05:16,093 you know, carpaccios or sashimi platters. 167 00:05:16,162 --> 00:05:18,748 Put emphasis on my knife skills and pops of color. 168 00:05:18,817 --> 00:05:21,334 Keep it very minimalistic and abstract. 169 00:05:21,403 --> 00:05:23,472 - Seared scallops, butternut purée, 170 00:05:23,541 --> 00:05:24,990 a little guanciale chip. 171 00:05:25,058 --> 00:05:26,300 A lot going on. 172 00:05:26,369 --> 00:05:28,231 - You got to know when to rein it in, I think. 173 00:05:28,300 --> 00:05:29,783 I think the riskiest part of this dish 174 00:05:29,852 --> 00:05:33,093 is to make sure that it's cohesive. 175 00:05:33,162 --> 00:05:34,852 So to really make this plate stand out, 176 00:05:34,921 --> 00:05:36,576 I got these beautiful, black truffles. 177 00:05:36,645 --> 00:05:38,024 I'm going to shave them really thin. 178 00:05:38,093 --> 00:05:39,817 - I think I know what you're going for, that nice disk? 179 00:05:39,886 --> 00:05:41,714 - Yes. 180 00:05:41,783 --> 00:05:45,990 - Yes, I'm going to do a lobster tiradito 181 00:05:46,058 --> 00:05:49,093 with a mango ají amarillo sauce. 182 00:05:49,162 --> 00:05:52,507 A tiradito is a classic Peruvian dish. 183 00:05:52,576 --> 00:05:54,714 I'm slicing the lobster because 184 00:05:54,783 --> 00:05:56,300 I just wanted to have it really pretty 185 00:05:56,369 --> 00:05:59,369 but still easy for the guests to eat in one bite. 186 00:05:59,438 --> 00:06:01,058 And I want to place the claw on top 187 00:06:01,127 --> 00:06:04,679 as a centerpiece to add a wow factor to the plate. 188 00:06:04,748 --> 00:06:07,369 Big-ass claw. 189 00:06:07,438 --> 00:06:08,679 - What have you got working, Leigh? 190 00:06:08,748 --> 00:06:10,610 - Gonna make kind of like a Thai-style broth. 191 00:06:10,679 --> 00:06:11,783 I'm doing scallops. 192 00:06:11,852 --> 00:06:13,093 I was going to do Arctic char and scallops, 193 00:06:13,162 --> 00:06:14,955 but I'm narrowing it down a little bit. 194 00:06:15,024 --> 00:06:18,093 Maybe some, like, candy Thai chilies with candy kumquats 195 00:06:18,162 --> 00:06:19,817 would bring some sweetness and some heat 196 00:06:19,886 --> 00:06:22,610 to this, like, tangy, spicy sauce. 197 00:06:22,679 --> 00:06:25,024 But I've literally never candied fruit before. 198 00:06:25,093 --> 00:06:27,610 I don't know why I decided to try and do it today, 199 00:06:27,679 --> 00:06:31,196 but, you know, you've got to take risks. 200 00:06:31,265 --> 00:06:32,955 Do I keep the candy stuff on or off the heat? 201 00:06:33,024 --> 00:06:36,300 - Um, I would keep it just till it gets more syrupy. 202 00:06:36,369 --> 00:06:38,783 - Okay. Thank you, Sammi. 203 00:06:38,852 --> 00:06:39,955 - Striped bass. 204 00:06:40,024 --> 00:06:41,438 Yeah, I'm thinking ceviche, 205 00:06:41,507 --> 00:06:43,265 and then put a circle in the middle with the vinaigrette, 206 00:06:43,334 --> 00:06:46,334 some oil, sexy, little garnishes. 207 00:06:46,403 --> 00:06:48,093 - Cool. I like that idea. - Yeah. 208 00:06:48,162 --> 00:06:49,093 It's going well. 209 00:06:49,162 --> 00:06:50,748 I'm getting my ceviche going, 210 00:06:50,817 --> 00:06:53,024 have my coconut vinegar working. 211 00:06:53,093 --> 00:06:55,610 Chef Ramsay called me a sack a [bleep] on a hot day, 212 00:06:55,679 --> 00:06:58,886 but as long as I can stay in my lane and do what I do, 213 00:06:58,955 --> 00:07:00,438 I feel very, very confident 214 00:07:00,507 --> 00:07:02,300 that I'm going to pull this off today. 215 00:07:02,369 --> 00:07:03,334 ♪ ♪ 216 00:07:03,403 --> 00:07:04,748 - Four minutes. 217 00:07:04,817 --> 00:07:09,438 Good. Beautiful colors. Beautiful colors. 218 00:07:09,507 --> 00:07:10,817 - What I want to do is I want to paint this scene. 219 00:07:10,886 --> 00:07:12,507 Like, I want to get a big, white plate, 220 00:07:12,576 --> 00:07:15,231 so I've got a good canvas, and just use the splashes 221 00:07:15,300 --> 00:07:17,024 of the butternut squash purée. 222 00:07:17,093 --> 00:07:19,058 ♪ ♪ 223 00:07:19,127 --> 00:07:21,300 - Okay, guys, 45 seconds. 224 00:07:21,369 --> 00:07:22,645 - This dish is really going to pop 225 00:07:22,714 --> 00:07:24,369 because I have a bright blue bowl 226 00:07:24,438 --> 00:07:26,058 with this bright yellow sauce. 227 00:07:26,127 --> 00:07:27,921 And those are contrasting colors, 228 00:07:27,990 --> 00:07:30,334 if you kind of look at, your, like, color wheel. 229 00:07:30,403 --> 00:07:33,645 - Ten, nine, eight, 230 00:07:33,714 --> 00:07:36,645 seven, six, five, 231 00:07:36,714 --> 00:07:40,403 four, three, two, one. 232 00:07:40,472 --> 00:07:41,921 And serve. Well done. 233 00:07:41,990 --> 00:07:43,472 Up in the window. 234 00:07:43,541 --> 00:07:46,472 Right, it's time to make these dishes Insta-famous! 235 00:07:46,541 --> 00:07:47,886 ♪ ♪ 236 00:07:47,955 --> 00:07:50,369 [camera shutter clicking] 237 00:07:50,438 --> 00:07:53,714 ♪ ♪ 238 00:07:53,783 --> 00:07:56,541 How beautiful are they? I am so impressed. 239 00:07:56,610 --> 00:07:58,679 I'm going to post these, and we're going live. 240 00:07:58,748 --> 00:08:00,576 Before I go, come on. Jump in, everybody. 241 00:08:00,645 --> 00:08:02,748 Selfie time. Let's go. 242 00:08:02,817 --> 00:08:04,162 [laughter] - Hey! 243 00:08:04,231 --> 00:08:05,438 - I want a copy of that. 244 00:08:05,507 --> 00:08:08,645 - Joining me today to help judge your dishes 245 00:08:08,714 --> 00:08:10,645 is the chef and owner 246 00:08:10,714 --> 00:08:14,127 of the amazing Michelin star restaurant, Kali. 247 00:08:14,196 --> 00:08:16,955 Please welcome Kevin Meehan. 248 00:08:17,024 --> 00:08:19,507 [applause] 249 00:08:19,576 --> 00:08:21,817 - It is amazing that Chef Ramsay has brought 250 00:08:21,886 --> 00:08:24,369 in another Michelin star chef, Kevin Meehan, 251 00:08:24,438 --> 00:08:25,851 to judge our food today. 252 00:08:25,921 --> 00:08:28,851 I mean, it's a lot of pressure, but this is a big deal. 253 00:08:28,921 --> 00:08:31,438 - Visually, how important is that first look of a dish? 254 00:08:31,507 --> 00:08:32,783 - People eat with their eyes. 255 00:08:32,851 --> 00:08:35,438 It's the first interaction you have with a dish. 256 00:08:35,507 --> 00:08:37,541 - What's been the secret success behind Kali? 257 00:08:37,610 --> 00:08:39,610 - My biggest thing is I never yell in my kitchen. 258 00:08:39,679 --> 00:08:40,886 Ever, ever yell. 259 00:08:40,955 --> 00:08:42,886 - Nor would I! [laughter] 260 00:08:42,955 --> 00:08:44,403 - It's like parenting. 261 00:08:44,472 --> 00:08:46,300 Disappointment is a great verb to say to someone 262 00:08:46,369 --> 00:08:47,955 that you're not satisfied with their work. 263 00:08:48,024 --> 00:08:50,438 - Right. Let's start with Ryan. 264 00:08:50,507 --> 00:08:51,852 Come on down. - Go, Ryan. 265 00:08:51,921 --> 00:08:53,921 narrator: Chef Kevin Meehan and Chef Ramsay 266 00:08:53,990 --> 00:08:58,438 will now evaluate each dish and award up to ten points. 267 00:08:58,507 --> 00:09:01,507 Meanwhile, votes are also pouring in from social media, 268 00:09:01,576 --> 00:09:04,300 and those points will be added to each chef's score 269 00:09:04,369 --> 00:09:05,783 at the end of the judging. 270 00:09:05,852 --> 00:09:07,817 - So Chef, today, I have prepared 271 00:09:07,886 --> 00:09:10,231 porcini-dusted scallops with black truffles, 272 00:09:10,300 --> 00:09:11,610 butternut squash purée. 273 00:09:11,679 --> 00:09:12,921 - Visually, Chef, what do you think? 274 00:09:12,990 --> 00:09:14,300 - Visually, it looks great. 275 00:09:14,369 --> 00:09:15,576 The splattering of the butternut squash, 276 00:09:15,645 --> 00:09:16,645 I think you did that on purpose. 277 00:09:16,714 --> 00:09:17,714 - Yeah. 278 00:09:17,783 --> 00:09:19,265 - Not something I prefer. - Yeah. 279 00:09:19,334 --> 00:09:21,714 - But that's subjective. To each his own. 280 00:09:21,783 --> 00:09:23,576 - Chef, the composition of the dish, the taste, 281 00:09:23,645 --> 00:09:24,955 how did it come across? 282 00:09:25,024 --> 00:09:26,990 - It's great. It's a restaurant-quality dish. 283 00:09:27,058 --> 00:09:27,990 You should be very proud of yourself. 284 00:09:28,058 --> 00:09:29,507 - Thank you very much, Chef. 285 00:09:29,576 --> 00:09:32,610 - Chef, on a scale of one to ten, what would you give that? 286 00:09:32,679 --> 00:09:33,886 - Nine. - A nine. 287 00:09:33,955 --> 00:09:35,645 - Solid nine. - Thank you, Chef. 288 00:09:35,714 --> 00:09:37,679 - I'm going to give that a solid eight. 289 00:09:37,748 --> 00:09:38,990 - Thank you, Chef. - Really good job. 290 00:09:39,058 --> 00:09:40,783 Well done. Up next, Sammi. 291 00:09:40,852 --> 00:09:42,472 Let's go. 292 00:09:42,541 --> 00:09:44,990 - So I have a kind of beetroot pasta. 293 00:09:45,058 --> 00:09:46,852 I tried to make it kind of like a cavatelli 294 00:09:46,921 --> 00:09:48,679 with crab and truffle in there as well. 295 00:09:48,748 --> 00:09:50,024 - Yeah, these look like Cheetos. 296 00:09:50,093 --> 00:09:51,127 [dramatic music] 297 00:09:51,196 --> 00:09:52,472 - [chuckles softly] 298 00:09:52,541 --> 00:09:53,852 ♪ ♪ 299 00:09:53,921 --> 00:09:55,438 At my restaurant, we serve cavatelli 300 00:09:55,507 --> 00:09:56,748 and it doesn't look like that. 301 00:09:56,817 --> 00:10:01,507 - Yes, right. - Those look like gummy worms. 302 00:10:01,576 --> 00:10:04,300 - How's it taste? - Um... 303 00:10:04,369 --> 00:10:06,438 it could be better. 304 00:10:06,507 --> 00:10:11,162 - Chef Kevin is ripping Sammi's dish apart harshly. 