Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,772 --> 00:00:05,806
Previously on ER:
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,308
I need a mat.
Well, get used to it.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,543
You'll be sliding the hall
in socks in no time.
4
00:00:09,577 --> 00:00:10,711
How long are you
going to stay?
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,413
Kem's going to go back
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,482
and see her family
for a couple weeks, and then...
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,150
come back here
and have the baby.
8
00:00:16,184 --> 00:00:19,387
I don't want you
to get the wrong
idea about Luka.
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,688
He's a good guy.
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,556
I'm not looking for anything
right now.
11
00:00:22,590 --> 00:00:25,093
Okay. I just thought
you should know.
12
00:00:25,126 --> 00:00:29,097
Thank you, but independence
works pretty good for me...
13
00:00:29,130 --> 00:00:32,266
although I wouldn't mind
some regular sex.
14
00:00:35,303 --> 00:00:37,438
They always pray
before they start eating.
15
00:00:37,471 --> 00:00:39,573
You have to bow your head
and stuff. It's weird.
16
00:00:39,607 --> 00:00:41,109
Just be respectful.
17
00:00:41,142 --> 00:00:42,176
Think about
something else.
18
00:00:42,210 --> 00:00:43,444
Like what?
19
00:00:43,477 --> 00:00:45,713
I don't know,
baseball, dinosaurs...
20
00:00:45,746 --> 00:00:48,149
cannibalism.
21
00:00:48,182 --> 00:00:50,718
Isn't his mom going
to set something
on fire tonight?
22
00:00:50,751 --> 00:00:52,120
Bananas.
23
00:00:52,153 --> 00:00:53,587
That doesn't
happen every day.
24
00:00:53,621 --> 00:00:56,157
Well, Austin's mom can cook
pretty much anything.
25
00:00:56,190 --> 00:00:58,159
See? You're going to have
a great time.
26
00:00:58,192 --> 00:01:00,261
Sorry, late start.
Hi, Austin.
27
00:01:00,294 --> 00:01:01,595
I couldn't get
Max going either.
28
00:01:01,629 --> 00:01:04,832
I'm never going
to make yoga now.
29
00:01:04,865 --> 00:01:06,467
Okay.
30
00:01:06,500 --> 00:01:09,403
It's one for my pager,
two for the hospital, okay?
31
00:01:09,437 --> 00:01:11,139
What're you going
to do tonight?
32
00:01:11,172 --> 00:01:13,141
I don't know. Remember to check
your sugar before bed.
33
00:01:13,174 --> 00:01:14,808
You going to see Luka?
34
00:01:14,842 --> 00:01:16,744
Uh, I don't know.
35
00:01:16,777 --> 00:01:18,746
I guess. Bye.
36
00:01:18,779 --> 00:01:20,148
Enjoy your night
of freedom.
37
00:01:20,181 --> 00:01:22,316
Thanks, I will.
38
00:01:23,217 --> 00:01:27,355
Man, your sister's hot.
39
00:01:27,388 --> 00:01:28,789
14-year-old female,
ankle inversion
40
00:01:28,822 --> 00:01:30,758
stepping off a curb,
I'm dying!
41
00:01:30,791 --> 00:01:33,161
probable second
degree sprain.
I'm dying right now,
42
00:01:33,161 --> 00:01:35,229
every second, dying!
Every day,
43
00:01:35,263 --> 00:01:36,797
I'm closer to death!
44
00:01:36,830 --> 00:01:39,333
( all talking )
45
00:01:39,367 --> 00:01:42,203
73-year-old male.
Hold on.
Past medical history?
46
00:01:42,236 --> 00:01:44,205
On the 14-year-old?
Unremarkable.
47
00:01:44,238 --> 00:01:46,640
Was she drunk or high?
Does the story match the injury?
48
00:01:46,674 --> 00:01:47,775
Is she sexually active?
49
00:01:47,808 --> 00:01:49,310
When was her last
menstrual period?
50
00:01:49,343 --> 00:01:50,544
She came in for
a sprained ankle.
51
00:01:50,578 --> 00:01:52,346
Abby, monoarticular joint pain
52
00:01:52,380 --> 00:01:54,182
in a young woman
could be the result
53
00:01:54,182 --> 00:01:56,217
of gonococcal arthritis,
staph,
54
00:01:56,250 --> 00:01:58,652
or a systemic
polyarticular disease.
55
00:01:58,686 --> 00:02:00,388
Or she fell off a curb.
56
00:02:00,421 --> 00:02:02,223
You're a med student.
57
00:02:02,256 --> 00:02:04,392
I don't want to hear
"history unremarkable."
58
00:02:04,425 --> 00:02:05,926
This ER visit
may be the only time
59
00:02:05,959 --> 00:02:07,861
a 14-year-old sees
a doctor.
Dr. Weaver?
60
00:02:07,895 --> 00:02:10,564
Get a sexual history.
Do some STD counseling.
61
00:02:10,598 --> 00:02:13,434
Dr. Weaver, Arnie Nadler,
Human Resources.
62
00:02:13,467 --> 00:02:15,769
Oh, right.
Hi. Arnie Nadler.
Nice to meet you.
63
00:02:15,803 --> 00:02:18,372
Mr. Nadler is visiting us
for a couple of weeks,
64
00:02:18,406 --> 00:02:21,209
advising us on how
to have a happy and
cooperative workplace.
65
00:02:21,209 --> 00:02:23,744
Ah. Shorter hours,
higher pay.
66
00:02:23,777 --> 00:02:25,579
Pardon?
Just a suggestion.
67
00:02:25,613 --> 00:02:26,847
I'm very open
to suggestions.
68
00:02:26,880 --> 00:02:28,582
I'll be interviewing
the entire staff
69
00:02:28,616 --> 00:02:30,318
before issuing
my recommendations,
70
00:02:30,351 --> 00:02:32,753
and I would love to pursue
this conversation with you
71
00:02:32,786 --> 00:02:34,255
when you have
a free minute.
Great.
72
00:02:34,288 --> 00:02:35,589
An HR consultant?
73
00:02:35,623 --> 00:02:37,658
Risk management
sent him.
74
00:02:37,691 --> 00:02:40,428
He's a mandated part
of the Romano lawsuit.
Arnie Nadler. Hi.
75
00:02:40,461 --> 00:02:41,962
Which one?
Hengstet.
76
00:02:41,995 --> 00:02:44,598
Who?
Nurse with the weird
little dog and that hat.
77
00:02:44,632 --> 00:02:46,267
Oh, sexual harassment?
78
00:02:46,300 --> 00:02:48,802
Hostile work
environment.
79
00:02:48,836 --> 00:02:52,273
We identify and assess
high-risk employee behaviors
80
00:02:52,306 --> 00:02:54,608
and implement unique
early-intervention strategies
81
00:02:54,642 --> 00:02:58,479
before they escalate into
psychological abuse or violence.
82
00:02:58,512 --> 00:03:00,748
Have you ever been
in an ER before?
83
00:03:00,781 --> 00:03:02,683
You know, Dr.
Romano's gone,
84
00:03:02,716 --> 00:03:03,851
and we all get
along great.
85
00:03:03,884 --> 00:03:05,419
In my experience,
86
00:03:05,453 --> 00:03:07,288
all work environments
could use a little help,
87
00:03:07,321 --> 00:03:09,323
especially when navigating
the twin dangers
88
00:03:09,357 --> 00:03:11,425
of anger and conflict.
89
00:03:13,261 --> 00:03:15,563
Morris. Morris,
I'm going to kill you.
90
00:03:15,596 --> 00:03:16,864
I'm sorry.
91
00:03:16,897 --> 00:03:18,266
Here, have one.
92
00:03:18,932 --> 00:03:20,634
Don't put those there.
93
00:03:31,645 --> 00:03:33,381
( grunts )
94
00:03:36,850 --> 00:03:38,586
Thank you.
95
00:03:38,619 --> 00:03:40,388
Idiot.
96
00:05:02,102 --> 00:05:03,837
John?
97
00:05:25,793 --> 00:05:27,395
What are you doing?
98
00:05:27,395 --> 00:05:30,097
I was going to make
you breakfast in bed.
99
00:05:30,130 --> 00:05:32,099
Did you lock Emily
in the guest house?
100
00:05:32,132 --> 00:05:34,468
No, I gave her
the day off.
101
00:05:34,502 --> 00:05:36,970
She's convinced that
we're going to burn
the house down.
102
00:05:37,004 --> 00:05:39,106
Oh, let's, and then we can run
off to the jungle
103
00:05:39,139 --> 00:05:40,641
and live off sticks
and berries.
104
00:05:40,674 --> 00:05:42,643
Is my cooking that bad?
105
00:05:42,676 --> 00:05:43,777
Ow!
106
00:05:43,811 --> 00:05:46,714
Oh, let me do it.
107
00:05:46,747 --> 00:05:49,116
Did they give you a
hard time about going
in to work today?
108
00:05:49,149 --> 00:05:51,752
No. I think Luka's
forced everybody
109
00:05:51,785 --> 00:05:53,654
to lower their expectations.
110
00:05:53,687 --> 00:05:55,489
If we show up
without resigning,
111
00:05:55,523 --> 00:05:57,791
Weaver thinks
it's a good day.
112
00:05:57,825 --> 00:06:00,494
We've got a whole
day alone together.
113
00:06:00,528 --> 00:06:01,662
What are we
going to we do?
114
00:06:01,695 --> 00:06:03,497
I have a list.
115
00:06:05,866 --> 00:06:08,669
This is everything that
I wanted to show you in Chicago
116
00:06:08,702 --> 00:06:10,438
that we haven't done yet.
117
00:06:10,471 --> 00:06:12,139
Oh...
118
00:06:12,172 --> 00:06:13,541
( paper crunches )
119
00:06:13,574 --> 00:06:14,708
Ice skating
in Grant Park.
120
00:06:14,742 --> 00:06:15,743
Yeah, that's one.
121
00:06:15,776 --> 00:06:17,711
And the Art Institute?
122
00:06:17,745 --> 00:06:20,113
Yeah, that-that,
among others.
123
00:06:20,147 --> 00:06:22,850
So, where should we start?
124
00:06:24,685 --> 00:06:26,487
I have an idea.
125
00:06:26,520 --> 00:06:27,921
Would you get a sexual history
126
00:06:27,955 --> 00:06:30,023
on a 14-year-old
with a twisted ankle?
