Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,121 --> 00:01:34,155
Dr Halder, Reichsleiter
Bouhler is waiting.
2
00:01:35,205 --> 00:01:39,117
- You don't know what this is about, do you?
- What?
3
00:01:39,165 --> 00:01:41,785
Uh... The letter I received...
4
00:01:43,290 --> 00:01:46,539
It was marked "Reich Committee For
The Scientific Registration..."
5
00:01:46,584 --> 00:01:49,202
"Of Severe Hereditary
Ailments. " That's correct.
6
00:01:49,250 --> 00:01:52,831
It's just I have no idea what that
could possibly have to do with me.
7
00:01:52,877 --> 00:01:55,746
Are you suggesting
there's been a mistake?
8
00:02:32,346 --> 00:02:33,803
Heil Hitler.
9
00:02:35,930 --> 00:02:37,257
Doctor Halder.
10
00:02:39,848 --> 00:02:43,380
- Have we caught you at a bad time?
- Yes.
11
00:02:43,432 --> 00:02:46,596
No, I did have to shuffle
a few tutorials, but...
12
00:02:48,308 --> 00:02:51,924
Not every day one is summoned
to the Chancellery of the Führer.
13
00:02:51,976 --> 00:02:53,385
Indeed.
14
00:02:53,434 --> 00:02:54,975
Sit.
15
00:03:05,897 --> 00:03:08,221
As Chairman of the Party's
Censorship Committee,
16
00:03:08,273 --> 00:03:12,516
it's my job to keep a vigilant
eye on modern literature
17
00:03:12,565 --> 00:03:16,975
to ensure that it embodies the
proper spirit of National Socialism.
18
00:03:18,400 --> 00:03:25,525
I've asked you here to clarify your views on
a matter of personal concern to the Führer.
19
00:03:26,694 --> 00:03:28,567
Your novel.
20
00:03:33,611 --> 00:03:38,685
It raises controversial questions
on the theme of the right to life.
21
00:03:38,738 --> 00:03:42,070
Some of your conclusions
are quite revolutionary.
22
00:03:42,990 --> 00:03:44,531
Are they?
23
00:03:44,573 --> 00:03:49,315
Well, I take it the views expressed
here are ones that you yourself hold?
24
00:03:49,367 --> 00:03:51,857
It's been some years since I wrote it.
25
00:03:53,284 --> 00:03:55,359
Of course, it's a work of fiction.
26
00:03:55,410 --> 00:03:59,903
- Give it back!
- Give it back. Lotte! It's Eric's homework.
27
00:03:59,953 --> 00:04:03,117
- But I know the answer, it's easy.
- Give it back to him.
28
00:04:06,079 --> 00:04:08,651
You're an angel for cooking again.
29
00:04:08,705 --> 00:04:13,079
Hm. Yes, I know I am.
30
00:04:13,123 --> 00:04:15,743
Are you sure you don't mind?
31
00:04:15,791 --> 00:04:17,413
No
32
00:04:19,166 --> 00:04:21,870
- When I get going I can't seem to stop.
- Shh!
33
00:04:23,001 --> 00:04:25,620
No, it's fine.
34
00:04:25,668 --> 00:04:28,122
- Stop it!
- John!
35
00:04:28,168 --> 00:04:30,325
God! Lotte, come here.
36
00:04:30,378 --> 00:04:31,835
John!
37
00:04:33,420 --> 00:04:35,577
Keep stirring this slowly, all right?
38
00:04:36,629 --> 00:04:38,122
That's my girl.
39
00:04:38,171 --> 00:04:41,253
- Johnnie!
- Coming, Mother!
40
00:04:44,590 --> 00:04:48,418
There's someone at the door!
41
00:04:50,592 --> 00:04:51,965
Theodore.
42
00:04:53,634 --> 00:04:56,123
- Didn't you hear me knocking?
- Yes.
43
00:04:56,968 --> 00:04:59,505
A mathematician! Just
the fellow we need.
44
00:04:59,553 --> 00:05:01,342
Helen, your father's here.
45
00:05:01,386 --> 00:05:02,927
- Oh.
- It's you I wanted to see.
46
00:05:02,970 --> 00:05:05,376
- Hello, Father.
- Now, John... John!
47
00:05:05,428 --> 00:05:06,921
Eric?
48
00:05:06,970 --> 00:05:08,629
Help has arrived.
49
00:05:10,221 --> 00:05:13,090
Now, John, I have told you this before.
50
00:05:13,139 --> 00:05:16,386
- You have to shake yourself
out of this apathy. - Right.
51
00:05:16,431 --> 00:05:18,838
I have just come from the Rector...
52
00:05:18,891 --> 00:05:20,432
What are you making?
53
00:05:20,475 --> 00:05:24,600
- Er... Some kind of vegetable...
- Goulash!
54
00:05:25,684 --> 00:05:26,963
Yes.
55
00:05:28,143 --> 00:05:31,675
There are changes coming at the
university sooner than you think.
56
00:05:31,727 --> 00:05:34,809
Promotion will automatically
go to party members.
57
00:05:34,853 --> 00:05:37,638
If you're not careful,
you'll be out of a job.
58
00:05:37,687 --> 00:05:40,555
John!
59
00:05:40,604 --> 00:05:42,726
Yes, Mother!
60
00:05:42,772 --> 00:05:44,431
Mind the onions.
61
00:05:45,773 --> 00:05:47,017
Coming!
62
00:05:48,189 --> 00:05:51,224
- I'm here.
- Where were you?
63
00:05:51,274 --> 00:05:54,972
- No, don't let them take me, Johnnie!
- It's Theodore.
64
00:05:55,024 --> 00:05:57,312
You remember
- Helen's father.
65
00:05:57,359 --> 00:06:00,642
I was sorry to hear you'd
been back at the sanatorium.
66
00:06:00,693 --> 00:06:02,815
Helen, can you please come up?
67
00:06:03,903 --> 00:06:07,067
- You need to go again?
- I couldn't hold it.
68
00:06:07,112 --> 00:06:08,439
Oh, Mother.
69
00:06:08,487 --> 00:06:10,194
"Dans une langue que nous savons,
70
00:06:10,237 --> 00:06:15,441
"nous avons substitué à I'opacité
des sons la transparence des idées."
71
00:06:16,155 --> 00:06:21,277
Transparency of ideas,
relativity of perception.
72
00:06:22,366 --> 00:06:24,322
Music and faith.
73
00:06:24,367 --> 00:06:26,938
Memory and guilt.
74
00:06:28,201 --> 00:06:31,235
The most potent memories are
those we recapture involuntarily.
75
00:06:31,285 --> 00:06:33,157
A chance sound...
76
00:06:33,994 --> 00:06:39,494
the tap of a spoon against a plate
as he waits there in the library...
77
00:06:40,579 --> 00:06:44,525
and suddenly happiness
floods through him.
78
00:06:44,580 --> 00:06:48,872
He is transported back in time to a train
stopped in the middle of the countryside.
79
00:06:48,916 --> 00:06:53,158
He is watching the sun light up a
little row of trees in the distance.
80
00:06:53,207 --> 00:06:55,614
Outside, a railway man
81
00:06:55,667 --> 00:07:00,124
is tapping a wheel with his hammer, and
it is an echo of this precise sound...
82
00:07:17,130 --> 00:07:18,505
Lovely.
83
00:07:19,423 --> 00:07:21,829
Better leave it there for today.
84
00:07:21,881 --> 00:07:24,252
Go on, have a look.
85
00:07:24,299 --> 00:07:25,922
Off you go.
86
00:07:29,092 --> 00:07:33,751
Ah, Professor Mandelstam, we really should
do something about this, shouldn't we?
87
00:07:33,802 --> 00:07:36,207
Go to the Rector?
88
00:07:36,261 --> 00:07:40,587
Please, John, I don't
think that's a good idea.
89
00:07:40,637 --> 00:07:42,379
For either of us.
90
00:07:42,429 --> 00:07:45,843
In fact, I'm afraid I must go further.
91
00:07:45,889 --> 00:07:47,631
As Head of Department
92
00:07:47,681 --> 00:07:52,967
it is up to me to ensure that the works
of the proscribed authors are removed.
93
00:07:53,015 --> 00:07:59,096
Not only from the library...
but also from your curriculum.
94
00:08:00,059 --> 00:08:04,516
- Which authors did you have in mind?
- Proust for a start.
95
00:08:05,560 --> 00:08:11,143
- Because he's French?
- John, please, don't be obtuse.
96
00:08:11,186 --> 00:08:13,261
What if I refuse to comply?
97
00:08:15,646 --> 00:08:20,221
Then I would have no
option but to dismiss you.
98
00:08:47,905 --> 00:08:49,529
Shit!
99
00:08:56,865 --> 00:08:58,489
Yes?
100
00:08:58,533 --> 00:09:02,990
Isaw your light was on. I was just coming
out of the library. I need your advice.
101
00:09:03,034 --> 00:09:05,986
I'm Anne, by the way. Anne
Hartman. I come to your lectures.
102
00:09:07,744 --> 00:09:12,035
Yes, I've noticed you...
but you're not on my course.
103
00:09:12,078 --> 00:09:13,950
Probably wondering who I was.
104
00:09:13,995 --> 00:09:15,322
Or maybe you weren't.
105
00:09:15,370 --> 00:09:19,200
History... that's what I'm supposed
to be doing but I don't know why.
106
00:09:19,247 --> 00:09:21,452
I just can't see what it
has to do with anything.
107
00:09:21,498 --> 00:09:25,740
Sitting all day in some stuffy lecture
theatre listening to some boring old...
108
00:09:27,249 --> 00:09:30,033
That's not what I mean. Your lectures
- that's why I'm here.
109
00:09:30,082 --> 00:09:32,288
You make them all come alive.
110
00:09:34,959 --> 00:09:37,081
I heard what you said
to Professor Mandelstam.
111
00:09:37,126 --> 00:09:39,746
I wish more people would stand
up for what they believe in.
112
00:09:39,794 --> 00:09:43,207
- And what do you believe in, Miss Hartman?
- That's just it.
113
00:09:43,253 --> 00:09:46,536
I know what I like, I know what's
good, I feel it passionately.
114
00:09:46,587 --> 00:09:50,084
But when it comes to ideas,
they just don't seem real.
115
00:09:50,673 --> 00:09:54,583
Maybe that's why you're
here. At university, I mean.
116
00:09:54,631 --> 00:09:58,543
- To try and connect that passion.
- Did it work for you?
117
00:09:58,590 --> 00:10:00,498
I hope so.
118
00:10:01,507 --> 00:10:03,712
Yes, I think so.
119
00:10:04,550 --> 00:10:06,756
This is what I believe in.
120
00:10:08,093 --> 00:10:09,800
Books?
121
00:10:13,011 --> 00:10:15,964
Does make me sound
rather fusty, doesn't it?
122
00:10:18,429 --> 00:10:22,839
Perhaps you're right. What do a load
of old books have to do with life?
123
00:10:22,889 --> 00:10:26,835
Who knows? It might be liberating
just to chuck them all out.
124
00:10:26,890 --> 00:10:28,880
Make a fresh start.
125
00:10:28,932 --> 00:10:31,386
And here I am writing another one.
126
00:10:32,474 --> 00:10:34,134
Adding to the pile.
127
00:10:37,101 --> 00:10:40,930
- What's it about? Your novel.
- Oh.
128
00:10:45,520 --> 00:10:48,554
- A man who kills his wife.
- Oh!