305 00:10:11,231 --> 00:10:13,438 I was not expecting this right now. 306 00:10:13,507 --> 00:10:17,300 - There's good pasta, and there's bad pasta. 307 00:10:25,162 --> 00:10:27,024 [dramatic music] 308 00:10:27,093 --> 00:10:28,438 - How's it taste? 309 00:10:28,507 --> 00:10:30,817 - Um, it could be better. 310 00:10:30,886 --> 00:10:32,196 narrator: In today's challenge, 311 00:10:32,265 --> 00:10:34,196 while Chef Ramsay's social media followers 312 00:10:34,265 --> 00:10:36,231 are weighing in on the presentation, 313 00:10:36,300 --> 00:10:39,403 Chefs Meehan and Ramsay are evaluating dishes 314 00:10:39,472 --> 00:10:42,196 on both visual appeal as well as flavor. 315 00:10:42,265 --> 00:10:43,645 - There's good pasta, and there's bad pasta. 316 00:10:43,714 --> 00:10:45,127 - Uh-huh. 317 00:10:45,196 --> 00:10:46,127 - Do you think you could have done a better job at this? 318 00:10:46,196 --> 00:10:47,507 - Oh, yeah. - I'm sure. 319 00:10:47,576 --> 00:10:49,714 - Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 320 00:10:49,783 --> 00:10:51,162 - Six. 321 00:10:51,231 --> 00:10:53,093 - I like the flavor. I'm going to give it a seven. 322 00:10:53,162 --> 00:10:54,334 - Thank you, Chef. - Thank you. 323 00:10:54,403 --> 00:10:55,679 - Probably shouldn't have drank yesterday. 324 00:10:55,748 --> 00:10:57,576 Now it's, like, really trickling into today. 325 00:10:57,645 --> 00:10:59,541 I don't feel like my 100%. 326 00:10:59,610 --> 00:11:02,369 - Johnathan, let's go, please. 327 00:11:02,438 --> 00:11:04,438 - You have a sea bass ceviche, Chef, 328 00:11:04,507 --> 00:11:06,679 with a little red pepper to get the orange color. 329 00:11:06,748 --> 00:11:08,162 - This is a canvas. 330 00:11:08,231 --> 00:11:09,576 I don't think this plate did you a service by any means. 331 00:11:09,645 --> 00:11:10,576 - Okay. 332 00:11:10,645 --> 00:11:11,645 - Texture's good. 333 00:11:11,714 --> 00:11:13,058 Could use a little crunch in there. 334 00:11:13,127 --> 00:11:15,990 I think you should have... everything's kind of soft. 335 00:11:16,058 --> 00:11:18,024 - It's beautifully balanced, the seasoning. 336 00:11:18,093 --> 00:11:20,438 Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 337 00:11:20,507 --> 00:11:21,610 - With all respects, 338 00:11:21,679 --> 00:11:24,300 I feel like you went the easy way out. 339 00:11:24,369 --> 00:11:27,783 Like, anyone can sit here and just take fish and chop it raw. 340 00:11:27,852 --> 00:11:29,093 I'll give you a seven. 341 00:11:29,162 --> 00:11:30,334 - I'm going to give you an eight on this one. 342 00:11:30,403 --> 00:11:32,369 - Okay, Chef. - Well done. Up next, Leigh. 343 00:11:32,438 --> 00:11:33,852 Let's go. 344 00:11:33,921 --> 00:11:35,714 narrator: Leigh is hoping her pan-seared scallops 345 00:11:35,783 --> 00:11:37,714 and noodles in a Thai coconut broth 346 00:11:37,783 --> 00:11:40,990 will dazzle Chef Meehan and Chef Ramsay. 347 00:11:41,058 --> 00:11:42,024 - Visually, it looks very attractive. 348 00:11:42,093 --> 00:11:43,300 - Thank you. 349 00:11:43,369 --> 00:11:44,472 - How did you get kumquats in there? 350 00:11:44,541 --> 00:11:45,817 - Candied a few, chopped them up, 351 00:11:45,886 --> 00:11:48,921 and wanted to add a little bit of tart sweetness. 352 00:11:48,990 --> 00:11:51,058 - Chef, on a scale of one to ten, where are we going? 353 00:11:51,127 --> 00:11:53,300 - Flavor-wise, it's there, so I'm going to give you an eight. 354 00:11:53,369 --> 00:11:54,300 - I'm going to give you a nine. 355 00:11:54,369 --> 00:11:55,403 - Thank you, Chef. 356 00:11:55,472 --> 00:11:56,403 - Yeah, it's that good. Well done. 357 00:11:56,472 --> 00:11:57,403 - Thank you. - Really good. 358 00:11:57,472 --> 00:11:59,024 Next up, Dahmere. Let's go, please. 359 00:11:59,093 --> 00:12:01,127 narrator: Dahmere is hoping the delicate knife skills 360 00:12:01,196 --> 00:12:03,472 he used in his Arctic char sashimi 361 00:12:03,541 --> 00:12:06,886 will please the chefs' eyes as well as their palates. 362 00:12:06,955 --> 00:12:08,817 - I think this would look nicer on a different plate. 363 00:12:08,886 --> 00:12:10,024 - Yes, Chef. 364 00:12:10,093 --> 00:12:11,576 - How's that taste, Chef? - It tastes great. 365 00:12:11,645 --> 00:12:13,714 - On a scale of one to ten? - I'm going to give it nine. 366 00:12:13,783 --> 00:12:15,231 - A nine. - Thank you. 367 00:12:15,300 --> 00:12:16,921 - I'm going to go eight. - Way to go. 368 00:12:16,990 --> 00:12:18,162 - Thank you. - Good job. 369 00:12:18,231 --> 00:12:19,783 And we have Carmen. Let's go, young lady. 370 00:12:19,852 --> 00:12:22,403 narrator: Finally, Carmen's Peruvian lobster tiradito 371 00:12:22,472 --> 00:12:25,886 is exploding with color, but will it pop on the taste buds 372 00:12:25,955 --> 00:12:27,196 or fizzle out? 373 00:12:27,265 --> 00:12:28,472 - It looks a little retro composed, 374 00:12:28,541 --> 00:12:29,610 but it looks appealing. 375 00:12:29,679 --> 00:12:30,852 I want to eat this right now. 376 00:12:30,921 --> 00:12:33,162 - Visually, it pops. Great choice of plate. 377 00:12:33,231 --> 00:12:34,748 How did that taste, Chef? - It's good. 378 00:12:34,817 --> 00:12:37,783 There's spice there that's kind of dominating everything. 379 00:12:37,852 --> 00:12:39,472 However, I think it looks nice. 380 00:12:39,541 --> 00:12:40,748 I'm going to give you a nine. - Thank you, Chef. 381 00:12:40,817 --> 00:12:42,300 - Put you up there with the other guys. 382 00:12:42,369 --> 00:12:43,541 - Thank you, Chef. 383 00:12:43,610 --> 00:12:44,817 - I'm going to give it an eight. Good job. 384 00:12:44,886 --> 00:12:46,231 - Thank you, Chef. - Thank you, Carmen. 385 00:12:46,300 --> 00:12:47,610 - Thank you. 386 00:12:47,679 --> 00:12:50,852 It's a four-way tie right now, and I'm just praying 387 00:12:50,921 --> 00:12:53,679 that the people on Chef Ramsay's social media 388 00:12:53,748 --> 00:12:54,921 love my dish. 389 00:12:54,990 --> 00:12:57,472 - The online votes have been tabulated. 390 00:12:57,541 --> 00:13:00,714 The dish that receives the first place 391 00:13:00,783 --> 00:13:04,472 will earn ten points, second place nine, 392 00:13:04,541 --> 00:13:06,438 and so on down the line, understood? 393 00:13:06,507 --> 00:13:07,714 - Yes, Chef. 394 00:13:07,783 --> 00:13:10,748 - Finishing in sixth place on social media, 395 00:13:10,817 --> 00:13:14,196 which gives you five points, was... 396 00:13:14,265 --> 00:13:16,369 Sammi. 397 00:13:16,438 --> 00:13:18,472 It was a total of 18 out of 30. 398 00:13:18,541 --> 00:13:19,472 What a shame. 399 00:13:19,541 --> 00:13:21,610 Finishing in fifth place 400 00:13:21,679 --> 00:13:25,714 on social media was... 401 00:13:25,783 --> 00:13:27,162 Dahmere. 402 00:13:27,231 --> 00:13:29,576 You got six more points. 403 00:13:29,645 --> 00:13:33,196 Finishing in fourth place on social media... 404 00:13:33,265 --> 00:13:34,369 Ryan. 405 00:13:34,438 --> 00:13:36,610 So you add an additional seven points. 406 00:13:36,679 --> 00:13:39,231 In third place on social media 407 00:13:39,300 --> 00:13:44,369 for eight points was... 408 00:13:44,438 --> 00:13:45,817 Johnathan. 409 00:13:45,886 --> 00:13:49,024 You have a total of 23. 410 00:13:49,093 --> 00:13:51,955 It's down between Leigh and Carmen. 411 00:13:52,024 --> 00:13:53,610 One of you finished in first 412 00:13:53,679 --> 00:13:55,714 and earned an additional ten points. 413 00:13:55,783 --> 00:13:59,300 The winner of today's first big individual challenge... 414 00:13:59,369 --> 00:14:01,058 [dramatic music] 415 00:14:01,127 --> 00:14:05,610 Is... 416 00:14:05,679 --> 00:14:07,438 Leigh. Congratulations. 417 00:14:07,507 --> 00:14:09,403 - Thank you. - Well done. 418 00:14:09,472 --> 00:14:12,127 [applause] 419 00:14:12,196 --> 00:14:13,955 Amazing. 420 00:14:14,024 --> 00:14:15,955 - I think Leigh and Carmen's dishes straight up 421 00:14:16,024 --> 00:14:17,541 look like they're out of the '90s. 422 00:14:17,610 --> 00:14:19,610 And if I knew that was the direction we were going in, 423 00:14:19,679 --> 00:14:20,714 I probably would have won. 424 00:14:20,783 --> 00:14:21,852 - All of you join me 425 00:14:21,921 --> 00:14:23,127 in thanking this incredible legend. 426 00:14:23,196 --> 00:14:24,127 - Thank you, guys. all: Thank you, Chef. 427 00:14:24,196 --> 00:14:25,231 - Take care. 428 00:14:25,300 --> 00:14:26,438 Give it up, please, for Kevin Meehan. 429 00:14:26,507 --> 00:14:29,748 Come on. [applause] 430 00:14:29,817 --> 00:14:30,955 Great feedback. 431 00:14:31,024 --> 00:14:32,265 Leigh, congratulations, young lady. 432 00:14:32,334 --> 00:14:33,679 - Thank you, Chef. 433 00:14:33,748 --> 00:14:35,162 - I hope you're ready to kick off your shoes and relax, 434 00:14:35,231 --> 00:14:38,369 because I've arranged for you a day of rejuvenation. 435 00:14:38,438 --> 00:14:42,714 You'll be headed to the Muscle Lab in Pasadena, 436 00:14:42,783 --> 00:14:47,162 where you'll enjoy a refreshing blast of cryotherapy. 437 00:14:47,231 --> 00:14:48,507 - Ooh. 438 00:14:48,576 --> 00:14:50,265 - You will then enjoy a relaxing thaw 439 00:14:50,334 --> 00:14:52,610 in this beautiful infrared sauna. 440 00:14:52,679 --> 00:14:54,852 Once your body has rejuvenated, 441 00:14:54,921 --> 00:14:57,093 you'll continue to unwind at the fabulous 442 00:14:57,162 --> 00:14:59,714 Langham Huntington, Pasadena. 443 00:14:59,783 --> 00:15:03,231 You're going to be experiencing a beautiful high tea ceremony. 