Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:05,005
Previously on E.R.
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,607
If it's a choice
between something serious
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,276
or nothing,
4
00:00:08,309 --> 00:00:11,112
maybe serious is the way to go.
5
00:00:11,145 --> 00:00:12,446
You still on for
dinner tonight?
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,715
Looks like you're
dating a teacher.
7
00:00:14,748 --> 00:00:17,385
I am.
8
00:00:17,418 --> 00:00:18,786
You take care, big man.
9
00:00:18,819 --> 00:00:21,489
Please don't go.
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,191
I'm going to have a baby,
and Chuck's the father.
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,192
You're going
to be a grandpa.
12
00:00:24,225 --> 00:00:25,226
You're marrying her?
13
00:00:25,259 --> 00:00:26,360
If she'll have me.
14
00:00:26,394 --> 00:00:27,528
That's it.
15
00:00:27,561 --> 00:00:28,529
Hey, what is that?
16
00:00:28,562 --> 00:00:29,663
Little bit
of Sikh rap.
17
00:00:29,697 --> 00:00:31,065
Wait a minute.
He's stable now.
18
00:00:31,099 --> 00:00:32,300
He'll be fine.
I know, but just...
19
00:00:32,333 --> 00:00:33,701
If I don't get out of here,
20
00:00:33,734 --> 00:00:34,735
I'm going to lose it.
Do you understand?
21
00:00:41,475 --> 00:00:43,744
Kertzenstein, Lester.
22
00:00:43,777 --> 00:00:45,713
Lester.
23
00:00:45,746 --> 00:00:47,115
Lester, Lester, Lester...
24
00:00:47,148 --> 00:00:48,282
Very polite.
25
00:00:48,316 --> 00:00:50,118
Hmm. He should try pathology.
26
00:00:50,151 --> 00:00:51,585
Yeah. That way, his
patients will be dead
27
00:00:51,619 --> 00:00:52,786
before he gets to them.
28
00:00:52,820 --> 00:00:54,755
I heard
he wants radiology anyway.
29
00:00:54,788 --> 00:00:58,759
Second tier.
Lockhart, Abby.
30
00:01:00,828 --> 00:01:02,296
Very strong
clinical skills.
31
00:01:02,330 --> 00:01:04,698
Efficient when she needs to be.
32
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
Knows where to spend her time.
33
00:01:06,434 --> 00:01:07,535
The only person
who's not sure
34
00:01:07,568 --> 00:01:08,769
about Abby is Abby.
35
00:01:08,802 --> 00:01:10,538
Does she want
Emergency Medicine?
36
00:01:10,571 --> 00:01:11,739
As much as she wants anything.
37
00:01:12,606 --> 00:01:13,841
WEAVER:
All right.
38
00:01:13,874 --> 00:01:15,209
Rank to match.
39
00:01:15,243 --> 00:01:16,310
Rasgotra, Neela.
40
00:01:17,378 --> 00:01:18,646
Intelligent,
very sweet.
41
00:01:18,679 --> 00:01:19,813
Studious.
42
00:01:19,847 --> 00:01:21,215
Studious?
43
00:01:21,249 --> 00:01:23,384
She's the smartest one
on the floor.
44
00:01:26,354 --> 00:01:27,888
Come on.
45
00:01:27,921 --> 00:01:30,858
She could be
more assertive.
46
00:01:30,891 --> 00:01:32,393
CHEN:
She has a tendency
to hang back,
47
00:01:32,426 --> 00:01:34,162
avoid getting into traumas.
48
00:01:34,162 --> 00:01:35,363
She's cautious. That's good.
49
00:01:35,396 --> 00:01:36,464
LEWIS:
She's not ER.
50
00:01:36,497 --> 00:01:37,831
She'll be
51
00:01:37,865 --> 00:01:39,433
a star in internal medicine,
or research--
52
00:01:39,467 --> 00:01:40,634
something using
your intellect--
53
00:01:40,668 --> 00:01:42,436
but she's not an ER doc.
54
00:01:42,470 --> 00:01:44,338
Uh, since when
did intellect become a liability
55
00:01:44,372 --> 00:01:45,339
to working in the ER?
56
00:01:45,373 --> 00:01:46,574
WEAVER:
There was a memo
57
00:01:46,607 --> 00:01:47,908
while you were in Africa.
58
00:01:47,941 --> 00:01:49,277
I think she's excellent.
59
00:01:49,310 --> 00:01:50,711
She basically saved
Frank's life.
60
00:01:50,744 --> 00:01:52,780
She's thoughtful, yeah,
but she's deliberate.
61
00:01:52,813 --> 00:01:54,648
Is that code
for passive and slow?
62
00:01:54,682 --> 00:01:55,816
She's a student.
63
00:01:55,849 --> 00:01:56,917
She's going to get faster.
64
00:01:56,950 --> 00:01:58,319
LEWIS:
Yeah, and in
four months,
65
00:01:58,352 --> 00:01:59,753
she'll be a doctor.
66
00:01:59,787 --> 00:02:01,589
I say rank to match.
67
00:02:01,622 --> 00:02:03,291
That's not the consensus.
68
00:02:03,324 --> 00:02:05,426
Consensus is wrong.
69
00:02:05,459 --> 00:02:06,827
WEAVER:
Okay.
70
00:02:06,860 --> 00:02:09,263
The NRMP list doesn't have
to go out right away.
71
00:02:09,297 --> 00:02:11,299
Carter, change our minds.
72
00:02:13,534 --> 00:02:14,768
Well, at least
you have some time
73
00:02:14,802 --> 00:02:16,304
for your
reclamation project.
74
00:02:16,337 --> 00:02:18,272
Not really. I'm on a plane
to Africa tonight.
75
00:02:18,306 --> 00:02:19,407
For how long?
76
00:02:19,440 --> 00:02:20,608
About a week or so.
77
00:02:20,641 --> 00:02:21,609
How's Kem doing?
78
00:02:21,642 --> 00:02:23,211
She's pregnant.
79
00:02:23,244 --> 00:02:24,478
She asked me to fill
a suitcase with Ho-Hos.
80
00:02:24,512 --> 00:02:25,646
Yeah. Save some for me.
81
00:02:25,679 --> 00:02:27,315
I need you to sign
off on these dispos?
82
00:02:27,348 --> 00:02:28,482
My shift's over.
83
00:02:28,516 --> 00:02:29,817
14 hours isn't enough?
84
00:02:29,850 --> 00:02:32,220
Dr. Carter, 27-year-old
healthy male,
85
00:02:32,253 --> 00:02:33,554
knee versus circular saw.
86
00:02:33,587 --> 00:02:35,389
Chuck said he'd be
waiting for you outside.
87
00:02:35,423 --> 00:02:37,458
Chivalry-- time of death, 8:07.
88
00:02:37,491 --> 00:02:38,592
How long has he been here?
89
00:02:38,626 --> 00:02:39,893
Sat in triage
for seven hours,
90
00:02:39,927 --> 00:02:41,495
and back in a room
for the last two.
91
00:02:41,529 --> 00:02:43,497
Good luck, Carter.
92
00:02:43,531 --> 00:02:44,665
Um, you irrigated, yeah?
93
00:02:44,698 --> 00:02:45,899
I was concerned
94
00:02:45,933 --> 00:02:47,835
that the lac might extend
to the joint.
95
00:02:47,868 --> 00:02:49,237
For nine hours?
96
00:02:49,237 --> 00:02:51,239
Well, I thought
I should wait on you.
97
00:02:51,239 --> 00:02:53,341
You think Ike's
serving burgers
this early?
98
00:02:53,374 --> 00:02:55,309
I really
need a burger.
99
00:02:55,343 --> 00:02:56,810
What is up with you?
100
00:02:56,844 --> 00:02:58,346
I think we've
got a case
101
00:02:58,379 --> 00:03:00,614
of, uh, sympathetic
pregnancy going on here.
102
00:03:00,648 --> 00:03:01,982
Excuse me?
103
00:03:02,015 --> 00:03:05,253
I have all the
symptoms-- nausea, gas,
104
00:03:05,253 --> 00:03:07,921
increased salivation,
cravings.
105
00:03:07,955 --> 00:03:09,357
I got to pee
all the time.
106
00:03:09,390 --> 00:03:12,893
You had all that
before I got pregnant.
107
00:03:12,926 --> 00:03:14,528
You know what?
I have to sit down.
108
00:03:14,562 --> 00:03:16,364
Just get me whatever
you're getting, okay?
109
00:03:16,397 --> 00:03:17,531
All right. See?
110
00:03:17,565 --> 00:03:19,567
We're together in this.
111
00:03:21,269 --> 00:03:23,271
( sighs ):
Oh.
112
00:03:25,306 --> 00:03:26,507
Morning.
113
00:03:26,540 --> 00:03:29,310
Morning.
114
00:03:29,343 --> 00:03:31,812
When are you due?
115
00:03:31,845 --> 00:03:33,447
Oh, another month or so.
116
00:03:33,481 --> 00:03:35,383
I love kids.
117
00:03:35,416 --> 00:03:37,318
When my wife was
pregnant with ours,
118
00:03:37,351 --> 00:03:39,420
it was... it was
the best thing ever.
119
00:03:39,453 --> 00:03:40,954
Yeah, it's pretty great.
120
00:03:40,988 --> 00:03:42,890
Yeah. We're divorced now.
121
00:03:42,923 --> 00:03:44,325
Oh, I'm sorry.
122
00:03:46,327 --> 00:03:48,629
Women are never more beautiful
than when they're pregnant.
123
00:03:48,662 --> 00:03:49,963
( laughs ):
Ooh.
124
00:03:49,997 --> 00:03:52,700
I wish it felt that way.
125
00:03:52,733 --> 00:03:53,834
Hey...
126
00:03:57,004 --> 00:04:00,308
don't let anyone ever
tell you you're not sexy.
127
00:04:00,341 --> 00:04:04,312
Because you are sexy.
128
00:04:04,345 --> 00:04:05,313
Thank you.
129
00:04:05,346 --> 00:04:06,514
Any real man
130
00:04:06,547 --> 00:04:08,816
knows that
there's nothing better
131
00:04:08,849 --> 00:04:11,352
than making love
to a round, smooth,
132
00:04:11,385 --> 00:04:13,354
nurturing, mother-to-be.
133
00:04:15,489 --> 00:04:16,990
I-I hope you don't take that
the wrong way.
134
00:04:17,024 --> 00:04:18,692
There's a right
way to take that?
135
00:04:18,726 --> 00:04:19,860
I didn't mean to offend you.
136
00:04:19,893 --> 00:04:21,028
You know what?
It's okay.
137
00:04:21,061 --> 00:04:22,363
Can I touch it?
138
00:04:22,396 --> 00:04:23,431
Excuse me?
139
00:04:23,464 --> 00:04:24,665
Your belly-- can I touch it?
140
00:04:24,698 --> 00:04:26,800
CHUCK:
Whoa, hey,
what's going on?
141
00:04:26,834 --> 00:04:27,835
You know what?
We need to go.
142
00:04:27,868 --> 00:04:28,836
What are you doing?
143
00:04:28,869 --> 00:04:30,571
I was just talking to the lady.
144
00:04:30,604 --> 00:04:32,540
He wanted to
touch my belly.
Was he hitting on you?
145
00:04:32,573 --> 00:04:34,675
Ease up, pal. I don't see a ring
on her finger.
146
00:04:34,708 --> 00:04:35,843
Oh.
147
00:04:35,876 --> 00:04:37,545
( grunts )
148
00:04:37,578 --> 00:04:39,046
Whoa.
149
00:04:39,079 --> 00:04:40,414
Oh, God, my lip.
150
00:04:40,448 --> 00:04:42,916
Must be the hormones.
151
00:05:36,103 --> 00:05:36,970
It was flagrant assault.
152
00:05:37,004 --> 00:05:38,572
I already called the cops.
153
00:05:38,606 --> 00:05:40,674
My lawyer's
on the way.
You molested me first.
154
00:05:40,708 --> 00:05:42,009
I asked you
an innocent question.
155
00:05:42,042 --> 00:05:43,611
It was not innocent.
156
00:05:43,644 --> 00:05:45,479
That caveman decked me
for exercising
157
00:05:45,513 --> 00:05:47,515
my freedom of speech.