129
00:10:48,604 --> 00:10:51,437
Because he loves her,
you understand? Erm...
130
00:10:52,564 --> 00:10:55,396
- She's incurably ill.
- How awful.
131
00:10:56,523 --> 00:11:00,648
Yes, I know, really. Whoever is going
to want to read something so depressing?
132
00:11:00,691 --> 00:11:02,978
How awful about the poor woman, I mean.
133
00:11:03,025 --> 00:11:08,644
Of course people will want to read it,
it sounds so romantic. To kill for love...
134
00:11:14,612 --> 00:11:20,194
♪ I crop by the
Neckar I crop by the Rhine
135
00:11:20,238 --> 00:11:22,940
♪ Now I have a sweetheart
136
00:11:22,988 --> 00:11:25,857
♪ And now I have none
137
00:11:25,906 --> 00:11:31,857
- ♪ What use is cropping if none is mine
- I love this song.
138
00:11:31,908 --> 00:11:34,195
The problem is I'm imagining it.
139
00:11:35,366 --> 00:11:37,607
Really?
140
00:11:37,659 --> 00:11:39,781
It's not funny, Maurice.
141
00:11:39,827 --> 00:11:41,984
How long has this been going on?
142
00:11:43,451 --> 00:11:44,945
Don't know.
143
00:11:47,370 --> 00:11:50,571
- A few months.
- Three months, six months?
144
00:11:50,621 --> 00:11:52,244
I don't know.
145
00:11:53,163 --> 00:11:55,035
Could it be the end of January, say?
146
00:11:55,080 --> 00:11:57,202
Thereabouts, I suppose.
147
00:11:57,247 --> 00:12:00,081
Why? Do you think there
is some connection to...
148
00:12:00,123 --> 00:12:03,572
Well, we put the country
in the hands of a lunatic...
149
00:12:03,624 --> 00:12:09,623
Taking refuge in fantasy might be a
rational response to an irrational world.
150
00:12:09,668 --> 00:12:12,156
- Why singing?
- I don't know.
151
00:12:12,209 --> 00:12:15,458
No idea?
152
00:12:15,503 --> 00:12:16,959
Why not?
153
00:12:18,670 --> 00:12:21,751
To be honest, John,
I'm all out of ideas.
154
00:12:21,795 --> 00:12:25,791
I've been cooped up in this little room all
day listening to the twisted sexual fantasies
155
00:12:25,839 --> 00:12:29,702
of a bunch of the most unattractive
housefraus you could ever wish to meet.
156
00:12:31,590 --> 00:12:37,754
Desperate for a cold beer and a nice shallow
conversation I don't have to read anything into.
157
00:12:40,133 --> 00:12:43,666
The point is, Maurice, I'm her
teacher. It's a position of trust,
158
00:12:43,718 --> 00:12:45,875
- like yours with your patients.
- Ah.
159
00:12:45,927 --> 00:12:48,214
Or should I say, most
doctors with their patients.
160
00:12:48,261 --> 00:12:52,339
That's not the point. The
point is, have you fucked her?
161
00:12:52,388 --> 00:12:57,211
The question isn't whether or not I've slept
with Anne... which, for the record, I haven't.
162
00:12:57,263 --> 00:12:59,172
- For Christ's sake.
- The question is why,
163
00:12:59,223 --> 00:13:02,340
when the idea even crossed my mind,
Istarted hearing bloody Mahler.
164
00:13:02,390 --> 00:13:05,721
- That's interesting you should choose
a Jew. - What gave you that idea?
165
00:13:05,766 --> 00:13:09,464
She's as Aryan as they come. Not that
I don't find Jewish women attractive...
166
00:13:09,517 --> 00:13:11,841
Mahler was Jewish.
167
00:13:11,893 --> 00:13:14,595
- He converted.
- Still makes him Jewish.
168
00:13:14,643 --> 00:13:17,974
- The thing is... - Please, do me
a favour, change the subject.
169
00:13:18,018 --> 00:13:20,009
Don't drag me into your neurosis.
170
00:13:20,061 --> 00:13:23,060
I get it. You're terribly
troubled, you hear music.
171
00:13:23,104 --> 00:13:27,098
Some of us out here in the real world
have plenty to worry about ourselves.
172
00:13:27,146 --> 00:13:31,224
You never seem to worry
about anything... much.
173
00:13:31,273 --> 00:13:32,600
Don't I?
174
00:13:35,732 --> 00:13:39,478
I mean, as a study in pathological
narcissism, the man's quite fascinating.
175
00:13:39,525 --> 00:13:44,812
Trouble is, instead of strapping him to the
nearest couch and frying his fucking brains out,
176
00:13:44,860 --> 00:13:47,016
everyone is taking him so literally.
177
00:13:48,402 --> 00:13:50,060
Give it time, Maurice.
178
00:13:51,069 --> 00:13:52,895
Hitler's a joke.
179
00:13:56,488 --> 00:13:58,278
He'll never last.
180
00:14:01,613 --> 00:14:05,656
Would it surprise you to learn that the
Führer himself had examined your book?
181
00:14:08,449 --> 00:14:10,571
- The Führer?
- Mm-hm.
182
00:14:13,033 --> 00:14:15,273
I'd like you to read this.
183
00:14:18,868 --> 00:14:21,274
One of our tasks here at the Chancellery
184
00:14:21,328 --> 00:14:26,236
is to process the huge volume of letters
addressed to our leader by ordinary citizens.
185
00:14:26,288 --> 00:14:28,279
They give, as you can see,
186
00:14:28,330 --> 00:14:33,238
an unrivalled insight into the spirit
of renewal alive in our country today.
187
00:14:36,331 --> 00:14:40,907
- It's very... affecting.
- Isn't it?
188
00:14:41,750 --> 00:14:46,622
The Führer has received several
such letters from the relatives of...
189
00:14:46,668 --> 00:14:50,449
unfortunates with incurable handicaps,
190
00:14:50,503 --> 00:14:54,083
requesting his special permission
to ease their suffering.
191
00:14:54,129 --> 00:14:57,246
- Hm.
- Which is where you come in.
192
00:14:59,338 --> 00:15:03,203
- Me?
- We need a paper from you, Halder,
193
00:15:03,256 --> 00:15:08,209
arguing, along the same
lines as you do in your novel,
194
00:15:08,256 --> 00:15:13,045
the case for an enlightened approach to
mercy death on the grounds of humanity.
195
00:15:14,843 --> 00:15:17,047
That's why you asked me here?
196
00:15:17,760 --> 00:15:19,003
Why else?
197
00:15:22,428 --> 00:15:25,591
I'm hardly an expert.
198
00:15:29,763 --> 00:15:32,845
My mother has been
chronically ill. Tuberculosis.
199
00:15:32,889 --> 00:15:37,049
Yes. Well, the Führer himself
said it was written from the heart.
200
00:15:37,098 --> 00:15:40,511
- Dr Goebbels was also very impressed.
- Huh.
201
00:15:40,557 --> 00:15:44,255
In fact, he thought it might make an excellent
basis for a motion picture on this theme.
202
00:15:44,308 --> 00:15:47,011
Ah.
203
00:15:47,059 --> 00:15:51,101
As for myself, I was very impressed
by the humanity of your writing.
204
00:15:52,352 --> 00:15:53,893
Thank you.
205
00:15:57,020 --> 00:16:00,600
So, that's really all
you want from me, a paper?
206
00:16:01,396 --> 00:16:04,064
You will, of course, be
very well paid for your work.
207
00:16:04,106 --> 00:16:07,057
But more than that, your
participation would be, for me,
208
00:16:07,106 --> 00:16:10,971
a guarantee that the question
of humanity remains...
209
00:16:11,899 --> 00:16:14,602
central to our whole approach.
210
00:16:14,650 --> 00:16:15,894
Uh-huh. Yes.
211
00:16:17,359 --> 00:16:21,271
I could perhaps draft
something out by next week.
212
00:16:21,319 --> 00:16:23,440
Excellent. Er, just one more thing.
213
00:16:24,486 --> 00:16:28,481
Before inviting you here we did, of course,
examine your record very thoroughly.
214
00:16:28,529 --> 00:16:33,732
Er, front-line service in 1918,
your work at the university...
215
00:16:33,780 --> 00:16:36,316
Everything... more or less in order.
216
00:16:37,489 --> 00:16:39,445
Except for one oversight.
217
00:16:40,949 --> 00:16:42,821
You never joined the Party.
218
00:16:43,491 --> 00:16:49,193
I did discuss it, on several occasions,
with my father-in -law, Dr Brunau.
219
00:16:49,243 --> 00:16:53,189
He's a prominent member
i-i-in our district.
220
00:16:53,244 --> 00:16:54,785
But at the time...
221
00:16:54,827 --> 00:16:59,154
You see... I've already
mentioned my mother's illness...
222
00:16:59,204 --> 00:17:03,198
And my life was a little...
223
00:17:04,914 --> 00:17:06,028
complicated.
224
00:17:21,377 --> 00:17:24,659
I feel such an idiot. Ineeded to
talk to you, but you'd already left,
225
00:17:24,710 --> 00:17:27,117
so I thought, "Why not come
here? You wouldn't mind."
226
00:17:27,170 --> 00:17:30,784
- The tram took forever and I started
thinking... - Give us your wet things.
227
00:17:30,837 --> 00:17:33,408
..."I can't just turn up
uninvited at this hour. "
228
00:17:33,462 --> 00:17:35,750
You probably didn't even
know I had your address.
229
00:17:35,797 --> 00:17:40,170
So, I started walking up and down the road
trying to decide what to do and then...
230
00:17:40,214 --> 00:17:42,538
Well, now that you're here...
231
00:17:43,632 --> 00:17:45,208
Do sit down.
232
00:17:48,091 --> 00:17:50,331
Oh.
233
00:17:50,384 --> 00:17:52,126
Sorry.
234
00:17:52,176 --> 00:17:53,716
There you are.
235
00:17:55,635 --> 00:17:57,792
I'm sorry it's such a disaster.
236
00:17:59,011 --> 00:18:00,967
Er...
237
00:18:01,012 --> 00:18:05,754
We'd get a maid... if
we could afford one.
238
00:18:06,680 --> 00:18:08,754
I'll just dry these here.
239
00:18:11,222 --> 00:18:13,972
Maybe if that book of
mine ever gets published.
240
00:18:14,015 --> 00:18:15,757
Want something to warm you up?
241
00:18:15,808 --> 00:18:19,849
We should have a bottle of
sherry around here... somewhere.
242
00:18:21,059 --> 00:18:24,756
Unless my father-in-law's
polished it off.
243
00:18:27,978 --> 00:18:31,179
- I'm afraid we only have brandy.
- Yes, please.
244
00:18:41,690 --> 00:18:43,681
My wife's gone to bed.
245
00:18:46,441 --> 00:18:48,479
That's not to say it's late.
246
00:18:48,525 --> 00:18:51,891
She-she... She likes
to go to bed early.
247
00:18:51,942 --> 00:18:53,849
Catch up on her reading.
248
00:18:55,444 --> 00:18:56,640
- Too much?
- Uh-uh.
249
00:18:56,693 --> 00:18:58,186
Right.
250
00:19:03,903 --> 00:19:06,061
Mm. Ah!
251
00:19:09,571 --> 00:19:13,781
I've been thinking about what you said
about finding something to believe in.
252
00:19:16,490 --> 00:19:20,105
And have you... found something?
253
00:19:20,825 --> 00:19:23,492
- Yes, I think I have.