444 00:15:03,300 --> 00:15:04,610 Any Brit will tell you 445 00:15:04,679 --> 00:15:07,403 you should always observe high tea with someone else. 446 00:15:07,472 --> 00:15:12,162 So the big question is who would you like to join you? 447 00:15:12,231 --> 00:15:13,507 - I'm going to go with the runner up today, Chef. 448 00:15:13,576 --> 00:15:14,507 She earned it. - Yeah. 449 00:15:14,576 --> 00:15:15,817 - Carmen, great job as well. 450 00:15:15,886 --> 00:15:17,403 Leigh, Congratulations. - Thank you. 451 00:15:17,472 --> 00:15:20,507 - I left you something very spicy in the door. 452 00:15:20,576 --> 00:15:21,541 - Thank you, Chef. 453 00:15:21,610 --> 00:15:22,783 - Congrats. - Thank you. 454 00:15:22,852 --> 00:15:24,507 - Get out of here. Come on. Go get frozen. 455 00:15:24,576 --> 00:15:26,024 - Bye, guys. - Congratulations. 456 00:15:26,093 --> 00:15:27,714 - I love you. Thank you. 457 00:15:27,783 --> 00:15:30,231 Leigh picked me, and I definitely need 458 00:15:30,300 --> 00:15:32,438 some rejuvenation treatment. 459 00:15:32,507 --> 00:15:34,576 We've been doing a lot of intense punishments. 460 00:15:34,645 --> 00:15:36,058 - Oh! 461 00:15:36,127 --> 00:15:37,783 Oh, my God. - Oh, [bleep]. 462 00:15:37,852 --> 00:15:39,058 Spices! 463 00:15:39,127 --> 00:15:40,955 Oh, my God, look at all this. 464 00:15:41,024 --> 00:15:42,679 - I love this Spiceology set. 465 00:15:42,748 --> 00:15:44,438 We've been cooking with it here in Hell's Kitchen, 466 00:15:44,507 --> 00:15:46,955 and the spices have been so fresh and flavorful. 467 00:15:47,024 --> 00:15:48,369 My new house is going to have to have 468 00:15:48,438 --> 00:15:49,714 the world's biggest pantry. 469 00:15:49,783 --> 00:15:51,162 - Right. 470 00:15:51,231 --> 00:15:54,024 Listen, we need almonds for our lamb entree. 471 00:15:54,093 --> 00:15:56,990 You'll need to blanch and carefully peel the skin 472 00:15:57,058 --> 00:15:58,300 off those fresh almonds. 473 00:15:58,369 --> 00:16:01,472 In fact, there's 100 pounds of fresh almonds. 474 00:16:01,541 --> 00:16:02,714 - [bleep]. 475 00:16:02,783 --> 00:16:03,714 - All of you, pick your heads up 476 00:16:03,783 --> 00:16:04,886 and get ready to get peeling. 477 00:16:04,955 --> 00:16:06,852 Okay, head to the dorms. 478 00:16:06,921 --> 00:16:08,472 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 479 00:16:08,541 --> 00:16:09,783 - I'm [bleep] on all day. 480 00:16:09,852 --> 00:16:11,886 Chef thinks I look like a sack of [bleep]. 481 00:16:11,955 --> 00:16:13,679 Damn, he's on me today. 482 00:16:13,748 --> 00:16:15,783 Now I have to go peel some nuts. 483 00:16:15,852 --> 00:16:17,714 It's just like [bleep]. 484 00:16:17,783 --> 00:16:19,058 It's not my day today. 485 00:16:19,127 --> 00:16:20,438 I should have never drank, Sammi. 486 00:16:20,507 --> 00:16:22,334 - Dude. Yeah, you're telling me. 487 00:16:22,403 --> 00:16:23,645 - Oh, the sunshine! 488 00:16:23,714 --> 00:16:25,369 - Oh, it's so beautiful outside. 489 00:16:25,438 --> 00:16:26,714 - Yes! 490 00:16:26,783 --> 00:16:29,679 - After you, madame. - Thank you, madame. 491 00:16:29,748 --> 00:16:31,093 - We won something! 492 00:16:31,162 --> 00:16:32,783 - Yay. 493 00:16:32,852 --> 00:16:35,196 [upbeat music] 494 00:16:35,265 --> 00:16:36,403 - Oh! 495 00:16:36,472 --> 00:16:38,093 - Welcome to Muscle Lab. 496 00:16:38,162 --> 00:16:40,024 We're excited to have you guys today. 497 00:16:40,093 --> 00:16:42,783 We're going to get you guys started with the cryo first. 498 00:16:42,852 --> 00:16:44,369 - I've never done cryotherapy. 499 00:16:44,438 --> 00:16:46,679 - See you soon. [laughter] 500 00:16:46,748 --> 00:16:47,783 - I'm really excited. 501 00:16:47,852 --> 00:16:49,921 - Ready? - Yeah. 502 00:16:49,990 --> 00:16:51,231 - I'm rooting for you. 503 00:16:51,300 --> 00:16:52,921 - Oh, my God. Okay. Ooh! 504 00:16:52,990 --> 00:16:56,713 ♪ ♪ 505 00:16:56,782 --> 00:16:57,817 - Are you all right? 506 00:16:57,886 --> 00:17:00,265 - It's so weird. It's like I am... 507 00:17:00,334 --> 00:17:01,713 I'm very cold. 508 00:17:01,782 --> 00:17:06,852 It's a negative 162 degrees, but it's just really dry. 509 00:17:06,921 --> 00:17:09,954 I feel like I could do this for a while. 510 00:17:10,024 --> 00:17:11,990 Which is nice. [chuckles] 511 00:17:12,058 --> 00:17:13,472 Whoo! All right. 512 00:17:13,540 --> 00:17:15,576 - I feel like I'm going into an ice cream machine. 513 00:17:15,645 --> 00:17:19,196 I'm a little nervous because I do not like the cold weather. 514 00:17:19,265 --> 00:17:21,300 [gasps] It is cold! 515 00:17:21,369 --> 00:17:23,679 I live in Miami. I am a tropical gal. 516 00:17:23,748 --> 00:17:24,714 - Enjoy. 517 00:17:24,783 --> 00:17:27,541 [upbeat steel drum music] 518 00:17:27,610 --> 00:17:30,196 ♪ ♪ 519 00:17:30,265 --> 00:17:31,472 I actually feel pretty good. 520 00:17:31,541 --> 00:17:35,093 It was worth those two minutes of freezing cold. 521 00:17:35,162 --> 00:17:37,127 - This is going to be the opposite of the cryo, 522 00:17:37,196 --> 00:17:39,507 so you'll be able to kind of warm up a little bit. 523 00:17:39,576 --> 00:17:41,300 ♪ ♪ 524 00:17:41,369 --> 00:17:43,403 - [chuckles] 525 00:17:43,472 --> 00:17:46,369 I feel so amazingly rejuvenated right now. 526 00:17:46,438 --> 00:17:48,300 I definitely needed it in Hell's Kitchen. 527 00:17:48,369 --> 00:17:51,334 I've been begging for a spa day. 528 00:17:51,403 --> 00:17:52,438 - Oh. 529 00:17:52,507 --> 00:17:53,955 I love the sauna. 530 00:17:54,024 --> 00:17:57,265 You know, the heat is definitely my element. 531 00:17:57,334 --> 00:17:59,507 Now it feels like Hell's Kitchen in here. 532 00:17:59,576 --> 00:18:01,231 This is hot. 533 00:18:03,127 --> 00:18:04,748 - Have you ever peeled almonds before? 534 00:18:04,817 --> 00:18:06,990 - Never peeled almonds. - It sucks. 535 00:18:07,058 --> 00:18:09,403 - So the punishment today is to blanch and peel 536 00:18:09,472 --> 00:18:10,886 100 pounds of almonds. 537 00:18:10,955 --> 00:18:12,507 And we have to toast all the seeds, 538 00:18:12,576 --> 00:18:15,852 sesame seeds, coriander seeds, fennel seeds, star anise. 539 00:18:15,921 --> 00:18:17,058 You know, then we got to grind them by hand 540 00:18:17,127 --> 00:18:19,576 in the world's smallest mortar and pestle. 541 00:18:19,645 --> 00:18:21,438 This is going to take at least a good four or five hours, 542 00:18:21,507 --> 00:18:22,921 100%, easily. 543 00:18:22,990 --> 00:18:24,783 This is [bleep] ridiculous. 544 00:18:24,852 --> 00:18:27,300 - This? Yeah, this is redonkulous. 545 00:18:27,369 --> 00:18:29,817 I wouldn't wish this on my worst enemy. 546 00:18:29,886 --> 00:18:31,714 ♪ ♪ 547 00:18:31,783 --> 00:18:33,507 - Oh, my God. This is-- - Look at all the food. 548 00:18:33,576 --> 00:18:34,921 - [gasps] - Lovely. 549 00:18:34,990 --> 00:18:37,196 - This looks--oh, my God. This is beautiful. 550 00:18:37,265 --> 00:18:38,369 - Yum. 551 00:18:38,438 --> 00:18:39,886 - I don't even know where to start. 552 00:18:39,955 --> 00:18:42,231 It's really nice to have some one on one time with Carmen. 553 00:18:42,300 --> 00:18:43,438 - A bread cheers. - Cheers. 554 00:18:43,507 --> 00:18:44,507 [laughter] 555 00:18:44,576 --> 00:18:45,679 - She's been one of my best friends 556 00:18:45,748 --> 00:18:47,610 in this house the whole season. 557 00:18:47,679 --> 00:18:50,576 - How does it feel to win the first black jacket challenge? 558 00:18:50,645 --> 00:18:51,852 - I feel like a lot of the people 559 00:18:51,921 --> 00:18:53,162 have been writing me off, 560 00:18:53,231 --> 00:18:54,541 especially because I have the least experience. 561 00:18:54,610 --> 00:18:56,955 So it's nice to just, like, I don't know, show up. 562 00:18:57,024 --> 00:18:59,162 - I think the other chefs are way too cocky right now, 563 00:18:59,231 --> 00:19:00,541 and they don't know what's coming. 564 00:19:00,610 --> 00:19:02,748 I mean, we got black jackets for a reason, 565 00:19:02,817 --> 00:19:03,748 and we deserve it. 566 00:19:03,817 --> 00:19:05,438 ♪ ♪ 567 00:19:05,507 --> 00:19:06,886 narrator: Back at Hell's Kitchen, 568 00:19:06,955 --> 00:19:09,369 the remaining chefs are breaking for lunch... 569 00:19:09,438 --> 00:19:10,852 - Take 20 minutes. 570 00:19:10,921 --> 00:19:15,093 narrator: And one chef seems to be slowly going nuts. 571 00:19:15,162 --> 00:19:17,231 - Chef said I look like a sack of [bleep]. 572 00:19:17,300 --> 00:19:18,921 [dramatic drum beat] 573 00:19:18,990 --> 00:19:20,058 - You okay? 574 00:19:20,127 --> 00:19:21,852 [dramatic music] 575 00:19:21,921 --> 00:19:23,817 - Johnathan is taking what Chef Ramsay 576 00:19:23,886 --> 00:19:26,955 said about him really to heart. 577 00:19:27,024 --> 00:19:30,886 - I can't believe I got told I look like a sack of [bleep]. 578 00:19:30,955 --> 00:19:32,610 - I know, Chef. I know. 579 00:19:32,679 --> 00:19:34,300 Johnny! [bleep]. 580 00:19:34,369 --> 00:19:35,507 It doesn't matter how good you are. 581 00:19:35,576 --> 00:19:36,783 You know, people go home 582 00:19:36,852 --> 00:19:38,334 over the smallest of minute details today. 583 00:19:38,403 --> 00:19:40,058 So you know, if you want to be his head chef, 584 00:19:40,127 --> 00:19:41,610 you get over it and you move on. 585 00:19:41,679 --> 00:19:42,783 - [sighs] 586 00:19:42,852 --> 00:19:44,748 ♪ ♪ 587 00:19:51,714 --> 00:19:53,576 narrator: With the ladies back from their spa day 588 00:19:53,645 --> 00:19:55,265 and the almonds peeled... 589 00:19:55,334 --> 00:19:57,507 - It could have been just five of you in here. 590 00:19:57,576 --> 00:19:58,852 You got lucky there's six of you, okay? 591 00:19:58,921 --> 00:20:00,714 - Yes. - Show it off why, yes? 592 00:20:00,783 --> 00:20:02,058 all: Yes, Chef. 593 00:20:02,127 --> 00:20:03,990 narrator: It's time for the final six chefs 594 00:20:04,058 --> 00:20:07,403 to come together for the first black jacket dinner service. 