Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,741
Previously on ER:
2
00:00:07,775 --> 00:00:09,043
We belong
together,
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,344
Sam, Alex and I.
4
00:00:10,378 --> 00:00:12,246
And Sam knows that.
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,114
MAN:
You get two
6
00:00:13,147 --> 00:00:13,781
weekends a month...
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,116
That's not enough.
8
00:00:15,149 --> 00:00:16,317
...at the discretion
of the Lopezes.
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,386
I get to see my son
at their discretion?
10
00:00:18,419 --> 00:00:19,387
Does that make
any sense to you?
11
00:00:19,420 --> 00:00:21,222
Worst thing
you could do
12
00:00:21,255 --> 00:00:22,823
is violate the judge's
order as we're about to go
13
00:00:22,856 --> 00:00:23,724
into a
custody hearing.
14
00:00:23,757 --> 00:00:24,758
Remember that kid
15
00:00:24,792 --> 00:00:26,060
with high blood pressure?
16
00:00:26,094 --> 00:00:27,295
Call him, tell him
to get his butt
17
00:00:27,328 --> 00:00:28,696
to the clinic sometime
before he's 30.
18
00:00:28,729 --> 00:00:30,598
17-year-old with
pulmonary edema.
19
00:00:30,631 --> 00:00:31,565
Elgin?
20
00:00:31,599 --> 00:00:32,666
There's
no heartbeat.
21
00:00:32,700 --> 00:00:33,701
Not genetic.
22
00:00:33,734 --> 00:00:34,602
It was just bad luck.
23
00:00:34,635 --> 00:00:36,370
( sobbing )
24
00:00:39,607 --> 00:00:42,443
WOMAN:
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow!
25
00:00:42,476 --> 00:00:44,178
I haven't
started yet.
26
00:00:44,212 --> 00:00:45,179
Okay,
little pinch.
27
00:00:45,213 --> 00:00:46,514
Ow! Ow! Ow...!
28
00:00:46,547 --> 00:00:47,615
Hey, you put your
schedule request yet?
29
00:00:47,648 --> 00:00:49,417
Yeah, why?
30
00:00:49,450 --> 00:00:50,484
Because Alex this teacher/parent
thing next Monday,
31
00:00:50,518 --> 00:00:52,720
and I'm on all week.
32
00:00:52,753 --> 00:00:54,522
I can swap
Friday.
33
00:00:54,555 --> 00:00:55,789
Find
another nurse.
34
00:00:55,823 --> 00:00:57,325
Can't have one
of our interns
35
00:00:57,358 --> 00:00:59,093
changing bedpans
during their residency.
36
00:00:59,127 --> 00:01:00,494
Yeah, I'm, uh...
37
00:01:00,528 --> 00:01:02,563
I'm still waiting
for my board results.
38
00:01:02,596 --> 00:01:04,132
Well, call the USMLE.
39
00:01:04,165 --> 00:01:05,866
It's multiple choice,
for God's sake.
40
00:01:05,899 --> 00:01:07,335
It's not rocket science.
41
00:01:07,368 --> 00:01:08,669
Okay.
Ow! Ow!
42
00:01:08,702 --> 00:01:10,404
All done.
All done.
43
00:01:10,438 --> 00:01:12,240
( panting )
44
00:01:12,273 --> 00:01:13,641
You are God's gift
to nursing,
45
00:01:13,674 --> 00:01:15,209
you know that?
46
00:01:15,243 --> 00:01:16,744
So, Monday
for Friday?
47
00:01:16,777 --> 00:01:18,179
Yeah, but I thought
you were starting.
48
00:01:18,212 --> 00:01:19,647
Yeah, well, not till
I pass my boards.
49
00:01:19,680 --> 00:01:20,648
I can't quit my day job.
50
00:01:20,681 --> 00:01:21,782
Morning.
51
00:01:21,815 --> 00:01:23,517
Hey, I thought
you had left already.
52
00:01:23,551 --> 00:01:25,153
Orientation doesn't start
till this afternoon.
53
00:01:25,186 --> 00:01:26,687
Figured I'd take care
of a few loose ends.
54
00:01:26,720 --> 00:01:28,722
Return my microscope
to the histology lab,
55
00:01:28,756 --> 00:01:30,458
hand over
supply room keys,
56
00:01:30,491 --> 00:01:31,825
and sell
my textbooks.
57
00:01:31,859 --> 00:01:33,494
You know, this is your
last day of freedom.
58
00:01:33,527 --> 00:01:35,163
Why don't you, uh,
read the paper,
59
00:01:35,196 --> 00:01:36,497
go to the movies,
sleep in?
60
00:01:36,530 --> 00:01:40,234
Right, do as I say,
not as I do.
61
00:01:40,268 --> 00:01:41,702
You find
a place yet?
62
00:01:41,735 --> 00:01:44,305
I'll have a look
while I'm there today.
63
00:01:44,338 --> 00:01:45,539
Um, are you
a doctor?
64
00:01:45,573 --> 00:01:47,275
No, but...
65
00:01:47,308 --> 00:01:48,609
Yes, actually, she's just
not on duty right now.
66
00:01:48,642 --> 00:01:50,344
Uh, I got my hand
slammed in a car door.
67
00:01:50,378 --> 00:01:51,845
I'm supposed to get
another dose of morphine.
68
00:01:51,879 --> 00:01:53,481
Yeah, if you
just wait over there,
69
00:01:53,514 --> 00:01:54,448
I'll take care of that
for you in a minute.
70
00:01:54,482 --> 00:01:56,217
Okay.
71
00:01:56,250 --> 00:01:57,485
You need to start referring
to yourself properly.
72
00:01:57,518 --> 00:01:58,552
You'll never gain
the confidence
73
00:01:58,586 --> 00:01:59,720
of your patients otherwise.
74
00:01:59,753 --> 00:02:00,888
Doesn't feel
quite earned yet.
75
00:02:00,921 --> 00:02:02,290
Fake it till it does.
76
00:02:02,323 --> 00:02:03,657
Where did you match?
77
00:02:03,691 --> 00:02:06,527
University of Michigan,
Ann Arbor.
78
00:02:06,560 --> 00:02:09,197
Well, we'll miss you,
but I hear it's quite nice.
79
00:02:09,230 --> 00:02:10,831
Yeah, AKA--
rich and easy.
80
00:02:10,864 --> 00:02:13,401
Unlike my friend Abby,
who's decided to, uh,
81
00:02:13,434 --> 00:02:15,203
stay at County
and do God's work.
82
00:02:15,236 --> 00:02:16,804
Just like the rest
of us suckers.
83
00:02:16,837 --> 00:02:18,339
Hey, check
this out.
84
00:02:18,372 --> 00:02:19,707
( chuckles )
85
00:02:19,740 --> 00:02:21,675
The doctor
is in.
86
00:02:22,610 --> 00:02:24,245
Five-speed automatic,
87
00:02:24,278 --> 00:02:27,415
340-horsepower,
5.7-liter Hemi,
88
00:02:27,448 --> 00:02:29,917
V-8 with MDS and ESP.
89
00:02:29,950 --> 00:02:31,585
I'm assuming those
are good things.
90
00:02:31,619 --> 00:02:33,754
Man, this is tight.
What'd you drive before?
91
00:02:33,787 --> 00:02:34,955
Nothin'.
I finally got the prize.
92
00:02:34,988 --> 00:02:36,690
So, you won this
in a contest then?
93
00:02:36,724 --> 00:02:38,259
What? No.
94
00:02:38,292 --> 00:02:39,760
Paying for it
out of my own pocket.
95
00:02:39,793 --> 00:02:41,462
Not everybody gets money
from Mom and Pop.
96
00:02:41,495 --> 00:02:42,563
Really.
Really.
97
00:02:42,596 --> 00:02:43,631
Hey, Jing-Mei, take a look.
98
00:02:43,664 --> 00:02:45,399
I'm sorry. I'm late.
99
00:02:45,433 --> 00:02:47,368
So, are you leasing this
or did you buy it?
100
00:02:47,401 --> 00:02:50,604
What do you think?
I'm still a resident, remember?
101
00:02:50,638 --> 00:02:52,306
Hey, get that beast out of here.
This is a hospital, man.
102
00:02:52,340 --> 00:02:53,641
Yeah, which is convenient
for you,
103
00:02:53,674 --> 00:02:55,276
'cause if you ding this baby,
you die.
104
00:02:55,309 --> 00:02:57,811
Hey, is this
the intractable vomiting?
105
00:02:57,845 --> 00:02:59,313
75, endstage colon cancer,
106
00:02:59,347 --> 00:03:00,414
liver mets, fever,
and abdominal pain.
107
00:03:00,448 --> 00:03:02,316
I'd better go.
108
00:03:02,350 --> 00:03:03,717
There's a patient
I want to check on
before I leave.
109
00:03:03,751 --> 00:03:04,818
Okay, give me a call.
Let me know how it goes.
110
00:03:04,852 --> 00:03:06,754
Hold it. Hold it.
BP's 92/64.
111
00:03:06,787 --> 00:03:08,389
Looks pretty jaundiced.
112
00:03:08,422 --> 00:03:10,691
Who's your
oncologist, sir?
Don't have one.
113
00:03:10,724 --> 00:03:12,293
Says that chemo
wasn't working,
114
00:03:12,326 --> 00:03:13,927
so he signed himself out
a few weeks ago.
115
00:03:13,961 --> 00:03:15,929
What about your
primary care doctor?
116
00:03:15,963 --> 00:03:18,299
Fired him. I told him
I wanted to die at home.
117
00:03:18,332 --> 00:03:19,633
Called 911 anyway.
118
00:03:19,667 --> 00:03:20,968
Guess he changed
his mind.
119
00:03:32,846 --> 00:03:35,649
Need any help?
Yeah, I do. Thanks.
120
00:03:49,497 --> 00:03:50,398
Hey.
121
00:03:50,431 --> 00:03:51,865
( sighs )
122
00:03:51,899 --> 00:03:53,434
Thanks.
123
00:03:53,467 --> 00:03:54,502
Now, you stay
in your seat, honey.
124
00:03:54,535 --> 00:03:55,836
Stay in your seat, sweetie.
125
00:03:55,869 --> 00:03:57,805
I-I-I need you to sit down
in your seat, okay?
126
00:03:57,838 --> 00:03:59,039
But, Mommy,
I have to go.
127
00:03:59,072 --> 00:04:00,441
I know, honey.
Just hold on.
128
00:04:00,474 --> 00:04:02,976
Okay? I think
my battery's dead.
129
00:04:03,010 --> 00:04:04,745
( honking )
130
00:04:04,778 --> 00:04:06,747
Come on, lady. Move it!
131
00:04:06,780 --> 00:04:08,482
I think I have cables
in here somewhere.
132
00:04:08,516 --> 00:04:10,351
It's okay. I got it.
133
00:04:20,728 --> 00:04:23,497
( whimpering )
134
00:04:23,531 --> 00:04:25,799
( screaming )
135
00:05:25,393 --> 00:05:27,528
Dr. Carter,
I was sorry to hear...
136
00:05:27,561 --> 00:05:28,796
Thanks.
137
00:05:28,829 --> 00:05:30,063
Wife says to
let us know
138
00:05:30,097 --> 00:05:31,565
if you need her to
bring dinner over.
139
00:05:31,599 --> 00:05:33,401
We will. Okay,
we've got eye pain.
140
00:05:33,434 --> 00:05:35,903
We've got swollen ankle,
141
00:05:35,936 --> 00:05:38,539
excessive coughing,
headache,
142
00:05:38,572 --> 00:05:40,441
gout...
