Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,473 --> 00:00:07,341
Previously on ER:
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,309
Welcome back.
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,177
How have you been?
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,211
Good.
5
00:00:10,244 --> 00:00:11,445
I'm back in med school.
6
00:00:11,479 --> 00:00:12,780
Really?
7
00:00:12,813 --> 00:00:14,615
I know
I'm supposed to feel
8
00:00:14,648 --> 00:00:17,285
like I want to carry
a baby, but I don't.
9
00:00:17,318 --> 00:00:22,156
Once that baby's inside of you,
it's, I mean, it's incredible.
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,691
Kerry, I don't want it.
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,426
Abby, would you be
interested
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,228
in studying
together sometime?
13
00:00:27,261 --> 00:00:28,562
Sorry?
14
00:00:28,596 --> 00:00:31,065
I'm good at the academic
stuff, you know?
15
00:00:31,099 --> 00:00:33,201
But you're good
with everything else.
16
00:00:33,234 --> 00:00:35,236
Maybe we could
help each other.
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,171
Okay.
18
00:00:41,242 --> 00:00:42,776
TAGGART:
Four-day-old full-term male.
19
00:00:42,810 --> 00:00:44,212
Mottled, lethargic, retractions.
20
00:00:44,245 --> 00:00:45,213
Has NICU been called?
21
00:00:45,246 --> 00:00:46,214
They're on the way.
22
00:00:46,247 --> 00:00:47,315
Pratt's intubating.
23
00:00:47,348 --> 00:00:49,217
Suction.
Tube's too big.
24
00:00:49,250 --> 00:00:50,251
Give me the 3-0.
I'm Doctor Carter.
25
00:00:50,284 --> 00:00:52,253
What's his name.
Jacob.
26
00:00:53,654 --> 00:00:55,223
It won't advance.
27
00:00:55,256 --> 00:00:57,825
Sat's are good,
try again.
28
00:00:57,858 --> 00:00:59,727
Anatomy's distorted.
Here, go for it.
29
00:01:02,196 --> 00:01:03,664
Just brought him home.
30
00:01:03,697 --> 00:01:05,199
He started gasping
31
00:01:05,233 --> 00:01:06,234
and sweating while
I was feeding him.
32
00:01:06,267 --> 00:01:07,368
Mm-hmm.
33
00:01:13,441 --> 00:01:15,376
Okay, Pratt, bag him.
34
00:01:18,279 --> 00:01:19,747
Equal breath sounds.
35
00:01:19,780 --> 00:01:21,449
200 of cefotax
for presumed sepsis.
36
00:01:21,482 --> 00:01:22,450
Where the hell is NICU?
37
00:01:22,483 --> 00:01:24,318
Is he going to be okay?
38
00:01:24,352 --> 00:01:26,220
Yeah, we're taking
care of him.
39
00:01:26,254 --> 00:01:28,256
Systolic ejection
murmur, weak
femoral pulses,
40
00:01:28,289 --> 00:01:29,757
and distress
while feeding.
41
00:01:29,790 --> 00:01:30,758
What's your diagnosis,
Pratt?
Ductal dependent
42
00:01:30,791 --> 00:01:32,260
cardiac lesion.
43
00:01:32,293 --> 00:01:33,261
Matt Gillespie,
44
00:01:33,294 --> 00:01:34,262
R3, pediatrics.
45
00:01:34,295 --> 00:01:36,264
Sam, P.G.E. infusion
46
00:01:36,297 --> 00:01:39,267
at point oh-five mikes,
quickly.
47
00:01:39,300 --> 00:01:41,269
Oh, doing your
NICU rotation, huh?
48
00:01:41,302 --> 00:01:43,537
Just when I was getting used
to my double life in the ER.
49
00:01:43,571 --> 00:01:45,273
Wait, wh-wh-wh-what's
happening? Please.
50
00:01:45,306 --> 00:01:46,640
PRATT:
We think Jacob might have
a heart problem.
51
00:01:46,674 --> 00:01:47,641
Wait, you think?
52
00:01:47,675 --> 00:01:48,809
ABG's back,
53
00:01:48,842 --> 00:01:50,278
metabolic acidosis,
minus 18.
54
00:01:50,311 --> 00:01:51,812
Wh-Wh-What does that mean?
55
00:01:51,845 --> 00:01:53,881
It means that his body's
not getting enough oxygen,
56
00:01:53,914 --> 00:01:56,284
but the breathing tube and fluid
should help with that.
57
00:01:56,317 --> 00:01:57,585
Sam, ten of bicarb,
58
00:01:57,618 --> 00:01:59,287
50 of saline.
I only have two hands,
59
00:01:59,320 --> 00:02:00,288
and he only has
one line.
60
00:02:00,321 --> 00:02:01,722
Abby, bag him.
61
00:02:01,755 --> 00:02:03,224
Neela, tell cards
to meet us in the NICU.
62
00:02:03,257 --> 00:02:04,758
Sam can start the
prostins on the way.
63
00:02:04,792 --> 00:02:06,494
We'll take it
from here.
I'll help you up.
64
00:02:06,527 --> 00:02:08,196
We don't need any help.
No. If he starts crashing,
65
00:02:08,229 --> 00:02:09,397
you're going to need
an extra set of hands.
66
00:02:09,430 --> 00:02:11,299
SAM:
Here, push this.
67
00:02:11,332 --> 00:02:13,267
It can be very difficult
to diagnose congenital
heart disease.
68
00:02:13,301 --> 00:02:14,735
Well, his doctor
saw him yesterday.
She missed this?
69
00:02:14,768 --> 00:02:16,404
Well, there may have been
nothing to miss.
70
00:02:16,437 --> 00:02:18,272
Sometimes, the symptoms
don't present right away.
71
00:02:18,306 --> 00:02:20,374
Well, how serious
is this?
We don't know yet.
72
00:02:20,408 --> 00:02:22,410
Cards will meet us
with the echo and a
Rashkind, just in case.
73
00:02:22,443 --> 00:02:24,312
In case of what?
Uh, cardiology
will talk to you.
74
00:02:24,345 --> 00:02:25,546
I just want
to talk to someone
75
00:02:25,579 --> 00:02:27,348
who knows what the hell
is going on.
76
00:02:27,381 --> 00:02:29,550
Listen, he may
need a septostomy.
What? A what?
77
00:02:29,583 --> 00:02:31,485
All right, everybody
off the elevator. Out!
Why don't we take the next one?
78
00:02:31,519 --> 00:02:33,287
That way, I can explain
everything to you.
79
00:02:33,321 --> 00:02:34,555
SAM:
Mean's down to 34.
80
00:02:34,588 --> 00:02:35,789
He needs pressors.
81
00:02:35,823 --> 00:02:37,625
Aeration's good,
sat's are 93.
82
00:02:37,658 --> 00:02:38,692
He's in
83
00:02:38,726 --> 00:02:41,462
very good hands.
84
00:02:44,265 --> 00:02:46,334
Back off the FIO2.
85
00:02:46,367 --> 00:02:48,269
We don't want to flood
the lungs.
86
00:02:48,302 --> 00:02:50,438
He'll be okay
once he's got the
prostins on board.
87
00:02:50,471 --> 00:02:51,772
When'd you two
start your rotation?
88
00:02:51,805 --> 00:02:53,574
About five minutes ago.
89
00:02:53,607 --> 00:02:55,943
Well, the NICU's great:
intubations, chest tubes,
90
00:02:55,976 --> 00:02:57,678
umbilical lines--
you'll get to
do all sorts
91
00:02:57,711 --> 00:03:00,548
of teeny, tiny,
kick-ass procedures.
92
00:03:00,581 --> 00:03:01,915
KATE:
Cards is waiting
93
00:03:01,949 --> 00:03:03,251
and Raab is pissed.
94
00:03:03,251 --> 00:03:04,918
You trying to give him
a pneumo?
95
00:03:04,952 --> 00:03:06,887
Good luck, you two.
Yeah, you're going
to love it.
96
00:03:06,920 --> 00:03:08,722
Let's get out of here.
I hate the NICU.
97
00:03:08,756 --> 00:03:10,424
Those guys are screwed.
98
00:04:01,509 --> 00:04:03,511
Humphrey Fowler, Ex 33 weeker,
day of life 58.
99
00:04:03,544 --> 00:04:06,314
Status post RDS,
on vanco for MRSA,
100
00:04:06,347 --> 00:04:09,517
day 19 of 21.
101
00:04:09,550 --> 00:04:10,951
Who names their
kid Humphrey?
102
00:04:10,984 --> 00:04:12,353
Please, Abby,
it's the last one.
103
00:04:12,386 --> 00:04:14,488
Post-op day 46
for C-CAM repair.
104
00:04:14,522 --> 00:04:17,525
C-CAM?
Congenital cystic
adenomatoid malformation.
105
00:04:17,558 --> 00:04:19,527
Was on the oscillator,
weaning the map and amp.
106
00:04:19,560 --> 00:04:21,629
Born with only one lung,
but other than that,
107
00:04:21,662 --> 00:04:22,963
he's doing
great, okay?
Okay.
108
00:04:22,996 --> 00:04:25,533
You didn't keep flow
sheets, index cards?
109
00:04:25,566 --> 00:04:26,767
It's all up in here.
110
00:04:26,800 --> 00:04:28,836
Please tell me
you're joking.
111
00:04:28,869 --> 00:04:30,338
( singing )
You don't need
any paperwork for this kid.
112
00:04:30,338 --> 00:04:31,539
Bad hypoxic
encephalopathy.
113
00:04:31,572 --> 00:04:33,507
His brain's mush...
114
00:04:33,541 --> 00:04:34,875
but, um, his
vitals are good.
115
00:04:34,908 --> 00:04:36,410
He can go on like
this indefinitely.
116
00:04:36,444 --> 00:04:37,678
Family won't
withdraw support?
117
00:04:37,711 --> 00:04:39,813
Two months
and about $2 million later,
118
00:04:39,847 --> 00:04:43,651
Mom's still holding out
for a miracle.
119
00:04:43,684 --> 00:04:45,786
They're here every day.
120
00:04:45,819 --> 00:04:47,588
He's a paperweight.
121
00:04:47,621 --> 00:04:49,657
There's nothing to do.
122
00:04:49,690 --> 00:04:52,493
Come on, they're
waiting for us.
123
00:04:52,526 --> 00:04:54,828
Thank you so much
for joining us.
124
00:04:54,862 --> 00:04:57,998
I'm Doctor Raab,
director of Neonatology.
125
00:04:58,031 --> 00:05:00,768
We round twice a
day, 7:00 and 4:00.
126
00:05:00,801 --> 00:05:02,670
You will come
ready to present
overnight data
127
00:05:02,703 --> 00:05:04,638
and exams on
your patients.