595 00:20:07,472 --> 00:20:08,714 - Marino. - Si, Chef. 596 00:20:08,783 --> 00:20:10,265 - Please open Hell's Kitchen 597 00:20:10,334 --> 00:20:12,472 for our first all-black jacket service. 598 00:20:12,541 --> 00:20:14,472 Let's go. - Subito. 599 00:20:14,541 --> 00:20:17,127 [energetic music] 600 00:20:17,196 --> 00:20:19,438 ♪ ♪ 601 00:20:19,507 --> 00:20:21,748 narrator: Excitement is in the air as diners arrive 602 00:20:21,817 --> 00:20:23,852 for the first black jacket dinner service... 603 00:20:23,921 --> 00:20:25,576 - Can I get the golden beet salad? 604 00:20:25,645 --> 00:20:26,921 - Can I get the halibut, please? 605 00:20:26,990 --> 00:20:28,886 narrator: As the final six will be cooking 606 00:20:28,955 --> 00:20:30,817 for the entire dining room... 607 00:20:30,886 --> 00:20:32,300 - Thank you for being here on this day. 608 00:20:32,369 --> 00:20:33,817 narrator: Which includes an eight-top 609 00:20:33,886 --> 00:20:34,990 engagement celebration... 610 00:20:35,058 --> 00:20:37,783 - Cheers. Thank you. [glasses clinking] 611 00:20:37,852 --> 00:20:39,541 narrator: Hell's Kitchen is once again 612 00:20:39,610 --> 00:20:41,610 the place to be and be seen. 613 00:20:41,679 --> 00:20:42,783 - I don't want to be dramatic, 614 00:20:42,852 --> 00:20:44,093 but I will die if I don't eat soon. 615 00:20:44,162 --> 00:20:45,265 I don't want to be dramatic. 616 00:20:45,334 --> 00:20:46,369 ♪ ♪ 617 00:20:46,438 --> 00:20:47,955 - Here's to Gordon. 618 00:20:48,024 --> 00:20:51,334 Let's hope the--let's hope his blood pressure holds up. 619 00:20:51,403 --> 00:20:53,369 narrator: Including certified platinum 620 00:20:53,438 --> 00:20:55,472 and award-winning DJ, Zedd, 621 00:20:55,541 --> 00:20:57,127 who will be dining at the chef table. 622 00:20:57,196 --> 00:20:58,472 - We're here. - Welcome. 623 00:20:58,541 --> 00:21:01,645 Sit back and let us spoil you and Abu, okay? 624 00:21:01,714 --> 00:21:02,990 - All righty. 625 00:21:03,058 --> 00:21:03,990 - Good to see you, bud. - Good to see you, man. 626 00:21:04,058 --> 00:21:05,265 - Welcome. 627 00:21:05,334 --> 00:21:06,679 On order, listen up! Eight covers, table 25. 628 00:21:06,748 --> 00:21:08,093 Celebrating their engagement, yes? 629 00:21:08,162 --> 00:21:09,438 all: Yes, Chef. 630 00:21:09,507 --> 00:21:10,921 - Three flatbread, three risotto, two carbonara. 631 00:21:10,990 --> 00:21:12,127 - Yes, Chef. - Hurry up. 632 00:21:12,196 --> 00:21:13,265 Let's go. - Seven out. 633 00:21:13,334 --> 00:21:15,127 - Heard on the seven. 634 00:21:15,196 --> 00:21:16,886 - I'm on app station tonight with Sammi. 635 00:21:16,955 --> 00:21:18,231 Going to be vocal, loud, 636 00:21:18,300 --> 00:21:19,507 making sure everything's perfect, seasoned properly. 637 00:21:19,576 --> 00:21:20,748 I've earned my place to be here, 638 00:21:20,817 --> 00:21:21,955 so tonight I'm going to, you know, 639 00:21:22,024 --> 00:21:23,576 put the foot down and implement my place here. 640 00:21:23,645 --> 00:21:27,576 Three risotto, two carbonara, two flatbread! 641 00:21:27,645 --> 00:21:30,196 - Ryan, what's going for the eight top? 642 00:21:30,265 --> 00:21:31,507 - The eight top is two flatbread, 643 00:21:31,576 --> 00:21:32,783 three risotto, two carbonara. 644 00:21:32,852 --> 00:21:34,990 - What does that make? [buzzer blares] 645 00:21:35,058 --> 00:21:36,369 - Sorry? 646 00:21:36,438 --> 00:21:38,024 - Three flatbreads, three risotto, two carbonara. 647 00:21:38,093 --> 00:21:40,024 - Sorry, Chef. - Three, three, and two. 648 00:21:40,093 --> 00:21:41,058 - I got this, I got this. 649 00:21:41,127 --> 00:21:42,783 That's eight, yes? - Yes, Chef. 650 00:21:42,852 --> 00:21:45,921 - Lobsters are walking, lobsters are walking. 651 00:21:45,990 --> 00:21:48,748 When it's an eight top coming in, gets a little tricky. 652 00:21:48,817 --> 00:21:51,058 You know, it adds another layer of difficulty. 653 00:21:51,127 --> 00:21:52,403 - Let's go. 654 00:21:52,472 --> 00:21:53,472 Dahmere, come on. Out of my way. 655 00:21:53,541 --> 00:21:54,783 Drop them off. 656 00:21:54,852 --> 00:21:56,369 - You check it before you bring it up, Dahmere. 657 00:21:56,438 --> 00:21:57,472 - Yes, Chef. 658 00:21:57,541 --> 00:21:59,058 - Walking risotto, two carbonara. 659 00:21:59,127 --> 00:22:01,955 [dramatic music] 660 00:22:02,024 --> 00:22:04,507 - Dahmere. - Yes, Chef. 661 00:22:04,576 --> 00:22:05,852 - One cooked, two undercooked. Let's go. 662 00:22:05,921 --> 00:22:06,852 Back in. - Yes, Chef. 663 00:22:06,921 --> 00:22:08,438 - Let's go. Now, young man-- 664 00:22:08,507 --> 00:22:09,783 you hesitated, okay? 665 00:22:09,852 --> 00:22:10,990 - Yes, Chef. 666 00:22:11,058 --> 00:22:11,990 ♪ ♪ 667 00:22:12,058 --> 00:22:12,990 - Go, John. 668 00:22:13,058 --> 00:22:14,231 Come back with the two risotto. 669 00:22:14,300 --> 00:22:15,541 Lobster, I need two complete. - Yes, Chef. 670 00:22:15,610 --> 00:22:17,024 - Lobster's ready to walk. 671 00:22:17,093 --> 00:22:18,886 - Come on. - Yes, Chef. 672 00:22:18,955 --> 00:22:20,024 - [bleep]. 673 00:22:20,093 --> 00:22:21,265 Here we go, John, yes? - [indistinct] 674 00:22:21,334 --> 00:22:23,024 ♪ ♪ 675 00:22:23,093 --> 00:22:24,403 - That looks gorgeous. 676 00:22:24,472 --> 00:22:27,300 Thank you for joining our celebration, lovely ladies. 677 00:22:27,369 --> 00:22:30,024 narrator: With Ryan and Sammi steadily pushing appetizers 678 00:22:30,093 --> 00:22:31,058 out to the dining room... 679 00:22:31,127 --> 00:22:33,990 - The scallops for you. - Ooh! 680 00:22:34,058 --> 00:22:35,438 - And the carbonara for you. 681 00:22:35,507 --> 00:22:37,369 - Thank you. It looks perfect. 682 00:22:37,438 --> 00:22:38,714 - Let's go. 683 00:22:38,783 --> 00:22:39,990 narrator: Chef Ramsay is hoping 684 00:22:40,058 --> 00:22:42,334 the momentum carries over to entrées. 685 00:22:42,403 --> 00:22:44,058 - On order. Four covers, table three. 686 00:22:44,127 --> 00:22:46,403 Entree--two halibut, two New York strip. 687 00:22:46,472 --> 00:22:47,541 all: Yes, Chef. 688 00:22:47,610 --> 00:22:48,921 - Two halibut, two New York strip. 689 00:22:48,990 --> 00:22:50,576 Six minutes. - Heard on the six minutes. 690 00:22:50,645 --> 00:22:51,576 - Yes. 691 00:22:51,645 --> 00:22:53,438 ♪ ♪ 692 00:22:53,507 --> 00:22:56,610 - I'm on garnish, and I'm ready to [bleep] crush it. 693 00:22:56,679 --> 00:22:57,886 I'm ready to bounce back 694 00:22:57,955 --> 00:23:00,300 from being a big sack of [bleep] this morning, 695 00:23:00,369 --> 00:23:01,990 and I'm ready to make Chef proud. 696 00:23:02,058 --> 00:23:03,093 Garnish walking. 697 00:23:03,162 --> 00:23:05,645 ♪ ♪ 698 00:23:05,714 --> 00:23:07,093 - Johnathan. - Yes, Chef. 699 00:23:07,162 --> 00:23:08,886 - There's no lamb. All you give me, lamb garnish? 700 00:23:08,955 --> 00:23:10,369 I don't want lamb garnish. - Okay, okay. 701 00:23:10,438 --> 00:23:11,576 - Okay? - Yes, Chef. 702 00:23:11,645 --> 00:23:12,852 - Look, I need you to focus. - Yes, Chef. 703 00:23:12,921 --> 00:23:14,196 - And you're on the easiest station tonight, 704 00:23:14,265 --> 00:23:16,196 so I just need better performance from you, okay? 705 00:23:16,265 --> 00:23:19,852 - He expects more out of me, and I got to show him more. 706 00:23:19,921 --> 00:23:21,127 - Two strip walking. 707 00:23:21,196 --> 00:23:22,507 - Heard on the two strip walking. 708 00:23:22,576 --> 00:23:24,610 - Behind, behind. - Fish is coming right now. 709 00:23:24,679 --> 00:23:26,403 - Strip on your left. 710 00:23:26,472 --> 00:23:28,334 ♪ ♪ 711 00:23:28,403 --> 00:23:31,783 - Oh, [bleep] hell. Carmen, Leigh. 712 00:23:31,852 --> 00:23:32,990 It's rare. Come on. 713 00:23:33,058 --> 00:23:34,300 I need it medium rare. Come on, hurry up. 714 00:23:34,369 --> 00:23:36,576 - Yes, Chef. - [bleep] hell. 715 00:23:36,645 --> 00:23:38,817 - Under? - Yeah, all right. 716 00:23:38,886 --> 00:23:40,024 I've got it, I've got it. 717 00:23:40,093 --> 00:23:41,369 - I've got garnish right here, Chef. 718 00:23:41,438 --> 00:23:44,679 ♪ ♪ 719 00:23:44,748 --> 00:23:45,679 - Johnathan. - Yes, Chef. 720 00:23:45,748 --> 00:23:46,679 - More [bleep] color. Come on. 721 00:23:46,748 --> 00:23:47,679 - Okay, okay. - Now. 722 00:23:47,748 --> 00:23:48,886 - Yes, Chef. Yes. - Look. 723 00:23:48,955 --> 00:23:51,714 They're not even crispy. [bleep] off. 724 00:23:51,783 --> 00:23:52,748 - It's like when your parents say, 725 00:23:52,817 --> 00:23:54,507 "I'm not mad, I'm disappointed," 726 00:23:54,576 --> 00:23:57,438 there's no worse feeling than letting Chef Ramsay down. 727 00:23:57,507 --> 00:23:59,679 Okay. - Johnathan. 728 00:23:59,748 --> 00:24:01,403 Johnathan, less oil. 729 00:24:01,472 --> 00:24:03,541 I said crispier, yeah, but just less next time, okay? 730 00:24:03,610 --> 00:24:04,541 - Okay, okay. - Yeah, okay? 731 00:24:04,610 --> 00:24:05,783 Less. - Yes, Chef, yes. 732 00:24:05,852 --> 00:24:07,127 - It's just a little drizzle in there, yes? 733 00:24:07,196 --> 00:24:08,990 - Yes, Chef. 734 00:24:09,058 --> 00:24:10,369 - Strip. Let's go. 735 00:24:10,438 --> 00:24:12,576 - Two strip walking. Behind. 736 00:24:12,645 --> 00:24:13,783 - Let's go. 737 00:24:13,852 --> 00:24:16,403 [suspenseful music] 738 00:24:16,472 --> 00:24:17,852 Carmen. 