All language subtitles for Dreaming.Walls.Inside.The.Chelsea.Hotel.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,695 --> 00:00:32,231 (boat horn blaring) 4 00:00:35,437 --> 00:00:39,746 (helicopter blades whirring) 5 00:00:41,115 --> 00:00:43,220 (traffic rumbling) 6 00:00:48,965 --> 00:00:52,772 - (car horns blaring) - (indistinct chatter) 7 00:00:54,509 --> 00:00:59,418 (mid-tempo music playing) 8 00:01:05,030 --> 00:01:07,602 Patti: This is the first place I came to in New York, 9 00:01:07,736 --> 00:01:08,905 was the Chelsea Hotel, 10 00:01:09,305 --> 00:01:12,144 because Dylan Thomas, like, was one of my big heroes. 11 00:01:12,478 --> 00:01:14,248 And so, like, Dylan Thomas used to hang out 12 00:01:14,382 --> 00:01:15,585 on this very roof. 13 00:01:15,885 --> 00:01:18,624 And I'm sure, like, he threw up a couple... (chuckles) 14 00:01:18,758 --> 00:01:21,129 ...one too many rums or something off this roof, 15 00:01:21,262 --> 00:01:22,431 looked at the old 16 00:01:22,565 --> 00:01:24,068 Empire State Building right here. 17 00:01:24,435 --> 00:01:25,538 And I've always liked to be 18 00:01:25,672 --> 00:01:27,441 where the big guys were, you know? 19 00:01:28,209 --> 00:01:32,251 (tense music playing) 20 00:02:01,710 --> 00:02:02,612 (chuckles) 21 00:02:38,016 --> 00:02:42,692 (tense music continues) 22 00:02:56,687 --> 00:03:01,462 (siren wailing) 23 00:03:06,439 --> 00:03:07,776 (horn blaring) 24 00:03:08,944 --> 00:03:11,517 (car engine revving) 25 00:03:26,647 --> 00:03:28,450 Man: I am lost in the Chelsea. 26 00:03:30,521 --> 00:03:32,391 I forgot the stairs were over here. 27 00:03:38,436 --> 00:03:41,375 (girl laughing in distance) 28 00:03:41,510 --> 00:03:47,488 (indistinct chatter over radio) 29 00:03:47,622 --> 00:03:48,991 (telephone ringing) 30 00:03:49,158 --> 00:03:55,638 (indistinct chatter) 31 00:04:00,080 --> 00:04:05,958 Man: Holy, holy, holy, holy Holy, holy, holy, holy... 32 00:04:06,092 --> 00:04:11,770 Holy, holy, holy, holy, holy. The world is... 33 00:04:11,904 --> 00:04:13,607 Woman 1: And on this floor, at one time, 34 00:04:13,741 --> 00:04:15,945 Oscar Wilde stayed here. Now, he didn't live here, of course, 35 00:04:16,078 --> 00:04:17,515 he just stayed here when he was visiting. 36 00:04:17,916 --> 00:04:20,888 So all the immortals of the 20th century 37 00:04:21,022 --> 00:04:22,357 at one time or another 38 00:04:22,491 --> 00:04:24,128 have probably stayed at the Chelsea. 39 00:04:25,130 --> 00:04:27,201 Woman 2: Are there any messages or anything for me? 40 00:04:27,334 --> 00:04:28,838 (telephone ringing) 41 00:04:29,506 --> 00:04:32,645 Okay, Stefan Brecht, room 1010. 42 00:04:33,246 --> 00:04:36,352 Another international letter for the son of Bertolt Brecht. 43 00:04:36,720 --> 00:04:38,256 Wunderbar, wunderbar. 44 00:04:39,258 --> 00:04:40,528 Woman: Hello? Can someone help? 45 00:04:40,661 --> 00:04:43,266 Man: I told you this kid's worth big bucks. 46 00:04:45,237 --> 00:04:46,472 You drop, you're dead. 47 00:04:46,673 --> 00:04:49,679 Don't touch. Jerry, the elevator is stuck. 48 00:04:56,359 --> 00:04:57,662 (elevator bell dings) 49 00:05:03,239 --> 00:05:05,611 Merle: Hey, I've got... 50 00:05:05,978 --> 00:05:07,916 I'm wondering, I got a rent check. 51 00:05:08,517 --> 00:05:11,890 -Do you want to handle it, or... -I can't. 52 00:05:13,259 --> 00:05:14,195 Merle: Okay. 53 00:05:14,663 --> 00:05:16,465 I'm going to put this on. 54 00:05:16,900 --> 00:05:18,504 (phone rings) 55 00:05:25,116 --> 00:05:26,085 (elevator bell dings) 56 00:05:29,726 --> 00:05:32,331 - Merle: Hi, John. - John: How are you doing? 57 00:05:32,732 --> 00:05:34,503 I'm here, how are you feeling? 58 00:05:34,936 --> 00:05:37,441 - Terrible, terrible. - Well... 59 00:05:41,517 --> 00:05:46,827 (indistinct chatter) 60 00:05:54,543 --> 00:05:56,245 - Merle: Who's that? - Timothy. 61 00:05:56,647 --> 00:05:58,016 - Merle: Timothy? - Yes. 62 00:05:58,651 --> 00:06:00,621 Merle: Okay, I could not... Oh, are you wearing... 63 00:06:00,755 --> 00:06:02,257 Oh, yeah I... Once I lay it down, 64 00:06:02,391 --> 00:06:03,594 you'll recognize me. 65 00:06:03,727 --> 00:06:05,130 Merle: You work today? What'd you do? 66 00:06:05,263 --> 00:06:07,569 - What are they doing today? - I was on the roof. 67 00:06:07,969 --> 00:06:09,606 Merle: Doing, what are they doing? 68 00:06:10,641 --> 00:06:12,946 - A lot. - They do... Like what? 69 00:06:14,616 --> 00:06:17,020 They're finishing up the sheetrock up there, 70 00:06:17,287 --> 00:06:18,691 they're doing the fire safety, 71 00:06:18,924 --> 00:06:20,695 they are running the fire safety wires. 72 00:06:20,828 --> 00:06:22,865 Yeah, and that's why they were doing that on our floor. 73 00:06:23,199 --> 00:06:25,337 Actually, I was on the eighth and ninth floor today, 74 00:06:25,470 --> 00:06:27,909 cutting out holes, two by two... 75 00:06:28,109 --> 00:06:29,411 For the fire safety? 76 00:06:29,646 --> 00:06:32,952 Are they making a spa on the roof or something? 77 00:06:33,086 --> 00:06:35,023 - That's what I heard. - Merle: Okay. 78 00:06:37,461 --> 00:06:42,371 (whirring) 79 00:06:45,310 --> 00:06:49,519 (thudding) 80 00:06:53,393 --> 00:06:57,502 (whirring) 81 00:07:09,626 --> 00:07:10,895 Zoe: You see that one, the golden one, 82 00:07:11,028 --> 00:07:13,600 you can put together with the Victorian ones. 83 00:07:13,834 --> 00:07:17,642 (whimsical music playing) 84 00:07:23,921 --> 00:07:27,528 Zoe: Where is the Murano red one? 85 00:07:28,363 --> 00:07:30,968 - It fell by chance? - Nick: It's possible. 86 00:07:31,536 --> 00:07:34,408 Zoe: You know, we had... Oh, no, it's here, it's here. 87 00:07:34,843 --> 00:07:36,980 Nick: All right, so we should start cutting. 88 00:07:37,548 --> 00:07:38,984 Yeah, I think so. (chuckles) 89 00:07:39,418 --> 00:07:41,355 (phone line trilling) 90 00:07:42,190 --> 00:07:44,128 - Gerald: Hello? - Zoe: Hello, Gerald. 91 00:07:44,261 --> 00:07:45,665 This is Zoe, how are you? 92 00:07:46,098 --> 00:07:49,773 Gerald: Hi, Zoe, I'm still kind of in bed... 93 00:07:50,206 --> 00:07:53,279 Zoe: Oh, I'm very sorry. So you probably won't be 94 00:07:53,413 --> 00:07:55,216 at the tenants association meeting 95 00:07:55,350 --> 00:07:56,753 because of that. 96 00:07:56,887 --> 00:07:58,590 Gerald: No, I probably won't, I'm sorry. 97 00:07:58,857 --> 00:08:00,528 After the meeting is over, 98 00:08:00,661 --> 00:08:02,765 you are going to be happy because... 99 00:08:02,899 --> 00:08:04,134 Let me ask you something. 100 00:08:04,569 --> 00:08:07,542 You would like the building to be finalized, would you? 101 00:08:07,675 --> 00:08:08,844 Gerald: Yes, I would. 102 00:08:09,111 --> 00:08:10,347 Woman: The hotel needs to be finished. 103 00:08:10,748 --> 00:08:12,084 - Absolutely. - Woman: You know, 104 00:08:12,217 --> 00:08:14,455 I love my apartment, but it's a mess. 105 00:08:14,723 --> 00:08:18,096 Most of the decent people in this building 106 00:08:19,566 --> 00:08:21,803 want to have the building done. 107 00:08:22,137 --> 00:08:24,074 Woman: You know, it's a personal attack, 108 00:08:24,208 --> 00:08:25,811 - you know, in a sense... - It is. 109 00:08:26,012 --> 00:08:29,451 Woman: ...to have this last for such a long time. 110 00:08:29,586 --> 00:08:32,090 - Nothing is ever possible. - It is, it's a personal attack. 111 00:08:32,224 --> 00:08:33,927 Woman: Nothing is ever completed, nothing... 112 00:08:34,061 --> 00:08:36,298 - We are in the ninth year. - Nick: Hudson Yards. 113 00:08:36,432 --> 00:08:37,969 So, the Hudson Yards was built, 114 00:08:38,102 --> 00:08:42,444 I mean, that's 1.8 million square feet. I mean, come on. 115 00:08:42,945 --> 00:08:45,183 We want to cry or to scream, really. 116 00:08:45,316 --> 00:08:47,955 I think that the second part is better. 117 00:08:48,256 --> 00:08:50,427 Nick: You know, these tenants that are making misery... 118 00:08:50,694 --> 00:08:53,901 and preventing the landlords from finishing up the work. 119 00:08:54,168 --> 00:08:57,140 Those people are gonna benefit from the beauty, 120 00:08:57,307 --> 00:08:59,078 but they are the ones that are slowing things 121 00:08:59,211 --> 00:09:01,883 up terribly. It's practically extortion. 122 00:09:02,350 --> 00:09:05,156 Zoe: Nick, would you make a little bit less noise maybe? 123 00:09:05,991 --> 00:09:10,033 You can put it in, but just because I'm trying to talk to... 124 00:09:10,433 --> 00:09:14,576 - (whirring) - (thudding) 125 00:09:18,449 --> 00:09:20,755 (indistinct chatter) 126 00:09:58,797 --> 00:10:02,805 (indistinct chatter) 127 00:10:13,392 --> 00:10:14,662 Merle: How are you doing? 128 00:10:14,796 --> 00:10:16,867 Man: I'm okay, ma'am. How's everything? 129 00:10:19,271 --> 00:10:21,977 - Merle: You like working here? - Man: Yes, of course. 130 00:10:22,244 --> 00:10:23,780 Merle: What do you like about it? 131 00:10:23,947 --> 00:10:26,653 Oh, there's a lot of history in this building. 132 00:10:27,522 --> 00:10:28,456 And... 133 00:10:29,358 --> 00:10:31,128 There's a lot of ghosts going on around here. 134 00:10:31,262 --> 00:10:32,798 - Merle: Did you feel anything? - Yeah. 135 00:10:32,932 --> 00:10:36,873 - Merle: In what way? - Well, some ghosts, 136 00:10:37,207 --> 00:10:40,346 they just died here. You know what I mean? 137 00:10:40,548 --> 00:10:44,388 They're just here. Some ghosts, they're really lost. 138 00:10:44,689 --> 00:10:45,991 - Merle: They're lost. - They're lost. 139 00:10:46,125 --> 00:10:48,095 They're trying to find a way out, 140 00:10:48,429 --> 00:10:49,666 but they can't find it 141 00:10:50,166 --> 00:10:52,705 because at the time they was... 142 00:10:53,072 --> 00:10:54,441 Some ghosts in here, they was killed. 