127
00:06:30,057 --> 00:06:31,859
Uh, depends on
the girl. Why?
128
00:06:31,892 --> 00:06:34,194
Weaver. I'm used
to the squawk,
129
00:06:34,227 --> 00:06:35,896
but she was totally
condescending.
130
00:06:35,929 --> 00:06:37,665
Morris, belly pain in Three's
been waiting on you
131
00:06:37,698 --> 00:06:39,132
for over an hour.
Okay. Hey!
132
00:06:39,166 --> 00:06:41,001
You're getting big.
Do you mind?
133
00:06:41,034 --> 00:06:42,470
Uh, yeah.
134
00:06:42,503 --> 00:06:44,004
Do you want to try a
dislocated shoulder?
135
00:06:44,037 --> 00:06:46,540
Yeah. Can I do
the Hennepin maneuver?
136
00:06:46,574 --> 00:06:47,908
Are you getting married,
137
00:06:47,941 --> 00:06:49,643
or is that kid going to grow up
a bastard?
138
00:06:49,677 --> 00:06:51,779
Shut up, Frank.
139
00:06:51,812 --> 00:06:54,482
So, what is going on
with you and Chuck?
140
00:06:54,482 --> 00:06:56,049
He's pushing
to get married,
141
00:06:56,083 --> 00:06:57,785
buy a minivan, fire up
the backyard barbecue.
142
00:06:57,818 --> 00:07:00,087
I don't know.
Oh, Dr. Lewis.
143
00:07:00,120 --> 00:07:02,756
How often do you find yourself
the subject of unwanted
144
00:07:02,790 --> 00:07:04,758
physical
contact at work?
145
00:07:04,792 --> 00:07:06,527
LEWIS:
What?
Hey, Abby,
146
00:07:06,560 --> 00:07:07,995
can you do a fly-by
on a swollen knee?
147
00:07:08,028 --> 00:07:09,697
This guy's demanding
pain meds,
148
00:07:09,730 --> 00:07:12,566
wants to see a
doctor right away.
Sure.
149
00:07:12,600 --> 00:07:14,702
But is tactile contact
between employees
150
00:07:14,735 --> 00:07:17,170
something that
is encouraged
or frowned upon?
151
00:07:17,204 --> 00:07:19,507
How many blonde
bimbos you got
in this hospital?
152
00:07:19,540 --> 00:07:20,641
Just the right number.
153
00:07:20,674 --> 00:07:21,842
Miguel, this
is Dr. Lockhart.
154
00:07:21,875 --> 00:07:23,010
Student doctor,
actually.
155
00:07:23,043 --> 00:07:24,645
What's that mean?
156
00:07:24,678 --> 00:07:26,079
It means she's studying
all the latest medicine.
157
00:07:26,113 --> 00:07:28,582
That looks painful.
How'd you do it?
158
00:07:28,616 --> 00:07:30,117
Fell off a ladder.
159
00:07:30,150 --> 00:07:31,585
Look, I got to
get back to work.
160
00:07:31,619 --> 00:07:33,086
What kind of work
do you do?
161
00:07:33,120 --> 00:07:34,922
Hang drywall. It'll
go away, all right?
162
00:07:34,955 --> 00:07:36,189
You just give
me some Vicodin,
163
00:07:36,223 --> 00:07:37,791
and I can get off
your plate.
164
00:07:37,825 --> 00:07:39,059
We're going to take good care
of your knee
165
00:07:39,092 --> 00:07:40,928
and get you home
as fast as we can.
166
00:07:40,961 --> 00:07:42,095
Now, when did
you fall?
All right, what do you have?
167
00:07:42,129 --> 00:07:43,196
I'm not ready
to present.
168
00:07:43,230 --> 00:07:45,265
Knee effusion
from a fall?
169
00:07:45,298 --> 00:07:47,635
Drain it, pain meds,
and send him on his way.
170
00:07:47,668 --> 00:07:49,737
That's what I said.
I haven't finished
doing a history.
171
00:07:49,770 --> 00:07:52,005
Abby, we got 30 on the board
and 50 still waiting.
172
00:07:52,039 --> 00:07:54,207
We're backed up 18 hours,
and this is an easy case.
173
00:07:54,241 --> 00:07:55,876
Come on. Next patient.
Let's go.
174
00:07:55,909 --> 00:07:57,578
I'll get a setup for you.
175
00:07:57,611 --> 00:07:58,846
Med students always want
to spend an hour
176
00:07:58,879 --> 00:08:00,080
with each patient.
It wasn't an hour,
177
00:08:00,113 --> 00:08:02,015
and she was doing
a great job.
178
00:08:02,049 --> 00:08:04,217
Dr. Pratt, if you
have a minute...
Yeah, yeah, yeah.
179
00:08:04,251 --> 00:08:07,120
I'd like to talk to
you later about that
incident with Dr. Morris.
180
00:08:07,154 --> 00:08:10,858
That wasn't an incident;
it was a French fry.
181
00:08:10,891 --> 00:08:12,760
How's that feel?
Is that too tight?
182
00:08:12,793 --> 00:08:14,762
No, it's perfect.
183
00:08:14,795 --> 00:08:16,764
Oh, I love it...
184
00:08:16,797 --> 00:08:19,733
seeing your whole face.
185
00:08:19,767 --> 00:08:21,569
Are you colder now?
186
00:08:21,602 --> 00:08:24,204
Yeah.
187
00:08:24,237 --> 00:08:27,708
Well, that is what
scarves are for.
188
00:08:28,576 --> 00:08:31,044
That and kissing.
189
00:08:31,078 --> 00:08:32,680
This is where
you used to skate
190
00:08:32,713 --> 00:08:33,947
when you were a kid?
191
00:08:33,981 --> 00:08:35,583
Uh, no. There used
to be another one
192
00:08:35,583 --> 00:08:37,017
on the other side
of Grant Park.
193
00:08:37,050 --> 00:08:39,587
My grandfather used
to rent it out for us.
194
00:08:39,620 --> 00:08:42,089
All right. Ready?
195
00:08:42,122 --> 00:08:44,191
I don't know.
196
00:08:44,224 --> 00:08:46,860
Whoa, ho, ho, ho!
197
00:08:46,894 --> 00:08:48,596
Yeah?
198
00:08:48,596 --> 00:08:49,597
So, who's us?
199
00:08:49,630 --> 00:08:51,832
My brother and I.
Oh.
200
00:08:51,865 --> 00:08:54,334
Your grandfather
would rent you
the entire rink
201
00:08:54,367 --> 00:08:55,603
just for the two of you?
202
00:08:55,603 --> 00:08:57,605
Yeah, and our friends.
203
00:08:57,605 --> 00:08:59,206
A lot of
friends, I hope.
204
00:08:59,239 --> 00:09:01,208
Usually. You know,
I wasn't quite as pampered
205
00:09:01,241 --> 00:09:02,610
as I make it sound.
206
00:09:02,610 --> 00:09:04,177
No, of course not.
207
00:09:04,211 --> 00:09:06,046
Whoo!
208
00:09:06,079 --> 00:09:08,616
( laughs )
209
00:09:11,652 --> 00:09:13,754
I still don't
see anything.
210
00:09:13,787 --> 00:09:15,355
Once you have the blades
fully in,
211
00:09:15,388 --> 00:09:16,924
pull pressure straight down,
212
00:09:16,957 --> 00:09:19,893
and the cervix
should come into view.
213
00:09:19,927 --> 00:09:21,629
Can you set up
for cultures?
214
00:09:21,629 --> 00:09:23,764
Sure.
215
00:09:23,797 --> 00:09:25,098
So, when did
the bleeding start?
216
00:09:25,132 --> 00:09:26,800
Uh, last night.
217
00:09:26,834 --> 00:09:29,937
It's weird 'cause I'm usually
pretty regular.
218
00:09:29,970 --> 00:09:33,340
Sorry. Dr. Kovac.
219
00:09:33,373 --> 00:09:35,008
Mm?
Vulvar hematoma,
220
00:09:35,042 --> 00:09:36,644
multiple bruises
and vaginal tears--
221
00:09:36,677 --> 00:09:38,646
one at least three centimeters.
222
00:09:39,947 --> 00:09:41,682
It'll need suturing.
223
00:09:41,715 --> 00:09:43,350
Lido and 3-0 vicryl.
224
00:09:46,286 --> 00:09:50,157
Layla, uh... there's
some vaginal trauma.
225
00:09:50,190 --> 00:09:53,961
Uh, is that from...
too much sex?
226
00:09:53,994 --> 00:09:57,665
Could be
from the kind of sex.
227
00:09:57,698 --> 00:10:01,234
Has, um... anyone
forced themselves on you?
228
00:10:01,268 --> 00:10:02,936
What?
229
00:10:02,970 --> 00:10:06,239
Did anyone touch you
in a way that, uh, hurt you,
230
00:10:06,273 --> 00:10:09,109
or that you didn't
give permission for?
231
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
No.
232
00:10:10,678 --> 00:10:13,346
Do you have a boyfriend?
233
00:10:13,380 --> 00:10:15,683
A... fiancé.
234
00:10:17,250 --> 00:10:18,752
Dean.
235
00:10:18,786 --> 00:10:20,854
He's in college.
236
00:10:20,888 --> 00:10:23,423
Do you and Dean, um...?
237
00:10:23,456 --> 00:10:26,059
Does it ever get rough?
238
00:10:26,093 --> 00:10:29,396
Well, we get a little
carried away sometimes.
239
00:10:29,429 --> 00:10:30,798
How old is that girl?
240
00:10:30,831 --> 00:10:33,000
16. What are you
doing tonight?
241
00:10:33,033 --> 00:10:35,669
What?
A patient invited me
to his restaurant,
242
00:10:35,703 --> 00:10:36,870
and I thought
we could go.
243
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
Does Alex like
Korean food?
244
00:10:38,338 --> 00:10:40,340
Oh, Alex has a sleepover.
245
00:10:40,373 --> 00:10:42,710
Nine victims total--
we're getting three more
after they're cut out.
246
00:10:42,743 --> 00:10:44,111
Gus Loomer, 50s,
altered LOC.
247
00:10:44,144 --> 00:10:45,713
He's wearing
a heart monitor.
248
00:10:45,746 --> 00:10:47,715
Pulse irregular,
but in the mid-90s.