158
00:05:47,548 --> 00:05:49,049
Sit still. As long
as I'm stitching your lip,
159
00:05:49,082 --> 00:05:50,484
you have no freedom of speech.
160
00:05:50,518 --> 00:05:52,085
He was defending me.
161
00:05:52,119 --> 00:05:52,786
You didn't need
162
00:05:52,820 --> 00:05:53,687
defending.
163
00:05:53,721 --> 00:05:55,656
I was just being friendly.
164
00:05:55,689 --> 00:05:57,425
KOVAC:
Order a
nasal series
165
00:05:57,425 --> 00:05:59,427
and let me know when
his X rays are back.
166
00:06:01,061 --> 00:06:02,630
Aah! What a creep.
167
00:06:02,663 --> 00:06:04,565
Chuck could have
punched him
in his teeth.
168
00:06:04,598 --> 00:06:05,666
That way, they
can't talk.
169
00:06:05,699 --> 00:06:06,667
Did he apologize?
170
00:06:06,700 --> 00:06:08,001
No, but he
called the cops.
171
00:06:08,035 --> 00:06:09,637
To what,
to turn himself in?
172
00:06:09,670 --> 00:06:11,672
No. Come on, we have
to have a little chat.
173
00:06:11,705 --> 00:06:13,507
TAGGART:
Oh, no, I understand.
174
00:06:13,541 --> 00:06:14,842
Yeah, have a great time.
175
00:06:14,875 --> 00:06:16,043
Yeah, next weekend.
176
00:06:17,144 --> 00:06:18,446
Good morning.
177
00:06:18,479 --> 00:06:19,012
Hey there.
178
00:06:19,046 --> 00:06:20,681
What's wrong?
179
00:06:20,714 --> 00:06:22,015
Oh, it's Alex's
birthday tomorrow.
180
00:06:22,049 --> 00:06:23,817
Yeah, I heard.
181
00:06:23,851 --> 00:06:25,486
Well, I wanted
to throw him a
party or something,
182
00:06:25,519 --> 00:06:26,754
but Austin's
his only friend,
183
00:06:26,787 --> 00:06:27,788
and his folks are
taking him skiing
184
00:06:27,821 --> 00:06:28,856
for the weekend.
185
00:06:28,889 --> 00:06:30,558
Get him a clown.
Yeah, good idea.
186
00:06:30,591 --> 00:06:31,859
What's wrong
with a clown?
187
00:06:31,892 --> 00:06:33,461
Kids love clowns.
188
00:06:33,461 --> 00:06:35,696
CARTER:
Okay, next time,
just inject 5cc's
189
00:06:35,729 --> 00:06:36,764
of sterile fluroscein
190
00:06:36,797 --> 00:06:38,098
and observe
under a woods lamp.
191
00:06:38,131 --> 00:06:39,733
I wasn't sure about
the fluroscein.
192
00:06:39,767 --> 00:06:41,602
Well, then come find me.
Don't just wait, okay?
193
00:06:41,635 --> 00:06:43,170
I didn't want to
interrupt the meeting.
194
00:06:43,203 --> 00:06:44,772
Neela, we were ranking
195
00:06:44,805 --> 00:06:46,740
fourth year med students
in there,
196
00:06:46,774 --> 00:06:48,141
and everybody agreed
that you're really bright,
197
00:06:48,175 --> 00:06:49,543
and we really like
working with you.
198
00:06:49,577 --> 00:06:50,644
Someone spoke
poorly of me?
199
00:06:50,678 --> 00:06:51,745
Well, nobody in particular.
200
00:06:51,779 --> 00:06:53,113
Was it Dr. Chen?
201
00:06:53,146 --> 00:06:54,548
Because she's had it
in for me...
202
00:06:54,582 --> 00:06:56,149
Neela, you have
to be more decisive.
203
00:06:56,183 --> 00:06:57,518
Okay, you have to be more
204
00:06:57,551 --> 00:06:58,552
proactive.
205
00:06:58,586 --> 00:06:59,687
They feel I'm too passive?
206
00:06:59,720 --> 00:07:00,921
Tell you want--
207
00:07:00,954 --> 00:07:02,790
for the next four hours,
you are a doctor.
208
00:07:02,823 --> 00:07:05,526
I want you to carry a minimum
of three patients at all times.
209
00:07:05,559 --> 00:07:07,528
LOCKHART:
Rescue 37,
county base, go ahead.
210
00:07:07,561 --> 00:07:08,729
Start their workups,
order the labs and meds,
211
00:07:08,762 --> 00:07:10,598
and present back
to me only after
212
00:07:10,631 --> 00:07:12,232
you've put your
own diagnostic
plan into action.
213
00:07:12,265 --> 00:07:13,967
Today, you're a shark.
214
00:07:14,001 --> 00:07:15,035
Shark?
215
00:07:15,068 --> 00:07:16,136
Keep swimming,
216
00:07:16,169 --> 00:07:17,237
or you die.
217
00:07:17,270 --> 00:07:19,006
Car versus nursing home
medi-van.
218
00:07:19,039 --> 00:07:21,141
We're getting the driver
and at least two passengers.
219
00:07:21,174 --> 00:07:22,876
Anybody unstable?
220
00:07:22,910 --> 00:07:24,778
Good vitals on all of them,
ETA nine minutes.
221
00:07:24,812 --> 00:07:25,813
I've got the first.
Okay.
222
00:07:25,846 --> 00:07:27,214
Okay, so work up these three.
223
00:07:27,247 --> 00:07:29,216
In fact, just work up
these two. That's enough.
224
00:07:29,249 --> 00:07:31,719
And then go help Gallant.
225
00:07:31,752 --> 00:07:33,554
PRATT:
Hey, Mike...
226
00:07:33,587 --> 00:07:34,922
( sighs )
227
00:07:34,955 --> 00:07:36,790
...I'm leaving that stripper
in curtain four
228
00:07:36,824 --> 00:07:38,626
with the broken toe
just for you.
Try not to TUBE her.
229
00:07:38,659 --> 00:07:39,893
What? What are
you talking about?
230
00:07:39,927 --> 00:07:41,895
Totally Unnecessary Breast Exam.
231
00:07:41,929 --> 00:07:43,997
I think you're projecting.
232
00:07:44,031 --> 00:07:45,566
Oh, Michael, hi.
233
00:07:45,599 --> 00:07:47,968
New onset seizure needs
to go to medicine,
234
00:07:48,001 --> 00:07:50,237
post-op appy with
fever needs a belly CT.
235
00:07:50,270 --> 00:07:51,839
Call me if there's
a problem.
236
00:07:51,872 --> 00:07:53,006
Got you.
237
00:07:53,040 --> 00:07:54,542
You feel like buying
me some breakfast?
238
00:07:54,575 --> 00:07:56,043
Maybe another time.
239
00:07:56,076 --> 00:07:57,811
Deb, there's a lady
waiting for you in Triage.
240
00:07:57,845 --> 00:07:59,747
Gallant can take her.
Uh, it's not
a patient.
241
00:07:59,780 --> 00:08:01,749
She's a nurse.
She says she
works for you.
242
00:08:02,783 --> 00:08:05,018
Have a good shift, Neela.
243
00:08:06,720 --> 00:08:08,088
Lucia?
244
00:08:08,121 --> 00:08:09,256
I'm sorry to bother
you at work.
245
00:08:09,289 --> 00:08:10,891
Did something happen
with my dad?
246
00:08:10,924 --> 00:08:12,893
No, the night nurse
agreed to stay late.
247
00:08:14,261 --> 00:08:16,263
I'm not coming back.
248
00:08:16,296 --> 00:08:18,131
Your father won't
wear the diaper,
249
00:08:18,165 --> 00:08:19,600
he throws food at me.
250
00:08:19,633 --> 00:08:20,801
When I try to
help dress him,
251
00:08:20,834 --> 00:08:22,102
he yells very
bad words.
252
00:08:22,135 --> 00:08:24,104
I-I appreciate your patience.
253
00:08:24,137 --> 00:08:25,272
( sighs )
254
00:08:25,305 --> 00:08:27,274
You know, this isn't really him.
255
00:08:27,307 --> 00:08:29,810
I know he's a
very good man,
Dr. Chen, but,
256
00:08:29,843 --> 00:08:32,580
I can't do it anymore.
257
00:08:32,580 --> 00:08:33,781
Look, if you could just
give me a few days
258
00:08:33,814 --> 00:08:35,148
until I can get a replacement?
259
00:08:35,182 --> 00:08:36,584
Here is my address.
260
00:08:36,617 --> 00:08:37,951
You can send my
last check there.
261
00:08:37,985 --> 00:08:40,253
And give him
this for me.
262
00:08:40,287 --> 00:08:41,254
Lucia...
263
00:08:41,288 --> 00:08:42,723
I pray for him.
264
00:08:47,828 --> 00:08:49,963
I don't like working
on old people.
265
00:08:49,997 --> 00:08:51,965
Or children.
Or drunks.
266
00:08:51,999 --> 00:08:54,067
And what's
with all the sick people?
267
00:08:54,101 --> 00:08:55,903
They make it such a drag, huh?
268
00:08:55,936 --> 00:08:57,805
Listen, he's just
motivating you.
269
00:08:57,838 --> 00:08:59,707
For the match rankings.
270
00:08:59,740 --> 00:09:01,041
You know, maybe
they're right.
271
00:09:01,074 --> 00:09:02,610
Maybe this job's
just too...
272
00:09:02,610 --> 00:09:03,644
fast for me, too
unpredictable.
273
00:09:03,677 --> 00:09:04,845
It's a big hospital.
274
00:09:04,878 --> 00:09:05,913
If the ER's not a good fit...
275
00:09:05,946 --> 00:09:07,615
Then what?
276
00:09:07,615 --> 00:09:09,016
The NICU made me want
to jump off the roof.
277
00:09:09,049 --> 00:09:10,217
Pedes is filled
with screaming brats
278
00:09:10,250 --> 00:09:11,785
and anxious parents.
279
00:09:11,819 --> 00:09:13,954
And OB/GYN's a
lifetime of overnights
280
00:09:13,987 --> 00:09:15,288
and malpractice suits.
281
00:09:15,322 --> 00:09:17,324
I could go into
research or teaching,
282
00:09:17,357 --> 00:09:19,627
but is that really why
I became a doctor?
283
00:09:21,028 --> 00:09:23,063
I'm sorry.
Were you talking to me?
284
00:09:24,131 --> 00:09:25,633
( laughs )
285
00:09:25,633 --> 00:09:27,701
This-This place is so
up-and-down.
286
00:09:27,735 --> 00:09:30,804
I mean, you learn
to ride through the rough days.
287
00:09:30,838 --> 00:09:32,706
I did.
288
00:09:32,740 --> 00:09:34,241
You were probably
good from the start.
289
00:09:34,274 --> 00:09:36,143
Are you kidding me?
290
00:09:36,176 --> 00:09:39,179
I came in young,
dumb and scared.
291
00:09:39,212 --> 00:09:42,816
At least you--
you're good with the books.
292
00:09:42,850 --> 00:09:45,152
You really
like it here?
293
00:09:45,185 --> 00:09:47,655
I wouldn't stay if I didn't.
294
00:09:47,688 --> 00:09:49,389
MAN:
Luis Sanchez, MVA passenger.
295
00:09:49,422 --> 00:09:52,125
Deformed upper right leg,
probable femur fracture.
296
00:09:52,159 --> 00:09:53,661
Oh, ouches. Don't!
297
00:09:53,661 --> 00:09:54,828
You give anything
for pain?
298
00:09:54,862 --> 00:09:55,796
Pressure's too low--
90/70.
299
00:09:55,829 --> 00:09:57,698
He's from a nursing home?
300
00:09:57,731 --> 00:09:59,667
Make it stop. It hurts.
Is this a change
in mental status?
301
00:09:59,667 --> 00:10:01,234
I don't think
it's from the crash.
302
00:10:01,268 --> 00:10:03,637
Nursing home said
he fell off a roof in December.
303
00:10:03,671 --> 00:10:05,038
Can you call my wife?
I have a wife.
304
00:10:05,072 --> 00:10:06,173
I think he's got
305
00:10:06,206 --> 00:10:07,875
some kind
of traumatic brain injury.