143 00:10:54,576 --> 00:10:55,611 Merle: Yeah. 144 00:10:55,778 --> 00:10:57,414 Some of them took their life. 145 00:10:57,682 --> 00:11:00,186 Merle: Which ones? Do you remember? 146 00:11:00,320 --> 00:11:01,388 I don't know, 147 00:11:01,823 --> 00:11:04,963 but since I started feeling a lot of stuff in here, like, 148 00:11:05,631 --> 00:11:10,039 I went to the internet and I googled Chelsea Hotel. 149 00:11:10,173 --> 00:11:11,843 - Merle: Right. - And it says everything, 150 00:11:11,977 --> 00:11:15,518 that a girl has been killed on the first floor. 151 00:11:16,118 --> 00:11:19,592 In the lobby, a guy committed suicide. 152 00:11:20,093 --> 00:11:22,665 And there's a lot of interesting people here. 153 00:11:22,965 --> 00:11:26,706 A lot of musicians, a lot of art people, painters. 154 00:11:26,907 --> 00:11:29,111 When I was a kid, I wanted to be an architect, 155 00:11:29,244 --> 00:11:31,750 you know what I mean? That's my dream. 156 00:11:32,117 --> 00:11:33,787 - You never know. - Man: Right? 157 00:11:33,921 --> 00:11:35,189 You still got a whole life ahead of you. 158 00:11:35,323 --> 00:11:39,264 Yeah, I like to read a lot about Da Vinci. 159 00:11:39,632 --> 00:11:42,270 - I think Da Vinci was... - Merle: Fabulous. 160 00:11:42,404 --> 00:11:46,011 He was not in this planet. I think Da Vinci's mind 161 00:11:46,145 --> 00:11:47,882 is coming from a different planet. 162 00:11:48,082 --> 00:11:50,420 You know what I mean? His mind, it was too... 163 00:11:50,754 --> 00:11:51,823 - Merle: Very quick. - Yeah. 164 00:11:51,957 --> 00:11:53,426 - Merle: Yeah. - Yeah, yeah. 165 00:11:53,627 --> 00:11:55,196 Well, art takes you out anyways. 166 00:11:55,330 --> 00:11:58,269 Man: Of course, art puts you where you want to be. 167 00:11:58,537 --> 00:11:59,806 So the dances I did 168 00:11:59,973 --> 00:12:02,043 was kind of a lot of artistic kind of things. 169 00:12:02,210 --> 00:12:05,016 - Are we gonna dance? (chuckles) - Merle: We can do it. 170 00:12:05,149 --> 00:12:08,022 But I dance differently. (imitates music) 171 00:12:08,155 --> 00:12:11,028 I've done that too. I've done that also. 172 00:12:11,195 --> 00:12:12,598 - Man: Yeah? - Yes, I have. 173 00:12:12,865 --> 00:12:16,840 ♪♪ Yeah, mambo, mambo Italian Go, go, go ♪♪ 174 00:12:17,440 --> 00:12:22,050 ♪♪ Yeah, mambo, mambo Italian Go, go, go ♪♪ 175 00:12:22,585 --> 00:12:28,062 (imitates music) 176 00:12:28,195 --> 00:12:30,534 - So I see you soon, miss. - Merle: You shall, you shall. 177 00:12:30,734 --> 00:12:32,805 - Man: My beautiful lady. - Merle: Will you come to... 178 00:12:32,939 --> 00:12:34,642 - Okay. - Man: All right. 179 00:12:35,209 --> 00:12:41,890 (tense music playing) 180 00:13:06,438 --> 00:13:12,518 (indistinct chatter) 181 00:13:14,522 --> 00:13:17,060 Guide 1: And on this floor, this is where Andy Warhol 182 00:13:17,193 --> 00:13:20,199 made his immortal classic, The Chelsea Girls. 183 00:13:21,368 --> 00:13:23,172 Okay, now we're going to work our way down 184 00:13:23,339 --> 00:13:25,410 and we'll talk about the people on the floor. 185 00:13:25,544 --> 00:13:27,515 (speaks indistinctly) 186 00:13:27,648 --> 00:13:29,484 (tense music playing) 187 00:13:30,486 --> 00:13:33,259 Guide 2: Now we're gonna go in to see the manager's office. 188 00:13:33,459 --> 00:13:34,929 Now I'm going to walk over here. 189 00:13:35,063 --> 00:13:36,533 Here's Stanley Bard, the manager. 190 00:13:37,668 --> 00:13:39,104 Stanley: My job never ends. 191 00:13:39,271 --> 00:13:42,477 I have an open line connection to the hotel 24 hours, 192 00:13:42,845 --> 00:13:44,181 so I know what's happening. 193 00:13:45,116 --> 00:13:46,285 How are you, Larry? 194 00:13:46,820 --> 00:13:48,389 Larry: I'm all right, Stanley. Are you gonna fill out the form? 195 00:13:48,523 --> 00:13:50,059 Stanley: I'm going to fill out this form 196 00:13:50,193 --> 00:13:51,863 and the reason I asked you down in the office 197 00:13:51,996 --> 00:13:53,767 is because I'm having great difficulty. 198 00:13:54,101 --> 00:13:55,604 You know, I never knew 199 00:13:55,738 --> 00:13:57,273 the actual title of the painting. 200 00:13:57,440 --> 00:13:59,712 The title of the one in the lobby? The title is, 201 00:14:00,013 --> 00:14:05,390 Dutch Masters and Cigars, Shaped, 1. 202 00:14:05,991 --> 00:14:06,926 Right there. 203 00:14:07,060 --> 00:14:08,195 I finally got you to sign this. 204 00:14:08,329 --> 00:14:09,866 - Yeah. - After all these years. 205 00:14:09,999 --> 00:14:11,235 All right, Larry. 206 00:14:13,472 --> 00:14:14,976 You know, now I sign with two names. 207 00:14:15,109 --> 00:14:16,679 At that time, I would have signed it "Rivers." 208 00:14:16,813 --> 00:14:19,217 I don't know what got into me, but somewhere along the line 209 00:14:19,351 --> 00:14:21,021 I think Peter Beard got on me and said... 210 00:14:21,155 --> 00:14:22,892 - Put 1964. - Should I put '64? 211 00:14:23,225 --> 00:14:24,595 - Okay. - Larry: There it is, Stanley. 212 00:14:24,729 --> 00:14:26,866 Now it's official. This proves I really did it. 213 00:14:27,033 --> 00:14:28,469 - Okay. - Here in the Chelsea Hotel. 214 00:14:28,603 --> 00:14:30,273 - You know, I could... - My home away from home. 215 00:14:30,406 --> 00:14:31,676 Why do you think it all took place? 216 00:14:31,810 --> 00:14:33,145 Because of cheap rooms, no? 217 00:14:33,345 --> 00:14:35,517 - Cheap rooms, fun people. - You were a liberal. 218 00:14:35,651 --> 00:14:37,555 - Flexible management. - That's what I meant. 219 00:14:37,688 --> 00:14:43,499 (rock music playing) 220 00:14:47,975 --> 00:14:50,914 ♪♪ Here's Room 546 ♪♪ 221 00:14:51,583 --> 00:14:55,123 ♪♪ It's enough to make you sick ♪♪ 222 00:14:56,291 --> 00:14:59,131 ♪♪ Bridget's all wrapped up In foil ♪♪ 223 00:14:59,264 --> 00:15:06,011 ♪♪ You wonder If she'd get uncoiled ♪♪ 224 00:15:07,782 --> 00:15:15,129 ♪♪ Here they come now See them run now ♪♪ 225 00:15:16,699 --> 00:15:19,639 ♪♪ Here they come now ♪♪ 226 00:15:20,741 --> 00:15:25,116 ♪♪ Chelsea girls ♪♪ 227 00:15:37,240 --> 00:15:38,810 Rose: My name is Rose Cory, 228 00:15:39,344 --> 00:15:43,185 and I'm living in the Chelsea since 1987. 229 00:15:45,490 --> 00:15:47,828 My nights are days, my days are nights. 230 00:15:48,663 --> 00:15:51,401 I go to bed in the morning, I get up in the evening. 231 00:15:52,805 --> 00:15:53,740 And... 232 00:15:54,642 --> 00:15:57,080 Just, I live a very unusual life here. 233 00:16:07,400 --> 00:16:09,572 I have such a history with the place, 234 00:16:09,705 --> 00:16:15,316 from anorexia, gender transition, 235 00:16:15,918 --> 00:16:20,594 marriage, drugs, careers... 236 00:16:21,796 --> 00:16:25,136 I've had six or eight lives here. 237 00:16:26,973 --> 00:16:28,543 I don't want to say that there was a pressure 238 00:16:28,677 --> 00:16:33,285 to be unique or to express yourself, but... 239 00:16:34,354 --> 00:16:36,491 certainly there was no pressure to not. 240 00:16:40,399 --> 00:16:42,905 The Chelsea right now is a kind of, 241 00:16:43,573 --> 00:16:45,309 I don't know what you would say. 242 00:16:46,546 --> 00:16:47,380 Holdouts. 243 00:16:48,048 --> 00:16:50,621 People who have lived here for many years. 244 00:16:51,388 --> 00:16:53,627 And for whatever reason... 245 00:16:54,562 --> 00:16:56,699 whatever reason, hard to imagine, 246 00:16:57,535 --> 00:16:59,471 want to continue to live here. 247 00:17:01,108 --> 00:17:02,410 There's not necessarily 248 00:17:02,545 --> 00:17:04,281 any strong connection between people, 249 00:17:04,715 --> 00:17:08,155 but each have their reason for wanting to stay. 250 00:17:09,926 --> 00:17:11,729 There are people here who really are 251 00:17:11,863 --> 00:17:14,802 the remnants of another time in New York. 252 00:17:15,469 --> 00:17:19,177 When Manhattan was a bohemian... 253 00:17:20,279 --> 00:17:24,054 and avant-garde center of activity. 254 00:17:25,256 --> 00:17:26,859 When the art world was 255 00:17:27,393 --> 00:17:29,732 really lively and vibrant and juicy, 256 00:17:30,366 --> 00:17:32,705 and art was being made here in Manhattan. 257 00:17:33,472 --> 00:17:35,443 Now I think that time is gone. 258 00:17:38,817 --> 00:17:40,854 The Chelsea is in a moment where... 259 00:17:41,421 --> 00:17:43,359 It's kind of like a grand old tree 260 00:17:43,492 --> 00:17:45,263 that's been chopped down. 261 00:17:46,231 --> 00:17:48,737 But the roots are deep, 262 00:17:49,337 --> 00:17:52,578 and there's life still coming from it. 263 00:17:53,345 --> 00:17:56,151 So we don't really know where it's going yet. 264 00:17:58,088 --> 00:17:59,357 To all appearances, 265 00:17:59,558 --> 00:18:04,100 they will, in time, put us all out. 266 00:18:05,136 --> 00:18:08,275 (thudding) 267 00:18:18,663 --> 00:18:23,072 Man: This is where I lived for sixteen years, 268 00:18:24,441 --> 00:18:26,211 it had four rooms. 269 00:18:26,946 --> 00:18:28,115 Sam and I lived here 270 00:18:28,683 --> 00:18:32,156 and entertained and so forth. 271 00:18:32,758 --> 00:18:37,635 But my first years at the Chelsea were spent here. 272 00:18:38,102 --> 00:18:40,439 - (grunts) Hello. - (chuckles) 273 00:18:40,574 --> 00:18:42,611 But what they've done is, 274 00:18:42,945 --> 00:18:46,753 they made little rooms instead of keeping big spaces. 275 00:18:47,621 --> 00:18:51,294 They calculated that people wouldn't pay a lot 276 00:18:51,428 --> 00:18:52,798 for one big open space. 277 00:18:52,931 --> 00:18:55,336 They wanted a lot of little rooms. (chuckles) 278 00:18:55,937 --> 00:18:57,106 Maybe they think 279 00:18:57,440 --> 00:18:58,910 they can charge more by the room or something. 280 00:18:59,044 --> 00:19:00,313 Oh, a net. 281 00:19:01,415 --> 00:19:02,651 (both chuckle) 282 00:19:02,785 --> 00:19:04,154 Man 1: I don't think it will catch you. 283 00:19:04,287 --> 00:19:05,089 Man 2: Yeah, it wouldn't catch me, 284 00:19:05,222 --> 00:19:06,191 it's not big enough. 