249
00:10:47,748 --> 00:10:50,984
How did it happen?
He plowed his Hummer
into two oncoming cars.
250
00:10:51,018 --> 00:10:52,853
One, two...
251
00:10:52,886 --> 00:10:54,722
What do you want,
Gallant?
Full trauma panel,
252
00:10:54,755 --> 00:10:57,257
lateral c-spine, chest,
pelvis and a 12-lead EKG.
253
00:10:57,290 --> 00:11:00,127
Okay. Add a set
of troponins and
talk to the patient.
254
00:11:00,160 --> 00:11:02,095
Mr. Loomer,
you're at County Hospital.
255
00:11:02,129 --> 00:11:04,264
You were in a car accident.
I was driving.
256
00:11:04,297 --> 00:11:06,033
I must have blacked out.
257
00:11:06,066 --> 00:11:07,768
Have you been having
heart palpitations?
258
00:11:07,801 --> 00:11:09,770
Uh, I had a heart attack
two years ago.
259
00:11:09,803 --> 00:11:11,772
Call Cards to interrogate
the monitor
260
00:11:11,805 --> 00:11:13,741
and go see if they need any help
with the other traumas.
261
00:11:13,741 --> 00:11:15,275
Okay.
262
00:11:15,308 --> 00:11:17,444
How bad is it?
263
00:11:17,477 --> 00:11:19,780
We're still assessing
your injuries, sir.
264
00:11:19,813 --> 00:11:22,449
No, no, no, not-not me...
my Hummer.
265
00:11:22,482 --> 00:11:23,951
It's brand-new.
266
00:11:23,984 --> 00:11:25,452
Okay, C-spine is clear.
267
00:11:26,854 --> 00:11:29,056
Can you find out about my car?
268
00:11:29,089 --> 00:11:31,491
Not right now, sir.
269
00:11:31,524 --> 00:11:34,127
We've got three more victims
from the MVA,
270
00:11:34,161 --> 00:11:35,462
two of them critical.
271
00:11:35,495 --> 00:11:36,429
Is he stable enough
to be moved?
272
00:11:36,463 --> 00:11:37,464
Yes.
273
00:11:37,497 --> 00:11:39,332
What's MVA?
274
00:11:39,366 --> 00:11:41,501
Motor vehicle accident.
275
00:11:41,534 --> 00:11:43,804
Oh. Going to be a lot
of crashes today.
276
00:11:43,837 --> 00:11:46,039
It's icy out there.
277
00:11:46,073 --> 00:11:48,976
SAM:
He's hypoxic. He
could be retaining.
278
00:11:49,009 --> 00:11:52,512
KOVAC:
Hang a gram of ancef
and update his tetanus.
279
00:11:52,545 --> 00:11:54,314
SAM:
You sending
him to CT?
280
00:11:54,347 --> 00:11:56,383
KOVAC:
No. Belly's benign.
281
00:11:56,416 --> 00:11:58,151
We'll follow his serial crits.
282
00:11:58,185 --> 00:12:00,420
Good day to be driving a Hummer.
283
00:12:00,453 --> 00:12:01,789
NEELA:
Sam, we need you to get
284
00:12:01,822 --> 00:12:03,323
the pede's airway box.
285
00:12:03,356 --> 00:12:05,158
There was a
kid involved?
Mom and dad, too.
286
00:12:05,192 --> 00:12:07,027
Oh... damned shame.
287
00:12:08,796 --> 00:12:11,164
He doesn't know?
No, he was unconscious
at the scene.
288
00:12:11,198 --> 00:12:12,499
GALLANT:
This is the dad.
289
00:12:12,532 --> 00:12:14,334
Lungs down,
hypoxic and altered.
290
00:12:14,367 --> 00:12:15,368
We need the room.
291
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
Can you move him out?
292
00:12:20,941 --> 00:12:22,175
WOMAN:
Oh, my God...
293
00:12:22,209 --> 00:12:23,343
What've we got?
294
00:12:23,376 --> 00:12:24,978
Kathy Shepard.
A&O times four.
295
00:12:25,012 --> 00:12:26,446
Breath sounds clear,
good radial pulses.
296
00:12:26,479 --> 00:12:27,948
Please,
is my family okay?
297
00:12:27,981 --> 00:12:30,083
We're working on your husband
and your son.
298
00:12:30,117 --> 00:12:31,418
Any loss
of consciousness?
No.
299
00:12:31,451 --> 00:12:33,386
But what about my daughter?
What daughter?
300
00:12:33,420 --> 00:12:35,222
Morris...
But they never
brought in a girl.
301
00:12:35,255 --> 00:12:36,890
Oh, my God,
is she dead?!
302
00:12:36,924 --> 00:12:39,526
Is she dead
and you're not telling me?!
303
00:12:39,559 --> 00:12:41,461
Distal perfusion sucks.
I can't get a line.
304
00:12:41,494 --> 00:12:42,529
Draw up etomidate.
305
00:12:42,562 --> 00:12:44,097
What's his weight?
306
00:12:44,131 --> 00:12:47,835
Uh, about 25 kilos,
same as Alex.
307
00:12:50,971 --> 00:12:53,373
Oh... God,
he's been scalped.
308
00:12:53,406 --> 00:12:55,075
WEAVER:
Exposed skull and galea
309
00:12:55,108 --> 00:12:56,409
with a big hematoma.
310
00:12:56,443 --> 00:12:58,311
Neck's broken,
C-5 and 6.
311
00:12:58,345 --> 00:13:00,513
WEAVER:
We'll need Gardener-
Wells tongs
312
00:13:00,547 --> 00:13:02,015
to stabilize the neck.
313
00:13:02,049 --> 00:13:03,383
Page neurosurg.
314
00:13:03,416 --> 00:13:05,052
( whispering ):
Where's my mommy?
315
00:13:07,154 --> 00:13:09,056
It's all right, sweetie.
316
00:13:09,089 --> 00:13:11,058
Mark the placement
point for the tongs.
317
00:13:17,464 --> 00:13:19,466
They're all beautiful.
318
00:13:19,499 --> 00:13:22,135
Most of these
are over a hundred years ago.
319
00:13:22,169 --> 00:13:24,271
These were all built
for the doctors and lawyers
320
00:13:24,304 --> 00:13:28,341
and managers who'd moved west
with the railroads.
321
00:13:28,375 --> 00:13:31,611
It's my favorite street
in Chicago.
322
00:13:31,644 --> 00:13:33,413
What do you think
of this one?
323
00:13:33,446 --> 00:13:35,082
It's lovely.
324
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
Yeah. You like it?
325
00:13:37,484 --> 00:13:39,552
Yeah.
326
00:13:39,586 --> 00:13:41,121
What?
327
00:13:41,154 --> 00:13:44,257
Mm, I was thinking
maybe we could buy it.
328
00:13:44,291 --> 00:13:45,926
Really?
329
00:13:45,959 --> 00:13:47,494
Actually, I may have
already bought it.
330
00:13:47,527 --> 00:13:49,362
I had to put
a deposit down.
331
00:13:49,396 --> 00:13:52,465
There were four
other interested buyers.
332
00:13:52,499 --> 00:13:56,269
We need to have someplace
to stay when we're here.
333
00:13:56,303 --> 00:13:58,238
What about your
grandmother's castle?
334
00:13:58,271 --> 00:13:59,606
We could sell it.
335
00:13:59,639 --> 00:14:01,241
What will your
father say?
336
00:14:01,274 --> 00:14:04,311
Uh... he might get
a little upset, but...
337
00:14:04,344 --> 00:14:06,914
Gamma left the house to me.
338
00:14:06,947 --> 00:14:08,949
I don't want to live there.
339
00:14:11,018 --> 00:14:12,920
Are you sure?
340
00:14:12,920 --> 00:14:15,488
It is a little bit more space
than we need.
341
00:14:15,522 --> 00:14:17,224
Mm-hmm.
342
00:14:17,257 --> 00:14:21,161
We can get our deposit back...
if you don't like it.
343
00:14:22,095 --> 00:14:23,496
I love it.
344
00:14:23,530 --> 00:14:25,933
Yeah?
345
00:14:27,000 --> 00:14:28,435
Yeah.
346
00:14:28,468 --> 00:14:30,971
They sent two people
to Mercy and two
to Northwestern.
347
00:14:31,004 --> 00:14:32,339
Why would they split us up?
348
00:14:32,372 --> 00:14:34,041
In a big multi-victim
accident,
349
00:14:34,074 --> 00:14:35,675
one hospital can't take care
of everyone.
350
00:14:35,708 --> 00:14:37,510
There were ten victims total.
351
00:14:37,544 --> 00:14:39,179
We could only handle four.
Yes, I'm
still holding.
352
00:14:39,212 --> 00:14:41,148
No, that's eight.
What happened to the other two?
353
00:14:41,181 --> 00:14:44,217
Uh, there were two fatalities
at the scene.
354
00:14:44,251 --> 00:14:45,518
What?!
Kathy...
355
00:14:45,552 --> 00:14:47,520
Oh, my...
Kathy...
356
00:14:47,554 --> 00:14:49,957
Kathy, we don't
know anything yet.
357
00:14:55,228 --> 00:14:56,596
Paul?
Mrs. Shepard.
358
00:14:56,629 --> 00:14:58,531
What was the
last hemocue?
10.2.
359
00:14:58,565 --> 00:15:00,200
He has to get
into the OR.
360
00:15:00,233 --> 00:15:02,369
He's losing
blood somewhere.
361
00:15:02,402 --> 00:15:04,037
Ethan. Where's Ethan?
362
00:15:04,071 --> 00:15:05,205
Ethan.
RASGOTRA:
How far?
363
00:15:05,238 --> 00:15:06,539
What are you doing to him?
364
00:15:06,573 --> 00:15:08,341
Until it's anchored
in the skull.
365
00:15:08,375 --> 00:15:10,177
No!
366
00:15:10,210 --> 00:15:12,145
WEAVER:
Dr. Kovac.
Reverse Trendelenburg.
367
00:15:12,179 --> 00:15:13,713
Stop it!
368
00:15:13,746 --> 00:15:16,649
Stop it...
369
00:15:20,620 --> 00:15:24,391
( screaming and sobbing ):
Get off me!
370
00:15:24,424 --> 00:15:27,127
Oh, God...
Your husband
has suffered
371
00:15:27,160 --> 00:15:30,063
massive injuries
to his chest.