306
00:10:07,908 --> 00:10:09,710
Lower extremity fracture
with borderline pressure.
307
00:10:09,743 --> 00:10:12,145
Need to rule out
an intra-abdominal bleed.
Trauma one.
308
00:10:12,179 --> 00:10:13,380
Two more MVA's rolling
in behind.
309
00:10:13,413 --> 00:10:16,116
( pained wailing )
Okay, on my way.
310
00:10:16,149 --> 00:10:17,117
Can we medicate him?
311
00:10:17,150 --> 00:10:18,251
Once his pressure's up.
312
00:10:18,285 --> 00:10:19,720
LOCKHART:
Here's the SonoSite.
313
00:10:19,753 --> 00:10:21,321
Two liters of saline
wide open.
314
00:10:21,354 --> 00:10:22,956
Maybe we can draw up analgesics?
315
00:10:22,990 --> 00:10:24,692
Luis, do you have
any allergies?
316
00:10:24,725 --> 00:10:25,893
I don't know,
I don't know.
317
00:10:25,926 --> 00:10:28,228
Are you taking any medications?
318
00:10:28,261 --> 00:10:30,030
Mary gives me my pills.
319
00:10:30,063 --> 00:10:31,331
What kind of pills?
320
00:10:31,364 --> 00:10:33,333
A blue, a green,
and three white.
321
00:10:33,366 --> 00:10:34,234
Okay, Morrison's
looks good.
322
00:10:34,267 --> 00:10:35,769
No blood in the belly.
323
00:10:35,803 --> 00:10:38,205
Pressure's up to 100.
Can we push morphine?
324
00:10:38,238 --> 00:10:39,707
We need a med list
and allergy history first.
325
00:10:39,740 --> 00:10:41,341
Call the home.
Make it stop!
It hurts!
326
00:10:41,374 --> 00:10:43,076
Pocket Doppler
and Surgilube for
the pedal pulses.
327
00:10:43,110 --> 00:10:44,077
I don't like.
328
00:10:44,111 --> 00:10:44,912
Cole's potassium is 3.2.
329
00:10:44,945 --> 00:10:46,079
40 of K-Dur p.o.
330
00:10:46,113 --> 00:10:47,380
Suze, I'm
not going
to do it.
331
00:10:47,414 --> 00:10:48,448
Then he's going
to press charges.
332
00:10:48,481 --> 00:10:50,250
I have a couple
of other things.
333
00:10:50,283 --> 00:10:52,185
Hey, we're the ones
who should be pressing charges.
334
00:10:52,219 --> 00:10:53,954
Yes, this is
Neela Rasgotra
from County.
335
00:10:53,987 --> 00:10:55,956
For what? Having a uniquely
disturbing pick-up line?
336
00:10:55,989 --> 00:10:58,191
I need to speak to a nurse
taking care of a Luis Sanchez.
337
00:10:58,225 --> 00:11:00,393
I believe the name's Mary?
Just say
you're sorry.
338
00:11:00,427 --> 00:11:01,829
They're done
patching up
your freak.
339
00:11:01,862 --> 00:11:03,731
Give a half bolus,
seven per kilo IV.
340
00:11:03,731 --> 00:11:04,998
When will the nurse
be available?
341
00:11:05,032 --> 00:11:06,767
Can you read me the list
from the chart then?
342
00:11:06,800 --> 00:11:09,069
Why not?
Can Mrs. Herrero eat?
343
00:11:09,102 --> 00:11:10,771
Two gram sodium diet,
1800 calorie ADA.
344
00:11:10,804 --> 00:11:12,339
I'm sorry
you've had a bad morning, sir,
345
00:11:12,372 --> 00:11:14,041
but Luis Sanchez has had
an even worse one,
346
00:11:14,074 --> 00:11:15,743
so could you please
fax us the med list
347
00:11:15,776 --> 00:11:16,744
as soon as possible?
348
00:11:16,777 --> 00:11:18,779
( screams )
349
00:11:24,852 --> 00:11:26,019
How about a magician?
350
00:11:26,053 --> 00:11:27,287
Magicians are cool.
351
00:11:27,320 --> 00:11:29,857
Last year he wanted
a pig embryo to dissect.
352
00:11:29,890 --> 00:11:32,392
You really think
a magician's gonna do it?
353
00:11:32,425 --> 00:11:34,928
Lucy Kilmer, another van
passenger from the nursing home.
354
00:11:34,962 --> 00:11:36,930
History of laryngeal cancer,
complains of low back pain.
355
00:11:36,964 --> 00:11:37,798
Where was she sitting?
356
00:11:37,831 --> 00:11:38,866
Middle row, belted.
357
00:11:38,899 --> 00:11:39,967
Vitals good,
resps 12.
358
00:11:40,000 --> 00:11:41,234
Any belly pain, ma'am?
359
00:11:42,369 --> 00:11:45,072
No. I'm okay.
360
00:11:45,105 --> 00:11:47,107
Carter needs some help
with the van driver.
361
00:11:47,140 --> 00:11:49,142
I have just the thing
for him-- paint ball.
362
00:11:49,176 --> 00:11:50,811
Good idea, put a
gun in his hand.
363
00:11:50,844 --> 00:11:52,145
50 more of fent is in.
364
00:11:52,179 --> 00:11:54,147
Flail segment on the left
with hemo pneumo.
365
00:11:54,181 --> 00:11:56,316
Betadine and size eight
sterile gloves.
366
00:11:56,349 --> 00:11:57,818
What do you need?
367
00:11:57,851 --> 00:11:59,787
Tachy at 126.
The guy next door
needs meds
368
00:11:59,787 --> 00:12:00,821
but we have no drug
records or reliable
medical history.
369
00:12:00,854 --> 00:12:02,790
Call the nursing home.
I did.
370
00:12:02,790 --> 00:12:04,091
They're going to get back, but I
doubt it will be very quickly.
371
00:12:04,124 --> 00:12:05,425
You tell them it was urgent?
372
00:12:05,458 --> 00:12:07,127
They seemed very disorganized.
I'll need
373
00:12:07,160 --> 00:12:08,896
a second thoraseal
on the other side.
374
00:12:08,929 --> 00:12:10,363
Mr. Joss, do you keep paperwork
on the patients you drive?
375
00:12:10,397 --> 00:12:12,265
He's not breathing.
376
00:12:12,299 --> 00:12:13,967
Give me some in-line traction
and let's get ready to bag him.
377
00:12:14,001 --> 00:12:15,268
Need a doctor in here.
378
00:12:15,302 --> 00:12:16,804
The lady's having trouble
with her trake.
379
00:12:16,804 --> 00:12:17,971
Ten blade,
and a 32 French.
380
00:12:18,005 --> 00:12:19,339
Neela, go with Sam.
381
00:12:19,372 --> 00:12:21,508
BP holding at 106 systolic,
sats still 91.
382
00:12:21,541 --> 00:12:23,811
Okay, bag him up.
383
00:12:23,844 --> 00:12:24,978
Her trake is out.
384
00:12:25,012 --> 00:12:26,046
She must have
just pulled it.
385
00:12:26,079 --> 00:12:27,815
She needs a new one.
386
00:12:27,848 --> 00:12:29,983
Number four
shiley, uncuffed.
387
00:12:35,856 --> 00:12:37,057
Okay, I'll call a doctor.
388
00:12:37,090 --> 00:12:38,425
No, no, I can do it.
389
00:12:41,361 --> 00:12:42,395
You need some Surgilube.
390
00:12:42,429 --> 00:12:43,496
Right.
391
00:12:43,530 --> 00:12:45,498
Okay, ma'am,
extend your neck
392
00:12:45,532 --> 00:12:48,268
and look up
at the ceiling.
393
00:12:48,301 --> 00:12:49,970
On your third breath.
Ready?
394
00:12:50,003 --> 00:12:52,339
In, out.
395
00:12:52,372 --> 00:12:53,540
In, out.
396
00:12:53,573 --> 00:12:54,875
Big breath in...
397
00:12:54,908 --> 00:12:55,976
( inhales deeply )
398
00:12:56,009 --> 00:12:58,879
( coughing )
399
00:12:58,912 --> 00:12:59,579
Pulse ox is coming up.
400
00:12:59,612 --> 00:13:00,513
Let's tie it in.
401
00:13:00,547 --> 00:13:02,149
Got it.
402
00:13:04,184 --> 00:13:05,853
Thank you.
403
00:13:05,886 --> 00:13:07,287
Doctors?
404
00:13:07,320 --> 00:13:09,389
We don't need
no stinking doctors.
405
00:13:10,557 --> 00:13:11,992
Neela!
406
00:13:12,025 --> 00:13:13,360
She could use some ice chips.
407
00:13:14,194 --> 00:13:15,495
Sats are coming up.
408
00:13:15,528 --> 00:13:18,031
Transport information
on the passengers.
409
00:13:18,065 --> 00:13:19,867
Found it in his jacket.
Go. Go!
410
00:13:19,867 --> 00:13:21,101
Into the pleural space,
chest tube's in.
411
00:13:21,134 --> 00:13:23,070
Systolic's up to 120
after two liters.
412
00:13:23,103 --> 00:13:25,272
I've got the discharge summary
from the last hospital visit.
413
00:13:25,305 --> 00:13:27,040
Okay, when was it?
Three weeks ago.
414
00:13:27,074 --> 00:13:28,441
Good. Good enough.
415
00:13:28,475 --> 00:13:30,543
Dr. Gallant, Mr. Anderson
is vomiting blood in CT.
416
00:13:30,577 --> 00:13:33,280
Okay, titrate morphine to pain,
start with four milligrams.
417
00:13:33,313 --> 00:13:36,183
Hemocue's 15, I don't think
he has any internal bleeding.
418
00:13:36,216 --> 00:13:37,450
Stop. Not the morphine.
419
00:13:37,484 --> 00:13:39,186
Violent nausea
and vomiting with morphine
420
00:13:39,219 --> 00:13:40,587
during his last
hospitalization.
421
00:13:40,620 --> 00:13:41,955
What do you want to do?
422
00:13:44,024 --> 00:13:45,893
I'll be right back.
423
00:13:45,893 --> 00:13:47,060
LEWIS:
Jerry, tell him.
424
00:13:47,094 --> 00:13:48,595
It is not unmanly
to apologize.
425
00:13:48,628 --> 00:13:50,530
Come on, just do it
and let's get out of here.
426
00:13:50,563 --> 00:13:51,598
I'm exhausted.
427
00:13:51,631 --> 00:13:52,933
Okay, okay,
I'm going in.
428
00:13:52,966 --> 00:13:54,401
Did Dr. Gallant go to CT yet?
429
00:13:54,434 --> 00:13:55,903
Yeah, he's already
down there.
430
00:13:55,936 --> 00:13:57,304
Has there been a fax for me?
431
00:13:57,337 --> 00:13:58,906
Were you waiting
on a price list
432
00:13:58,939 --> 00:14:00,340
from Crazy Joe's
Party Supply?
433
00:14:00,373 --> 00:14:01,608
Yeah, who knew piƱatas
were so pricey?
434
00:14:01,641 --> 00:14:03,010
Damn it.
435
00:14:03,043 --> 00:14:05,045
Is everything
okay, Neela?
436
00:14:05,078 --> 00:14:06,546
I've got it taken care of.
437
00:14:06,579 --> 00:14:07,915
Neela,
Mr. Lavecchia's
438
00:14:07,915 --> 00:14:09,416
urine is four plus for blood.
439
00:14:09,449 --> 00:14:10,483
Uh, kidney stone.
Push 30 of Toradol.
440
00:14:10,517 --> 00:14:12,285
I pulled Demerol.
441
00:14:12,319 --> 00:14:14,587
No, give the Toradol 15 minutes
to work before we try narcotics.
442
00:14:14,621 --> 00:14:15,956
All right, I'll put it away.
443
00:14:15,989 --> 00:14:17,925
No, I'll take it.
444
00:14:17,925 --> 00:14:20,260
( groaning )
445
00:14:21,261 --> 00:14:22,395
Pain scale eight out of ten.
446
00:14:22,429 --> 00:14:23,630
We need to give him something.