285 00:19:06,325 --> 00:19:10,901 Hiroya: A-yooh. A-yooh. 286 00:19:11,569 --> 00:19:14,074 A-yoooh. 287 00:19:14,407 --> 00:19:19,050 (speaks in Japanese) 288 00:19:19,284 --> 00:19:20,587 Man 2: There was a Japanese artist 289 00:19:20,721 --> 00:19:23,025 who painted a mural on that wall. 290 00:19:23,225 --> 00:19:24,394 And then he got stoned 291 00:19:24,628 --> 00:19:26,933 and jumped into the pit and killed himself. 292 00:19:27,166 --> 00:19:28,302 Look at my paintings. 293 00:19:28,435 --> 00:19:30,006 My painting almost everything dead. 294 00:19:30,373 --> 00:19:31,709 This is a casket. 295 00:19:32,878 --> 00:19:34,648 Sometimes I came to the Chelsea Hotel. 296 00:19:35,016 --> 00:19:37,453 Actually I am staying in a casket too, you know? 297 00:19:37,721 --> 00:19:39,725 Like, you know? 298 00:19:40,259 --> 00:19:42,363 Like I always feel like I'm dead, you know? 299 00:19:42,664 --> 00:19:47,708 So I think Chelsea Hotel, I think a ghost brought me here. 300 00:19:47,975 --> 00:19:50,647 And so, yeah, there used to be a lot of... 301 00:19:51,582 --> 00:19:54,354 drugging and craziness here 302 00:19:54,989 --> 00:20:01,134 in those days. (chuckles) But not me. (chuckles) 303 00:20:01,268 --> 00:20:02,905 And me too, of course. I don't know. 304 00:20:03,172 --> 00:20:05,443 Well, they created that elevator down there. 305 00:20:05,577 --> 00:20:07,013 That's a brand-new creation. 306 00:20:07,514 --> 00:20:10,486 And we slowly... And of course, it's for everybody 307 00:20:10,620 --> 00:20:11,789 and for the workers and everybody. 308 00:20:11,923 --> 00:20:13,560 But we suddenly realized that really 309 00:20:13,693 --> 00:20:18,135 was intended to be for us, old tenants. 310 00:20:18,268 --> 00:20:19,505 That's where we're supposed to... 311 00:20:19,638 --> 00:20:20,841 Because when the hotel opens, 312 00:20:21,007 --> 00:20:23,345 it's going to be very fancy and expensive. 313 00:20:23,747 --> 00:20:25,917 And so they don't really want us going through the lobby. 314 00:20:26,051 --> 00:20:29,825 Like, people like Merle, or me... (chuckles) 315 00:20:29,959 --> 00:20:31,729 ...or Bettina. 316 00:20:32,096 --> 00:20:35,670 So they gave us that elevator, the servants' elevator. 317 00:20:35,804 --> 00:20:36,739 (chuckles) 318 00:20:37,240 --> 00:20:38,510 They never said that, 319 00:20:38,710 --> 00:20:41,047 but it became pretty clear what that was for. 320 00:20:41,248 --> 00:20:42,518 And it sucked as well. 321 00:20:42,651 --> 00:20:44,187 They're trying to move all the residents 322 00:20:44,320 --> 00:20:45,624 to the first floor. 323 00:20:47,293 --> 00:20:49,063 They wanted us all to move, but I 324 00:20:49,665 --> 00:20:53,172 was successful in staying here, I preferred that. 325 00:20:53,973 --> 00:20:56,478 - All right, sixth floor. - Mm-hmm. 326 00:20:57,013 --> 00:20:58,215 Merle: So good to see... 327 00:20:58,382 --> 00:21:00,352 Oh, so you're going to be alternating? 328 00:21:00,620 --> 00:21:02,724 Someone else and you and that's it, right? 329 00:21:02,858 --> 00:21:04,995 - That's it. Only two of us. - Merle: Okay. 330 00:21:05,262 --> 00:21:06,198 (elevator bell dings) 331 00:21:06,331 --> 00:21:07,166 Man 1: All right, I'll see you. 332 00:21:07,300 --> 00:21:08,335 Merle: All right. Okay. 333 00:21:09,204 --> 00:21:12,043 - How are you doing, good? - Man 2: Yeah, really good. 334 00:21:12,176 --> 00:21:13,178 Merle: Wow. 335 00:21:13,479 --> 00:21:19,357 (indistinct chatter) 336 00:21:39,698 --> 00:21:41,234 Merle: I see things, I have to... 337 00:21:42,370 --> 00:21:48,015 I have to work with shapes. I have to see shapes. Yeah... 338 00:21:49,184 --> 00:21:50,887 Mm-hmm. Mm-hmm. 339 00:21:58,035 --> 00:22:01,107 (soft music playing) 340 00:22:01,441 --> 00:22:04,047 (birds chirping) 341 00:22:12,230 --> 00:22:13,800 Susan: It's a long time. 342 00:22:16,338 --> 00:22:18,041 Half a lifetime. 343 00:22:21,816 --> 00:22:24,020 Can you see this from where you are, Joe? 344 00:22:24,354 --> 00:22:26,157 - Joe: Huh? - Susan: Can you see this... 345 00:22:26,893 --> 00:22:29,865 transparent yellow there from where you are? 346 00:22:32,403 --> 00:22:37,814 Joe: I love you. I love Susan K. 347 00:22:38,348 --> 00:22:43,091 Susan: You call me Susan K. (chuckling) 348 00:22:43,860 --> 00:22:47,500 - (birds chirping) - (soft music playing) 349 00:22:48,603 --> 00:22:50,105 Susan: We built the garden 350 00:22:50,239 --> 00:22:54,480 and I had mostly wildflowers and animals, plants, 351 00:22:54,615 --> 00:22:56,284 those are all the things that I love. 352 00:22:56,418 --> 00:22:59,725 (birds squawking) 353 00:23:09,979 --> 00:23:13,953 - Joe: Where is Leander? - Susan: Up over there. 354 00:23:17,594 --> 00:23:22,069 (soft music playing) 355 00:23:24,608 --> 00:23:26,378 Susan: It's a fantasy land 356 00:23:27,013 --> 00:23:30,687 where people go to find pleasure, 357 00:23:31,054 --> 00:23:34,695 and get away from reality. Is that right? 358 00:23:35,062 --> 00:23:40,707 Joe: (chuckling) Susan, I have brain damage. 359 00:23:45,750 --> 00:23:51,729 (thunder rumbling, rain pattering) 360 00:23:52,363 --> 00:23:54,969 Susan: We lost the apartment with the garden, 361 00:23:55,269 --> 00:23:56,639 I gave away the trees, 362 00:23:56,772 --> 00:24:00,547 and we had to move down to the first floor. 363 00:24:00,680 --> 00:24:03,720 Joe: The rent now is like 317 dollars. 364 00:24:03,853 --> 00:24:06,726 Susan: So it will go up about 200 dollars more. 365 00:24:06,859 --> 00:24:08,295 Joe: You mean when they finish? 366 00:24:08,529 --> 00:24:09,999 I mean, we both agree 367 00:24:10,132 --> 00:24:13,271 that we hope they never finish... 368 00:24:13,606 --> 00:24:14,842 (chuckles) Because... 369 00:24:14,975 --> 00:24:18,448 ...because we couldn't afford... 370 00:24:20,754 --> 00:24:22,056 what the rent would be... 371 00:24:22,189 --> 00:24:26,766 in the heart of Manhattan, in this space. 372 00:24:26,966 --> 00:24:31,876 Which I have... And I've said this to you... 373 00:24:33,145 --> 00:24:36,084 I've turned this whole place over to you. 374 00:24:37,053 --> 00:24:39,490 And so that's why I expect you to work. 375 00:24:40,560 --> 00:24:41,696 Yes. 376 00:24:43,031 --> 00:24:46,706 Joe: This was sold to someone in the building. 377 00:24:47,173 --> 00:24:49,878 They offered me less than what I wanted. 378 00:24:50,012 --> 00:24:52,149 So I asked for another 50 dollars 379 00:24:52,283 --> 00:24:53,586 and they said, "Oh, fine." 380 00:24:53,786 --> 00:24:55,657 I think they might have even paid more, 381 00:24:55,790 --> 00:24:57,159 but they paid a good price. 382 00:24:57,293 --> 00:24:59,497 - Yeah, they would have. - A very good price. 383 00:25:00,499 --> 00:25:03,438 And that was my first sale. 384 00:25:03,573 --> 00:25:05,910 To say your "first sale" is like, 385 00:25:06,311 --> 00:25:10,486 you know, you're a beginner, and everybody... 386 00:25:10,687 --> 00:25:15,930 You, you're... This is the big art hotel, place, and this... 387 00:25:17,066 --> 00:25:20,807 Susan Kleinsinger, aka Susan K 388 00:25:21,174 --> 00:25:25,215 is really one of the few people who do art in this building. 389 00:25:26,685 --> 00:25:30,159 What do you think? I mean, who else does? 390 00:25:31,194 --> 00:25:35,704 - Your neighbor, I won't say... - I'd be a painter. 391 00:25:36,037 --> 00:25:38,275 A couple of people still paint. 392 00:25:38,408 --> 00:25:39,343 What? 393 00:25:39,477 --> 00:25:40,847 A couple of people still paint. 394 00:25:40,980 --> 00:25:43,185 I mean, there are a lot of people going around... 395 00:25:48,028 --> 00:25:51,167 saying they're artists, but they don't do art. 396 00:25:51,468 --> 00:25:53,940 And then comes the question of "What is art?" 397 00:25:54,575 --> 00:26:00,587 (bell tolling) 398 00:26:31,849 --> 00:26:34,187 Man: Mr. Cole, what do you think of modern art? 399 00:26:35,022 --> 00:26:38,896 Yes. Modern art is gone. 400 00:26:40,867 --> 00:26:42,571 No more modern art. 401 00:26:45,109 --> 00:26:46,745 Man: What's wrong with modern art? 402 00:26:49,785 --> 00:26:51,321 What's wrong with modern art? 403 00:26:53,726 --> 00:26:55,630 Everything. (chuckles) 404 00:26:55,997 --> 00:27:02,644 (electronic music playing) 405 00:27:27,727 --> 00:27:29,631 Merle: See now, we're going faster. 406 00:27:30,098 --> 00:27:32,036 That's what happens, you keep going. 407 00:27:32,269 --> 00:27:35,510 Training, training. That's what my work is about. 408 00:27:36,311 --> 00:27:39,518 Keeping at it, going faster. It's the same down here. 409 00:27:39,818 --> 00:27:44,795 (electronic music playing) 410 00:27:45,362 --> 00:27:48,836 Eighteen, nineteen, twenty... Faster it becomes. 411 00:27:49,170 --> 00:27:54,748 It becomes faster, faster, faster. Faster. 412 00:27:54,882 --> 00:28:00,927 (electronic music playing) 413 00:28:11,715 --> 00:28:14,721 Skye: Of the hotel that isn't and is in Chelsea, 414 00:28:15,222 --> 00:28:17,092 the residents say to me on the stairs, 415 00:28:17,259 --> 00:28:18,863 "How long do you think you'll stay?" 416 00:28:19,565 --> 00:28:21,301 I say, I couldn't say. 417 00:28:23,471 --> 00:28:26,110 The old ones rarely look me in the eye, but I am seen. 418 00:28:26,344 --> 00:28:28,048 And they will answer me the same, 419 00:28:28,348 --> 00:28:31,187 as if it had been scripted, "You know, you'll never leave." 420 00:28:33,358 --> 00:28:34,293 I do. 421 00:28:34,728 --> 00:28:36,431 - (door knocking) - Merle: Skye? 422 00:28:37,366 --> 00:28:42,209 (pop music playing) 423 00:28:47,119 --> 00:28:50,158 - Skye: It's never locked. - I didn't see the number. Okay. 424 00:28:50,526 --> 00:28:51,929 Skye: Here, let me help you with that. 425 00:28:52,062 --> 00:28:53,933 Merle: Thanks. Okay. 426 00:28:55,503 --> 00:28:57,641 Is it cool in here? A little heavier. 