You all right?
143
00:05:40,474 --> 00:05:42,410
Headache. Yeah.
How is Henry?
144
00:05:42,443 --> 00:05:44,445
Haven't seen
him all week.
145
00:05:44,478 --> 00:05:45,746
We're in court today.
146
00:05:45,779 --> 00:05:47,147
Helps to keep busy.
147
00:05:47,180 --> 00:05:48,582
Yeah.
148
00:05:48,616 --> 00:05:51,084
Okay, Chuny, fluroscein,
saline bullets
149
00:05:51,118 --> 00:05:52,586
and a wood's lamp
all in Exam Four.
150
00:05:52,620 --> 00:05:54,087
You got it.
151
00:05:54,121 --> 00:05:55,456
KOVAC:
We need paramedics.
152
00:05:55,489 --> 00:05:56,457
There's a woman wedged
153
00:05:56,490 --> 00:05:57,525
between two cars.
154
00:05:57,558 --> 00:05:58,592
She's awake and alert!
155
00:05:58,626 --> 00:06:00,761
Yeah, State and 14th.
156
00:06:00,794 --> 00:06:02,430
Can you feel me
touching your legs?
157
00:06:02,463 --> 00:06:04,064
WOMAN:
No. No.
158
00:06:04,097 --> 00:06:05,599
Where's Michael?
159
00:06:05,633 --> 00:06:07,067
Are you having
any trouble breathing?
160
00:06:07,100 --> 00:06:08,602
Get me out!
161
00:06:08,636 --> 00:06:10,738
How's the boy?
I-I don't know!
162
00:06:10,771 --> 00:06:12,440
The door's jammed.
I'll be right there.
163
00:06:12,440 --> 00:06:13,807
Michael!
164
00:06:13,841 --> 00:06:15,443
Okay, help is coming.
165
00:06:15,443 --> 00:06:16,810
Just hang in
there, okay?
166
00:06:16,844 --> 00:06:18,612
That guy came barreling
through the cones.
167
00:06:18,646 --> 00:06:21,181
It's crazy.
There's a first aid kit
in my trunk.
168
00:06:21,214 --> 00:06:22,450
Hurry.
I'll get it.
169
00:06:22,483 --> 00:06:23,517
Help me get it open.
Come on.
170
00:06:26,587 --> 00:06:27,755
( grunting )
171
00:06:30,023 --> 00:06:31,492
WOMAN:
Michael!
172
00:06:31,525 --> 00:06:33,694
Hey, hey, where you think
you're going?!
173
00:06:33,727 --> 00:06:35,162
Somebody stop him.
Damn it!
174
00:06:35,195 --> 00:06:37,498
( gagging )
175
00:06:37,531 --> 00:06:39,199
Temp's up. 102.8.
176
00:06:39,232 --> 00:06:40,801
No septic workup,
though, right?
177
00:06:40,834 --> 00:06:42,770
I don't need a workup.
I need ampicillin.
178
00:06:42,803 --> 00:06:45,473
Well, we can't give you anything
until the doctor examines you.
179
00:06:45,506 --> 00:06:47,475
Now, is there anyone
you'd like us to call?
180
00:06:47,508 --> 00:06:48,642
No.
181
00:06:48,676 --> 00:06:51,044
Hi, Richard.
I'm Dr. Chen.
182
00:06:51,078 --> 00:06:53,013
It's Mr. Gould.
183
00:06:53,046 --> 00:06:56,484
Doesn't anybody teach
manners anymore?
184
00:06:56,517 --> 00:06:57,551
Looks like you're
185
00:06:57,585 --> 00:06:58,952
a little jaundiced,
Mr. Gould.
186
00:06:58,986 --> 00:07:00,153
Any advance directives?
187
00:07:00,187 --> 00:07:02,956
Yeah, DNR,
but he wants antibiotics.
188
00:07:02,990 --> 00:07:03,957
Sir...
189
00:07:03,991 --> 00:07:05,526
it's entirely possible
190
00:07:05,559 --> 00:07:07,661
these symptoms are due
to your colon cancer,
191
00:07:07,695 --> 00:07:09,763
and antibiotics
will do nothing
to help that.
192
00:07:09,797 --> 00:07:11,231
I'm not ready.
193
00:07:11,264 --> 00:07:14,201
Well, we can try and figure out
why you have a fever
194
00:07:14,234 --> 00:07:15,869
or we can just treat you
for your pain.
195
00:07:15,903 --> 00:07:18,038
I said I'm not ready!
196
00:07:18,071 --> 00:07:20,608
Okay.
197
00:07:20,641 --> 00:07:23,110
CBC, lytes, liver panel,
blood cultures times two
198
00:07:23,143 --> 00:07:24,845
Zosyn 3.75 piggyback?
199
00:07:24,878 --> 00:07:26,013
Thought you were
a nurse today.
200
00:07:26,046 --> 00:07:27,781
Abby's a nurse
every day.
201
00:07:27,815 --> 00:07:30,050
That's why she's going
to kick ass as a doc.
202
00:07:30,083 --> 00:07:32,953
How'd you score on the boards?
I never heard.
203
00:07:32,986 --> 00:07:34,221
Me, either.
204
00:07:34,254 --> 00:07:36,624
Ah. Pretty close
to the wire, isn't it?
205
00:07:36,657 --> 00:07:39,627
Yeah. Listen, Dr. Chen,
is everything okay?
206
00:07:39,660 --> 00:07:43,797
Um, give Mr. Gould
two liters of saline wide open,
207
00:07:43,831 --> 00:07:46,934
ten of Reglan and four of
morphine once the pressure's up.
208
00:07:48,869 --> 00:07:50,137
Hey.
Hey.
209
00:07:50,170 --> 00:07:51,238
Where you been?
Pardon me.
210
00:07:51,271 --> 00:07:52,706
Um, I took a few days off.
211
00:07:52,740 --> 00:07:54,542
My dad had ten different
doctor appointments.
212
00:07:54,575 --> 00:07:55,776
Nice car, by the way.
Wait a minute.
213
00:07:55,809 --> 00:07:57,077
What happened there?
214
00:07:57,110 --> 00:07:58,546
Nothing, really.
215
00:07:58,546 --> 00:08:00,113
It doesn't look
like nothing.
216
00:08:00,147 --> 00:08:03,250
My-my dad's not sleeping well,
so I'm not sleeping well,
217
00:08:03,283 --> 00:08:05,953
and I forgot to turn on a light
and ran into a door.
218
00:08:05,986 --> 00:08:07,621
Excuse me.
219
00:08:09,156 --> 00:08:10,991
Dr. Pratt.
220
00:08:11,024 --> 00:08:13,627
Damn, how many times
I gotta say good-bye to you?
221
00:08:13,661 --> 00:08:15,563
I wanted to say bye
to Elgin.
222
00:08:15,596 --> 00:08:17,565
He's going home today.
Were you planning on it?
223
00:08:17,598 --> 00:08:18,899
Planning on what?
224
00:08:18,932 --> 00:08:20,067
Seeing him.
225
00:08:20,100 --> 00:08:22,002
Yeah, sure.
Because he asked.
226
00:08:22,035 --> 00:08:23,704
I get the impression
he looks up to you.
227
00:08:23,737 --> 00:08:25,138
Figured he was smarter
than that.
228
00:08:25,172 --> 00:08:26,139
I'd imagine he could use
229
00:08:26,173 --> 00:08:27,240
a positive male figure
230
00:08:27,274 --> 00:08:30,143
in his life right about now.
231
00:08:30,177 --> 00:08:32,946
Yeah, well...
I'm nobody's role model.
232
00:08:37,785 --> 00:08:39,252
WOMAN:
Is he all right?
233
00:08:39,286 --> 00:08:40,320
Don't worry. They are taking
good care of him.
234
00:08:40,353 --> 00:08:42,322
Sir, you need
to clear the area.
235
00:08:42,355 --> 00:08:44,592
I'm a doctor.
If this blade breaks,
you're going to catch metal.
236
00:08:44,592 --> 00:08:46,794
Oh, please...
Get your ass
out of there!
237
00:08:46,827 --> 00:08:48,095
Okay! Just hang on.
238
00:08:57,337 --> 00:08:59,807
Okay, put direct pressure
on anything that bleeds.
239
00:08:59,840 --> 00:09:02,175
Another four of morphine
and one more liter of saline.
240
00:09:02,209 --> 00:09:04,945
Get me the biggest
BP cuff you've got.
241
00:09:04,978 --> 00:09:06,179
How are you doing,
Linda?
242
00:09:06,213 --> 00:09:08,181
Need to call my husband.
243
00:09:08,215 --> 00:09:10,117
We will, but we need
to get you to a hospital first.
244
00:09:10,150 --> 00:09:11,251
... of saline
on the pressure bags.
245
00:09:11,284 --> 00:09:12,886
What's her BP?
246
00:09:12,920 --> 00:09:15,122
108/70. Look, doc,
we have protocols to follow,
247
00:09:15,155 --> 00:09:16,690
and you've already broken
most of 'em.
248
00:09:16,724 --> 00:09:18,058
Pent her up to ten liters of O2.
Let's go!
249
00:09:18,091 --> 00:09:19,627
Sorry, it's just us on the rig.
250
00:09:19,660 --> 00:09:21,795
Oh, please, don't leave me.
251
00:09:21,829 --> 00:09:23,063
You can follow us
in your car if you want.
252
00:09:23,096 --> 00:09:24,865
I'm going with her.
253
00:09:31,404 --> 00:09:34,041
Excuse me.
Looking for a kid named Elgin.
254
00:09:34,074 --> 00:09:35,342
Down at the end
on the left.
255
00:09:35,375 --> 00:09:36,644
Thanks.
256
00:09:40,080 --> 00:09:41,214
Hey, what's up, man?
257
00:09:41,248 --> 00:09:42,249
What's up, Doc?
258
00:09:42,282 --> 00:09:44,017
How you doing?
259
00:09:44,051 --> 00:09:46,219
Good. Just waiting
on my mother
to come get me.
260
00:09:46,253 --> 00:09:47,387
My cousin's driving.
261
00:09:47,420 --> 00:09:50,290
So, what have we learned
from all this?
262
00:09:50,323 --> 00:09:54,061
Five a day, exercise some
and find myself a job
263
00:09:54,094 --> 00:09:56,396
at a vegetable stand
or something, I guess.
264
00:09:56,429 --> 00:09:58,899
Good man.
265
00:09:58,932 --> 00:10:02,903
Well, all right, then.
Take care of yourself.
266
00:10:02,936 --> 00:10:04,271
Yo, Doc, you got an office
267
00:10:04,304 --> 00:10:05,739
somewhere?
268
00:10:05,773 --> 00:10:06,807
Me?
269
00:10:08,108 --> 00:10:09,743
We don't really have a doctor,
270
00:10:09,777 --> 00:10:11,845
so I was thinking
maybe we could come see you.
271
00:10:15,182 --> 00:10:18,819
Yeah, look...
I just work in the ER.
272
00:10:18,852 --> 00:10:21,288
People come in,
I see 'em once, twice tops.
273
00:10:21,321 --> 00:10:23,156
That's it, you know?
274
00:10:23,190 --> 00:10:25,859
Well, maybe we could
hook up something then.
275
00:10:27,327 --> 00:10:30,898
The family clinic can help you
with whatever you need.
276
00:10:30,931 --> 00:10:32,399
Just give 'em a call.
277
00:10:32,432 --> 00:10:35,168
Tell 'em I sent you.
278
00:10:35,202 --> 00:10:36,369
Stay on your meds.
279
00:10:40,240 --> 00:10:41,842
Guess he just got spooked.