- Mm.
254
00:19:27,076 --> 00:19:29,151
It hasn't solved my problem.
255
00:19:29,911 --> 00:19:34,368
- Problem? With history?
- People. That's what I've realised.
256
00:19:34,412 --> 00:19:39,746
People are what matter. They're so
much more fascinating than ideas.
257
00:19:39,788 --> 00:19:47,031
Well... y-y-you could think of changing
course to something more vocational.
258
00:19:47,082 --> 00:19:48,871
I want to be with you.
259
00:19:49,832 --> 00:19:51,076
Hm.
260
00:19:54,376 --> 00:20:00,705
Um, I wish all my students
were so... appreciative.
261
00:20:17,090 --> 00:20:19,792
You couldn't get it up? Fuck!
262
00:20:19,840 --> 00:20:23,835
- Shh! Maurice!
- What? Not at all? Not even a twitch?
263
00:20:23,883 --> 00:20:26,420
Not... entirely.
264
00:20:29,468 --> 00:20:31,340
Maurice! Maurice!
265
00:20:32,844 --> 00:20:36,009
- Look, look, you'd had a lot
to drink, right? - Yes.
266
00:20:36,053 --> 00:20:38,127
You're under a lot of pressure.
267
00:20:40,554 --> 00:20:44,086
- I was a bit... overwhelmed.
- Well, there you go.
268
00:20:44,138 --> 00:20:47,422
It's been a long time since
I'd done anything so...
269
00:20:49,433 --> 00:20:50,758
impulsive.
270
00:20:55,641 --> 00:21:00,846
- And there was Helen...
- Ah, yes, the lovely Helen. How is she?
271
00:21:06,353 --> 00:21:10,015
I couldn't sleep. I
wanted to play something.
272
00:21:11,146 --> 00:21:13,683
- Well, I was just on my way up.
- All right.
273
00:21:21,190 --> 00:21:24,308
- It's... It's another one of my students.
- Ah.
274
00:21:24,358 --> 00:21:27,061
She... Soaking wet, poor thing.
275
00:21:28,151 --> 00:21:33,224
Can't very well go home on a night
like this. I've made up a bed.
276
00:21:34,319 --> 00:21:36,310
Oh, will he be warm enough?
277
00:21:38,904 --> 00:21:42,104
"She. " I gave her a blanket, so...
278
00:21:43,196 --> 00:21:46,278
Erm... Who'll make breakfast?
279
00:21:47,364 --> 00:21:49,237
I'll make her breakfast!
280
00:21:53,657 --> 00:21:55,281
Are you all right?
281
00:21:58,575 --> 00:22:04,029
- I've... I've had some brandy.
- Mm. Come here.
282
00:22:05,869 --> 00:22:07,742
What is it, John?
283
00:22:16,539 --> 00:22:17,948
Your father...
284
00:22:19,039 --> 00:22:23,614
told me I'd never get anywhere
unless I joined the Party.
285
00:22:25,708 --> 00:22:30,496
Normally, my father saying something
would make you do exactly the opposite.
286
00:22:34,044 --> 00:22:35,999
What if he's right?
287
00:22:36,794 --> 00:22:40,409
I hate to see you
agonise like this, John.
288
00:22:43,796 --> 00:22:46,332
Have a little faith in yourself.
289
00:22:49,089 --> 00:22:51,164
You'll do the right thing.
290
00:22:53,090 --> 00:22:54,797
You always do.
291
00:22:57,800 --> 00:22:59,341
Do I?
292
00:23:03,384 --> 00:23:04,664
Look...
293
00:23:06,135 --> 00:23:09,668
I can't deny it, I do find
myself attracted to you.
294
00:23:11,846 --> 00:23:16,635
But in my circumstances as a
lecturer and a married man...
295
00:23:16,681 --> 00:23:19,347
I simply can't.
296
00:23:19,389 --> 00:23:22,552
What was that?
297
00:23:22,597 --> 00:23:26,462
- Must be the start of the parade.
- Parade? What parade?
298
00:23:26,515 --> 00:23:28,839
Isn't that why we're here?
299
00:23:28,891 --> 00:23:31,559
No, this was the most
discreet spot I could think of.
300
00:23:31,601 --> 00:23:34,350
They have to go and have another
one of their bloody rallies.
301
00:23:34,392 --> 00:23:40,058
- Let's go and watch. - No, I really
can't stand that sort of thing.
302
00:23:40,102 --> 00:23:45,010
- I'd rather slip away before we
get caught up... - Oh, come on!
303
00:23:45,062 --> 00:23:46,604
What if someone sees us?
304
00:23:46,647 --> 00:23:49,515
We'll say we bumped into
each other in the crowd.
305
00:23:49,564 --> 00:23:53,604
- Why would we even be here? - To see
what all the fuss is about, of course.
306
00:23:53,647 --> 00:23:59,682
Oh, everyone looks so happy. Anything that
makes people happy can't be bad, can it?
307
00:23:59,733 --> 00:24:05,149
Well, I do find some of it rather offensive.
The ideas behind it... or lack of them.
308
00:24:05,192 --> 00:24:07,314
But feel this energy!
309
00:24:07,359 --> 00:24:11,189
All it needs is a few good people to
help channel it in the right direction.
310
00:24:11,236 --> 00:24:13,191
- Do you really believe that?
- Yes.
311
00:24:13,236 --> 00:24:16,685
Burning all those books
- of course it's shocking, but then,
312
00:24:16,737 --> 00:24:22,439
you said so yourself, wouldn't it be liberating to
just chuck them all out and make a fresh start?
313
00:24:22,489 --> 00:24:25,061
Come on!
314
00:24:25,115 --> 00:24:29,240
There's a considerable difference between
talking about something and actually doing it.
315
00:24:29,282 --> 00:24:32,696
Exactly, men like you shouldn't be
shut up in their studies reading books.
316
00:24:32,741 --> 00:24:38,076
They should be out there, helping to
build a better country for our children.
317
00:24:38,118 --> 00:24:41,485
Come on, please. Please?
318
00:24:41,536 --> 00:24:43,194
All right, just for a bit.
319
00:24:45,537 --> 00:24:47,776
I did give serious thought
to joining the Party,
320
00:24:47,829 --> 00:24:54,326
but somehow I just couldn't quite see
myself marching around and waving banners.
321
00:25:00,791 --> 00:25:02,996
What I mean is...
322
00:25:03,042 --> 00:25:04,701
I...
323
00:25:04,751 --> 00:25:07,155
Perhaps you're right.
324
00:25:07,209 --> 00:25:10,658
A man of your talents would
be wasted in the rank and file.
325
00:25:11,670 --> 00:25:13,956
Sturmbannführer Dorbisch?
326
00:25:14,003 --> 00:25:18,461
Bouhler here. There's
someone I'd like you to meet.
327
00:25:19,213 --> 00:25:22,377
It's not every day we get a call
from the Chancellery of the Führer.
328
00:25:22,422 --> 00:25:26,287
I don't work there, you understand?
I'm really just an academic.
329
00:25:26,340 --> 00:25:30,666
Just an academic? Don't be ridiculous.
You served with the 24th Brandenburg!
330
00:25:30,716 --> 00:25:35,873
Inever saw much action, I'm afraid.
I was only called up in 1918.
331
00:25:35,925 --> 00:25:38,545
Ah, just in time for the last big push.
332
00:25:38,593 --> 00:25:40,300
Great times.
333
00:25:40,344 --> 00:25:44,753
- I hope you're hungry?
- No... Yes, yes.
334
00:25:44,803 --> 00:25:48,631
Well, the Kaiser, as you know, had
his elite regiment, the Imperial Guard.
335
00:25:48,678 --> 00:25:51,250
Well, now we have the Schutzsfaffel.
336
00:25:51,305 --> 00:25:53,924
Hm. The Führer's bodyguard?
337
00:25:53,972 --> 00:25:56,639
It's rather more than that.
338
00:25:56,680 --> 00:26:00,723
I'm not suggesting you have to ride
around on a running board with a revolver.
339
00:26:00,766 --> 00:26:03,090
No. No.
340
00:26:03,141 --> 00:26:08,013
We're interested in recruiting
the better type of person.
341
00:26:08,059 --> 00:26:12,220
The specialists in their
field, such as yourself.
342
00:26:12,269 --> 00:26:16,595
Well, I wouldn't exactly
call myself a specialist.
343
00:26:16,645 --> 00:26:20,556
See, that's what I like about you, Halder
- no showing off, no bragging,
344
00:26:20,604 --> 00:26:23,057
just a quiet determination.
345
00:26:23,104 --> 00:26:25,180
That's exactly the
type we're looking for.
346
00:26:25,231 --> 00:26:30,813
I... I am flattered by your high
opinion of me, but my worry is that...
347
00:26:31,732 --> 00:26:35,264
with my work at the university, I
might not be able to contribute...
348
00:26:35,316 --> 00:26:39,939
The last thing we want is for you to
be distracted from your valuable work,
349
00:26:39,984 --> 00:26:42,308
shaping the minds of
our next generation.
350
00:26:42,360 --> 00:26:45,773
No, your position would
be an honorary one.
351
00:26:46,819 --> 00:26:50,565
The greatest minds in the
land with us in spirit.
352
00:26:54,030 --> 00:26:58,523
Helen, something rather
extraordinary has happened.
353
00:26:59,657 --> 00:27:02,988
It's all because of the
book, would you believe?
354
00:27:04,157 --> 00:27:07,939
They really seem to love
it, for some unknown reason.
355
00:27:10,409 --> 00:27:14,404
Helen... I'm trying
to tell you something.
356
00:27:15,202 --> 00:27:17,407
Sorry? What did you say?
357
00:27:18,120 --> 00:27:19,529
John!
358
00:27:20,536 --> 00:27:22,492
Is that you, John?
359
00:27:24,079 --> 00:27:25,406
Yes!
360
00:27:55,046 --> 00:27:56,669
Come back to bed.
361
00:28:34,974 --> 00:28:36,348
Maurice?
362
00:28:38,266 --> 00:28:43,055
There you are. I was beginning to think
she was playing a practical joke on me.
363
00:28:43,101 --> 00:28:45,969
- Who?
- Helen. Sending me here.
364
00:28:46,809 --> 00:28:51,351
- What's this all about?
- I needed somewhere I could work in peace.
365
00:28:51,394 --> 00:28:54,180
- Who is it?
- Shh!
366
00:28:54,229 --> 00:28:58,141
Sorry, I'm a bit distracted.
367
00:28:59,313 --> 00:29:03,142
Right, come on! You've got time
for a quick drink. I've had a...
368
00:29:03,189 --> 00:29:06,390
- I've had a lot of cancellations. Come on.
- I'm afraid I really can't.
369
00:29:06,440 --> 00:29:09,558
- Just one. There's always time for one.
- I can't, Maurice.
370
00:29:09,608 --> 00:29:11,683
- You're not coming down?
- No.
371
00:29:13,442 --> 00:29:16,061
- All right, let me in for a minute.
- No! I mean...
372
00:29:16,110 --> 00:29:18,943
I'm... I'm working.
373
00:29:18,985 --> 00:29:20,360
Jesus!
374
00:29:23,321 --> 00:29:26,567
- You all right?
- Why shouldn't I be?
375
00:29:26,612 --> 00:29:33,191
Well, you're here and Helen's... more
than usually abstract, shall we say?
376
00:29:34,322 --> 00:29:35,864
My couch is free.