427 00:28:57,774 --> 00:29:00,012 Skye: I can cool you down. 428 00:29:00,546 --> 00:29:04,053 Merle: Oh. Let me see. Can you? 429 00:29:05,088 --> 00:29:08,562 Oh, shit. Can I get through here? 430 00:29:08,729 --> 00:29:10,499 Yeah. Just. 431 00:29:11,200 --> 00:29:12,303 Here, let me help you. 432 00:29:12,436 --> 00:29:14,040 Merle: Oh, damn, it's complicated. 433 00:29:14,173 --> 00:29:15,810 Skye: Have you ever choreographed slapstick? 434 00:29:16,144 --> 00:29:19,150 Merle: No. I don't... I can't deal with the heat. 435 00:29:20,954 --> 00:29:23,358 Skye: Look at me. Perfect, perfect. 436 00:29:24,226 --> 00:29:26,030 Don't worry about the hands. It's going to be from here up. 437 00:29:26,164 --> 00:29:27,499 - Chin down. - Okay. Okay. 438 00:29:27,734 --> 00:29:29,136 - Oh, really, from here up? - Skye: From here up. 439 00:29:29,270 --> 00:29:30,740 Do you want me to sculpt your breasts? 440 00:29:30,873 --> 00:29:32,242 - I can sculpt your breasts. - (chuckles) 441 00:29:32,376 --> 00:29:33,846 Skye: But I was going to do it from here up. 442 00:29:33,980 --> 00:29:35,382 Oh, sorry. I sculpt the breast. That's fine. 443 00:29:35,550 --> 00:29:38,421 Skye: Okay, put your chin down and turn like that. 444 00:29:38,589 --> 00:29:40,392 Skye: I pay the rent with my performances 445 00:29:40,526 --> 00:29:42,931 of making art instead of art itself. 446 00:29:43,365 --> 00:29:45,603 I'm very good at making flourishes 447 00:29:45,737 --> 00:29:47,139 and gestures of the arm. 448 00:29:47,707 --> 00:29:51,147 Unwinding to a flick, a twist, a scissoring of the wrist. 449 00:29:51,481 --> 00:29:54,588 My pliers squeak. I do not oil them on purpose. 450 00:29:55,088 --> 00:29:58,028 - I know you can take direction. - Oh, yeah. 451 00:29:58,194 --> 00:29:59,731 Skye: (chuckles) I mean, 452 00:30:00,198 --> 00:30:01,735 you're a dancer, you should be able to. 453 00:30:01,869 --> 00:30:03,371 I have directed, yes. 454 00:30:03,606 --> 00:30:05,108 Skye: I think there was scientific study 455 00:30:05,242 --> 00:30:06,679 that if you look in someone's eyes 456 00:30:06,812 --> 00:30:07,881 for four minutes, 457 00:30:08,214 --> 00:30:09,818 you'll fall in love like a stranger, 458 00:30:10,018 --> 00:30:11,487 you'll fall in love with a stranger. 459 00:30:12,456 --> 00:30:15,195 Is it still art if no one sees it? 460 00:30:15,763 --> 00:30:18,068 Or just potential art until it's owned? 461 00:30:18,936 --> 00:30:22,544 "It's just junk until it sells," said my father once. 462 00:30:23,478 --> 00:30:25,717 It's a wonder I haven't managed to lose everything. 463 00:30:26,150 --> 00:30:28,321 A few missed payments, and there it goes. 464 00:30:29,958 --> 00:30:31,729 I'm only alive when I pay. 465 00:30:32,597 --> 00:30:35,937 Would New York disappear if we stopped paying rent? 466 00:30:37,072 --> 00:30:38,241 To breathe? 467 00:30:39,377 --> 00:30:42,817 One day, I may stop paying. For just long enough. 468 00:30:44,086 --> 00:30:46,491 So were you lucky enough 469 00:30:46,625 --> 00:30:49,664 to have good dancers in your companies? 470 00:30:50,098 --> 00:30:51,467 - Fantastic. - Skye: Yeah? 471 00:30:52,236 --> 00:30:54,508 I had one man, as I said, Keith Lee, 472 00:30:54,641 --> 00:30:56,779 he was with the American Ballet Theatre. 473 00:30:56,912 --> 00:30:58,048 Skye: Yeah. 474 00:31:00,385 --> 00:31:02,757 - I had my own style, of course. - Skye: Yes. 475 00:31:02,891 --> 00:31:08,001 But I was interested in dancers that had varied backgrounds. 476 00:31:08,334 --> 00:31:10,338 - Skye: That had what? - Varied backgrounds. 477 00:31:10,472 --> 00:31:13,278 - Skye: Okay. - Ballet dance and jazz. 478 00:31:13,411 --> 00:31:14,447 Skye: Yeah. 479 00:31:14,681 --> 00:31:17,119 Because I wanted to be very open in working, 480 00:31:17,453 --> 00:31:20,893 you know, but when I started the dance thing, 481 00:31:21,027 --> 00:31:22,530 there wasn't that much... 482 00:31:23,131 --> 00:31:24,433 - Skye: Yep. - ...connection. 483 00:31:24,668 --> 00:31:26,872 Ballet and modern, it was sort of like division. 484 00:31:27,005 --> 00:31:29,176 - Now, everybody is together. - Skye: Right. 485 00:31:30,112 --> 00:31:32,249 I always felt that the best modern dancers 486 00:31:32,382 --> 00:31:34,120 have a ballet background. 487 00:31:34,253 --> 00:31:36,124 - That's right. Give structure. - Skye: A foundation. 488 00:31:36,257 --> 00:31:37,994 I'm just getting into your hair now. 489 00:31:39,330 --> 00:31:41,467 This is the point in the sculpture 490 00:31:42,069 --> 00:31:44,941 where it's abstraction. 491 00:31:45,743 --> 00:31:47,012 I always like that part 492 00:31:47,379 --> 00:31:48,983 when there's an abstract moment in the figurative. 493 00:31:49,250 --> 00:31:51,254 The known lines and the unknown lines. 494 00:31:52,022 --> 00:31:54,561 I may have shaved a couple of years off. 495 00:31:54,928 --> 00:31:56,965 Wire can only capture so many lines. 496 00:31:57,099 --> 00:31:58,501 - You mean in my face? - Skye: Yes. 497 00:31:58,636 --> 00:32:01,675 - (chuckles) - Skye: But I got your tooth. 498 00:32:02,744 --> 00:32:03,946 Oh. 499 00:32:04,714 --> 00:32:10,526 (mid-tempo music playing) 500 00:32:36,745 --> 00:32:38,014 Gina: Hello? 501 00:32:38,281 --> 00:32:39,918 Merle: Hi, Gina, it's Merle, how are you? 502 00:32:40,318 --> 00:32:41,855 Where are you working these days, 503 00:32:42,022 --> 00:32:43,191 what are you doing? 504 00:32:44,193 --> 00:32:46,698 (Gina speaks indistinctly through phone) 505 00:32:46,832 --> 00:32:48,602 Merle: Anyhow, I may try it out, 506 00:32:48,736 --> 00:32:52,544 because, you know, I'm trying to get some new things going. 507 00:32:54,748 --> 00:32:58,388 Oh, look at this. Wow. 508 00:33:01,662 --> 00:33:02,831 Exciting. 509 00:33:04,166 --> 00:33:07,406 Yeah, I've been looking at some of our old pictures. 510 00:33:07,574 --> 00:33:09,443 You know that? You're still on some photos 511 00:33:09,578 --> 00:33:11,715 - that I have. Yeah. - Gina: Oh, yeah? 512 00:33:13,184 --> 00:33:14,754 Merle: Because you were in my old pieces, 513 00:33:14,988 --> 00:33:16,123 remember? 514 00:33:25,375 --> 00:33:26,612 Yes, I'm coming along, 515 00:33:27,012 --> 00:33:29,784 I'm even thinking of eventually maybe doing some dance thing. 516 00:33:29,918 --> 00:33:33,726 I don't know, I'm working on something. You know? 517 00:33:35,295 --> 00:33:36,665 Get my body good. 518 00:33:40,740 --> 00:33:43,478 You think Givenchy might be interested? 519 00:33:47,486 --> 00:33:54,400 - (fan whirring) - (soft music playing) 520 00:34:29,036 --> 00:34:30,472 Zoe: Stop. Hey. 521 00:34:31,708 --> 00:34:34,046 Oh, you play that you don't hear? 522 00:34:34,881 --> 00:34:36,484 Anyway, I will make you hear. 523 00:34:41,595 --> 00:34:42,597 (scoffs) 524 00:34:48,408 --> 00:34:51,982 Nine to 17, it's eight hours. 525 00:34:52,282 --> 00:34:55,388 They shouldn't be on the hoist, I don't care. 526 00:34:55,957 --> 00:34:57,059 Enough is enough. 527 00:34:57,392 --> 00:34:58,896 I don't think it has anything to do 528 00:34:59,029 --> 00:35:00,198 except with common sense. 529 00:35:00,332 --> 00:35:02,537 And if people don't have common sense, 530 00:35:02,670 --> 00:35:04,039 you cannot give it to them. 531 00:35:04,340 --> 00:35:05,710 It's... you know, it doesn't matter. 532 00:35:05,876 --> 00:35:08,782 You don't need to be a PhD to have common sense. 533 00:35:11,722 --> 00:35:14,126 Stop. Stop. Stop. 534 00:35:15,630 --> 00:35:16,565 Come on. 535 00:35:17,065 --> 00:35:18,535 "Please show respect." 536 00:35:21,942 --> 00:35:23,612 At five o'clock, I want to be sure 537 00:35:23,746 --> 00:35:25,348 that nobody is bothering me. 538 00:35:25,482 --> 00:35:27,285 Yeah, well, there's not much you can do about it. 539 00:35:27,419 --> 00:35:29,289 Zoe: Enough is enough, right? For eight hours. 540 00:35:29,456 --> 00:35:30,626 Unless you make a big noise, 541 00:35:30,793 --> 00:35:32,295 there's nothing you can do about it. 542 00:35:32,630 --> 00:35:35,235 Zoe: The truth is that I like when the hoist is moving 543 00:35:35,368 --> 00:35:38,274 because we need to finish this building. Don't we? 544 00:35:38,509 --> 00:35:39,811 What do you think, my darling? 545 00:35:40,245 --> 00:35:41,480 Nick: We need to finish the building. 546 00:35:41,615 --> 00:35:45,422 (chuckles) And what is your prognosis? 547 00:35:46,190 --> 00:35:48,461 - Nick: Two more years. - No. 548 00:35:49,129 --> 00:35:50,198 I hope not. 549 00:35:50,766 --> 00:35:52,804 That's good. That's a nice amount. 550 00:35:53,404 --> 00:35:57,179 - All right, here it is. - All right. Thanks. 551 00:35:57,312 --> 00:35:59,984 Oh, the people who own it now, they took on a big project. 552 00:36:00,118 --> 00:36:02,389 (piano music playing) 553 00:36:02,523 --> 00:36:03,792 Not only did they take on a big project, 554 00:36:03,926 --> 00:36:05,696 but they took on project with a personality 555 00:36:05,830 --> 00:36:09,838 that's like... (clears throat) ...a dragon sometimes. 556 00:36:10,506 --> 00:36:11,908 Really, just dealing with lawsuits 557 00:36:12,042 --> 00:36:13,746 and nasty people... 558 00:36:14,013 --> 00:36:18,354 I know that I told a tenant who insulted me in the lobby 559 00:36:18,889 --> 00:36:22,262 and who lives somewhere up there, 560 00:36:22,530 --> 00:36:25,903 when he told us that our settlement is garbage, 561 00:36:26,404 --> 00:36:29,376 and I don't want to say the other word. 562 00:36:29,511 --> 00:36:32,049 - Nick: Right. - And our lawyer is, I mean, 563 00:36:32,215 --> 00:36:34,754 this type of people, how dare they? 564 00:36:35,088 --> 00:36:38,261 Nick: I have to say that some of these very cruel tenants, 565 00:36:38,494 --> 00:36:41,400 they may be winning their individual battles, 566 00:36:41,535 --> 00:36:42,704 but in the long run, 567 00:36:42,837 --> 00:36:44,206 they're going to lose their wars. 568 00:36:44,541 --> 00:36:46,778 Zoe: I don't know what they are winning really. 