372
00:15:30,097 --> 00:15:33,700
Both lungs are
collapsed, and he's
bleeding internally.
373
00:15:33,733 --> 00:15:35,235
What about Ethan?
374
00:15:35,268 --> 00:15:36,736
What about you?
375
00:15:36,769 --> 00:15:40,340
You-you were in
there with him.
376
00:15:40,373 --> 00:15:41,741
Tell me!
377
00:15:41,774 --> 00:15:44,077
Uh, Dr. Weaver
will talk to you.
378
00:15:44,111 --> 00:15:45,278
Please, please,
what was that thing
379
00:15:45,312 --> 00:15:48,015
they were screwing
into his head?
380
00:15:50,450 --> 00:15:53,320
Ethan has a broken neck.
381
00:15:53,353 --> 00:15:55,722
The tongs help prevent
paralysis.
382
00:15:55,755 --> 00:15:57,690
Paralysis?
383
00:16:02,562 --> 00:16:05,598
There's been, uh, severe injury
to Ethan's spine,
384
00:16:05,632 --> 00:16:07,267
and his lungs,
385
00:16:07,300 --> 00:16:10,037
and probably
his brain.
386
00:16:11,471 --> 00:16:13,473
They're dying, aren't they?
387
00:16:13,506 --> 00:16:15,608
We don't know yet.
388
00:16:15,642 --> 00:16:18,511
Where should I go now?
389
00:16:18,545 --> 00:16:21,048
I'm sorry?
390
00:16:24,717 --> 00:16:27,087
Who's going to die first?
391
00:16:30,823 --> 00:16:31,791
I've had this
ice cream cone
392
00:16:31,824 --> 00:16:33,160
for nearly
two hours,
393
00:16:33,193 --> 00:16:34,427
and it hasn't
even melted yet.
394
00:16:34,461 --> 00:16:36,229
That's just one
of the many,
395
00:16:36,263 --> 00:16:38,465
many wonderful things
about winters in Chicago.
396
00:16:42,635 --> 00:16:44,504
My grandparents
got married here.
397
00:16:44,537 --> 00:16:47,274
And my parents.
398
00:16:47,307 --> 00:16:49,242
Is that
a proposal?
399
00:16:49,276 --> 00:16:50,443
You want it to be?
400
00:16:50,477 --> 00:16:52,312
( laughs )
401
00:16:52,345 --> 00:16:54,081
No. I thought because breakfast
in bed didn't quite work out,
402
00:16:54,081 --> 00:16:55,115
we'd try for lunch.
403
00:16:55,148 --> 00:16:56,483
Are we going
to check in?
404
00:16:56,516 --> 00:16:59,152
We already have.
405
00:16:59,186 --> 00:17:00,553
Beth Shepard.
406
00:17:00,587 --> 00:17:02,189
No, Kathy Shepard's
here at County.
407
00:17:02,222 --> 00:17:04,091
I'm looking for her
daughter, Beth.
408
00:17:04,091 --> 00:17:05,592
I should get a smaller set
of sandbags.
409
00:17:05,625 --> 00:17:07,160
Stabilize the tongs
410
00:17:07,194 --> 00:17:08,461
while I add five
pounds of traction.
411
00:17:08,495 --> 00:17:09,596
Can you at
least tell me
412
00:17:09,629 --> 00:17:11,164
what hospital
she was sent to?
413
00:17:11,198 --> 00:17:13,100
Abby, I need you
to hold the counterweight.
414
00:17:16,503 --> 00:17:18,305
Layla's been
waiting three hours
415
00:17:18,338 --> 00:17:19,539
for a repeat crit.
416
00:17:19,572 --> 00:17:21,508
Go on. He's stable.
417
00:17:21,541 --> 00:17:23,343
I'll take three
of your patients
418
00:17:23,376 --> 00:17:24,711
if you take over
for me in there.
419
00:17:24,744 --> 00:17:26,679
No, thanks.
420
00:17:27,714 --> 00:17:28,681
How you doing?
421
00:17:28,715 --> 00:17:30,383
Fine.
422
00:17:30,417 --> 00:17:31,651
Uh, when can I go?
423
00:17:31,684 --> 00:17:33,753
As soon
as we get these results in.
424
00:17:33,786 --> 00:17:36,123
Nurse, can I have
some orange juice?
425
00:17:40,427 --> 00:17:42,129
And when he said that,
426
00:17:42,129 --> 00:17:43,730
did you feel threatened
or just uncomfortable?
427
00:17:43,763 --> 00:17:46,533
I mean, would you categorize
his comments as hostile
428
00:17:46,566 --> 00:17:48,701
or merely insensitive?
429
00:17:48,735 --> 00:17:49,769
Can I still have sex?
430
00:17:49,802 --> 00:17:52,372
Not for a couple weeks.
431
00:17:52,405 --> 00:17:53,740
What?
432
00:17:53,773 --> 00:17:55,208
Just tell your boyfriend...
433
00:17:55,242 --> 00:17:56,609
Fiancé.
434
00:17:56,643 --> 00:18:00,213
Just tell him
that he needs to settle down.
435
00:18:01,848 --> 00:18:04,484
If he really loves you,
he'll understand.
436
00:18:05,852 --> 00:18:07,620
Dean loves me.
437
00:18:07,654 --> 00:18:09,456
We're getting
married.
438
00:18:11,158 --> 00:18:13,160
You know, sometimes
you can love someone
439
00:18:13,160 --> 00:18:15,828
and not realize
that they're hurting you.
440
00:18:17,630 --> 00:18:21,434
He doesn't mean
to hurt me.
441
00:18:21,468 --> 00:18:23,170
But does he?
442
00:18:23,170 --> 00:18:25,572
Hurt you sometimes?
443
00:18:25,605 --> 00:18:27,740
Did he hurt you last night?
444
00:18:29,909 --> 00:18:33,180
I don't know.
445
00:18:33,213 --> 00:18:36,416
What do you mean?
446
00:18:36,449 --> 00:18:39,819
We went on a drive
last night
447
00:18:39,852 --> 00:18:42,889
with two of his friends.
448
00:18:42,922 --> 00:18:45,892
We went to this park
near his house.
449
00:18:48,228 --> 00:18:51,564
He tells me I'm sexy
all the time.
450
00:18:51,598 --> 00:18:53,700
He just likes to show me off.
451
00:18:53,733 --> 00:18:56,803
Well, show you off how?
452
00:18:56,836 --> 00:19:00,540
Uh, sometimes he likes
to let them watch.
453
00:19:03,743 --> 00:19:06,579
Do they ever...
454
00:19:06,613 --> 00:19:08,881
do more than watch?
455
00:19:13,520 --> 00:19:15,388
Layla?
456
00:19:17,224 --> 00:19:19,459
Yeah.
457
00:19:19,492 --> 00:19:21,528
Sam, we need you
to set up another IMED.
458
00:19:21,561 --> 00:19:22,729
Get Duvata.
459
00:19:22,762 --> 00:19:24,897
She's busy.
460
00:19:26,799 --> 00:19:28,735
We're going
to figure this out, okay?
461
00:19:28,768 --> 00:19:30,570
Sam, now.
462
00:19:30,603 --> 00:19:32,472
TAGGART:
I'll be right back.
463
00:19:32,505 --> 00:19:34,374
Dispatch RDC can't tell me
where Kathy's daughter went,
464
00:19:34,407 --> 00:19:35,775
or even if she's still alive.
465
00:19:35,808 --> 00:19:36,943
The father's maxed out
on three pressors,
466
00:19:36,976 --> 00:19:38,445
he arrested twice,
and I don't know
467
00:19:38,478 --> 00:19:40,480
how long he's
going to last long.
468
00:19:40,513 --> 00:19:41,348
( alarms beeping )
WEAVER:
Decreased on the right.
469
00:19:41,381 --> 00:19:42,982
( knocking )
470
00:19:43,015 --> 00:19:44,417
Pratt wanted that guy
discharged.
471
00:19:44,451 --> 00:19:45,885
You know, I'm busy.
472
00:19:45,918 --> 00:19:47,920
Betadine. Let's
do this again.
473
00:19:47,954 --> 00:19:49,322
Doesn't look good.
474
00:19:49,356 --> 00:19:50,890
Needle decompression
and chest tube.
475
00:19:50,923 --> 00:19:52,259
Where are my pain pills?
476
00:19:52,292 --> 00:19:53,393
You can't be in here.
477
00:19:53,426 --> 00:19:54,527
You're going
to have to wait.
478
00:19:54,561 --> 00:19:55,828
No! I got to see you now.
479
00:19:55,862 --> 00:19:56,963
Abby, get him
out of here.
480
00:19:56,996 --> 00:19:58,531
Tachy at 124.
481
00:19:58,565 --> 00:19:59,766
We're still waiting
on some tests.
482
00:19:59,799 --> 00:20:00,900
I don't need any tests!
483
00:20:00,933 --> 00:20:01,968
Abby.
484
00:20:02,001 --> 00:20:03,002
BP's dropping
again.
485
00:20:03,035 --> 00:20:04,237
This is stupid.
486
00:20:04,271 --> 00:20:05,772
We're just torturing him.
487
00:20:05,805 --> 00:20:07,507
LOCKHART:
Let's go.
( Miguel coughing )
488
00:20:16,516 --> 00:20:17,917
Hi.
489
00:20:17,950 --> 00:20:20,687
Mm. Hi.
490
00:20:22,722 --> 00:20:24,591
Was this on
your list?
491
00:20:24,624 --> 00:20:26,726
Several times.
492
00:20:29,862 --> 00:20:32,665
I hope he has
your nose.
493
00:20:32,699 --> 00:20:34,634
You have a
lovely nose.
494
00:20:37,670 --> 00:20:39,939
What do you want him
to be when he grows up?
495
00:20:39,972 --> 00:20:41,574
I don't care.
496
00:20:41,608 --> 00:20:44,377
As long as he's healthy
and happy.
497
00:20:44,411 --> 00:20:45,912
( laughs )
498
00:20:45,945 --> 00:20:49,349
Okay, I'm deciding
between Cy Young award-winner
499
00:20:49,382 --> 00:20:53,420
and the guy who cures cancer.
500
00:20:53,453 --> 00:20:55,688
I think he'll be
astoundingly cute.
501
00:20:55,722 --> 00:20:58,291
Well, nature likes
genetic diversity.