128
00:05:04,672 --> 00:05:06,574
Everyone scrubs
for a full three minutes
129
00:05:06,607 --> 00:05:08,075
before you enter the NICU.
130
00:05:08,108 --> 00:05:10,578
No jewelry on the hands--
spreads bacteria.
131
00:05:10,611 --> 00:05:13,381
Not even my
wedding band?
No, and cut your fingernails.
132
00:05:13,414 --> 00:05:14,915
In 1993, two children
133
00:05:14,948 --> 00:05:17,851
were abducted
from this unit.
134
00:05:17,885 --> 00:05:20,754
That explains the
little LoJacks around
their little ankles.
135
00:05:20,788 --> 00:05:22,523
You will be issued a code
for this door.
136
00:05:22,556 --> 00:05:24,057
Do not give your code
to anyone.
137
00:05:24,091 --> 00:05:25,759
I tattooed mine
on my scrotum.
138
00:05:25,793 --> 00:05:27,728
Believe me, no one'll
ever see it there.
139
00:05:27,761 --> 00:05:29,463
Dr. Gillespie,
back already?
140
00:05:29,497 --> 00:05:31,399
Another month
in the box.
141
00:05:31,399 --> 00:05:34,735
Your stand-up routine might
go over on other rotations,
142
00:05:34,768 --> 00:05:36,970
but the NICU
is a tough room.
143
00:05:37,004 --> 00:05:38,406
Who do we have here?
144
00:05:38,406 --> 00:05:39,773
Lloyd Roberts,
ex 38 weeker
145
00:05:39,807 --> 00:05:41,609
admitted for TTN.
and detox.
146
00:05:41,642 --> 00:05:43,644
What's TTN?
Transient Tachypnia
of the Newborn,
147
00:05:43,677 --> 00:05:45,913
resulting from delayed
clearance of the
fetal lung fluid.
148
00:05:45,946 --> 00:05:46,980
Good.
149
00:05:47,014 --> 00:05:49,517
Continue, Kate.
150
00:05:49,550 --> 00:05:51,985
Born to 23-year-old G4P4 mom
151
00:05:52,019 --> 00:05:53,921
who used methamphetamine
and heroin during pregnancy.
152
00:05:53,954 --> 00:05:55,989
Don't we need to be keeping
our voices down?
153
00:05:56,023 --> 00:05:57,958
Confidentiality
doesn't exist here.
154
00:05:57,991 --> 00:05:58,992
The quieter we talk,
155
00:05:59,026 --> 00:06:00,494
the harder they listen.
156
00:06:00,528 --> 00:06:01,695
Kate, your plan?
157
00:06:01,729 --> 00:06:03,464
DC the O2,
continue amp and gent,
158
00:06:03,497 --> 00:06:04,665
advance the feeds,
159
00:06:04,698 --> 00:06:06,099
morphine taper.
160
00:06:06,133 --> 00:06:07,801
Did you name him yet?
161
00:06:07,835 --> 00:06:09,470
Everyone, meet Virgie.
162
00:06:09,503 --> 00:06:11,439
20-years-plus
as a NICU nurse.
163
00:06:11,439 --> 00:06:12,973
Her mission:
to protect the babies
164
00:06:13,006 --> 00:06:14,642
from the likes of you.
165
00:06:14,675 --> 00:06:16,143
Haven't had a
Thor in a while.
166
00:06:16,176 --> 00:06:17,678
We have a tradition
167
00:06:17,711 --> 00:06:19,012
of giving the babies
tough-guy nicknames.
168
00:06:19,046 --> 00:06:20,180
Hard to fight
169
00:06:20,213 --> 00:06:22,716
with a name
like Lloyd.
170
00:06:23,984 --> 00:06:25,986
Latest gas on Jacob Kolber.
171
00:06:26,019 --> 00:06:27,655
Acidosis is worse.
172
00:06:27,688 --> 00:06:29,823
What was the final read
on the echo?
173
00:06:29,857 --> 00:06:32,025
Come on, people,
who picked him up?
174
00:06:32,059 --> 00:06:34,027
Lockhart, he's yours. Go.
175
00:06:34,061 --> 00:06:35,663
Examine your patient.
176
00:06:35,696 --> 00:06:37,831
Cardiology confirmed
a critical coarct.
177
00:06:37,865 --> 00:06:40,033
Which is...?
Narrowing of the aorta,
178
00:06:40,067 --> 00:06:41,835
usually near the
ductus arteriosus.
179
00:06:41,869 --> 00:06:43,704
And why do we care?
180
00:06:43,737 --> 00:06:46,173
Because blood can't get
to the lower half of the body.
181
00:06:46,206 --> 00:06:48,476
Why is that bad?
182
00:06:49,142 --> 00:06:51,479
His legs need blood?
183
00:06:51,512 --> 00:06:52,846
If you don't know,
don't guess.
184
00:06:52,880 --> 00:06:55,048
Decreased perfusion
means acidosis,
185
00:06:55,082 --> 00:06:56,784
shock and heart failure.
186
00:06:56,817 --> 00:06:58,118
His means
have been drifting down.
187
00:07:00,087 --> 00:07:01,722
LOCKHART:
Lungs are wet.
188
00:07:01,755 --> 00:07:03,857
I can barely palpate
the femorals.
189
00:07:03,891 --> 00:07:05,693
Ten of bicarb,
190
00:07:05,726 --> 00:07:08,596
start dopa at 12,
crank up the prostins
to point one.
191
00:07:08,629 --> 00:07:10,230
He needs the O.R.
192
00:07:10,263 --> 00:07:11,865
But the cardiologist said
you'd try medicine first.
193
00:07:11,899 --> 00:07:13,200
The medicine
isn't working.
194
00:07:13,233 --> 00:07:14,735
CT surg is backed
up, said they'd
195
00:07:14,768 --> 00:07:16,036
get to him in the
next 48 hours.
196
00:07:16,069 --> 00:07:17,805
This boy is not waiting
48 hours.
197
00:07:17,838 --> 00:07:20,040
If they can't take him
to the O.R.,
they can take him
198
00:07:20,073 --> 00:07:21,709
to the cath lab
for dilation and stenting.
199
00:07:21,742 --> 00:07:22,876
Stenting?
200
00:07:22,910 --> 00:07:24,512
Another way to
open a blockage.
201
00:07:24,512 --> 00:07:26,079
It's blocked? You said
it was just too narrow.
202
00:07:26,113 --> 00:07:28,081
So narrow, the blood
isn't getting through.
203
00:07:28,115 --> 00:07:31,552
Tom, uh, send off
LFTs and creatinine,
204
00:07:31,585 --> 00:07:33,053
check for
end-organ damage.
205
00:07:33,086 --> 00:07:34,822
TOM:
You got it.
206
00:07:34,855 --> 00:07:35,989
KYLE:
I-I-I want to talk
to that cardiologist again,
207
00:07:36,023 --> 00:07:37,090
all right?
208
00:07:37,124 --> 00:07:39,126
Mr. and Mrs. Kolber,
209
00:07:39,159 --> 00:07:40,794
Jacob is very sick,
210
00:07:40,828 --> 00:07:43,163
but all this is really
just a plumbing problem.
211
00:07:43,196 --> 00:07:45,032
Nothing that a CT
surgeon can't fix.
212
00:07:45,065 --> 00:07:46,033
Surgery will cure him?
213
00:07:46,066 --> 00:07:48,001
It should, yes.
214
00:07:49,537 --> 00:07:50,904
Dr. Lockhart,
he needs
215
00:07:50,938 --> 00:07:52,740
a nickname.
216
00:07:53,774 --> 00:07:54,875
How about Jake?
217
00:07:54,908 --> 00:07:56,143
Sounds tough to me.
218
00:07:56,176 --> 00:08:00,047
Jacob to Jake--
very creative.
219
00:08:02,249 --> 00:08:04,184
Thin mec,
delivery room three.
220
00:08:06,219 --> 00:08:08,756
What are you
waiting for? Go!
221
00:08:08,789 --> 00:08:12,693
50 cc saline bolus,
push it, Tom.
222
00:08:15,062 --> 00:08:17,731
Dr. Lockhart, what
are you waiting for?
223
00:08:17,765 --> 00:08:19,199
Go-- you could
learn something.
224
00:08:19,232 --> 00:08:21,168
Yeah, I'd like
to stay here, if that's okay.
225
00:08:21,201 --> 00:08:24,237
Covering deliveries
is part of your job-- go.
226
00:08:24,271 --> 00:08:27,074
Tom, we need
another I-STAT
to see where we are.
227
00:08:27,107 --> 00:08:28,576
Dr. Raab...
228
00:08:28,609 --> 00:08:31,078
And he needs a foley
and another PIV.
229
00:08:31,111 --> 00:08:32,079
I can do that.
230
00:08:32,112 --> 00:08:33,213
He's my patient.
231
00:08:36,784 --> 00:08:40,087
Get CT Surg on the phone
and tell them your patient
232
00:08:40,120 --> 00:08:41,955
needs the O.R.
right now.
233
00:08:41,989 --> 00:08:44,091
Not in 48 hours,
not sometime today,
right now.
234
00:08:44,124 --> 00:08:45,593
I'll be right back.
235
00:08:45,626 --> 00:08:46,960
NEELA:
So when the DL phone rings
236
00:08:46,994 --> 00:08:47,761
we drop everything
and run?
237
00:08:47,795 --> 00:08:49,697
Yup, 24/7.
238
00:08:49,730 --> 00:08:51,765
It means some
potentially sick-assed
baby's being born.
239
00:08:51,799 --> 00:08:53,200
Kid ends up being fine
but you never know.
240
00:08:53,233 --> 00:08:54,234
Can I do the intubation?
241
00:08:54,267 --> 00:08:55,603
If it's indicated,
I mean.
242
00:08:55,603 --> 00:08:57,004
Oh, you like
this stuff.
243
00:08:57,037 --> 00:08:58,606
The technology's
fascinating...
244
00:08:58,606 --> 00:08:59,740
What's wrong with us?
245
00:08:59,773 --> 00:09:01,208
We should be in
the easy,
246
00:09:01,241 --> 00:09:02,610
lucrative specialties:
Derm... radiology...
247
00:09:02,643 --> 00:09:03,944
Okay, little gunner,
248
00:09:03,977 --> 00:09:05,245
welcome to your
very first delivery.
249
00:09:08,148 --> 00:09:09,316
Hey, Matt, just in time.
250
00:09:09,349 --> 00:09:10,684
Six weeks early,
no prenatal care.
251
00:09:10,718 --> 00:09:12,119
You have a boy.
252
00:09:12,152 --> 00:09:13,320
First thing,
get rid of the gunk
253
00:09:13,353 --> 00:09:14,955
and dry him like crazy.
254
00:09:14,988 --> 00:09:16,023
Warms the baby
and reminds him to breathe.