280
00:10:41,875 --> 00:10:44,344
Midshaft clavicular
fracture.
281
00:10:44,377 --> 00:10:45,679
That's a dangerous sport.
282
00:10:45,713 --> 00:10:47,180
He's usually steady...
283
00:10:47,214 --> 00:10:49,282
except for that time
he refused a jump.
284
00:10:49,316 --> 00:10:51,018
Well, there's
minimal tenting.
285
00:10:51,051 --> 00:10:53,153
You're very lucky.
This is not going
to need surgery.
286
00:10:53,186 --> 00:10:54,988
Broke my leg
in two places.
287
00:10:55,022 --> 00:10:56,289
Immobilization,
Motrin for pain?
288
00:10:56,323 --> 00:10:58,125
Yep. Month in a sling.
289
00:10:58,158 --> 00:11:00,293
Well, the good news is
that's going to heal on its own.
290
00:11:00,327 --> 00:11:03,330
But I'll miss
the Lamplight Classic.
291
00:11:05,032 --> 00:11:06,967
Get her a follow-up with Ortho
in two to four weeks.
292
00:11:07,000 --> 00:11:08,301
Be right back.
293
00:11:08,335 --> 00:11:10,470
Wish I was that
fearless when I was 15.
294
00:11:10,503 --> 00:11:12,840
Is that fearless
or is that reckless?
295
00:11:12,873 --> 00:11:15,175
She is fearless.
I was reckless.
296
00:11:15,208 --> 00:11:17,244
Hey, look, um, I didn't want
to bug you earlier,
297
00:11:17,277 --> 00:11:20,180
because I'm sure
you've probably heard it
from everybody else, but...
298
00:11:20,213 --> 00:11:22,750
Hey, Taggart, that juvenile
delinquent of yours is MIA.
299
00:11:22,750 --> 00:11:23,817
What?
300
00:11:23,851 --> 00:11:25,418
School called. He's a no-show.
301
00:11:25,452 --> 00:11:27,921
Probably just out lighting fires
and torturing small animals.
302
00:11:27,955 --> 00:11:32,125
Alex playing hooky?
More like his dad is.
303
00:11:32,159 --> 00:11:34,094
Hey, it's me. Pick up.
304
00:11:34,127 --> 00:11:36,163
Come on. Anybody home?
305
00:11:36,196 --> 00:11:38,231
She's got it, uh,
pretty rough with
him, doesn't she?
306
00:11:38,265 --> 00:11:39,867
Which one,
the kid or the ex?
307
00:11:39,900 --> 00:11:41,034
Both.
308
00:11:41,068 --> 00:11:43,170
How are you and Kem doing?
309
00:11:48,008 --> 00:11:49,276
You'll get through this.
310
00:11:49,309 --> 00:11:50,778
Hey, Peaches and Herb,
311
00:11:50,811 --> 00:11:52,312
multiple MVAs
one minute out,
312
00:11:52,345 --> 00:11:53,947
including the woman
nearly cut in half.
313
00:11:53,981 --> 00:11:56,183
Got control of the major
bleeders, but she's tachy.
314
00:11:56,216 --> 00:11:59,219
We need Trauma,
Ortho and Vascular
down here now!
315
00:11:59,252 --> 00:12:01,121
Thought you were
working nights.
I am.
316
00:12:01,154 --> 00:12:02,222
Give her another five
of morphine
317
00:12:02,255 --> 00:12:04,925
and as much O-neg
as you can get.
318
00:12:04,958 --> 00:12:06,393
CARTER:
What have you got?
319
00:12:06,426 --> 00:12:08,295
Seven-year-old male,
unrestrained, tachy at 138.
320
00:12:08,328 --> 00:12:11,364
BP: 102/56, multiple lacs
to scalp and face.
321
00:12:11,398 --> 00:12:12,532
It hurts.
322
00:12:12,565 --> 00:12:14,267
Oh, yeah. I'm
Dr. Carter.
323
00:12:14,301 --> 00:12:16,136
We're going to take
very good care of you, okay?
324
00:12:16,169 --> 00:12:17,504
Who are you?
325
00:12:17,537 --> 00:12:18,872
My name's Abby.
What's your name?
326
00:12:20,073 --> 00:12:21,441
Antwan Coles, 20-year-old driver
327
00:12:21,474 --> 00:12:22,442
of Vehicle Number Three.
328
00:12:22,475 --> 00:12:24,011
Airbag deployed.
329
00:12:24,044 --> 00:12:25,913
Vitals are good, but
he's definitely altered.
330
00:12:25,946 --> 00:12:27,347
Think I smell
a little ETOH.
331
00:12:27,380 --> 00:12:28,916
How you doing, Antwan?
332
00:12:28,949 --> 00:12:31,051
Need to get me out.
No sign of
head trauma.
333
00:12:31,084 --> 00:12:33,053
Pinpoint pupils,
shallow resps, bradycardia.
334
00:12:33,086 --> 00:12:34,287
Push two of Narcan.
335
00:12:34,321 --> 00:12:35,522
Right here?
Yeah, right now,
336
00:12:35,555 --> 00:12:37,090
unless you need some practice
intubating.
337
00:12:37,124 --> 00:12:38,859
You been shooting up,
sniffin'?
338
00:12:38,892 --> 00:12:41,361
No, nothin' like that.
MARQUEZ:
Pulse ox down to 82.
339
00:12:41,394 --> 00:12:43,030
PRATT:
Just give it a second.
340
00:12:43,063 --> 00:12:44,331
( groans )
PRATT:
Come on. Let's go.
341
00:12:46,399 --> 00:12:48,101
You got to back me up, brother.
342
00:12:48,135 --> 00:12:50,203
I'm Dr. Pratt.
You're under suspicion of DUI,
343
00:12:50,237 --> 00:12:51,839
and you sure as hell
ain't my brother.
344
00:12:54,174 --> 00:12:55,208
( alarms beeping )
345
00:12:55,242 --> 00:12:57,945
( soft whimpering )
346
00:12:57,978 --> 00:13:00,948
I can't feel my legs.
347
00:13:00,981 --> 00:13:02,415
Got a flash.
348
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
Am I paralyzed?
349
00:13:04,151 --> 00:13:05,485
You received a lot of pain meds,
350
00:13:05,518 --> 00:13:07,087
and you're in shock.
351
00:13:07,120 --> 00:13:09,289
It's affecting
your sensation.
I'm in.
352
00:13:09,322 --> 00:13:10,290
Guidewire's ready.
353
00:13:10,323 --> 00:13:12,025
How's she doing?
354
00:13:12,059 --> 00:13:14,161
Pelvic fracture by exam,
small fluid in Morrison's.
355
00:13:14,194 --> 00:13:15,428
And hypotension.
356
00:13:15,462 --> 00:13:17,097
AP chest and pelvis
are on the way.
357
00:13:17,130 --> 00:13:18,398
Uh, ma'am, I'm Dr. Corday.
358
00:13:18,431 --> 00:13:19,933
I'm a trauma surgeon.
359
00:13:19,967 --> 00:13:21,134
You're bleeding internally,
360
00:13:21,168 --> 00:13:22,369
so we'll have to take you
to the OR.
361
00:13:22,402 --> 00:13:24,237
What about my son?
362
00:13:24,271 --> 00:13:25,272
Uh, I'm sorry.
363
00:13:25,305 --> 00:13:26,506
I don't know.
364
00:13:28,208 --> 00:13:29,943
Michael's in good hands, Linda.
365
00:13:29,977 --> 00:13:30,978
CORDAY:
Were there distal pulses
366
00:13:31,011 --> 00:13:32,312
before the cuffs were placed?
367
00:13:32,345 --> 00:13:33,513
Ask Kovac. He examined
her in the field.
368
00:13:33,546 --> 00:13:34,915
I couldn't tell.
369
00:13:34,948 --> 00:13:36,116
Take down the cuffs,
and she bottoms out.
370
00:13:36,149 --> 00:13:37,985
Better wait
till you're in the OR.
371
00:13:38,018 --> 00:13:40,988
Gram of Ancef, 200 of gent
and DT, if you haven't already.
372
00:13:41,021 --> 00:13:42,122
Why were you in the field?
373
00:13:42,155 --> 00:13:43,290
Good Samaritan.
374
00:13:43,323 --> 00:13:45,392
MALIK
Systolic's 74,
pulse: 130.
375
00:13:45,425 --> 00:13:46,994
CHEN:
Hang another
unit of O neg
376
00:13:47,027 --> 00:13:48,428
and get the
rapid infuser.
You got it.
377
00:13:48,461 --> 00:13:49,997
CORDAY:
Page Ortho down here 911.
378
00:13:50,030 --> 00:13:51,498
Shallow resps,
good femoral pulses.
379
00:13:51,531 --> 00:13:52,532
You still need the infuser?
380
00:13:52,565 --> 00:13:53,600
No. It's all yours.
381
00:13:53,633 --> 00:13:55,535
Tachy at 165,
sats are only 84.
382
00:13:55,568 --> 00:13:56,569
Mommy!
383
00:13:56,603 --> 00:13:58,538
She's right next door, honey.
384
00:13:58,571 --> 00:13:59,539
Mommy!
385
00:13:59,572 --> 00:14:00,607
Okay, I can't get the labs.
386
00:14:00,640 --> 00:14:02,475
He's thrashing around too much.
387
00:14:02,509 --> 00:14:04,344
Belly's soft. Let's give
him two more of morphine.
388
00:14:04,377 --> 00:14:05,946
Hey, Michael, we're going to try
and make you feel better,
389
00:14:05,979 --> 00:14:07,347
but you got
to settle down, okay?
390
00:14:07,380 --> 00:14:08,481
Daddy, Daddy!
391
00:14:08,515 --> 00:14:09,917
Daddy!
392
00:14:11,118 --> 00:14:12,385
He's on his way.
393
00:14:12,419 --> 00:14:13,987
Let's run in a liter
of warm saline.
394
00:14:14,021 --> 00:14:17,190
Let's get this mask
back on you, buddy.
395
00:14:17,224 --> 00:14:18,391
Michael?
( alarm beeping )
396
00:14:18,425 --> 00:14:20,093
BP's 74/37.
He's bottoming out.
397
00:14:20,127 --> 00:14:21,929
Michael! All right,
we need to intubate.
398
00:14:21,929 --> 00:14:25,098
4.5 uncuffed, two mac blade.
399
00:14:25,132 --> 00:14:27,134
Come on! What are we
waiting for? Let's go!
400
00:14:29,069 --> 00:14:30,938
( Antwan yelling )
401
00:14:30,938 --> 00:14:32,639
Five-centimeter lac
over the deltoid.
402
00:14:32,672 --> 00:14:34,141
Must've hit the doorframe
403
00:14:34,174 --> 00:14:35,408
when he was trying
to leave the scene.
404
00:14:35,442 --> 00:14:36,643
You don't know that.
405
00:14:36,676 --> 00:14:38,311
You don't know nothing
about me, bitch.
406
00:14:38,345 --> 00:14:39,479
Hey, watch
your language.
407
00:14:39,512 --> 00:14:40,547
No attendings in here?
408
00:14:40,580 --> 00:14:41,681
Got their hands full.
409
00:14:41,714 --> 00:14:43,350
Urine tested
positive for
opiates.
410
00:14:43,383 --> 00:14:45,152
Woke up cold
with Narcan.
411
00:14:45,185 --> 00:14:46,486
My guess,
heroin by nose.
412
00:14:46,519 --> 00:14:49,522
Get a CT, check for bleeding
or fractures.
413
00:14:49,556 --> 00:14:51,191
Can I go after that?