502
00:20:58,325 --> 00:20:59,926
We should make him
marry an Asian
503
00:20:59,959 --> 00:21:00,960
or Hispanic girl.
504
00:21:00,993 --> 00:21:04,564
Mm.
505
00:21:04,597 --> 00:21:06,366
You know
what frightens me most?
506
00:21:06,399 --> 00:21:07,667
Hmm?
507
00:21:07,700 --> 00:21:11,771
That I could get used
to all of this.
508
00:21:11,804 --> 00:21:13,840
Well, I'm not going
509
00:21:13,873 --> 00:21:16,943
to be renting out
any ice rinks for him.
510
00:21:16,976 --> 00:21:17,977
No?
511
00:21:18,010 --> 00:21:19,346
Uh-uh.
512
00:21:19,379 --> 00:21:22,349
That's what I ran away from.
513
00:21:30,823 --> 00:21:32,559
Good femoral pulse.
514
00:21:32,592 --> 00:21:34,093
All that epi
kicked his BP up.
515
00:21:34,126 --> 00:21:37,029
Sam.
516
00:21:38,998 --> 00:21:40,567
Layla's pregnant?
517
00:21:40,600 --> 00:21:43,370
I can't get his sats above 80.
518
00:21:43,403 --> 00:21:44,604
Did you call
social work?
519
00:21:44,637 --> 00:21:46,406
Yeah, but they're slow
as hell.
520
00:21:46,439 --> 00:21:47,840
Subq air
in the neck.
521
00:21:47,874 --> 00:21:49,075
Let me tell her.
522
00:21:49,108 --> 00:21:50,477
Okay.
523
00:21:50,510 --> 00:21:52,479
Haleh, I'll be
right back, okay?
524
00:21:52,512 --> 00:21:53,980
TAGGART:
We do a pregnancy test
525
00:21:54,013 --> 00:21:56,549
on all female patients
of childbearing age.
526
00:21:56,583 --> 00:21:59,386
Yours came back positive.
527
00:21:59,386 --> 00:22:00,420
I'm pregnant?
528
00:22:00,453 --> 00:22:01,754
Yes.
529
00:22:01,788 --> 00:22:04,023
Do you use birth control?
530
00:22:04,056 --> 00:22:07,827
I was on the pill for a while,
but it made me fat.
531
00:22:09,429 --> 00:22:10,863
Oh, my God.
532
00:22:10,897 --> 00:22:12,865
This is incredible.
533
00:22:12,899 --> 00:22:13,900
Layla, do your parents...?
534
00:22:13,933 --> 00:22:15,402
I've got to call Dean.
535
00:22:15,402 --> 00:22:16,503
He's going to go
through the roof!
536
00:22:16,536 --> 00:22:18,571
You can't use
that in here.
537
00:22:21,007 --> 00:22:22,742
Listen, you need to
seriously consider
538
00:22:22,775 --> 00:22:25,111
whether or not you want
to keep this pregnancy.
539
00:22:25,144 --> 00:22:26,913
Oh, Dean loves kids.
540
00:22:28,815 --> 00:22:30,550
What you think
you want now may not be
541
00:22:30,583 --> 00:22:32,084
what you're going
to want in five years.
542
00:22:32,118 --> 00:22:34,521
Or next year.
543
00:22:34,554 --> 00:22:35,922
Or even in six months.
544
00:22:35,955 --> 00:22:37,924
We need a SonoSite in here.
545
00:22:39,726 --> 00:22:41,060
I'll be back.
546
00:22:41,093 --> 00:22:42,995
MIGUEL:
You running some kind of scam?
547
00:22:43,029 --> 00:22:45,798
'Cause I been here nine hours
waiting on some stupid tests.
548
00:22:45,832 --> 00:22:47,767
Hey, man,
I hear you.
549
00:22:47,800 --> 00:22:49,101
Sam, how come Mr.
Rivas hasn't been
discharged yet?
550
00:22:49,135 --> 00:22:51,103
Abby's still waiting
on some labs.
551
00:22:51,137 --> 00:22:52,905
Mr. Loomer?
552
00:22:52,939 --> 00:22:54,441
Hey, can you take this
to Trauma One?
553
00:22:54,474 --> 00:22:55,742
Sure.
554
00:22:55,775 --> 00:22:57,143
Ms. Taggart, I would love
the opportunity
555
00:22:57,176 --> 00:22:58,745
to sit down with you
556
00:22:58,778 --> 00:22:59,979
and discuss appropriate
workplace conduct
557
00:23:00,012 --> 00:23:01,080
when you have a moment.
558
00:23:01,113 --> 00:23:02,081
I don't, okay?
Maybe later.
559
00:23:02,114 --> 00:23:03,583
I won't then, either.
560
00:23:03,616 --> 00:23:04,851
Mr. Loomer, you got
to get back to bed.
561
00:23:04,884 --> 00:23:05,885
What's-What's
happening in there?
562
00:23:05,918 --> 00:23:07,019
Come on.
563
00:23:07,053 --> 00:23:08,187
You have a heart condition.
564
00:23:08,220 --> 00:23:09,756
Is-Is he dead?
565
00:23:11,791 --> 00:23:12,792
Yeah.
566
00:23:12,825 --> 00:23:14,627
Damn shame.
567
00:23:14,661 --> 00:23:16,463
Come on. You got
to get back to bed.
568
00:23:16,463 --> 00:23:17,464
I bought that
car on a whim.
569
00:23:17,464 --> 00:23:18,731
You have a heart condition.
570
00:23:18,765 --> 00:23:20,032
Cost me half my
retirement savings.
571
00:23:20,066 --> 00:23:21,601
You shouldn't be wandering
around the hall,
572
00:23:21,634 --> 00:23:22,702
and you should really
leave these people alone.
573
00:23:22,735 --> 00:23:23,836
Mid-life crisis
thing, but hell,
574
00:23:23,870 --> 00:23:25,137
it probably
saved my life.
575
00:23:25,171 --> 00:23:27,073
I-I could've
ended up like...
576
00:23:27,106 --> 00:23:28,975
like that poor
schmuck in there.
577
00:23:29,008 --> 00:23:30,977
You drove your car
into that family.
578
00:23:33,713 --> 00:23:35,682
You were unconscious
on the scene.
579
00:23:35,715 --> 00:23:37,216
Your Hummer slammed
into their car
580
00:23:37,249 --> 00:23:39,552
and went right over it.
581
00:23:41,854 --> 00:23:44,891
Ooh.
582
00:23:44,924 --> 00:23:46,859
I-I...
583
00:23:46,893 --> 00:23:48,795
I don't... I
don't remember.
584
00:23:50,597 --> 00:23:51,998
Is that Mr. Loomer?
585
00:23:52,031 --> 00:23:53,866
( panting )
Oh, God.
586
00:23:53,900 --> 00:23:56,202
I need some
help here!
587
00:23:56,235 --> 00:23:57,804
Shirt.
588
00:23:57,837 --> 00:23:58,905
What happened?
589
00:23:58,938 --> 00:24:00,507
Syncope.
590
00:24:01,908 --> 00:24:04,644
Get a quick look.
591
00:24:08,080 --> 00:24:09,081
V tach.
592
00:24:09,115 --> 00:24:12,785
Okay, charge to 200.
593
00:24:12,819 --> 00:24:13,853
Clear.
594
00:24:13,886 --> 00:24:15,187
( zapping )
595
00:24:15,221 --> 00:24:16,523
Sinus.
596
00:24:16,556 --> 00:24:18,024
Got a pulse.
597
00:24:21,227 --> 00:24:23,863
Okay, can you at least
tell me how serious the...?
598
00:24:23,896 --> 00:24:25,064
She's alive.
599
00:24:25,097 --> 00:24:27,033
Okay. When can I
call back to...?
600
00:24:27,066 --> 00:24:28,200
Okay.
601
00:24:28,234 --> 00:24:29,168
Fine. Thank you.
602
00:24:29,201 --> 00:24:30,803
She's at Mercy Hospital.
603
00:24:30,837 --> 00:24:32,204
The doctors are working
on her right now.
604
00:24:32,238 --> 00:24:33,806
What's wrong with her?
I'm sorry,
I couldn't
605
00:24:33,840 --> 00:24:35,174
get more specifics,
but I'm pushing
606
00:24:35,207 --> 00:24:36,643
for a transfer here
as soon as possible.
607
00:24:36,676 --> 00:24:39,646
I just want to know
if she's okay.
608
00:24:39,679 --> 00:24:41,881
Do you want to be
with your son, Kathy?
609
00:24:41,914 --> 00:24:43,282
Will you go with me?
610
00:24:43,315 --> 00:24:45,051
Sure.
611
00:24:48,655 --> 00:24:50,890
Labs back on your knee effusion,
Miguel Rivas.
612
00:24:50,923 --> 00:24:52,559
AFB's positive.
613
00:24:52,592 --> 00:24:55,027
Okay, um, I'm sorry.
614
00:24:55,061 --> 00:24:56,162
Can you take Mrs. Shepard in?
615
00:24:56,195 --> 00:24:57,564
Of course.
616
00:24:57,597 --> 00:25:00,232
I'll be back in a minute.
617
00:25:00,266 --> 00:25:01,701
Pratt.
What?
618
00:25:01,734 --> 00:25:02,835
Miguel's knee effusion
is from TB.
619
00:25:02,869 --> 00:25:03,836
What?!
620
00:25:03,870 --> 00:25:04,871
I looked at his old charts.
621
00:25:04,904 --> 00:25:06,205
He had multi-drug-resistant TB
622
00:25:06,238 --> 00:25:07,139
15 months ago; he
stopped showing up
623
00:25:07,173 --> 00:25:08,307
to observed therapy.
624
00:25:08,340 --> 00:25:09,842
But there was no fever,
no coughing.
625
00:25:09,876 --> 00:25:11,143
Because of the history,
I did AFB stain,
626
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
which is positive,
and he's coughing,
627
00:25:12,211 --> 00:25:13,279
so he's probably
infectious.
628
00:25:13,312 --> 00:25:15,815
Where is he?
I just discharged him.
629
00:25:15,848 --> 00:25:17,316
Well, we have
to find him
630
00:25:17,349 --> 00:25:19,018
before he starts coughing
up TB all over the El.
631
00:25:19,051 --> 00:25:20,687
I gave him a prescription.