377
00:29:37,866 --> 00:29:40,152
You know I can't afford you.
378
00:29:41,325 --> 00:29:43,696
But you can afford the
rent on a bachelor flat?
379
00:29:43,742 --> 00:29:46,989
Well, that depends if I ever get
to finish this paper I'm writing.
380
00:29:48,452 --> 00:29:50,526
All right.
381
00:29:50,577 --> 00:29:52,532
I know where I'm not wanted.
382
00:29:54,287 --> 00:29:55,661
Maurice...
383
00:29:57,955 --> 00:30:01,819
We'll get together when things have
calmed down a little. I promise.
384
00:30:02,789 --> 00:30:04,365
Don't do me any favours.
385
00:30:06,790 --> 00:30:08,580
I'd like you to meet Anne.
386
00:30:09,332 --> 00:30:11,204
Delighted, Frau Professor, delighted.
387
00:30:11,249 --> 00:30:15,991
- Oh no, we're not... Anne and I...
- What a wonderful place for a party.
388
00:30:16,042 --> 00:30:18,033
- Freddie.
- Cheers.
389
00:30:18,084 --> 00:30:22,293
John here is working on a secret assignment
for the Chancellery of the Führer.
390
00:30:22,336 --> 00:30:26,746
It's a... brief paper that...
that had to be drafted.
391
00:30:26,796 --> 00:30:28,751
I teach at the university.
392
00:30:28,796 --> 00:30:30,871
Then you must know Theodore.
393
00:30:31,964 --> 00:30:33,077
Of course.
394
00:30:34,255 --> 00:30:39,957
Once it would have given me great satisfaction
to see you at a gathering such as this.
395
00:30:40,007 --> 00:30:47,168
But accepting your duties as a National Socialist
is no excuse for shirking them as a husband!
396
00:30:47,218 --> 00:30:52,090
I worry for the movement when it
embraces men of such moral weakness.
397
00:30:52,135 --> 00:30:55,916
Ishould explain. Doctor
Brunau is my father-in -law.
398
00:30:55,970 --> 00:30:59,418
- My wife and I are separated. - To think
you abandoned Helen for this whore.
399
00:30:59,470 --> 00:31:04,176
There's no need to bring Anne
into it. The fault is mine.
400
00:31:05,097 --> 00:31:07,669
If you'll excuse us. Anne?
401
00:31:11,641 --> 00:31:14,556
Why should we leave? You're
not the one who's drunk.
402
00:31:14,600 --> 00:31:17,764
- Bastard!
- Where do you think you're going?
403
00:31:17,808 --> 00:31:21,341
Elisabeth, darling, would you mind
taking care of Anne for a few moments?
404
00:31:21,394 --> 00:31:23,136
Ineed to have a quiet word with John.
405
00:31:23,185 --> 00:31:25,721
- You don't have any children, do you?
- Not yet.
406
00:31:25,769 --> 00:31:27,512
No, you're much too young.
407
00:31:27,562 --> 00:31:29,636
If I have to listen to
one more proud mother
408
00:31:29,687 --> 00:31:33,053
gushing about the orienteering
prize the little horse won at camp...
409
00:31:33,104 --> 00:31:36,602
- I'm sorry... - I don't know
about you, I could do with a drink.
410
00:31:36,648 --> 00:31:41,934
No need to apologise. If you're in with
us, John, the old rules no longer apply.
411
00:31:43,857 --> 00:31:45,267
Himmler...
412
00:31:47,151 --> 00:31:50,563
He might look like a bank manager, but
you've got to give the man one thing -
413
00:31:50,609 --> 00:31:53,394
very advanced views on sex.
414
00:31:53,443 --> 00:31:57,106
He wants us to go out, he wants us to
knock up girls left, right and centre
415
00:31:57,153 --> 00:32:00,899
so that they can... donate
a child to the Führer.
416
00:32:01,779 --> 00:32:05,228
- Well, it's our patriotic duty,
for God's sake. -
417
00:32:05,280 --> 00:32:10,946
So long as it's the right sort of girl, that is.
Not that you've got any problems on that score.
418
00:32:11,948 --> 00:32:14,189
She looks like a bloody Rhinemaiden.
419
00:32:15,450 --> 00:32:17,322
She does, doesn't she?
420
00:32:18,117 --> 00:32:22,242
Really, mother!
421
00:32:22,285 --> 00:32:27,488
- I'm unpacking. No... - It's not time
to unpack. We haven't left yet.
422
00:32:27,535 --> 00:32:29,741
But I've only just arrived.
423
00:32:29,787 --> 00:32:34,244
No, Mother. You woke up
here this morning, remember?
424
00:32:34,288 --> 00:32:38,781
You've been here a long time
and now you're going home.
425
00:32:38,830 --> 00:32:40,288
The house is on fire.
426
00:32:40,331 --> 00:32:42,536
The house isn't...
427
00:32:44,291 --> 00:32:45,700
Oh, my God!
428
00:32:47,042 --> 00:32:48,451
Carry on.
429
00:32:51,501 --> 00:32:54,749
- What are you doing?
- I was going to fry the onions.
430
00:32:56,334 --> 00:32:57,876
Do you have to do it this minute?
431
00:32:57,919 --> 00:33:01,285
I want to do it while you're
here so you can put me right!
432
00:33:02,378 --> 00:33:07,618
There was a time when I wouldn't have felt it so
much, you saying that you loved somebody else!
433
00:33:07,672 --> 00:33:11,287
But a few weeks ago Istarted falling
in love with you all over again.
434
00:33:11,339 --> 00:33:16,128
- It was as if you'd-you'd suddenly
come alive! - Yes, that's how it felt.
435
00:33:18,841 --> 00:33:20,879
Ispoke to Father.
436
00:33:20,925 --> 00:33:24,968
- Did he make an awful scene?
- I had it coming.
437
00:33:25,010 --> 00:33:28,257
Oh! I can't bear the idea
of him thinking badly of you.
438
00:33:28,302 --> 00:33:29,879
He has every reason to.
439
00:33:29,928 --> 00:33:33,128
But he doesn't know what I'm like,
what you've had to put up with!
440
00:33:33,178 --> 00:33:35,418
Helen! Don't...
441
00:33:35,470 --> 00:33:37,593
Please, don't be nice to me.
442
00:33:37,639 --> 00:33:39,925
I'm not being nice to you.
443
00:33:47,140 --> 00:33:49,262
Mother, what happened?
444
00:33:50,309 --> 00:33:52,382
I was trying to come downstairs.
445
00:33:52,434 --> 00:33:53,678
Ow!
446
00:33:53,726 --> 00:33:57,093
- Are you all right?
- Yes.
447
00:33:58,643 --> 00:34:01,132
- What have you
done? - Oh-oh!
448
00:34:08,480 --> 00:34:12,641
- Couldn't you have waited for me?
- I can't wait around all day.
449
00:34:12,689 --> 00:34:15,095
The piano is driving me mad!
450
00:34:17,149 --> 00:34:20,350
- Wait, Mother, wait!
- Come on, come on.
451
00:34:21,150 --> 00:34:23,685
Come on. Come on.
452
00:34:23,733 --> 00:34:26,436
- Are you sure you are all right?
- Yes, I'm all right.
453
00:34:26,484 --> 00:34:28,689
You scared me.
454
00:34:28,735 --> 00:34:31,105
- We're on our way.
- At last!
455
00:34:32,069 --> 00:34:33,812
You're really leaving?
456
00:34:34,737 --> 00:34:36,527
Helen, please...
457
00:34:36,570 --> 00:34:39,356
Chat, chat, chat. Don't
know what you've got to talk about.
458
00:34:39,405 --> 00:34:41,562
- You told me you were finished with her.
- Stop it.
459
00:34:41,614 --> 00:34:47,233
Look, if I asked you one more time,
please stay, would it make any difference?
460
00:34:48,574 --> 00:34:51,691
I'll come back tomorrow. We'll
talk about it then, I promise.
461
00:34:51,741 --> 00:34:54,028
If we don't get Mother to
the car now, we never will.
462
00:34:54,075 --> 00:34:57,857
- He won't come back.
- Please, stay out of it!
463
00:34:57,910 --> 00:34:59,782
If you'd have been a proper wife to him
464
00:34:59,827 --> 00:35:01,901
- this wouldn't have happened.
- How dare you?
465
00:35:01,953 --> 00:35:04,620
She's a wonderful wife in
ways you'll never understand!
466
00:35:04,662 --> 00:35:06,736
So, why are you leaving?
467
00:35:08,162 --> 00:35:10,153
Ineed to go to the toilet.
468
00:35:10,205 --> 00:35:12,160
Bloody hell!
469
00:35:15,332 --> 00:35:16,990
Good idea, Mother.
470
00:35:19,665 --> 00:35:21,537
Before we get going.
471
00:35:23,624 --> 00:35:26,114
What is this place?
472
00:35:26,168 --> 00:35:28,288
You said you were thirsty.
473
00:35:28,334 --> 00:35:31,535
A glass of water to take my pills.
474
00:35:31,585 --> 00:35:33,707
I'm sure they serve water.
475
00:35:35,002 --> 00:35:36,460
There we are.
476
00:35:48,965 --> 00:35:52,048
Erm... A glass of beer for me.
477
00:35:53,008 --> 00:35:55,295
And for you, Mother?
478
00:35:55,342 --> 00:35:56,586
Mother?
479
00:35:59,133 --> 00:36:00,378
Water.
480
00:36:01,135 --> 00:36:05,959
Now that we've sat down, at least
have a cup of coffee, a little cake?
481
00:36:06,010 --> 00:36:10,088
Remember what the doctor said
- you've got to build yourself up.
482
00:36:15,056 --> 00:36:16,928
Beer and water, please.
483
00:36:18,390 --> 00:36:20,346
That's all. Thank you.
484
00:36:26,392 --> 00:36:28,051
Lovely here, isn't it?
485
00:36:32,518 --> 00:36:34,308
Give me all of them.
486
00:36:35,311 --> 00:36:36,887
Put me out of my misery.
487
00:36:36,936 --> 00:36:41,643
- Don't talk like that. - Why not?
There's nothing left for me but pain.
488
00:36:45,522 --> 00:36:49,469
The doctors say your lungs are
clear. That's why we're going home.
489
00:36:49,523 --> 00:36:51,644
You just want us out of the way.
490
00:36:52,649 --> 00:36:55,103
- Me and the children.
- They're at camp.
491
00:36:55,150 --> 00:36:59,095
Anne and I will have them for
the weekends. It's all arranged.
492
00:37:00,943 --> 00:37:04,356
Oh, of course, you don't
want me in your love nest.
493
00:37:05,152 --> 00:37:10,687
I've told you a hundred times, Mother. Come
and live with us, if that's what you want.
494
00:37:10,736 --> 00:37:14,684
You expect me to live under
the same roof as your whore?
495
00:37:17,114 --> 00:37:19,982
No, not if you don't want to.
496
00:37:22,240 --> 00:37:24,444
We can find you an apartment nearby.
497
00:37:29,617 --> 00:37:32,569
I've got my own house,
thank you very much.
498
00:37:43,787 --> 00:37:46,870
I always thought this
would make a nice bedroom.
499
00:37:52,248 --> 00:37:54,404
You won't have to worry about stairs.
500
00:37:55,666 --> 00:37:57,158
Thank you.
501
00:37:59,373 --> 00:38:00,995
Thank you for all you've done.
502
00:38:02,164 --> 00:38:03,870
Don't say that.