414
00:14:51,224 --> 00:14:52,960
Dawg, you caused
an accident.
415
00:14:52,960 --> 00:14:54,094
No, an accident is
416
00:14:54,127 --> 00:14:55,395
when bad things happen
for no reason.
417
00:14:55,428 --> 00:14:57,430
You were high
and ran into people.
418
00:14:57,464 --> 00:14:58,431
Sew him up.
419
00:14:58,465 --> 00:15:00,100
Let the cops sort this out.
420
00:15:00,133 --> 00:15:02,169
( alarms beeping )
Decreased on the left.
421
00:15:02,202 --> 00:15:03,203
This one of the
MVC patients?
422
00:15:03,236 --> 00:15:04,471
Yeah. Mom's next door.
423
00:15:04,504 --> 00:15:06,706
Blunt chest trauma,
hypotensive, and hypoxic
424
00:15:06,739 --> 00:15:07,707
secondary
to a tension pneumo.
425
00:15:07,740 --> 00:15:09,276
How old?
426
00:15:09,309 --> 00:15:10,410
Seven. Let's get an
18-gauge angiocath
427
00:15:10,443 --> 00:15:11,544
and a chest tube tray.
428
00:15:11,578 --> 00:15:13,080
Pulse is 78.
He's bradying down.
429
00:15:13,113 --> 00:15:14,714
That's just gonna
keep getting worse
430
00:15:14,747 --> 00:15:16,316
till we get this compressed air
off his chest.
431
00:15:16,349 --> 00:15:17,617
C-spine, chest,
ab and pelvis?
432
00:15:17,650 --> 00:15:19,219
No, he's not stable yet.
433
00:15:19,252 --> 00:15:20,587
Pulse ox, 84.
434
00:15:20,620 --> 00:15:22,589
Okay, I'll assist
Dr. Carter.
435
00:15:22,622 --> 00:15:24,024
Ten blade to me.
I've got it.
436
00:15:24,057 --> 00:15:24,624
Dr. Weaver?
437
00:15:24,657 --> 00:15:25,993
Ten blade.
438
00:15:25,993 --> 00:15:27,227
You'll be late
for court.
439
00:15:27,260 --> 00:15:29,096
I don't need any help
with a chest tube.
440
00:15:29,129 --> 00:15:30,630
( alarms beeping )
KOVAC:
Good breath sounds.
441
00:15:30,663 --> 00:15:32,532
CHEN:
Systolic's drifting down.
Another liter of NS.
442
00:15:32,565 --> 00:15:35,268
We need
more O neg.
Is my husband here?
443
00:15:35,302 --> 00:15:36,669
Not yet.
Dr. Chen, can you
assist Dr. Carter
444
00:15:36,703 --> 00:15:38,671
with a
pedes case?
Hey, Ortho's here.
445
00:15:38,705 --> 00:15:40,107
We're gonna need bleachers
pretty soon.
446
00:15:40,140 --> 00:15:41,374
And get X ray back
to check line placement.
447
00:15:41,408 --> 00:15:42,475
Why? Is he in trouble?
No, it's just...
448
00:15:42,509 --> 00:15:43,676
I hope this is more interesting
449
00:15:43,710 --> 00:15:45,278
than the Achilles repair
we just did.
450
00:15:45,312 --> 00:15:47,047
Bilateral open femurs,
and open book pelvic fracture.
451
00:15:47,080 --> 00:15:48,048
I'm afraid he's too
emotionally vulnerable.
452
00:15:48,081 --> 00:15:49,482
Not to mention
hypotension,
453
00:15:49,516 --> 00:15:51,084
decreased sensorium and blood in
the pericolic gutters.
454
00:15:51,118 --> 00:15:52,085
What, are you saying
that he can't...?
Do it.
455
00:15:52,119 --> 00:15:53,220
Wow, pretty ugly stuff.
456
00:15:53,253 --> 00:15:55,188
She can hear you.
She is conscious.
457
00:15:55,222 --> 00:15:56,389
Diastolic's dropping.
458
00:15:56,423 --> 00:15:58,091
What happened to
Dr. Chen's face?
459
00:15:58,125 --> 00:15:59,226
If we move now, we might be able
to salvage with a BKA.
460
00:15:59,259 --> 00:16:00,227
Which will be
a non-issue
461
00:16:00,260 --> 00:16:01,228
when she bleeds out
462
00:16:01,261 --> 00:16:02,695
from a massive hepatic lac.
463
00:16:02,729 --> 00:16:05,232
Let's tube her, get her
to the OR for an ex lap.
464
00:16:05,265 --> 00:16:07,167
No. I want to wait
for my husband.
465
00:16:07,200 --> 00:16:09,036
A laparotomy and a BKA.
466
00:16:09,036 --> 00:16:10,303
We're double-teaming.
467
00:16:10,337 --> 00:16:11,304
What's BKA?
468
00:16:11,338 --> 00:16:12,505
What are they saying?
469
00:16:12,539 --> 00:16:14,074
You need surgery.
470
00:16:14,107 --> 00:16:15,075
Oh.
471
00:16:15,108 --> 00:16:16,209
( panting )
472
00:16:18,145 --> 00:16:24,684
( radio plays classical,
country, talk, commercial )
473
00:16:28,488 --> 00:16:32,292
WOMAN:
...And receive placement
assistance anywhere in the USA.
474
00:16:32,325 --> 00:16:35,228
Don't wait any longer to enter
the exciting world of...
475
00:16:39,132 --> 00:16:40,333
( alarms beeping )
Lost the pulse.
476
00:16:40,367 --> 00:16:41,501
Let's PEA.
Epi, 3cc's.
477
00:16:41,534 --> 00:16:42,769
Starting compressions.
478
00:16:42,802 --> 00:16:44,071
Lung's
down again.
479
00:16:44,071 --> 00:16:45,538
CHEN:
Abby, check the thoraseal.
480
00:16:45,572 --> 00:16:47,140
CARTER:
That's not it.
Maybe the tube's kinked.
481
00:16:47,174 --> 00:16:48,208
Or in a
false tract.
482
00:16:48,241 --> 00:16:49,509
No, it's not it.
483
00:16:49,542 --> 00:16:52,179
18-gauge angiocath
and another chest tube tray.
484
00:16:52,212 --> 00:16:55,148
That mediastinum's not widened.
There's no crepitus.
485
00:16:55,182 --> 00:16:56,383
Holding compressions.
486
00:16:56,416 --> 00:16:57,417
V tach.
487
00:16:57,450 --> 00:16:58,751
CHEN:
Charging to 40.
488
00:16:58,785 --> 00:17:00,387
CARTER:
Normal heart,
no chronic
489
00:17:00,420 --> 00:17:01,654
lung disease.
It doesn't make any sense.
490
00:17:01,688 --> 00:17:03,090
Clear.
491
00:17:04,257 --> 00:17:05,425
Still V tach.
492
00:17:05,458 --> 00:17:06,926
Okay, come on.
Needle. Let's go!
493
00:17:10,797 --> 00:17:11,798
( air hissing )
494
00:17:15,768 --> 00:17:17,104
Sinus at 58.
495
00:17:17,137 --> 00:17:18,771
Too slow.
Another round of epi.
496
00:17:18,805 --> 00:17:20,773
Abby, that Gould guy's asking
for you.
497
00:17:20,807 --> 00:17:22,142
Who?
498
00:17:22,175 --> 00:17:23,443
Endstage cancer
with the antibiotics.
499
00:17:23,476 --> 00:17:24,544
Well, did you
tell him I'm busy?
500
00:17:24,577 --> 00:17:25,645
No, I told him
I wasn't going
501
00:17:25,678 --> 00:17:27,180
to deal with
his cranky ass.
502
00:17:27,214 --> 00:17:28,448
Come on. Who's in
and who's out? You in?
503
00:17:28,481 --> 00:17:29,416
I'm in. I'm in.
I'm in.
504
00:17:29,449 --> 00:17:30,750
Come on.
.6 of atropine.
505
00:17:34,554 --> 00:17:35,622
You called?
506
00:17:35,655 --> 00:17:36,723
When am I getting
my own room?
507
00:17:36,756 --> 00:17:38,225
It's noisy in here.
It stinks.
508
00:17:38,258 --> 00:17:39,326
You'll get
your own room
509
00:17:39,359 --> 00:17:40,493
when one
becomes available.
510
00:17:40,527 --> 00:17:43,363
Don't patronize me.
I'm not.
511
00:17:43,396 --> 00:17:44,331
Fever's down.
512
00:17:44,364 --> 00:17:45,732
What do you need?
513
00:17:45,765 --> 00:17:47,534
I dealt with a million
smartalecks just like you.
514
00:17:47,567 --> 00:17:49,636
You think you know everything,
but you know crap.
515
00:17:49,669 --> 00:17:51,338
Okay. Well, then,
516
00:17:51,371 --> 00:17:52,505
I'll be back to
check on you later.
517
00:17:52,539 --> 00:17:54,607
I was a teacher.
Junior high. 37 years.
518
00:17:54,641 --> 00:17:57,144
I bet you were
the kids' favorite.
519
00:17:57,144 --> 00:17:58,378
Weaver's on Line One.
520
00:17:58,411 --> 00:17:59,312
Yeah. Can you
take a message?
521
00:17:59,346 --> 00:18:00,780
She's in her car.
522
00:18:02,649 --> 00:18:04,384
Hi, Dr. Weaver.
523
00:18:04,417 --> 00:18:06,653
Have you called the USMLE
for your board results yet?
524
00:18:06,686 --> 00:18:08,221
No, I haven't had a chance yet.
525
00:18:08,255 --> 00:18:09,689
Well, are you going to?
526
00:18:09,722 --> 00:18:10,657
Yeah. Fine.
527
00:18:10,690 --> 00:18:11,391
Fine.
528
00:18:11,424 --> 00:18:12,425
Okay.
529
00:18:14,361 --> 00:18:15,528
I'll be back.
530
00:18:15,562 --> 00:18:16,663
Whatever.
531
00:18:18,365 --> 00:18:20,900
Frank, you have the number
for USMLE around anywhere?
532
00:18:20,933 --> 00:18:22,869
Do I look like 411?
533
00:18:22,902 --> 00:18:25,205
Here.
534
00:18:25,238 --> 00:18:27,240
Let your fingers
do the walking.
535
00:18:29,242 --> 00:18:30,443
Excuse me, nurse.
536
00:18:30,477 --> 00:18:32,445
Uh, my family was
in an accident.
537
00:18:34,281 --> 00:18:35,382
Sinus.
538
00:18:35,415 --> 00:18:36,349
Weak carotid.
539
00:18:36,383 --> 00:18:37,350
It's better than nothing.
540
00:18:37,384 --> 00:18:39,252
500 of NS, another hemocue
541
00:18:39,286 --> 00:18:40,320
and let's get
some warm blankets.
542
00:18:40,353 --> 00:18:41,588
( alarms beeping )
543
00:18:41,621 --> 00:18:43,256
Heart rate's dropping. 48.
Damn it!
544
00:18:43,290 --> 00:18:44,524
Starting
compressions.
545
00:18:44,557 --> 00:18:46,426
All right, epi, come on.
Let's go. Mark time.
546
00:18:46,459 --> 00:18:47,594
Michael?
547
00:18:47,627 --> 00:18:49,496
This the father?
Yeah.
548
00:18:49,529 --> 00:18:50,530
What happened?
549
00:18:50,563 --> 00:18:51,831
Holding
compressions.
550
00:18:51,864 --> 00:18:53,233
He, uh, suffered
severe trauma
551
00:18:53,266 --> 00:18:54,867
to his chest
in the accident.
