All language subtitles for ER (1994) - S10E22 - Drive (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:07,741 Previously on ER: 2 00:00:07,775 --> 00:00:09,043 We belong together, 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,344 Sam, Alex and I. 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,246 And Sam knows that. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,114 MAN: You get two 6 00:00:13,147 --> 00:00:13,781 weekends a month... 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,116 That's not enough. 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,317 ...at the discretion of the Lopezes. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,386 I get to see my son at their discretion? 10 00:00:18,419 --> 00:00:19,387 Does that make any sense to you? 11 00:00:19,420 --> 00:00:21,222 Worst thing you could do 12 00:00:21,255 --> 00:00:22,823 is violate the judge's order as we're about to go 13 00:00:22,856 --> 00:00:23,724 into a custody hearing. 14 00:00:23,757 --> 00:00:24,758 Remember that kid 15 00:00:24,792 --> 00:00:26,060 with high blood pressure? 16 00:00:26,094 --> 00:00:27,295 Call him, tell him to get his butt 17 00:00:27,328 --> 00:00:28,696 to the clinic sometime before he's 30. 18 00:00:28,729 --> 00:00:30,598 17-year-old with pulmonary edema. 19 00:00:30,631 --> 00:00:31,565 Elgin? 20 00:00:31,599 --> 00:00:32,666 There's no heartbeat. 21 00:00:32,700 --> 00:00:33,701 Not genetic. 22 00:00:33,734 --> 00:00:34,602 It was just bad luck. 23 00:00:34,635 --> 00:00:36,370 ( sobbing ) 24 00:00:39,607 --> 00:00:42,443 WOMAN: Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 25 00:00:42,476 --> 00:00:44,178 I haven't started yet. 26 00:00:44,212 --> 00:00:45,179 Okay, little pinch. 27 00:00:45,213 --> 00:00:46,514 Ow! Ow! Ow...! 28 00:00:46,547 --> 00:00:47,615 Hey, you put your schedule request yet? 29 00:00:47,648 --> 00:00:49,417 Yeah, why? 30 00:00:49,450 --> 00:00:50,484 Because Alex this teacher/parent thing next Monday, 31 00:00:50,518 --> 00:00:52,720 and I'm on all week. 32 00:00:52,753 --> 00:00:54,522 I can swap Friday. 33 00:00:54,555 --> 00:00:55,789 Find another nurse. 34 00:00:55,823 --> 00:00:57,325 Can't have one of our interns 35 00:00:57,358 --> 00:00:59,093 changing bedpans during their residency. 36 00:00:59,127 --> 00:01:00,494 Yeah, I'm, uh... 37 00:01:00,528 --> 00:01:02,563 I'm still waiting for my board results. 38 00:01:02,596 --> 00:01:04,132 Well, call the USMLE. 39 00:01:04,165 --> 00:01:05,866 It's multiple choice, for God's sake. 40 00:01:05,899 --> 00:01:07,335 It's not rocket science. 41 00:01:07,368 --> 00:01:08,669 Okay. Ow! Ow! 42 00:01:08,702 --> 00:01:10,404 All done. All done. 43 00:01:10,438 --> 00:01:12,240 ( panting ) 44 00:01:12,273 --> 00:01:13,641 You are God's gift to nursing, 45 00:01:13,674 --> 00:01:15,209 you know that? 46 00:01:15,243 --> 00:01:16,744 So, Monday for Friday? 47 00:01:16,777 --> 00:01:18,179 Yeah, but I thought you were starting. 48 00:01:18,212 --> 00:01:19,647 Yeah, well, not till I pass my boards. 49 00:01:19,680 --> 00:01:20,648 I can't quit my day job. 50 00:01:20,681 --> 00:01:21,782 Morning. 51 00:01:21,815 --> 00:01:23,517 Hey, I thought you had left already. 52 00:01:23,551 --> 00:01:25,153 Orientation doesn't start till this afternoon. 53 00:01:25,186 --> 00:01:26,687 Figured I'd take care of a few loose ends. 54 00:01:26,720 --> 00:01:28,722 Return my microscope to the histology lab, 55 00:01:28,756 --> 00:01:30,458 hand over supply room keys, 56 00:01:30,491 --> 00:01:31,825 and sell my textbooks. 57 00:01:31,859 --> 00:01:33,494 You know, this is your last day of freedom. 58 00:01:33,527 --> 00:01:35,163 Why don't you, uh, read the paper, 59 00:01:35,196 --> 00:01:36,497 go to the movies, sleep in? 60 00:01:36,530 --> 00:01:40,234 Right, do as I say, not as I do. 61 00:01:40,268 --> 00:01:41,702 You find a place yet? 62 00:01:41,735 --> 00:01:44,305 I'll have a look while I'm there today. 63 00:01:44,338 --> 00:01:45,539 Um, are you a doctor? 64 00:01:45,573 --> 00:01:47,275 No, but... 65 00:01:47,308 --> 00:01:48,609 Yes, actually, she's just not on duty right now. 66 00:01:48,642 --> 00:01:50,344 Uh, I got my hand slammed in a car door. 67 00:01:50,378 --> 00:01:51,845 I'm supposed to get another dose of morphine. 68 00:01:51,879 --> 00:01:53,481 Yeah, if you just wait over there, 69 00:01:53,514 --> 00:01:54,448 I'll take care of that for you in a minute. 70 00:01:54,482 --> 00:01:56,217 Okay. 71 00:01:56,250 --> 00:01:57,485 You need to start referring to yourself properly. 72 00:01:57,518 --> 00:01:58,552 You'll never gain the confidence 73 00:01:58,586 --> 00:01:59,720 of your patients otherwise. 74 00:01:59,753 --> 00:02:00,888 Doesn't feel quite earned yet. 75 00:02:00,921 --> 00:02:02,290 Fake it till it does. 76 00:02:02,323 --> 00:02:03,657 Where did you match? 77 00:02:03,691 --> 00:02:06,527 University of Michigan, Ann Arbor. 78 00:02:06,560 --> 00:02:09,197 Well, we'll miss you, but I hear it's quite nice. 79 00:02:09,230 --> 00:02:10,831 Yeah, AKA-- rich and easy. 80 00:02:10,864 --> 00:02:13,401 Unlike my friend Abby, who's decided to, uh, 81 00:02:13,434 --> 00:02:15,203 stay at County and do God's work. 82 00:02:15,236 --> 00:02:16,804 Just like the rest of us suckers. 83 00:02:16,837 --> 00:02:18,339 Hey, check this out. 84 00:02:18,372 --> 00:02:19,707 ( chuckles ) 85 00:02:19,740 --> 00:02:21,675 The doctor is in. 86 00:02:22,610 --> 00:02:24,245 Five-speed automatic, 87 00:02:24,278 --> 00:02:27,415 340-horsepower, 5.7-liter Hemi, 88 00:02:27,448 --> 00:02:29,917 V-8 with MDS and ESP. 89 00:02:29,950 --> 00:02:31,585 I'm assuming those are good things. 90 00:02:31,619 --> 00:02:33,754 Man, this is tight. What'd you drive before? 91 00:02:33,787 --> 00:02:34,955 Nothin'. I finally got the prize. 92 00:02:34,988 --> 00:02:36,690 So, you won this in a contest then? 93 00:02:36,724 --> 00:02:38,259 What? No. 94 00:02:38,292 --> 00:02:39,760 Paying for it out of my own pocket. 95 00:02:39,793 --> 00:02:41,462 Not everybody gets money from Mom and Pop. 96 00:02:41,495 --> 00:02:42,563 Really. Really. 97 00:02:42,596 --> 00:02:43,631 Hey, Jing-Mei, take a look. 98 00:02:43,664 --> 00:02:45,399 I'm sorry. I'm late. 99 00:02:45,433 --> 00:02:47,368 So, are you leasing this or did you buy it? 100 00:02:47,401 --> 00:02:50,604 What do you think? I'm still a resident, remember? 101 00:02:50,638 --> 00:02:52,306 Hey, get that beast out of here. This is a hospital, man. 102 00:02:52,340 --> 00:02:53,641 Yeah, which is convenient for you, 103 00:02:53,674 --> 00:02:55,276 'cause if you ding this baby, you die. 104 00:02:55,309 --> 00:02:57,811 Hey, is this the intractable vomiting? 105 00:02:57,845 --> 00:02:59,313 75, endstage colon cancer, 106 00:02:59,347 --> 00:03:00,414 liver mets, fever, and abdominal pain. 107 00:03:00,448 --> 00:03:02,316 I'd better go. 108 00:03:02,350 --> 00:03:03,717 There's a patient I want to check on before I leave. 109 00:03:03,751 --> 00:03:04,818 Okay, give me a call. Let me know how it goes. 110 00:03:04,852 --> 00:03:06,754 Hold it. Hold it. BP's 92/64. 111 00:03:06,787 --> 00:03:08,389 Looks pretty jaundiced. 112 00:03:08,422 --> 00:03:10,691 Who's your oncologist, sir? Don't have one. 113 00:03:10,724 --> 00:03:12,293 Says that chemo wasn't working, 114 00:03:12,326 --> 00:03:13,927 so he signed himself out a few weeks ago. 115 00:03:13,961 --> 00:03:15,929 What about your primary care doctor? 116 00:03:15,963 --> 00:03:18,299 Fired him. I told him I wanted to die at home. 117 00:03:18,332 --> 00:03:19,633 Called 911 anyway. 118 00:03:19,667 --> 00:03:20,968 Guess he changed his mind. 119 00:03:32,846 --> 00:03:35,649 Need any help? Yeah, I do. Thanks. 120 00:03:49,497 --> 00:03:50,398 Hey. 121 00:03:50,431 --> 00:03:51,865 ( sighs ) 122 00:03:51,899 --> 00:03:53,434 Thanks. 123 00:03:53,467 --> 00:03:54,502 Now, you stay in your seat, honey. 124 00:03:54,535 --> 00:03:55,836 Stay in your seat, sweetie. 125 00:03:55,869 --> 00:03:57,805 I-I-I need you to sit down in your seat, okay? 126 00:03:57,838 --> 00:03:59,039 But, Mommy, I have to go. 127 00:03:59,072 --> 00:04:00,441 I know, honey. Just hold on. 128 00:04:00,474 --> 00:04:02,976 Okay? I think my battery's dead. 129 00:04:03,010 --> 00:04:04,745 ( honking ) 130 00:04:04,778 --> 00:04:06,747 Come on, lady. Move it! 131 00:04:06,780 --> 00:04:08,482 I think I have cables in here somewhere. 132 00:04:08,516 --> 00:04:10,351 It's okay. I got it. 133 00:04:20,728 --> 00:04:23,497 ( whimpering ) 134 00:04:23,531 --> 00:04:25,799 ( screaming ) 135 00:05:25,393 --> 00:05:27,528 Dr. Carter, I was sorry to hear... 136 00:05:27,561 --> 00:05:28,796 Thanks. 