739 00:24:17,921 --> 00:24:19,403 That's better. - Yes, Chef. Thank you. 740 00:24:19,472 --> 00:24:21,886 - Set the bar, young lady. - Thank you, Chef. 741 00:24:21,955 --> 00:24:24,024 - Let's go. 742 00:24:24,093 --> 00:24:26,093 narrator: Now that Carmen has mastered the temperatures 743 00:24:26,162 --> 00:24:27,852 on her first strip steaks... 744 00:24:27,921 --> 00:24:30,024 - I'm really sorry. You can't eat this. 745 00:24:30,093 --> 00:24:32,058 narrator: Chef Ramsay is hoping the black jackets 746 00:24:32,127 --> 00:24:34,058 can keep the flow going with... 747 00:24:34,127 --> 00:24:36,093 - One halibut, one Wellington, two chicken. 748 00:24:36,162 --> 00:24:38,231 all: Yes, Chef! - Eight minutes. 749 00:24:38,300 --> 00:24:40,990 - I'm 6 1/2 with my chicken halibut Welly. 750 00:24:41,058 --> 00:24:42,403 - Heard. 751 00:24:42,472 --> 00:24:44,438 - The meat station really drives the tickets 752 00:24:44,507 --> 00:24:46,507 and the time and the countdown. 753 00:24:46,576 --> 00:24:49,024 Two chicken, one halibut, one Welly, four minutes. 754 00:24:49,093 --> 00:24:52,645 So I think that Chef Ramsay put Leigh and I on the station 755 00:24:52,714 --> 00:24:53,610 as a chance to prove ourselves 756 00:24:53,679 --> 00:24:55,265 as leaders in the kitchen. 757 00:24:55,334 --> 00:24:57,058 - Where's the sausage? - Right here, Chef. 758 00:24:57,127 --> 00:24:58,058 Right here. - Yeah, come on, young man. 759 00:24:58,127 --> 00:24:59,196 Run it through your head again. 760 00:24:59,265 --> 00:25:00,403 - Right here, Chef. 761 00:25:00,472 --> 00:25:01,886 [dramatic music] 762 00:25:01,955 --> 00:25:02,990 [bleep]. 763 00:25:05,576 --> 00:25:07,541 Of course I dropped my sausage. 764 00:25:07,610 --> 00:25:09,438 It's a simple, little fix. 765 00:25:09,507 --> 00:25:11,783 Two minutes, I'll have it right out, Chef. 766 00:25:11,852 --> 00:25:12,783 - [bleep]. Come on, Johnathan. 767 00:25:12,852 --> 00:25:13,783 - Yes, Chef. - Please. 768 00:25:13,852 --> 00:25:15,472 - Yes, this is very hot. 769 00:25:15,541 --> 00:25:17,472 One fell on the ground. Give me 90 seconds. 770 00:25:17,541 --> 00:25:18,645 - Lobster walking. 771 00:25:18,714 --> 00:25:20,679 - I know you don't care. I do. Let's go. 772 00:25:20,748 --> 00:25:22,541 - Of course I [bleep] care, Chef Ramsay. 773 00:25:22,610 --> 00:25:27,127 Don't--don't sit here and try to tell me I don't care. 774 00:25:27,196 --> 00:25:29,541 I wouldn't be in a black jacket today if I didn't care. 775 00:25:29,610 --> 00:25:32,024 Right here, sausage. 776 00:25:32,093 --> 00:25:33,438 - Ice [bleep] cold again. 777 00:25:33,507 --> 00:25:34,403 Johnathan. - Yes, Chef. 778 00:25:34,472 --> 00:25:37,472 - Come here. 779 00:25:37,541 --> 00:25:39,817 Just touch that. 780 00:25:39,886 --> 00:25:41,024 You tell me. Just take your glove off. 781 00:25:41,093 --> 00:25:42,265 Take your glove off. - Yes, I know, Chef. 782 00:25:42,334 --> 00:25:43,300 - No, no. Look at me, look at me. 783 00:25:43,369 --> 00:25:44,507 - Yes, yes. 784 00:25:44,576 --> 00:25:45,507 - It's the easiest. [bleep] garnish station. 785 00:25:45,576 --> 00:25:46,541 - I know, Chef. I know. 786 00:25:46,610 --> 00:25:47,748 - I don't know what's happened, 787 00:25:47,817 --> 00:25:48,955 whether it's the [bleep] alcohol last night, 788 00:25:49,024 --> 00:25:50,265 your celebrating too early, but, young man... 789 00:25:50,334 --> 00:25:51,714 - Chef, yeah. - Look at me, look at me. 790 00:25:51,783 --> 00:25:53,541 I don't know what the [bleep] is going on, 791 00:25:53,610 --> 00:25:54,921 but I am not getting your best tonight. 792 00:25:54,990 --> 00:25:56,058 - I know, Chef. 793 00:25:56,127 --> 00:25:57,196 - I am not getting your best. - I know. 794 00:25:57,265 --> 00:25:58,472 - It's the second time. - I know. 795 00:25:58,541 --> 00:25:59,438 - If you don't care, young man... 796 00:25:59,507 --> 00:26:00,921 - No. - Go home. 797 00:26:00,990 --> 00:26:01,921 - No, Chef. I'll get it on. - Okay? 798 00:26:01,990 --> 00:26:04,576 Go home. 799 00:26:13,231 --> 00:26:14,162 - Johnathan. - Yes, Chef. 800 00:26:14,231 --> 00:26:16,300 - Come here. Just touch that. 801 00:26:16,369 --> 00:26:17,403 It's the easiest. [bleep] garnish station. 802 00:26:17,472 --> 00:26:18,403 - I know, Chef. I know. 803 00:26:18,472 --> 00:26:19,610 - I don't know what's happened, 804 00:26:19,679 --> 00:26:20,576 whether it's the [bleep] alcohol last night, 805 00:26:20,645 --> 00:26:21,748 your celebrating too early, 806 00:26:21,817 --> 00:26:22,817 but if you don't care, young man... 807 00:26:22,886 --> 00:26:24,162 - No. - Go home. 808 00:26:24,231 --> 00:26:25,300 - No, Chef. - Okay? 809 00:26:25,369 --> 00:26:26,817 - I'll get it on. - Go home. 810 00:26:26,886 --> 00:26:28,127 Get a grip. - Yes, Chef. 811 00:26:28,196 --> 00:26:29,472 - Quickly, because I'm losing [bleep] patience. 812 00:26:29,541 --> 00:26:31,369 - Yes, Chef. 813 00:26:31,438 --> 00:26:32,403 - Don't take it out on the food. 814 00:26:32,472 --> 00:26:33,403 - I know, Chef. 815 00:26:33,472 --> 00:26:35,231 [dramatic music] 816 00:26:35,300 --> 00:26:36,403 - Johnny's in his head, 817 00:26:36,472 --> 00:26:37,852 and it's surprising to see because 818 00:26:37,921 --> 00:26:39,748 I think Johnny is probably my biggest competition. 819 00:26:39,817 --> 00:26:42,058 But hangover or not, you got to go to work. 820 00:26:42,127 --> 00:26:43,645 - Go, yeah. 821 00:26:43,714 --> 00:26:45,024 narrator: As Johnathan tries to regain his composure... 822 00:26:45,093 --> 00:26:46,196 - Garnish in two. 823 00:26:46,265 --> 00:26:47,610 narrator: Chef Ramsay is firing... 824 00:26:47,679 --> 00:26:49,196 - Two salmon, one halibut, one lamb. 825 00:26:49,265 --> 00:26:51,196 - Heard. Five minutes. 826 00:26:51,265 --> 00:26:53,265 - I'm going to need more than five. 827 00:26:53,334 --> 00:26:55,990 Go seven. - Five minutes. Let's go. 828 00:26:56,058 --> 00:26:58,231 - The communication with Carmen and Leigh 829 00:26:58,300 --> 00:27:00,403 isn't as clear as I would like it to have been. 830 00:27:00,472 --> 00:27:03,127 - Two salmon, one halibut, one lamb, 4 1/2. 831 00:27:03,196 --> 00:27:05,300 - I'ma need--I'ma need about 5 1/2 on that. 832 00:27:05,369 --> 00:27:07,610 Carmen is saying things, but not directly to me. 833 00:27:07,679 --> 00:27:09,058 She's just hollering things out. 834 00:27:09,127 --> 00:27:11,541 - Walking lamb in 30 seconds. 835 00:27:11,610 --> 00:27:12,576 - No, I'm not going to be ready. 836 00:27:12,645 --> 00:27:14,403 - Lamb is walking to the pass. 837 00:27:14,472 --> 00:27:15,886 - Not yet, not yet. 838 00:27:15,955 --> 00:27:17,645 - Carmen. - Yes, Chef. 839 00:27:17,714 --> 00:27:19,127 - I've got the lamb, but I'm not going to slice it 840 00:27:19,196 --> 00:27:20,852 because I can't see any fish anywhere. 841 00:27:20,921 --> 00:27:22,127 Are you driving the fish as well? 842 00:27:22,196 --> 00:27:23,748 Where's the fish? Where's--where's Dahmere gone? 843 00:27:23,817 --> 00:27:25,127 - Dahmere, where's your halibut? 844 00:27:25,196 --> 00:27:27,369 Dahmere is dropping the ball in the fish station. 845 00:27:27,438 --> 00:27:29,024 There's a lot of mistakes happening. 846 00:27:29,093 --> 00:27:30,334 If someone needs more time, 847 00:27:30,403 --> 00:27:31,783 they need to speak up and say it. 848 00:27:31,852 --> 00:27:32,886 Gimme, gimme. I'll walk it. 849 00:27:32,955 --> 00:27:33,886 - Right here, right here. Walk it, Johnny. 850 00:27:33,955 --> 00:27:34,921 Walk, walk, walk. - Go, go. 851 00:27:34,990 --> 00:27:36,231 - No, just one. - Yes, Chef. 852 00:27:36,300 --> 00:27:37,438 - They're supposed to be together, right? 853 00:27:37,507 --> 00:27:38,645 - Where's the salmon? 854 00:27:38,714 --> 00:27:40,024 Got your salmon? - Salmon, yeah. 855 00:27:40,093 --> 00:27:42,403 You got a salmon to sell? - Did you walk your salmon? 856 00:27:42,472 --> 00:27:44,058 - To sell? - Oh, we got some right here. 857 00:27:44,127 --> 00:27:47,955 ♪ ♪ 858 00:27:48,024 --> 00:27:50,300 - [bleep] raw lamb. 859 00:27:50,369 --> 00:27:52,265 ♪ ♪ 860 00:27:52,334 --> 00:27:53,472 Carmen, Leigh. 861 00:27:53,541 --> 00:27:54,576 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 862 00:27:54,645 --> 00:27:55,576 - Dahmere. - Yes, Chef. 863 00:27:55,645 --> 00:27:56,576 - Come here. 864 00:27:56,645 --> 00:27:57,748 ♪ ♪ 865 00:27:57,817 --> 00:28:02,093 That is undercooked, and that is raw. 866 00:28:02,162 --> 00:28:03,748 We're going back weeks ago. 867 00:28:03,817 --> 00:28:05,127 We're not even on the same page. 868 00:28:05,196 --> 00:28:06,679 - Yes, Chef. 869 00:28:06,748 --> 00:28:08,127 - Leigh, you've cooked these beautifully on your own before, 870 00:28:08,196 --> 00:28:11,024 so I've got no idea why you sent me that stuff tonight. 871 00:28:11,093 --> 00:28:12,300 - Yes, Chef. 872 00:28:12,369 --> 00:28:13,645 - I want to come back to a lamb and two salmon. 873 00:28:13,714 --> 00:28:14,955 Is that clear? all: Yes, Chef. 874 00:28:15,024 --> 00:28:16,093 - Let's go. - One minute, let's go. 875 00:28:16,162 --> 00:28:17,472 - Heard. - Pop that in right now. 876 00:28:17,541 --> 00:28:20,024 There does not seem like a flow going on with entrées. 877 00:28:20,093 --> 00:28:22,162 - One person driving the time in the ticket, okay? 878 00:28:22,231 --> 00:28:23,886 - All right. 879 00:28:23,955 --> 00:28:25,886 - I don't think that this is getting solved. 880 00:28:25,955 --> 00:28:27,576 - Leigh, it's the second time we held up a table. 