569 00:36:47,079 --> 00:36:49,483 Well, they extend the misery. 570 00:36:49,617 --> 00:36:51,588 Zoe: The harassment? I never thought... 571 00:36:51,722 --> 00:36:53,124 They don't care, they don't care 572 00:36:53,257 --> 00:36:55,095 that they walk through a gruesome lobby 573 00:36:55,228 --> 00:36:56,565 with plywood floors and dust 574 00:36:56,698 --> 00:36:59,269 and corridors that look like hell 575 00:36:59,504 --> 00:37:00,940 because their apartment was renovated. 576 00:37:01,073 --> 00:37:02,409 So they just put it behind them. 577 00:37:02,543 --> 00:37:03,979 They don't care, and they have an abatement. 578 00:37:04,113 --> 00:37:05,381 And the longer it takes, 579 00:37:05,516 --> 00:37:07,052 the longer they have an abatement. 580 00:37:07,185 --> 00:37:09,289 Zoe: I was thinking about something else, it's about... 581 00:37:09,557 --> 00:37:12,262 This thing of living in your own mind 582 00:37:12,429 --> 00:37:13,699 and being important. 583 00:37:13,866 --> 00:37:15,836 I think that some people like to say, 584 00:37:15,970 --> 00:37:17,740 "Oh, I live in the famous Chelsea." 585 00:37:17,874 --> 00:37:22,282 "But you know, the building is still... Oh, it's terrible!" 586 00:37:22,449 --> 00:37:25,221 "But we, the artists, we still live there." 587 00:37:25,355 --> 00:37:27,225 "And you can see, but look how it looks." 588 00:37:27,459 --> 00:37:32,804 And this becomes live theatre and important. 589 00:37:32,937 --> 00:37:35,475 And instead of talking about something important, 590 00:37:35,609 --> 00:37:38,448 we are talking about what we shouldn't be talking 591 00:37:38,582 --> 00:37:40,084 because the building should be done. 592 00:37:40,351 --> 00:37:41,621 (chuckles) Oh, God. 593 00:37:41,855 --> 00:37:43,892 When it opens, it remains to be seen 594 00:37:44,026 --> 00:37:46,363 what the reality will be of the Association, but... 595 00:37:46,665 --> 00:37:47,800 Zoe: I think that in reality, 596 00:37:47,934 --> 00:37:51,641 I should receive a generic little diploma 597 00:37:51,875 --> 00:37:53,946 in which to say, "Thank you very much 598 00:37:54,146 --> 00:37:57,352 for all your work of eight years or nine years." 599 00:37:57,553 --> 00:37:58,755 Of course, it won't happen. 600 00:37:59,156 --> 00:38:03,131 When everything is done and the building is open 601 00:38:03,297 --> 00:38:04,734 and the restaurants are open, 602 00:38:05,101 --> 00:38:07,472 you are going to invite me downstairs 603 00:38:07,607 --> 00:38:09,143 - for a glass of wine. - Nick: Oh, yeah. 604 00:38:09,677 --> 00:38:11,080 Man: I don't wanna think about it. 605 00:38:11,213 --> 00:38:13,084 Woman: (laughs) You're not the first to say that. 606 00:38:13,919 --> 00:38:15,488 - Cheers. Yay. - Skye: To art. 607 00:38:15,656 --> 00:38:16,825 - To art. - To art. 608 00:38:17,660 --> 00:38:18,929 Skye: There is a myth 609 00:38:19,163 --> 00:38:20,398 I'm at once conscious of perpetuating, 610 00:38:20,733 --> 00:38:22,202 perhaps as the son of an ad man 611 00:38:22,335 --> 00:38:24,674 as well as being hell-bent on dispelling it. 612 00:38:25,810 --> 00:38:27,780 This is the gap between the artist and the viewer, 613 00:38:27,914 --> 00:38:29,449 the audience, the collector. 614 00:38:30,151 --> 00:38:32,022 They want the artist to be serious, 615 00:38:32,389 --> 00:38:34,326 to have a reason or to assign one. 616 00:38:35,061 --> 00:38:38,301 They want intent, intent to have a future. 617 00:38:38,702 --> 00:38:41,508 (mid-tempo music playing) 618 00:38:41,842 --> 00:38:43,812 Skye: I loved Yaelle, because in spite 619 00:38:43,979 --> 00:38:45,549 of all my contrary arguments to this point, 620 00:38:45,683 --> 00:38:47,485 she forces me to live the myth. 621 00:38:48,889 --> 00:38:51,026 If only for a few short hours that I'm with her, 622 00:38:51,193 --> 00:38:52,997 I almost never want to sculpt before we start. 623 00:38:53,130 --> 00:38:54,701 And with Yaelle, l have often wondered 624 00:38:54,834 --> 00:38:56,972 if it's just the spool that lay between us. 625 00:38:58,007 --> 00:39:00,646 But the spool is there, and so I work, that's the play. 626 00:39:00,779 --> 00:39:02,482 And she's an actress, but moreover knows 627 00:39:02,617 --> 00:39:04,654 that I'm a sucker for a good story. 628 00:39:05,823 --> 00:39:07,693 She understands I'd rather write than sculpt, 629 00:39:08,060 --> 00:39:10,331 and so she feeds me what I want the most. 630 00:39:11,200 --> 00:39:15,041 Intention is irrelevant, passion comes and goes. 631 00:39:15,609 --> 00:39:16,778 Portrait of Christine. 632 00:39:17,279 --> 00:39:19,817 We made our first portrait in a cheap hotel room. 633 00:39:20,051 --> 00:39:21,521 She arrived and I was too exhausted 634 00:39:21,655 --> 00:39:23,124 to pick up my pliers. 635 00:39:23,625 --> 00:39:25,461 She was already undressed and she didn't have the strength 636 00:39:25,596 --> 00:39:26,998 to put her clothes back on. 637 00:39:27,132 --> 00:39:29,069 There was massage, my hands, her body... 638 00:39:29,203 --> 00:39:30,839 I asked about her bruises on her knees. 639 00:39:31,040 --> 00:39:32,577 "It's a booty club," she repeated. 640 00:39:32,710 --> 00:39:34,112 "All we do is twerk." 641 00:39:34,747 --> 00:39:37,520 I knew she was a dancer, but I assumed a stage, 642 00:39:37,720 --> 00:39:40,491 a pole and a bar like all the others I knew 643 00:39:40,626 --> 00:39:42,863 and liked and sculpted from time to time. 644 00:39:45,368 --> 00:39:46,605 I only have the scene 645 00:39:46,838 --> 00:39:48,441 that they describe to me to go by... 646 00:39:49,944 --> 00:39:52,750 and the pose we choose becomes an answer. 647 00:39:53,417 --> 00:40:00,098 (soft music playing) 648 00:40:26,383 --> 00:40:32,797 (thudding) 649 00:40:33,230 --> 00:40:36,938 (whirring) 650 00:40:37,072 --> 00:40:43,852 (Zoe playing piano) 651 00:41:01,253 --> 00:41:03,959 Merle: I'm coming through. Can they move, please? 652 00:41:04,126 --> 00:41:06,564 Can he move? I have to go to the elevator. 653 00:41:06,698 --> 00:41:08,835 - Okay. - Merle: Thank you very much. 654 00:41:09,202 --> 00:41:11,741 There is something on the floor, be careful. 655 00:41:11,875 --> 00:41:13,679 I don't know if I can get through. Okay. 656 00:41:14,847 --> 00:41:17,987 Push that over here. Thanks very much. 657 00:41:20,693 --> 00:41:22,596 (man talking indistinctly) 658 00:41:29,242 --> 00:41:31,013 (elevator bell dings) 659 00:41:32,048 --> 00:41:33,652 - Stanley: Good morning, John. - Hello, Stanley. 660 00:41:33,785 --> 00:41:36,558 - What is it again? The rollers? - The rollers went out. 661 00:41:36,691 --> 00:41:38,060 I'm going to take over your job. 662 00:41:38,194 --> 00:41:40,532 I already know it's the rollers when that happens. 663 00:41:40,766 --> 00:41:42,803 - My pleasure, go right ahead. - All right. 664 00:41:46,544 --> 00:41:47,747 The story about these elevators, 665 00:41:47,880 --> 00:41:49,984 when I first came here as a baby, 666 00:41:50,218 --> 00:41:51,521 we had manual lifts. 667 00:41:51,688 --> 00:41:53,825 They were old with gates, the old elevators. 668 00:41:53,959 --> 00:41:55,662 And we had a bell captain 669 00:41:55,796 --> 00:41:58,602 that worked for my father for 30 years 670 00:41:58,969 --> 00:42:01,106 that used to do the elevators, 671 00:42:01,373 --> 00:42:03,912 and he told me I was such a pain when I was a kid. 672 00:42:04,046 --> 00:42:06,618 My greatest pleasure was to have him ride me 673 00:42:06,751 --> 00:42:08,889 up and down, up and down all day. 674 00:42:09,156 --> 00:42:11,393 Otherwise, I wouldn't stay still. (chuckles) 675 00:42:12,262 --> 00:42:16,871 Photographers love this view, you know. And we had Madonna, 676 00:42:17,005 --> 00:42:20,044 Mariah Carey also on these stairs doing video. 677 00:42:20,244 --> 00:42:26,558 (indistinct clamoring) 678 00:42:28,562 --> 00:42:32,970 - (horn blaring in distance) - (metals clanking) 679 00:42:33,204 --> 00:42:34,640 (tires screeching) 680 00:42:36,477 --> 00:42:42,790 (indistinct chatter) 681 00:42:53,578 --> 00:42:55,749 (dog barking) 682 00:42:57,018 --> 00:42:58,789 - Okay, come in. - (barking) 683 00:43:01,059 --> 00:43:04,600 Steve: I'm Steve Willis. I've lived in the Hotel Chelsea 684 00:43:04,734 --> 00:43:07,305 since 1994. 685 00:43:08,274 --> 00:43:12,148 You know, Stanley always had stars in his eyes 686 00:43:12,282 --> 00:43:14,587 when it came to celebrities in the building. 687 00:43:14,887 --> 00:43:17,560 And because I was associated 688 00:43:17,693 --> 00:43:19,730 with bringing Mariah Carey in here, 689 00:43:19,997 --> 00:43:24,674 I think he attached a little stardust to me, 690 00:43:24,974 --> 00:43:29,784 and asked if I wanted to have an apartment. 691 00:43:32,556 --> 00:43:34,392 We landed on this apartment. 692 00:43:34,894 --> 00:43:37,800 At the time, it was a one bedroom, 693 00:43:38,234 --> 00:43:40,539 currently it's a studio apartment. 694 00:43:40,973 --> 00:43:42,843 That happened recently. 695 00:43:44,379 --> 00:43:45,916 I don't know what you want to call it, 696 00:43:46,049 --> 00:43:47,653 but since all the changes started, 697 00:43:47,786 --> 00:43:51,961 and Stanley was, you know, taken from his position, 698 00:43:52,462 --> 00:43:57,305 ousted. We've had lawyers, it has been a court battle. 699 00:44:01,079 --> 00:44:03,985 But for a long time, I felt like I was witnessing 700 00:44:04,119 --> 00:44:07,091 a slow-motion rape of this building. 