503
00:38:05,330 --> 00:38:07,451
Perhaps I don't say it enough.
504
00:38:11,870 --> 00:38:16,241
I can come as often as you like.
I've spoken to Frau Troller,
505
00:38:16,285 --> 00:38:20,195
- she'll be in every day to make you
lunch... - Always a good boy, Johnnie.
506
00:38:21,660 --> 00:38:24,111
Such a good boy.
507
00:39:01,566 --> 00:39:06,472
- What are you talking about? - Just
reliving our glory days, dodging bullets.
508
00:39:06,523 --> 00:39:10,765
- When were you dodging bullets?
- In the war. We were in the army together.
509
00:39:10,814 --> 00:39:14,937
- When?
- About 20 years ago now.
510
00:39:15,771 --> 00:39:17,892
You'd have been what, three, four?
511
00:39:18,604 --> 00:39:21,139
- I didn't know you'd been a soldier, John.
- Johnnie!
512
00:39:21,187 --> 00:39:23,756
- Just for a while.
- You should have seen him in a uniform.
513
00:39:23,811 --> 00:39:25,268
- Very, very sexy.
- Stop it.
514
00:39:25,310 --> 00:39:27,799
- Very popular with the ladies.
- Maurice...
515
00:39:27,852 --> 00:39:31,382
- I'm going to go and get changed.
- We can hold towels up, if you like?
516
00:39:38,558 --> 00:39:39,801
Hm!
517
00:39:42,848 --> 00:39:45,631
So how is domestic
bliss with the student?
518
00:39:47,555 --> 00:39:50,885
- Anne. Can we call her Anne, please?
- Anne.
519
00:39:50,930 --> 00:39:53,631
And she's not my student any more.
520
00:39:55,136 --> 00:39:59,923
Very upright of you, Dr Halder, to wait
until she graduated before doing the dirty.
521
00:39:59,969 --> 00:40:02,338
Don't think I would have
restrained myself so long.
522
00:40:02,385 --> 00:40:05,418
- Oh, you approve?
- Very nice.
523
00:40:05,467 --> 00:40:08,549
She obviously has a terrible
"father figure" complex.
524
00:40:08,592 --> 00:40:11,423
- Are we jealous?
- Absolutely.
525
00:40:11,466 --> 00:40:14,628
- Think she needs a good psychoanalyst?
- No.
526
00:40:14,673 --> 00:40:17,340
You're not getting anywhere near her.
527
00:40:18,840 --> 00:40:22,086
- Don't take this the wrong way but, erm...
- Hm?
528
00:40:22,131 --> 00:40:24,203
I didn't think you had it in you.
529
00:40:26,004 --> 00:40:27,746
Neither did I.
530
00:40:29,004 --> 00:40:30,460
So what happened?
531
00:40:30,503 --> 00:40:33,453
What made you... seize the day?
532
00:40:34,585 --> 00:40:36,659
I don't know. I just...
533
00:40:38,043 --> 00:40:40,412
have a spring in my step lately.
534
00:40:40,459 --> 00:40:44,831
Isuppose the promotion didn't do any
harm. I mean, I'm just happy, you know?
535
00:40:44,875 --> 00:40:46,746
What promotion?
536
00:40:47,707 --> 00:40:50,491
Didn't I? Oh.
537
00:40:50,540 --> 00:40:54,864
- Oh, it's nothing really...
- No, no, no. Come on, come on.
538
00:40:54,914 --> 00:40:56,786
You can tell Uncle Maurice.
539
00:41:00,704 --> 00:41:03,985
They've made me head of department.
540
00:41:04,036 --> 00:41:07,034
- That is fantastic. Congratulations.
- Yeah.
541
00:41:08,120 --> 00:41:11,448
I thought you said there was no way
they would promote you unless you...
542
00:41:13,743 --> 00:41:15,200
Oh, fuck.
543
00:41:17,117 --> 00:41:19,983
- Not you too, Johnnie?
- Well, it's just...
544
00:41:24,241 --> 00:41:28,446
Tell me it was pure self-interest.
That I can understand.
545
00:41:28,489 --> 00:41:30,562
Please, don't tell me
you agree with them.
546
00:41:31,822 --> 00:41:34,061
It doesn't matter if I agree with them.
547
00:41:34,112 --> 00:41:38,022
The fact is they're in power.
At least I'm doing something.
548
00:41:38,070 --> 00:41:40,736
If we want to change anything,
steer them in the right direction,
549
00:41:40,777 --> 00:41:42,649
we can't stay sitting on the sidelines.
550
00:41:42,694 --> 00:41:45,181
We? Who the fuck is "we"?
551
00:41:45,234 --> 00:41:49,477
I don't think I'll be steering anyone in the right
direction because I don't get a vote any more.
552
00:41:49,526 --> 00:41:52,558
In case you haven't noticed, I'm
not a citiz... Actually, legally...
553
00:41:52,608 --> 00:41:56,896
I'm not a full fucking human being.
So I'm stuck on the sidelines!
554
00:41:58,649 --> 00:42:02,096
What are you gonna do? Give 'em a
list of edifying fucking books to read?
555
00:42:02,148 --> 00:42:03,391
Look...
556
00:42:04,398 --> 00:42:10,723
if you're really so pessimistic, why don't you go
abroad for a year or two until things settle down?
557
00:42:10,770 --> 00:42:14,929
There are many countries where you
could practise. You've no ties here.
558
00:42:16,852 --> 00:42:18,309
No ties?
559
00:42:19,018 --> 00:42:20,759
I was born here.
560
00:42:21,560 --> 00:42:24,889
I fought for this fucking
country! I am as German as you.
561
00:42:24,934 --> 00:42:26,391
How dare you?
562
00:42:27,266 --> 00:42:30,631
Why should I leave? That's
exactly what those bastards want.
563
00:42:30,682 --> 00:42:33,514
Sorry... you bastards.
564
00:42:41,596 --> 00:42:42,875
Maurice!
565
00:42:45,262 --> 00:42:47,667
Here's something to
help you sleep, my love.
566
00:42:55,593 --> 00:42:58,046
It tastes so bitter, my darling.
567
00:42:59,675 --> 00:43:01,298
Take my hand.
568
00:43:03,175 --> 00:43:04,501
I love you.
569
00:43:05,882 --> 00:43:07,707
I love you.
570
00:43:08,465 --> 00:43:09,626
Cut!
571
00:43:13,006 --> 00:43:16,417
- Right, gentlemen, that's...
- Bravo!
572
00:43:24,169 --> 00:43:29,832
Without your vision, none of us would
be standing here, Professor Halder.
573
00:43:29,876 --> 00:43:33,076
Or, do you prefer "Hauptsturmführer"?
574
00:43:34,666 --> 00:43:40,579
- "Professor" is fine, Reichsminister.
- So much of what we make here is fluff.
575
00:43:40,624 --> 00:43:44,782
Pretty daydreams for the masses.
I should know - I vet every script.
576
00:43:44,830 --> 00:43:47,698
But Halder here really
has a message for us.
577
00:43:50,787 --> 00:43:54,947
You're very kind. Allow me
to present my wife, Anne.
578
00:43:56,328 --> 00:43:59,739
Truly the picture of Aryan motherhood.
579
00:43:59,785 --> 00:44:01,740
- My compliments.
- Thank you.
580
00:44:01,785 --> 00:44:04,652
We must find another outlet
for your talents, Halder.
581
00:44:09,158 --> 00:44:12,653
♪ The two bluest eyes
582
00:44:12,699 --> 00:44:16,644
- ♪ Of my dear love
- What?
583
00:44:17,490 --> 00:44:24,480
- ♪ They now have sent me away
into the world -
584
00:44:26,696 --> 00:44:27,893
Darling?
585
00:44:30,070 --> 00:44:34,109
- That was beautiful.
- What are you talking about?
586
00:44:36,943 --> 00:44:38,187
Come on.
587
00:44:38,235 --> 00:44:40,272
- Didn't you?
- No.
588
00:44:40,318 --> 00:44:41,597
The song...
589
00:44:45,484 --> 00:44:51,182
I always knew you were brilliant, but to hear
such praise from the Reichsminister himself...
590
00:44:51,232 --> 00:44:55,473
- I can't believe I shook his hand.
- I'm so proud of you.
591
00:44:59,604 --> 00:45:02,271
- Please take my wife home.
- Where are you going?
592
00:45:02,313 --> 00:45:04,551
I promised I'd drop in
on Helen and the children.
593
00:45:04,603 --> 00:45:07,008
- Now?
- Just for a moment.
594
00:45:07,061 --> 00:45:10,426
- Eric's having trouble at school.
- John, you're not going to see...
595
00:45:10,477 --> 00:45:12,301
No, no.
596
00:45:13,142 --> 00:45:15,713
- Look, I've got to go.
- Please!
597
00:45:16,267 --> 00:45:17,511
Anne...
598
00:45:54,008 --> 00:45:55,879
Good, you got my note.
599
00:46:03,589 --> 00:46:06,586
- You shouldn't have gone to
all this trouble. - It's no trouble.
600
00:46:06,630 --> 00:46:09,829
Sit down. An old favourite.
601
00:46:11,046 --> 00:46:12,289
Ah!
602
00:46:15,419 --> 00:46:17,574
Amy's night off, is it?
603
00:46:19,543 --> 00:46:23,287
- Amy's long gone, I'm afraid.
- Oh.
604
00:46:28,791 --> 00:46:31,658
- If it's money you need...
- It wasn't that.
605
00:46:33,665 --> 00:46:35,785
Please, tuck in.
606
00:46:49,453 --> 00:46:53,908
- So what was it then, with Amy?
- I can't employ Aryans under 45.
607
00:46:54,868 --> 00:46:56,278
Of course, yes.
608
00:46:58,867 --> 00:47:02,067
Don't worry, I didn't get
you here to harangue you.
609
00:47:02,117 --> 00:47:03,774
There's no point.
610
00:47:05,157 --> 00:47:10,525
Some of the petty stuff is
almost funny, it's so ridiculous.
611
00:47:10,573 --> 00:47:12,645
They just took my typewriter.
612
00:47:13,698 --> 00:47:17,855
I don't know how they expect me to manage.
You know what my handwriting is like.
613
00:47:19,029 --> 00:47:21,813
Totally illegible. Even for a doctor.
614
00:47:23,320 --> 00:47:25,192
It's been a long time.
615
00:47:26,070 --> 00:47:28,142
I didn't think you'd come.
616
00:47:29,860 --> 00:47:32,810
If I'd known you were making
dinner, I might have reconsidered.
617
00:47:32,859 --> 00:47:34,647
Sorry, it's fucking awful, isn't it?
618
00:47:34,691 --> 00:47:37,725
- No, no, no. I'm joking.
- No, no, no. Don't.
619
00:47:37,775 --> 00:47:39,350
Let me get rid of it.
620
00:47:40,482 --> 00:47:42,353
I don't know what I'm doing.
621
00:47:44,439 --> 00:47:47,010
But...
622
00:47:47,064 --> 00:47:49,812
I have something you
won't be able to resist.
623
00:47:50,397 --> 00:47:51,937
Are you ready?
624
00:47:53,896 --> 00:47:58,220
- Epstein's? - Is there any
other cheesecake in the world?
625
00:47:59,687 --> 00:48:02,138
Pass your plate.
626
00:48:07,226 --> 00:48:11,005
Little bit of plum
brandy to wash it down.
627
00:48:31,262 --> 00:48:32,505
Enjoy.