447
00:14:23,663 --> 00:14:25,132
The discharge
summary says
448
00:14:25,165 --> 00:14:26,399
he got post-op Demerol
in the hospital.
449
00:14:26,433 --> 00:14:27,634
Good. How much?
450
00:14:27,667 --> 00:14:29,102
Abby, triple lumen CVP kit?
451
00:14:29,136 --> 00:14:30,303
Go ahead.
I'll take care of it.
452
00:14:30,337 --> 00:14:31,638
Oh, please...
453
00:14:31,671 --> 00:14:33,106
Please stop hurting...
454
00:14:33,140 --> 00:14:35,008
Please.
455
00:14:35,042 --> 00:14:39,546
All right, Luis, this is going
to make you feel much better.
456
00:14:39,579 --> 00:14:42,015
( crying )
457
00:14:43,483 --> 00:14:45,585
It's so sweet
to see them growing.
458
00:14:45,618 --> 00:14:46,353
Babies?
459
00:14:46,386 --> 00:14:48,121
Men.
460
00:14:48,155 --> 00:14:50,523
Dr. Lewis, Mr. Hemorrhoid
in Three is asking for you.
461
00:14:50,557 --> 00:14:54,527
Oh, no, I'm not here.
I left an hour ago.
462
00:14:54,561 --> 00:14:56,029
( loud crash )
Crazy bastard!
463
00:14:56,063 --> 00:14:58,265
Get off me!
Pull his hair!
464
00:14:58,298 --> 00:14:59,266
Ow!
465
00:14:59,299 --> 00:15:00,400
Chuck, stop!
466
00:15:00,433 --> 00:15:02,369
Kick him!
467
00:15:04,204 --> 00:15:05,605
Oh, my God!
468
00:15:05,638 --> 00:15:06,974
( laughing )
469
00:15:07,007 --> 00:15:09,176
Stop it, Chuck.
470
00:15:10,110 --> 00:15:12,045
Get your hands off me.
471
00:15:12,079 --> 00:15:13,446
Come on,
come on, guys.
472
00:15:13,480 --> 00:15:14,581
Come on, Chuck.
473
00:15:14,614 --> 00:15:18,451
Okay.
All right, all right.
474
00:15:19,686 --> 00:15:21,454
It don't hurt no more.
475
00:15:21,488 --> 00:15:23,123
You made it go away.
476
00:15:23,156 --> 00:15:26,159
Isolated femur fracture
awaiting ortho.
477
00:15:26,193 --> 00:15:27,594
No evidence of
occult blood loss,
478
00:15:27,627 --> 00:15:29,229
vitals stable,
medicated for pain.
479
00:15:29,262 --> 00:15:31,531
Good. Wheezing in two,
sudden onset visual loss
480
00:15:31,564 --> 00:15:33,200
in the eye room.
Which one should I take?
481
00:15:33,233 --> 00:15:35,202
Both.
482
00:15:35,235 --> 00:15:37,104
Keep it up.
483
00:15:42,275 --> 00:15:43,576
I never touched the guy.
484
00:15:43,610 --> 00:15:45,412
He says you handled him
in an aggressive manner.
485
00:15:45,445 --> 00:15:46,746
She handled him?
In his dreams.
486
00:15:46,779 --> 00:15:48,448
There are a number
of potential lawsuits here.
487
00:15:48,481 --> 00:15:50,150
Oh, you gotta
be kidding me.
488
00:15:50,183 --> 00:15:52,352
In addition to the hospital
and the Emergency Department,
489
00:15:52,385 --> 00:15:55,155
he's threatened to sue
the city, the county
and the Fire Department.
490
00:15:55,188 --> 00:15:56,089
I'm not even
on duty.
491
00:15:56,123 --> 00:15:57,357
I need this
to go away.
492
00:15:57,390 --> 00:15:59,526
So either I get the lawyers
down here or...
493
00:15:59,559 --> 00:16:01,161
No, fine,
I will talk to him.
494
00:16:01,194 --> 00:16:02,195
What? No. No.
495
00:16:02,229 --> 00:16:03,263
He's weird, not nuts.
496
00:16:03,296 --> 00:16:06,433
I will talk some sense into him.
497
00:16:10,737 --> 00:16:13,040
The hernia's trapped outside
the abdominal wall.
498
00:16:13,073 --> 00:16:14,507
Is that bad?
You ready to round?
499
00:16:14,541 --> 00:16:15,575
Deep breath, Bobby.
500
00:16:15,608 --> 00:16:18,145
( inhales deeply )
501
00:16:18,178 --> 00:16:19,246
Better?
Yeah, thanks.
502
00:16:19,279 --> 00:16:20,547
A surgeon will come see you.
503
00:16:20,580 --> 00:16:23,216
It's a straightforward
procedure,
504
00:16:23,250 --> 00:16:24,151
nothing to worry about.
505
00:16:24,184 --> 00:16:25,118
Cool.
Inguinal hernia?
506
00:16:25,152 --> 00:16:26,419
Incarcerated.
507
00:16:26,453 --> 00:16:28,221
Reduced without sedation--
the kid's tough.
508
00:16:28,255 --> 00:16:31,258
20-year-old asthmatic,
came in with a sat of 89.
509
00:16:31,291 --> 00:16:34,727
On his third albuterol with
atrovent, received 60 of pred.
510
00:16:34,761 --> 00:16:37,064
Aeration's improved
but still 92 on room air.
511
00:16:37,097 --> 00:16:38,065
Did you call medicine?
512
00:16:38,098 --> 00:16:39,066
They're on their way.
513
00:16:39,099 --> 00:16:40,533
Can I get
some more water?
514
00:16:40,567 --> 00:16:42,502
Tigerlilly Lee, 24,
complaining of cotton mouth.
515
00:16:42,535 --> 00:16:44,471
I'm like parched
all the time.
516
00:16:44,504 --> 00:16:48,341
History of polydipsia led me
to check her blood sugar-- 642.
517
00:16:48,375 --> 00:16:50,343
New onset diabetes,
not DKA'ing yet.
518
00:16:50,377 --> 00:16:51,578
You should give ten...
519
00:16:51,611 --> 00:16:53,313
Ten units of regular insulin,
520
00:16:53,346 --> 00:16:55,782
two liters of saline
and I consulted endocrine.
521
00:16:55,815 --> 00:16:57,117
Back to bed.
522
00:16:59,352 --> 00:17:00,787
Hey!
523
00:17:00,820 --> 00:17:02,422
( quietly ):
Very good.
524
00:17:02,455 --> 00:17:05,092
She's looking much better.
525
00:17:05,092 --> 00:17:06,726
Yeah, back to her usual self.
526
00:17:06,759 --> 00:17:08,328
Viral gastroenteritis.
527
00:17:08,361 --> 00:17:10,497
I consulted Kovac,
as you were too busy.
528
00:17:10,530 --> 00:17:11,731
Thanks for your help,
doctor.
529
00:17:11,764 --> 00:17:13,666
Mr. Silvio,
four ounces every hour,
530
00:17:13,700 --> 00:17:16,803
and don't let her chug 'cause
she'll just throw it back up.
531
00:17:16,836 --> 00:17:19,439
Oral rehydration,
avoided an IV,
in and out in an hour.
532
00:17:19,472 --> 00:17:21,274
The girl is on fire.
Yeah, you told us so.
533
00:17:21,308 --> 00:17:23,210
I told you so.
534
00:17:23,243 --> 00:17:24,311
Told you what?
535
00:17:24,344 --> 00:17:26,113
Nothing.
Attending gossip.
536
00:17:26,146 --> 00:17:28,115
Hey, did you check out
the van driver?
537
00:17:28,115 --> 00:17:30,417
Uh, yes. He needs an
exploratory laparotomy.
538
00:17:30,450 --> 00:17:31,518
We're moving him up.
539
00:17:31,551 --> 00:17:33,286
So?
540
00:17:33,320 --> 00:17:35,822
His lungs re-expanded,
350cc's out the left tube...
541
00:17:35,855 --> 00:17:37,357
No, no, no, no.
Not that.
542
00:17:37,390 --> 00:17:38,658
Last night, the surgeon.
543
00:17:38,691 --> 00:17:43,696
Oh. Uh, it was...
splendid.
544
00:17:43,730 --> 00:17:46,799
Is that British
for "sweaty and hot"?
545
00:17:46,833 --> 00:17:48,401
I don't kiss
and tell.
546
00:17:48,435 --> 00:17:50,670
Abby, radiology's bouncing back
your patient.
547
00:17:50,703 --> 00:17:52,372
Temp's up
and he's unresponsive.
548
00:17:52,405 --> 00:17:53,873
I'm gonna need
some dirt later.
549
00:17:53,906 --> 00:17:55,275
Our gift shop sucks.
550
00:17:55,308 --> 00:17:57,210
You couldn't
find anything?
551
00:17:57,244 --> 00:17:58,678
The best I could do
is a novelized version
of the Matrix Reloaded.
552
00:17:58,711 --> 00:18:01,881
I had them fax over a
menu so you could see.
553
00:18:01,914 --> 00:18:03,850
"Mr. Hyde's Tavern."
554
00:18:03,883 --> 00:18:05,785
It's a haunted
mansion restaurant.
555
00:18:05,818 --> 00:18:08,288
Strawberry bloodshake?
Tarantula fries?
556
00:18:08,321 --> 00:18:09,889
That's cool, right?
557
00:18:09,922 --> 00:18:12,692
I want it to be something he'll
remember, something special.
558
00:18:12,725 --> 00:18:14,794
What, a bloodshake's
not special?
559
00:18:14,827 --> 00:18:16,429
This is Frederika Torrez.
560
00:18:16,463 --> 00:18:20,200
Hurt her ankle during tennis
team practice.
561
00:18:20,233 --> 00:18:21,701
Who put this on?
562
00:18:21,734 --> 00:18:22,635
Sister Margaret.
Um, she's my coach.
563
00:18:22,669 --> 00:18:24,671
Did she come with you?
564
00:18:24,704 --> 00:18:26,873
Yeah, she's out
in the waiting room
with the other girls.
565
00:18:26,906 --> 00:18:28,208
Did you roll it
inside or out?
566
00:18:28,241 --> 00:18:29,842
Uh... I can't really remember.
567
00:18:29,876 --> 00:18:31,578
SAM:
The toenail's bruised.
568
00:18:31,611 --> 00:18:34,214
Did you do anything else
besides twisting it?
569
00:18:34,247 --> 00:18:35,882
I don't think so.
570
00:18:35,915 --> 00:18:39,786
Are you sure you didn't jam
your toe, or kick something?
571
00:18:39,819 --> 00:18:41,921
Okay, there's this
really creepy guy
572
00:18:41,954 --> 00:18:44,657
who keeps on flashing us
during practice
573
00:18:44,691 --> 00:18:45,925
from outside
the fence.
574
00:18:45,958 --> 00:18:47,527
You know, opening his coat
575
00:18:47,560 --> 00:18:48,928
and he's naked underneath.
576
00:18:48,961 --> 00:18:51,198
I mean totally.
It's really gross.
577
00:18:51,231 --> 00:18:53,366
Yeah, I bet.
Sister Margaret
called the cops
578
00:18:53,400 --> 00:18:54,934
last time, but he got away
before they showed up.
579
00:18:54,967 --> 00:18:56,203
Uh-huh...
580
00:18:56,236 --> 00:18:58,405
So today we just
got sick of it,
581
00:18:58,438 --> 00:19:00,773
and we all ran out after him.
Got some pretty good whacks in
before he got away.
582
00:19:00,807 --> 00:19:02,542
You beat this man up?
583
00:19:02,575 --> 00:19:04,711
Sister Margaret
also teaches us
self-defense.
584
00:19:04,744 --> 00:19:05,812
She's cool.
585
00:19:07,314 --> 00:19:08,948
How bad did you hurt him?
586
00:19:08,981 --> 00:19:11,718
I'm pretty sure
we kicked his ass.
587
00:19:11,751 --> 00:19:13,320
Need a little help here.
588
00:19:13,353 --> 00:19:15,255
He's unresponsive,
temp's 105.8.
589
00:19:15,288 --> 00:19:16,923
He didn't have a fever
before. Luis? Luis.
590
00:19:16,956 --> 00:19:18,791
He needs a septic workup.