552
00:18:54,901 --> 00:18:57,204
His lung's collapsed,
and it's compromising his heart.
553
00:18:57,237 --> 00:18:58,405
( alarms beeping )
We lost
the pulse.
554
00:18:58,438 --> 00:18:59,706
Oh, my God.
555
00:18:59,739 --> 00:19:00,873
Okay, let's
let the doctors work.
556
00:19:00,907 --> 00:19:02,209
Oh, you have
to do something.
557
00:19:02,242 --> 00:19:03,410
All right,
pericardiocentesis needle.
558
00:19:03,443 --> 00:19:04,411
He's not
in tamponade.
559
00:19:04,444 --> 00:19:05,612
I know.
560
00:19:10,350 --> 00:19:11,384
Hey!
561
00:19:11,418 --> 00:19:12,419
( knocking ):
Open up.
562
00:19:15,255 --> 00:19:17,224
You're home early.
563
00:19:21,961 --> 00:19:23,930
What the hell do you
think you're doing?
564
00:19:23,963 --> 00:19:25,798
We're watching TV. Why?
565
00:19:25,832 --> 00:19:28,735
Because Alex is supposed to be
in school; that's why.
566
00:19:28,768 --> 00:19:30,403
Dad said it was okay.
567
00:19:30,437 --> 00:19:32,439
Well, it's not exactly his call,
is it?
568
00:19:32,472 --> 00:19:33,873
I'm out of here. Later.
569
00:19:33,906 --> 00:19:35,908
I'll speak
to you soon.
570
00:19:35,942 --> 00:19:38,411
Can I speak with you a minute?
571
00:19:40,980 --> 00:19:42,549
You cannot keep doing this,
Steve.
572
00:19:42,582 --> 00:19:43,816
You can't just pull
him out of school
573
00:19:43,850 --> 00:19:45,418
whenever you
feel like it.
574
00:19:45,452 --> 00:19:46,853
Look, I just wanted
to take the kid and with me...
575
00:19:46,886 --> 00:19:48,788
You're high.
576
00:19:48,821 --> 00:19:50,490
W-What?
577
00:19:51,658 --> 00:19:53,526
You smoked dope in front of him?
578
00:19:53,560 --> 00:19:54,827
No, I went outside.
579
00:19:54,861 --> 00:19:57,264
I took a few rips
when he was watching TV.
580
00:19:57,264 --> 00:19:58,465
And it's no big deal, okay?
581
00:19:58,498 --> 00:19:59,999
Maybe not to you,
but to me it is.
582
00:20:00,032 --> 00:20:01,701
Listen, the only reason why
I kept him out of school
583
00:20:01,734 --> 00:20:03,236
was because I wanted
to take him somewhere.
584
00:20:03,270 --> 00:20:05,938
Where? To an arcade or a movie?
585
00:20:05,972 --> 00:20:07,574
Or your dealer's house?
586
00:20:07,607 --> 00:20:09,509
To my interview, okay?
Interview.
587
00:20:09,542 --> 00:20:10,910
All right?
What?
588
00:20:10,943 --> 00:20:12,979
He got, like, the
coolest job ever.
589
00:20:13,012 --> 00:20:14,947
He's gonna manage this
apartment building,
590
00:20:14,981 --> 00:20:16,783
and they're gonna give
him a place to stay.
591
00:20:16,816 --> 00:20:18,851
Yeah, it's on Upper Dearborn.
It's two-bedroom,
592
00:20:18,885 --> 00:20:21,688
two-bath, fully remodeled.
593
00:20:21,721 --> 00:20:23,590
So now I can live with Dad, too.
594
00:20:28,060 --> 00:20:29,396
BROOKS:
The judge will ask questions
595
00:20:29,429 --> 00:20:30,397
about how you plan
on caring for him
596
00:20:30,430 --> 00:20:32,265
while you're at work.
597
00:20:32,299 --> 00:20:33,366
WEAVER:
Meaning I'm somehow
less of a parent
598
00:20:33,400 --> 00:20:34,734
if I have to
hire a nanny.
599
00:20:34,767 --> 00:20:36,669
The Lopezes
are retired.
They're elderly.
600
00:20:36,703 --> 00:20:38,738
They may not be
alive long enough
601
00:20:38,771 --> 00:20:40,340
for Henry to get
to high school.
602
00:20:40,373 --> 00:20:42,041
And can offer
a larger support system.
603
00:20:42,074 --> 00:20:45,678
So now I'm being
penalized for not
having a big family?
604
00:20:45,712 --> 00:20:48,014
This is a conservative judge.
605
00:20:48,047 --> 00:20:50,883
Her idea of what represents
the best interests of the family
606
00:20:50,917 --> 00:20:54,854
is pretty basic:
two parents-- a man and a woman.
607
00:20:54,887 --> 00:20:56,823
Unless she's planning to
take away the children
608
00:20:56,856 --> 00:20:58,691
of every other single
parent in Chicago
609
00:20:58,725 --> 00:21:00,493
and place them with a
heterosexual couple,
610
00:21:00,527 --> 00:21:01,494
she's a damn hypocrite.
611
00:21:01,528 --> 00:21:02,495
I don't disagree.
612
00:21:02,529 --> 00:21:03,996
It's a myth, you know.
613
00:21:04,030 --> 00:21:05,632
This idea that there's
some perfect setting
614
00:21:05,665 --> 00:21:07,400
that everyone gets raised in.
615
00:21:07,434 --> 00:21:09,402
You need to outline how
you're going to provide a stable
616
00:21:09,436 --> 00:21:10,603
consistent lifestyle.
617
00:21:15,775 --> 00:21:17,810
They brought him.
618
00:21:17,844 --> 00:21:19,346
Sit back down.
619
00:21:19,379 --> 00:21:21,581
If you interact, it
could get volatile,
620
00:21:21,614 --> 00:21:23,716
and that's not going
to help you in court.
621
00:21:23,750 --> 00:21:25,352
He's grown.
622
00:21:33,493 --> 00:21:35,728
( knocking )
623
00:21:38,765 --> 00:21:40,667
You okay in here?
624
00:21:40,700 --> 00:21:41,934
Who was that guy?
625
00:21:44,103 --> 00:21:47,374
He's just some guy who had
a business proposition for me.
626
00:21:54,514 --> 00:21:56,849
Look, Sam, just
so you know,
627
00:21:56,883 --> 00:21:58,951
I wasn't planning
on staying, okay.
628
00:21:58,985 --> 00:22:01,888
It just all kinda
fell into my lap,
629
00:22:01,921 --> 00:22:05,558
which makes me think it
was supposed to happen.
630
00:22:05,592 --> 00:22:08,094
You know, this manager
job is no great shakes,
631
00:22:08,127 --> 00:22:10,897
but, you know, it'll keep
here and, I don't know,
632
00:22:10,930 --> 00:22:13,500
maybe I can go to night
school or something.
633
00:22:18,805 --> 00:22:22,409
You know what Alex said
to me the other day?
634
00:22:22,442 --> 00:22:24,977
What?
635
00:22:25,011 --> 00:22:26,479
He said, "I love you, Dad."
636
00:22:33,486 --> 00:22:35,755
Anyways, um...
637
00:22:35,788 --> 00:22:37,557
I've got a whole
bunch of furniture
638
00:22:37,590 --> 00:22:39,992
with a buddy down in Dallas
and I figure I leave today,
639
00:22:40,026 --> 00:22:44,564
and come back
maybe this weekend.
640
00:22:44,597 --> 00:22:46,098
Hey, maybe when I get back,
641
00:22:46,132 --> 00:22:48,868
you and Alex can
help me paint.
642
00:22:58,778 --> 00:23:00,580
Sam.
643
00:23:02,649 --> 00:23:03,650
Okay.
644
00:23:04,584 --> 00:23:07,019
I'll see you soon.
645
00:23:10,790 --> 00:23:12,024
Hey, buddy.
646
00:23:12,058 --> 00:23:13,493
Hey.
647
00:23:13,526 --> 00:23:14,694
I'm gonna take off.
648
00:23:14,727 --> 00:23:16,829
You, uh, you want
to walk me to my car?
649
00:23:16,863 --> 00:23:19,866
Why can't I just go
to Dallas with you?
650
00:23:19,899 --> 00:23:21,534
Because you got
school, that's why.
651
00:23:23,803 --> 00:23:26,005
( groaning )
652
00:23:28,575 --> 00:23:30,877
( sighing )
653
00:23:33,780 --> 00:23:35,515
LOCKHART:
Mr. Gould, you
have to stay in bed.
654
00:23:35,548 --> 00:23:36,783
Need to use the restroom.
655
00:23:36,816 --> 00:23:37,917
All right, but
you're dehydrated,
656
00:23:37,950 --> 00:23:39,085
and your blood
pressure is low.
657
00:23:39,118 --> 00:23:40,620
Let me get you a bedpan.
658
00:23:40,653 --> 00:23:42,221
Can't a person die
with dignity around here?!
659
00:23:42,254 --> 00:23:43,690
I want a toilet!
660
00:23:43,723 --> 00:23:45,124
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
661
00:23:45,157 --> 00:23:46,959
You have to let me help you.
662
00:23:46,993 --> 00:23:49,929
( groaning )
663
00:23:52,899 --> 00:23:54,200
Hold on.
664
00:23:56,135 --> 00:23:57,970
So, what have I got,
a week?
665
00:24:01,040 --> 00:24:02,509
Three days, huh?
666
00:24:02,542 --> 00:24:03,810
( sighs )
667
00:24:03,843 --> 00:24:06,178
Never mind.
Doesn't matter.
668
00:24:11,518 --> 00:24:13,185
What subject?
669
00:24:13,219 --> 00:24:15,688
( panting )
670
00:24:15,722 --> 00:24:17,990
Algebra.
671
00:24:18,024 --> 00:24:21,828
37 years.
672
00:24:21,861 --> 00:24:24,531
Taught over 4,000
13-year-olds.
673
00:24:26,198 --> 00:24:28,067
What the hell for?
674
00:24:30,870 --> 00:24:34,741
Well, I'm sure
you had an impact.
675
00:24:34,774 --> 00:24:36,843
Oh, right.
676
00:24:36,876 --> 00:24:40,146
And at the end, you're alone,
and you got cancer.
677
00:24:41,748 --> 00:24:43,049
I'm here.
678
00:24:43,082 --> 00:24:45,618
Yeah, only because
you're paid to be.
679
00:24:45,652 --> 00:24:46,819
CORDAY:
More laps and suction.
680
00:24:46,853 --> 00:24:48,220
JACY:
BP's down to 78/40.
681
00:24:48,254 --> 00:24:50,857
Ligate the femoral proximal
to the popliteal artery.
682
00:24:50,890 --> 00:24:53,826
I can't control the
damn SMA bleeder.
683
00:24:53,860 --> 00:24:55,562
Okay,
periosteum's shredded up
684
00:24:55,562 --> 00:24:58,598
to the midshaft,
and the perforating
arteries are gone.
685
00:24:58,631 --> 00:25:00,867
Oh, Dr. Kovac, you
came after all.
686
00:25:00,900 --> 00:25:02,201
How is she?
687
00:25:02,234 --> 00:25:05,572
On a scale of one to ten,
probably a four.
688
00:25:05,605 --> 00:25:07,740
Repaired the spleen,
still oozing from the liver.
689
00:25:07,774 --> 00:25:09,742
( alarm beeping )
Maxed out on
dopa and levo.
690
00:25:09,776 --> 00:25:11,110
Make that a three.
691
00:25:11,143 --> 00:25:12,579
Anything I can do?