632
00:25:20,720 --> 00:25:21,988
Call the pharmacy.
I'll see if he's still there.
633
00:25:22,021 --> 00:25:23,155
Miguel!
634
00:25:23,189 --> 00:25:24,591
Move this damn thing.
635
00:25:24,591 --> 00:25:25,858
Watch it. Watch it.
636
00:25:25,892 --> 00:25:27,594
Hey, hold the elevator.
Hey!
637
00:25:27,594 --> 00:25:28,595
Damn it.
638
00:25:28,595 --> 00:25:30,730
Damn it.
639
00:25:33,833 --> 00:25:34,834
Hey.
640
00:25:34,867 --> 00:25:36,636
Miguel, hey!
641
00:25:36,669 --> 00:25:38,070
Hey, wait for
the next one.
642
00:25:38,104 --> 00:25:39,238
Come on, man.
643
00:25:39,271 --> 00:25:40,940
( coughing )
Sorry.
644
00:25:40,973 --> 00:25:42,308
All right.
645
00:25:44,944 --> 00:25:46,846
TAGGART:
Hey, Alex.
646
00:25:46,879 --> 00:25:48,280
I just wanted to let you know
that if you don't want to go
647
00:25:48,314 --> 00:25:50,182
to that sleepover tonight,
you don't have to.
648
00:25:50,216 --> 00:25:51,951
We could do something fun
together.
649
00:25:51,984 --> 00:25:54,621
But if you still want to go,
then that's fine, too.
650
00:25:54,621 --> 00:25:56,188
And I just realized
that I'm the only one
651
00:25:56,222 --> 00:25:57,957
who's ever going
to get this message
652
00:25:57,990 --> 00:25:59,792
'cause I never showed you
how to use the voice mail.
653
00:25:59,826 --> 00:26:01,193
Damn it.
654
00:26:04,697 --> 00:26:05,898
I'm sorry,
okay?
655
00:26:05,932 --> 00:26:07,099
How could you do this to me?
Dean...
656
00:26:07,133 --> 00:26:08,067
You're getting rid of it.
657
00:26:08,100 --> 00:26:09,301
But it's our baby.
658
00:26:09,335 --> 00:26:10,336
You need to leave.
How do I even
659
00:26:10,369 --> 00:26:11,904
know it's mine?
I love you.
660
00:26:11,938 --> 00:26:14,240
Get out! You need
to leave right now.
661
00:26:14,273 --> 00:26:15,908
What's going on?
Oh, who's this?
662
00:26:15,942 --> 00:26:17,276
One of your buddies
from the gang bang squad?
663
00:26:17,309 --> 00:26:18,811
She knows?
Get out of here,
both of you.
664
00:26:18,845 --> 00:26:20,012
I told you
she'd talk.
665
00:26:20,046 --> 00:26:21,113
Hey, I don't know
what she told you,
666
00:26:21,147 --> 00:26:22,148
but we didn't make her
do anything
667
00:26:22,181 --> 00:26:23,315
she didn't want to do.
668
00:26:23,349 --> 00:26:24,216
Oh, yeah? Well, why don't you
669
00:26:24,250 --> 00:26:25,652
tell that to the cops.
670
00:26:25,685 --> 00:26:26,953
She lies, okay?
You heard her.
671
00:26:26,986 --> 00:26:28,220
If it was true, why
would she still
672
00:26:28,254 --> 00:26:30,389
be saying she
loves me? Hold on.
673
00:26:30,422 --> 00:26:31,658
Let go of me.
674
00:26:31,658 --> 00:26:32,825
Look,
675
00:26:32,859 --> 00:26:34,293
she's just a
stupid little slut.
676
00:26:37,897 --> 00:26:40,733
( grunts )
677
00:26:40,767 --> 00:26:42,068
( sighs )
678
00:26:47,774 --> 00:26:49,208
( sighs )
679
00:27:00,987 --> 00:27:02,254
Hey, how long is it going
to take in here?
680
00:27:02,288 --> 00:27:04,056
I've been here 12 hours,
going on 13 now.
681
00:27:04,090 --> 00:27:05,692
Keep your mask on.
Yo, nurse!
682
00:27:05,692 --> 00:27:06,893
I'm talking
to you!
683
00:27:15,835 --> 00:27:17,704
( sneezing )
684
00:27:17,704 --> 00:27:18,838
Hey, Frank?
Hmm?
685
00:27:18,871 --> 00:27:20,239
Has my kid called?
No.
686
00:27:20,272 --> 00:27:21,708
He was supposed to call
a half hour ago.
687
00:27:21,741 --> 00:27:22,909
Maybe he's busy.
688
00:27:22,942 --> 00:27:24,443
Can you hold for
a tap in Three?
689
00:27:24,476 --> 00:27:26,278
Weaver said you're not supposed
to see any more patients
690
00:27:26,312 --> 00:27:27,446
till you talk to her.
691
00:27:27,479 --> 00:27:28,748
You're supposed
to wait here for her.
692
00:27:28,781 --> 00:27:29,916
I got it.
693
00:27:29,949 --> 00:27:31,217
Don't hit me;
I'm just the messenger.
694
00:27:31,250 --> 00:27:33,052
I don't trust him.
He didn't understand.
695
00:27:33,085 --> 00:27:35,054
He stopped taking the pills
when he stopped feeling sick.
696
00:27:35,087 --> 00:27:36,455
I want Miguel
in isolation,
697
00:27:36,488 --> 00:27:38,157
and if he can't take
his meds on his own,
698
00:27:38,190 --> 00:27:39,792
I want him handcuffed
and force-fed.
699
00:27:39,826 --> 00:27:41,127
Oh, he just
started coughing.
700
00:27:41,160 --> 00:27:42,729
You're really going
to call the police?
701
00:27:42,729 --> 00:27:44,396
The guy's a
ticking time bomb.
702
00:27:44,430 --> 00:27:46,465
Are we throwing
all our TB patients in jail?
703
00:27:46,498 --> 00:27:48,400
'Cause it's not sustainable.
704
00:27:48,434 --> 00:27:50,036
If this is how we treat
people with TB,
705
00:27:50,069 --> 00:27:51,738
they are going to stop
coming to this hospital.
706
00:27:51,771 --> 00:27:53,840
Abby, it's not like they
all go clubbing together.
707
00:27:53,873 --> 00:27:55,742
No, but they hang out
at the TB clinic.
708
00:27:55,742 --> 00:27:57,209
Miguel needs
six months of therapy.
709
00:27:57,243 --> 00:27:58,377
And you think
you can do that?
710
00:27:58,410 --> 00:28:00,747
I want to try
to make him cooperate
711
00:28:00,747 --> 00:28:02,081
with the health
care system.
712
00:28:02,114 --> 00:28:03,415
Hey...
713
00:28:03,449 --> 00:28:04,751
FRANK:
You're supposed
to stay put.
714
00:28:04,751 --> 00:28:05,852
If you still want to talk...
715
00:28:05,885 --> 00:28:07,086
Maybe later.
716
00:28:07,119 --> 00:28:08,220
You waiting for Weaver?
Yeah.
717
00:28:08,254 --> 00:28:10,322
Don't hit her.
She's crippled.
718
00:28:10,356 --> 00:28:11,758
( chuckling )
719
00:28:11,758 --> 00:28:13,492
Never stops being funny,
does it?
720
00:28:13,525 --> 00:28:15,161
Sam.
721
00:28:15,194 --> 00:28:16,428
How's Ethan?
722
00:28:16,462 --> 00:28:17,496
Pressure's holding.
723
00:28:17,529 --> 00:28:19,231
Last gas looks better.
724
00:28:19,265 --> 00:28:21,133
Mr. Nadler is recommending
your immediate dismissal.
725
00:28:21,167 --> 00:28:22,034
What?
726
00:28:22,068 --> 00:28:23,335
He called for references
727
00:28:23,369 --> 00:28:24,837
at three other hospitals
you've worked for.
728
00:28:24,871 --> 00:28:26,205
You've had prior incidents.
729
00:28:26,238 --> 00:28:27,840
I never got fired
from any of those jobs.
730
00:28:27,874 --> 00:28:29,175
Yeah, because you left
before they could.
731
00:28:29,208 --> 00:28:30,209
Look, I'm a good nurse.
732
00:28:30,242 --> 00:28:32,078
If you want me here, fine.
733
00:28:32,111 --> 00:28:33,946
If not, I'll find another job
just as good somewhere else.
734
00:28:33,980 --> 00:28:36,248
Something tells me
you've used
that speech before.
735
00:28:36,282 --> 00:28:37,449
It's clear
to everyone
736
00:28:37,483 --> 00:28:38,818
that you have
an impulse
737
00:28:38,851 --> 00:28:40,386
control problem.
738
00:28:40,419 --> 00:28:42,454
The guy helped his friends
gang-rape his girlfriend.
739
00:28:42,488 --> 00:28:44,256
We'll probably get sued.
740
00:28:44,290 --> 00:28:45,357
The kid's in PEA.
741
00:28:45,391 --> 00:28:46,458
All right.
742
00:28:46,492 --> 00:28:47,794
The Director of Nursing
743
00:28:47,794 --> 00:28:49,295
will talk to you
tomorrow at 8:00.
744
00:28:49,328 --> 00:28:51,497
For what it's worth,
I wish I'd hit him harder.
745
00:28:51,530 --> 00:28:54,867
You know, it's a
lot warmer here
in the summertime.
746
00:28:54,901 --> 00:28:57,169
I like Chicago.
747
00:28:57,203 --> 00:29:00,807
In the summertime, the
lake is full of sailboats.
748
00:29:00,840 --> 00:29:04,043
I can't live here, John.
749
00:29:04,076 --> 00:29:08,247
My work-- it's... important.
750
00:29:08,280 --> 00:29:10,382
I know.
751
00:29:10,416 --> 00:29:11,483
What terminal?
752
00:29:11,517 --> 00:29:14,353
United, Terminal 1.
753
00:29:14,386 --> 00:29:17,456
We could just disappear,
and no one would ever know.
754
00:29:17,489 --> 00:29:19,826
Yeah, I'd like that.
755
00:29:19,859 --> 00:29:23,195
Me, too.
756
00:29:23,229 --> 00:29:24,964
The pills made me sick.