591
00:19:18,825 --> 00:19:21,361
CBC, blood cultures times two,
cathed UA, and do a spinal tap?
592
00:19:21,394 --> 00:19:22,695
Yeah, rule encephalitis
and meningitis.
593
00:19:22,729 --> 00:19:23,696
Oh, no.
594
00:19:23,730 --> 00:19:24,697
All right, roll him.
595
00:19:24,731 --> 00:19:26,233
You want Ativan?
Four migs.
596
00:19:26,233 --> 00:19:27,700
Come on, push it.
Is he on aphenothiazine?
597
00:19:27,734 --> 00:19:29,336
What does the medical
record say?
598
00:19:29,369 --> 00:19:30,937
I'll see if it came in.
599
00:19:30,970 --> 00:19:32,739
You didn't get it yet?
600
00:19:32,772 --> 00:19:34,374
Doctor, the headache's worse.
601
00:19:34,407 --> 00:19:35,908
I'll have the nurse give you
another shot.
602
00:19:35,942 --> 00:19:37,410
Did you look
at my X-rays yet?
603
00:19:37,444 --> 00:19:38,645
Soon, Mrs. Jenkins.
Hey, slow down, girl,
604
00:19:38,678 --> 00:19:39,779
you're showing us all up.
605
00:19:39,812 --> 00:19:41,248
Luis Sanchez
is seizing.
Who?
606
00:19:41,248 --> 00:19:42,649
Brain injury guy
from the nursing home.
607
00:19:42,682 --> 00:19:44,251
I thought he was stable.
Not anymore.
608
00:19:44,284 --> 00:19:45,418
Six of ativan on board.
609
00:19:45,452 --> 00:19:46,386
And load a gram
of dilantin.
610
00:19:46,419 --> 00:19:47,654
I've got the
med list.
611
00:19:47,687 --> 00:19:49,922
Why didn't you
have it before?
612
00:19:49,956 --> 00:19:51,458
The fax wasn't in.
The driver's transfer record
was only three weeks old.
613
00:19:51,491 --> 00:19:53,326
All right,
read it to me.
614
00:19:53,360 --> 00:19:54,894
Baclofen, Omeprazole,
Keflex, Tolterodine.
615
00:19:54,927 --> 00:19:56,363
The only thing new is they
switched his antidepressant
616
00:19:56,396 --> 00:19:58,531
two weeks ago-- Phenelzine?
617
00:19:58,565 --> 00:19:59,766
It's a monoamine
oxidase inhibitor.
618
00:19:59,799 --> 00:20:01,334
What'd you
give him?
619
00:20:01,368 --> 00:20:02,769
Morphine.
All right, we
need to start
620
00:20:02,802 --> 00:20:03,703
thinking about
an airway.
No, Demerol.
621
00:20:03,736 --> 00:20:04,937
You gave him
Demerol?
622
00:20:04,971 --> 00:20:06,439
He had nausea with morphine,
so...
623
00:20:06,473 --> 00:20:07,240
Oh, God, it's
serotonin syndrome.
624
00:20:07,274 --> 00:20:08,641
What?
625
00:20:08,675 --> 00:20:09,742
You never give Demerol
with an MAO inhibitor.
626
00:20:09,776 --> 00:20:10,910
It can be fatal.
627
00:20:10,943 --> 00:20:12,512
Let's get him on O2
at 15 liters.
628
00:20:12,545 --> 00:20:13,613
Spinal tap,
come on.
629
00:20:13,646 --> 00:20:14,914
Prep and drape!
630
00:20:14,947 --> 00:20:16,983
WEAVER:
Your better half got that idiot
631
00:20:17,016 --> 00:20:19,586
to drop the whole thing.
632
00:20:19,619 --> 00:20:20,587
She did?
633
00:20:20,620 --> 00:20:21,888
What do we have to do?
634
00:20:21,921 --> 00:20:23,890
You don't have to do anything.
635
00:20:30,663 --> 00:20:33,466
Do you mind if I lift your shirt
up a little bit?
636
00:20:33,500 --> 00:20:35,802
Don't push your luck, creep.
637
00:20:41,040 --> 00:20:43,543
( mouthing words )
638
00:20:43,576 --> 00:20:46,012
Don't worry. I'll get Chuni
to put battery acid in his IV.
639
00:20:46,045 --> 00:20:49,282
Hey, Jerry, will you check
on my X-rays?
640
00:20:49,316 --> 00:20:50,450
What's up with you?
641
00:20:50,483 --> 00:20:52,652
I defended Susan
from some freak.
642
00:20:52,685 --> 00:20:55,288
And ended up getting
her molested.
643
00:20:55,322 --> 00:20:57,990
I can't watch this anymore.
644
00:20:58,024 --> 00:21:00,560
George Deakins, mugged under
the Michigan Avenue bridge.
645
00:21:00,593 --> 00:21:02,329
Lovely spring day.
646
00:21:02,329 --> 00:21:03,763
You'd think you could
take a walk by the river.
647
00:21:03,796 --> 00:21:06,032
Okay, Mr. Deakins, could you
remove your coat, please?
648
00:21:06,065 --> 00:21:07,700
I'd rather not.
649
00:21:07,734 --> 00:21:10,470
In order to examine you,
I need to listen to your chest.
650
00:21:12,472 --> 00:21:14,341
It's all right, George.
651
00:21:22,915 --> 00:21:24,617
Whoa, they steal your clothes?
652
00:21:24,651 --> 00:21:26,919
Uh, yeah.
653
00:21:26,953 --> 00:21:28,655
Okay, get him a drape.
654
00:21:28,688 --> 00:21:31,724
Cocktail napkin
ought to do it.
655
00:21:31,758 --> 00:21:33,960
So, they scratched you up
pretty good.
656
00:21:33,993 --> 00:21:35,428
How many guys
were there?
657
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
Must have been
658
00:21:36,496 --> 00:21:39,399
like four or five.
659
00:21:39,432 --> 00:21:41,668
With long nails...
and a tennis racket.
660
00:21:44,704 --> 00:21:47,974
So, George...
661
00:21:48,007 --> 00:21:50,710
You a sports fan?
662
00:21:50,743 --> 00:21:52,679
Fluid looks clear.
B.P.'s sky high,
663
00:21:52,712 --> 00:21:55,014
220/140.
Start an esmolol drip.
664
00:21:55,047 --> 00:21:56,048
Hypertension
part of the syndrome?
665
00:21:56,082 --> 00:21:57,684
Who pushed the
Demerol for you?
666
00:21:57,717 --> 00:21:59,085
They should've
verified.
Nobody. I did.
667
00:21:59,118 --> 00:22:00,119
There was no nurse?
668
00:22:00,152 --> 00:22:01,120
I was called
out of the room.
669
00:22:01,153 --> 00:22:02,789
It's not Abby's fault.
670
00:22:02,822 --> 00:22:04,391
I'm more than capable
of pushing pain meds.
671
00:22:04,424 --> 00:22:06,125
Shouldn't push anything
without medical history.
672
00:22:06,158 --> 00:22:07,560
Didn't want to wait for the
nursing home-- he's in pain.
673
00:22:07,594 --> 00:22:08,395
Who did you speak to,
by the way?
674
00:22:08,428 --> 00:22:09,929
The receptionist.
675
00:22:09,962 --> 00:22:11,698
Oh, so you didn't actually talk
to a doctor or a nurse.
676
00:22:11,731 --> 00:22:13,065
Dr. Carter...
I couldn't.
They were busy.
677
00:22:13,099 --> 00:22:14,767
No. What you can't do
is take no for an answer
678
00:22:14,801 --> 00:22:16,703
when you have an unstable
patient with an unknown history.
679
00:22:16,736 --> 00:22:18,438
I gave her the order.
680
00:22:18,471 --> 00:22:20,940
I thought you said morphine.
681
00:22:20,973 --> 00:22:22,609
Neela saw
it was contra-indicated,
682
00:22:22,642 --> 00:22:23,743
so I changed it to Demerol.
683
00:22:23,776 --> 00:22:24,644
Then what, you forgot?
684
00:22:24,677 --> 00:22:27,046
I was a bit preoccupied.
685
00:22:27,079 --> 00:22:28,715
Had someone crashing
in C.T.
Dr. Gallant...
686
00:22:28,748 --> 00:22:30,082
Myoclonus
and hyper-reflexia.
687
00:22:30,116 --> 00:22:31,751
Isn't there
a serotonin antagonist
688
00:22:31,784 --> 00:22:34,787
we can give him?
No. We just
have to wait.
689
00:22:34,821 --> 00:22:35,722
For what?
690
00:22:35,755 --> 00:22:37,757
To see if he lives.
691
00:22:39,659 --> 00:22:40,760
DEAKINS:
When can I go?
692
00:22:40,793 --> 00:22:42,695
You have to talk
to the police first.
693
00:22:42,729 --> 00:22:44,731
The police?
694
00:22:44,764 --> 00:22:46,933
About my mugging?
695
00:22:46,966 --> 00:22:48,935
Yeah.
696
00:22:55,207 --> 00:22:57,477
Still haven't left?
697
00:22:57,510 --> 00:22:58,778
I don't want to talk about it.
698
00:22:58,811 --> 00:23:00,112
I'm going to kill you.
699
00:23:00,146 --> 00:23:01,614
Baby, please,
I am sorry.
700
00:23:01,648 --> 00:23:03,450
Listen, please...
701
00:23:06,486 --> 00:23:08,087
How does a guy like that
get to be such a freak?
702
00:23:08,120 --> 00:23:09,589
Born with a Y
chromosome?
703
00:23:09,622 --> 00:23:10,923
Oh, so all men are twisted?
704
00:23:10,957 --> 00:23:12,925
LEWIS:
You said it.
You hate men.
705
00:23:12,959 --> 00:23:16,463
If it wasn't for
sperm and heavy lifting,
you'd all be useless.
706
00:23:16,496 --> 00:23:19,131
You know, I can't
wait to pop this baby
out so men'll quit
707
00:23:19,165 --> 00:23:21,501
looking at me either
like I'm Mother Teresa
or the cover of Maxim.
708
00:23:21,534 --> 00:23:23,903
It's not just men-- come on,
the world's full of degenerates.
709
00:23:23,936 --> 00:23:26,205
Yeah, and the sad part is
they always get away with it.
710
00:23:26,238 --> 00:23:29,476
( screaming )
711
00:23:33,245 --> 00:23:35,748
Temp's still up, 104.
712
00:23:35,782 --> 00:23:37,216
Another 200 of
I.V. dantrolene.
713
00:23:37,249 --> 00:23:38,918
How come there's
no written order
on this chart?
714
00:23:38,951 --> 00:23:41,020
We were busy--
I called it out on the run.
715
00:23:41,053 --> 00:23:43,490
Demerol, 50-milligram
I.V. push,
716
00:23:43,523 --> 00:23:45,157
verbal order, 10:23.
717
00:23:45,191 --> 00:23:47,727
Dr. Gallant, can I speak
with you for a moment?
718
00:23:47,760 --> 00:23:50,196
Sorry, you're right.
It's more like 10:45.
719
00:23:50,229 --> 00:23:51,531
Pulse ox down to 82.
720
00:23:51,564 --> 00:23:53,032
He's not moving any air.
721
00:23:53,065 --> 00:23:54,667
Too much ativan?
722
00:23:54,701 --> 00:23:55,968
Maybe, or neurologic
damage from the
hyperthermia.
723
00:23:56,002 --> 00:23:57,604
Okay, let's open
an intubation tray.
724
00:23:57,637 --> 00:23:59,706
Bag him on 100 percent,
andetomidate and sux.
725
00:23:59,739 --> 00:24:00,907
His wife and daughter are here.
726
00:24:00,940 --> 00:24:02,775
LOCKHART:
Suction's ready.
727
00:24:02,809 --> 00:24:04,143
CARTER:
Call Respiratory
for a vent.
728
00:24:04,176 --> 00:24:05,712
LOCKHART:
Sats are up to 89
with bagging.
729
00:24:05,745 --> 00:24:07,547
Take 'em to the family room.
730
00:24:07,580 --> 00:24:11,083
Neela, come on, come on,
you're doing the tube, let's go.