255
00:09:16,056 --> 00:09:17,958
( speaking Chinese )
256
00:09:17,991 --> 00:09:19,359
Good pulse but the cry's weak.
257
00:09:19,392 --> 00:09:21,061
With neonates, it's all
about ventilation.
258
00:09:21,094 --> 00:09:23,130
Get them to breathe well
and the rest will follow.
259
00:09:23,163 --> 00:09:24,632
Decel down to the 20s..
260
00:09:24,632 --> 00:09:25,265
You got it--
one more big push.
261
00:09:25,298 --> 00:09:26,767
Hand me the bag.
262
00:09:26,800 --> 00:09:28,035
Come on, you can do
better than that.
263
00:09:28,068 --> 00:09:29,036
Wake up!
Matt!
264
00:09:29,069 --> 00:09:30,370
Head's out, here we go.
265
00:09:30,403 --> 00:09:31,371
We were visiting
my cousin.
266
00:09:31,404 --> 00:09:32,372
Baby come too soon.
267
00:09:32,405 --> 00:09:34,074
Don't worry, Dad.
268
00:09:34,107 --> 00:09:35,643
Just needs
a little help
getting started here.
269
00:09:35,643 --> 00:09:37,344
32-weekers usually do
just fine.
Matt!
270
00:09:37,377 --> 00:09:38,746
Cord clamps.
271
00:09:38,779 --> 00:09:40,213
Dude, thanks for
the heads up.
272
00:09:40,247 --> 00:09:41,915
We would have brought
down a second team.
273
00:09:41,949 --> 00:09:43,116
Neela,
second set-up.
274
00:09:43,150 --> 00:09:44,752
The ABCs...
you know what to do.
275
00:09:44,785 --> 00:09:47,287
Okay, buddy, you just bought
yourself a tube.
276
00:09:47,320 --> 00:09:49,289
Call the NICU for back up.
277
00:09:49,322 --> 00:09:51,324
It's a girl.
278
00:09:53,193 --> 00:09:55,362
This baby's not breathing.
279
00:09:57,064 --> 00:09:58,766
RAAB:
A NICU admission
280
00:09:58,799 --> 00:10:01,268
is like running a marathon
without training for it.
281
00:10:01,301 --> 00:10:03,403
It's an endurance test
for patients,
282
00:10:03,436 --> 00:10:06,139
for families and for you.
283
00:10:06,173 --> 00:10:08,041
Eat when you can,
sleep when you can,
284
00:10:08,075 --> 00:10:09,677
and when it's
time to go home,
285
00:10:09,710 --> 00:10:12,145
get the hell
out of here.
286
00:10:12,179 --> 00:10:15,415
Let's round.
287
00:10:15,448 --> 00:10:18,151
Jiang Han's
up to 1830 grams.
288
00:10:18,185 --> 00:10:19,920
Room air, q3 feeds.
289
00:10:19,953 --> 00:10:22,756
GROUP:
* Blessed be
the tie that binds... *
290
00:10:22,790 --> 00:10:24,725
RAAB:
Feeder and grower.
291
00:10:24,758 --> 00:10:26,694
Behaving himself
nicely.
292
00:10:26,727 --> 00:10:28,261
VIRGIE:
Inga's ABG.
293
00:10:28,295 --> 00:10:30,798
Sister's a mess.
294
00:10:30,831 --> 00:10:32,766
( singing continues )
Inga?
295
00:10:34,301 --> 00:10:35,969
Inga?
296
00:10:36,003 --> 00:10:37,437
You had a week to
come up with nicknames,
297
00:10:37,470 --> 00:10:38,739
and you failed to.
298
00:10:38,772 --> 00:10:40,073
Dirk and Inga.
299
00:10:40,107 --> 00:10:41,274
I was going to
call her Surinder.
300
00:10:41,308 --> 00:10:42,375
It's Punjabi
for "warrior."
301
00:10:42,409 --> 00:10:43,443
You're thinking
too much.
302
00:10:43,476 --> 00:10:44,778
Inga doesn't
sound tough.
303
00:10:44,812 --> 00:10:48,248
Neela,
present your patient.
304
00:10:48,281 --> 00:10:49,950
Her pneumonia is worse.
305
00:10:49,983 --> 00:10:51,018
RAAB:
Acidotic.
306
00:10:51,051 --> 00:10:52,352
Ventilation's crap.
307
00:10:52,385 --> 00:10:54,221
VIRGIE:
Pa02 in the 40s all day.
308
00:10:54,254 --> 00:10:56,356
I think
we should consider ECMO.
309
00:10:58,458 --> 00:11:00,127
Cardiopulmonary bypass?
310
00:11:00,160 --> 00:11:02,730
Isn't that
incredibly dangerous
311
00:11:02,763 --> 00:11:03,831
on a two-kilo kid?
312
00:11:03,864 --> 00:11:05,098
We need to
do something
313
00:11:05,132 --> 00:11:06,099
before the
prolonged hypoxia
314
00:11:06,133 --> 00:11:07,367
causes brain damage.
315
00:11:07,400 --> 00:11:09,302
Who can tell me
the risk of ECMO?
316
00:11:09,336 --> 00:11:10,871
Overwhelming infection.
317
00:11:10,904 --> 00:11:12,840
Could happen anyway,
ECMO or not.
318
00:11:12,873 --> 00:11:14,307
Head bleed.
319
00:11:14,341 --> 00:11:15,943
Parents could end up
with a little potato.
320
00:11:15,976 --> 00:11:17,277
We'll get daily
head ultrasounds.
321
00:11:17,310 --> 00:11:18,779
That won't
prevent a bleed,
322
00:11:18,812 --> 00:11:20,213
just detect it
after the fact.
323
00:11:20,247 --> 00:11:21,749
She was doing well
until she became bacteremic.
324
00:11:21,782 --> 00:11:23,016
I know it's risky,
325
00:11:23,050 --> 00:11:24,251
but ECMO
could get her through this.
326
00:11:24,284 --> 00:11:26,253
She's not getting enough oxygen.
327
00:11:26,286 --> 00:11:28,055
If we do nothing, she'll die.
328
00:11:28,088 --> 00:11:29,222
Are you sure?
329
00:11:29,256 --> 00:11:30,423
How can anyone
be sure
330
00:11:30,457 --> 00:11:31,959
about something
like that?
331
00:11:33,293 --> 00:11:36,263
Neela, call the profusion team
to start ECMO.
332
00:11:36,296 --> 00:11:37,765
Rounds are over.
333
00:11:39,099 --> 00:11:40,834
Thanks.
334
00:11:40,868 --> 00:11:42,402
She already thinks
I'm an idiot,
335
00:11:42,435 --> 00:11:44,371
so there's really
nothing to lose.
336
00:11:44,404 --> 00:11:45,773
I have your sign-out.
337
00:11:45,806 --> 00:11:47,340
You should get out of here.
338
00:11:47,374 --> 00:11:49,476
I need to talk to Inga's
parents about ECMO.
339
00:11:49,509 --> 00:11:51,278
I'm going to be here
all night anyway.
340
00:11:51,311 --> 00:11:52,445
Go. I'll talk to them.
341
00:11:52,479 --> 00:11:55,783
No. I'll do it.
342
00:11:55,783 --> 00:11:57,417
Did you change
Rocky's diaper?
343
00:11:57,450 --> 00:11:58,786
Yeah.
344
00:11:58,786 --> 00:11:59,820
Why did you do that?
345
00:11:59,853 --> 00:12:01,021
'Cause it was dirty.
346
00:12:01,054 --> 00:12:04,091
My ins and outs
are all off now.
347
00:12:04,124 --> 00:12:05,959
All right. I'm sorry.
348
00:12:05,993 --> 00:12:07,460
Not good enough; go find it.
349
00:12:07,494 --> 00:12:09,429
It's in the trash.
Find it, weigh it,
350
00:12:09,462 --> 00:12:12,299
and I just might
let you get some
sleep tonight.
351
00:12:14,434 --> 00:12:17,270
Mr. and Mrs. Tseng...
352
00:12:17,304 --> 00:12:20,040
Sorry. Do you have
the results back
353
00:12:20,073 --> 00:12:21,474
on the cardiac cath?
354
00:12:21,508 --> 00:12:23,110
I'm sure Cards will
come talk to you
355
00:12:23,143 --> 00:12:24,812
as soon as they have
an official report.
356
00:12:24,812 --> 00:12:26,013
I've been waiting for hours.
357
00:12:26,046 --> 00:12:27,180
I'll take an unofficial report.
358
00:12:27,214 --> 00:12:29,182
I'll ask Abby
if she's heard.
359
00:12:29,216 --> 00:12:30,984
I need to
talk to you.
360
00:12:31,018 --> 00:12:32,185
Waiting's driving
me crazy.
361
00:12:32,219 --> 00:12:33,486
The waiting is hard.
362
00:12:33,520 --> 00:12:35,188
Do you know how long
it takes to recover
363
00:12:35,222 --> 00:12:36,356
from something like this?
364
00:12:36,389 --> 00:12:37,524
Just, you know,
rough estimate?
365
00:12:37,557 --> 00:12:38,859
It's too soon to say.
366
00:12:38,892 --> 00:12:40,093
Would you two come with me?
367
00:12:42,229 --> 00:12:43,997
How long you been here?
368
00:12:44,031 --> 00:12:45,165
Eight days.
369
00:12:45,198 --> 00:12:47,200
We were visiting
from Suzhou, China,
370
00:12:47,234 --> 00:12:48,535
when the babies came.
371
00:12:48,568 --> 00:12:49,970
Are they doing okay?
372
00:12:50,003 --> 00:12:51,204
Our son is very strong.
373
00:12:51,238 --> 00:12:53,340
Mr. Tseng?
374
00:13:01,414 --> 00:13:04,517
ECMO stands for Extra Corporal
Membrane Oxygenation.
375
00:13:04,551 --> 00:13:05,986
Ready for circuit.
376
00:13:06,019 --> 00:13:07,587
The machine puts oxygen
in the blood
377
00:13:07,620 --> 00:13:09,222
and sends it back
to Inga's body.
378
00:13:09,256 --> 00:13:12,225
It does the work of
her heart and lungs.
379
00:13:12,259 --> 00:13:13,927
Let's go.
I'm clamped on high.
380
00:13:13,961 --> 00:13:15,128
I know it looks scary,
381
00:13:15,162 --> 00:13:16,997
but it's her
best chance.
382
00:13:17,030 --> 00:13:18,198
Chance of what?
383
00:13:18,231 --> 00:13:19,399
A good outcome.
384
00:13:19,432 --> 00:13:21,201
She'll be healthy?
385
00:13:21,234 --> 00:13:22,569
I hope so.
386
00:13:22,602 --> 00:13:24,037
TOM:
Chow time for Dirk.
387
00:13:24,071 --> 00:13:24,571
One of you
want to feed him?