692
00:25:12,612 --> 00:25:14,113
There's barely
anything I can do.
693
00:25:14,146 --> 00:25:16,883
Perry, start neo
at 100 mikes per minute.
694
00:25:16,916 --> 00:25:19,719
That'll totally screw up
her distal perfusion.
695
00:25:19,752 --> 00:25:20,953
Yes, well, the
brain and heart
696
00:25:20,987 --> 00:25:23,623
outrank the extremities,
don't they?
697
00:25:23,656 --> 00:25:24,724
( drill buzzes )
698
00:25:24,757 --> 00:25:25,892
CHEN:
This is crazy.
699
00:25:25,925 --> 00:25:27,326
MARQUEZ:
Atropine's in.
700
00:25:27,359 --> 00:25:28,995
He's got two
chest tubes.
Hold compressions.
701
00:25:29,028 --> 00:25:30,963
Still pulseless.
There's a huge air leak.
702
00:25:30,997 --> 00:25:32,098
He's got another pneumo.
703
00:25:32,131 --> 00:25:33,099
That's his third.
704
00:25:33,132 --> 00:25:34,701
Resume compressions.
705
00:25:34,734 --> 00:25:36,736
He's been coding off
and on 40 minutes now.
706
00:25:36,769 --> 00:25:39,706
Betadine and a ten blade.
Still PEA.
707
00:25:39,739 --> 00:25:41,340
Another chest tube is
not going to fix it.
708
00:25:41,373 --> 00:25:42,909
His injuries
are too severe.
709
00:25:42,942 --> 00:25:44,844
Carter, somebody needs
to talk to his dad.
710
00:25:44,877 --> 00:25:46,145
Well, come on then, think!
I don't know!
711
00:25:46,178 --> 00:25:47,614
Another epi?
No.
712
00:25:47,647 --> 00:25:48,648
No.
713
00:25:49,649 --> 00:25:51,083
MARQUEZ:
Pulseless.
714
00:25:53,620 --> 00:25:54,887
I'm calling it.
715
00:25:54,921 --> 00:25:56,322
Wait, wait, wait.
Wait, wait, okay.
716
00:25:56,355 --> 00:25:57,824
We're pumping air
into the pleural space
717
00:25:57,857 --> 00:25:58,725
faster than the chest tube
can suck it out.
718
00:25:58,758 --> 00:25:59,826
What are you doing?
719
00:25:59,859 --> 00:26:01,260
I'm going to bypass the left,
720
00:26:01,293 --> 00:26:03,095
and gonna put it all
down into the right lung.
721
00:26:03,129 --> 00:26:04,363
He's lacerated
722
00:26:04,396 --> 00:26:05,765
BOTH:
...his left mainstem bronchus.
723
00:26:05,798 --> 00:26:07,233
Resume compressions.
Even if he did,
724
00:26:07,266 --> 00:26:08,735
he's been deprived of oxygen
too long.
725
00:26:08,768 --> 00:26:10,269
Just give it ten seconds.
726
00:26:14,073 --> 00:26:17,076
Okay, hold compressions.
727
00:26:17,109 --> 00:26:18,377
MARQUEZ:
Got a pulse back, 82.
728
00:26:18,410 --> 00:26:20,713
Sats coming up.
Okay, call CT surg,
729
00:26:20,747 --> 00:26:22,381
redline him upstairs.
730
00:26:22,414 --> 00:26:23,983
We saved him.
731
00:26:25,017 --> 00:26:26,385
Mr. Pryor?
732
00:26:26,418 --> 00:26:28,320
We think your son has
a tear in his airway,
733
00:26:28,354 --> 00:26:29,989
and he's going
to need surgery.
734
00:26:30,022 --> 00:26:31,791
But he's going to be okay?
735
00:26:31,824 --> 00:26:33,225
The injury's very serious,
736
00:26:33,259 --> 00:26:36,028
but we hope to be
able to fix it.
737
00:26:36,062 --> 00:26:37,897
Do you know anything
about my wife?
738
00:26:37,930 --> 00:26:39,398
Just that she's in the OR.
739
00:26:39,431 --> 00:26:40,800
I can have someone take you
740
00:26:40,833 --> 00:26:42,101
to the waiting room,
if you'd like.
741
00:26:42,134 --> 00:26:43,736
Can I be with her?
742
00:26:43,770 --> 00:26:46,338
Um, well,
she is being operated on.
743
00:26:46,372 --> 00:26:47,874
Oh, she'd want me there.
744
00:26:47,907 --> 00:26:49,709
Dr. Carter, got a minute?
745
00:26:49,742 --> 00:26:51,043
Uh, no, not really.
746
00:26:51,077 --> 00:26:53,045
It's about Jing-Mei.
747
00:26:53,079 --> 00:26:54,180
Can you give me
a second?
748
00:26:54,213 --> 00:26:56,683
Can you just
have a seat right there?
749
00:26:56,716 --> 00:26:58,250
Yeah, did she
seem okay to you?
750
00:26:58,284 --> 00:27:00,687
No, neither one of us
are having the best day,
okay. Why?
751
00:27:00,720 --> 00:27:02,722
Yeah, well, there's
this bruise on her face.
752
00:27:02,755 --> 00:27:04,857
Yeah, I saw it...
She says it was an accident,
but I don't know.
753
00:27:04,891 --> 00:27:07,059
She seeing somebody?
I don't think so.
754
00:27:07,093 --> 00:27:08,761
She's pretty focused
on her dad these days.
755
00:27:08,795 --> 00:27:12,031
Think it was him?
Maybe. Probably.
756
00:27:12,064 --> 00:27:13,700
Look,
I'd get into it myself,
757
00:27:13,700 --> 00:27:15,067
but things are complicated
between us.
758
00:27:15,101 --> 00:27:16,736
I don't think
that she'll listen to me....
759
00:27:16,769 --> 00:27:19,939
Hey, Pratt,
your DUI homeboy's back from CT.
760
00:27:19,972 --> 00:27:21,073
I'll talk to her.
761
00:27:21,107 --> 00:27:22,241
Thanks.
762
00:27:27,246 --> 00:27:29,381
So, looks like in addition
to being high on "H"
763
00:27:29,415 --> 00:27:30,883
you were also
legally drunk, too.
764
00:27:30,917 --> 00:27:32,084
How you think
your boy out there
765
00:27:32,118 --> 00:27:33,385
is going
to feel about that?
766
00:27:33,419 --> 00:27:34,954
You know what
he says to me?
What?
767
00:27:34,987 --> 00:27:36,388
He said 'cause it's
my third strike
768
00:27:36,422 --> 00:27:39,025
I gonna have to
do 25 to life.
769
00:27:39,058 --> 00:27:40,827
I'm 20 years old, Doc.
770
00:27:43,195 --> 00:27:44,764
You hit a woman and a kid.
771
00:27:44,797 --> 00:27:45,998
Yeah, but life?
772
00:27:46,032 --> 00:27:48,200
What, you think
that's right?
773
00:27:48,234 --> 00:27:49,468
I think it's the law.
774
00:27:49,501 --> 00:27:51,037
Hey.
775
00:27:51,070 --> 00:27:53,072
Lido and a 4-0 vicryl.
776
00:27:53,105 --> 00:27:55,074
I ain't got nothi''
nowhere anyway.
777
00:27:55,107 --> 00:27:57,209
I mean, what the hell
am I supposed to do?
778
00:27:57,243 --> 00:28:00,246
I don't know, go to school,
get a job maybe.
779
00:28:00,279 --> 00:28:01,480
Yeah, right, man.
780
00:28:01,513 --> 00:28:03,115
Who the hell's
gonna hire me?
781
00:28:04,984 --> 00:28:06,953
What, you grow up in Winnetka
or somethin'?
782
00:28:06,986 --> 00:28:09,789
Cabrini-Green, so I don't want
to hear any excuses.
783
00:28:09,822 --> 00:28:13,359
Oh, okay, I guess that makes you
one lucky son of a bitch.
784
00:28:13,392 --> 00:28:15,094
Hey. It ain't about luck.
785
00:28:15,127 --> 00:28:16,428
You know what?
786
00:28:16,462 --> 00:28:19,866
You right.
It ain't about luck.
787
00:28:19,899 --> 00:28:23,069
I guess it's about not
looking back once you're gone.
788
00:28:24,336 --> 00:28:25,872
Doc.
789
00:28:42,021 --> 00:28:42,955
ALEX:
Mom?
790
00:28:42,989 --> 00:28:45,792
When are you making dinner?
791
00:28:45,792 --> 00:28:46,826
Mom?
792
00:28:46,859 --> 00:28:48,360
I'll deal with the clothes.
793
00:28:48,394 --> 00:28:51,798
You put all the stuff that
you want to keep in these.
794
00:28:51,798 --> 00:28:52,932
What?
795
00:28:52,965 --> 00:28:53,900
We're moving.
No!
796
00:28:53,933 --> 00:28:55,835
Come on. Hurry up.
797
00:28:55,868 --> 00:28:57,336
I don't want to go.
798
00:28:57,369 --> 00:28:59,471
You don't exactly
have a choice.
799
00:28:59,505 --> 00:29:00,439
I'm not going!
800
00:29:00,472 --> 00:29:01,841
Yes, you are.
801
00:29:01,874 --> 00:29:03,009
I like it here.
802
00:29:03,042 --> 00:29:04,844
Yeah, so did I.
803
00:29:04,877 --> 00:29:07,179
You're just being a bitch.
804
00:29:07,213 --> 00:29:09,048
What did you call me?
805
00:29:09,081 --> 00:29:10,983
I'm sick of moving just
because you're screwed up.
806
00:29:11,017 --> 00:29:12,451
You know what I'm sick of, Alex?
807
00:29:12,484 --> 00:29:14,954
I'm sick of pretending
that your dad is a good guy.
808
00:29:14,987 --> 00:29:16,088
I'm sick
of keeping my mouth shut
809
00:29:16,122 --> 00:29:17,356
about all the crap
that he's done
810
00:29:17,389 --> 00:29:18,825
and all the things
that he hasn't.
811
00:29:18,858 --> 00:29:20,192
And I'm sick of him
tracking us down
812
00:29:20,226 --> 00:29:22,561
every time he loses a job,
so he can come here
813
00:29:22,594 --> 00:29:24,296
and buy you enough presents
to make you think
814
00:29:24,330 --> 00:29:26,132
he's actually a father
because he's not.
815
00:29:26,165 --> 00:29:28,267
He's a user and a loser,
and I am not gonna let him
816
00:29:28,300 --> 00:29:29,836
turn you into one, too.
817
00:29:29,869 --> 00:29:32,404
Now get your ass in that room
and start packing!
818
00:29:40,479 --> 00:29:41,580
Last one.
819
00:29:41,613 --> 00:29:43,082
Cover with ABD pads.
820
00:29:43,115 --> 00:29:46,118
I'll write post-op notes.
821
00:29:46,152 --> 00:29:48,087
So you saw
the whole thing happen?
822
00:29:48,120 --> 00:29:49,088
Yeah, her car broke down.
823
00:29:49,121 --> 00:29:50,556
I stopped to help.
824
00:29:50,589 --> 00:29:51,991
She's lucky.
825
00:29:52,024 --> 00:29:53,459
Most people would've
kept on driving.
826
00:29:53,492 --> 00:29:56,996
We've got an audience.
827
00:29:57,029 --> 00:29:59,465
Must be the husband.
828
00:29:59,498 --> 00:30:01,133
I'll go talk to him.
829
00:30:04,036 --> 00:30:05,938
How soon before she wakes up?