731
00:24:19,759 --> 00:24:21,928
TAGGART:
Welcome to the perv ward,
Mr. Deakins.
732
00:24:21,961 --> 00:24:23,530
You put me in a special room?
733
00:24:23,563 --> 00:24:24,997
Don't worry,
they're all special.
734
00:24:25,031 --> 00:24:27,734
Uh, pervert's a
relative term, honey.
735
00:24:27,767 --> 00:24:29,101
Call me honey again,
I'll come over there
736
00:24:29,135 --> 00:24:30,703
and give you the longest
catheter in the world.
737
00:24:30,737 --> 00:24:33,039
KOVAC:
Neosporin to the lac,
738
00:24:33,072 --> 00:24:35,274
B.I.D.
739
00:24:35,307 --> 00:24:37,777
So, I've got our
problem solved.
740
00:24:37,810 --> 00:24:39,846
Alex's birthday party.
741
00:24:39,879 --> 00:24:43,182
Aw, thanks for the
help, Luka, but I
think it's my problem.
742
00:24:43,215 --> 00:24:47,019
You see, that's
your first mistake.
743
00:24:47,053 --> 00:24:50,089
Anyway, a plan is in motion,
arrangements are being made,
744
00:24:50,122 --> 00:24:52,058
and everything
is under control.
745
00:24:52,091 --> 00:24:54,561
Keegan's C.B.C. isn't back yet,
and I need a head C.T. on Hong.
746
00:24:54,594 --> 00:24:56,963
Do me a favor, would you:
call United and check
on my departure time?
747
00:24:56,996 --> 00:24:59,031
What, are you flying
through Paris?
Amsterdam.
748
00:24:59,065 --> 00:25:01,067
Hello?
749
00:25:01,100 --> 00:25:02,569
Frank.
750
00:25:02,602 --> 00:25:05,071
Hey, Frank.
What's up? How are you?
751
00:25:05,104 --> 00:25:06,973
Just thought I'd
stop by on my way
out from rehab.
752
00:25:07,006 --> 00:25:09,008
How's that going?
How do you think?
753
00:25:09,041 --> 00:25:10,910
They split my chest
open like a baked
Montana trout.
754
00:25:10,943 --> 00:25:13,245
You don't just
bounce back, you know.
755
00:25:13,279 --> 00:25:15,948
Want to see my scar?
No, but there's a guy in two
who might want to touch it.
756
00:25:15,982 --> 00:25:17,850
You look good. You do.
757
00:25:17,884 --> 00:25:19,652
I can do two miles
on the treadmill.
758
00:25:19,686 --> 00:25:22,922
I haven't been able to do that
since... well, ever.
759
00:25:22,955 --> 00:25:25,091
Where the hell
are my last two paychecks?
760
00:25:25,124 --> 00:25:26,926
Ah, I've been
holding them for you.
761
00:25:26,959 --> 00:25:27,960
Where, in your wallet?
762
00:25:27,994 --> 00:25:29,095
When are you coming back?
763
00:25:29,128 --> 00:25:30,930
I don't know, you know?
764
00:25:30,963 --> 00:25:32,632
Rehab's like a spa vacation.
765
00:25:32,665 --> 00:25:34,601
My old police benefits
are a charm.
766
00:25:34,601 --> 00:25:37,103
I don't really miss
this sideshow.
767
00:25:37,136 --> 00:25:38,170
Is Dr. Pratt around?
768
00:25:38,204 --> 00:25:40,072
He's off today.
769
00:25:40,106 --> 00:25:41,808
Tell him I owe him a beer.
770
00:25:41,841 --> 00:25:43,109
Sure thing.
771
00:25:46,012 --> 00:25:47,747
Look...
772
00:25:47,780 --> 00:25:50,116
my doctor's not
ready for me to come
back to work yet.
773
00:25:50,149 --> 00:25:53,920
It's going to be
awhile, but... I
do miss everybody.
774
00:25:53,953 --> 00:25:55,755
Just wanted to say that.
775
00:25:55,788 --> 00:25:57,624
Four-year-old with left
upper quadrant pain.
776
00:25:57,624 --> 00:25:59,759
Found by father with shortness
of breath and confusion.
777
00:25:59,792 --> 00:26:02,261
He kept asking for me
even though I was... I
was standing right there.
778
00:26:02,294 --> 00:26:04,263
It was like he
couldn't see.
779
00:26:04,296 --> 00:26:05,732
Tachy at 144, resps 42.
780
00:26:05,765 --> 00:26:08,134
B.P. 86/55.
Hey, big guy,
781
00:26:08,167 --> 00:26:10,302
when did your tummy
start hurting?
No, Mommy, no.
782
00:26:10,336 --> 00:26:11,738
She's on her way, buddy.
He's not making any sense.
783
00:26:11,771 --> 00:26:12,972
Any medical problems?
784
00:26:13,005 --> 00:26:14,040
No, he's always
been healthy.
785
00:26:14,073 --> 00:26:15,708
77 systolic.
786
00:26:15,742 --> 00:26:17,043
How are you doing,
Tevin?
787
00:26:17,076 --> 00:26:18,878
I don't like horses.
788
00:26:18,911 --> 00:26:21,047
He's altered. Have a pedes
intubation tray ready
789
00:26:21,080 --> 00:26:22,649
and squeeze in
those fluids.
790
00:26:22,682 --> 00:26:23,282
Hey, do you know
what this is?
791
00:26:23,315 --> 00:26:24,751
Your son's spleen
792
00:26:24,784 --> 00:26:26,886
is enlarged-- it may be acting
like a sponge,
793
00:26:26,919 --> 00:26:29,121
soaking up his blood
so it can't circulate.
794
00:26:29,155 --> 00:26:30,657
So, what can you do to stop it?
795
00:26:30,690 --> 00:26:32,224
Hopefully, transfusions
796
00:26:32,258 --> 00:26:34,026
will keep him stable
until we know what's causing it.
797
00:26:34,060 --> 00:26:36,262
First liter in,
pulse in the 70s.
798
00:26:36,295 --> 00:26:38,364
Okay, keep the N.S. coming.
799
00:26:38,397 --> 00:26:39,766
Femoral line kit.
I'm with him every day.
800
00:26:39,799 --> 00:26:41,333
I-I-I-I take
care of him.
801
00:26:41,367 --> 00:26:43,670
Nothing like this
has ever happened.
802
00:26:43,670 --> 00:26:45,037
Does your son have
a history of Thallassemia
or sickle cell disease?
803
00:26:45,071 --> 00:26:46,906
My wife has the trait,
but I tested negative.
804
00:26:46,939 --> 00:26:48,741
I want to go
on the ferris wheel.
805
00:26:48,775 --> 00:26:50,409
Okay, as soon as
you're better, buddy.
806
00:26:50,442 --> 00:26:52,278
I-I-I don't know what
that other thing is.
807
00:26:52,311 --> 00:26:54,313
Thallassemia?
It's a hereditary anemia.
808
00:26:54,346 --> 00:26:55,948
Here you go.
Huh?
809
00:26:55,982 --> 00:26:56,849
Keep talking to him--
it's the best thing
810
00:26:56,883 --> 00:26:58,084
you can do right now.
811
00:26:58,117 --> 00:26:59,686
Blood's here.
Femoral line's in.
812
00:26:59,719 --> 00:27:00,920
Run them on the infuser.
813
00:27:00,953 --> 00:27:02,922
You think it's
occult trauma?
814
00:27:02,955 --> 00:27:04,691
Should we call
in Social Work?
815
00:27:04,724 --> 00:27:07,226
I don't know. It could be
malignancy, emoglobinopathies...
816
00:27:07,259 --> 00:27:08,728
That's some
differential.
817
00:27:08,761 --> 00:27:12,198
Yeah. Add a sickle screen
and HIV to the labs.
818
00:27:12,231 --> 00:27:14,901
We didn't realize Luis was
recently put on phenelzine.
819
00:27:14,934 --> 00:27:17,236
There's an interaction
between the drugs
820
00:27:17,269 --> 00:27:19,939
that creates a condition
known as serotonin syndrome.
821
00:27:19,972 --> 00:27:22,274
You get very sick.
822
00:27:22,308 --> 00:27:24,844
Like when they gave him
the morphine that time?
823
00:27:24,877 --> 00:27:27,246
Uh, worse.
You get high fever,
824
00:27:27,279 --> 00:27:29,749
high blood pressure,
rapid heart rate,
825
00:27:29,782 --> 00:27:31,083
muscle spasms.
826
00:27:31,117 --> 00:27:32,719
How long does
that last?
827
00:27:32,752 --> 00:27:34,253
A few days at least.
828
00:27:34,286 --> 00:27:36,122
But it's very serious.
829
00:27:36,155 --> 00:27:39,726
Up to 30 percent of people with
serotonin syndrome die from it.
830
00:27:39,759 --> 00:27:41,894
So 70 percent survive?
831
00:27:41,928 --> 00:27:43,863
Yes, ma'am.
832
00:27:46,265 --> 00:27:49,001
They didn't think he'd ever wake
up after the fall, but he did.
833
00:27:49,035 --> 00:27:52,371
Good. Good. That means
he's a fighter.
834
00:27:56,042 --> 00:27:57,977
He's really smart, you know?
835
00:27:58,010 --> 00:28:01,047
I mean, he was going
to go back to school
before the accident.
836
00:28:01,080 --> 00:28:03,449
Then I got pregnant again.
837
00:28:03,482 --> 00:28:06,786
My dad hired him
on at his roofing
business.
838
00:28:06,819 --> 00:28:08,988
They don't usually
work when it's icy,
839
00:28:09,021 --> 00:28:11,057
but there was a job
840
00:28:11,090 --> 00:28:14,060
that he wanted to
finish before Christmas.
841
00:28:16,162 --> 00:28:17,930
Why are you saying
you did this?
842
00:28:17,964 --> 00:28:19,131
It doesn't change anything,
and I'm partially to blame.
843
00:28:19,165 --> 00:28:20,466
And that makes
it okay to lie?
844
00:28:20,499 --> 00:28:22,234
Neela, do you want to match,
or don't you?
845
00:28:22,268 --> 00:28:23,335
Only if I deserve to.
846
00:28:23,369 --> 00:28:25,337
You do, so let this
be my fault.
847
00:28:25,371 --> 00:28:28,340
Hey, patellar
dislocation in curtain
four needs a reduction.
848
00:28:28,374 --> 00:28:29,475
How's Luis?
849
00:28:29,508 --> 00:28:32,444
He's, um... he's stable.
850
00:28:32,478 --> 00:28:36,448
It's looking
pretty good.
851
00:28:36,482 --> 00:28:38,250
Is there something that
I should know about?
852
00:28:38,284 --> 00:28:40,219
No.
853
00:28:40,252 --> 00:28:41,788
All right, well, you
did what you were told.
854
00:28:41,821 --> 00:28:43,455
Gallant's a
supervising resident.
855
00:28:43,489 --> 00:28:45,457
He should've known
better than to
order up a drug
856
00:28:45,491 --> 00:28:47,159
without verifying
a current medical
history.
857
00:28:47,193 --> 00:28:48,795
He didn't. I did.
858
00:28:50,496 --> 00:28:52,398
You ordered the Demerol?
859
00:28:52,431 --> 00:28:55,401
I assessed it. I ordered it.
I pushed it.
860
00:28:57,369 --> 00:29:00,339
And you didn't run
it by an attending
or a resident?
861
00:29:00,372 --> 00:29:01,808
No.
862
00:29:01,841 --> 00:29:02,975
And you did it
because I asked you
863
00:29:03,009 --> 00:29:04,043
to be more autonomous?
864
00:29:04,076 --> 00:29:05,477
We found an Arabic interpreter
865
00:29:05,511 --> 00:29:07,179
for your belly pain lady.
866
00:29:07,213 --> 00:29:08,815
Thank you. All right,
867
00:29:08,848 --> 00:29:10,817
we need to talk about
this-- the three of us.
868
00:29:11,851 --> 00:29:13,319
Everything okay?
869
00:29:13,352 --> 00:29:14,821
Fantastic.
870
00:29:14,821 --> 00:29:15,822
Oh, Lavecchia's results.
871
00:29:15,855 --> 00:29:17,489
Kidney stone
from this morning?