388
00:13:24,604 --> 00:13:27,074
I'll go.
389
00:13:27,107 --> 00:13:28,241
JANE:
I've got control down low.
390
00:13:28,275 --> 00:13:30,978
Releasing arterial.
391
00:13:31,011 --> 00:13:32,880
Releasing venous.
392
00:13:32,913 --> 00:13:34,381
Clamping bridge.
393
00:13:34,414 --> 00:13:37,250
ECMO on, 2025.
394
00:13:37,284 --> 00:13:40,487
It'll be while before we know
how she's going to respond.
395
00:13:40,520 --> 00:13:42,555
I'll let you know.
396
00:13:51,464 --> 00:13:53,967
MEI FAN:
If she was born in China,
397
00:13:54,001 --> 00:13:56,536
she'd already be dead.
398
00:13:56,569 --> 00:13:59,272
You don't know that.
399
00:13:59,306 --> 00:14:02,042
My husband and I are lucky.
400
00:14:02,075 --> 00:14:05,245
We went to school,
we have jobs as teachers.
401
00:14:05,278 --> 00:14:08,982
But it's not like here.
402
00:14:09,016 --> 00:14:12,219
We wanted our daughter
to be born in America,
403
00:14:12,252 --> 00:14:15,288
so she'd have more options.
404
00:14:15,322 --> 00:14:17,424
And she already does.
405
00:14:20,327 --> 00:14:23,130
We don't have hospitals
like this.
406
00:14:23,163 --> 00:14:27,434
It wasn't an accident, then.
You meant to deliver here.
407
00:14:29,369 --> 00:14:32,239
We sold everything
to come stay with my aunt,
408
00:14:32,272 --> 00:14:35,542
have the babies in Chicago.
409
00:14:35,575 --> 00:14:38,611
You're just going to start over,
with nothing?
410
00:14:40,480 --> 00:14:42,549
Her life will be better.
411
00:14:45,018 --> 00:14:48,088
Isn't that why your parents
sent you to this country, too?
412
00:14:54,461 --> 00:14:56,096
Tom, can you help me out?
413
00:14:56,129 --> 00:14:57,998
Not now.
Gotta hang vanco.
414
00:14:58,031 --> 00:15:02,035
( sighing ):
Transducers, art lines,
no butterflies.
415
00:15:02,069 --> 00:15:04,337
They're in the cabinet
by the sinks
416
00:15:04,371 --> 00:15:06,306
on the left.
417
00:15:06,339 --> 00:15:09,242
Been here for nine weeks.
418
00:15:09,276 --> 00:15:10,543
Thanks.
419
00:15:13,613 --> 00:15:15,715
Hi.
Hi.
420
00:15:15,748 --> 00:15:17,717
Just came to check
on Jacob.
421
00:15:17,750 --> 00:15:19,719
He looks great.
422
00:15:19,752 --> 00:15:21,354
Mm-hmm.
His suck is still weak,
423
00:15:21,388 --> 00:15:23,190
but Abby tells me
to keep trying.
424
00:15:23,223 --> 00:15:24,291
He'll get there.
425
00:15:24,324 --> 00:15:25,692
You keep trying.
426
00:15:25,725 --> 00:15:27,360
It says here that
he may need surgery
427
00:15:27,394 --> 00:15:29,329
again in a few years--
is that true?
428
00:15:29,362 --> 00:15:31,364
That sounds like
a question for cardiology.
429
00:15:31,398 --> 00:15:32,665
Occasionally the area
430
00:15:32,699 --> 00:15:34,367
where the aorta
was repaired
431
00:15:34,401 --> 00:15:36,136
gets blocked from scarring,
432
00:15:36,169 --> 00:15:38,005
but usually they can take care
of it in the cath lab
433
00:15:38,038 --> 00:15:39,372
and avoid another surgery.
434
00:15:39,406 --> 00:15:41,208
That's good to know.
Thanks, Abby.
435
00:15:42,409 --> 00:15:44,444
I better get back to work.
436
00:15:44,477 --> 00:15:46,379
But I'll be by later.
437
00:15:47,614 --> 00:15:49,516
It was nice to see you,
Mrs. Kolber.
438
00:15:53,420 --> 00:15:55,222
Looks like you're
doing well here.
439
00:15:55,255 --> 00:15:56,589
Right.
440
00:15:56,623 --> 00:15:58,491
Abby, take a look
at the CO2.
441
00:15:58,525 --> 00:16:01,394
Uh, back off on the rate
and check it again
in an hour.
442
00:16:01,428 --> 00:16:03,030
You got it.
443
00:16:04,431 --> 00:16:06,399
The parents love you.
444
00:16:06,433 --> 00:16:08,201
Nurses wouldn't give you
the time of day
445
00:16:08,235 --> 00:16:10,137
unless they thought you knew
what you were doing.
446
00:16:10,170 --> 00:16:11,204
Yeah.
447
00:16:11,238 --> 00:16:12,205
Tell that to my attending.
448
00:16:12,239 --> 00:16:13,206
You should see me on rounds.
449
00:16:13,240 --> 00:16:15,408
( chuckles )
450
00:16:15,442 --> 00:16:17,444
So Kem and I had our
451
00:16:17,477 --> 00:16:20,347
first official tour
of the labor and
delivery suites today.
452
00:16:20,380 --> 00:16:22,415
How can you call one room
a suite?
453
00:16:22,449 --> 00:16:25,152
That counting the bathroom?
454
00:16:25,185 --> 00:16:26,586
Ah.
455
00:16:30,490 --> 00:16:31,624
You're gonna be a dad.
456
00:16:31,658 --> 00:16:34,394
Yeah.
457
00:16:34,427 --> 00:16:36,363
How's it feel?
458
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
Scary.
459
00:16:39,766 --> 00:16:42,502
Especially in this room.
460
00:16:42,535 --> 00:16:44,671
I start thinking about all
the things that can go wrong,
461
00:16:44,704 --> 00:16:47,807
all the mistakes you can make.
462
00:16:47,840 --> 00:16:51,444
You're going to be
a great father.
463
00:16:51,478 --> 00:16:53,246
VIRGIE:
Full term forceps
in two!
464
00:16:55,582 --> 00:16:57,317
That's my cue.
465
00:16:58,685 --> 00:17:01,454
Hey, Abby...
466
00:17:01,488 --> 00:17:04,424
...you're going to be
a great doctor.
467
00:17:07,427 --> 00:17:09,462
Okay... Let's go. Baby time.
468
00:17:09,496 --> 00:17:12,099
Can't-- Got a finger in this
kid's pleural cavity. You go.
469
00:17:12,132 --> 00:17:13,366
Alone?
470
00:17:13,400 --> 00:17:14,667
Is that even legal?
471
00:17:14,701 --> 00:17:16,103
I'm right behind you.
472
00:17:16,103 --> 00:17:17,337
Get set up,
I'll meet you there.
473
00:17:17,370 --> 00:17:18,571
I'll go with you.
474
00:17:18,605 --> 00:17:20,207
Are you kidding?
You have to go home.
475
00:17:20,240 --> 00:17:21,374
You can't go to a delivery
on your own.
476
00:17:21,408 --> 00:17:23,710
I dream about blood sugars,
477
00:17:23,743 --> 00:17:27,180
TPN orders, gent doses,
boxed kidneys.
478
00:17:27,214 --> 00:17:29,416
Better get used to it
if you're going into
neonatology.
479
00:17:29,449 --> 00:17:31,351
I haven't slept well
for days.
480
00:17:31,384 --> 00:17:33,486
You know, all this
whining about how
tired you are,
481
00:17:33,520 --> 00:17:35,488
but you never leave.
482
00:17:35,522 --> 00:17:37,424
I hate to break it
to you, Neela,
483
00:17:37,457 --> 00:17:39,459
but we will make it
through this night
without you.
484
00:17:39,492 --> 00:17:40,660
Just trying to help.
485
00:17:40,693 --> 00:17:43,163
( woman groans and pants )
486
00:17:43,196 --> 00:17:44,164
( woman screaming )
487
00:17:44,197 --> 00:17:45,698
ALYSHA:
NICU's here.
488
00:17:45,732 --> 00:17:49,402
35 weeker, maternal diabetes,
failure to progress.
489
00:17:49,436 --> 00:17:50,670
I thought this was just
a forceps delivery.
490
00:17:50,703 --> 00:17:52,339
That, too.
491
00:17:52,372 --> 00:17:53,506
Here comes
a contraction, Sarah.
492
00:17:53,540 --> 00:17:55,142
( screaming )
493
00:17:55,175 --> 00:17:56,676
That's it, baby. Big push!
We're almost there!
494
00:17:56,709 --> 00:17:58,211
What do you mean "we"?
495
00:17:58,245 --> 00:18:00,513
Hi, I'm Abby from the NICU team.
496
00:18:00,547 --> 00:18:02,149
Is there something wrong?
497
00:18:02,149 --> 00:18:03,483
We're called in
for all forcep deliveries.
498
00:18:03,516 --> 00:18:04,584
It's standard procedure.
499
00:18:04,617 --> 00:18:05,618
Baby's heart
rate's dropping.
500
00:18:05,652 --> 00:18:06,853
( screaming )
501
00:18:06,886 --> 00:18:08,255
REITMAN:
Come on, let's go!
502
00:18:08,288 --> 00:18:09,489
The baby's
getting tired!
503
00:18:09,522 --> 00:18:10,490
SARAH:
Oh, she's not the only one.
504
00:18:10,523 --> 00:18:11,391
ALYSHA:
Nuchal cord.
505
00:18:11,424 --> 00:18:13,526
Bad decel, 54.
506
00:18:13,560 --> 00:18:14,794
REITMAN:
Okay, Sarah, one more.
507
00:18:14,827 --> 00:18:16,563
( screaming )
That's it.
508
00:18:16,596 --> 00:18:18,531
Here she comes.
509
00:18:18,565 --> 00:18:19,832
Okay, Sarah,
one more.
510
00:18:19,866 --> 00:18:22,169
( screaming )
511
00:18:22,169 --> 00:18:23,570
That's it.
512
00:18:23,603 --> 00:18:24,804
Here she comes.
513
00:18:24,837 --> 00:18:26,906
( screaming ):
A girl?!
514
00:18:26,939 --> 00:18:28,341
It's a girl?
515
00:18:28,375 --> 00:18:29,709
It's a girl!
516
00:18:29,742 --> 00:18:30,910
It's a girl!
517
00:18:30,943 --> 00:18:32,345
Good work, baby.
518
00:18:32,379 --> 00:18:34,414
( laughing )
Good work.
519
00:18:34,447 --> 00:18:37,184
Poor tone.
Check the heart rate.
520
00:18:38,585 --> 00:18:39,819
I can't feel it.
521
00:18:39,852 --> 00:18:41,554
Well, listen, then.
Shallow resps.