628
00:48:41,093 --> 00:48:42,584
Good?
629
00:48:42,633 --> 00:48:43,912
Mm.
630
00:48:46,591 --> 00:48:47,752
Heaven.
631
00:48:55,256 --> 00:48:56,748
What do you want?
632
00:48:57,797 --> 00:48:59,290
Ineed exit papers.
633
00:49:03,295 --> 00:49:08,284
- Trust me, you don't have to leave
the country. - It was your suggestion.
634
00:49:08,336 --> 00:49:12,624
Well, if you've made
up your mind to do it,
635
00:49:12,668 --> 00:49:17,573
- there are proper channels...
- They'll strip me of everything I have.
636
00:49:17,625 --> 00:49:21,404
Do you know how much they'll let
me take out of the country? Do you?
637
00:49:21,457 --> 00:49:23,945
Have you any idea?
638
00:49:23,998 --> 00:49:25,491
Ten marks.
639
00:49:26,706 --> 00:49:30,534
Ten marks to show for
everything I've ever worked for.
640
00:49:32,789 --> 00:49:35,490
Now, if you pulled a few strings...
641
00:49:36,537 --> 00:49:39,369
It's a bit... different now...
642
00:49:39,412 --> 00:49:44,826
- If I could, I would.
- You're in the fucking SS, for fuck's sake!
643
00:49:51,867 --> 00:49:53,904
It's purely an honorary rank.
644
00:49:54,658 --> 00:49:58,353
They like to have a few academics around
to give them a veneer of sophistication.
645
00:49:58,407 --> 00:50:02,352
Put it like that, I'm a
purely honorary fucking Jew!
646
00:50:02,406 --> 00:50:04,977
Why don't you try telling
that to your comrades?
647
00:50:05,655 --> 00:50:08,487
Jesus, you're fucking incredible!
648
00:50:11,446 --> 00:50:14,312
- This is hard for me, you know?
- Yes.
649
00:50:14,362 --> 00:50:18,354
I can put up with any of the
shit I get thrown at me daily,
650
00:50:18,402 --> 00:50:24,480
any of the inhumanity, but this... this
is very hard to take, you understand?
651
00:50:25,401 --> 00:50:27,437
Johnnie...
652
00:50:27,483 --> 00:50:29,389
I am...
653
00:50:31,024 --> 00:50:33,393
begging you now.
654
00:50:35,815 --> 00:50:39,642
- You've every right to ask.
- Oh, don't be so fucking reasonable!
655
00:50:41,272 --> 00:50:45,679
I can't bear to listen to any
more of your rationalisations.
656
00:50:45,729 --> 00:50:49,971
Just get me a ticket to Paris.
657
00:50:50,019 --> 00:50:54,178
- It's not quite that simple.
- You think it's simple for me?
658
00:51:01,724 --> 00:51:03,964
I'll pay whatever it costs.
659
00:51:05,932 --> 00:51:07,554
Keep your money, Maurice.
660
00:51:07,598 --> 00:51:09,505
Allow me...
661
00:51:09,556 --> 00:51:11,547
just a shred...
662
00:51:11,598 --> 00:51:14,346
of dignity, please.
663
00:51:34,342 --> 00:51:37,339
You can put your ring
back on now if you like.
664
00:52:02,501 --> 00:52:05,416
Hey, you! John Halder!
665
00:52:07,209 --> 00:52:10,574
Johnnie? What the hell
are you doing here?
666
00:52:11,500 --> 00:52:14,946
You know Johnnie Halder? He's
our top man at the university.
667
00:52:14,998 --> 00:52:19,619
You see, this is typical of him... such humility.
Just queues up with the rank and file.
668
00:52:19,664 --> 00:52:22,117
But, really, this is taking it too far.
669
00:52:22,164 --> 00:52:25,991
- Stand aside. Please stand aside.
- No, it's all right, Freddie.
670
00:52:26,038 --> 00:52:30,409
Hauptsturmführer Halder is travelling
on urgent business with the Reich.
671
00:52:30,453 --> 00:52:35,406
Please give the man a ticket... wherever he'd
like to go - and I will sign for it, first class.
672
00:52:35,453 --> 00:52:37,075
- I don't mind paying.
- We all do it.
673
00:52:37,118 --> 00:52:41,609
You're part of the elite, you don't
have to pay like everyone else. Where to?
674
00:52:45,159 --> 00:52:47,194
Paris, please.
675
00:52:47,240 --> 00:52:48,733
Excuse me?
676
00:52:48,782 --> 00:52:53,605
Is it possible to buy a ticket
to Paris? Leaving tomorrow.
677
00:52:53,656 --> 00:52:57,695
Well, I'd have to see the
appropriate exit papers.
678
00:52:57,738 --> 00:53:00,736
You've seen the travel
warrant. That should suffice.
679
00:53:00,779 --> 00:53:06,527
- As I said, a single to Paris, please.
- You're not planning to return?
680
00:53:08,152 --> 00:53:11,103
- No, no... Yes!
- You had me there.
681
00:53:11,152 --> 00:53:15,310
That's another thing I love about
this fellow, it's his sense of humour.
682
00:53:15,359 --> 00:53:17,728
Y... Yes, a r... return.
683
00:53:17,775 --> 00:53:20,263
A return to Paris, please.
684
00:53:20,317 --> 00:53:23,432
- I can pay cash.
- You joke about deserting the Reich?
685
00:53:24,357 --> 00:53:26,347
Johnnie...
686
00:53:26,398 --> 00:53:28,140
Johnnie, this isn't clever.
687
00:53:30,564 --> 00:53:35,137
No. No, I-I meant Brandenburg.
688
00:53:35,188 --> 00:53:37,344
Return to Brandenburg, please.
689
00:53:38,020 --> 00:53:40,094
What takes you there?
690
00:53:45,227 --> 00:53:46,506
My mother.
691
00:54:01,223 --> 00:54:02,467
Mother?
692
00:54:07,139 --> 00:54:08,927
Frau Troller?
693
00:54:10,970 --> 00:54:12,842
Mother, it's me, John.
694
00:54:20,052 --> 00:54:21,923
How long have you been like this?
695
00:54:21,968 --> 00:54:24,503
Where's Frau Troller?
696
00:54:24,551 --> 00:54:26,956
On... On holiday.
697
00:54:27,009 --> 00:54:31,167
On holiday? For God's sake,
Mother, why didn't you tell us?
698
00:54:33,340 --> 00:54:35,829
- Bloody hell!
- You don't want me any more.
699
00:54:37,007 --> 00:54:39,080
Don't say that.
700
00:54:41,631 --> 00:54:43,123
There you are.
701
00:54:43,921 --> 00:54:46,622
Let me come back and
live with you and Helen.
702
00:54:46,670 --> 00:54:48,542
I'm not with Helen any more.
703
00:54:49,670 --> 00:54:54,410
- When did this happen?
- Six months ago, Mother, you know that.
704
00:54:55,418 --> 00:54:57,824
No! Don't go...
705
00:54:57,876 --> 00:54:59,949
You need to drink something.
706
00:55:00,001 --> 00:55:05,284
- Are you going to put me in a home? - I'm
not going to put you in a home, I promise.
707
00:55:15,122 --> 00:55:19,197
- You need to see a doctor.
- No, I just need my pills.
708
00:55:21,995 --> 00:55:25,610
You'll have to let me go if
you want me to get them for you.
709
00:55:32,326 --> 00:55:34,233
I'll fetch you some water.
710
00:55:41,240 --> 00:55:42,567
Damn.
711
00:55:46,324 --> 00:55:47,731
Ugh!
712
00:55:55,154 --> 00:55:57,724
I'll see about that
light in the kitchen...
713
00:55:59,153 --> 00:56:00,728
Mother!
714
00:56:04,360 --> 00:56:05,734
No.
715
00:56:07,484 --> 00:56:10,103
No, Mother, no!
716
00:56:15,690 --> 00:56:19,730
No! I won't let you...
717
00:56:26,771 --> 00:56:28,678
Maurice, please!
718
00:56:34,603 --> 00:56:36,889
Please, take it.
719
00:56:46,517 --> 00:56:50,462
- I'm... I'm sorry, I...
- You look like shit, you know?
720
00:56:52,223 --> 00:56:54,297
You really look terrible.
721
00:56:57,139 --> 00:56:59,212
Mother tried to kill herself.
722
00:57:03,096 --> 00:57:06,128
- Is she OK?
- Luckily, I was there.
723
00:57:06,178 --> 00:57:09,625
Actually, it was my fault. Ishouldn't
have left the pills in her reach.
724
00:57:09,678 --> 00:57:13,374
Yeah. And if you were there,
she didn't really mean it.
725
00:57:13,427 --> 00:57:14,670
Mm.
726
00:57:16,134 --> 00:57:22,544
You don't know what she's been through. Memory
gone, dignity gone, everything... gone.
727
00:57:22,591 --> 00:57:25,209
- She can hardly breathe.
- Hm!
728
00:57:25,257 --> 00:57:27,377
At least she isn't Jewish.
729
00:57:35,713 --> 00:57:39,041
It's... It's all right, it's all right.
730
00:57:55,583 --> 00:57:57,407
You missed a bit.
731
00:58:19,577 --> 00:58:22,444
There you go. This was for you.
732
00:58:29,033 --> 00:58:30,360
Thank you.
733
00:58:37,448 --> 00:58:38,726
Ah!
734
00:58:44,197 --> 00:58:46,482
Where are you gonna get
proper Jewish cheesecake
735
00:58:46,529 --> 00:58:48,318
when you've locked up all the Jews, eh?
736
00:58:48,361 --> 00:58:51,607
Unless you give a special
dispensation to Epstein's.
737
00:59:02,317 --> 00:59:04,188
I can't stand them in there.
738
00:59:05,025 --> 00:59:07,394
Go in every day, give them my money.
739
00:59:07,441 --> 00:59:11,563
Don't get a "hello",
"thank you". Nothing.
740
00:59:12,856 --> 00:59:14,514
Fucking Jews, eh?
741
00:59:19,897 --> 00:59:22,466
No one's talking about
locking anybody up.
742
00:59:28,685 --> 00:59:30,889
We probably met him, you know?
743
00:59:32,060 --> 00:59:35,010
When we were at Ypres,
October of that year.
744
00:59:35,058 --> 00:59:37,807
16th Bavarian were in
the line next to us.
745
00:59:39,016 --> 00:59:42,428
He'd have been running
dispatches back and forth.
746
00:59:42,474 --> 00:59:43,753
Hm!
747
00:59:45,306 --> 00:59:49,465
- You may have sent him on an errand.
- Hm!
748
00:59:50,680 --> 00:59:52,754
"Oi, you. Lance Corporal.
749
00:59:53,471 --> 00:59:56,801
"Yes, you, short arse. Get over here."
750
00:59:58,012 --> 01:00:02,419
- And he'd have saluted you. Imagine that.
- Hm!
751
01:00:04,260 --> 01:00:06,878
So, that's it. You're
not getting me a ticket?
752
01:00:08,759 --> 01:00:13,001
- I can't.
I tried. - Mm-hm?
753
01:00:14,299 --> 01:00:19,454
- You'll be all right. You're a war veteran.
- That doesn't help any more.
754
01:00:26,255 --> 01:00:28,043
- Look...
- It's OK.
755
01:00:28,087 --> 01:00:30,754
I'm a Jew, you're a Nazi.
756
01:00:31,628 --> 01:00:33,286
End of story.