137 00:05:28,829 --> 00:05:30,063 Wife says to let us know 138 00:05:30,097 --> 00:05:31,565 if you need her to bring dinner over. 139 00:05:31,599 --> 00:05:33,401 We will. Okay, we've got eye pain. 140 00:05:33,434 --> 00:05:35,903 We've got swollen ankle, 141 00:05:35,936 --> 00:05:38,539 excessive coughing, headache, 142 00:05:38,572 --> 00:05:40,441 gout... You all right? 143 00:05:40,474 --> 00:05:42,410 Headache. Yeah. How is Henry? 144 00:05:42,443 --> 00:05:44,445 Haven't seen him all week. 145 00:05:44,478 --> 00:05:45,746 We're in court today. 146 00:05:45,779 --> 00:05:47,147 Helps to keep busy. 147 00:05:47,180 --> 00:05:48,582 Yeah. 148 00:05:48,616 --> 00:05:51,084 Okay, Chuny, fluroscein, saline bullets 149 00:05:51,118 --> 00:05:52,586 and a wood's lamp all in Exam Four. 150 00:05:52,620 --> 00:05:54,087 You got it. 151 00:05:54,121 --> 00:05:55,456 KOVAC: We need paramedics. 152 00:05:55,489 --> 00:05:56,457 There's a woman wedged 153 00:05:56,490 --> 00:05:57,525 between two cars. 154 00:05:57,558 --> 00:05:58,592 She's awake and alert! 155 00:05:58,626 --> 00:06:00,761 Yeah, State and 14th. 156 00:06:00,794 --> 00:06:02,430 Can you feel me touching your legs? 157 00:06:02,463 --> 00:06:04,064 WOMAN: No. No. 158 00:06:04,097 --> 00:06:05,599 Where's Michael? 159 00:06:05,633 --> 00:06:07,067 Are you having any trouble breathing? 160 00:06:07,100 --> 00:06:08,602 Get me out! 161 00:06:08,636 --> 00:06:10,738 How's the boy? I-I don't know! 162 00:06:10,771 --> 00:06:12,440 The door's jammed. I'll be right there. 163 00:06:12,440 --> 00:06:13,807 Michael! 164 00:06:13,841 --> 00:06:15,443 Okay, help is coming. 165 00:06:15,443 --> 00:06:16,810 Just hang in there, okay? 166 00:06:16,844 --> 00:06:18,612 That guy came barreling through the cones. 167 00:06:18,646 --> 00:06:21,181 It's crazy. There's a first aid kit in my trunk. 168 00:06:21,214 --> 00:06:22,450 Hurry. I'll get it. 169 00:06:22,483 --> 00:06:23,517 Help me get it open. Come on. 170 00:06:26,587 --> 00:06:27,755 ( grunting ) 171 00:06:30,023 --> 00:06:31,492 WOMAN: Michael! 172 00:06:31,525 --> 00:06:33,694 Hey, hey, where you think you're going?! 173 00:06:33,727 --> 00:06:35,162 Somebody stop him. Damn it! 174 00:06:35,195 --> 00:06:37,498 ( gagging ) 175 00:06:37,531 --> 00:06:39,199 Temp's up. 102.8. 176 00:06:39,232 --> 00:06:40,801 No septic workup, though, right? 177 00:06:40,834 --> 00:06:42,770 I don't need a workup. I need ampicillin. 178 00:06:42,803 --> 00:06:45,473 Well, we can't give you anything until the doctor examines you. 179 00:06:45,506 --> 00:06:47,475 Now, is there anyone you'd like us to call? 180 00:06:47,508 --> 00:06:48,642 No. 181 00:06:48,676 --> 00:06:51,044 Hi, Richard. I'm Dr. Chen. 182 00:06:51,078 --> 00:06:53,013 It's Mr. Gould. 183 00:06:53,046 --> 00:06:56,484 Doesn't anybody teach manners anymore? 184 00:06:56,517 --> 00:06:57,551 Looks like you're 185 00:06:57,585 --> 00:06:58,952 a little jaundiced, Mr. Gould. 186 00:06:58,986 --> 00:07:00,153 Any advance directives? 187 00:07:00,187 --> 00:07:02,956 Yeah, DNR, but he wants antibiotics. 188 00:07:02,990 --> 00:07:03,957 Sir... 189 00:07:03,991 --> 00:07:05,526 it's entirely possible 190 00:07:05,559 --> 00:07:07,661 these symptoms are due to your colon cancer, 191 00:07:07,695 --> 00:07:09,763 and antibiotics will do nothing to help that. 192 00:07:09,797 --> 00:07:11,231 I'm not ready. 193 00:07:11,264 --> 00:07:14,201 Well, we can try and figure out why you have a fever 194 00:07:14,234 --> 00:07:15,869 or we can just treat you for your pain. 195 00:07:15,903 --> 00:07:18,038 I said I'm not ready! 196 00:07:18,071 --> 00:07:20,608 Okay. 197 00:07:20,641 --> 00:07:23,110 CBC, lytes, liver panel, blood cultures times two 198 00:07:23,143 --> 00:07:24,845 Zosyn 3.75 piggyback? 199 00:07:24,878 --> 00:07:26,013 Thought you were a nurse today. 200 00:07:26,046 --> 00:07:27,781 Abby's a nurse every day. 201 00:07:27,815 --> 00:07:30,050 That's why she's going to kick ass as a doc. 202 00:07:30,083 --> 00:07:32,953 How'd you score on the boards? I never heard. 203 00:07:32,986 --> 00:07:34,221 Me, either. 204 00:07:34,254 --> 00:07:36,624 Ah. Pretty close to the wire, isn't it? 205 00:07:36,657 --> 00:07:39,627 Yeah. Listen, Dr. Chen, is everything okay? 206 00:07:39,660 --> 00:07:43,797 Um, give Mr. Gould two liters of saline wide open, 207 00:07:43,831 --> 00:07:46,934 ten of Reglan and four of morphine once the pressure's up. 208 00:07:48,869 --> 00:07:50,137 Hey. Hey. 209 00:07:50,170 --> 00:07:51,238 Where you been? Pardon me. 210 00:07:51,271 --> 00:07:52,706 Um, I took a few days off. 211 00:07:52,740 --> 00:07:54,542 My dad had ten different doctor appointments. 212 00:07:54,575 --> 00:07:55,776 Nice car, by the way. Wait a minute. 213 00:07:55,809 --> 00:07:57,077 What happened there? 214 00:07:57,110 --> 00:07:58,546 Nothing, really. 215 00:07:58,546 --> 00:08:00,113 It doesn't look like nothing. 216 00:08:00,147 --> 00:08:03,250 My-my dad's not sleeping well, so I'm not sleeping well, 217 00:08:03,283 --> 00:08:05,953 and I forgot to turn on a light and ran into a door. 218 00:08:05,986 --> 00:08:07,621 Excuse me. 219 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 Dr. Pratt. 220 00:08:11,024 --> 00:08:13,627 Damn, how many times I gotta say good-bye to you? 221 00:08:13,661 --> 00:08:15,563 I wanted to say bye to Elgin. 222 00:08:15,596 --> 00:08:17,565 He's going home today. Were you planning on it? 223 00:08:17,598 --> 00:08:18,899 Planning on what? 224 00:08:18,932 --> 00:08:20,067 Seeing him. 225 00:08:20,100 --> 00:08:22,002 Yeah, sure. Because he asked. 226 00:08:22,035 --> 00:08:23,704 I get the impression he looks up to you. 227 00:08:23,737 --> 00:08:25,138 Figured he was smarter than that. 228 00:08:25,172 --> 00:08:26,139 I'd imagine he could use 229 00:08:26,173 --> 00:08:27,240 a positive male figure 230 00:08:27,274 --> 00:08:30,143 in his life right about now. 231 00:08:30,177 --> 00:08:32,946 Yeah, well... I'm nobody's role model. 232 00:08:37,785 --> 00:08:39,252 WOMAN: Is he all right? 233 00:08:39,286 --> 00:08:40,320 Don't worry. They are taking good care of him. 234 00:08:40,353 --> 00:08:42,322 Sir, you need to clear the area. 235 00:08:42,355 --> 00:08:44,592 I'm a doctor. If this blade breaks, you're going to catch metal. 236 00:08:44,592 --> 00:08:46,794 Oh, please... Get your ass out of there! 237 00:08:46,827 --> 00:08:48,095 Okay! Just hang on. 238 00:08:57,337 --> 00:08:59,807 Okay, put direct pressure on anything that bleeds. 239 00:08:59,840 --> 00:09:02,175 Another four of morphine and one more liter of saline. 240 00:09:02,209 --> 00:09:04,945 Get me the biggest BP cuff you've got. 241 00:09:04,978 --> 00:09:06,179 How are you doing, Linda? 242 00:09:06,213 --> 00:09:08,181 Need to call my husband. 243 00:09:08,215 --> 00:09:10,117 We will, but we need to get you to a hospital first. 244 00:09:10,150 --> 00:09:11,251 ... of saline on the pressure bags. 245 00:09:11,284 --> 00:09:12,886 What's her BP? 246 00:09:12,920 --> 00:09:15,122 108/70. Look, doc, we have protocols to follow, 247 00:09:15,155 --> 00:09:16,690 and you've already broken most of 'em. 248 00:09:16,724 --> 00:09:18,058 Pent her up to ten liters of O2. Let's go! 249 00:09:18,091 --> 00:09:19,627 Sorry, it's just us on the rig. 250 00:09:19,660 --> 00:09:21,795 Oh, please, don't leave me. 251 00:09:21,829 --> 00:09:23,063 You can follow us in your car if you want. 252 00:09:23,096 --> 00:09:24,865 I'm going with her. 253 00:09:31,404 --> 00:09:34,041 Excuse me. Looking for a kid named Elgin. 254 00:09:34,074 --> 00:09:35,342 Down at the end on the left. 255 00:09:35,375 --> 00:09:36,644 Thanks. 256 00:09:40,080 --> 00:09:41,214 Hey, what's up, man? 257 00:09:41,248 --> 00:09:42,249 What's up, Doc? 258 00:09:42,282 --> 00:09:44,017 How you doing? 259 00:09:44,051 --> 00:09:46,219 Good. Just waiting on my mother to come get me. 260 00:09:46,253 --> 00:09:47,387 My cousin's driving. 261 00:09:47,420 --> 00:09:50,290 So, what have we learned from all this? 262 00:09:50,323 --> 00:09:54,061 Five a day, exercise some and find myself a job 263 00:09:54,094 --> 00:09:56,396 at a vegetable stand or something, I guess. 264 00:09:56,429 --> 00:09:58,899 Good man. 265 00:09:58,932 --> 00:10:02,903 Well, all right, then. Take care of yourself. 266 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Yo, Doc, you got an office 267 00:10:04,304 --> 00:10:05,739 somewhere? 268 00:10:05,773 --> 00:10:06,807 Me? 269 00:10:08,108 --> 00:10:09,743 We don't really have a doctor, 270 00:10:09,777 --> 00:10:11,845 so I was thinking maybe we could come see you. 271 00:10:15,182 --> 00:10:18,819 Yeah, look... I just work in the ER. 272 00:10:18,852 --> 00:10:21,288 People come in, I see 'em once, twice tops. 273 00:10:21,321 --> 00:10:23,156 That's it, you know? 274 00:10:23,190 --> 00:10:25,859 Well, maybe we could hook up something then. 275 00:10:27,327 --> 00:10:30,898 The family clinic can help you with whatever you need. 276 00:10:30,931 --> 00:10:32,399 Just give 'em a call. 277 00:10:32,432 --> 00:10:35,168 Tell 'em I sent you. 278 00:10:35,202 --> 00:10:36,369 Stay on your meds. 279 00:10:40,240 --> 00:10:41,842 Guess he just got spooked. 