701 00:44:08,360 --> 00:44:11,935 Like something brutal like a rape that is upsetting. 702 00:44:12,970 --> 00:44:16,376 And now I'm like, yeah, you raped her. 703 00:44:17,045 --> 00:44:20,484 I'm not watching it anymore, I'm not participating. 704 00:44:21,621 --> 00:44:25,428 I'll show up in court and say I saw it happen, but that's it. 705 00:44:27,533 --> 00:44:29,504 The last straw was giving up a big chunk 706 00:44:29,637 --> 00:44:34,412 of my apartment here, Janis Joplin's suite, 411. 707 00:44:35,114 --> 00:44:36,751 I gave up the bedroom, the bathroom, 708 00:44:36,885 --> 00:44:39,422 and the kitchen and entry hall. 709 00:44:41,895 --> 00:44:43,665 This is what makes me saddest, 710 00:44:44,132 --> 00:44:49,777 is to see the blue color that I painted in my old bedroom. 711 00:44:50,411 --> 00:44:53,818 That's the last, that's the last of it. 712 00:44:53,952 --> 00:44:56,223 This door led into the living room. 713 00:44:57,158 --> 00:44:59,195 This door led into the bathroom. 714 00:44:59,496 --> 00:45:01,266 This is where the stove was. 715 00:45:02,201 --> 00:45:04,507 You can see I did not bother to move 716 00:45:04,640 --> 00:45:06,644 the stove to paint this color, 717 00:45:07,412 --> 00:45:08,949 but you can still see the grease. 718 00:45:09,149 --> 00:45:11,119 This is the burner I used the most. 719 00:45:11,788 --> 00:45:13,825 So I was able to save these. 720 00:45:15,428 --> 00:45:18,668 Toothbrush, soap dish, they were up next to the sink, 721 00:45:18,835 --> 00:45:20,271 the bathroom was right here. 722 00:45:21,173 --> 00:45:25,414 Janis Joplin may have put a toothbrush in here, 723 00:45:25,983 --> 00:45:27,285 used the soap. 724 00:45:28,354 --> 00:45:30,057 No, she probably didn't use the soap, 725 00:45:30,859 --> 00:45:32,930 from what I know about Janis Joplin. 726 00:45:38,040 --> 00:45:41,313 One of the things that really kept me 727 00:45:41,547 --> 00:45:44,252 fighting for the apartment 728 00:45:44,386 --> 00:45:48,060 was sort of the fight that I have for the whole building 729 00:45:48,193 --> 00:45:50,999 which is to preserve original features. 730 00:45:51,133 --> 00:45:53,370 You know, I wanted this apartment to be 731 00:45:53,505 --> 00:45:56,276 an island of, you know, something that 732 00:45:56,844 --> 00:46:01,019 stayed true to the history of the Chelsea, as I knew it. 733 00:46:05,294 --> 00:46:07,065 There's one apartment 734 00:46:07,432 --> 00:46:11,340 that is in the building that is original from the 1890s. 735 00:46:11,473 --> 00:46:13,845 And I've seen it, and it's so gorgeous. 736 00:46:13,979 --> 00:46:15,849 And it really, like, makes you think, 737 00:46:16,718 --> 00:46:20,759 what happened? Why? Why? When was this ever not okay? 738 00:46:20,892 --> 00:46:25,401 When did we think there was something we needed to do 739 00:46:25,602 --> 00:46:31,313 to change this beautiful work some architect did, you know? 740 00:46:31,648 --> 00:46:35,956 (classical music playing) 741 00:46:43,805 --> 00:46:47,478 We are now on the ninth floor of the Chelsea Hotel. 742 00:46:47,646 --> 00:46:50,217 If I were to choose one floor... 743 00:46:51,587 --> 00:46:56,496 which represents probably the longest residing tenants 744 00:46:56,631 --> 00:47:00,037 in the hotel, I would probably choose the ninth floor. 745 00:47:00,204 --> 00:47:02,676 On the other side of the hallway, the corridor, 746 00:47:02,810 --> 00:47:04,446 we have Virgil Thomson. 747 00:47:08,087 --> 00:47:10,826 Virgil: A hotel is not a club. 748 00:47:11,393 --> 00:47:14,600 You see people in the elevator, and you bow, 749 00:47:14,767 --> 00:47:16,571 you have no idea who they are. 750 00:47:16,704 --> 00:47:20,679 And later, somebody tells you that this was Miss Janis Joplin, 751 00:47:20,879 --> 00:47:22,415 or the authors of Hair, 752 00:47:22,549 --> 00:47:24,987 or somebody very famous like that. 753 00:47:25,187 --> 00:47:27,358 I have no way of knowing who they are 754 00:47:27,492 --> 00:47:29,295 - and I can't ask them. - Interviewer: Do you like 755 00:47:29,429 --> 00:47:31,266 - the idea of living in a hotel? - What? 756 00:47:31,400 --> 00:47:33,738 Interviewer: Do you like the idea of living in a hotel? 757 00:47:34,507 --> 00:47:36,711 What do you mean "The idea of living in a hotel"? 758 00:47:36,844 --> 00:47:39,917 - Interviewer: Well, I mean... - Is living in a hotel an idea? 759 00:47:40,284 --> 00:47:43,190 Good afternoon and welcome. 760 00:47:43,424 --> 00:47:50,337 My name is Bernard Lias. Room 822, Chelsea Hotel. 761 00:47:50,772 --> 00:47:55,281 - (indistinct chatter) - (guitar music playing) 762 00:48:05,836 --> 00:48:09,342 ♪♪ I'm caught by Your golden chains ♪♪ 763 00:48:09,810 --> 00:48:12,950 ♪♪ They've taken my world away ♪♪ 764 00:48:13,350 --> 00:48:16,356 ♪♪ I'm living in a castle But I can't breathe ♪♪ 765 00:48:16,557 --> 00:48:21,433 ♪♪ Surrounded by pearls And a watch I don't need ♪♪ 766 00:48:21,567 --> 00:48:24,239 ♪♪ Oh, my honey Oh, my honey ♪♪ 767 00:48:24,607 --> 00:48:28,180 ♪♪ Love me as hard as you can Buy me with your money ♪♪ 768 00:48:28,313 --> 00:48:29,884 ♪♪ You're such a fool ♪♪ 769 00:48:30,151 --> 00:48:33,190 ♪♪ A perfect tool A fool, a fool! ♪♪ 770 00:48:33,390 --> 00:48:35,194 - (crowd cheer) - (indistinct chatter) 771 00:48:35,327 --> 00:48:36,564 I will still be a sec. 772 00:48:36,731 --> 00:48:38,200 Tell Michael I'll be up in a few minutes. 773 00:48:38,333 --> 00:48:39,737 Woman: I found them in the waiting rooms. 774 00:48:39,870 --> 00:48:40,972 Man 1: They're waiting for you. 775 00:48:41,106 --> 00:48:42,442 We gonna get beer and food. 776 00:48:42,643 --> 00:48:43,912 - See you on up there. - (Woman speaks indistinctly) 777 00:48:44,112 --> 00:48:48,955 (band vocalizing) 778 00:48:54,767 --> 00:49:01,881 ♪♪ I'm just a little bit Tired of it, baby ♪♪ 779 00:49:02,850 --> 00:49:07,425 Hello? Hi. You're downstairs? Okay. Come on up. 780 00:49:07,893 --> 00:49:13,137 - (soft music playing) - (indistinct chatter) 781 00:49:15,341 --> 00:49:18,080 - (girls talking indistinctly) - (chuckles) 782 00:49:18,313 --> 00:49:20,384 Woman: Once there was a little bunny. 783 00:49:24,159 --> 00:49:25,962 He was all alone. 784 00:49:30,772 --> 00:49:32,943 One day, he found an egg. 785 00:49:35,749 --> 00:49:38,988 He could hear something moving inside the egg. 786 00:49:41,761 --> 00:49:43,197 What was it? 787 00:49:46,436 --> 00:49:48,508 Maybe a little boy? 788 00:49:49,710 --> 00:49:51,514 Maybe another bunny? 789 00:49:52,850 --> 00:49:54,419 Maybe an elephant. 790 00:49:56,089 --> 00:49:58,227 Who could tell what he would find? 791 00:49:59,429 --> 00:50:01,734 And how would a little bunny know? 792 00:50:04,507 --> 00:50:07,111 But there was something inside that egg. 793 00:50:09,249 --> 00:50:10,752 Open your eyes. 794 00:50:12,355 --> 00:50:14,960 Then the bunny pushed the egg with his foot. 795 00:50:15,529 --> 00:50:17,298 He jumped on top of the egg 796 00:50:17,933 --> 00:50:21,072 and he climbed a tree and threw nuts at it. 797 00:50:21,874 --> 00:50:26,283 But still, it didn't break, and whatever was in the egg 798 00:50:26,651 --> 00:50:28,253 didn't come out. 799 00:50:29,623 --> 00:50:30,759 (sighs) 800 00:50:31,426 --> 00:50:34,198 The egg was very quiet. 801 00:50:35,100 --> 00:50:37,271 Inside the egg, said the duck, 802 00:50:37,506 --> 00:50:41,379 I thought I was all alone in a small, dark world. 803 00:50:41,681 --> 00:50:44,185 And now I find myself alone with a bunny 804 00:50:44,319 --> 00:50:46,289 in a big, bright world. 805 00:50:48,427 --> 00:50:51,266 Such beautiful illustrations. 806 00:50:57,211 --> 00:51:00,050 (man inhales deeply) 807 00:51:02,589 --> 00:51:03,625 (exhales) 808 00:51:07,666 --> 00:51:09,737 Woman: I don't want to be alone. 809 00:51:24,934 --> 00:51:26,336 Love you. 810 00:51:27,004 --> 00:51:28,675 Love you, love you. 811 00:51:29,108 --> 00:51:32,616 Leave you, love you, leave you, love you, leave you, love you. 812 00:51:39,863 --> 00:51:41,934 Merle: You know, I hate this monster. 813 00:51:42,068 --> 00:51:43,504 I'm going to put this over here. 814 00:51:43,638 --> 00:51:47,144 I don't wanna see it, I hate it. What do you remember? 815 00:51:47,278 --> 00:51:49,282 Go up and show me what you remember. 816 00:51:53,056 --> 00:51:55,929 Okay. Yeah. Now come back down. 817 00:51:56,429 --> 00:51:58,467 You see, when people walk and you'll see ghosts, 818 00:51:58,601 --> 00:52:00,972 when they walk, they're sort of being mesmerized. 819 00:52:01,106 --> 00:52:02,441 They're being pulled. 820 00:52:03,778 --> 00:52:06,951 Moving just like you're in space, you know? 821 00:52:07,118 --> 00:52:08,755 That's nice. That's great. 822 00:52:09,389 --> 00:52:11,426 Just take your time, you're just like... 823 00:52:11,994 --> 00:52:15,434 (exhales) You know. Ah, take me back. 824 00:52:17,138 --> 00:52:19,142 Just do what you have to, okay? 825 00:52:22,783 --> 00:52:27,291 Float more, don't step so much. I mean, step, but kinda... 826 00:52:31,433 --> 00:52:35,675 Okay, I can show you. Here we go. Here, I can walk up. 827 00:52:36,309 --> 00:52:38,648 I've spent all those physiotherapy, I... 828 00:52:38,781 --> 00:52:42,188 Watch, just a minute, I'll show you what I did. 829 00:52:42,956 --> 00:52:44,526 Okay, it was beautiful. 830 00:52:45,461 --> 00:52:47,766 Okay, you sort of went like this. 831 00:52:48,433 --> 00:52:50,905 You kind of moved like this, right? 