830
00:30:05,972 --> 00:30:07,073
That's hard to say.
831
00:30:07,106 --> 00:30:09,108
Mr. Pryor?
Yes.
832
00:30:09,141 --> 00:30:11,010
I'm Dr. Kovac.
833
00:30:11,043 --> 00:30:13,012
I was with your wife at
the scene of the accident
834
00:30:13,045 --> 00:30:14,546
and during her surgery.
835
00:30:14,580 --> 00:30:18,584
I'm going to check back
in with you later.
836
00:30:18,617 --> 00:30:20,319
Is she going
to be all right?
837
00:30:20,352 --> 00:30:22,588
She suffered massive
internal injuries,
838
00:30:22,621 --> 00:30:24,390
and she lost a lot of blood.
839
00:30:24,423 --> 00:30:25,992
Oh, God.
840
00:30:26,025 --> 00:30:27,626
But, uh, we were able
to stop the bleeding,
841
00:30:27,659 --> 00:30:31,297
and we're confident that
she's going to pull through.
842
00:30:31,330 --> 00:30:35,534
But, uh, her legs
were severely injured,
843
00:30:35,567 --> 00:30:39,071
and orthopedic surgeons were
not able to salvage them.
844
00:30:39,105 --> 00:30:40,372
What?
845
00:30:40,406 --> 00:30:43,075
We had to amputate.
846
00:30:43,109 --> 00:30:45,912
Wh...? Both legs?
847
00:30:45,945 --> 00:30:47,313
I'm sorry.
848
00:30:59,658 --> 00:31:01,393
LOCKHART:
Yeah, I took it
a couple weeks ago.
849
00:31:01,427 --> 00:31:04,296
Lockhart, Abigail.
850
00:31:04,330 --> 00:31:06,598
I mean, I should've gotten them
by now, right?
851
00:31:06,632 --> 00:31:11,137
Aren't you supposed to send them
to my home address?
852
00:31:11,170 --> 00:31:12,972
You're kidding.
853
00:31:13,005 --> 00:31:14,340
Yeah, I will.
854
00:31:14,373 --> 00:31:16,175
Hey, Frank.
855
00:31:16,208 --> 00:31:18,310
If I received a letter here,
would you tell me?
856
00:31:18,344 --> 00:31:20,012
Hell, no.
857
00:31:20,046 --> 00:31:22,381
If a letter came, it would
be filed alphabetically
858
00:31:22,414 --> 00:31:24,951
in the mail drawer with
everyone else's crap.
859
00:31:24,951 --> 00:31:26,585
As if I didn't
have enough to do.
860
00:31:26,618 --> 00:31:28,120
Excuse me.
861
00:31:28,154 --> 00:31:31,290
I'm looking for a patient,
last name "Gould."
862
00:31:34,726 --> 00:31:36,595
Let's see if he's awake.
863
00:31:38,297 --> 00:31:39,665
Mr. Gould?
864
00:31:45,337 --> 00:31:47,206
Who the hell is that?
865
00:31:47,239 --> 00:31:49,041
It's a former student.
866
00:31:51,243 --> 00:31:52,678
Hey, Mr. Gould.
867
00:31:52,711 --> 00:31:54,213
Ed Minyard?
868
00:31:54,246 --> 00:31:56,182
I had you for algebra.
869
00:31:56,215 --> 00:31:58,417
In both '73 and '74.
870
00:32:00,452 --> 00:32:02,454
Flunked you because
you didn't follow directions
871
00:32:02,488 --> 00:32:03,422
on your final.
872
00:32:03,455 --> 00:32:05,324
Yeah, that'd be me.
873
00:32:07,526 --> 00:32:09,461
What are you doing here?
874
00:32:09,495 --> 00:32:11,697
I teach at Larchmont now.
875
00:32:11,730 --> 00:32:15,101
Math, which is kinda karmic.
876
00:32:20,072 --> 00:32:24,043
Someone called the school,
told us about your situation.
877
00:32:35,454 --> 00:32:37,356
I've reviewed
all the written testimony,
878
00:32:37,389 --> 00:32:39,091
and I have
a few follow-up questions.
879
00:32:39,125 --> 00:32:40,226
Mr. and Mrs. Lopez,
880
00:32:40,259 --> 00:32:41,760
I understand
you're both retired.
881
00:32:41,793 --> 00:32:43,062
Yes, Your Honor.
Yes, Your Honor.
882
00:32:43,095 --> 00:32:44,163
Can you describe
883
00:32:44,196 --> 00:32:45,664
your physical condition
currently?
884
00:32:45,697 --> 00:32:48,100
My wife and I are both
in good health, Your Honor.
885
00:32:48,134 --> 00:32:50,769
And a statement from your
physician would verify this?
886
00:32:50,802 --> 00:32:52,738
Yes.
887
00:32:52,771 --> 00:32:54,773
Dr. Weaver,
just to clarify.
888
00:32:54,806 --> 00:32:58,244
Both your parents are deceased
and you have no siblings?
889
00:32:58,277 --> 00:33:01,280
That's correct, Your Honor.
890
00:33:01,313 --> 00:33:02,748
I'll take this under submission,
891
00:33:02,781 --> 00:33:05,217
and both parties will be
notified of my decision when...
892
00:33:05,251 --> 00:33:07,519
Your Honor?
893
00:33:07,553 --> 00:33:09,588
I love my son.
894
00:33:09,621 --> 00:33:11,057
Mr. Brooks,
895
00:33:11,090 --> 00:33:12,391
does your client
wish to address the court?
896
00:33:12,424 --> 00:33:13,559
No, Your Honor, she...
897
00:33:13,592 --> 00:33:15,361
And I loved Sandy very much.
898
00:33:15,394 --> 00:33:16,562
Kerry, please.
899
00:33:16,595 --> 00:33:18,197
Together, we decided
to have a baby,
900
00:33:18,230 --> 00:33:21,400
we chose a
sperm donor,
got pregnant,
901
00:33:21,433 --> 00:33:22,634
had a miscarriage,
902
00:33:22,668 --> 00:33:24,403
and together,
we tried it again.
903
00:33:24,436 --> 00:33:25,704
And that time,
904
00:33:25,737 --> 00:33:28,607
thank God, we succeeded,
and we had Henry.
905
00:33:31,477 --> 00:33:32,511
I was there when he was born.
906
00:33:32,544 --> 00:33:34,346
I cut his cord.
907
00:33:34,380 --> 00:33:37,083
We made our way
through every cold, every rash,
908
00:33:37,083 --> 00:33:39,085
every colicky night.
909
00:33:39,118 --> 00:33:44,090
We fed our son
and changed him and bathed him.
910
00:33:44,123 --> 00:33:46,758
We were a family,
whether any city,
911
00:33:46,792 --> 00:33:51,730
or state or country
gives us that recognition.
912
00:33:51,763 --> 00:33:56,268
And we still are.
913
00:33:56,302 --> 00:33:58,404
You'll be notified
of my decision.
914
00:34:04,543 --> 00:34:05,777
Is that it?
915
00:34:05,811 --> 00:34:07,679
Yeah.
916
00:34:07,713 --> 00:34:09,681
All right, I'll
be right back.
917
00:34:21,227 --> 00:34:22,261
FRANK:
ER.
918
00:34:22,294 --> 00:34:23,862
Yeah, can I speak to Dr. Kovac?
919
00:34:23,895 --> 00:34:25,664
Yeah, just a minute.
920
00:34:25,697 --> 00:34:27,133
For you.
921
00:34:28,367 --> 00:34:29,535
Hi, this is Dr. Kovac.
922
00:34:29,568 --> 00:34:30,402
Hey, it's Alex.
923
00:34:30,436 --> 00:34:31,737
Could you come over?
924
00:34:31,770 --> 00:34:33,505
My mom's freaking out.
What are you doing?
925
00:34:33,539 --> 00:34:34,406
Alex?
926
00:34:34,440 --> 00:34:35,507
Hello?
927
00:35:15,214 --> 00:35:18,217
The surgery said
that the lung repair
went very well.
928
00:35:23,189 --> 00:35:25,924
He has my ears.
929
00:35:25,957 --> 00:35:29,795
I was hoping he'd get my eyes.
930
00:35:29,828 --> 00:35:33,199
Everything else was Linda.
931
00:35:33,199 --> 00:35:37,903
That's probably a good thing.
932
00:35:37,936 --> 00:35:40,206
You have kids?
933
00:35:40,206 --> 00:35:42,208
No.
934
00:35:42,208 --> 00:35:43,375
Honey?
935
00:35:45,377 --> 00:35:47,246
I'm here, baby.
936
00:35:47,279 --> 00:35:48,247
So is Michael.
937
00:35:48,280 --> 00:35:50,482
He's right next to you.
938
00:35:51,917 --> 00:35:53,485
What happened?
939
00:35:55,987 --> 00:35:58,290
They had to take
your legs, honey.
940
00:35:59,925 --> 00:36:00,892
But you're going
to be okay.
941
00:36:00,926 --> 00:36:02,394
You're going
to be good.
942
00:36:06,998 --> 00:36:09,668
( stifled sob )
943
00:36:13,539 --> 00:36:16,475
LOCKHART:
"J, K..."
944
00:36:16,508 --> 00:36:17,609
It's empty.
945
00:36:17,643 --> 00:36:18,844
Look under "N."
946
00:36:18,877 --> 00:36:20,346
For Lockhart?
947
00:36:20,379 --> 00:36:21,780
For "Nurses."
948
00:36:31,990 --> 00:36:33,892
HAMMOND:
Doctors' Lounge
is on the third floor,
949
00:36:33,925 --> 00:36:36,562
where I'm sure you'll be
spending little or no time
950
00:36:36,595 --> 00:36:38,564
if you know what's good for you.
951
00:36:38,597 --> 00:36:40,599
My office
is on the second floor,
952
00:36:40,632 --> 00:36:43,335
where hopefully you'll spend
even less time.
953
00:36:43,369 --> 00:36:46,004
And in keeping
with orientation tradition,
954
00:36:46,037 --> 00:36:48,540
some of our departing
third-year residents
955
00:36:48,574 --> 00:36:50,509
will escort you
to a local eatery,
956
00:36:50,542 --> 00:36:53,645
where you will eat, drink,
and pride yourselves
957
00:36:53,679 --> 00:36:57,849
on having matched at one of the
finest hospitals in the country.
958
00:36:57,883 --> 00:37:00,952
So, I'll see you all
tomorrow morning
959
00:37:00,986 --> 00:37:02,854
bright and early.
960
00:37:02,888 --> 00:37:06,925
All right, who
likes Mexican?
961
00:37:06,958 --> 00:37:09,395
Make sure Dr. Goodman sees me
before he leaves.
962
00:37:09,428 --> 00:37:11,930
We need the PPD results
from his file.
963
00:37:11,963 --> 00:37:13,699
Excuse me.
964
00:37:13,732 --> 00:37:15,033
Dr. Rasgotra.
965
00:37:15,066 --> 00:37:17,903
Would it be possible
to speak with you privately?
966
00:37:17,936 --> 00:37:19,338
Transitional internship
967
00:37:19,371 --> 00:37:22,374
leading to
Dermatology, right?
968
00:37:22,408 --> 00:37:23,509
Right this way.
969
00:37:28,880 --> 00:37:30,316
Ha!
970
00:37:31,049 --> 00:37:33,619
( laughing )
971
00:37:33,652 --> 00:37:35,020
Good news?
Yeah!
972
00:37:35,053 --> 00:37:36,322
I passed my boards.
973
00:37:36,322 --> 00:37:37,523
Really?
Yeah.
974
00:37:40,025 --> 00:37:41,360
Congratulations.