280 00:10:41,875 --> 00:10:44,344 Midshaft clavicular fracture. 281 00:10:44,377 --> 00:10:45,679 That's a dangerous sport. 282 00:10:45,713 --> 00:10:47,180 He's usually steady... 283 00:10:47,214 --> 00:10:49,282 except for that time he refused a jump. 284 00:10:49,316 --> 00:10:51,018 Well, there's minimal tenting. 285 00:10:51,051 --> 00:10:53,153 You're very lucky. This is not going to need surgery. 286 00:10:53,186 --> 00:10:54,988 Broke my leg in two places. 287 00:10:55,022 --> 00:10:56,289 Immobilization, Motrin for pain? 288 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 Yep. Month in a sling. 289 00:10:58,158 --> 00:11:00,293 Well, the good news is that's going to heal on its own. 290 00:11:00,327 --> 00:11:03,330 But I'll miss the Lamplight Classic. 291 00:11:05,032 --> 00:11:06,967 Get her a follow-up with Ortho in two to four weeks. 292 00:11:07,000 --> 00:11:08,301 Be right back. 293 00:11:08,335 --> 00:11:10,470 Wish I was that fearless when I was 15. 294 00:11:10,503 --> 00:11:12,840 Is that fearless or is that reckless? 295 00:11:12,873 --> 00:11:15,175 She is fearless. I was reckless. 296 00:11:15,208 --> 00:11:17,244 Hey, look, um, I didn't want to bug you earlier, 297 00:11:17,277 --> 00:11:20,180 because I'm sure you've probably heard it from everybody else, but... 298 00:11:20,213 --> 00:11:22,750 Hey, Taggart, that juvenile delinquent of yours is MIA. 299 00:11:22,750 --> 00:11:23,817 What? 300 00:11:23,851 --> 00:11:25,418 School called. He's a no-show. 301 00:11:25,452 --> 00:11:27,921 Probably just out lighting fires and torturing small animals. 302 00:11:27,955 --> 00:11:32,125 Alex playing hooky? More like his dad is. 303 00:11:32,159 --> 00:11:34,094 Hey, it's me. Pick up. 304 00:11:34,127 --> 00:11:36,163 Come on. Anybody home? 305 00:11:36,196 --> 00:11:38,231 She's got it, uh, pretty rough with him, doesn't she? 306 00:11:38,265 --> 00:11:39,867 Which one, the kid or the ex? 307 00:11:39,900 --> 00:11:41,034 Both. 308 00:11:41,068 --> 00:11:43,170 How are you and Kem doing? 309 00:11:48,008 --> 00:11:49,276 You'll get through this. 310 00:11:49,309 --> 00:11:50,778 Hey, Peaches and Herb, 311 00:11:50,811 --> 00:11:52,312 multiple MVAs one minute out, 312 00:11:52,345 --> 00:11:53,947 including the woman nearly cut in half. 313 00:11:53,981 --> 00:11:56,183 Got control of the major bleeders, but she's tachy. 314 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 We need Trauma, Ortho and Vascular down here now! 315 00:11:59,252 --> 00:12:01,121 Thought you were working nights. I am. 316 00:12:01,154 --> 00:12:02,222 Give her another five of morphine 317 00:12:02,255 --> 00:12:04,925 and as much O-neg as you can get. 318 00:12:04,958 --> 00:12:06,393 CARTER: What have you got? 319 00:12:06,426 --> 00:12:08,295 Seven-year-old male, unrestrained, tachy at 138. 320 00:12:08,328 --> 00:12:11,364 BP: 102/56, multiple lacs to scalp and face. 321 00:12:11,398 --> 00:12:12,532 It hurts. 322 00:12:12,565 --> 00:12:14,267 Oh, yeah. I'm Dr. Carter. 323 00:12:14,301 --> 00:12:16,136 We're going to take very good care of you, okay? 324 00:12:16,169 --> 00:12:17,504 Who are you? 325 00:12:17,537 --> 00:12:18,872 My name's Abby. What's your name? 326 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 Antwan Coles, 20-year-old driver 327 00:12:21,474 --> 00:12:22,442 of Vehicle Number Three. 328 00:12:22,475 --> 00:12:24,011 Airbag deployed. 329 00:12:24,044 --> 00:12:25,913 Vitals are good, but he's definitely altered. 330 00:12:25,946 --> 00:12:27,347 Think I smell a little ETOH. 331 00:12:27,380 --> 00:12:28,916 How you doing, Antwan? 332 00:12:28,949 --> 00:12:31,051 Need to get me out. No sign of head trauma. 333 00:12:31,084 --> 00:12:33,053 Pinpoint pupils, shallow resps, bradycardia. 334 00:12:33,086 --> 00:12:34,287 Push two of Narcan. 335 00:12:34,321 --> 00:12:35,522 Right here? Yeah, right now, 336 00:12:35,555 --> 00:12:37,090 unless you need some practice intubating. 337 00:12:37,124 --> 00:12:38,859 You been shooting up, sniffin'? 338 00:12:38,892 --> 00:12:41,361 No, nothin' like that. MARQUEZ: Pulse ox down to 82. 339 00:12:41,394 --> 00:12:43,030 PRATT: Just give it a second. 340 00:12:43,063 --> 00:12:44,331 ( groans ) PRATT: Come on. Let's go. 341 00:12:46,399 --> 00:12:48,101 You got to back me up, brother. 342 00:12:48,135 --> 00:12:50,203 I'm Dr. Pratt. You're under suspicion of DUI, 343 00:12:50,237 --> 00:12:51,839 and you sure as hell ain't my brother. 344 00:12:54,174 --> 00:12:55,208 ( alarms beeping ) 345 00:12:55,242 --> 00:12:57,945 ( soft whimpering ) 346 00:12:57,978 --> 00:13:00,948 I can't feel my legs. 347 00:13:00,981 --> 00:13:02,415 Got a flash. 348 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Am I paralyzed? 349 00:13:04,151 --> 00:13:05,485 You received a lot of pain meds, 350 00:13:05,518 --> 00:13:07,087 and you're in shock. 351 00:13:07,120 --> 00:13:09,289 It's affecting your sensation. I'm in. 352 00:13:09,322 --> 00:13:10,290 Guidewire's ready. 353 00:13:10,323 --> 00:13:12,025 How's she doing? 354 00:13:12,059 --> 00:13:14,161 Pelvic fracture by exam, small fluid in Morrison's. 355 00:13:14,194 --> 00:13:15,428 And hypotension. 356 00:13:15,462 --> 00:13:17,097 AP chest and pelvis are on the way. 357 00:13:17,130 --> 00:13:18,398 Uh, ma'am, I'm Dr. Corday. 358 00:13:18,431 --> 00:13:19,933 I'm a trauma surgeon. 359 00:13:19,967 --> 00:13:21,134 You're bleeding internally, 360 00:13:21,168 --> 00:13:22,369 so we'll have to take you to the OR. 361 00:13:22,402 --> 00:13:24,237 What about my son? 362 00:13:24,271 --> 00:13:25,272 Uh, I'm sorry. 363 00:13:25,305 --> 00:13:26,506 I don't know. 364 00:13:28,208 --> 00:13:29,943 Michael's in good hands, Linda. 365 00:13:29,977 --> 00:13:30,978 CORDAY: Were there distal pulses 366 00:13:31,011 --> 00:13:32,312 before the cuffs were placed? 367 00:13:32,345 --> 00:13:33,513 Ask Kovac. He examined her in the field. 368 00:13:33,546 --> 00:13:34,915 I couldn't tell. 369 00:13:34,948 --> 00:13:36,116 Take down the cuffs, and she bottoms out. 370 00:13:36,149 --> 00:13:37,985 Better wait till you're in the OR. 371 00:13:38,018 --> 00:13:40,988 Gram of Ancef, 200 of gent and DT, if you haven't already. 372 00:13:41,021 --> 00:13:42,122 Why were you in the field? 373 00:13:42,155 --> 00:13:43,290 Good Samaritan. 374 00:13:43,323 --> 00:13:45,392 MALIK Systolic's 74, pulse: 130. 375 00:13:45,425 --> 00:13:46,994 CHEN: Hang another unit of O neg 376 00:13:47,027 --> 00:13:48,428 and get the rapid infuser. You got it. 377 00:13:48,461 --> 00:13:49,997 CORDAY: Page Ortho down here 911. 378 00:13:50,030 --> 00:13:51,498 Shallow resps, good femoral pulses. 379 00:13:51,531 --> 00:13:52,532 You still need the infuser? 380 00:13:52,565 --> 00:13:53,600 No. It's all yours. 381 00:13:53,633 --> 00:13:55,535 Tachy at 165, sats are only 84. 382 00:13:55,568 --> 00:13:56,569 Mommy! 383 00:13:56,603 --> 00:13:58,538 She's right next door, honey. 384 00:13:58,571 --> 00:13:59,539 Mommy! 385 00:13:59,572 --> 00:14:00,607 Okay, I can't get the labs. 386 00:14:00,640 --> 00:14:02,475 He's thrashing around too much. 387 00:14:02,509 --> 00:14:04,344 Belly's soft. Let's give him two more of morphine. 388 00:14:04,377 --> 00:14:05,946 Hey, Michael, we're going to try and make you feel better, 389 00:14:05,979 --> 00:14:07,347 but you got to settle down, okay? 390 00:14:07,380 --> 00:14:08,481 Daddy, Daddy! 391 00:14:08,515 --> 00:14:09,917 Daddy! 392 00:14:11,118 --> 00:14:12,385 He's on his way. 393 00:14:12,419 --> 00:14:13,987 Let's run in a liter of warm saline. 394 00:14:14,021 --> 00:14:17,190 Let's get this mask back on you, buddy. 395 00:14:17,224 --> 00:14:18,391 Michael? ( alarm beeping ) 396 00:14:18,425 --> 00:14:20,093 BP's 74/37. He's bottoming out. 397 00:14:20,127 --> 00:14:21,929 Michael! All right, we need to intubate. 398 00:14:21,929 --> 00:14:25,098 4.5 uncuffed, two mac blade. 399 00:14:25,132 --> 00:14:27,134 Come on! What are we waiting for? Let's go! 400 00:14:29,069 --> 00:14:30,938 ( Antwan yelling ) 401 00:14:30,938 --> 00:14:32,639 Five-centimeter lac over the deltoid. 402 00:14:32,672 --> 00:14:34,141 Must've hit the doorframe 403 00:14:34,174 --> 00:14:35,408 when he was trying to leave the scene. 404 00:14:35,442 --> 00:14:36,643 You don't know that. 405 00:14:36,676 --> 00:14:38,311 You don't know nothing about me, bitch. 406 00:14:38,345 --> 00:14:39,479 Hey, watch your language. 407 00:14:39,512 --> 00:14:40,547 No attendings in here? 408 00:14:40,580 --> 00:14:41,681 Got their hands full. 409 00:14:41,714 --> 00:14:43,350 Urine tested positive for opiates. 410 00:14:43,383 --> 00:14:45,152 Woke up cold with Narcan. 