881 00:28:27,645 --> 00:28:29,196 Okay? - Yes, Chef. 882 00:28:29,265 --> 00:28:32,714 I have a lot of things going on in this oven right now. 883 00:28:32,783 --> 00:28:35,058 And I have to keep opening and closing the oven 884 00:28:35,127 --> 00:28:37,196 to put more in or take one out. 885 00:28:37,265 --> 00:28:39,334 - Carmen, where the [bleep] is Leigh? 886 00:28:39,403 --> 00:28:41,300 Where's--how do you cook in front of an oven? 887 00:28:41,369 --> 00:28:42,472 You've got to get it off of there. 888 00:28:42,541 --> 00:28:43,748 - Yes, Chef. - It goes in and out. 889 00:28:43,817 --> 00:28:44,783 Yes? - Yes, Chef, yes, Chef. 890 00:28:44,852 --> 00:28:46,162 - Do not stand there. 891 00:28:46,231 --> 00:28:47,472 Don't keep on opening that oven door, yes? 892 00:28:47,541 --> 00:28:48,990 - Yes, Chef. - Let's go. 893 00:28:49,058 --> 00:28:50,403 I'm not just opening it for fun 894 00:28:50,472 --> 00:28:52,196 and getting, like, a steam facial. 895 00:28:52,265 --> 00:28:54,369 I'm trying to [bleep] cook. 896 00:28:54,438 --> 00:28:55,438 - Let's go, then. Come on, Dahmere. 897 00:28:55,507 --> 00:28:57,300 Let's go, Johnathan. - Yes, Chef. 898 00:28:57,369 --> 00:28:59,265 I need one more salmon. 899 00:28:59,334 --> 00:29:01,610 - One lamb, two salmon. I've got one salmon. 900 00:29:01,679 --> 00:29:03,231 - Yes, Chef. 901 00:29:03,300 --> 00:29:06,817 - It's two salmon. I've been saying this. 902 00:29:06,886 --> 00:29:08,714 - [bleep] hell. 903 00:29:08,783 --> 00:29:12,058 ♪ ♪ 904 00:29:12,127 --> 00:29:14,507 Johnathan, Dahmere, come here. 905 00:29:14,576 --> 00:29:15,507 Overcooked salmon. - [bleep]. 906 00:29:15,576 --> 00:29:16,748 - I'll not serve it. Come on! 907 00:29:16,817 --> 00:29:19,472 - I know. - Well, don't look at me, then. 908 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 - I am getting a little bit, like, frazzled 909 00:29:21,610 --> 00:29:23,438 because it doesn't feel like we're on the same page. 910 00:29:23,507 --> 00:29:25,679 The Red Team was good at acknowledging 911 00:29:25,748 --> 00:29:28,403 that the meat station calls the tickets and counts down, 912 00:29:28,472 --> 00:29:31,093 but Dahmere is ruining his proteins. 913 00:29:31,162 --> 00:29:32,817 - Dahmere. - Yes, Chef. 914 00:29:32,886 --> 00:29:35,196 - That one's still raw. Come on. 915 00:29:35,265 --> 00:29:37,334 [bleep] hell's bells. 916 00:29:37,403 --> 00:29:38,852 - He keeps sending up fish, 917 00:29:38,921 --> 00:29:41,955 but it keeps coming back, like, undercooked or overcooked. 918 00:29:42,024 --> 00:29:44,403 - That's not how I taught you to cook [bleep] salmon. 919 00:29:44,472 --> 00:29:45,852 The butter is burnt. - Yes, Chef. 920 00:29:45,921 --> 00:29:47,231 - Two [bleep] salmon. Let's go, guys. 921 00:29:47,300 --> 00:29:48,231 - Chef, I got... - Come on, Dahmere. 922 00:29:48,300 --> 00:29:49,231 Pick it up, please. Let's go. 923 00:29:49,300 --> 00:29:50,472 both: Yes, Chef! 924 00:29:50,541 --> 00:29:51,852 - It just looked like kind of like a disaster. 925 00:29:51,921 --> 00:29:54,127 - Hey. Hey, look. Come down here. 926 00:29:54,196 --> 00:29:56,438 Just move down. Slide down. 927 00:29:56,507 --> 00:29:58,300 Where's our standard gone? 928 00:29:58,369 --> 00:30:00,714 All we're doing now is working as individuals. 929 00:30:00,783 --> 00:30:01,990 You've got the black jacket, 930 00:30:02,058 --> 00:30:03,610 so you should be wearing it with pride, 931 00:30:03,679 --> 00:30:05,403 but we need to come together as a team. 932 00:30:05,472 --> 00:30:07,334 There's no cohesiveness. There's no togetherness. 933 00:30:07,403 --> 00:30:08,955 We're fragmented. 934 00:30:09,024 --> 00:30:10,334 I've got you on a different island, 935 00:30:10,403 --> 00:30:11,541 you're on a different island, 936 00:30:11,610 --> 00:30:13,093 and you need to get close to him. 937 00:30:13,162 --> 00:30:14,231 - Okay. Okay, Chef. 938 00:30:14,300 --> 00:30:15,886 - Yes, Chef. 939 00:30:15,955 --> 00:30:19,058 - Get on the same page quickly! all: Yes, Chef! 940 00:30:19,127 --> 00:30:21,438 - Meat drives the ticket. Let's go! 941 00:30:21,507 --> 00:30:22,748 - At this point, 942 00:30:22,817 --> 00:30:25,748 we're just six [bleep] yelling at each other. 943 00:30:25,817 --> 00:30:27,507 - Walking lamb in one minute. 944 00:30:27,576 --> 00:30:29,162 - Heard on the lamb in a minute. 945 00:30:29,231 --> 00:30:31,300 - But at the end of the day, we all have black jackets on, 946 00:30:31,369 --> 00:30:33,196 and we all have to work in unison. 947 00:30:33,265 --> 00:30:36,921 - Salmon, how long? - Right now. Walking now. 948 00:30:36,990 --> 00:30:38,921 New salmon, Chef. 949 00:30:38,990 --> 00:30:40,507 - Walking lamb. 950 00:30:40,576 --> 00:30:41,990 ♪ ♪ 951 00:30:42,058 --> 00:30:43,852 - Nicely cooked. Let's go. 952 00:30:43,921 --> 00:30:45,403 narrator: With the chefs seemingly 953 00:30:45,472 --> 00:30:48,024 getting their act together after a slew of errors... 954 00:30:48,093 --> 00:30:49,472 - Gorgeous. 955 00:30:49,541 --> 00:30:53,093 - It's really crispy. The fish is beautifully cooked. 956 00:30:53,162 --> 00:30:54,990 narrator: Chef Ramsay is ready to fire 957 00:30:55,058 --> 00:30:56,921 his VIP chef's table. 958 00:30:56,990 --> 00:30:59,024 - Entree--one salmon, two Welly, one lamb, yes? 959 00:30:59,093 --> 00:31:00,162 all: Yes, Chef. 960 00:31:00,231 --> 00:31:01,541 - Chef's table, yes? all: Yes, Chef. 961 00:31:01,610 --> 00:31:03,472 - Same time, yes? - Seven minutes. Let's go. 962 00:31:03,541 --> 00:31:05,196 - Seven minutes, heard. 963 00:31:05,265 --> 00:31:07,576 ♪ ♪ 964 00:31:07,645 --> 00:31:09,472 - So I'm going to slice my first Wellington, 965 00:31:09,541 --> 00:31:12,058 and I'm realizing I've never sliced a Wellington before. 966 00:31:12,127 --> 00:31:13,645 Walking Wellies. 967 00:31:13,714 --> 00:31:16,886 I have been avoiding this Wellington station 968 00:31:16,955 --> 00:31:18,852 since day one. 969 00:31:18,921 --> 00:31:20,162 Behind, hot! 970 00:31:20,231 --> 00:31:22,472 The opportunity finally came up and I took it, 971 00:31:22,541 --> 00:31:24,541 because I knew that I couldn't get to the finale 972 00:31:24,610 --> 00:31:26,783 without just facing this fear. 973 00:31:26,852 --> 00:31:28,058 ♪ ♪ 974 00:31:28,127 --> 00:31:30,196 - Hey, black jacket team, all of you, come here. 975 00:31:30,265 --> 00:31:31,265 - Oh, [bleep]. 976 00:31:33,783 --> 00:31:36,369 - Just take a look at the Wellingtons. 977 00:31:36,438 --> 00:31:39,265 That's how they were handed to me. 978 00:31:39,334 --> 00:31:41,334 Would you serve that? - No, Chef. 979 00:31:41,403 --> 00:31:44,645 - Nor would I. - Sorry, Chef. 980 00:31:44,714 --> 00:31:48,024 - At this point in the game, like, in black jackets, 981 00:31:48,093 --> 00:31:50,334 you should [bleep] know how to cook a Welly. 982 00:31:50,403 --> 00:31:51,541 - I'll slice it with you again. 983 00:31:51,610 --> 00:31:53,852 I'll show you again. all: Yes, Chef. 984 00:31:53,921 --> 00:31:55,576 - Don't worry. Back to it, y'all. Back to it. 985 00:31:55,645 --> 00:31:58,127 - Stop taking the or-- just stop taking the orders. 986 00:31:58,196 --> 00:31:59,300 - Okay. - Pause. 987 00:31:59,369 --> 00:32:00,403 ♪ ♪ 988 00:32:00,472 --> 00:32:01,783 - Yes, Chef. 989 00:32:01,852 --> 00:32:03,058 - Oh, boy. 990 00:32:03,127 --> 00:32:04,748 - I've stopped taking orders... - Yes, Chef. 991 00:32:04,817 --> 00:32:06,196 - To get your [bleep] heads back in the game. 992 00:32:06,265 --> 00:32:07,265 all: Yes, Chef. 993 00:32:07,334 --> 00:32:08,783 - I am not letting standards fly 994 00:32:08,852 --> 00:32:10,265 because you don't [bleep] care. 995 00:32:10,334 --> 00:32:11,679 all: Yes, Chef. 996 00:32:11,748 --> 00:32:12,921 [suspenseful music] 997 00:32:12,990 --> 00:32:14,714 Off, clean the knife, 998 00:32:14,783 --> 00:32:16,852 which puts a clean break through the pastry. 999 00:32:16,921 --> 00:32:18,300 - A little blow to the ego 1000 00:32:18,369 --> 00:32:20,265 to have Chef Ramsay show me how to slice a Wellington. 1001 00:32:20,334 --> 00:32:22,679 - That's what I got. - Yes, Chef. Understood. 1002 00:32:22,748 --> 00:32:24,748 - That's-- so where's your standards? 1003 00:32:24,817 --> 00:32:25,955 I'm not serving that [bleep]. 1004 00:32:26,024 --> 00:32:27,024 - Thank you, Chef. - Not happening again. 1005 00:32:27,093 --> 00:32:28,576 Let's go. 1006 00:32:28,645 --> 00:32:32,300 - This is a really new [bleep] not-so-nice feeling right now. 1007 00:32:32,369 --> 00:32:34,403 - Stop the orders. - Yes, Chef. 1008 00:32:34,472 --> 00:32:36,645 - Stop the orders. 1009 00:32:36,714 --> 00:32:39,886 Never thought I'd say that on a night like tonight. 1010 00:32:47,541 --> 00:32:48,679 [dramatic music] 1011 00:32:48,748 --> 00:32:50,024 narrator: It's an hour into 1012 00:32:50,093 --> 00:32:52,024 the first black jacket dinner service... 1013 00:32:52,093 --> 00:32:53,541 - Black jacket team, all of you, come here. 1014 00:32:53,610 --> 00:32:55,300 narrator: And with non-stop mistakes 1015 00:32:55,369 --> 00:32:57,127 by nearly every station... 1016 00:32:57,196 --> 00:33:00,231 - I am not, I am not letting standards fly. 1017 00:33:00,300 --> 00:33:01,783 [bleep] 1018 00:33:01,852 --> 00:33:03,300 Getting thrown out of here because you don't [bleep] care. 1019 00:33:03,369 --> 00:33:04,541 all: Yes, Chef. 1020 00:33:04,610 --> 00:33:05,852 narrator: Chef Ramsay has been forced 1021 00:33:05,921 --> 00:33:08,196 to resort to drastic measures. 1022 00:33:08,265 --> 00:33:11,714 - Stop the orders. Stop the orders. 1023 00:33:11,783 --> 00:33:14,610 Never thought I'd say that on a night like tonight. 1024 00:33:14,679 --> 00:33:17,645 Will you check if they wanted more wine on the chef's table? 