522
00:18:41,588 --> 00:18:43,556
FATHER:
How is she? How's my girl?
523
00:18:43,590 --> 00:18:45,592
Come on, baby...
wake up.
524
00:18:45,625 --> 00:18:47,460
Wake up.
525
00:18:47,494 --> 00:18:49,196
Hold on, I'm gonna
get a picture...
526
00:18:49,229 --> 00:18:51,198
Neela, what's the pulse?
I'm counting.
527
00:18:51,231 --> 00:18:52,832
It's not that hard.
Tap it out.
528
00:18:54,334 --> 00:18:56,369
Where the hell is Matt?
529
00:18:56,403 --> 00:18:58,205
Wow, look at
all that hair.
530
00:18:58,238 --> 00:19:00,740
I'm sorry, I'm going
to need some room, okay?
531
00:19:00,773 --> 00:19:02,575
Okay.
532
00:19:03,843 --> 00:19:05,945
( baby crying loudly )
533
00:19:05,978 --> 00:19:07,214
She's okay.
534
00:19:07,247 --> 00:19:08,615
You hear that, baby?
535
00:19:08,648 --> 00:19:09,716
She got some lungs.
536
00:19:09,749 --> 00:19:10,950
ALYSHA:
Everything cool?
537
00:19:10,983 --> 00:19:13,220
Yeah.
538
00:19:13,220 --> 00:19:14,754
She's gonna have to
come upstairs to
monitor her sugars,
539
00:19:14,787 --> 00:19:18,358
but, yeah,
she looks good.
540
00:19:19,259 --> 00:19:20,427
Congratulations.
541
00:19:20,460 --> 00:19:21,828
Thank you.
Thank you.
542
00:19:21,861 --> 00:19:24,731
Ooh, girl, you look
just like your daddy.
543
00:19:24,764 --> 00:19:27,434
Except you're three
shades lighter.
544
00:19:27,467 --> 00:19:29,669
Babies are supposed to
be light when they're
born-- I told you.
545
00:19:29,702 --> 00:19:32,239
Don't listen to
your daddy, Daphne.
546
00:19:32,272 --> 00:19:34,441
You're perfect.
547
00:19:34,474 --> 00:19:37,244
( pager beeping )
548
00:19:37,277 --> 00:19:39,246
It's Matt.
549
00:19:39,279 --> 00:19:40,813
He's a little late.
550
00:19:40,847 --> 00:19:43,383
It's Inga.
551
00:19:47,554 --> 00:19:48,788
What happened?
552
00:19:48,821 --> 00:19:50,323
Hypertensive.
Crit bottomed out.
553
00:19:50,357 --> 00:19:51,691
Ultrasound shows
huge brain bleed.
554
00:19:51,724 --> 00:19:53,260
Are you sure?!
555
00:19:53,293 --> 00:19:54,494
Yeah, like we said,
556
00:19:54,527 --> 00:19:55,528
it's always a risk
with ECMO.
557
00:19:55,562 --> 00:19:56,496
She's got to come off.
558
00:19:56,529 --> 00:19:58,265
But she'll die.
559
00:19:58,298 --> 00:19:59,899
Well, we can't leave her on,
the bleed will get worse.
560
00:19:59,932 --> 00:20:01,334
Hey, Matt,
they need you in L&D.
561
00:20:01,368 --> 00:20:03,703
Ah, there's a C-section.
I gotta go.
562
00:20:03,736 --> 00:20:05,305
Um, order 20 per kilo
of packed cells.
563
00:20:05,338 --> 00:20:07,374
I'll be back soon.
564
00:20:07,407 --> 00:20:08,775
Surgery's on their way
to decannulate.
565
00:20:08,808 --> 00:20:11,244
I talked everyone
into this.
566
00:20:11,278 --> 00:20:13,280
Nobody, not even you,
could talk Raab into ECMO
567
00:20:13,313 --> 00:20:14,747
if she didn't think
it was the right thing.
568
00:20:14,781 --> 00:20:16,483
NEELA:
She's seizing.
Point five of ativan.
569
00:20:16,516 --> 00:20:18,585
I can't take a verbal
for a benzo from a med student.
570
00:20:18,618 --> 00:20:20,620
Raab's gone and Matt's
in a delivery.
571
00:20:20,653 --> 00:20:21,988
Give her the ativan.
572
00:20:22,021 --> 00:20:23,456
I could lose my job.
She's seizing.
573
00:20:23,490 --> 00:20:24,324
That's the least
of our worries.
574
00:20:24,357 --> 00:20:25,692
Let's just wait
575
00:20:25,725 --> 00:20:26,993
to see what Matt says
when he comes back.
576
00:20:27,026 --> 00:20:28,728
Versed will do
the same thing.
577
00:20:28,761 --> 00:20:29,562
You can't give that
without a co-signed order.
578
00:20:29,596 --> 00:20:30,597
Watch me.
579
00:20:30,630 --> 00:20:31,631
I'm telling Dr. Raab.
580
00:20:31,664 --> 00:20:33,266
You do that.
581
00:20:33,300 --> 00:20:34,801
She'll kick you guys
off the rotation.
582
00:20:34,834 --> 00:20:37,404
She can kick me off.
Neela has nothing to do with it.
583
00:20:37,437 --> 00:20:39,439
What am I going to
tell her parents?
584
00:20:41,741 --> 00:20:43,443
Versed's in.
585
00:20:45,545 --> 00:20:46,879
You should go home.
586
00:20:46,913 --> 00:20:48,448
Mr. and Mrs. Tseng,
I'm sorry.
587
00:20:48,481 --> 00:20:50,283
I screwed up.
Inga's brain is toast.
588
00:20:50,317 --> 00:20:51,418
Stop it.
You didn't do this.
589
00:20:51,451 --> 00:20:52,619
I've got to call them.
590
00:20:52,652 --> 00:20:53,786
Just go.
Raab'll do it.
591
00:20:53,820 --> 00:20:54,921
They should hear it from me.
592
00:20:54,954 --> 00:20:56,423
You know, you're a med student.
593
00:20:56,456 --> 00:20:57,290
I think the attending
can handle it.
594
00:20:57,324 --> 00:20:58,591
Just go.
595
00:21:04,764 --> 00:21:06,466
Good night, Neela.
596
00:21:14,341 --> 00:21:16,843
( gasping )
597
00:21:19,746 --> 00:21:22,715
Excuse me, can someone
get the door, please?
598
00:21:22,749 --> 00:21:25,017
Hello? Anyone?
599
00:21:27,954 --> 00:21:30,923
Get me the hell out of here!
600
00:21:37,764 --> 00:21:39,432
Oxygen is perfect
601
00:21:39,466 --> 00:21:40,700
the whole time.
602
00:21:40,733 --> 00:21:42,001
When can we
take Dirk home?
603
00:21:42,034 --> 00:21:43,736
As soon
as Dr. Raab writes her note.
604
00:21:43,770 --> 00:21:45,872
Thank you,
Neela.
605
00:21:45,905 --> 00:21:48,675
Inga's not breathing
over her ventilator at all.
606
00:21:48,708 --> 00:21:50,109
That's not a good
sign, is it?
607
00:21:50,142 --> 00:21:51,844
It will take time
before we know
608
00:21:51,878 --> 00:21:54,614
how much neurological function
she'll get back,
609
00:21:54,647 --> 00:21:56,749
but her lungs are much better.
610
00:21:56,783 --> 00:21:57,984
She's a strong girl.
Yes, she is.
611
00:21:58,017 --> 00:21:59,452
I'm still waiting for you
612
00:21:59,486 --> 00:22:00,753
to fill out Dirk's
discharge summary.
613
00:22:00,787 --> 00:22:02,054
I'll get on that.
614
00:22:02,088 --> 00:22:04,691
Cher's a lovely name,
it's just, uh,
615
00:22:04,724 --> 00:22:06,526
h-how you've spelled it.
616
00:22:06,559 --> 00:22:08,027
I just wanted
it to be different.
617
00:22:09,629 --> 00:22:10,763
Okay.
618
00:22:10,797 --> 00:22:13,800
As long as you're aware.
619
00:22:13,833 --> 00:22:15,468
Poor Chair-- she's doomed.
620
00:22:15,502 --> 00:22:17,637
Unless she meets a
nice ottoman some day.
621
00:22:17,670 --> 00:22:19,772
Heard any funny dead
baby stories lately?
622
00:22:19,806 --> 00:22:21,107
Here's a good one:
623
00:22:21,140 --> 00:22:22,942
Inga's hydrocephalus
is worsening.
624
00:22:22,975 --> 00:22:25,445
EEG shows continued
seizure activity.
625
00:22:25,478 --> 00:22:27,980
She's not dead,
but she might never wake up.
626
00:22:28,014 --> 00:22:29,516
It's a real laugh.
627
00:22:30,817 --> 00:22:32,552
Bad day, Neela?
628
00:22:32,585 --> 00:22:34,687
Millions of dollars
keeping these babies alive.
629
00:22:34,721 --> 00:22:35,788
Half of them die anyway.
630
00:22:35,822 --> 00:22:37,790
Why bother?
631
00:22:37,824 --> 00:22:40,092
Time for rounds.
632
00:22:40,126 --> 00:22:41,561
40 years ago,
633
00:22:41,594 --> 00:22:44,797
Inga was considered
a micro-preemie,
634
00:22:44,831 --> 00:22:46,466
borderline viable.
635
00:22:46,499 --> 00:22:47,967
In many parts of the world,
that's still the case.
636
00:22:48,000 --> 00:22:49,669
And we saved her
637
00:22:49,702 --> 00:22:51,170
so she can endure a
lifetime of seizures,
638
00:22:51,203 --> 00:22:52,972
chronic lung disease,
cerebral palsy.
639
00:22:53,005 --> 00:22:54,741
It's a real advance.
640
00:22:54,774 --> 00:22:56,142
We gave Inga a chance.
641
00:22:56,175 --> 00:22:59,546
Her brother's going home today,
a normal kid.
642
00:22:59,579 --> 00:23:00,813
But Inga's here now,
643
00:23:00,847 --> 00:23:02,549
gorked out in a
level three nursery.
644
00:23:02,582 --> 00:23:04,050
Look, we do our best.
645
00:23:04,083 --> 00:23:05,818
Some kids will end up
646
00:23:05,852 --> 00:23:07,454
hospitalized
647
00:23:07,454 --> 00:23:09,822
for life, and some will go
to the prom.
648
00:23:09,856 --> 00:23:11,458
Neela,
649
00:23:11,458 --> 00:23:12,124
there are no
guarantees
in this work.
650
00:23:12,158 --> 00:23:13,159
If you can't
651
00:23:13,192 --> 00:23:14,461
live with that, I'd suggest
652
00:23:14,494 --> 00:23:15,528
you become a bank teller.