411 00:14:45,185 --> 00:14:46,486 My guess, heroin by nose. 412 00:14:46,519 --> 00:14:49,522 Get a CT, check for bleeding or fractures. 413 00:14:49,556 --> 00:14:51,191 Can I go after that? 414 00:14:51,224 --> 00:14:52,960 Dawg, you caused an accident. 415 00:14:52,960 --> 00:14:54,094 No, an accident is 416 00:14:54,127 --> 00:14:55,395 when bad things happen for no reason. 417 00:14:55,428 --> 00:14:57,430 You were high and ran into people. 418 00:14:57,464 --> 00:14:58,431 Sew him up. 419 00:14:58,465 --> 00:15:00,100 Let the cops sort this out. 420 00:15:00,133 --> 00:15:02,169 ( alarms beeping ) Decreased on the left. 421 00:15:02,202 --> 00:15:03,203 This one of the MVC patients? 422 00:15:03,236 --> 00:15:04,471 Yeah. Mom's next door. 423 00:15:04,504 --> 00:15:06,706 Blunt chest trauma, hypotensive, and hypoxic 424 00:15:06,739 --> 00:15:07,707 secondary to a tension pneumo. 425 00:15:07,740 --> 00:15:09,276 How old? 426 00:15:09,309 --> 00:15:10,410 Seven. Let's get an 18-gauge angiocath 427 00:15:10,443 --> 00:15:11,544 and a chest tube tray. 428 00:15:11,578 --> 00:15:13,080 Pulse is 78. He's bradying down. 429 00:15:13,113 --> 00:15:14,714 That's just gonna keep getting worse 430 00:15:14,747 --> 00:15:16,316 till we get this compressed air off his chest. 431 00:15:16,349 --> 00:15:17,617 C-spine, chest, ab and pelvis? 432 00:15:17,650 --> 00:15:19,219 No, he's not stable yet. 433 00:15:19,252 --> 00:15:20,587 Pulse ox, 84. 434 00:15:20,620 --> 00:15:22,589 Okay, I'll assist Dr. Carter. 435 00:15:22,622 --> 00:15:24,024 Ten blade to me. I've got it. 436 00:15:24,057 --> 00:15:24,624 Dr. Weaver? 437 00:15:24,657 --> 00:15:25,993 Ten blade. 438 00:15:25,993 --> 00:15:27,227 You'll be late for court. 439 00:15:27,260 --> 00:15:29,096 I don't need any help with a chest tube. 440 00:15:29,129 --> 00:15:30,630 ( alarms beeping ) KOVAC: Good breath sounds. 441 00:15:30,663 --> 00:15:32,532 CHEN: Systolic's drifting down. Another liter of NS. 442 00:15:32,565 --> 00:15:35,268 We need more O neg. Is my husband here? 443 00:15:35,302 --> 00:15:36,669 Not yet. Dr. Chen, can you assist Dr. Carter 444 00:15:36,703 --> 00:15:38,671 with a pedes case? Hey, Ortho's here. 445 00:15:38,705 --> 00:15:40,107 We're gonna need bleachers pretty soon. 446 00:15:40,140 --> 00:15:41,374 And get X ray back to check line placement. 447 00:15:41,408 --> 00:15:42,475 Why? Is he in trouble? No, it's just... 448 00:15:42,509 --> 00:15:43,676 I hope this is more interesting 449 00:15:43,710 --> 00:15:45,278 than the Achilles repair we just did. 450 00:15:45,312 --> 00:15:47,047 Bilateral open femurs, and open book pelvic fracture. 451 00:15:47,080 --> 00:15:48,048 I'm afraid he's too emotionally vulnerable. 452 00:15:48,081 --> 00:15:49,482 Not to mention hypotension, 453 00:15:49,516 --> 00:15:51,084 decreased sensorium and blood in the pericolic gutters. 454 00:15:51,118 --> 00:15:52,085 What, are you saying that he can't...? Do it. 455 00:15:52,119 --> 00:15:53,220 Wow, pretty ugly stuff. 456 00:15:53,253 --> 00:15:55,188 She can hear you. She is conscious. 457 00:15:55,222 --> 00:15:56,389 Diastolic's dropping. 458 00:15:56,423 --> 00:15:58,091 What happened to Dr. Chen's face? 459 00:15:58,125 --> 00:15:59,226 If we move now, we might be able to salvage with a BKA. 460 00:15:59,259 --> 00:16:00,227 Which will be a non-issue 461 00:16:00,260 --> 00:16:01,228 when she bleeds out 462 00:16:01,261 --> 00:16:02,695 from a massive hepatic lac. 463 00:16:02,729 --> 00:16:05,232 Let's tube her, get her to the OR for an ex lap. 464 00:16:05,265 --> 00:16:07,167 No. I want to wait for my husband. 465 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 A laparotomy and a BKA. 466 00:16:09,036 --> 00:16:10,303 We're double-teaming. 467 00:16:10,337 --> 00:16:11,304 What's BKA? 468 00:16:11,338 --> 00:16:12,505 What are they saying? 469 00:16:12,539 --> 00:16:14,074 You need surgery. 470 00:16:14,107 --> 00:16:15,075 Oh. 471 00:16:15,108 --> 00:16:16,209 ( panting ) 472 00:16:18,145 --> 00:16:24,684 ( radio plays classical, country, talk, commercial ) 473 00:16:28,488 --> 00:16:32,292 WOMAN: ...And receive placement assistance anywhere in the USA. 474 00:16:32,325 --> 00:16:35,228 Don't wait any longer to enter the exciting world of... 475 00:16:39,132 --> 00:16:40,333 ( alarms beeping ) Lost the pulse. 476 00:16:40,367 --> 00:16:41,501 Let's PEA. Epi, 3cc's. 477 00:16:41,534 --> 00:16:42,769 Starting compressions. 478 00:16:42,802 --> 00:16:44,071 Lung's down again. 479 00:16:44,071 --> 00:16:45,538 CHEN: Abby, check the thoraseal. 480 00:16:45,572 --> 00:16:47,140 CARTER: That's not it. Maybe the tube's kinked. 481 00:16:47,174 --> 00:16:48,208 Or in a false tract. 482 00:16:48,241 --> 00:16:49,509 No, it's not it. 483 00:16:49,542 --> 00:16:52,179 18-gauge angiocath and another chest tube tray. 484 00:16:52,212 --> 00:16:55,148 That mediastinum's not widened. There's no crepitus. 485 00:16:55,182 --> 00:16:56,383 Holding compressions. 486 00:16:56,416 --> 00:16:57,417 V tach. 487 00:16:57,450 --> 00:16:58,751 CHEN: Charging to 40. 488 00:16:58,785 --> 00:17:00,387 CARTER: Normal heart, no chronic 489 00:17:00,420 --> 00:17:01,654 lung disease. It doesn't make any sense. 490 00:17:01,688 --> 00:17:03,090 Clear. 491 00:17:04,257 --> 00:17:05,425 Still V tach. 492 00:17:05,458 --> 00:17:06,926 Okay, come on. Needle. Let's go! 493 00:17:10,797 --> 00:17:11,798 ( air hissing ) 494 00:17:15,768 --> 00:17:17,104 Sinus at 58. 495 00:17:17,137 --> 00:17:18,771 Too slow. Another round of epi. 496 00:17:18,805 --> 00:17:20,773 Abby, that Gould guy's asking for you. 497 00:17:20,807 --> 00:17:22,142 Who? 498 00:17:22,175 --> 00:17:23,443 Endstage cancer with the antibiotics. 499 00:17:23,476 --> 00:17:24,544 Well, did you tell him I'm busy? 500 00:17:24,577 --> 00:17:25,645 No, I told him I wasn't going 501 00:17:25,678 --> 00:17:27,180 to deal with his cranky ass. 502 00:17:27,214 --> 00:17:28,448 Come on. Who's in and who's out? You in? 503 00:17:28,481 --> 00:17:29,416 I'm in. I'm in. I'm in. 504 00:17:29,449 --> 00:17:30,750 Come on. .6 of atropine. 505 00:17:34,554 --> 00:17:35,622 You called? 506 00:17:35,655 --> 00:17:36,723 When am I getting my own room? 507 00:17:36,756 --> 00:17:38,225 It's noisy in here. It stinks. 508 00:17:38,258 --> 00:17:39,326 You'll get your own room 509 00:17:39,359 --> 00:17:40,493 when one becomes available. 510 00:17:40,527 --> 00:17:43,363 Don't patronize me. I'm not. 511 00:17:43,396 --> 00:17:44,331 Fever's down. 512 00:17:44,364 --> 00:17:45,732 What do you need? 513 00:17:45,765 --> 00:17:47,534 I dealt with a million smartalecks just like you. 514 00:17:47,567 --> 00:17:49,636 You think you know everything, but you know crap. 515 00:17:49,669 --> 00:17:51,338 Okay. Well, then, 516 00:17:51,371 --> 00:17:52,505 I'll be back to check on you later. 517 00:17:52,539 --> 00:17:54,607 I was a teacher. Junior high. 37 years. 518 00:17:54,641 --> 00:17:57,144 I bet you were the kids' favorite. 519 00:17:57,144 --> 00:17:58,378 Weaver's on Line One. 520 00:17:58,411 --> 00:17:59,312 Yeah. Can you take a message? 521 00:17:59,346 --> 00:18:00,780 She's in her car. 522 00:18:02,649 --> 00:18:04,384 Hi, Dr. Weaver. 523 00:18:04,417 --> 00:18:06,653 Have you called the USMLE for your board results yet? 524 00:18:06,686 --> 00:18:08,221 No, I haven't had a chance yet. 525 00:18:08,255 --> 00:18:09,689 Well, are you going to? 526 00:18:09,722 --> 00:18:10,657 Yeah. Fine. 527 00:18:10,690 --> 00:18:11,391 Fine. 528 00:18:11,424 --> 00:18:12,425 Okay. 529 00:18:14,361 --> 00:18:15,528 I'll be back. 530 00:18:15,562 --> 00:18:16,663 Whatever. 531 00:18:18,365 --> 00:18:20,900 Frank, you have the number for USMLE around anywhere? 532 00:18:20,933 --> 00:18:22,869 Do I look like 411? 533 00:18:22,902 --> 00:18:25,205 Here. 534 00:18:25,238 --> 00:18:27,240 Let your fingers do the walking. 535 00:18:29,242 --> 00:18:30,443 Excuse me, nurse. 536 00:18:30,477 --> 00:18:32,445 Uh, my family was in an accident. 537 00:18:34,281 --> 00:18:35,382 Sinus. 538 00:18:35,415 --> 00:18:36,349 Weak carotid. 539 00:18:36,383 --> 00:18:37,350 It's better than nothing. 540 00:18:37,384 --> 00:18:39,252 500 of NS, another hemocue 541 00:18:39,286 --> 00:18:40,320 and let's get some warm blankets. 542 00:18:40,353 --> 00:18:41,588 ( alarms beeping ) 543 00:18:41,621 --> 00:18:43,256 Heart rate's dropping. 48. Damn it! 544 00:18:43,290 --> 00:18:44,524 Starting compressions. 545 00:18:44,557 --> 00:18:46,426 All right, epi, come on. Let's go. Mark time. 546 00:18:46,459 --> 00:18:47,594 Michael? 547 00:18:47,627 --> 00:18:49,496 This the father? Yeah. 548 00:18:49,529 --> 00:18:50,530 What happened? 549 00:18:50,563 --> 00:18:51,831 Holding compressions. 550 00:18:51,864 --> 00:18:53,233 He, uh, suffered severe trauma 551 00:18:53,266 --> 00:18:54,867 to his chest in the accident. 