757
00:29:24,997 --> 00:29:26,365
If you stop taking the pills
before you're supposed to,
758
00:29:26,398 --> 00:29:28,234
you're only going to kill
some of the TB,
759
00:29:28,267 --> 00:29:29,435
and the bacteria
that's left
760
00:29:29,468 --> 00:29:31,470
is going to get stronger
and multiply,
761
00:29:31,503 --> 00:29:33,405
and then none of the medicine
is going to work.
762
00:29:33,439 --> 00:29:35,207
Abby?
763
00:29:38,878 --> 00:29:40,546
Did you call
the cops yet?
764
00:29:40,579 --> 00:29:42,114
No, not yet.
765
00:29:42,148 --> 00:29:43,850
You're wasting your
time with this guy.
766
00:29:43,883 --> 00:29:44,917
Call the cops.
767
00:29:44,951 --> 00:29:46,118
Hey, what are you doing?
768
00:29:46,152 --> 00:29:47,486
I'm getting the hell
out of here.
769
00:29:47,519 --> 00:29:48,888
Well, it's not that simple.
770
00:29:48,921 --> 00:29:50,022
You can't just leave.
771
00:29:50,056 --> 00:29:51,390
I'll take
the damn pills, okay?
772
00:29:51,423 --> 00:29:52,959
You need to go to the
TB clinic every day
773
00:29:52,992 --> 00:29:53,993
for observed therapy.
774
00:29:54,026 --> 00:29:55,161
I don't need that.
775
00:29:55,194 --> 00:29:56,328
Oh, Abby,
776
00:29:56,362 --> 00:29:57,396
Mercy for you
on line one.
777
00:29:57,429 --> 00:29:58,965
Okay. Miguel, stop.
778
00:29:58,998 --> 00:30:01,167
It's about that woman's
daughter, Beth Shepard?
779
00:30:01,200 --> 00:30:03,102
Don't be an idiot.
780
00:30:03,135 --> 00:30:06,038
Okay, Security,
stop this guy.
781
00:30:06,072 --> 00:30:07,106
Hold it!
782
00:30:07,139 --> 00:30:08,407
Come here, please.
783
00:30:08,440 --> 00:30:09,408
Hey, come on.
784
00:30:09,441 --> 00:30:10,977
Come on.
Take it easy.
785
00:30:11,010 --> 00:30:12,444
Come on!
786
00:30:15,014 --> 00:30:16,248
( grunting )
787
00:30:16,282 --> 00:30:17,950
Don't hurt him.
788
00:30:20,019 --> 00:30:21,587
I don't want you to leave.
789
00:30:21,620 --> 00:30:24,156
I don't want to leave.
790
00:30:24,190 --> 00:30:25,457
Well, then stay.
791
00:30:25,491 --> 00:30:27,393
I can't.
792
00:30:30,196 --> 00:30:32,999
It'll be all right.
793
00:30:50,349 --> 00:30:52,151
( no audio )
794
00:30:57,056 --> 00:30:59,358
Your halter monitor
records every heartbeat
795
00:30:59,391 --> 00:31:01,027
and stores it for 24 hours.
796
00:31:01,060 --> 00:31:02,594
Thanks.
797
00:31:02,628 --> 00:31:06,032
It appears you had a run
of V-tach at 8:20 A.M.
798
00:31:06,065 --> 00:31:09,936
8:20? Is that about
when I crashed?
799
00:31:09,969 --> 00:31:12,438
Your arrhythmia
caused you to black out.
800
00:31:12,471 --> 00:31:15,507
But upon impact,
it seems you reverted to sinus
801
00:31:15,541 --> 00:31:17,143
almost instantly.
802
00:31:17,176 --> 00:31:20,246
You mean the car crash
saved my life?
803
00:31:20,279 --> 00:31:22,014
Yeah.
804
00:31:27,219 --> 00:31:29,455
How long?
805
00:31:29,488 --> 00:31:31,490
41 minutes.
806
00:31:31,523 --> 00:31:32,992
Hold compressions.
807
00:31:33,025 --> 00:31:37,296
Pace at 80.
808
00:31:37,329 --> 00:31:39,198
No capture.
809
00:31:39,231 --> 00:31:42,969
Another atropine
and resume CPR.
810
00:31:44,971 --> 00:31:47,173
PEA.
811
00:31:49,141 --> 00:31:52,979
Mrs. Shepard, your
son has no pulse.
812
00:31:52,979 --> 00:31:55,982
His brain has been
deprived of oxygen
for almost an hour.
813
00:31:55,982 --> 00:31:58,284
I think we
should stop.
814
00:32:02,989 --> 00:32:05,024
But it's still beeping.
815
00:32:05,057 --> 00:32:06,458
It can take
some time
816
00:32:06,492 --> 00:32:10,096
for the electrical activity
in the heart to stop.
817
00:32:11,730 --> 00:32:13,432
( sniffling )
818
00:32:13,465 --> 00:32:15,001
What about my daughter?
819
00:32:15,001 --> 00:32:16,368
I'll find out.
820
00:32:32,251 --> 00:32:33,685
I thought my life
821
00:32:33,719 --> 00:32:39,425
was over after my...
my first heart attack.
822
00:32:39,458 --> 00:32:41,627
I couldn't work.
823
00:32:41,660 --> 00:32:45,131
I couldn't walk upstairs and...
824
00:32:45,164 --> 00:32:48,067
I couldn't have sex.
825
00:32:48,100 --> 00:32:51,337
I felt like I was dead.
826
00:32:51,370 --> 00:32:53,605
I never thought
I'd get married,
827
00:32:53,639 --> 00:32:55,374
have two kids.
828
00:32:55,407 --> 00:32:57,709
Wasn't the type.
829
00:32:57,743 --> 00:33:00,779
I always thought that stuff
would mean life was over.
830
00:33:00,812 --> 00:33:02,548
But then...
831
00:33:07,453 --> 00:33:10,489
I got pregnant.
832
00:33:10,522 --> 00:33:13,125
Paul was so excited.
833
00:33:13,159 --> 00:33:17,329
He was always more excited
about everything.
834
00:33:17,363 --> 00:33:20,532
GUS:
I thought my wife
was going to leave me.
835
00:33:20,566 --> 00:33:23,669
You know, I mean,
I thought she should.
836
00:33:23,702 --> 00:33:27,206
But she didn't. She...
837
00:33:27,239 --> 00:33:29,608
She made me get out of bed
in the morning.
838
00:33:29,641 --> 00:33:31,577
I'll take any seat.
I just need to get to the gate.
839
00:33:31,610 --> 00:33:33,212
Sorry, Amsterdam's
completely sold out.
840
00:33:33,245 --> 00:33:35,614
Another flight. Anything.
841
00:33:35,647 --> 00:33:38,084
I have a first
class to Tokyo.
842
00:33:38,084 --> 00:33:39,418
It's $9,000.
843
00:33:39,451 --> 00:33:42,521
GUS:
The car cost $110,000.
844
00:33:42,554 --> 00:33:44,190
But she didn't care.
845
00:33:44,223 --> 00:33:47,526
She said, "Gus,
you spoil yourself.
846
00:33:47,559 --> 00:33:49,395
You deserve it."
847
00:33:49,428 --> 00:33:52,831
So... that's
what I did.
848
00:33:52,864 --> 00:33:57,169
I went out and bought
myself my dream car...
849
00:33:57,203 --> 00:33:58,737
and took it
for a drive.
850
00:33:58,770 --> 00:34:00,839
KATHY:
I'd been having these dreams.
851
00:34:00,872 --> 00:34:04,443
Fantasies.
852
00:34:04,476 --> 00:34:06,245
Stretching out alone
at night.
853
00:34:06,278 --> 00:34:09,515
You know, reading a book.
854
00:34:12,551 --> 00:34:14,653
Now I can.
855
00:34:17,323 --> 00:34:20,426
Did I make
this happen?
856
00:34:20,459 --> 00:34:23,862
Why, why should I
be the lucky one?
857
00:34:23,895 --> 00:34:27,199
Why should
I be spared?
858
00:34:27,233 --> 00:34:29,235
No one knows
why these things happen.
859
00:34:29,268 --> 00:34:30,336
You have to believe
860
00:34:30,369 --> 00:34:32,804
there's a reason
you're still here.
861
00:34:32,838 --> 00:34:35,207
KATHY:
Late start this morning.
862
00:34:35,241 --> 00:34:38,277
Ethan wanted ice cream.
863
00:34:38,310 --> 00:34:40,179
He always wants
these crazy things,
864
00:34:40,212 --> 00:34:42,614
today I said okay.
865
00:34:42,648 --> 00:34:46,252
Can you imagine ice cream
in winter?
866
00:35:03,769 --> 00:35:06,172
ABBY:
She's in here.
867
00:35:10,376 --> 00:35:12,744
Oh...!
868
00:35:15,781 --> 00:35:18,284
Oh...!
869
00:35:46,612 --> 00:35:48,914
KEM:
John?
870
00:36:01,793 --> 00:36:03,429
Hi.
871
00:36:03,462 --> 00:36:05,964
Can I get four coffees,
three chili dogs,
872
00:36:05,997 --> 00:36:07,666
and in a separate bag, please,
873
00:36:07,699 --> 00:36:10,369
two plain burgers
and three plain yogurts?
874
00:36:10,402 --> 00:36:12,938
SAM:
Hamburgers and yogurt?
875
00:36:12,971 --> 00:36:14,973
Susan can only eat two
things without throwing up.
876
00:36:15,006 --> 00:36:18,577
Oh, being pregnant sucks.
877
00:36:18,610 --> 00:36:19,911
You want to sit?
878
00:36:19,945 --> 00:36:22,581
Sure.
879
00:36:24,450 --> 00:36:26,652
How are you handling
nursing and student shifts?
880
00:36:26,685 --> 00:36:27,819
Do you ever get
any sleep?
881
00:36:27,853 --> 00:36:30,256
Um, not that much, no.
882
00:36:30,256 --> 00:36:31,590
( chuckles )
883
00:36:31,623 --> 00:36:33,492
That's what you get
for switching careers.
884
00:36:33,525 --> 00:36:36,362
Well, medical school was a
plan for a while, actually.
885
00:36:36,395 --> 00:36:39,465
I just sort of
got sidetracked.
886
00:36:39,498 --> 00:36:41,600
Last thing I remember
wanting to be
887
00:36:41,633 --> 00:36:43,969
was an international spy.
888
00:36:44,002 --> 00:36:45,937
I was 15.