653
00:23:15,562 --> 00:23:16,929
( pager beeping )
654
00:23:16,963 --> 00:23:17,964
We'll pick up again
when I get back.
655
00:23:17,997 --> 00:23:19,131
Don't listen to her.
656
00:23:19,165 --> 00:23:20,700
My cousin's a bank teller.
657
00:23:20,733 --> 00:23:22,935
Got held up
at gun point last year.
658
00:23:26,539 --> 00:23:28,040
Still here?
659
00:23:28,074 --> 00:23:29,509
I discharged Daphne
an hour ago.
660
00:23:29,542 --> 00:23:30,843
Yeah, we're just waiting
661
00:23:30,877 --> 00:23:32,512
for the nurse
to take out that IV.
662
00:23:32,545 --> 00:23:33,913
LOCKHART:
I can to it.
663
00:23:33,946 --> 00:23:35,648
You're letting
a med student
touch your IV?
664
00:23:35,682 --> 00:23:36,849
That's brave.
665
00:23:36,883 --> 00:23:38,785
She's territorial.
666
00:23:38,818 --> 00:23:40,520
They teach that
in nursing school.
667
00:23:40,553 --> 00:23:41,721
TOM:
Abby,
668
00:23:41,754 --> 00:23:43,523
we need you
over here.
669
00:23:43,556 --> 00:23:45,792
Just keep some
pressure there.
670
00:23:45,825 --> 00:23:47,527
Okay.
671
00:23:47,560 --> 00:23:49,228
Come on, come on.
672
00:23:49,261 --> 00:23:50,597
She's going to miss you guys.
673
00:23:50,630 --> 00:23:51,698
RASGOTRA:
No, she won't.
674
00:23:51,731 --> 00:23:52,965
She'll be home.
675
00:23:52,999 --> 00:23:54,233
TOM:
He's been tachypnic
676
00:23:54,266 --> 00:23:55,234
all morning,
sat's dropping.
677
00:23:55,267 --> 00:23:56,536
He's tiring out.
678
00:23:56,569 --> 00:23:57,904
You put him back on oh-two?
679
00:23:57,937 --> 00:23:58,871
He's going to need
more than that.
680
00:23:58,905 --> 00:24:00,106
( alarms )
681
00:24:00,139 --> 00:24:01,608
Diastolic is
in the teens.
682
00:24:01,641 --> 00:24:03,042
Widening pulse pressure.
He's septic.
683
00:24:03,075 --> 00:24:04,544
Okay, 50cc's of saline,
684
00:24:04,577 --> 00:24:06,579
cultures, start him
on amp and cefotax.
685
00:24:06,613 --> 00:24:08,080
What's happening, Abby?
( alarm )
686
00:24:08,114 --> 00:24:09,081
TOM:
He's apneic.
687
00:24:09,115 --> 00:24:10,750
Pulse down to 105.
688
00:24:10,783 --> 00:24:12,084
Bag him.
689
00:24:12,118 --> 00:24:13,853
TOM:
Five As and Bs
in the last hour.
690
00:24:13,886 --> 00:24:15,087
Did anybody page Raab?
691
00:24:15,121 --> 00:24:16,523
911.
Okay, Mrs. Kolber...
Kyle?
692
00:24:16,556 --> 00:24:17,590
Jacob's blood pressure
has dropped.
693
00:24:17,624 --> 00:24:18,891
He's having trouble breathing,
694
00:24:18,925 --> 00:24:20,259
most likely due
to a blood infection.
695
00:24:20,292 --> 00:24:21,694
From what?
We're sending out cultures.
696
00:24:21,728 --> 00:24:22,929
We won't know
for a few days.
697
00:24:22,962 --> 00:24:24,764
He was okay
this morning.
698
00:24:24,797 --> 00:24:26,265
Sepsis can come on
quickly like this.
699
00:24:26,298 --> 00:24:28,134
We're starting antibiotics
to fight the infection,
700
00:24:28,167 --> 00:24:30,570
but we're going to have to put
the breathing tube back in.
701
00:24:30,603 --> 00:24:31,838
We were talking
about going home.
702
00:24:31,871 --> 00:24:33,005
He's a tough guy.
703
00:24:33,039 --> 00:24:34,874
He'll get through this.
704
00:24:34,907 --> 00:24:35,808
Get together.
705
00:24:35,842 --> 00:24:37,777
Photo for the wall.
706
00:24:37,810 --> 00:24:38,845
Smile.
707
00:24:40,146 --> 00:24:41,714
Fentanyl's in.
708
00:24:42,615 --> 00:24:44,784
Go ahead, Abby.
709
00:24:50,757 --> 00:24:51,791
One more with Dr. Neela.
710
00:24:51,824 --> 00:24:52,892
Oh, it's okay.
711
00:24:52,925 --> 00:24:53,960
SHUANG:
We insist.
712
00:24:53,993 --> 00:24:56,629
Neela?
713
00:24:56,663 --> 00:24:57,797
Suction.
714
00:24:57,830 --> 00:24:58,965
Take your time.
715
00:24:58,998 --> 00:24:59,999
Heart rate's good.
716
00:25:00,032 --> 00:25:01,233
Smile.
717
00:25:08,975 --> 00:25:12,244
I see the cords. Tube.
718
00:25:12,278 --> 00:25:13,713
Good-bye, Jiang Han.
719
00:25:13,746 --> 00:25:16,716
Ready to see
the outside world?
720
00:25:16,749 --> 00:25:19,018
We're going
to keep calling him Dirk
721
00:25:19,051 --> 00:25:21,621
since the name has
bring him luck.
722
00:25:21,654 --> 00:25:23,656
Thank you, Dr. Neela.
723
00:25:24,591 --> 00:25:25,758
Mei Fan,
724
00:25:25,792 --> 00:25:28,695
( speaking Chinese )
725
00:25:35,935 --> 00:25:38,070
( sighs )
726
00:25:42,675 --> 00:25:44,744
Mei Fan?
727
00:25:45,778 --> 00:25:48,781
( baby crying )
728
00:25:54,020 --> 00:25:55,988
I want you to have this.
729
00:25:56,022 --> 00:25:57,624
Thanks.
730
00:25:57,657 --> 00:25:59,358
It's strange to be going.
731
00:25:59,391 --> 00:26:01,027
Lots of parents are nervous
732
00:26:01,060 --> 00:26:03,029
when their babies
are discharged.
733
00:26:03,062 --> 00:26:04,230
It'll be great.
734
00:26:04,263 --> 00:26:06,265
You'll love
having him home.
735
00:26:06,298 --> 00:26:10,236
I know you're right.
736
00:26:10,269 --> 00:26:11,738
Bye, Neela.
737
00:26:11,771 --> 00:26:13,940
See you tomorrow.
738
00:26:25,251 --> 00:26:26,853
TOM:
What are my
vent settings?
739
00:26:26,886 --> 00:26:28,688
RAAB:
24 over eight. We'll
adjust from there.
740
00:26:28,721 --> 00:26:31,691
Order a versed drip
and a chest film.
741
00:26:31,724 --> 00:26:33,092
You want to call the tech?
742
00:26:33,125 --> 00:26:35,161
RAAB:
Okay, nothing
to do now but wait
743
00:26:35,194 --> 00:26:37,163
for the antibiotics
to kick in.
744
00:26:38,831 --> 00:26:42,034
I don't know if I can take
another round of this.
745
00:26:45,404 --> 00:26:47,239
( softly crying )
746
00:26:49,008 --> 00:26:50,843
Here. Sit.
747
00:27:01,053 --> 00:27:04,323
One of those better be for me.
748
00:27:04,356 --> 00:27:06,993
I just needed to get outside
for a minute.
749
00:27:07,026 --> 00:27:10,730
The NICU's so confining,
claustrophobic.
750
00:27:10,763 --> 00:27:13,733
There's a reason why Matt
calls it the "the box".
751
00:27:13,766 --> 00:27:15,301
Raab's right, you know.
752
00:27:15,334 --> 00:27:17,904
Did you eat anything?
753
00:27:17,937 --> 00:27:20,272
I like science,
complete answers,
754
00:27:20,306 --> 00:27:21,908
a plan for everything.
755
00:27:21,941 --> 00:27:24,243
I can't deal
with uncertainty.
756
00:27:24,276 --> 00:27:26,412
It gets easier.
757
00:27:26,445 --> 00:27:29,048
I'd sort of planned
neonatology since I
started medical school.
758
00:27:29,081 --> 00:27:31,117
I'm supposed to
be loving this.
759
00:27:31,150 --> 00:27:33,452
Well... the whole purpose
of rotation
760
00:27:33,485 --> 00:27:35,454
is to try on
different specialties.
761
00:27:35,487 --> 00:27:37,724
I mean, it's okay
if you don't...
762
00:27:37,724 --> 00:27:39,091
I had a baby brother.
763
00:27:39,125 --> 00:27:42,194
He died when he
was six days old.
764
00:27:42,228 --> 00:27:44,163
I was only three.
765
00:27:44,196 --> 00:27:46,465
Oh.
766
00:27:46,498 --> 00:27:51,203
I remember sitting in my mom's
hospital room eating ice cream.
767
00:27:51,237 --> 00:27:53,940
But I don't actually
remember him.
768
00:27:57,343 --> 00:27:59,045
The NICU's just so
sad all the time.
769
00:27:59,078 --> 00:28:00,246
How can you stand it?
770
00:28:02,081 --> 00:28:04,250
I don't know.
771
00:28:04,283 --> 00:28:06,786
When I was an OB nurse
the preemies freaked me out,
772
00:28:06,819 --> 00:28:08,287
thought they looked
like frogs.
773
00:28:08,320 --> 00:28:10,790
I was pretty sure
I was going to hate the NICU.
774
00:28:10,823 --> 00:28:12,424
But you don't.
775
00:28:14,827 --> 00:28:16,796
No, I don't.
776
00:28:20,366 --> 00:28:22,168
It's not just about the babies.
777
00:28:22,201 --> 00:28:24,937
You know, so much of it is about
taking care of the parents.
778
00:28:24,971 --> 00:28:27,506
And it turns out...
( pager beeping )
779
00:28:27,539 --> 00:28:30,409
tragic family dynamics
are my specialty.
780
00:28:32,211 --> 00:28:34,814
It's Matt.
There's a delivery.
781
00:28:34,847 --> 00:28:36,215
MATT:
Full term,
782
00:28:36,248 --> 00:28:38,985
mom's febrile,
P-PROM, suspected chorio.
783
00:28:39,018 --> 00:28:40,820
REITMAN:
Good work, Sandy.
784
00:28:40,853 --> 00:28:42,221
Oh, my God.
785
00:28:42,254 --> 00:28:44,791
We're almost there.
Honey, we're almost there.
786
00:28:44,824 --> 00:28:48,828
LOPEZ:
The little boy is
officially here.