552 00:18:54,901 --> 00:18:57,204 His lung's collapsed, and it's compromising his heart. 553 00:18:57,237 --> 00:18:58,405 ( alarms beeping ) We lost the pulse. 554 00:18:58,438 --> 00:18:59,706 Oh, my God. 555 00:18:59,739 --> 00:19:00,873 Okay, let's let the doctors work. 556 00:19:00,907 --> 00:19:02,209 Oh, you have to do something. 557 00:19:02,242 --> 00:19:03,410 All right, pericardiocentesis needle. 558 00:19:03,443 --> 00:19:04,411 He's not in tamponade. 559 00:19:04,444 --> 00:19:05,612 I know. 560 00:19:10,350 --> 00:19:11,384 Hey! 561 00:19:11,418 --> 00:19:12,419 ( knocking ): Open up. 562 00:19:15,255 --> 00:19:17,224 You're home early. 563 00:19:21,961 --> 00:19:23,930 What the hell do you think you're doing? 564 00:19:23,963 --> 00:19:25,798 We're watching TV. Why? 565 00:19:25,832 --> 00:19:28,735 Because Alex is supposed to be in school; that's why. 566 00:19:28,768 --> 00:19:30,403 Dad said it was okay. 567 00:19:30,437 --> 00:19:32,439 Well, it's not exactly his call, is it? 568 00:19:32,472 --> 00:19:33,873 I'm out of here. Later. 569 00:19:33,906 --> 00:19:35,908 I'll speak to you soon. 570 00:19:35,942 --> 00:19:38,411 Can I speak with you a minute? 571 00:19:40,980 --> 00:19:42,549 You cannot keep doing this, Steve. 572 00:19:42,582 --> 00:19:43,816 You can't just pull him out of school 573 00:19:43,850 --> 00:19:45,418 whenever you feel like it. 574 00:19:45,452 --> 00:19:46,853 Look, I just wanted to take the kid and with me... 575 00:19:46,886 --> 00:19:48,788 You're high. 576 00:19:48,821 --> 00:19:50,490 W-What? 577 00:19:51,658 --> 00:19:53,526 You smoked dope in front of him? 578 00:19:53,560 --> 00:19:54,827 No, I went outside. 579 00:19:54,861 --> 00:19:57,264 I took a few rips when he was watching TV. 580 00:19:57,264 --> 00:19:58,465 And it's no big deal, okay? 581 00:19:58,498 --> 00:19:59,999 Maybe not to you, but to me it is. 582 00:20:00,032 --> 00:20:01,701 Listen, the only reason why I kept him out of school 583 00:20:01,734 --> 00:20:03,236 was because I wanted to take him somewhere. 584 00:20:03,270 --> 00:20:05,938 Where? To an arcade or a movie? 585 00:20:05,972 --> 00:20:07,574 Or your dealer's house? 586 00:20:07,607 --> 00:20:09,509 To my interview, okay? Interview. 587 00:20:09,542 --> 00:20:10,910 All right? What? 588 00:20:10,943 --> 00:20:12,979 He got, like, the coolest job ever. 589 00:20:13,012 --> 00:20:14,947 He's gonna manage this apartment building, 590 00:20:14,981 --> 00:20:16,783 and they're gonna give him a place to stay. 591 00:20:16,816 --> 00:20:18,851 Yeah, it's on Upper Dearborn. It's two-bedroom, 592 00:20:18,885 --> 00:20:21,688 two-bath, fully remodeled. 593 00:20:21,721 --> 00:20:23,590 So now I can live with Dad, too. 594 00:20:28,060 --> 00:20:29,396 BROOKS: The judge will ask questions 595 00:20:29,429 --> 00:20:30,397 about how you plan on caring for him 596 00:20:30,430 --> 00:20:32,265 while you're at work. 597 00:20:32,299 --> 00:20:33,366 WEAVER: Meaning I'm somehow less of a parent 598 00:20:33,400 --> 00:20:34,734 if I have to hire a nanny. 599 00:20:34,767 --> 00:20:36,669 The Lopezes are retired. They're elderly. 600 00:20:36,703 --> 00:20:38,738 They may not be alive long enough 601 00:20:38,771 --> 00:20:40,340 for Henry to get to high school. 602 00:20:40,373 --> 00:20:42,041 And can offer a larger support system. 603 00:20:42,074 --> 00:20:45,678 So now I'm being penalized for not having a big family? 604 00:20:45,712 --> 00:20:48,014 This is a conservative judge. 605 00:20:48,047 --> 00:20:50,883 Her idea of what represents the best interests of the family 606 00:20:50,917 --> 00:20:54,854 is pretty basic: two parents-- a man and a woman. 607 00:20:54,887 --> 00:20:56,823 Unless she's planning to take away the children 608 00:20:56,856 --> 00:20:58,691 of every other single parent in Chicago 609 00:20:58,725 --> 00:21:00,493 and place them with a heterosexual couple, 610 00:21:00,527 --> 00:21:01,494 she's a damn hypocrite. 611 00:21:01,528 --> 00:21:02,495 I don't disagree. 612 00:21:02,529 --> 00:21:03,996 It's a myth, you know. 613 00:21:04,030 --> 00:21:05,632 This idea that there's some perfect setting 614 00:21:05,665 --> 00:21:07,400 that everyone gets raised in. 615 00:21:07,434 --> 00:21:09,402 You need to outline how you're going to provide a stable 616 00:21:09,436 --> 00:21:10,603 consistent lifestyle. 617 00:21:15,775 --> 00:21:17,810 They brought him. 618 00:21:17,844 --> 00:21:19,346 Sit back down. 619 00:21:19,379 --> 00:21:21,581 If you interact, it could get volatile, 620 00:21:21,614 --> 00:21:23,716 and that's not going to help you in court. 621 00:21:23,750 --> 00:21:25,352 He's grown. 622 00:21:33,493 --> 00:21:35,728 ( knocking ) 623 00:21:38,765 --> 00:21:40,667 You okay in here? 624 00:21:40,700 --> 00:21:41,934 Who was that guy? 625 00:21:44,103 --> 00:21:47,374 He's just some guy who had a business proposition for me. 626 00:21:54,514 --> 00:21:56,849 Look, Sam, just so you know, 627 00:21:56,883 --> 00:21:58,951 I wasn't planning on staying, okay. 628 00:21:58,985 --> 00:22:01,888 It just all kinda fell into my lap, 629 00:22:01,921 --> 00:22:05,558 which makes me think it was supposed to happen. 630 00:22:05,592 --> 00:22:08,094 You know, this manager job is no great shakes, 631 00:22:08,127 --> 00:22:10,897 but, you know, it'll keep here and, I don't know, 632 00:22:10,930 --> 00:22:13,500 maybe I can go to night school or something. 633 00:22:18,805 --> 00:22:22,409 You know what Alex said to me the other day? 634 00:22:22,442 --> 00:22:24,977 What? 635 00:22:25,011 --> 00:22:26,479 He said, "I love you, Dad." 636 00:22:33,486 --> 00:22:35,755 Anyways, um... 637 00:22:35,788 --> 00:22:37,557 I've got a whole bunch of furniture 638 00:22:37,590 --> 00:22:39,992 with a buddy down in Dallas and I figure I leave today, 639 00:22:40,026 --> 00:22:44,564 and come back maybe this weekend. 640 00:22:44,597 --> 00:22:46,098 Hey, maybe when I get back, 641 00:22:46,132 --> 00:22:48,868 you and Alex can help me paint. 642 00:22:58,778 --> 00:23:00,580 Sam. 643 00:23:02,649 --> 00:23:03,650 Okay. 644 00:23:04,584 --> 00:23:07,019 I'll see you soon. 645 00:23:10,790 --> 00:23:12,024 Hey, buddy. 646 00:23:12,058 --> 00:23:13,493 Hey. 647 00:23:13,526 --> 00:23:14,694 I'm gonna take off. 648 00:23:14,727 --> 00:23:16,829 You, uh, you want to walk me to my car? 649 00:23:16,863 --> 00:23:19,866 Why can't I just go to Dallas with you? 650 00:23:19,899 --> 00:23:21,534 Because you got school, that's why. 651 00:23:23,803 --> 00:23:26,005 ( groaning ) 652 00:23:28,575 --> 00:23:30,877 ( sighing ) 653 00:23:33,780 --> 00:23:35,515 LOCKHART: Mr. Gould, you have to stay in bed. 654 00:23:35,548 --> 00:23:36,783 Need to use the restroom. 655 00:23:36,816 --> 00:23:37,917 All right, but you're dehydrated, 656 00:23:37,950 --> 00:23:39,085 and your blood pressure is low. 657 00:23:39,118 --> 00:23:40,620 Let me get you a bedpan. 658 00:23:40,653 --> 00:23:42,221 Can't a person die with dignity around here?! 659 00:23:42,254 --> 00:23:43,690 I want a toilet! 660 00:23:43,723 --> 00:23:45,124 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 661 00:23:45,157 --> 00:23:46,959 You have to let me help you. 662 00:23:46,993 --> 00:23:49,929 ( groaning ) 663 00:23:52,899 --> 00:23:54,200 Hold on. 664 00:23:56,135 --> 00:23:57,970 So, what have I got, a week? 665 00:24:01,040 --> 00:24:02,509 Three days, huh? 666 00:24:02,542 --> 00:24:03,810 ( sighs ) 667 00:24:03,843 --> 00:24:06,178 Never mind. Doesn't matter. 668 00:24:11,518 --> 00:24:13,185 What subject? 669 00:24:13,219 --> 00:24:15,688 ( panting ) 670 00:24:15,722 --> 00:24:17,990 Algebra. 671 00:24:18,024 --> 00:24:21,828 37 years. 672 00:24:21,861 --> 00:24:24,531 Taught over 4,000 13-year-olds. 673 00:24:26,198 --> 00:24:28,067 What the hell for? 674 00:24:30,870 --> 00:24:34,741 Well, I'm sure you had an impact. 675 00:24:34,774 --> 00:24:36,843 Oh, right. 676 00:24:36,876 --> 00:24:40,146 And at the end, you're alone, and you got cancer. 677 00:24:41,748 --> 00:24:43,049 I'm here. 678 00:24:43,082 --> 00:24:45,618 Yeah, only because you're paid to be. 679 00:24:45,652 --> 00:24:46,819 CORDAY: More laps and suction. 680 00:24:46,853 --> 00:24:48,220 JACY: BP's down to 78/40. 681 00:24:48,254 --> 00:24:50,857 Ligate the femoral proximal to the popliteal artery. 682 00:24:50,890 --> 00:24:53,826 I can't control the damn SMA bleeder. 683 00:24:53,860 --> 00:24:55,562 Okay, periosteum's shredded up 684 00:24:55,562 --> 00:24:58,598 to the midshaft, and the perforating arteries are gone. 685 00:24:58,631 --> 00:25:00,867 Oh, Dr. Kovac, you came after all. 686 00:25:00,900 --> 00:25:02,201 How is she? 687 00:25:02,234 --> 00:25:05,572 On a scale of one to ten, probably a four. 688 00:25:05,605 --> 00:25:07,740 Repaired the spleen, still oozing from the liver. 