889
00:36:45,971 --> 00:36:47,573
Then I got pregnant.
890
00:36:48,974 --> 00:36:50,976
15? Wow.
891
00:36:51,009 --> 00:36:53,879
Oh, I was like
one of those girls
892
00:36:53,912 --> 00:36:57,683
who gives birth at her prom--
total denial.
893
00:36:57,716 --> 00:36:59,551
By the time I figured out
where the clinic was,
894
00:36:59,585 --> 00:37:02,020
I... didn't have the money.
895
00:37:02,053 --> 00:37:03,922
Alex's dad never kicked in
his half,
896
00:37:03,955 --> 00:37:08,026
and I couldn't get a waitressing
job 'cause I was too young.
897
00:37:08,059 --> 00:37:11,530
So I took double shifts
at Baskin-Robbins
898
00:37:11,563 --> 00:37:14,300
to save up the dough.
899
00:37:16,768 --> 00:37:18,604
Did he go with you?
900
00:37:18,637 --> 00:37:20,739
He was at a gig.
901
00:37:20,772 --> 00:37:24,643
Right.
902
00:37:24,676 --> 00:37:28,447
First time I went,
I sat in the waiting room.
903
00:37:28,480 --> 00:37:32,318
They called my name.
Never got up.
904
00:37:36,422 --> 00:37:40,025
Second time, I was too late.
905
00:37:45,764 --> 00:37:50,336
Now I look at Alex, and I...
906
00:37:57,909 --> 00:37:59,611
The place I went to
had this calendar
907
00:37:59,645 --> 00:38:02,348
on the wall with
a picture of, um...
908
00:38:03,949 --> 00:38:08,354
...Strawberry Shortcake.
909
00:38:08,354 --> 00:38:11,357
I just stared at it
the whole time.
910
00:38:17,663 --> 00:38:18,930
You have
a nursing shift?
911
00:38:18,964 --> 00:38:21,367
Yeah. You're
finished, right?
Yeah.
912
00:38:21,367 --> 00:38:23,435
Oh, here.
Thank you.
913
00:38:23,469 --> 00:38:24,970
See you tomorrow.
See you tomorrow.
914
00:38:27,839 --> 00:38:28,840
KOVAC:
Hey.
915
00:38:28,874 --> 00:38:29,941
Hey.
916
00:38:29,975 --> 00:38:30,976
How's your arm?
917
00:38:31,009 --> 00:38:33,445
Oh, it's okay.
918
00:38:33,479 --> 00:38:35,414
Is Alex having fun
on his sleepover?
919
00:38:35,447 --> 00:38:36,648
Yeah, too much fun
920
00:38:36,682 --> 00:38:37,816
to come to the phone
when I called.
921
00:38:37,849 --> 00:38:39,718
Yeah, sleepovers
are tough.
922
00:38:39,751 --> 00:38:43,389
I mean, on parents,
not kids.
923
00:38:43,389 --> 00:38:46,592
I had a boy and
a girl in Croatia.
924
00:38:46,625 --> 00:38:48,894
Uh, Miss Taggart?
925
00:38:48,927 --> 00:38:50,862
Do you have a minute?
926
00:38:50,896 --> 00:38:52,063
Uh...
927
00:38:52,097 --> 00:38:54,400
Talk to you tomorrow.
928
00:38:58,837 --> 00:39:02,508
LOCKHART:
This is a document, drawn up
by our legal department,
929
00:39:02,541 --> 00:39:03,775
that says you agree
to be admitted
930
00:39:03,809 --> 00:39:05,110
for two weeks for treatment,
931
00:39:05,143 --> 00:39:06,878
and after that,
visit the TB clinic
932
00:39:06,912 --> 00:39:08,480
every morning
for six months.
933
00:39:08,514 --> 00:39:11,750
I'm not signing anything.
934
00:39:11,783 --> 00:39:13,752
I notice you don't have
a Social Security number.
935
00:39:13,785 --> 00:39:17,956
Hey, I been living and working
in this country for ten years.
936
00:39:17,989 --> 00:39:20,592
Good, so you know if you
get arrested for a felony,
937
00:39:20,626 --> 00:39:23,495
la migra's gonna kick your ass
out of the country.
938
00:39:23,529 --> 00:39:24,796
WEAVER:
Oh, where's Dr. Carter?
939
00:39:24,830 --> 00:39:26,532
Sandy's gonna kill me.
940
00:39:26,565 --> 00:39:29,635
Dr. Weaver, we need you
to sign off on a TB admission.
941
00:39:29,668 --> 00:39:31,136
TB on a knee effusion?
942
00:39:31,169 --> 00:39:32,971
See, that's what I mean
by doing a thorough exam.
943
00:39:33,004 --> 00:39:34,940
Good catch, Pratt.
NADLER:
Dr. Weaver.
944
00:39:34,973 --> 00:39:36,642
It was Abby's catch.
945
00:39:36,675 --> 00:39:37,976
Doesn't matter.
946
00:39:38,009 --> 00:39:39,110
Dr. Weaver.
947
00:39:39,144 --> 00:39:40,579
What do you want?
948
00:39:40,612 --> 00:39:41,647
Well, a month alone
in Door County
949
00:39:41,680 --> 00:39:43,482
with my cats and
my French horn,
950
00:39:43,515 --> 00:39:45,784
but I'd settle for
five minutes of your
undivided attention.
951
00:39:48,219 --> 00:39:49,688
This place is a disaster.
952
00:39:49,721 --> 00:39:51,690
I've never seen
anything like it.
953
00:39:51,723 --> 00:39:53,925
I've witnessed your
workers engaging in
bullying, hostility,
954
00:39:53,959 --> 00:39:55,661
violence,
inappropriate touching...
955
00:39:55,694 --> 00:39:56,762
Oh, come on.
956
00:39:56,795 --> 00:39:57,663
We have a good staff.
957
00:39:57,696 --> 00:39:59,097
They do their best.
958
00:39:59,130 --> 00:40:00,699
You have a bunch of walking
lunatics on your hands.
959
00:40:00,732 --> 00:40:03,001
Doctors yelling,
nurses beating up patients.
960
00:40:03,034 --> 00:40:04,202
You need to start firing
people immediately.
961
00:40:04,235 --> 00:40:05,704
Fine. You're fired.
962
00:40:05,737 --> 00:40:07,473
What?
Don't come back tomorrow.
963
00:40:07,506 --> 00:40:09,207
You won't be meeting the terms
of the legal settlement.
964
00:40:09,240 --> 00:40:11,209
So sue me... again.
965
00:40:11,242 --> 00:40:12,578
What else is new?
966
00:40:16,515 --> 00:40:18,216
You're late.
967
00:40:18,249 --> 00:40:19,885
Night shift started
20 minutes ago.
968
00:40:19,918 --> 00:40:21,720
Yeah, I'm sorry.
969
00:40:21,753 --> 00:40:22,954
Where were you?
970
00:40:22,988 --> 00:40:24,956
At the airport,
dropping off Kem.
971
00:40:24,990 --> 00:40:26,057
Oh, yeah?
972
00:40:26,091 --> 00:40:26,992
Where'd she go?
973
00:40:27,025 --> 00:40:31,029
Kisangani.
974
00:40:31,062 --> 00:40:33,231
She have to get back
to her program?
975
00:40:33,264 --> 00:40:34,833
Mm-hmm.
976
00:40:34,866 --> 00:40:40,071
She has 200 HIV patients'
lives to save.
977
00:40:40,105 --> 00:40:42,240
Good for her.
( pager beeping )
978
00:40:42,273 --> 00:40:45,076
Oh, it's Sandy.
979
00:40:45,110 --> 00:40:47,479
She can't believe
I left her alone
980
00:40:47,513 --> 00:40:49,781
with a screaming
baby for 12 hours.
981
00:40:51,717 --> 00:40:53,685
How long will she be gone?
982
00:40:53,719 --> 00:40:56,488
I hope just a couple weeks.
983
00:40:56,522 --> 00:40:57,689
Hey.
984
00:40:59,157 --> 00:41:01,026
Did I show you the new pictures?
985
00:41:01,059 --> 00:41:02,794
No.
986
00:41:05,997 --> 00:41:08,734
( chuckles )
987
00:41:08,767 --> 00:41:09,701
He's pointing
his finger, huh?
988
00:41:09,735 --> 00:41:11,002
Yeah.
989
00:41:11,036 --> 00:41:12,571
I mean, he does
that all the time.
990
00:41:12,604 --> 00:41:14,005
He came out of the
womb doing that.
991
00:41:14,039 --> 00:41:15,841
It's like, "I've
got a point to make."
992
00:41:18,810 --> 00:41:20,579
Oh, he's got
his own personality already.
993
00:41:20,612 --> 00:41:22,881
Yeah, they all do.
994
00:41:22,914 --> 00:41:23,982
You'll see.
995
00:41:26,251 --> 00:41:28,554
( sighs )
( keys clatter )
996
00:41:38,664 --> 00:41:40,932
( sighs )
997
00:41:57,749 --> 00:42:00,819
MAN ( on TV ):
Now, we're in the 30s
in Chesterton, Indiana.
998
00:42:00,852 --> 00:42:02,588
( changing channels )
999
00:42:02,621 --> 00:42:03,955
WOMAN:
Tools that are stylish,
affordable, and...
1000
00:42:05,824 --> 00:42:07,959
( turns off TV )
1001
00:42:19,304 --> 00:42:21,773
( chuckles softly )
1002
00:42:28,847 --> 00:42:31,617
( knocking )
1003
00:42:34,319 --> 00:42:36,788
( knocking continues )
1004
00:42:41,627 --> 00:42:42,628
Hi.
1005
00:42:42,661 --> 00:42:44,730
Hey.
1006
00:42:44,763 --> 00:42:48,634
I was going to see if
you'd had dinner yet.
1007
00:42:48,634 --> 00:42:50,902
I thought maybe we
could get something.
1008
00:42:50,936 --> 00:42:52,270
Come on in.
1009
00:42:52,303 --> 00:42:54,740
Let me get my coat.
1010
00:42:59,811 --> 00:43:01,012
Wow. Nice place.
1011
00:43:01,046 --> 00:43:02,781
Yeah, it's okay.
1012
00:43:07,152 --> 00:43:11,657
So... where do
you want to go?
1013
00:43:11,657 --> 00:43:14,092
I don't know.
69305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.