787
00:28:48,861 --> 00:28:50,830
( joyful crying )
788
00:28:50,863 --> 00:28:52,331
You did it.
789
00:28:52,364 --> 00:28:53,833
We have a baby.
790
00:28:53,866 --> 00:28:55,301
MARINA:
Amniotic fluid's cloudy,
791
00:28:55,334 --> 00:28:56,903
kid's had late variables.
792
00:29:01,874 --> 00:29:03,810
Abby?
793
00:29:04,844 --> 00:29:06,078
Wait, you're
bagging him?
794
00:29:06,112 --> 00:29:07,847
Sorry, you need to
wait over there.
795
00:29:07,880 --> 00:29:09,849
No, that's my son.
I'm a doctor.
796
00:29:09,882 --> 00:29:10,950
It's okay, Matt.
It's okay.
797
00:29:10,983 --> 00:29:12,318
Honey, what's wrong?
798
00:29:12,351 --> 00:29:14,821
It's just a little blow-by.
Let them work.
799
00:29:14,854 --> 00:29:16,823
What's wrong?
800
00:29:20,259 --> 00:29:22,061
He's too quiet.
801
00:29:22,094 --> 00:29:23,830
Give him a minute.
802
00:29:25,097 --> 00:29:26,398
Good chest excursion.
803
00:29:26,432 --> 00:29:28,367
( baby crying )
804
00:29:28,400 --> 00:29:31,337
Thank you very much.
That's what we like to hear.
805
00:29:31,370 --> 00:29:34,473
Congratulations, Mom.
806
00:29:34,506 --> 00:29:36,142
And Mom.
807
00:29:39,411 --> 00:29:40,579
He's beautiful.
808
00:29:40,612 --> 00:29:42,849
Is he really all right?
809
00:29:42,882 --> 00:29:44,884
He'll have to go upstairs
for antibiotics
810
00:29:44,917 --> 00:29:46,252
because of the chorio.
811
00:29:46,285 --> 00:29:48,354
But right now,
he looks great.
812
00:29:48,387 --> 00:29:50,289
I love you.
813
00:29:52,458 --> 00:29:54,193
Hello, little baby.
814
00:29:55,895 --> 00:29:58,330
I had no idea.
815
00:29:58,364 --> 00:30:01,167
Nobody did.
816
00:30:01,200 --> 00:30:03,435
Would you like to cut
the cord, Dr. Weaver?
817
00:30:03,469 --> 00:30:06,372
( sniffles )
818
00:30:08,875 --> 00:30:12,411
( baby crying )
819
00:30:16,983 --> 00:30:18,951
( mouths ):
Hello, Henry.
820
00:30:51,650 --> 00:30:53,886
Hey.
821
00:30:53,920 --> 00:30:54,887
Your usual.
822
00:30:54,921 --> 00:30:56,522
Thank you.
823
00:30:56,555 --> 00:30:59,158
Bad night?
824
00:30:59,191 --> 00:31:01,493
Jake is maxed out
on dopa and epi,
825
00:31:01,527 --> 00:31:02,929
third-spacing like mad.
826
00:31:02,929 --> 00:31:04,230
In the last two hours
827
00:31:04,263 --> 00:31:05,531
his belly blew up
in front of our eyes.
828
00:31:05,564 --> 00:31:06,632
I think it's NEC.
829
00:31:06,665 --> 00:31:08,067
Surgery's on their way.
830
00:31:08,100 --> 00:31:10,169
God. His parents here?
831
00:31:10,202 --> 00:31:12,038
No, they're on their way.
832
00:31:12,071 --> 00:31:13,472
I finally convinced them to
go home and get some rest,
833
00:31:13,505 --> 00:31:15,474
and then I had to call
them back an hour later.
834
00:31:15,507 --> 00:31:17,443
Any word
from Inga's parents?
835
00:31:17,476 --> 00:31:18,945
No.
836
00:31:18,945 --> 00:31:21,113
Three days and not
a single phone call.
837
00:31:21,147 --> 00:31:22,548
KUB on Jake Kolber.
838
00:31:22,581 --> 00:31:24,216
Free air under the diaphragm
and pneumatosis.
839
00:31:24,250 --> 00:31:25,952
Oh, damn it. He's perfed.
840
00:31:25,952 --> 00:31:27,253
Pedes surgery's
going to meet us
in the O.R.
841
00:31:27,286 --> 00:31:29,621
Come on.
Let's go.
842
00:31:31,223 --> 00:31:32,491
Can we wait
for his parents?
843
00:31:32,524 --> 00:31:34,093
They should see him
before he goes up.
844
00:31:34,126 --> 00:31:35,494
His bowel's dying--
there isn't time.
845
00:31:35,527 --> 00:31:37,096
We need to save
the viable tissue
846
00:31:37,129 --> 00:31:39,966
before there's
nothing left to save.
847
00:31:39,999 --> 00:31:41,467
He's thrombocytopenic.
848
00:31:41,500 --> 00:31:45,471
Platelets and FFP are
onboard in the O.R.
849
00:31:45,504 --> 00:31:47,506
Abby, wh-where are you going?
850
00:31:47,539 --> 00:31:49,441
To surgery.
851
00:31:49,475 --> 00:31:51,110
His intestines were injured
as a result of the infection,
852
00:31:51,143 --> 00:31:52,478
and they need to cut
out the injured part.
853
00:31:52,511 --> 00:31:54,580
I'm Dr. Corday.
854
00:31:54,613 --> 00:31:57,216
The injury has compromised
your son's already
tenuous condition.
855
00:31:57,249 --> 00:31:58,517
The sooner we get him
to the O.R., the better.
856
00:31:58,550 --> 00:32:00,219
Okay.
857
00:32:01,487 --> 00:32:03,022
Hey. Would you like
858
00:32:03,055 --> 00:32:05,424
to see your little
brother up close?
859
00:32:06,358 --> 00:32:07,459
Abby.
860
00:32:07,493 --> 00:32:09,095
Kids aren't allowed in NICU.
861
00:32:09,128 --> 00:32:10,396
Just five seconds.
862
00:32:13,565 --> 00:32:15,667
There he is.
863
00:32:18,004 --> 00:32:20,139
Can he hear me?
864
00:32:20,172 --> 00:32:21,440
Yes, he can.
865
00:32:25,577 --> 00:32:28,547
It's okay. You won't hurt him.
866
00:32:33,585 --> 00:32:36,688
I'm Miranda, your big sister.
867
00:32:42,428 --> 00:32:44,363
Come on, honey.
868
00:32:51,370 --> 00:32:52,604
Thank you, Abby.
869
00:32:52,638 --> 00:32:55,041
Thank you.
870
00:33:14,093 --> 00:33:16,162
Good morning.
871
00:33:16,195 --> 00:33:17,496
Morning.
872
00:33:18,564 --> 00:33:20,066
Where is everyone?
873
00:33:22,134 --> 00:33:24,070
I told them not to come.
874
00:33:29,108 --> 00:33:31,210
I think he's getting
a diaper rash.
875
00:33:32,644 --> 00:33:34,746
I'll order some nystatin.
876
00:33:43,655 --> 00:33:46,625
He's three
months old today.
877
00:33:46,658 --> 00:33:49,095
You should go home.
878
00:33:55,534 --> 00:34:02,841
I thought that... if
I prayed hard enough...
879
00:34:02,874 --> 00:34:05,377
if I showed God
how much I believed.
880
00:34:05,411 --> 00:34:07,613
You must be exhausted.
881
00:34:12,584 --> 00:34:16,788
I don't want him
to suffer anymore.
882
00:34:20,692 --> 00:34:22,194
My patient has been bumped
three times
883
00:34:22,228 --> 00:34:23,829
for so-called emergencies.
884
00:34:23,862 --> 00:34:25,764
Been waiting over 24 hours
for ORIF, happened again.
885
00:34:25,797 --> 00:34:28,134
Came up here to see
what's so damn important.
886
00:34:28,134 --> 00:34:31,537
Jake Kolber.
887
00:34:31,570 --> 00:34:33,505
It's the congenital heart
disease baby
888
00:34:33,539 --> 00:34:35,641
you guys admitted to us
a few weeks ago.
889
00:34:35,674 --> 00:34:36,675
Do you remember?
890
00:34:36,708 --> 00:34:39,211
No.
891
00:34:39,245 --> 00:34:41,213
SURGEON:
Circumferential necrosis
to the jejunum.
892
00:34:41,247 --> 00:34:43,882
There's really
nothing viable here.
893
00:34:43,915 --> 00:34:47,386
Damn.
894
00:34:47,419 --> 00:34:48,587
Abby?
895
00:34:48,620 --> 00:34:50,589
The bowel's completely
infarcted.
896
00:34:50,622 --> 00:34:52,424
I'm sorry.
897
00:34:52,458 --> 00:34:53,592
We're closing.
898
00:35:03,602 --> 00:35:05,837
So that's it.
899
00:35:06,938 --> 00:35:10,476
Can't live without a gut.
900
00:35:12,611 --> 00:35:14,846
I'm sorry.
901
00:35:21,220 --> 00:35:22,554
( groans )
902
00:35:22,588 --> 00:35:23,722
Where you going?
903
00:35:23,755 --> 00:35:25,191
I'm going to go
tell the family.
904
00:35:25,191 --> 00:35:26,525
Just give yourself
a minute, okay?
905
00:35:26,558 --> 00:35:28,360
They don't need
to hear this immediately.
906
00:35:28,394 --> 00:35:30,296
What am I supposed to do,
go out and get a latte
907
00:35:30,329 --> 00:35:32,431
while they stand out there
wondering what's going on?
908
00:35:32,464 --> 00:35:34,300
All right, listen.
909
00:35:34,333 --> 00:35:36,735
Maybe you want to wait for
the attending to tell them.
910
00:35:36,768 --> 00:35:38,437
Is that what you would do?
911
00:35:51,783 --> 00:35:53,352
Kyle.
912
00:35:54,620 --> 00:35:56,755
( crying )
913
00:35:59,558 --> 00:36:01,727
( crying ):
Oh, God.
914
00:36:16,775 --> 00:36:20,612
Is this the Chinese interpreter?
915
00:36:20,646 --> 00:36:23,282
Excuse me.
916
00:36:23,315 --> 00:36:25,884
No, I don't understand
what you're saying.
917
00:36:25,917 --> 00:36:29,455
I've already called them.
918
00:36:29,488 --> 00:36:32,524
I was connected to you.
919
00:36:32,558 --> 00:36:36,928
Please don't put me
on hold again.
920
00:36:54,313 --> 00:36:55,281
Hello?
921
00:36:55,314 --> 00:36:58,284
Yes, I'm still here.
922
00:36:58,284 --> 00:37:01,287
I'm not sure
if I need Mandarin or Cantonese.
923
00:37:54,806 --> 00:37:56,775
How long will it take?