689 00:25:07,774 --> 00:25:09,742 ( alarm beeping ) Maxed out on dopa and levo. 690 00:25:09,776 --> 00:25:11,110 Make that a three. 691 00:25:11,143 --> 00:25:12,579 Anything I can do? 692 00:25:12,612 --> 00:25:14,113 There's barely anything I can do. 693 00:25:14,146 --> 00:25:16,883 Perry, start neo at 100 mikes per minute. 694 00:25:16,916 --> 00:25:19,719 That'll totally screw up her distal perfusion. 695 00:25:19,752 --> 00:25:20,953 Yes, well, the brain and heart 696 00:25:20,987 --> 00:25:23,623 outrank the extremities, don't they? 697 00:25:23,656 --> 00:25:24,724 ( drill buzzes ) 698 00:25:24,757 --> 00:25:25,892 CHEN: This is crazy. 699 00:25:25,925 --> 00:25:27,326 MARQUEZ: Atropine's in. 700 00:25:27,359 --> 00:25:28,995 He's got two chest tubes. Hold compressions. 701 00:25:29,028 --> 00:25:30,963 Still pulseless. There's a huge air leak. 702 00:25:30,997 --> 00:25:32,098 He's got another pneumo. 703 00:25:32,131 --> 00:25:33,099 That's his third. 704 00:25:33,132 --> 00:25:34,701 Resume compressions. 705 00:25:34,734 --> 00:25:36,736 He's been coding off and on 40 minutes now. 706 00:25:36,769 --> 00:25:39,706 Betadine and a ten blade. Still PEA. 707 00:25:39,739 --> 00:25:41,340 Another chest tube is not going to fix it. 708 00:25:41,373 --> 00:25:42,909 His injuries are too severe. 709 00:25:42,942 --> 00:25:44,844 Carter, somebody needs to talk to his dad. 710 00:25:44,877 --> 00:25:46,145 Well, come on then, think! I don't know! 711 00:25:46,178 --> 00:25:47,614 Another epi? No. 712 00:25:47,647 --> 00:25:48,648 No. 713 00:25:49,649 --> 00:25:51,083 MARQUEZ: Pulseless. 714 00:25:53,620 --> 00:25:54,887 I'm calling it. 715 00:25:54,921 --> 00:25:56,322 Wait, wait, wait. Wait, wait, okay. 716 00:25:56,355 --> 00:25:57,824 We're pumping air into the pleural space 717 00:25:57,857 --> 00:25:58,725 faster than the chest tube can suck it out. 718 00:25:58,758 --> 00:25:59,826 What are you doing? 719 00:25:59,859 --> 00:26:01,260 I'm going to bypass the left, 720 00:26:01,293 --> 00:26:03,095 and gonna put it all down into the right lung. 721 00:26:03,129 --> 00:26:04,363 He's lacerated 722 00:26:04,396 --> 00:26:05,765 BOTH: ...his left mainstem bronchus. 723 00:26:05,798 --> 00:26:07,233 Resume compressions. Even if he did, 724 00:26:07,266 --> 00:26:08,735 he's been deprived of oxygen too long. 725 00:26:08,768 --> 00:26:10,269 Just give it ten seconds. 726 00:26:14,073 --> 00:26:17,076 Okay, hold compressions. 727 00:26:17,109 --> 00:26:18,377 MARQUEZ: Got a pulse back, 82. 728 00:26:18,410 --> 00:26:20,713 Sats coming up. Okay, call CT surg, 729 00:26:20,747 --> 00:26:22,381 redline him upstairs. 730 00:26:22,414 --> 00:26:23,983 We saved him. 731 00:26:25,017 --> 00:26:26,385 Mr. Pryor? 732 00:26:26,418 --> 00:26:28,320 We think your son has a tear in his airway, 733 00:26:28,354 --> 00:26:29,989 and he's going to need surgery. 734 00:26:30,022 --> 00:26:31,791 But he's going to be okay? 735 00:26:31,824 --> 00:26:33,225 The injury's very serious, 736 00:26:33,259 --> 00:26:36,028 but we hope to be able to fix it. 737 00:26:36,062 --> 00:26:37,897 Do you know anything about my wife? 738 00:26:37,930 --> 00:26:39,398 Just that she's in the OR. 739 00:26:39,431 --> 00:26:40,800 I can have someone take you 740 00:26:40,833 --> 00:26:42,101 to the waiting room, if you'd like. 741 00:26:42,134 --> 00:26:43,736 Can I be with her? 742 00:26:43,770 --> 00:26:46,338 Um, well, she is being operated on. 743 00:26:46,372 --> 00:26:47,874 Oh, she'd want me there. 744 00:26:47,907 --> 00:26:49,709 Dr. Carter, got a minute? 745 00:26:49,742 --> 00:26:51,043 Uh, no, not really. 746 00:26:51,077 --> 00:26:53,045 It's about Jing-Mei. 747 00:26:53,079 --> 00:26:54,180 Can you give me a second? 748 00:26:54,213 --> 00:26:56,683 Can you just have a seat right there? 749 00:26:56,716 --> 00:26:58,250 Yeah, did she seem okay to you? 750 00:26:58,284 --> 00:27:00,687 No, neither one of us are having the best day, okay. Why? 751 00:27:00,720 --> 00:27:02,722 Yeah, well, there's this bruise on her face. 752 00:27:02,755 --> 00:27:04,857 Yeah, I saw it... She says it was an accident, but I don't know. 753 00:27:04,891 --> 00:27:07,059 She seeing somebody? I don't think so. 754 00:27:07,093 --> 00:27:08,761 She's pretty focused on her dad these days. 755 00:27:08,795 --> 00:27:12,031 Think it was him? Maybe. Probably. 756 00:27:12,064 --> 00:27:13,700 Look, I'd get into it myself, 757 00:27:13,700 --> 00:27:15,067 but things are complicated between us. 758 00:27:15,101 --> 00:27:16,736 I don't think that she'll listen to me.... 759 00:27:16,769 --> 00:27:19,939 Hey, Pratt, your DUI homeboy's back from CT. 760 00:27:19,972 --> 00:27:21,073 I'll talk to her. 761 00:27:21,107 --> 00:27:22,241 Thanks. 762 00:27:27,246 --> 00:27:29,381 So, looks like in addition to being high on "H" 763 00:27:29,415 --> 00:27:30,883 you were also legally drunk, too. 764 00:27:30,917 --> 00:27:32,084 How you think your boy out there 765 00:27:32,118 --> 00:27:33,385 is going to feel about that? 766 00:27:33,419 --> 00:27:34,954 You know what he says to me? What? 767 00:27:34,987 --> 00:27:36,388 He said 'cause it's my third strike 768 00:27:36,422 --> 00:27:39,025 I gonna have to do 25 to life. 769 00:27:39,058 --> 00:27:40,827 I'm 20 years old, Doc. 770 00:27:43,195 --> 00:27:44,764 You hit a woman and a kid. 771 00:27:44,797 --> 00:27:45,998 Yeah, but life? 772 00:27:46,032 --> 00:27:48,200 What, you think that's right? 773 00:27:48,234 --> 00:27:49,468 I think it's the law. 774 00:27:49,501 --> 00:27:51,037 Hey. 775 00:27:51,070 --> 00:27:53,072 Lido and a 4-0 vicryl. 776 00:27:53,105 --> 00:27:55,074 I ain't got nothi'' nowhere anyway. 777 00:27:55,107 --> 00:27:57,209 I mean, what the hell am I supposed to do? 778 00:27:57,243 --> 00:28:00,246 I don't know, go to school, get a job maybe. 779 00:28:00,279 --> 00:28:01,480 Yeah, right, man. 780 00:28:01,513 --> 00:28:03,115 Who the hell's gonna hire me? 781 00:28:04,984 --> 00:28:06,953 What, you grow up in Winnetka or somethin'? 782 00:28:06,986 --> 00:28:09,789 Cabrini-Green, so I don't want to hear any excuses. 783 00:28:09,822 --> 00:28:13,359 Oh, okay, I guess that makes you one lucky son of a bitch. 784 00:28:13,392 --> 00:28:15,094 Hey. It ain't about luck. 785 00:28:15,127 --> 00:28:16,428 You know what? 786 00:28:16,462 --> 00:28:19,866 You right. It ain't about luck. 787 00:28:19,899 --> 00:28:23,069 I guess it's about not looking back once you're gone. 788 00:28:24,336 --> 00:28:25,872 Doc. 789 00:28:42,021 --> 00:28:42,955 ALEX: Mom? 790 00:28:42,989 --> 00:28:45,792 When are you making dinner? 791 00:28:45,792 --> 00:28:46,826 Mom? 792 00:28:46,859 --> 00:28:48,360 I'll deal with the clothes. 793 00:28:48,394 --> 00:28:51,798 You put all the stuff that you want to keep in these. 794 00:28:51,798 --> 00:28:52,932 What? 795 00:28:52,965 --> 00:28:53,900 We're moving. No! 796 00:28:53,933 --> 00:28:55,835 Come on. Hurry up. 797 00:28:55,868 --> 00:28:57,336 I don't want to go. 798 00:28:57,369 --> 00:28:59,471 You don't exactly have a choice. 799 00:28:59,505 --> 00:29:00,439 I'm not going! 800 00:29:00,472 --> 00:29:01,841 Yes, you are. 801 00:29:01,874 --> 00:29:03,009 I like it here. 802 00:29:03,042 --> 00:29:04,844 Yeah, so did I. 803 00:29:04,877 --> 00:29:07,179 You're just being a bitch. 804 00:29:07,213 --> 00:29:09,048 What did you call me? 805 00:29:09,081 --> 00:29:10,983 I'm sick of moving just because you're screwed up. 806 00:29:11,017 --> 00:29:12,451 You know what I'm sick of, Alex? 807 00:29:12,484 --> 00:29:14,954 I'm sick of pretending that your dad is a good guy. 808 00:29:14,987 --> 00:29:16,088 I'm sick of keeping my mouth shut 809 00:29:16,122 --> 00:29:17,356 about all the crap that he's done 810 00:29:17,389 --> 00:29:18,825 and all the things that he hasn't. 811 00:29:18,858 --> 00:29:20,192 And I'm sick of him tracking us down 812 00:29:20,226 --> 00:29:22,561 every time he loses a job, so he can come here 813 00:29:22,594 --> 00:29:24,296 and buy you enough presents to make you think 814 00:29:24,330 --> 00:29:26,132 he's actually a father because he's not. 815 00:29:26,165 --> 00:29:28,267 He's a user and a loser, and I am not gonna let him 816 00:29:28,300 --> 00:29:29,836 turn you into one, too. 817 00:29:29,869 --> 00:29:32,404 Now get your ass in that room and start packing! 818 00:29:40,479 --> 00:29:41,580 Last one. 819 00:29:41,613 --> 00:29:43,082 Cover with ABD pads. 820 00:29:43,115 --> 00:29:46,118 I'll write post-op notes. 821 00:29:46,152 --> 00:29:48,087 So you saw the whole thing happen? 822 00:29:48,120 --> 00:29:49,088 Yeah, her car broke down. 823 00:29:49,121 --> 00:29:50,556 I stopped to help. 824 00:29:50,589 --> 00:29:51,991 She's lucky. 825 00:29:52,024 --> 00:29:53,459 Most people would've kept on driving. 826 00:29:53,492 --> 00:29:56,996 We've got an audience. 