832 00:52:51,072 --> 00:52:53,210 And then you sort of... 833 00:52:53,978 --> 00:52:55,147 You could... Oh, I know what, 834 00:52:55,280 --> 00:52:57,018 you were coming down with your hand. 835 00:52:57,151 --> 00:52:58,921 - Uh-huh. - Do you remember that? 836 00:52:59,155 --> 00:53:02,929 (dramatic music playing) 837 00:53:03,531 --> 00:53:09,308 (indistinct chatter) 838 00:53:16,489 --> 00:53:20,899 - (child squealing) - (indistinct chatter) 839 00:53:24,973 --> 00:53:26,443 Hi, there. Who are you? 840 00:53:26,711 --> 00:53:29,015 Man: We're in the middle of a dance performance here, so... 841 00:53:29,148 --> 00:53:31,721 (indistinct chatter) 842 00:53:31,854 --> 00:53:34,660 - (eerie music playing) - (woman shushing) 843 00:53:48,386 --> 00:53:52,328 (dramatic music playing) 844 00:54:36,817 --> 00:54:39,055 We're not people, we are ghosts. 845 00:54:40,124 --> 00:54:42,394 As if you were in a dream or something. 846 00:54:42,596 --> 00:54:47,404 (dramatic music intensifies) 847 00:55:05,374 --> 00:55:10,752 (dramatic music continues) 848 00:55:17,632 --> 00:55:20,237 Rose: Come back. Come back. 849 00:55:21,206 --> 00:55:24,312 My dear, my only friend, come back. 850 00:55:26,249 --> 00:55:27,953 We'll forget the whole thing. 851 00:55:31,894 --> 00:55:35,935 Be brave. Nothing is lost. 852 00:55:37,506 --> 00:55:40,444 Come back. Come back. 853 00:55:42,214 --> 00:55:45,053 Aren't we ever going to live together again? 854 00:55:47,157 --> 00:55:50,397 Yours for the rest of my life, Rimbaud. 855 00:56:05,795 --> 00:56:08,099 For me, the question of why to make art 856 00:56:08,801 --> 00:56:11,774 is a big and challenging question. 857 00:56:14,546 --> 00:56:17,686 Because it comes from a desire to share, 858 00:56:18,554 --> 00:56:21,660 and to give something that's free. 859 00:56:23,129 --> 00:56:25,100 If you want to make art, you make art. 860 00:56:25,234 --> 00:56:27,071 If you want to create, you create. 861 00:56:27,371 --> 00:56:30,244 You find your way. It doesn't depend on how much 862 00:56:30,377 --> 00:56:31,714 or how little money you have. 863 00:56:32,181 --> 00:56:34,886 And also, you know, I've spent years doing this, 864 00:56:35,020 --> 00:56:38,561 finding my way to be free within my restrictions. 865 00:56:41,499 --> 00:56:47,011 So now, many years later, having a way to talk about this 866 00:56:47,344 --> 00:56:51,520 and having lived through it, I wanted to re-engage with it 867 00:56:51,987 --> 00:56:55,160 and to share it with a new generation. 868 00:56:57,632 --> 00:57:01,272 So I must stay and fight for a while. 869 00:57:02,308 --> 00:57:06,617 - (indistinct chatter) - (swords clanking) 870 00:57:08,754 --> 00:57:10,959 - There. - Man: Try again. 871 00:57:11,392 --> 00:57:12,796 What did you have for breakfast? 872 00:57:13,965 --> 00:57:17,204 - Woman: A bagel with butter... - Man: I had the egg. 873 00:57:17,338 --> 00:57:19,141 - Woman: ...and jam. - Man: You didn't have the egg. 874 00:57:19,275 --> 00:57:20,243 Okay. 875 00:57:21,045 --> 00:57:23,684 This is your great grandmother's recipe. 876 00:57:27,559 --> 00:57:28,661 - Really? - Mm-hmm. 877 00:57:29,161 --> 00:57:32,034 - Mm. Sappho? - Woman: Yes, Sappho. 878 00:57:32,201 --> 00:57:33,904 Man: Oh, yeah. Oh, that's from the Met. 879 00:57:34,372 --> 00:57:35,374 Woman: Yes. 880 00:57:35,875 --> 00:57:37,378 - I know that sculpture. - I don't know, 881 00:57:37,512 --> 00:57:39,382 that's... Rodin did it. 882 00:57:40,250 --> 00:57:42,187 Well, you did that. But who did that, 883 00:57:42,321 --> 00:57:43,891 that was Rodin's piece? 884 00:57:45,060 --> 00:57:46,095 That's pretty. 885 00:57:46,262 --> 00:57:47,398 - That's not... - Is that all from the MET? 886 00:57:47,532 --> 00:57:48,701 That's Rodin. 887 00:57:49,268 --> 00:57:50,505 Man: Okay. 888 00:57:53,310 --> 00:57:55,447 Also, create movement. 889 00:57:57,351 --> 00:58:00,925 Woman: Mama is returning late tomorrow. 890 00:58:01,092 --> 00:58:02,261 Oh, really? Okay. 891 00:58:02,595 --> 00:58:03,764 Woman: Yeah, she's returning at... 892 00:58:03,898 --> 00:58:05,968 - What time? - Woman: Nine or ten. 893 00:58:06,102 --> 00:58:08,841 Man: That's fine. More time with you then. 894 00:58:09,442 --> 00:58:10,712 - What? - Man: We have more time 895 00:58:10,845 --> 00:58:12,114 to spend together. 896 00:58:12,247 --> 00:58:13,249 Woman: Mm-hmm. 897 00:58:13,383 --> 00:58:16,055 Man: Okay. All right. 898 00:58:18,426 --> 00:58:19,663 The fields... 899 00:58:21,032 --> 00:58:22,635 Woman: I would like to go to Normandy. 900 00:58:22,769 --> 00:58:24,706 Man: It's really beautiful, near Honfleur. 901 00:58:25,173 --> 00:58:27,679 Who lived there? Baudelaire lived there, 902 00:58:27,979 --> 00:58:31,419 Satie, Erik Satie lived there. Um... 903 00:58:31,553 --> 00:58:34,593 - Woman: Did Rimbaud live there? - I don't know about Rimbaud. 904 00:58:44,946 --> 00:58:46,249 It's a backscratcher. 905 00:58:47,652 --> 00:58:49,523 Not to me, it ain't. (chuckles) 906 00:58:52,695 --> 00:58:53,864 Yeah. 907 00:58:54,566 --> 00:58:57,037 '52 was when this was edited. 908 00:58:57,204 --> 00:58:58,406 He died in '53. 909 00:58:58,574 --> 00:58:59,843 These are all the poems that they wrote? 910 00:58:59,976 --> 00:59:01,412 This is many of the poems, but these... 911 00:59:01,547 --> 00:59:03,149 These are all the poems, this is the table of contents. 912 00:59:03,283 --> 00:59:04,686 "Do Not Go Gentle into That Good Night." 913 00:59:04,820 --> 00:59:06,557 - What page? - One-twenty-nine. 914 00:59:06,824 --> 00:59:09,462 Let's find that. It'd be nice to read it here. 915 00:59:09,596 --> 00:59:11,332 I wonder what room he lived in. 916 00:59:11,900 --> 00:59:14,438 "Do not go gentle into that good night, 917 00:59:14,840 --> 00:59:18,848 old age should burn and rave at close of day." 918 00:59:19,048 --> 00:59:21,352 - "Rage, rage against..." -Man: "Rage, rage against..." 919 00:59:21,486 --> 00:59:23,223 -the dying of the light." -...the dying of the light." 920 00:59:23,657 --> 00:59:27,732 Man: ♪♪ ...Though wise men at Their end know dark is right ♪♪ 921 00:59:28,099 --> 00:59:31,907 ♪♪ Because their words Had forked no lightning they ♪♪ 922 00:59:32,040 --> 00:59:35,548 ♪♪ Do not go gentle Into that good night ♪♪ 923 00:59:36,182 --> 00:59:40,490 ♪♪ Good men, the last wave by Crying how bright ♪♪ 924 00:59:40,758 --> 00:59:45,033 ♪♪ Their frail deeds might Have danced in a green bay ♪♪ 925 00:59:45,333 --> 00:59:49,843 ♪♪ Rage, rage against The dying of the light ♪♪ 926 00:59:50,477 --> 00:59:54,920 ♪♪ Wild men who caught And sang the sun in flight ♪♪ 927 00:59:55,120 --> 00:59:58,928 ♪♪ And learn, too late They grieved it on its way ♪♪ 928 00:59:59,261 --> 01:00:03,002 ♪♪ Do not go gentle Into that good night ♪♪ 929 01:00:15,160 --> 01:00:18,233 - Woman: What is the password? - Merle: Hello. 930 01:00:18,433 --> 01:00:20,370 Woman: "Oh, hello" could be anybody. 931 01:00:20,505 --> 01:00:24,913 - (opera song plays in distance) - Woman: Okay. 932 01:00:26,249 --> 01:00:29,121 Madame, you took a long time to arrive. 933 01:00:29,789 --> 01:00:31,593 Merle: I wanna ask you something. 934 01:00:31,727 --> 01:00:33,229 Woman: Okay, ask me something. 935 01:00:33,363 --> 01:00:34,966 Merle: Gorgeous. You're so gorgeous. 936 01:00:35,701 --> 01:00:38,006 - Woman: Well, I dress for... - I wanted to bring a plant. 937 01:00:38,139 --> 01:00:40,210 Would you tell me what you like and I'll get a plant for you. 938 01:00:40,343 --> 01:00:41,880 - You'll get a plant for me. - For New Year's. 939 01:00:42,014 --> 01:00:43,216 - All right? - Woman: Okay. 940 01:00:43,349 --> 01:00:44,886 - I wanted to do that. - Woman: Okay. 941 01:00:45,187 --> 01:00:46,523 - You want to do that. Okay. - I want to do that, yes. 942 01:00:46,657 --> 01:00:48,059 - All right, come on. - Come on. 943 01:00:48,193 --> 01:00:51,465 - Come on. I'll greet you. - Let's go. Let's go. 944 01:00:51,600 --> 01:00:52,936 - Woman: Hello. Welcome. - Hello. 945 01:00:53,069 --> 01:00:56,242 - Okay. Welcome, my dear. - Woman: Welcome. 946 01:00:56,375 --> 01:00:58,379 - Okay, keep on going. - Keep on going. 947 01:00:58,514 --> 01:01:00,417 - Just a moment. I guess... - Man: Do I hear Merle? 948 01:01:00,551 --> 01:01:01,720 I guess you got a... 949 01:01:01,854 --> 01:01:02,956 Man: Come on in, Merle. 950 01:01:03,089 --> 01:01:03,858 - Roll over. - You got a gift. 951 01:01:04,559 --> 01:01:06,697 - Oh, okay. - Man: I'm loving that jacket. 952 01:01:06,830 --> 01:01:08,567 You like it? It's pretty cool, right? 953 01:01:08,701 --> 01:01:12,307 Woman: And you were angry and you were screaming and... 954 01:01:12,441 --> 01:01:15,548 Yes. Well, not quite, almost. But I did, you know, a drama. 955 01:01:15,882 --> 01:01:21,192 Drama, yes, you are a drama queen. Yes, and? 956 01:01:21,359 --> 01:01:22,427 They realized that. 957 01:01:22,595 --> 01:01:24,799 We have a lot of drama queens in the Chelsea. 958 01:01:24,933 --> 01:01:26,235 (chuckles) 959 01:01:26,369 --> 01:01:27,839 - Well, the whole building... - Welcome... 960 01:01:27,972 --> 01:01:30,343 - ...is a drama. - ...to the club. Oh, I like it. 961 01:01:30,477 --> 01:01:31,813 Oh, I love it. 962 01:01:31,947 --> 01:01:33,918 - May I give you this? - Merle: Yes, you may. 963 01:01:34,853 --> 01:01:36,022 Thank you, madame. 964 01:01:36,155 --> 01:01:37,792 Woman: I will give you some more and... 965 01:01:37,926 --> 01:01:39,361 - Beautiful. - Woman: You see there is more, 966 01:01:39,495 --> 01:01:41,700 you can have more, but I want to be sure 967 01:01:41,833 --> 01:01:44,271 - that you eat everything, okay? - Merle: Yes. That's right. 968 01:01:44,405 --> 01:01:47,712 I think Chelsea is the product of New York City 969 01:01:47,845 --> 01:01:50,751 and the culture. That's why it is what it is. 970 01:01:50,885 --> 01:01:52,187 Woman: For this reason you like it so much 971 01:01:52,321 --> 01:01:53,924 that you never decided to leave it. 972 01:01:54,058 --> 01:01:55,360 Man: It's a stand-alone example of... 973 01:01:55,493 --> 01:01:57,765 Woman: You fitted perfectly. Obviously. 