757
01:00:57,955 --> 01:01:02,907
I don't think Mother
appreciated what you did for her.
758
01:01:04,038 --> 01:01:06,359
Well, I wasn't a very good nurse.
759
01:01:08,495 --> 01:01:14,157
Sometimes I used to play mazurkas all afternoon,
just so that I couldn't hear her yelling.
760
01:01:23,574 --> 01:01:27,780
I don't know why I put her
through it. Now that she's... gone.
761
01:01:30,573 --> 01:01:31,947
What...
762
01:01:33,613 --> 01:01:35,651
What good did it do?
763
01:01:35,697 --> 01:01:37,770
What are you saying, John?
764
01:01:39,195 --> 01:01:42,277
I made her suffer until the end.
765
01:01:43,653 --> 01:01:45,478
Why?
766
01:01:45,528 --> 01:01:48,063
Because you're her son.
767
01:01:48,111 --> 01:01:51,310
Because that's too much to ask of a son.
768
01:01:53,234 --> 01:01:55,722
Of a husband, perhaps.
769
01:01:56,816 --> 01:02:00,476
- I'm sorry.
- Oh no, I'm fine.
770
01:02:00,523 --> 01:02:02,430
You don't need to worry about me.
771
01:02:03,523 --> 01:02:05,726
- Busy giving piano lessons.
- Are you?
772
01:02:05,772 --> 01:02:10,180
Mm. Everyone wants to learn classical
music again, for some reason.
773
01:02:10,229 --> 01:02:13,476
- Hm.
- I even learned to cook.
774
01:02:14,479 --> 01:02:16,682
Yes, the children told me.
775
01:02:16,728 --> 01:02:20,554
I don't know
what but they eat it all up.
776
01:02:20,601 --> 01:02:22,427
No, no, they...
777
01:02:22,476 --> 01:02:25,427
They say it's quite good.
778
01:02:27,850 --> 01:02:29,887
They tell me all your news, too.
779
01:02:31,433 --> 01:02:33,339
They're very proud of you.
780
01:02:40,847 --> 01:02:44,887
- I let them down.
- No, you didn't.
781
01:02:44,929 --> 01:02:47,251
- Yes, I did.
- No.
782
01:02:47,304 --> 01:02:52,588
Perhaps they don't always allow themselves to
show it but they are proud of what you're doing.
783
01:02:54,511 --> 01:02:56,133
We all are.
784
01:03:22,045 --> 01:03:27,034
So, we'll start off with a general tour.
You can get an idea of our facilities here.
785
01:03:29,377 --> 01:03:31,451
I read your paper, by the way.
786
01:03:34,126 --> 01:03:38,284
- What did you think of it?
- A competent grasp of the ethical issues.
787
01:03:39,499 --> 01:03:45,247
I'd assumed, of course, that the inspector would
be a medical man, but your field is literature?
788
01:03:47,456 --> 01:03:51,365
The Reich Committee approached me after they
chanced upon a book I'd written on the subject.
789
01:03:51,413 --> 01:03:53,487
A work of fiction, was it?
790
01:03:55,246 --> 01:03:56,904
Anovel, yes.
791
01:03:58,995 --> 01:04:02,157
On the strength of it, I was invited
to draft the paper you've read.
792
01:04:02,202 --> 01:04:05,697
Which led, in due course,
to my current role.
793
01:04:05,743 --> 01:04:07,532
Which is?
794
01:04:09,908 --> 01:04:14,778
Not so much an inspector,
more of a... consultant.
795
01:04:16,366 --> 01:04:17,610
Consultant?
796
01:04:20,448 --> 01:04:24,938
Consultant in humanity,
Isuppose you could say.
797
01:04:27,446 --> 01:04:30,811
Well, you do have to ask yourself,
what sort of life is this?
798
01:04:34,903 --> 01:04:36,360
Don't you?
799
01:04:43,484 --> 01:04:45,937
Lis and I finally had some tests.
800
01:04:45,984 --> 01:04:49,562
We hardly needed to redecorate
at all, did we darling?
801
01:04:49,608 --> 01:04:55,768
- No, the house goes with the job.
- Where did you get this furniture?
802
01:04:55,814 --> 01:05:00,139
It was here. Poor Mandelstam left in
such a hurry he hardly took a thing.
803
01:05:01,729 --> 01:05:05,308
Come and see the bathroom.
It's bigger than our old flat.
804
01:05:12,519 --> 01:05:13,716
Cheers.
805
01:05:15,810 --> 01:05:17,184
Please.
806
01:05:21,725 --> 01:05:23,182
Tests?
807
01:05:24,515 --> 01:05:26,672
Do you want to hear the verdict?
808
01:05:28,598 --> 01:05:30,672
Well, the verdict is...
809
01:05:31,889 --> 01:05:33,963
we can't have kids.
810
01:05:35,805 --> 01:05:37,960
Oh, Freddie, I'm sorry.
811
01:05:38,971 --> 01:05:41,091
They keep on at me at headquarters.
812
01:05:42,303 --> 01:05:48,416
"When are you going to start breeding?
Perfect Nordic pair like you and Lis."
813
01:05:48,469 --> 01:05:51,300
They're obsessed with fucking breeding.
814
01:05:52,926 --> 01:05:56,006
At this rate I'll be stuck
a Sturmbannführer forever.
815
01:06:01,049 --> 01:06:04,544
That's not why we want kids, of course,
but it doesn't make things any easier.
816
01:06:04,590 --> 01:06:06,130
No.
817
01:06:08,006 --> 01:06:13,124
I had to go to Lis's uncle's doctor in
Wiesbaden in case they tracked my records.
818
01:06:13,962 --> 01:06:17,327
Maybe... that doctor's wrong.
819
01:06:17,378 --> 01:06:19,451
I haven't slept for weeks.
820
01:06:21,127 --> 01:06:25,368
I lie awake all night. I imagine
all sorts of crazy things.
821
01:06:28,667 --> 01:06:33,039
Well... we all imagine things.
822
01:06:35,416 --> 01:06:37,571
With me it's music.
823
01:06:37,623 --> 01:06:40,241
I can just be sitting
there talking to someone...
824
01:06:50,120 --> 01:06:51,825
Excuse me.
825
01:06:54,994 --> 01:06:59,152
Heil Hitler. Urgent communication
for Sturmbannführer Dorbisch.
826
01:07:00,284 --> 01:07:01,693
Freddie.
827
01:07:04,367 --> 01:07:07,199
You're to report to
headquarters immediately, sir.
828
01:07:19,905 --> 01:07:22,689
If you were desperate for
your wife to have a kid...
829
01:07:23,945 --> 01:07:25,936
would you get someone?
830
01:07:25,987 --> 01:07:28,603
You know, like that lad there?
831
01:07:30,444 --> 01:07:32,979
What is it? What's happened?
832
01:07:34,235 --> 01:07:37,065
Oh, the Jews have shot Vom Rath.
833
01:07:40,357 --> 01:07:42,148
Who the hell is Vom Rath?
834
01:07:42,191 --> 01:07:46,480
Some third fucking secretary in the Paris
embassy with a bullet in his abdomen.
835
01:07:46,523 --> 01:07:48,726
Poor sod.
836
01:07:48,772 --> 01:07:52,137
- Well, he's ruined my evening.
- Why?
837
01:07:52,188 --> 01:07:57,520
Well, put it this way, if Vom Rath dies,
I wouldn't want to be a Jew tomorrow night.
838
01:07:58,519 --> 01:08:03,342
I'd better go and make my apologies.
Shit! I haven't had duck for ages.
839
01:08:08,643 --> 01:08:10,798
Well, alas, duty calls.
840
01:08:10,851 --> 01:08:14,050
I must tear myself away from
the most delightful of hostesses.
841
01:08:14,100 --> 01:08:19,006
Oh, Freddie... I'll
just smell that duck. This is torture.
842
01:08:19,057 --> 01:08:20,929
No peace for the wicked.
843
01:08:22,722 --> 01:08:25,257
Is it all right if I
leave Lis here with you?
844
01:08:25,305 --> 01:08:28,337
- Of course. - You didn't say
where you were going, Freddie.
845
01:08:28,387 --> 01:08:31,799
Oh, I've got to burn down a few
synagogues. I could be all night.
846
01:08:31,845 --> 01:08:34,333
You said they'd stopped all
that stuff with the Jews.
847
01:08:34,386 --> 01:08:36,791
Yes, that's what I thought.
848
01:08:36,844 --> 01:08:39,511
Not really going to burn down
synagogues, are you, darling?
849
01:08:39,552 --> 01:08:41,376
No.
850
01:08:41,426 --> 01:08:43,416
No, first thing is a briefing
851
01:08:43,467 --> 01:08:48,800
to organise a spontaneous demonstration
of popular indignation for tomorrow night.
852
01:08:52,548 --> 01:08:53,875
Cheerio.
853
01:09:18,793 --> 01:09:21,743
He can take care of
himself, you know he can.
854
01:09:23,333 --> 01:09:27,277
It's just that... poor Freddie,
he hasn't been sleeping.
855
01:09:44,244 --> 01:09:45,654
I...
856
01:09:53,867 --> 01:09:57,861
I just realised... I
- I've left something at work.
857
01:09:59,574 --> 01:10:02,442
Papers I need...
858
01:10:02,491 --> 01:10:04,481
for my lecture tomorrow.
859
01:10:04,532 --> 01:10:05,645
I'm so sorry.
860
01:10:18,194 --> 01:10:19,521
Heil Hitler.
861
01:10:21,361 --> 01:10:23,397
Return to Paris, please.
862
01:10:24,110 --> 01:10:26,100
I'll need to see some exit papers.
863
01:10:28,943 --> 01:10:31,394
I'm sorry, I have to follow procedures.
864
01:10:33,732 --> 01:10:36,516
- Your name, please?
- Beckermeier.
865
01:10:36,565 --> 01:10:40,972
Tell me, Beckermeier, do you
enjoy working on the railways?
866
01:10:41,855 --> 01:10:42,933
Yes, sir.
867
01:10:42,980 --> 01:10:46,594
Then would you like to further
your career in transportation?
868
01:10:48,895 --> 01:10:51,763
Say, digging autobahns?
869
01:10:54,186 --> 01:10:56,554
One return ticket to
Paris coming up, sir.
870
01:11:07,099 --> 01:11:08,557
Maurice!
871
01:11:23,345 --> 01:11:26,792
"Come house tomorrow."
872
01:11:35,343 --> 01:11:38,672
No! No, no. Thank you.
873
01:11:39,634 --> 01:11:40,912
Hello.
874
01:11:43,174 --> 01:11:44,667
Halder speaking.
875
01:11:49,048 --> 01:11:50,788
Understood.
876
01:11:50,838 --> 01:11:52,117
What is it?
877
01:11:52,171 --> 01:11:54,706
- Vom Rath died.
- Who?
878
01:11:54,754 --> 01:11:57,289
- Secretary at the Paris embassy.
- Did you know him?
879
01:11:57,337 --> 01:12:01,116
What? I've been ordered
to report for duty tonight.
880
01:12:01,169 --> 01:12:05,494
- But I thought your rank was honorary?
- All reserves have been mobilised!
881
01:12:17,457 --> 01:12:22,078
- I've never seen you like this.
- I know, forgive me.
882
01:12:22,123 --> 01:12:27,075
- I just... I don't know what to do.
- I know what you're thinking.
883
01:12:27,122 --> 01:12:31,114
You're a man of letters, you shouldn't
be out there patrolling the streets.