827 00:29:57,029 --> 00:29:59,465 Must be the husband. 828 00:29:59,498 --> 00:30:01,133 I'll go talk to him. 829 00:30:04,036 --> 00:30:05,938 How soon before she wakes up? 830 00:30:05,972 --> 00:30:07,073 That's hard to say. 831 00:30:07,106 --> 00:30:09,108 Mr. Pryor? Yes. 832 00:30:09,141 --> 00:30:11,010 I'm Dr. Kovac. 833 00:30:11,043 --> 00:30:13,012 I was with your wife at the scene of the accident 834 00:30:13,045 --> 00:30:14,546 and during her surgery. 835 00:30:14,580 --> 00:30:18,584 I'm going to check back in with you later. 836 00:30:18,617 --> 00:30:20,319 Is she going to be all right? 837 00:30:20,352 --> 00:30:22,588 She suffered massive internal injuries, 838 00:30:22,621 --> 00:30:24,390 and she lost a lot of blood. 839 00:30:24,423 --> 00:30:25,992 Oh, God. 840 00:30:26,025 --> 00:30:27,626 But, uh, we were able to stop the bleeding, 841 00:30:27,659 --> 00:30:31,297 and we're confident that she's going to pull through. 842 00:30:31,330 --> 00:30:35,534 But, uh, her legs were severely injured, 843 00:30:35,567 --> 00:30:39,071 and orthopedic surgeons were not able to salvage them. 844 00:30:39,105 --> 00:30:40,372 What? 845 00:30:40,406 --> 00:30:43,075 We had to amputate. 846 00:30:43,109 --> 00:30:45,912 Wh...? Both legs? 847 00:30:45,945 --> 00:30:47,313 I'm sorry. 848 00:30:59,658 --> 00:31:01,393 LOCKHART: Yeah, I took it a couple weeks ago. 849 00:31:01,427 --> 00:31:04,296 Lockhart, Abigail. 850 00:31:04,330 --> 00:31:06,598 I mean, I should've gotten them by now, right? 851 00:31:06,632 --> 00:31:11,137 Aren't you supposed to send them to my home address? 852 00:31:11,170 --> 00:31:12,972 You're kidding. 853 00:31:13,005 --> 00:31:14,340 Yeah, I will. 854 00:31:14,373 --> 00:31:16,175 Hey, Frank. 855 00:31:16,208 --> 00:31:18,310 If I received a letter here, would you tell me? 856 00:31:18,344 --> 00:31:20,012 Hell, no. 857 00:31:20,046 --> 00:31:22,381 If a letter came, it would be filed alphabetically 858 00:31:22,414 --> 00:31:24,951 in the mail drawer with everyone else's crap. 859 00:31:24,951 --> 00:31:26,585 As if I didn't have enough to do. 860 00:31:26,618 --> 00:31:28,120 Excuse me. 861 00:31:28,154 --> 00:31:31,290 I'm looking for a patient, last name "Gould." 862 00:31:34,726 --> 00:31:36,595 Let's see if he's awake. 863 00:31:38,297 --> 00:31:39,665 Mr. Gould? 864 00:31:45,337 --> 00:31:47,206 Who the hell is that? 865 00:31:47,239 --> 00:31:49,041 It's a former student. 866 00:31:51,243 --> 00:31:52,678 Hey, Mr. Gould. 867 00:31:52,711 --> 00:31:54,213 Ed Minyard? 868 00:31:54,246 --> 00:31:56,182 I had you for algebra. 869 00:31:56,215 --> 00:31:58,417 In both '73 and '74. 870 00:32:00,452 --> 00:32:02,454 Flunked you because you didn't follow directions 871 00:32:02,488 --> 00:32:03,422 on your final. 872 00:32:03,455 --> 00:32:05,324 Yeah, that'd be me. 873 00:32:07,526 --> 00:32:09,461 What are you doing here? 874 00:32:09,495 --> 00:32:11,697 I teach at Larchmont now. 875 00:32:11,730 --> 00:32:15,101 Math, which is kinda karmic. 876 00:32:20,072 --> 00:32:24,043 Someone called the school, told us about your situation. 877 00:32:35,454 --> 00:32:37,356 I've reviewed all the written testimony, 878 00:32:37,389 --> 00:32:39,091 and I have a few follow-up questions. 879 00:32:39,125 --> 00:32:40,226 Mr. and Mrs. Lopez, 880 00:32:40,259 --> 00:32:41,760 I understand you're both retired. 881 00:32:41,793 --> 00:32:43,062 Yes, Your Honor. Yes, Your Honor. 882 00:32:43,095 --> 00:32:44,163 Can you describe 883 00:32:44,196 --> 00:32:45,664 your physical condition currently? 884 00:32:45,697 --> 00:32:48,100 My wife and I are both in good health, Your Honor. 885 00:32:48,134 --> 00:32:50,769 And a statement from your physician would verify this? 886 00:32:50,802 --> 00:32:52,738 Yes. 887 00:32:52,771 --> 00:32:54,773 Dr. Weaver, just to clarify. 888 00:32:54,806 --> 00:32:58,244 Both your parents are deceased and you have no siblings? 889 00:32:58,277 --> 00:33:01,280 That's correct, Your Honor. 890 00:33:01,313 --> 00:33:02,748 I'll take this under submission, 891 00:33:02,781 --> 00:33:05,217 and both parties will be notified of my decision when... 892 00:33:05,251 --> 00:33:07,519 Your Honor? 893 00:33:07,553 --> 00:33:09,588 I love my son. 894 00:33:09,621 --> 00:33:11,057 Mr. Brooks, 895 00:33:11,090 --> 00:33:12,391 does your client wish to address the court? 896 00:33:12,424 --> 00:33:13,559 No, Your Honor, she... 897 00:33:13,592 --> 00:33:15,361 And I loved Sandy very much. 898 00:33:15,394 --> 00:33:16,562 Kerry, please. 899 00:33:16,595 --> 00:33:18,197 Together, we decided to have a baby, 900 00:33:18,230 --> 00:33:21,400 we chose a sperm donor, got pregnant, 901 00:33:21,433 --> 00:33:22,634 had a miscarriage, 902 00:33:22,668 --> 00:33:24,403 and together, we tried it again. 903 00:33:24,436 --> 00:33:25,704 And that time, 904 00:33:25,737 --> 00:33:28,607 thank God, we succeeded, and we had Henry. 905 00:33:31,477 --> 00:33:32,511 I was there when he was born. 906 00:33:32,544 --> 00:33:34,346 I cut his cord. 907 00:33:34,380 --> 00:33:37,083 We made our way through every cold, every rash, 908 00:33:37,083 --> 00:33:39,085 every colicky night. 909 00:33:39,118 --> 00:33:44,090 We fed our son and changed him and bathed him. 910 00:33:44,123 --> 00:33:46,758 We were a family, whether any city, 911 00:33:46,792 --> 00:33:51,730 or state or country gives us that recognition. 912 00:33:51,763 --> 00:33:56,268 And we still are. 913 00:33:56,302 --> 00:33:58,404 You'll be notified of my decision. 914 00:34:04,543 --> 00:34:05,777 Is that it? 915 00:34:05,811 --> 00:34:07,679 Yeah. 916 00:34:07,713 --> 00:34:09,681 All right, I'll be right back. 917 00:34:21,227 --> 00:34:22,261 FRANK: ER. 918 00:34:22,294 --> 00:34:23,862 Yeah, can I speak to Dr. Kovac? 919 00:34:23,895 --> 00:34:25,664 Yeah, just a minute. 920 00:34:25,697 --> 00:34:27,133 For you. 921 00:34:28,367 --> 00:34:29,535 Hi, this is Dr. Kovac. 922 00:34:29,568 --> 00:34:30,402 Hey, it's Alex. 923 00:34:30,436 --> 00:34:31,737 Could you come over? 924 00:34:31,770 --> 00:34:33,505 My mom's freaking out. What are you doing? 925 00:34:33,539 --> 00:34:34,406 Alex? 926 00:34:34,440 --> 00:34:35,507 Hello? 927 00:35:15,214 --> 00:35:18,217 The surgery said that the lung repair went very well. 928 00:35:23,189 --> 00:35:25,924 He has my ears. 929 00:35:25,957 --> 00:35:29,795 I was hoping he'd get my eyes. 930 00:35:29,828 --> 00:35:33,199 Everything else was Linda. 931 00:35:33,199 --> 00:35:37,903 That's probably a good thing. 932 00:35:37,936 --> 00:35:40,206 You have kids? 933 00:35:40,206 --> 00:35:42,208 No. 934 00:35:42,208 --> 00:35:43,375 Honey? 935 00:35:45,377 --> 00:35:47,246 I'm here, baby. 936 00:35:47,279 --> 00:35:48,247 So is Michael. 937 00:35:48,280 --> 00:35:50,482 He's right next to you. 938 00:35:51,917 --> 00:35:53,485 What happened? 939 00:35:55,987 --> 00:35:58,290 They had to take your legs, honey. 940 00:35:59,925 --> 00:36:00,892 But you're going to be okay. 941 00:36:00,926 --> 00:36:02,394 You're going to be good. 942 00:36:06,998 --> 00:36:09,668 ( stifled sob ) 943 00:36:13,539 --> 00:36:16,475 LOCKHART: "J, K..." 944 00:36:16,508 --> 00:36:17,609 It's empty. 945 00:36:17,643 --> 00:36:18,844 Look under "N." 946 00:36:18,877 --> 00:36:20,346 For Lockhart? 947 00:36:20,379 --> 00:36:21,780 For "Nurses." 948 00:36:31,990 --> 00:36:33,892 HAMMOND: Doctors' Lounge is on the third floor, 949 00:36:33,925 --> 00:36:36,562 where I'm sure you'll be spending little or no time 950 00:36:36,595 --> 00:36:38,564 if you know what's good for you. 951 00:36:38,597 --> 00:36:40,599 My office is on the second floor, 952 00:36:40,632 --> 00:36:43,335 where hopefully you'll spend even less time. 953 00:36:43,369 --> 00:36:46,004 And in keeping with orientation tradition, 954 00:36:46,037 --> 00:36:48,540 some of our departing third-year residents 955 00:36:48,574 --> 00:36:50,509 will escort you to a local eatery, 956 00:36:50,542 --> 00:36:53,645 where you will eat, drink, and pride yourselves 957 00:36:53,679 --> 00:36:57,849 on having matched at one of the finest hospitals in the country. 958 00:36:57,883 --> 00:37:00,952 So, I'll see you all tomorrow morning 959 00:37:00,986 --> 00:37:02,854 bright and early. 960 00:37:02,888 --> 00:37:06,925 All right, who likes Mexican? 961 00:37:06,958 --> 00:37:09,395 Make sure Dr. Goodman sees me before he leaves. 962 00:37:09,428 --> 00:37:11,930 We need the PPD results from his file. 963 00:37:11,963 --> 00:37:13,699 Excuse me. 964 00:37:13,732 --> 00:37:15,033 Dr. Rasgotra. 965 00:37:15,066 --> 00:37:17,903 Would it be possible to speak with you privately? 966 00:37:17,936 --> 00:37:19,338 Transitional internship 967 00:37:19,371 --> 00:37:22,374 leading to Dermatology, right? 