872
00:29:17,523 --> 00:29:20,292
No hydro, pain free with Toradol
and ready to go home.
873
00:29:20,326 --> 00:29:22,829
Just like you said. Didn't need
the Demerol after all.
874
00:29:22,862 --> 00:29:24,997
You still have the vial?
Put it back in drug lock-up.
875
00:29:25,031 --> 00:29:26,833
I used it for
another patient.
876
00:29:26,866 --> 00:29:28,835
KOVAC:
Sam, did you get labs back
on Tevin?
877
00:29:34,874 --> 00:29:36,142
How's Tevin doing?
878
00:29:36,175 --> 00:29:37,309
He's doing much
better, thanks.
879
00:29:37,343 --> 00:29:38,477
I want to go home.
880
00:29:38,510 --> 00:29:40,479
Mr. Walker...
881
00:29:40,512 --> 00:29:43,149
Hey, you want to pick out
a sticker?
882
00:29:46,886 --> 00:29:50,156
Tevin tested positive
for, uh, sickle cell anemia.
883
00:29:50,189 --> 00:29:53,325
That's impossible--
I told you, I don't
carry the gene.
884
00:29:53,359 --> 00:29:55,161
Maybe there was a mistake
with your test.
885
00:29:55,194 --> 00:29:57,129
Maybe there was a
mistake with your test.
886
00:29:57,163 --> 00:29:59,531
What your son has--
splenic sequestration--
887
00:29:59,565 --> 00:30:02,869
is consistent with sickle cell,
and I think he has a form
888
00:30:02,902 --> 00:30:04,236
that's very...
You're not listening.
889
00:30:04,270 --> 00:30:06,072
I told you, I went to
a genetic counselor.
890
00:30:06,105 --> 00:30:08,307
He said I'm not a carrier,
that our son could not get
891
00:30:08,340 --> 00:30:10,076
the disease
unless both parents are.
892
00:30:11,377 --> 00:30:13,079
That's true.
893
00:30:13,112 --> 00:30:16,082
So, what, you're saying
I'm not his father?
894
00:30:17,649 --> 00:30:19,618
What I'd like to do
is send his blood
895
00:30:19,651 --> 00:30:24,123
for a more advanced test...
just to be sure.
896
00:30:24,156 --> 00:30:27,626
Send my blood, too.
897
00:30:27,659 --> 00:30:30,162
Test me again.
898
00:30:35,101 --> 00:30:38,304
Neela... Carter
wants to talk to
me after my shift.
899
00:30:38,337 --> 00:30:39,972
I told him what happened.
You what?
900
00:30:40,006 --> 00:30:41,874
I didn't think it was right
for us to lie about it,
901
00:30:41,908 --> 00:30:43,609
so I thought it'd be better
to get it out now.
902
00:30:43,642 --> 00:30:45,611
Nobody needed to
know, Neela-- that
was kind of the point.
903
00:30:45,644 --> 00:30:49,548
Please, someone! Please help!
Something's wrong!
904
00:30:49,581 --> 00:30:51,483
He went into v-tach,
905
00:30:51,517 --> 00:30:53,152
unsuccessful cardioversion
at 200.
906
00:30:53,185 --> 00:30:54,486
Get him off the
vent and bag him.
907
00:30:54,520 --> 00:30:55,621
Please, he can't be dying.
908
00:30:55,654 --> 00:30:58,457
Charged to 300. Clear.
909
00:30:58,490 --> 00:31:00,126
No change. Try 360.
910
00:31:00,159 --> 00:31:01,293
Need any help?
911
00:31:01,327 --> 00:31:02,461
Amp of epi
after the next one.
912
00:31:02,494 --> 00:31:04,630
MARQUEZ:
Charged.
Clear.
913
00:31:04,663 --> 00:31:06,132
V fib, 100 of lidocaine.
914
00:31:06,165 --> 00:31:08,134
This is not supposed
to happen.
915
00:31:08,167 --> 00:31:09,601
Go find Dr. Carter now.
916
00:31:09,635 --> 00:31:11,437
Let's go, 360 again.
917
00:31:11,470 --> 00:31:13,439
Clear.
918
00:31:13,472 --> 00:31:15,607
Come on, hit him
again. 360.
919
00:31:15,641 --> 00:31:18,244
MARQUEZ:
Clear.
920
00:31:24,216 --> 00:31:25,584
GALLANT:
Still in fib.
921
00:31:25,617 --> 00:31:27,286
CARTER:
All right, 360
again. Clear.
922
00:31:29,121 --> 00:31:30,957
Asystole.
923
00:31:30,957 --> 00:31:32,391
How long has it been?
924
00:31:32,424 --> 00:31:33,960
Should we try the
high dose epi?
925
00:31:33,993 --> 00:31:35,027
42 minutes.
926
00:31:35,061 --> 00:31:36,395
Run the dopamine
wide open.
927
00:31:36,428 --> 00:31:38,330
We still have time.
928
00:31:38,364 --> 00:31:39,631
Or we can pace him.
929
00:31:39,665 --> 00:31:40,632
Neela...
930
00:31:40,666 --> 00:31:41,968
Let's try pacing him.
931
00:31:41,968 --> 00:31:42,969
WEAVER:
Tie off the lines,
932
00:31:43,002 --> 00:31:45,037
leave the E.T.
for the coroner.
933
00:31:45,071 --> 00:31:48,374
Carter, go inform the
family and then meet
us in the suture room.
934
00:32:02,288 --> 00:32:04,423
Are his tests back?
935
00:32:04,456 --> 00:32:07,259
They, uh, confirmed
my diagnosis...
936
00:32:07,293 --> 00:32:10,596
but the good thing is
most kids do very well
937
00:32:10,629 --> 00:32:13,032
with folate and
prophylactic antibiotics.
938
00:32:13,065 --> 00:32:15,601
Good. That's good.
939
00:32:15,634 --> 00:32:19,205
I, uh, also ran
your blood through.
940
00:32:19,238 --> 00:32:21,207
The tests indicate that...
941
00:32:21,240 --> 00:32:23,342
Is there anything
affecting my health
942
00:32:23,375 --> 00:32:25,011
that I need to know about?
943
00:32:26,045 --> 00:32:27,479
Not really, no.
944
00:32:27,513 --> 00:32:30,382
So all that piece of paper
is going to tell me
945
00:32:30,416 --> 00:32:32,351
is whether or not
he's got my genes.
946
00:32:32,384 --> 00:32:35,121
Either way,
he's still my son.
947
00:32:35,154 --> 00:32:37,289
I'm his father.
948
00:32:37,323 --> 00:32:40,392
From a medical standpoint,
it's a bit more complicated...
949
00:32:40,426 --> 00:32:44,396
Liza... my wife and I--
950
00:32:44,430 --> 00:32:47,566
we, um... we went
through a rough patch
951
00:32:47,599 --> 00:32:49,368
about five years ago.
952
00:32:49,401 --> 00:32:52,471
We broke up
for a few weeks.
953
00:32:52,504 --> 00:32:55,441
She got pregnant right after
we got back together.
954
00:32:55,474 --> 00:32:58,710
We've been happy ever since.
955
00:33:01,480 --> 00:33:06,085
She's going to want to know
about Tevin's condition.
956
00:33:06,118 --> 00:33:07,753
Mm.
957
00:33:07,786 --> 00:33:11,757
I'll tell her
that I'm a carrier.
958
00:33:11,790 --> 00:33:15,127
He got it from both of us...
959
00:33:15,161 --> 00:33:17,396
and he's going to be okay.
960
00:33:18,797 --> 00:33:20,566
He's in here,
Mrs. Walker.
961
00:33:20,599 --> 00:33:23,535
Honey, is he all right?
He's fine, he's fine.
962
00:33:31,643 --> 00:33:34,080
Did you get
his labs back?
963
00:33:34,113 --> 00:33:35,414
( sighs )
964
00:33:35,447 --> 00:33:36,748
Is he the father?
965
00:33:36,782 --> 00:33:38,717
Yeah.
966
00:33:40,786 --> 00:33:42,088
Hey, uh, I didn't
mean to keep ragging
967
00:33:42,088 --> 00:33:43,589
on your suggestions before.
968
00:33:43,622 --> 00:33:45,357
Maybe Mr. Jekyll's
isn't such a bad idea.
969
00:33:45,391 --> 00:33:47,359
Mr. Hyde's.
970
00:33:47,393 --> 00:33:49,561
Look, I... I know I'm
not exactly Carol Brady,
971
00:33:49,595 --> 00:33:51,830
so I just really wanted
it to be something special.
972
00:33:51,863 --> 00:33:53,199
It will be.
973
00:33:53,232 --> 00:33:55,167
Just be ready to go
in half an hour.
974
00:33:55,201 --> 00:33:57,103
I have to pick something up,
okay?
975
00:33:59,538 --> 00:34:01,173
Was the med list current?
976
00:34:01,207 --> 00:34:02,641
Kerry, I think
we should stick to protocol.
977
00:34:02,674 --> 00:34:04,510
As the Attending,
I'd like to have a chance
978
00:34:04,543 --> 00:34:06,512
to review the case
with my staff before we do this.
979
00:34:06,545 --> 00:34:08,247
Was the med list
current or not?
980
00:34:08,280 --> 00:34:10,816
It was recent.
981
00:34:10,849 --> 00:34:12,651
It wasn't completely up to date.
982
00:34:12,684 --> 00:34:14,620
And no one checked
with the nursing home?
983
00:34:14,653 --> 00:34:15,421
I tried.
984
00:34:15,454 --> 00:34:16,622
You tried?
985
00:34:16,655 --> 00:34:17,656
Abby, why didn't you
push the meds?
986
00:34:17,689 --> 00:34:19,425
I was called out of the room,
987
00:34:19,458 --> 00:34:21,360
but the result wouldn't have
been any different.
988
00:34:21,393 --> 00:34:22,528
As the nurse, it's
your responsibility
989
00:34:22,561 --> 00:34:23,729
to double-check
990
00:34:23,762 --> 00:34:25,231
allergies and interactions.
991
00:34:25,264 --> 00:34:26,465
I thought
that had been done,
992
00:34:26,498 --> 00:34:28,267
to the best
of anybody's ability.
993
00:34:28,300 --> 00:34:29,501
This is a case of trying
to manage a patient's pan
994
00:34:29,535 --> 00:34:31,437
with incomplete
information.
995
00:34:31,470 --> 00:34:33,205
I suspect a jury
isn't going to see it that way.
996
00:34:33,239 --> 00:34:35,474
Who made the decision?
997
00:34:35,507 --> 00:34:36,575
I did.
998
00:34:36,608 --> 00:34:38,810
You did?
999
00:34:38,844 --> 00:34:40,679
So now we let medical students
push pain meds
1000
00:34:40,712 --> 00:34:41,780
without any supervision?
1001
00:34:41,813 --> 00:34:43,282
No, that's not what happened.
1002
00:34:43,315 --> 00:34:44,583
CARTER:
I was with
a critical care patient.
1003
00:34:44,616 --> 00:34:46,485
Neela did exactly
what I told her to.
1004
00:34:46,518 --> 00:34:48,487
Actually, that's not...
She's just trying
to protect me.
1005
00:34:48,520 --> 00:34:50,156
Do you all need a few
minutes to get your
stories straight?
1006
00:34:54,493 --> 00:34:57,363
What does it say on the chart?
1007
00:34:57,396 --> 00:34:58,764
Exactly what I've been saying.
1008
00:34:58,797 --> 00:35:01,200
I ordered up the drug
and Neela pushed it.
1009
00:35:01,233 --> 00:35:03,469
And is that accurate?
1010
00:35:07,206 --> 00:35:09,675
Like I said,
I wasn't in the room.
1011
00:35:09,708 --> 00:35:12,244
Simple question--
Is it accurate?
1012
00:35:12,278 --> 00:35:14,346
As far as I know, yes.
1013
00:35:18,750 --> 00:35:20,352
A young man comes in here
1014
00:35:20,386 --> 00:35:22,254
and dies
of a lethal drug reaction
1015
00:35:22,288 --> 00:35:24,456
that could have
been prevented
1016
00:35:24,490 --> 00:35:26,592
with one phone call.