974 01:01:57,899 --> 01:02:00,270 Man: It's a stand-alone example of bohemianism. 975 01:02:00,403 --> 01:02:01,305 Yeah. 976 01:02:01,873 --> 01:02:04,546 So, you want to know why you're having the issues you're having? 977 01:02:04,813 --> 01:02:06,449 - Woman: No, I don't. - No, you don't? 978 01:02:06,583 --> 01:02:08,554 Woman: No, I don't, because I know everybody. 979 01:02:08,687 --> 01:02:09,823 Man: I think we know why. 980 01:02:10,056 --> 01:02:12,662 We have people who were offered a new bathroom 981 01:02:12,795 --> 01:02:14,131 because they have to go to the bathroom 982 01:02:14,265 --> 01:02:16,269 down the hall, and the person said "No." 983 01:02:16,402 --> 01:02:18,206 Suddenly, the landlord said, "What are you talking about?" 984 01:02:18,339 --> 01:02:20,343 "Don't you want a bathroom in your apartment?" 985 01:02:20,578 --> 01:02:21,914 And the person said, 986 01:02:22,147 --> 01:02:23,817 "Well, you can put a bathroom in my new apartment 987 01:02:23,951 --> 01:02:26,823 that I'm not paying for, as long as you clean it." 988 01:02:27,024 --> 01:02:29,328 (scoffs) The audacity, the audacity 989 01:02:29,461 --> 01:02:30,698 of some of these people. 990 01:02:30,831 --> 01:02:32,000 So this is why we're getting back together 991 01:02:32,134 --> 01:02:34,138 because those people have held us up. 992 01:02:34,271 --> 01:02:37,010 - They've probably held us up... - Woman: Four years. 993 01:02:37,344 --> 01:02:39,214 - And I wanna tell you... - Man: We'll leave it at that. 994 01:02:39,348 --> 01:02:42,421 No. The people that came here, all the druggies 995 01:02:42,555 --> 01:02:45,226 and the whores and the drug people... 996 01:02:45,360 --> 01:02:48,834 - Man: What about them? - No. They created this joint. 997 01:02:48,968 --> 01:02:51,840 - Man: Exactly. - No, and that's why... 998 01:02:51,974 --> 01:02:53,409 Man: And Stanley invited them in. 999 01:02:53,777 --> 01:02:57,284 And this is how he based his success. 1000 01:02:58,119 --> 01:02:59,656 - Merle: What? - Woman: They are still the... 1001 01:02:59,789 --> 01:03:02,662 The energy will not change even when they fix this up. 1002 01:03:02,862 --> 01:03:05,200 I know directly from the ownership 1003 01:03:05,467 --> 01:03:07,605 that what happened during Stanley time here 1004 01:03:07,739 --> 01:03:08,907 is not going to happen again. 1005 01:03:09,041 --> 01:03:10,544 These people have other buildings. 1006 01:03:10,711 --> 01:03:14,753 And I've never heard, I've never read in any newspaper 1007 01:03:14,886 --> 01:03:16,757 that their buildings are full of drugs 1008 01:03:16,890 --> 01:03:18,026 and whores, okay? 1009 01:03:18,393 --> 01:03:19,863 - No, I don't think... - Man: This is the only way 1010 01:03:19,996 --> 01:03:21,165 to do it. You might as well do it right. 1011 01:03:21,298 --> 01:03:23,169 I don't think changing the hotel... 1012 01:03:23,302 --> 01:03:24,606 I mean, it's going to be lovely... 1013 01:03:24,906 --> 01:03:28,146 But you're going to attract the same kind of people. 1014 01:03:28,279 --> 01:03:31,218 No, no, no. I think that we talk different languages. 1015 01:03:31,620 --> 01:03:33,991 Someone told me, a friend of mine, he said, 1016 01:03:34,124 --> 01:03:36,128 "The reason the building isn't being finished..." 1017 01:03:36,262 --> 01:03:39,368 He felt the spirits or the energy that is here. 1018 01:03:39,501 --> 01:03:41,405 He's not talking about people living here. 1019 01:03:41,573 --> 01:03:43,544 He talked about the whole gestalt of it. 1020 01:03:43,677 --> 01:03:47,518 They don't want it finished. There's energy in the building. 1021 01:03:47,652 --> 01:03:50,023 - Woman: (chuckles) Really? - Merle: No? 1022 01:03:50,457 --> 01:03:53,296 - You don't think so? - Woman: No, not at all. 1023 01:03:53,429 --> 01:03:57,437 That's Alice in Wonderland, okay? 1024 01:03:57,605 --> 01:04:00,611 That's really Alice in Wonderland, my dear. 1025 01:04:00,845 --> 01:04:04,084 (eerie music playing) 1026 01:04:14,539 --> 01:04:15,841 (chuckles) 1027 01:05:00,196 --> 01:05:01,933 Woman: ♪♪ Can you hear me? ♪♪ 1028 01:05:04,304 --> 01:05:06,242 ♪♪ Can you see me? ♪♪ 1029 01:05:07,310 --> 01:05:11,653 ♪♪ Are you near me? Are you near me? ♪♪ 1030 01:05:13,389 --> 01:05:18,032 ♪♪ Please come be near me now ♪♪ 1031 01:05:22,508 --> 01:05:25,146 Doli: Hey, kid. It's your little Doli. 1032 01:05:25,280 --> 01:05:31,526 I have no idea where you are. I miss you already. 1033 01:05:32,862 --> 01:05:37,103 Love you, love you, love you and let's talk. 1034 01:05:42,515 --> 01:05:46,623 Voice assist: To respond, press 2. Message saved. 1035 01:05:51,867 --> 01:05:53,369 Woman: The day that you died, 1036 01:05:53,503 --> 01:05:57,277 you brought over these three stuffed animals. 1037 01:05:57,410 --> 01:06:01,920 And you put them down beside me and didn't say anything. 1038 01:06:02,087 --> 01:06:06,462 I didn't know why or what. But I just accepted them. 1039 01:06:07,665 --> 01:06:10,871 (whispering) They can't hear what I'm saying, but you can. 1040 01:06:11,940 --> 01:06:15,981 Leave you, love you, leave you, love you, leave you, love you. 1041 01:06:16,716 --> 01:06:18,620 My bunny boy. 1042 01:06:21,492 --> 01:06:26,603 (chirping) 1043 01:06:28,439 --> 01:06:32,047 Woman: (whispering) And no one was ever alone again. 1044 01:06:36,155 --> 01:06:39,027 Thank you, kid. You are all I got. 1045 01:06:42,234 --> 01:06:45,039 I am you, I hope you are me. 1046 01:06:46,676 --> 01:06:48,479 Man: I love you. 1047 01:06:49,114 --> 01:06:51,018 Always... 1048 01:06:53,824 --> 01:06:55,694 Woman: Always and forever. 1049 01:06:56,195 --> 01:07:00,604 (somber music playing) 1050 01:07:08,419 --> 01:07:12,562 Woman: We're born originals and die copies. 1051 01:07:19,842 --> 01:07:22,682 This is for you, Doli. 1052 01:07:25,220 --> 01:07:26,690 This is who you are. 1053 01:07:32,768 --> 01:07:38,145 Man: And the survivor, bound in filial obligation 1054 01:07:38,279 --> 01:07:42,788 for some time to do obsequious sorrow. 1055 01:07:43,155 --> 01:07:46,262 To obseq... But to pres... But to... 1056 01:07:46,529 --> 01:07:49,702 These are the wrong glasses, that's why you can't read this. 1057 01:07:50,169 --> 01:07:52,173 These are those distance glasses. 1058 01:07:52,307 --> 01:07:56,716 You need the other glasses. I just realized. 1059 01:07:58,486 --> 01:08:02,060 - Yes. Reading glasses. - Oh, yeah. 1060 01:08:13,015 --> 01:08:15,219 You're such a vital spirit. 1061 01:08:15,955 --> 01:08:19,361 (somber music continues) 1062 01:10:16,095 --> 01:10:21,472 Can you see it now? Can you see this work? 1063 01:10:23,409 --> 01:10:26,348 My name is Bettina. 1064 01:10:26,983 --> 01:10:30,991 I'm the oldest person in the building. 1065 01:10:32,528 --> 01:10:36,401 Everybody else was paid to leave. 1066 01:10:37,003 --> 01:10:41,813 And they did not offer me any money to go. 1067 01:10:42,080 --> 01:10:47,892 So I'm thinking they prefer maybe to kill me, because... 1068 01:10:49,996 --> 01:10:53,737 because they didn't offer me anything to please go, 1069 01:10:54,004 --> 01:10:55,473 therefore... 1070 01:10:59,816 --> 01:11:04,357 They do things to frighten me out. 1071 01:11:05,326 --> 01:11:06,663 Capito? 1072 01:11:30,911 --> 01:11:34,886 (upbeat music playing in distance) 1073 01:12:10,089 --> 01:12:11,391 Are you coming? 1074 01:12:11,526 --> 01:12:14,565 - (distant horn blaring) - (indistinct clamor) 1075 01:12:19,575 --> 01:12:23,449 - (indistinct chatter) - (dramatic music playing) 1076 01:12:38,078 --> 01:12:40,449 Bettina: I walked all over the city. 1077 01:12:41,318 --> 01:12:44,926 With my camera, and... 1078 01:12:46,395 --> 01:12:48,465 tripod and tracks, 1079 01:12:49,234 --> 01:12:54,712 and that's why I'm so strong, by the way. I'm pretty strong. 1080 01:13:01,659 --> 01:13:04,064 Because I'm working every second... 1081 01:13:06,536 --> 01:13:08,673 therefore I cannot have children. 1082 01:13:10,276 --> 01:13:12,815 But children were never important. 1083 01:13:15,386 --> 01:13:21,733 Because I need one hundred percent concentration. 1084 01:13:26,576 --> 01:13:29,715 If you saw a building doing this, 1085 01:13:29,982 --> 01:13:32,554 would you rather sleep or shoot it? 1086 01:13:37,831 --> 01:13:42,808 I have to prepare for the next exhibition, 1087 01:13:43,008 --> 01:13:47,718 which will be in Hamburg, Germany. 1088 01:13:48,653 --> 01:13:52,728 And after that, I will be in Paris. 1089 01:13:56,401 --> 01:13:59,407 It's better than a man, I can tell you that. 1090 01:14:06,823 --> 01:14:12,033 "Its spirit goes with me wherever I go." 1091 01:14:13,369 --> 01:14:14,639 (elevator bell dings) 1092 01:14:15,574 --> 01:14:20,917 Bettina: "To nourish the heart, replenish the soul." 1093 01:14:24,792 --> 01:14:27,063 "It wants to live forever." 1094 01:14:28,499 --> 01:14:30,236 "Deep in my mind." 1095 01:14:31,405 --> 01:14:32,574 (horn blaring) 1096 01:14:33,677 --> 01:14:40,757 Bettina: "...So I may show the world that which is divine." 1097 01:14:48,740 --> 01:14:53,983 (melancholic music playing) 1098 01:15:18,365 --> 01:15:22,975 (melancholic music intensifies) 1099 01:17:29,060 --> 01:17:31,364 (soft music playing) 1100 01:18:45,412 --> 01:18:50,890 ♪♪ Do you know How long did I plan ♪♪ 1101 01:18:51,091 --> 01:18:54,264 ♪♪ To stay in this room ♪♪ 1102 01:18:58,873 --> 01:19:01,111 ♪♪ I thought I knew ♪♪ 1103 01:19:11,498 --> 01:19:14,939 ♪♪ Chelsea ♪♪ 1104 01:19:17,811 --> 01:19:24,758 ♪♪ Chelsea Hotel ♪♪ 1105 01:19:27,965 --> 01:19:31,471 ♪♪ Chelsea ♪♪ 1106 01:19:33,643 --> 01:19:39,420 ♪♪ Chelsea Hotel ♪♪ 79605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.