1025 00:33:17,714 --> 00:33:19,127 - Behind walking lamb. 1026 00:33:19,196 --> 00:33:21,127 - Salmon walking now, salmon walking now. 1027 00:33:21,196 --> 00:33:23,127 - Oh, my God. Finally. 1028 00:33:23,196 --> 00:33:24,714 Go, yeah. Go. 1029 00:33:24,783 --> 00:33:27,748 - I have a salmon here. - Wow. 1030 00:33:27,817 --> 00:33:29,093 - Amazing. 1031 00:33:29,162 --> 00:33:30,541 narrator: After some exceptional performances 1032 00:33:30,610 --> 00:33:33,058 by this group of black jackets in the past, 1033 00:33:33,127 --> 00:33:35,265 tonight was a major disappointment. 1034 00:33:35,334 --> 00:33:37,714 - This is brutal, brutal. 1035 00:33:37,783 --> 00:33:39,300 narrator: Several diners were shut out 1036 00:33:39,369 --> 00:33:41,300 of receiving their orders... 1037 00:33:44,714 --> 00:33:48,645 narrator: And Chef Ramsay has decided that enough is enough. 1038 00:33:48,714 --> 00:33:50,024 - Oh, man. 1039 00:33:50,093 --> 00:33:54,058 The confidence tonight has absolutely disappeared. 1040 00:33:54,127 --> 00:33:56,507 ♪ ♪ 1041 00:33:58,162 --> 00:34:01,990 Tonight was supposed to be a showcase of my black jackets. 1042 00:34:02,058 --> 00:34:05,265 And what I witnessed? A complete meltdown. 1043 00:34:05,334 --> 00:34:07,058 Fish dropped the ball. 1044 00:34:07,127 --> 00:34:08,678 Meat dropped the ball. 1045 00:34:08,747 --> 00:34:10,403 Garnish dropped the ball. 1046 00:34:10,472 --> 00:34:14,506 Yesterday, I told all of you how proud I felt 1047 00:34:14,575 --> 00:34:16,265 and you deserved to be here. 1048 00:34:16,334 --> 00:34:18,852 I'm not feeling that tonight. 1049 00:34:18,921 --> 00:34:21,990 All of you come back to me with two nominees. 1050 00:34:22,058 --> 00:34:23,817 Is that clear? all: Yes, Chef. 1051 00:34:23,886 --> 00:34:26,265 - Get out of here. 1052 00:34:26,334 --> 00:34:27,921 - I don't feel great about the mistakes 1053 00:34:27,990 --> 00:34:29,300 that were made tonight. 1054 00:34:29,369 --> 00:34:31,231 We are the black jacket crew for a reason. 1055 00:34:31,300 --> 00:34:34,058 I know that a lot of us could do way better than this, 1056 00:34:34,127 --> 00:34:37,541 so this was just not a very good night for us. 1057 00:34:37,610 --> 00:34:40,714 - [bleep] me. That was so awful. 1058 00:34:40,783 --> 00:34:41,955 - As far as fish, 1059 00:34:42,024 --> 00:34:44,127 I know I had a [bleep] up night, rocky night. 1060 00:34:44,196 --> 00:34:46,852 Automatically, I'm standing on my charges, period. 1061 00:34:46,921 --> 00:34:50,093 I fought. I didn't give up, but it was a bad night. 1062 00:34:50,162 --> 00:34:52,610 I don't think I deserve to go home today, but I'm going up. 1063 00:34:52,679 --> 00:34:54,265 You know, it's not me putting myself up. 1064 00:34:54,334 --> 00:34:55,817 It's the fact of the matter. 1065 00:34:55,886 --> 00:34:57,783 I don't plan on going up there and just rolling over. 1066 00:34:57,852 --> 00:34:59,162 I plan on fighting for myself. 1067 00:34:59,231 --> 00:35:02,438 You know, one bad night doesn't make the chef. 1068 00:35:02,507 --> 00:35:03,955 [suspenseful music] 1069 00:35:04,024 --> 00:35:06,955 - What happened on garnish? - I just was confused tonight. 1070 00:35:07,024 --> 00:35:08,783 - You was what? - I just was confused tonight. 1071 00:35:08,852 --> 00:35:10,162 It really pissed me off this morning, 1072 00:35:10,231 --> 00:35:11,507 him calling me a sack of [bleep]. 1073 00:35:11,576 --> 00:35:12,783 - Yeah, I bet, 'cause he's calling you out, like. 1074 00:35:12,852 --> 00:35:14,541 - It really pissed me off. 1075 00:35:14,610 --> 00:35:16,645 Like, why is he picking on me like that? 1076 00:35:16,714 --> 00:35:18,196 I would say, you know, ha, ha. 1077 00:35:18,265 --> 00:35:20,886 I hope you had fun last night. How you feeling type [bleep]. 1078 00:35:20,955 --> 00:35:23,748 But I wouldn't say you look like a sack of [bleep]. 1079 00:35:23,817 --> 00:35:25,334 ♪ ♪ 1080 00:35:25,403 --> 00:35:27,058 It just has stuck with me all day 1081 00:35:27,127 --> 00:35:30,093 that Chef Ramsay called me a hot sack of [bleep]. 1082 00:35:30,162 --> 00:35:34,162 Like, I never thought I would be the whipping boy, 1083 00:35:34,231 --> 00:35:38,162 and Chef [bleep] making fun of me in front of the whole team. 1084 00:35:38,231 --> 00:35:41,162 - I did have a strip that was raw. 1085 00:35:41,231 --> 00:35:43,610 - I had a Welly that I sliced incorrectly, 1086 00:35:43,679 --> 00:35:45,748 and it looked like [bleep]. 1087 00:35:45,817 --> 00:35:47,265 I didn't know how to slice it. 1088 00:35:47,334 --> 00:35:48,610 It was the first Wellington I've ever cut in my life, so. 1089 00:35:48,679 --> 00:35:49,886 - So I mean, if you're saying 1090 00:35:49,955 --> 00:35:51,265 that it's your first time cutting a Wellington, 1091 00:35:51,334 --> 00:35:52,472 I don't think you can use that as an excuse, 1092 00:35:52,541 --> 00:35:54,093 because you've seen it. 1093 00:35:54,162 --> 00:35:55,507 You've seen it a hundred times. 1094 00:35:55,576 --> 00:35:58,852 That's all, so, like, my vote would have to be for you. 1095 00:35:58,921 --> 00:36:00,852 - I just really don't want to go home tonight. 1096 00:36:00,921 --> 00:36:02,955 I've given so much to this competition. 1097 00:36:03,024 --> 00:36:04,162 I fought so hard. 1098 00:36:04,231 --> 00:36:06,369 I've pushed myself so hard. 1099 00:36:06,438 --> 00:36:09,645 And to just have a [bleep] service and drop the ball, 1100 00:36:09,714 --> 00:36:12,300 I do not want to leave on this note. 1101 00:36:12,369 --> 00:36:14,990 - So what is everyone else's vote, though? 1102 00:36:15,058 --> 00:36:18,196 Are you... - I'm never drinking again. 1103 00:36:18,265 --> 00:36:19,231 - All right. 1104 00:36:19,300 --> 00:36:21,507 ♪ ♪ 1105 00:36:21,576 --> 00:36:24,783 [dramatic music] 1106 00:36:24,852 --> 00:36:29,886 ♪ ♪ 1107 00:36:29,955 --> 00:36:31,541 - Just thinking about the service, 1108 00:36:31,610 --> 00:36:34,576 trying to figure out where did it go wrong. 1109 00:36:34,645 --> 00:36:36,162 ♪ ♪ 1110 00:36:36,231 --> 00:36:40,679 Ryan, black jacket team's first nominee and why. 1111 00:36:40,748 --> 00:36:42,783 - Chef, the first nomination for the black jacket team 1112 00:36:42,852 --> 00:36:44,990 is Dahmere, Chef, 1113 00:36:45,058 --> 00:36:47,231 for his performance on the fish station tonight. 1114 00:36:47,300 --> 00:36:49,058 He dropped the ball too many times. 1115 00:36:49,127 --> 00:36:51,058 - Second nominee. 1116 00:36:51,127 --> 00:36:53,334 ♪ ♪ 1117 00:36:53,403 --> 00:36:55,472 - Second nominee, Chef, is Leigh. 1118 00:36:55,541 --> 00:36:57,576 Leigh also dropped the ball on the meat station. 1119 00:36:57,645 --> 00:36:59,162 This far in the competition, 1120 00:36:59,231 --> 00:37:01,265 you should know how to cut a Wellington. 1121 00:37:01,334 --> 00:37:03,748 - Leigh, Dahmere, step forward. 1122 00:37:03,817 --> 00:37:06,852 ♪ ♪ 1123 00:37:06,921 --> 00:37:10,645 You two have performed so well in this competition so far. 1124 00:37:10,714 --> 00:37:12,334 I'm surprised to see both of you up here. 1125 00:37:12,403 --> 00:37:15,300 Leigh, why do you deserve to stay in Hell's Kitchen? 1126 00:37:15,369 --> 00:37:16,679 - Chef, I deserve to stay in Hell's Kitchen 1127 00:37:16,748 --> 00:37:18,300 because I'm passionate, I'm strong, 1128 00:37:18,369 --> 00:37:20,231 and I know I would make a great executive chef. 1129 00:37:20,300 --> 00:37:21,576 I know this was my worst service 1130 00:37:21,645 --> 00:37:23,921 so far in Hell's Kitchen, but I'm not done fighting. 1131 00:37:23,990 --> 00:37:26,369 - Dahmere, why should you stay in Hell's Kitchen, young man? 1132 00:37:26,438 --> 00:37:27,610 - You know, every chef has their night. 1133 00:37:27,679 --> 00:37:28,645 Tonight was mine. 1134 00:37:28,714 --> 00:37:30,300 This was my first tough service, 1135 00:37:30,369 --> 00:37:32,265 but I feel as though I shouldn't 1136 00:37:32,334 --> 00:37:35,541 leave Hell's Kitchen because I am your leader, Chef. 1137 00:37:35,610 --> 00:37:37,196 - This is really hard. 1138 00:37:37,265 --> 00:37:39,886 ♪ ♪ 1139 00:37:39,955 --> 00:37:43,990 The person leaving Hell's Kitchen is... 1140 00:37:50,955 --> 00:37:52,403 [dramatic music] 1141 00:37:52,472 --> 00:37:54,783 - Tonight's service was shocking. 1142 00:37:54,852 --> 00:37:57,334 ♪ ♪ 1143 00:37:57,403 --> 00:38:01,783 The person leaving Hell's Kitchen is... 1144 00:38:01,852 --> 00:38:03,369 ♪ ♪ 1145 00:38:03,438 --> 00:38:05,024 Leigh. 1146 00:38:05,093 --> 00:38:06,231 [soft dramatic music] 1147 00:38:06,300 --> 00:38:08,990 Young lady, tough night. 1148 00:38:09,058 --> 00:38:10,576 The lamb was undercooked. 1149 00:38:10,645 --> 00:38:12,817 The Wellingtons were hacked. 1150 00:38:12,886 --> 00:38:16,886 But I don't think I've ever come across a chef 1151 00:38:16,955 --> 00:38:19,265 that got up to speed as fast as you have. 1152 00:38:19,334 --> 00:38:24,507 If this is what you can do so early on in this industry, 1153 00:38:24,576 --> 00:38:26,403 I can't wait to see what you're going to do 1154 00:38:26,472 --> 00:38:27,541 in five years' time. 1155 00:38:27,610 --> 00:38:28,748 - Thank you, Chef. 1156 00:38:28,817 --> 00:38:31,886 - Please pass me your jacket. 1157 00:38:31,955 --> 00:38:33,196 - Thank you so much, Chef. 1158 00:38:33,265 --> 00:38:34,748 - You've done a great job. - Thank you so much. 1159 00:38:34,817 --> 00:38:36,921 - Well done. - Bye, guys. Good luck. 1160 00:38:36,990 --> 00:38:40,748 ♪ ♪ 1161 00:38:40,817 --> 00:38:42,196 I wasn't as confident in the beginning 1162 00:38:42,265 --> 00:38:44,610 because I was the chef with the least experience. 