968 00:37:22,408 --> 00:37:23,509 Right this way. 969 00:37:28,880 --> 00:37:30,316 Ha! 970 00:37:31,049 --> 00:37:33,619 ( laughing ) 971 00:37:33,652 --> 00:37:35,020 Good news? Yeah! 972 00:37:35,053 --> 00:37:36,322 I passed my boards. 973 00:37:36,322 --> 00:37:37,523 Really? Yeah. 974 00:37:40,025 --> 00:37:41,360 Congratulations. 975 00:37:41,393 --> 00:37:42,561 Thank you. 976 00:37:42,594 --> 00:37:43,795 ( laughing ) 977 00:37:43,829 --> 00:37:46,398 Oh, God. 978 00:37:46,432 --> 00:37:48,434 Sorry, I'm just... 979 00:37:50,636 --> 00:37:52,471 You going home? 980 00:37:52,504 --> 00:37:54,673 Yeah. 981 00:37:54,706 --> 00:37:56,808 Give Kem my best. 982 00:37:56,842 --> 00:37:57,943 I will. 983 00:38:01,813 --> 00:38:03,349 Hey, Abby. 984 00:38:04,416 --> 00:38:06,652 I never had a doubt in my mind. 985 00:38:22,067 --> 00:38:24,570 DR. HAMMOND: So, what can I do for you? 986 00:38:24,603 --> 00:38:29,007 I, uh, I don't know how to go about this, but, um... 987 00:38:29,040 --> 00:38:32,711 I never actually made this choice for myself. 988 00:38:32,744 --> 00:38:35,514 I mean, I told my parents in third grade 989 00:38:35,547 --> 00:38:36,815 that I wanted to be a doctor, 990 00:38:36,848 --> 00:38:38,684 and ever since then, it's been assumed. 991 00:38:38,717 --> 00:38:40,051 Suppose it's a good thing 992 00:38:40,085 --> 00:38:42,087 I never said I wanted to join the circus. 993 00:38:48,159 --> 00:38:50,896 I don't think I can do it. 994 00:38:50,929 --> 00:38:53,399 I've been thinking about it the whole way here, 995 00:38:53,432 --> 00:38:55,834 and for the last year, actually, and... 996 00:38:55,867 --> 00:38:56,868 Are you withdrawing 997 00:38:56,902 --> 00:38:58,937 from this residency program? 998 00:39:02,508 --> 00:39:03,975 I'm sorry. 999 00:39:08,747 --> 00:39:12,117 You're really leaving us in quite a lurch. 1000 00:39:12,150 --> 00:39:14,420 What are you going to do, then? 1001 00:39:14,453 --> 00:39:15,887 I'm not sure. 1002 00:39:19,858 --> 00:39:21,693 You understand you can't get licensed 1003 00:39:21,727 --> 00:39:24,630 without an internship. 1004 00:39:24,663 --> 00:39:25,764 I know. 1005 00:39:30,101 --> 00:39:32,604 So, you got into MIT after all. 1006 00:39:32,638 --> 00:39:34,005 What did you always used to say? 1007 00:39:34,039 --> 00:39:36,174 "Math is the true universal language..." 1008 00:39:36,207 --> 00:39:39,110 "...and love is for suckers." 1009 00:39:40,712 --> 00:39:42,080 Mr. Gould, this is Dorrie. 1010 00:39:42,113 --> 00:39:43,181 She's going to be taking care of you tonight. 1011 00:39:43,214 --> 00:39:44,550 Hi, there. 1012 00:39:44,583 --> 00:39:45,784 He's waiting on a bed in Medicine. 1013 00:39:45,817 --> 00:39:47,453 You might want to give them another call. 1014 00:39:47,486 --> 00:39:49,054 GOULD: Young lady? 1015 00:39:49,087 --> 00:39:50,456 Me? 1016 00:39:50,489 --> 00:39:52,023 Will you be my nurse again tomorrow? 1017 00:39:53,925 --> 00:39:55,894 No, I won't. 1018 00:39:55,927 --> 00:39:56,862 Uh, but I will 1019 00:39:56,895 --> 00:39:59,197 be here. 1020 00:39:59,230 --> 00:40:01,767 Just ask for Dr. Lockhart. 1021 00:40:05,804 --> 00:40:08,974 Alex, come on. Get in the car, please. 1022 00:40:12,110 --> 00:40:13,712 Alex, please. 1023 00:40:13,745 --> 00:40:15,080 I'll get you something to eat on the way. 1024 00:40:15,113 --> 00:40:16,214 KOVAC: Sam! 1025 00:40:16,247 --> 00:40:17,516 Luka! 1026 00:40:17,549 --> 00:40:18,584 What happened? 1027 00:40:18,617 --> 00:40:19,618 What's going on? 1028 00:40:19,651 --> 00:40:20,686 What are you doing? 1029 00:40:20,719 --> 00:40:23,088 Alex and I have to leave. 1030 00:40:23,121 --> 00:40:24,189 What? 1031 00:40:24,222 --> 00:40:25,591 It's complicated. 1032 00:40:25,624 --> 00:40:27,158 I don't understand. 1033 00:40:27,192 --> 00:40:28,159 No one does. 1034 00:40:28,193 --> 00:40:29,595 I can't let it happen. 1035 00:40:29,628 --> 00:40:32,197 I can't let him get to my kid. 1036 00:40:32,230 --> 00:40:34,232 I'm sorry. 1037 00:40:34,265 --> 00:40:35,534 I don't want to go! 1038 00:40:35,567 --> 00:40:36,902 Wait. Why are you doing this? 1039 00:40:38,269 --> 00:40:39,971 Sam, talk to me! Hey! 1040 00:40:41,039 --> 00:40:42,440 Sam! 1041 00:40:57,088 --> 00:40:58,757 Hi. 1042 00:40:58,790 --> 00:41:01,927 Hi. We're running low on ibuprofen. 1043 00:41:03,895 --> 00:41:07,265 Is that right? 1044 00:41:07,298 --> 00:41:09,067 I know it's none of my business... 1045 00:41:09,100 --> 00:41:13,539 You know, I was just trying to give him a bath. 1046 00:41:13,539 --> 00:41:15,874 Was it an accident? 1047 00:41:15,907 --> 00:41:18,877 He doesn't know what he's doing anymore. 1048 00:41:18,910 --> 00:41:20,011 Well, did you talk to anybody about it? 1049 00:41:20,045 --> 00:41:21,647 'Cause I think you should. 1050 00:41:21,680 --> 00:41:23,649 I'll be okay. 1051 00:41:23,682 --> 00:41:25,083 Wait. Hold up. Hold up. 1052 00:41:25,116 --> 00:41:28,754 Jing-Mei, look, call his nurse. 1053 00:41:28,787 --> 00:41:30,155 Ask her to stay an extra couple of hours 1054 00:41:30,188 --> 00:41:31,957 so I can take you to dinner and we can talk. 1055 00:41:34,025 --> 00:41:34,993 Jing-Mei, 1056 00:41:35,026 --> 00:41:37,295 I'm still your friend, 1057 00:41:37,328 --> 00:41:39,565 whether you want to believe that or not. 1058 00:41:47,072 --> 00:41:50,642 Pratt, cops need you to sign off 1059 00:41:50,676 --> 00:41:52,210 on your DUI ghetto kid. 1060 00:41:52,243 --> 00:41:53,912 He's medically clear, right? 1061 00:41:53,945 --> 00:41:55,113 Sutured and good to go. 1062 00:42:06,892 --> 00:42:09,060 ELGIN: She should have been here by now, man. 1063 00:42:09,094 --> 00:42:10,328 What time is it? 1064 00:42:10,361 --> 00:42:11,597 Just about 5:00. 1065 00:42:11,597 --> 00:42:12,731 What's up, Doc? 1066 00:42:12,764 --> 00:42:14,199 He get all his discharge instructions? 1067 00:42:14,232 --> 00:42:15,601 Four hours ago. 1068 00:42:15,601 --> 00:42:16,935 Can't get in touch with my mom. 1069 00:42:16,968 --> 00:42:18,069 Phone ain't working or something. 1070 00:42:18,103 --> 00:42:19,204 So, you need a ride? 1071 00:42:19,237 --> 00:42:20,639 I got the Chrysler outside. 1072 00:42:20,672 --> 00:42:22,073 For real? Zero to 60 1073 00:42:22,107 --> 00:42:22,908 in 5.6 seconds. 1074 00:42:22,941 --> 00:42:24,876 Let's go. 1075 00:42:24,910 --> 00:42:27,045 ( car stereo playing loudly ) Yo, this is one nice ride, man. 1076 00:42:27,078 --> 00:42:28,614 This is the best I've been in. 1077 00:42:28,614 --> 00:42:30,248 Hey, is your safety belt fastened? 1078 00:42:30,281 --> 00:42:31,617 Like this song right here? 1079 00:42:31,617 --> 00:42:33,018 Want to turn this up, bro? 1080 00:42:33,051 --> 00:42:34,886 Hands don't even have to leave the wheel. 1081 00:42:34,920 --> 00:42:36,622 Oh, how many speakers you got? 1082 00:42:36,622 --> 00:42:38,123 Eight with a sub-woofer 1083 00:42:38,156 --> 00:42:39,791 and 380-watt digital amp. 1084 00:42:39,825 --> 00:42:41,159 Yeah, and you're going to blow them all out, 1085 00:42:41,192 --> 00:42:42,894 not to mention our high-frequency hearing. 1086 00:42:42,928 --> 00:42:44,630 ELGIN: What'd she say? 1087 00:42:44,663 --> 00:42:45,764 The lady wants it down a notch. 1088 00:42:45,797 --> 00:42:47,098 Is that better? 1089 00:42:47,132 --> 00:42:49,300 ( car honking behind ) Thank you. 1090 00:42:49,334 --> 00:42:51,102 All right, all right, keep your shirt on. 1091 00:42:57,075 --> 00:42:58,309 Hey, jackoff. 1092 00:42:58,343 --> 00:42:59,645 Try to pay attention to the road! 1093 00:42:59,678 --> 00:43:00,746 Hey, what's your problem, man? 1094 00:43:00,779 --> 00:43:01,880 Why don't you get out of here? 1095 00:43:01,913 --> 00:43:03,281 ELGIN: Pay attention to this. 1096 00:43:03,314 --> 00:43:04,950 Oh, nice. 1097 00:43:04,983 --> 00:43:06,084 All right, we're out of here. 1098 00:43:08,654 --> 00:43:09,821 ELGIN: See you, suckers! 1099 00:43:09,855 --> 00:43:11,022 ( chuckling ) 1100 00:43:11,056 --> 00:43:12,758 Feel that Hemi power, baby. 1101 00:43:12,791 --> 00:43:14,025 It's a beautiful thing. 1102 00:43:14,059 --> 00:43:15,661 ( laughing and whooping ) 1103 00:43:15,694 --> 00:43:16,995 Do you want to slow down now? 1104 00:43:17,028 --> 00:43:17,863 Whoo! 1105 00:43:17,896 --> 00:43:19,965 Pratt, slow down. 1106 00:43:22,400 --> 00:43:23,902 PRATT: There, everybody happy now? 1107 00:43:23,935 --> 00:43:25,704 Okay, good. 1108 00:43:29,775 --> 00:43:30,842 Greg. 1109 00:43:32,043 --> 00:43:34,045 ( screaming ) Son of a bitch! 1110 00:43:34,079 --> 00:43:36,014 He's shooting at us! Get down! 1111 00:43:36,047 --> 00:43:37,182 PRATT: Come on. Hold on. 1112 00:43:37,215 --> 00:43:38,984 We got to get out of here! 1113 00:43:42,921 --> 00:43:45,123 Hold on! 1114 00:43:45,156 --> 00:43:46,692 Where is he? 1115 00:43:49,260 --> 00:43:50,796 We got to get away from him! 1116 00:43:55,701 --> 00:43:56,768 ( Jing-Mei screaming ) 76988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.