1017
00:35:28,660 --> 00:35:30,762
Next time, why don't we
just send a blank check
1018
00:35:30,796 --> 00:35:33,865
to the family's attorney?
1019
00:35:37,403 --> 00:35:38,437
SAM:
Mom.
1020
00:35:38,470 --> 00:35:39,438
Mom.
1021
00:35:39,471 --> 00:35:41,273
Son of Sam is back.
1022
00:35:41,307 --> 00:35:42,441
What are you doing here?
1023
00:35:42,474 --> 00:35:43,809
Luka picked me up.
It's amazing.
1024
00:35:43,842 --> 00:35:45,311
We gotta go, though.
We gotta go.
1025
00:35:45,344 --> 00:35:46,778
Hold on.
MARQUEZ:
I'll take those, Sam.
1026
00:35:46,812 --> 00:35:48,780
Come on. If we hurry now,
we can get there by 11:00.
1027
00:35:48,814 --> 00:35:50,516
What are you
talking about?
Let's go, let's go.
1028
00:35:50,549 --> 00:35:51,683
And what are you wearing?
1029
00:35:51,717 --> 00:35:52,884
Luka said
I have to wear a life vest
1030
00:35:52,918 --> 00:35:54,286
if I want to get
on the boat.
1031
00:35:54,320 --> 00:35:55,487
SAM:
Boat?
1032
00:35:55,521 --> 00:35:57,323
Isn't it awesome?
1033
00:35:57,356 --> 00:36:00,792
It's, like, bigger
than our whole apartment.
1034
00:36:00,826 --> 00:36:04,796
Wow, you really went
a whole other direction.
1035
00:36:04,830 --> 00:36:07,433
A weekend in the
great outdoors,
1036
00:36:07,466 --> 00:36:08,967
fishing, camping,
burning s'mores.
1037
00:36:09,000 --> 00:36:10,336
S'mores?
1038
00:36:10,369 --> 00:36:11,670
Do you even know
what that is?
1039
00:36:11,703 --> 00:36:12,971
Yeah, that white
thing on a stick.
1040
00:36:13,004 --> 00:36:14,640
Come on, you got
to see inside.
1041
00:36:14,673 --> 00:36:15,874
Wait, where are we going?
1042
00:36:15,907 --> 00:36:18,544
I rented a spot
at Lake Geneva.
1043
00:36:18,577 --> 00:36:21,247
Bottom of the ninth,
two outs, nobody on
1044
00:36:21,280 --> 00:36:24,250
and here comes Kovac
with the clutch homer.
1045
00:36:24,283 --> 00:36:25,551
Is that baseball?
1046
00:36:25,584 --> 00:36:26,718
Mm-hmm.
1047
00:36:27,919 --> 00:36:29,555
( horn honking )
1048
00:36:29,588 --> 00:36:33,259
How are you going
to back this thing out?
1049
00:36:38,530 --> 00:36:40,766
Mr. Joss' triple-A
repair went well.
1050
00:36:40,799 --> 00:36:42,468
He's stable in the ICU,
1051
00:36:42,501 --> 00:36:45,271
and Dr. Edson's
finishing up
1052
00:36:45,304 --> 00:36:47,573
on the perirectal abscess
right now.
1053
00:36:47,606 --> 00:36:49,375
Uh, and do you know
a cheap red wine
1054
00:36:49,408 --> 00:36:50,576
that goes with spicy food?
1055
00:36:50,609 --> 00:36:51,743
I have a date.
1056
00:36:51,777 --> 00:36:53,745
Two nights in a row?
1057
00:36:53,779 --> 00:36:55,781
It's with
the teacher tonight.
1058
00:36:55,814 --> 00:36:57,649
Okay.
1059
00:36:57,683 --> 00:36:59,785
Zinfandel.
1060
00:37:01,820 --> 00:37:04,956
I'm not completely comfortable
with waking up with one man
1061
00:37:04,990 --> 00:37:07,893
and going out with another
the next night.
1062
00:37:07,926 --> 00:37:09,661
Well, if we were guys,
1063
00:37:09,695 --> 00:37:12,764
we'd be talking about
carburetors right now.
1064
00:37:12,798 --> 00:37:16,902
So, you don't think
it's... slutty?
1065
00:37:16,935 --> 00:37:19,305
No.
1066
00:37:19,305 --> 00:37:21,907
I just won't sleep with him.
1067
00:37:21,940 --> 00:37:25,311
That sounds
like a good plan.
1068
00:37:25,311 --> 00:37:26,912
Good-night.
Good-night.
1069
00:37:26,945 --> 00:37:29,915
Women plan, God laughs.
1070
00:37:29,948 --> 00:37:32,918
Hey, when did I become
the guru of sluttiness?
1071
00:37:32,951 --> 00:37:35,887
Did you start
the banana bag on Vern?
Three times.
1072
00:37:35,921 --> 00:37:39,525
He keeps going off
to the bathroom and
coming back drunk.
1073
00:37:39,558 --> 00:37:41,393
I think I should delete
emergency medicine
1074
00:37:41,427 --> 00:37:43,562
from my match list.
1075
00:37:43,595 --> 00:37:45,531
It was one mistake, and
I pushed you too hard.
1076
00:37:45,564 --> 00:37:47,466
No.
What they said about me
1077
00:37:47,499 --> 00:37:49,701
in your meeting
was all true.
1078
00:37:49,735 --> 00:37:51,537
Look, you're a talented doctor,
1079
00:37:51,570 --> 00:37:53,672
and you did a lot of good
things on the shift today.
1080
00:37:53,705 --> 00:37:56,342
Nothing I did on this shift
can convince me,
1081
00:37:56,375 --> 00:37:58,510
or anyone else,
that I belong here.
1082
00:37:58,544 --> 00:38:01,680
Well, yesterday, you were
a little too cautious.
1083
00:38:01,713 --> 00:38:03,915
Today, you were a
little too reckless.
1084
00:38:03,949 --> 00:38:05,517
Somewhere in the middle
1085
00:38:05,551 --> 00:38:08,387
is the way to practice
emergency medicine.
1086
00:38:28,507 --> 00:38:30,041
I just want you to know
1087
00:38:30,075 --> 00:38:32,911
I shouldn't have left you
alone with the patient
1088
00:38:32,944 --> 00:38:34,380
until he was stable.
1089
00:38:34,380 --> 00:38:36,982
It's my fault.
1090
00:38:37,015 --> 00:38:39,885
What you did was the sweetest,
dumbest thing
1091
00:38:39,918 --> 00:38:42,954
anyone has ever done
for me.
1092
00:38:42,988 --> 00:38:44,456
Well, something like this
1093
00:38:44,490 --> 00:38:48,560
could've derailed
your career.
1094
00:38:48,594 --> 00:38:51,963
The worst that'll
happen to me is...
1095
00:38:51,997 --> 00:38:54,666
discipline, counseling.
1096
00:38:54,700 --> 00:38:57,002
I'll be all right.
1097
00:38:57,035 --> 00:39:01,707
You don't look all right.
1098
00:39:03,709 --> 00:39:05,143
Seems kind of silly now,
1099
00:39:05,176 --> 00:39:07,979
but out in the bay this
morning, I was, uh...
1100
00:39:11,983 --> 00:39:16,121
...was thinking
about asking you out.
1101
00:39:16,154 --> 00:39:19,791
I was thinking of saying yes.
1102
00:39:25,631 --> 00:39:27,966
Neela, I have the cefoxitin
for Mr. Martin.
1103
00:39:27,999 --> 00:39:29,635
I just need
the extension tubing.
1104
00:39:29,668 --> 00:39:31,169
( sniffles )
1105
00:39:31,202 --> 00:39:33,605
Are you okay?
1106
00:39:33,639 --> 00:39:35,541
I'm fine. I'll take care of it.
1107
00:39:35,574 --> 00:39:37,142
Let me help you find it.
1108
00:39:37,175 --> 00:39:38,844
I said I can do it!
1109
00:39:41,447 --> 00:39:43,081
Bottom drawer.
1110
00:39:47,118 --> 00:39:51,523
( crying )
1111
00:40:07,138 --> 00:40:10,442
Well, uh...
( clears throat )
1112
00:40:10,476 --> 00:40:13,445
I suppose it's time
to call it a night.
1113
00:40:13,479 --> 00:40:15,080
You're welcome to
stay a little while.
1114
00:40:15,113 --> 00:40:16,615
No, no, no.
1115
00:40:16,648 --> 00:40:20,452
I really should get going.
1116
00:40:21,487 --> 00:40:23,455
I'll get my coat.
1117
00:40:23,489 --> 00:40:25,857
I'll help you find it.
1118
00:40:27,926 --> 00:40:30,128
It was such a lovely evening,
and, uh,
1119
00:40:30,161 --> 00:40:32,898
I'm so glad that the
girls like each other.
1120
00:40:32,931 --> 00:40:34,232
Ella's a great kid.
1121
00:40:34,265 --> 00:40:35,901
Oh, and it was
really good of you
1122
00:40:35,934 --> 00:40:37,235
to pick her up
from school.
1123
00:40:37,268 --> 00:40:39,905
Thank you so much.
1124
00:40:39,938 --> 00:40:42,240
Uh, you want me to
carry her to the car for you?
1125
00:40:42,273 --> 00:40:45,076
No, no. No, I'm fine.
1126
00:40:45,110 --> 00:40:46,077
I can manage.
1127
00:40:46,111 --> 00:40:49,247
So...
1128
00:40:49,280 --> 00:40:51,917
good night.
1129
00:41:00,859 --> 00:41:04,095
CARTER:
You should've come
and talked to me.
1130
00:41:12,103 --> 00:41:14,840
You know why
I backed you up in there?
1131
00:41:14,873 --> 00:41:17,042
'Cause if Weaver
knew the truth...
1132
00:41:17,075 --> 00:41:20,846
you'd be done.
1133
00:41:20,879 --> 00:41:22,914
( clears throat )
1134
00:41:22,948 --> 00:41:25,250
I know you went out
on a limb for me, but...
1135
00:41:25,283 --> 00:41:27,553
I could just say
I got confused.
1136
00:41:27,553 --> 00:41:29,621
Yeah, you could've...
1137
00:41:29,655 --> 00:41:32,257
until you falsified the chart.
1138
00:41:32,290 --> 00:41:33,859
But...
1139
00:41:33,892 --> 00:41:35,594
That's a felony.
1140
00:41:42,333 --> 00:41:44,302
Okay... ( clears throat )
1141
00:41:44,335 --> 00:41:46,071
Well, then
I got to go tear it up.
1142
00:41:46,104 --> 00:41:47,639
It's too late.
Why? Why? Why?
1143
00:41:47,673 --> 00:41:48,874
It's just... it's just one entry
1144
00:41:48,907 --> 00:41:50,676
on an otherwise
blank order sheet.
1145
00:41:50,709 --> 00:41:52,844
Okay, nobody's going to
even know it's missing.
1146
00:41:52,878 --> 00:41:54,145
We can go talk to Weaver again.
1147
00:41:54,179 --> 00:41:56,582
It's too late!
1148
00:41:56,615 --> 00:41:58,584
It's already up in Legal.
1149
00:42:08,126 --> 00:42:10,629
You know, you guys...
you guys sit up there
1150
00:42:10,662 --> 00:42:14,165
and you decide who's going to
go and who's going to stay.
1151
00:42:14,199 --> 00:42:16,602
I mean,
why did you have to push her?
1152
00:42:16,635 --> 00:42:18,269
Hmm? Why'd you have to push her?
1153
00:42:18,303 --> 00:42:19,805
The only reason
she screwed up
1154
00:42:19,838 --> 00:42:21,773
is because you scared
her into thinking
1155
00:42:21,807 --> 00:42:22,808
she wasn't good enough!
1156
00:42:22,841 --> 00:42:25,777
She wasn't cutting it!
1157
00:42:27,846 --> 00:42:31,049
( quietly ):
We're talking
about you now, Michael.
1158
00:42:43,962 --> 00:42:47,933
I wasn't thinking...
1159
00:42:56,241 --> 00:42:58,810
I'm sorry.
1160
00:43:01,079 --> 00:43:02,648
Yeah.
1161
00:43:05,350 --> 00:43:07,753
Me, too.
82439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.