1163 00:38:44,679 --> 00:38:46,714 - You've only been cooking professionally for two years. 1164 00:38:46,783 --> 00:38:48,162 - About a year, Chef. - A year. 1165 00:38:48,231 --> 00:38:49,541 - Yes. - Wow. 1166 00:38:49,610 --> 00:38:50,955 - I knew Hell's Kitchen would be challenging, 1167 00:38:51,024 --> 00:38:52,127 but it definitely challenged me 1168 00:38:52,196 --> 00:38:53,748 in ways that I didn't expect. 1169 00:38:53,817 --> 00:38:56,093 - Salmon a tad overcooked. - [whispers] No! 1170 00:38:56,162 --> 00:38:58,403 - Was the ice a bad idea? - [laughing] Very bad idea. 1171 00:38:58,472 --> 00:39:00,507 - Really? - [laughing] 1172 00:39:00,576 --> 00:39:02,438 - I gave every single day my all. 1173 00:39:02,507 --> 00:39:03,886 I pushed myself out of my comfort zone, 1174 00:39:03,955 --> 00:39:05,507 and I know I proved myself. 1175 00:39:05,576 --> 00:39:06,852 - That's beautiful. 1176 00:39:06,921 --> 00:39:08,679 Honestly, that's really impressive. 1177 00:39:08,748 --> 00:39:10,990 - The moisture retention in there? Nailed it. 1178 00:39:11,058 --> 00:39:12,472 - Thank you, Chef. 1179 00:39:12,541 --> 00:39:14,334 It's making me leave with my head held high. 1180 00:39:14,403 --> 00:39:18,955 - Young lady, phenomenal dish. I'm so happy for you. 1181 00:39:19,024 --> 00:39:19,955 ♪ ♪ 1182 00:39:20,024 --> 00:39:21,300 [all shout] 1183 00:39:21,369 --> 00:39:22,748 - I knew it, I knew it, I knew it, 1184 00:39:22,817 --> 00:39:24,162 I knew it, I knew it, I knew it! 1185 00:39:24,231 --> 00:39:25,403 ♪ ♪ 1186 00:39:25,472 --> 00:39:27,196 - As much as I want to stay here, 1187 00:39:27,265 --> 00:39:28,334 God, I want to go home. 1188 00:39:28,403 --> 00:39:30,334 [laughs] 1189 00:39:30,403 --> 00:39:34,507 - Unfortunately, I'm not done. 1190 00:39:34,576 --> 00:39:36,576 [dramatic music] 1191 00:39:36,645 --> 00:39:38,024 ♪ ♪ 1192 00:39:38,093 --> 00:39:41,438 Dahmere, Johnathan was standing inches away from you. 1193 00:39:41,507 --> 00:39:43,955 You needed to take advantage of him. 1194 00:39:44,024 --> 00:39:46,921 When you need help, delegate. 1195 00:39:46,990 --> 00:39:49,127 Please give me your jacket. - Yes, Chef. 1196 00:39:49,196 --> 00:39:51,093 - Listen carefully. 1197 00:39:51,162 --> 00:39:54,679 You, young man, have really impressed me. 1198 00:39:54,748 --> 00:39:56,748 Your energy, your passion, is evident. 1199 00:39:56,817 --> 00:39:57,955 - Yes, Chef. 1200 00:39:58,024 --> 00:39:59,403 - But deep down inside, young man... 1201 00:39:59,472 --> 00:40:00,679 - Mm-hmm. 1202 00:40:00,748 --> 00:40:03,024 - You're not ready to become my head chef. 1203 00:40:03,093 --> 00:40:04,783 - Yes, Chef. Appreciate you. 1204 00:40:04,852 --> 00:40:07,300 - Thank you. Stick with it, young man. 1205 00:40:07,369 --> 00:40:08,645 - Love y'all. Take it easy. 1206 00:40:08,714 --> 00:40:09,852 - Love you, too, boy. - Love you, buddy. 1207 00:40:09,921 --> 00:40:11,472 ♪ ♪ 1208 00:40:11,541 --> 00:40:13,748 - For me, this was a life-changing experience. 1209 00:40:13,817 --> 00:40:16,403 All the highs and lows, it was transformational. 1210 00:40:16,472 --> 00:40:19,265 We all know how to cook, but when it comes to pressure, 1211 00:40:19,334 --> 00:40:20,783 everybody crumble! 1212 00:40:20,852 --> 00:40:23,162 Why am I able to receive the remarks that I do? 1213 00:40:23,231 --> 00:40:24,645 Because I keep my composure. 1214 00:40:24,714 --> 00:40:26,472 I was able to exhibit who Dahmere was. 1215 00:40:26,541 --> 00:40:28,990 I stayed true to myself the entire competition. 1216 00:40:29,058 --> 00:40:31,817 Don't--just bring a damn fish! 1217 00:40:31,886 --> 00:40:33,265 We're here for a reason. We know what we've got to do. 1218 00:40:33,334 --> 00:40:34,507 We're a team. One, two, three. 1219 00:40:34,576 --> 00:40:35,541 all: Blue! 1220 00:40:35,610 --> 00:40:36,541 - When the chips are down, 1221 00:40:36,610 --> 00:40:37,714 you're the one individual 1222 00:40:37,783 --> 00:40:39,093 in that kitchen that I can rely on. 1223 00:40:39,162 --> 00:40:40,610 It's exactly what you want in a leader. 1224 00:40:40,679 --> 00:40:41,955 - It showed me personally 1225 00:40:42,024 --> 00:40:43,748 that I can compete with the best of them. 1226 00:40:43,817 --> 00:40:44,748 - Nice. - Great. 1227 00:40:44,817 --> 00:40:45,886 - That's a twofer. 1228 00:40:45,955 --> 00:40:47,058 - Dahmere. - Yes, Chef? 1229 00:40:47,127 --> 00:40:48,507 - Delicious risotto. - Thank you, Chef. 1230 00:40:48,576 --> 00:40:49,817 - It looks beautiful. 1231 00:40:49,886 --> 00:40:52,300 Fish is absolutely spot on. 1232 00:40:52,369 --> 00:40:54,369 I think it's your best plate. - Thanks, Chef. 1233 00:40:54,438 --> 00:40:56,472 - Congratulations, Dahmere. 1234 00:40:56,541 --> 00:40:58,196 [applause] 1235 00:40:58,265 --> 00:41:01,369 [all cheering] 1236 00:41:01,438 --> 00:41:03,645 - You know, to take it as far as I did in this competition 1237 00:41:03,714 --> 00:41:06,610 against so many talented chefs, 1238 00:41:06,679 --> 00:41:08,403 by far not the end of my American dream. 1239 00:41:08,472 --> 00:41:09,955 Just the beginning. 1240 00:41:10,024 --> 00:41:11,714 - Get out of here. 1241 00:41:11,783 --> 00:41:13,852 Johnathan. - Yes, Chef? 1242 00:41:13,921 --> 00:41:16,196 [suspenseful music] 1243 00:41:16,265 --> 00:41:18,955 - Cut the [bleep]. Something happened tonight. 1244 00:41:19,024 --> 00:41:21,127 - This morning upset me, being called a sack of [bleep]. 1245 00:41:21,196 --> 00:41:22,645 And it stuck with me. 1246 00:41:22,714 --> 00:41:24,507 - That's called banter. - I know. 1247 00:41:24,576 --> 00:41:26,990 - Now, I can't control what you do in the dorms, 1248 00:41:27,058 --> 00:41:30,162 but there needs to be a certain amount of composure. 1249 00:41:30,231 --> 00:41:33,541 You had every right to let your hair down yesterday, 1250 00:41:33,610 --> 00:41:35,714 but each and every day when these lights are on, 1251 00:41:35,783 --> 00:41:38,817 customers sit down, we need to be on our game. 1252 00:41:38,886 --> 00:41:39,921 Nothing personal. - I know, Chef. 1253 00:41:39,990 --> 00:41:41,852 I'm sorry. I'm very sorry. 1254 00:41:41,921 --> 00:41:42,886 - Come back. - I will. 1255 00:41:42,955 --> 00:41:44,403 - I know why you're here. - Yeah. 1256 00:41:44,472 --> 00:41:45,472 - I can feel it. - Yeah. 1257 00:41:45,541 --> 00:41:46,990 - Okay, young man? Get some rest. 1258 00:41:47,058 --> 00:41:48,058 - Thank you. 1259 00:41:48,127 --> 00:41:49,334 - [exhales deeply] 1260 00:41:49,403 --> 00:41:50,714 [soft dramatic music] 1261 00:41:50,783 --> 00:41:52,610 - When I become the next executive chef 1262 00:41:52,679 --> 00:41:54,645 of Hell's Kitchen Las Vegas, 1263 00:41:54,714 --> 00:41:57,852 he can call me a hot sack of [bleep] any day he wants. 1264 00:41:57,921 --> 00:42:02,472 And that's really how I hope things play out. 1265 00:42:02,541 --> 00:42:04,472 I'm ready to get my hand on that door. 1266 00:42:04,541 --> 00:42:05,576 All I have to do is just 1267 00:42:05,645 --> 00:42:07,127 [bleep] forget about what happened 1268 00:42:07,196 --> 00:42:08,748 and move forward and push hard. 1269 00:42:08,817 --> 00:42:10,196 ♪ ♪ 1270 00:42:10,265 --> 00:42:11,576 - Leigh needs more experience, 1271 00:42:11,645 --> 00:42:13,265 and Dahmere needs more finesse, 1272 00:42:13,334 --> 00:42:15,817 but they both will make great head chefs someday. 1273 00:42:15,886 --> 00:42:17,265 It's just not today. 1274 00:42:17,334 --> 00:42:18,300 ♪ ♪ 1275 00:42:18,369 --> 00:42:21,541 [flames crackling] 1276 00:42:25,058 --> 00:42:26,472 narrator: Next time on "Hell's Kitchen: 1277 00:42:26,541 --> 00:42:27,852 The American Dream"... 1278 00:42:27,921 --> 00:42:29,610 - So proud of you. - So proud of you, my friend. 1279 00:42:29,679 --> 00:42:31,162 narrator: Will a budding bromance... 1280 00:42:31,231 --> 00:42:34,231 - I would love to go into that finale with my brother, Ryan. 1281 00:42:34,300 --> 00:42:36,748 narrator: Annoy Carmen and Sammi so much... 1282 00:42:36,817 --> 00:42:38,852 - They're getting so [bleep] arrogant and cocky. 1283 00:42:38,921 --> 00:42:40,921 narrator: they're willing to do the unthinkable? 1284 00:42:40,990 --> 00:42:42,990 - Lamb walking! - That's not lamb. 1285 00:42:43,058 --> 00:42:44,162 - What is that? 1286 00:42:44,231 --> 00:42:45,265 - I don't know, but that is not lamb. 1287 00:42:45,334 --> 00:42:46,438 - You should be afraid. 1288 00:42:46,507 --> 00:42:47,955 - Carmen. 1289 00:42:48,024 --> 00:42:49,438 narrator: And will it lead to an epic battle... 1290 00:42:49,507 --> 00:42:50,990 - Ryan, these lobster tails are overcooked. 1291 00:42:51,058 --> 00:42:52,231 I need two more. - They're cooked, Chef. 1292 00:42:52,300 --> 00:42:54,472 - No, they are not. Take the lobster back. 1293 00:42:54,541 --> 00:42:56,576 - You can't piss down my back and tell me it's raining. 1294 00:42:56,645 --> 00:42:59,024 narrator: That forces Chef Ramsay to step in? 1295 00:42:59,093 --> 00:43:00,438 - You are [bleep]. 1296 00:43:00,507 --> 00:43:01,921 - Carmen, you're [bleep] dropping the ball! 1297 00:43:01,990 --> 00:43:03,127 - Come on, guys! 1298 00:43:03,196 --> 00:43:04,438 narrator: On the next episode... 1299 00:43:04,507 --> 00:43:05,472 - Is this a [bleep] joke? 1300 00:43:05,541 --> 00:43:07,231 - Wake up! - [blows raspberry] 1301 00:43:07,300 --> 00:43:08,403 narrator: of "Hell's Kitchen." 1302 00:43:08,472 --> 00:43:09,610 - Didn't see that coming.94882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.