924
00:37:56,808 --> 00:37:59,010
An hour, maybe longer.
925
00:38:03,014 --> 00:38:04,450
( sighs )
926
00:38:04,483 --> 00:38:06,418
You helped this family, Abby.
927
00:38:06,452 --> 00:38:10,356
They will remember you
for the rest of their lives.
928
00:38:10,356 --> 00:38:11,590
Yeah.
929
00:38:11,623 --> 00:38:12,924
I'm hoping you'll give
930
00:38:12,958 --> 00:38:15,794
neonatology serious
consideration.
931
00:38:17,629 --> 00:38:19,498
Are you mocking me?
932
00:38:19,531 --> 00:38:21,733
Cause it's really,
really not a good time.
933
00:38:23,402 --> 00:38:24,836
No.
934
00:38:24,870 --> 00:38:27,739
You're one of the best students
I've ever had.
935
00:38:34,380 --> 00:38:35,614
Thank you.
936
00:38:35,647 --> 00:38:37,416
Bye.
937
00:38:38,550 --> 00:38:39,918
What?
938
00:38:39,951 --> 00:38:42,120
The Tsengs have gone back
to China with Dirk.
939
00:38:42,153 --> 00:38:43,722
What?
940
00:38:43,755 --> 00:38:44,756
That was Mrs. Tseng's cousin.
941
00:38:44,790 --> 00:38:45,991
They went back yesterday.
942
00:38:46,024 --> 00:38:48,093
She doesn't know
how to reach them.
943
00:38:48,126 --> 00:38:50,496
Come on. We've
got work to do.
944
00:38:50,529 --> 00:38:53,932
Tell me this is our last day.
945
00:38:59,471 --> 00:39:01,139
Good morning.
How's Henry today?
946
00:39:01,172 --> 00:39:02,641
He's great.
947
00:39:02,674 --> 00:39:03,875
He's raring to get
out of here.
948
00:39:03,909 --> 00:39:05,644
All the cultures
came back negative,
949
00:39:05,677 --> 00:39:07,646
but we still need to treat
for another seven days.
950
00:39:07,679 --> 00:39:10,148
Unless you two allow
us to do the LP.
951
00:39:10,181 --> 00:39:11,950
I do taps on babies
all day in the E.R.,
952
00:39:11,983 --> 00:39:13,585
and never think twice about it.
953
00:39:13,619 --> 00:39:15,754
Honey, shh.
Just do the spinal tap.
954
00:39:15,787 --> 00:39:17,889
We want to take our baby home.
955
00:39:17,923 --> 00:39:19,525
Okay. Abby, you're on.
956
00:39:19,558 --> 00:39:20,559
Okay.
957
00:39:20,592 --> 00:39:22,428
Uh, Dr. Raab,
958
00:39:22,461 --> 00:39:23,795
I would be much
more comfortable
959
00:39:23,829 --> 00:39:25,664
if you did the procedure,
if you don't mind.
960
00:39:25,697 --> 00:39:27,633
No problem.
961
00:39:27,666 --> 00:39:29,000
I'll be back after rounds.
962
00:39:29,034 --> 00:39:30,101
Okay, thanks.
963
00:39:31,002 --> 00:39:32,704
Let Abby do it.
964
00:39:32,738 --> 00:39:34,172
Kerry...
965
00:39:34,205 --> 00:39:35,941
It's okay, Sandy.
966
00:39:45,717 --> 00:39:47,686
Dr. Raab, what's going
to happen to Inga?
967
00:39:47,719 --> 00:39:50,021
If she survives,
she'll either be adopted
968
00:39:50,055 --> 00:39:52,458
or put in a long-term
care facility.
969
00:39:52,458 --> 00:39:53,959
Should I call social work?
970
00:39:53,992 --> 00:39:56,027
Go ahead, but nobody's going
to China to look for them.
971
00:39:56,061 --> 00:39:57,563
This doesn't make sense.
972
00:39:57,596 --> 00:39:58,830
Her mother wouldn't
just leave her here.
973
00:39:58,864 --> 00:40:00,699
They're young.
They're scared.
974
00:40:00,732 --> 00:40:02,468
Maybe they think Inga would
be better off this way.
975
00:40:02,501 --> 00:40:03,902
In a hospital, alone?
976
00:40:03,935 --> 00:40:06,137
If you were in a foreign
country, with no money,
977
00:40:06,171 --> 00:40:08,507
no job, and no place
to live, who knows?
978
00:40:08,540 --> 00:40:09,908
You might do the same thing.
979
00:40:09,941 --> 00:40:11,977
No, I wouldn't
and neither would you.
980
00:40:12,010 --> 00:40:14,212
You can't begin to know
what you would do
981
00:40:14,245 --> 00:40:15,781
in the same situation,
982
00:40:15,814 --> 00:40:18,149
and you don't know
the first thing about me.
983
00:40:18,183 --> 00:40:19,818
People are complicated.
984
00:40:19,851 --> 00:40:21,887
That's not an excuse
for abandoning a baby.
985
00:40:21,920 --> 00:40:23,722
Neela, if you stay
that judgmental,
986
00:40:23,755 --> 00:40:25,791
you're going to hate this job.
987
00:40:27,192 --> 00:40:28,660
( fussing softly )
988
00:40:30,261 --> 00:40:31,763
( sighs )
989
00:40:31,797 --> 00:40:33,198
CSF on the first attempt
990
00:40:33,231 --> 00:40:35,634
with Dr. Mom breathing
down your neck.
991
00:40:35,667 --> 00:40:37,168
I'm impressed.
992
00:40:37,202 --> 00:40:40,171
You should see how good I am
when I'm not post-call.
993
00:40:40,205 --> 00:40:41,673
Wait a minute. Wait, wait.
994
00:40:41,707 --> 00:40:43,174
You stuck a needle
in my kid's back
995
00:40:43,208 --> 00:40:45,043
and you've been working
for 36 hours?
996
00:40:45,076 --> 00:40:47,713
Actually,
it's only been 31 hours.
997
00:40:47,746 --> 00:40:49,715
Tube four, crystal clear.
998
00:40:49,748 --> 00:40:51,149
( cries )
999
00:40:51,182 --> 00:40:53,885
Owen Miller. Bad hypoxic
brain injury at birth.
1000
00:40:53,919 --> 00:40:55,887
Mom's your real patient.
1001
00:40:55,921 --> 00:40:56,788
She's inching towards
letting go, needs
a lot of help.
1002
00:40:56,822 --> 00:40:57,823
Mrs. Miller,
1003
00:40:57,856 --> 00:40:59,057
this is David.
1004
00:40:59,090 --> 00:41:00,826
Hi. I'm your new medical
student.
1005
00:41:00,859 --> 00:41:03,194
Ex 34 weeker with mec asp
and pneumomediastinum.
1006
00:41:03,228 --> 00:41:05,196
Got him off high frequency
last night.
1007
00:41:05,230 --> 00:41:06,532
That's a big step.
1008
00:41:06,532 --> 00:41:07,733
"Mec asp"?
1009
00:41:07,766 --> 00:41:08,900
Meconium aspiration.
1010
00:41:08,934 --> 00:41:10,602
It's like a foreign language,
1011
00:41:10,636 --> 00:41:12,003
but you'll pick it up fast.
1012
00:41:12,037 --> 00:41:13,171
Zero red blood cells.
1013
00:41:13,204 --> 00:41:14,940
Champagne tap.
1014
00:41:14,973 --> 00:41:17,543
Hey, before we go,
do you mind taking a picture?
1015
00:41:19,177 --> 00:41:21,212
Thank you.
1016
00:41:21,246 --> 00:41:23,549
( contended sigh )
1017
00:41:26,051 --> 00:41:27,218
Thanks.
1018
00:41:27,252 --> 00:41:28,620
Get your butt back down
1019
00:41:28,654 --> 00:41:30,221
to the E.R.
where you belong.
1020
00:41:30,255 --> 00:41:31,557
Bye.
Bye.
1021
00:41:31,590 --> 00:41:32,758
Congratulations.
1022
00:41:32,791 --> 00:41:34,259
Thanks.
Thanks.
1023
00:41:59,618 --> 00:42:01,252
( snap )
1024
00:42:08,293 --> 00:42:09,260
You all signed out?
1025
00:42:09,294 --> 00:42:12,330
Yeah.
1026
00:42:12,363 --> 00:42:14,800
Ever been to the Sky Bar?
1027
00:42:14,833 --> 00:42:16,768
( coughing )
1028
00:42:16,802 --> 00:42:19,037
This is disgusting.
1029
00:42:19,070 --> 00:42:20,906
I told you.
1030
00:42:20,939 --> 00:42:23,041
Why are cigars associated
with babies?
1031
00:42:23,074 --> 00:42:24,943
This stinky thing really
has no place in a nursery.
1032
00:42:24,976 --> 00:42:26,778
It's Freudian.
1033
00:42:26,812 --> 00:42:29,214
Something about men wanting
to have sex with their mothers.
1034
00:42:29,247 --> 00:42:30,281
Thank you.
1035
00:42:30,315 --> 00:42:31,817
( chuckles )
1036
00:42:31,850 --> 00:42:33,251
You know what
else I don't get?
1037
00:42:33,284 --> 00:42:35,020
Why we're drinking cider
instead of champagne.
1038
00:42:35,053 --> 00:42:36,287
You're supposed
to get champagne
for a champagne tap.
1039
00:42:36,321 --> 00:42:37,723
Is Weaver that cheap?
1040
00:42:37,756 --> 00:42:40,291
Weaver knows
I don't drink champagne.
1041
00:42:40,325 --> 00:42:43,028
So, you still thinking
about neonatology?
1042
00:42:43,061 --> 00:42:44,763
Not in a million years.
1043
00:42:46,164 --> 00:42:48,299
I hope you didn't let
Raab discourage you.
1044
00:42:48,333 --> 00:42:51,637
It's more than that.
1045
00:42:51,670 --> 00:42:54,239
She thinks you should go
into NICU, you know.
1046
00:42:55,741 --> 00:42:57,242
Yeah.
1047
00:42:57,275 --> 00:42:59,277
You should.
1048
00:43:02,748 --> 00:43:04,916
No, thanks.
1049
00:43:04,950 --> 00:43:07,986
I bet every attending
tries to recruit you.
1050
00:43:08,019 --> 00:43:09,320
( chuckles ):
Oh, please.
1051
00:43:09,354 --> 00:43:10,388
Look who's talking.
1052
00:43:10,421 --> 00:43:11,857
Your mind is a sponge.
1053
00:43:11,890 --> 00:43:17,128
Maybe, but... you've
got that thing.
1054
00:43:19,164 --> 00:43:23,201
I don't know what it is,
but it's much harder to learn.
1055
00:43:26,371 --> 00:43:30,676
I think all that cider's
going to your head.
72013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.