975
00:37:41,393 --> 00:37:42,561
Thank you.
976
00:37:42,594 --> 00:37:43,795
( laughing )
977
00:37:43,829 --> 00:37:46,398
Oh, God.
978
00:37:46,432 --> 00:37:48,434
Sorry, I'm just...
979
00:37:50,636 --> 00:37:52,471
You going home?
980
00:37:52,504 --> 00:37:54,673
Yeah.
981
00:37:54,706 --> 00:37:56,808
Give Kem my best.
982
00:37:56,842 --> 00:37:57,943
I will.
983
00:38:01,813 --> 00:38:03,349
Hey, Abby.
984
00:38:04,416 --> 00:38:06,652
I never had a doubt in my mind.
985
00:38:22,067 --> 00:38:24,570
DR. HAMMOND:
So, what can I do for you?
986
00:38:24,603 --> 00:38:29,007
I, uh, I don't know
how to go about this, but, um...
987
00:38:29,040 --> 00:38:32,711
I never actually made
this choice for myself.
988
00:38:32,744 --> 00:38:35,514
I mean, I told my parents
in third grade
989
00:38:35,547 --> 00:38:36,815
that I wanted
to be a doctor,
990
00:38:36,848 --> 00:38:38,684
and ever since then,
it's been assumed.
991
00:38:38,717 --> 00:38:40,051
Suppose it's a good thing
992
00:38:40,085 --> 00:38:42,087
I never said I wanted
to join the circus.
993
00:38:48,159 --> 00:38:50,896
I don't think I can do it.
994
00:38:50,929 --> 00:38:53,399
I've been thinking about it
the whole way here,
995
00:38:53,432 --> 00:38:55,834
and for the last year, actually,
and...
996
00:38:55,867 --> 00:38:56,868
Are you withdrawing
997
00:38:56,902 --> 00:38:58,937
from this residency program?
998
00:39:02,508 --> 00:39:03,975
I'm sorry.
999
00:39:08,747 --> 00:39:12,117
You're really leaving us
in quite a lurch.
1000
00:39:12,150 --> 00:39:14,420
What are you going to do, then?
1001
00:39:14,453 --> 00:39:15,887
I'm not sure.
1002
00:39:19,858 --> 00:39:21,693
You understand
you can't get licensed
1003
00:39:21,727 --> 00:39:24,630
without an internship.
1004
00:39:24,663 --> 00:39:25,764
I know.
1005
00:39:30,101 --> 00:39:32,604
So, you got into MIT after all.
1006
00:39:32,638 --> 00:39:34,005
What did you always
used to say?
1007
00:39:34,039 --> 00:39:36,174
"Math is the true
universal language..."
1008
00:39:36,207 --> 00:39:39,110
"...and love is for suckers."
1009
00:39:40,712 --> 00:39:42,080
Mr. Gould,
this is Dorrie.
1010
00:39:42,113 --> 00:39:43,181
She's going to
be taking care
of you tonight.
1011
00:39:43,214 --> 00:39:44,550
Hi, there.
1012
00:39:44,583 --> 00:39:45,784
He's waiting on a bed
in Medicine.
1013
00:39:45,817 --> 00:39:47,453
You might want to give them
another call.
1014
00:39:47,486 --> 00:39:49,054
GOULD:
Young lady?
1015
00:39:49,087 --> 00:39:50,456
Me?
1016
00:39:50,489 --> 00:39:52,023
Will you be my nurse
again tomorrow?
1017
00:39:53,925 --> 00:39:55,894
No, I won't.
1018
00:39:55,927 --> 00:39:56,862
Uh, but I will
1019
00:39:56,895 --> 00:39:59,197
be here.
1020
00:39:59,230 --> 00:40:01,767
Just ask for Dr. Lockhart.
1021
00:40:05,804 --> 00:40:08,974
Alex, come on.
Get in the car, please.
1022
00:40:12,110 --> 00:40:13,712
Alex, please.
1023
00:40:13,745 --> 00:40:15,080
I'll get you something to eat
on the way.
1024
00:40:15,113 --> 00:40:16,214
KOVAC:
Sam!
1025
00:40:16,247 --> 00:40:17,516
Luka!
1026
00:40:17,549 --> 00:40:18,584
What happened?
1027
00:40:18,617 --> 00:40:19,618
What's going on?
1028
00:40:19,651 --> 00:40:20,686
What are you doing?
1029
00:40:20,719 --> 00:40:23,088
Alex and I have to leave.
1030
00:40:23,121 --> 00:40:24,189
What?
1031
00:40:24,222 --> 00:40:25,591
It's complicated.
1032
00:40:25,624 --> 00:40:27,158
I don't understand.
1033
00:40:27,192 --> 00:40:28,159
No one does.
1034
00:40:28,193 --> 00:40:29,595
I can't let it happen.
1035
00:40:29,628 --> 00:40:32,197
I can't let him
get to my kid.
1036
00:40:32,230 --> 00:40:34,232
I'm sorry.
1037
00:40:34,265 --> 00:40:35,534
I don't want to go!
1038
00:40:35,567 --> 00:40:36,902
Wait. Why are you doing this?
1039
00:40:38,269 --> 00:40:39,971
Sam, talk to me! Hey!
1040
00:40:41,039 --> 00:40:42,440
Sam!
1041
00:40:57,088 --> 00:40:58,757
Hi.
1042
00:40:58,790 --> 00:41:01,927
Hi. We're running
low on ibuprofen.
1043
00:41:03,895 --> 00:41:07,265
Is that right?
1044
00:41:07,298 --> 00:41:09,067
I know it's none
of my business...
1045
00:41:09,100 --> 00:41:13,539
You know, I was just
trying to give him a bath.
1046
00:41:13,539 --> 00:41:15,874
Was it an accident?
1047
00:41:15,907 --> 00:41:18,877
He doesn't know what
he's doing anymore.
1048
00:41:18,910 --> 00:41:20,011
Well, did you talk
to anybody about it?
1049
00:41:20,045 --> 00:41:21,647
'Cause I think you should.
1050
00:41:21,680 --> 00:41:23,649
I'll be okay.
1051
00:41:23,682 --> 00:41:25,083
Wait. Hold up. Hold up.
1052
00:41:25,116 --> 00:41:28,754
Jing-Mei, look,
call his nurse.
1053
00:41:28,787 --> 00:41:30,155
Ask her to stay
an extra couple of hours
1054
00:41:30,188 --> 00:41:31,957
so I can take you to dinner
and we can talk.
1055
00:41:34,025 --> 00:41:34,993
Jing-Mei,
1056
00:41:35,026 --> 00:41:37,295
I'm still your friend,
1057
00:41:37,328 --> 00:41:39,565
whether you want to believe that
or not.
1058
00:41:47,072 --> 00:41:50,642
Pratt, cops need
you to sign off
1059
00:41:50,676 --> 00:41:52,210
on your DUI
ghetto kid.
1060
00:41:52,243 --> 00:41:53,912
He's medically
clear, right?
1061
00:41:53,945 --> 00:41:55,113
Sutured and good to go.
1062
00:42:06,892 --> 00:42:09,060
ELGIN:
She should have been here
by now, man.
1063
00:42:09,094 --> 00:42:10,328
What time is it?
1064
00:42:10,361 --> 00:42:11,597
Just about 5:00.
1065
00:42:11,597 --> 00:42:12,731
What's up, Doc?
1066
00:42:12,764 --> 00:42:14,199
He get all
his discharge instructions?
1067
00:42:14,232 --> 00:42:15,601
Four hours ago.
1068
00:42:15,601 --> 00:42:16,935
Can't get in touch
with my mom.
1069
00:42:16,968 --> 00:42:18,069
Phone ain't working
or something.
1070
00:42:18,103 --> 00:42:19,204
So, you need a ride?
1071
00:42:19,237 --> 00:42:20,639
I got the Chrysler outside.
1072
00:42:20,672 --> 00:42:22,073
For real?
Zero to 60
1073
00:42:22,107 --> 00:42:22,908
in 5.6 seconds.
1074
00:42:22,941 --> 00:42:24,876
Let's go.
1075
00:42:24,910 --> 00:42:27,045
( car stereo playing loudly )
Yo, this is one nice ride, man.
1076
00:42:27,078 --> 00:42:28,614
This is the best I've been in.
1077
00:42:28,614 --> 00:42:30,248
Hey, is your safety belt
fastened?
1078
00:42:30,281 --> 00:42:31,617
Like this song right here?
1079
00:42:31,617 --> 00:42:33,018
Want to turn this up, bro?
1080
00:42:33,051 --> 00:42:34,886
Hands don't even have
to leave the wheel.
1081
00:42:34,920 --> 00:42:36,622
Oh, how many speakers you got?
1082
00:42:36,622 --> 00:42:38,123
Eight with
a sub-woofer
1083
00:42:38,156 --> 00:42:39,791
and 380-watt digital amp.
1084
00:42:39,825 --> 00:42:41,159
Yeah, and you're going
to blow them all out,
1085
00:42:41,192 --> 00:42:42,894
not to mention
our high-frequency hearing.
1086
00:42:42,928 --> 00:42:44,630
ELGIN:
What'd she say?
1087
00:42:44,663 --> 00:42:45,764
The lady wants it down a notch.
1088
00:42:45,797 --> 00:42:47,098
Is that better?
1089
00:42:47,132 --> 00:42:49,300
( car honking behind )
Thank you.
1090
00:42:49,334 --> 00:42:51,102
All right, all right,
keep your shirt on.
1091
00:42:57,075 --> 00:42:58,309
Hey, jackoff.
1092
00:42:58,343 --> 00:42:59,645
Try to pay attention
to the road!
1093
00:42:59,678 --> 00:43:00,746
Hey, what's
your problem, man?
1094
00:43:00,779 --> 00:43:01,880
Why don't you get out of here?
1095
00:43:01,913 --> 00:43:03,281
ELGIN:
Pay attention to this.
1096
00:43:03,314 --> 00:43:04,950
Oh, nice.
1097
00:43:04,983 --> 00:43:06,084
All right,
we're out of here.
1098
00:43:08,654 --> 00:43:09,821
ELGIN:
See you, suckers!
1099
00:43:09,855 --> 00:43:11,022
( chuckling )
1100
00:43:11,056 --> 00:43:12,758
Feel that Hemi
power, baby.
1101
00:43:12,791 --> 00:43:14,025
It's a beautiful thing.
1102
00:43:14,059 --> 00:43:15,661
( laughing and whooping )
1103
00:43:15,694 --> 00:43:16,995
Do you want to slow down now?
1104
00:43:17,028 --> 00:43:17,863
Whoo!
1105
00:43:17,896 --> 00:43:19,965
Pratt, slow down.
1106
00:43:22,400 --> 00:43:23,902
PRATT:
There, everybody happy now?
1107
00:43:23,935 --> 00:43:25,704
Okay, good.
1108
00:43:29,775 --> 00:43:30,842
Greg.
1109
00:43:32,043 --> 00:43:34,045
( screaming )
Son of a bitch!
1110
00:43:34,079 --> 00:43:36,014
He's shooting at us!
Get down!
1111
00:43:36,047 --> 00:43:37,182
PRATT:
Come on. Hold on.
1112
00:43:37,215 --> 00:43:38,984
We got
to get out of here!
1113
00:43:42,921 --> 00:43:45,123
Hold on!
1114
00:43:45,156 --> 00:43:46,692
Where is he?
1115
00:43:49,260 --> 00:43:50,796
We got to get away from him!
1116
00:43:55,701 --> 00:43:56,768
( Jing-Mei screaming )
76988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.