884
01:12:33,037 --> 01:12:36,899
- I never thought it would come to this.
- Of course you didn't.
885
01:12:36,952 --> 01:12:40,780
Just think about it, what exactly
are you going to be doing tonight?
886
01:12:40,827 --> 01:12:42,733
- Yes.
- Keep the peace.
887
01:12:42,784 --> 01:12:45,355
Stop the mob from
getting out of control.
888
01:12:45,409 --> 01:12:47,695
- Is that really all it is?
- Yes.
889
01:12:49,033 --> 01:12:50,904
You're not going to be in any danger.
890
01:12:50,949 --> 01:12:54,528
It's not me I'm worried about,
I'm thinking about Maurice.
891
01:12:54,574 --> 01:12:57,192
- I promised him he'd be all right.
- It's not your fault.
892
01:12:57,239 --> 01:13:00,900
- Any Jew with any sense left years ago.
- Exactly!
893
01:13:03,488 --> 01:13:08,642
- I should have helped him while there
was time. - He can take care of himself.
894
01:13:08,695 --> 01:13:13,268
He hasn't got a family. Would you
risk everything we have for him?
895
01:13:20,067 --> 01:13:22,981
- He may come here while I'm gone.
- John...
896
01:13:29,398 --> 01:13:31,104
If he does, give him these.
897
01:13:31,148 --> 01:13:35,270
- What have you done?
- You must... You have to do this for me!
898
01:13:35,313 --> 01:13:37,718
Are you all right? Did I hurt you?
899
01:13:39,271 --> 01:13:40,928
Look at yourself.
900
01:13:44,436 --> 01:13:46,308
Just look at yourself.
901
01:14:07,181 --> 01:14:08,507
Anne...
902
01:14:56,711 --> 01:14:58,251
Maurice!
903
01:15:23,079 --> 01:15:25,449
Please! Help me!
904
01:15:30,910 --> 01:15:32,071
Wait!
905
01:15:32,618 --> 01:15:33,991
Maurice!
906
01:15:42,241 --> 01:15:43,615
Gluckstein!
907
01:15:43,657 --> 01:15:46,063
- Is there a Maurice Gluckstein?
- Don't worry, sir.
908
01:15:46,116 --> 01:15:50,606
- None of them will slip through the net.
- I have orders to bring him in.
909
01:15:50,656 --> 01:15:53,060
- What did you say the name was?
- Gluckstein.
910
01:15:53,113 --> 01:15:55,945
Gluckstein. Do we have a Gluckstein?
911
01:15:55,987 --> 01:15:57,693
Gluckstein!
912
01:16:00,153 --> 01:16:01,894
I am Gluckstein.
913
01:16:07,609 --> 01:16:09,149
That him?
914
01:16:12,526 --> 01:16:14,397
Yes.
915
01:16:20,524 --> 01:16:22,976
OK, move them out!
916
01:16:23,023 --> 01:16:26,850
♪ The world
917
01:16:30,021 --> 01:16:33,681
♪Is deep
918
01:16:38,102 --> 01:16:42,474
♪ And deeper
919
01:16:45,726 --> 01:16:50,181
♪ Than the day
920
01:17:17,843 --> 01:17:19,667
Anne?
921
01:17:19,717 --> 01:17:21,588
Anne...
922
01:17:21,633 --> 01:17:23,707
Has he been here?
923
01:17:23,759 --> 01:17:25,547
Who?
924
01:17:25,591 --> 01:17:27,132
Maurice.
925
01:17:28,090 --> 01:17:29,251
No.
926
01:17:30,506 --> 01:17:32,296
No, come to bed.
927
01:17:38,546 --> 01:17:44,245
There is a reference here to your friendship
with a Gluckstein. Maurice Israel Gluckstein.
928
01:17:45,670 --> 01:17:49,365
Mainly a professional
relationship, as my doctor.
929
01:17:49,418 --> 01:17:52,333
A psychoanalyst, it says here?
930
01:17:53,251 --> 01:17:55,537
- Yes.
- According to our records,
931
01:17:55,584 --> 01:18:00,950
you continued to associate with him
after he was prohibited from practising.
932
01:18:02,373 --> 01:18:04,363
Did I?
933
01:18:05,915 --> 01:18:07,821
This would have been 1938.
934
01:18:11,663 --> 01:18:15,193
He did approach me. Now I remember.
935
01:18:17,537 --> 01:18:19,906
To ask for my help in
leaving the country.
936
01:18:19,953 --> 01:18:22,618
I, of course, referred him
to the proper authorities.
937
01:18:23,577 --> 01:18:25,402
You've written on the Jewish question.
938
01:18:26,868 --> 01:18:30,399
- My field is literature.
- Oh, I mean from a racial point of view.
939
01:18:30,451 --> 01:18:33,020
We have reports on your lectures.
940
01:18:33,075 --> 01:18:37,612
Your work at the university
is valued by the leadership
941
01:18:37,657 --> 01:18:42,562
but in times of war, you understand,
we all have to give that little extra.
942
01:18:42,614 --> 01:18:44,438
Of course.
943
01:18:44,488 --> 01:18:48,612
Now, we're currently engaged in a major
resettlement programme in the East.
944
01:18:49,612 --> 01:18:52,279
Resettlement? Of the Jews?
945
01:18:52,320 --> 01:18:54,724
Among others. Transports are underway.
946
01:18:54,777 --> 01:18:58,272
We need to ensure that reception
facilities are fully operational.
947
01:18:58,318 --> 01:19:00,521
We need reports we can trust.
948
01:19:02,609 --> 01:19:04,232
When would you like me to start?
949
01:19:06,150 --> 01:19:07,808
With immediate effect.
950
01:19:11,898 --> 01:19:13,770
Was there something else?
951
01:19:15,689 --> 01:19:18,640
This... resettlement...
952
01:19:20,188 --> 01:19:23,221
obviously it's a colossal undertaking.
953
01:19:23,271 --> 01:19:28,721
I was just wondering, is it still
possible to keep accurate records?
954
01:19:30,186 --> 01:19:32,390
I'm rather proud of this.
955
01:19:32,436 --> 01:19:35,598
I had a special punch card
and sorting system designed.
956
01:19:35,643 --> 01:19:37,633
State of the art.
957
01:19:37,684 --> 01:19:40,716
Everything's there. Cross-indexed.
958
01:19:51,097 --> 01:19:52,969
Very impressive.
959
01:19:54,263 --> 01:19:56,134
Can you find anybody?
960
01:19:57,679 --> 01:20:00,297
Might... Might we try a little exercise?
961
01:20:01,969 --> 01:20:03,759
By all means.
962
01:20:03,803 --> 01:20:07,381
Say that doctor you
mentioned... erm, Gluckstein.
963
01:20:08,218 --> 01:20:12,341
Would your records be able to tell
us where he ended up, for instance?
964
01:20:14,425 --> 01:20:17,091
- We need to check a record.
- Yes, sir.
965
01:20:19,465 --> 01:20:20,874
Gluckstein.
966
01:20:21,882 --> 01:20:25,412
The full name's... Maurice Israel.
967
01:20:30,671 --> 01:20:33,373
- Year of birth?
- 1899.
968
01:20:36,628 --> 01:20:38,369
Or thereabouts.
969
01:20:40,376 --> 01:20:44,832
Well, I wish I could wait and see
the outcome of our little experiment,
970
01:20:44,876 --> 01:20:48,821
but you wouldn't believe the paperwork
that ends up on my desk. Good luck.
971
01:20:48,875 --> 01:20:50,581
Thank you, sir.
972
01:21:03,663 --> 01:21:05,736
Gluckstein, M.I.
973
01:21:07,412 --> 01:21:09,485
Evacuated to Silesia.
974
01:21:10,995 --> 01:21:13,233
Does it say when he was picked up?
975
01:21:28,157 --> 01:21:29,614
Thank you.
976
01:21:44,070 --> 01:21:45,977
Aren't you going to say goodbye?
977
01:21:48,069 --> 01:21:51,729
- I know what you did.
- What are you talking about?
978
01:21:51,776 --> 01:21:54,560
- He came to the house that night.
- Who?
979
01:21:56,817 --> 01:21:58,890
You turned him in.
980
01:22:00,775 --> 01:22:02,848
How can you think that?
981
01:22:06,148 --> 01:22:11,681
One thing you can say for the Gestapo,
they keep extremely thorough records.
982
01:22:13,188 --> 01:22:14,385
Drive on.
983
01:22:14,438 --> 01:22:17,802
Oh, John... John! Please!
984
01:22:17,853 --> 01:22:19,051
Please!
985
01:23:10,133 --> 01:23:11,589
Heil Hitler.
986
01:23:12,798 --> 01:23:15,748
- Heil Hitler.
- Hauptsturmführer Halder?
987
01:23:17,631 --> 01:23:19,502
I prefer "Professor".
988
01:23:20,547 --> 01:23:22,500
Step this way, Professor.
989
01:23:23,212 --> 01:23:25,084
Thank you.
990
01:23:25,128 --> 01:23:27,332
I trust you'll find everything in order.
991
01:23:28,169 --> 01:23:31,747
Obersturmbannführer Eichmann
will be pleased to hear it.
992
01:23:31,793 --> 01:23:35,953
In fact, he asked me to
carry out a little experiment.
993
01:23:37,500 --> 01:23:41,540
To check that his records
office is fully operational,
994
01:23:41,583 --> 01:23:45,161
he wanted to see if it is possible
to locate a particular individual.
995
01:23:45,207 --> 01:23:47,955
A fascinating exercise,
I'm sure you'll agree.
996
01:23:49,665 --> 01:23:54,404
The name, selected at
random, is Gluckstein.
997
01:23:55,954 --> 01:23:58,157
Maurice Gluckstein.
998
01:23:58,203 --> 01:24:02,066
Our records show that he
should be here somewhere.
999
01:24:02,119 --> 01:24:07,569
Sorry to disappoint you, Professor, but at any
given time we've got up to 30,000 items here.
1000
01:24:07,618 --> 01:24:10,285
And the turnover is considerable.
1001
01:24:10,327 --> 01:24:13,359
Moreover, on arrival, each
item is allocated a number,
1002
01:24:13,409 --> 01:24:16,276
which becomes its sole
means of identification.
1003
01:24:16,325 --> 01:24:20,069
So all we have to do is
find Gluckstein's number?
1004
01:24:20,115 --> 01:24:23,066
- In theory, yes.
- But?
1005
01:24:24,198 --> 01:24:26,069
Let me put it this way, Professor,
1006
01:24:26,114 --> 01:24:30,569
I'm sure from Head Office
everything looks neat and tidy,
1007
01:24:30,612 --> 01:24:33,314
- but out here...
- Can you find this man or not?
1008
01:24:33,362 --> 01:24:36,028
Frankly, not a chance in hell.
1009
01:24:36,862 --> 01:24:39,314
Nine out of ten are
processed on arrival.
1010
01:24:39,361 --> 01:24:41,979
No one is here for more
than a month or two.
1011
01:24:45,192 --> 01:24:46,649
Isee.
1012
01:24:56,648 --> 01:24:58,022
Stop!
1013
01:25:12,686 --> 01:25:13,964
Move!
1014
01:25:20,392 --> 01:25:22,263
Come on!
1015
01:25:31,015 --> 01:25:33,089
Keep moving!
1016
01:29:04,797 --> 01:29:06,454
It's real.
1017
01:29:38,788 --> 01:29:40,944
Move it! Come on, there!
80885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.