Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,050 --> 00:02:16,168
IM LAND DER DINOSAURIER
2
00:02:21,642 --> 00:02:24,601
Heute werden wir uns mit der letzten
3
00:02:24,770 --> 00:02:28,263
und interessantesten Gesteinsart
beschäftigen.
4
00:02:28,440 --> 00:02:32,400
Metamorphes Gestein
ist ein ganz besonderes Gestein.
5
00:02:32,569 --> 00:02:36,734
Es entsteht unter den gleichen
Bedingungen wie Eruptivgestein,
6
00:02:37,074 --> 00:02:38,940
aber...
7
00:02:39,284 --> 00:02:42,243
mit einigen signifikanten Unterschieden.
8
00:02:42,913 --> 00:02:45,872
Guber,
nach dem Unterricht kommen Sie zu mir.
9
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
Ruhe, bitte.
Hierzu wird es einen Test geben.
10
00:02:49,961 --> 00:02:52,499
Gleich nach den Frühjahrsferien.
11
00:02:52,839 --> 00:02:55,206
- Gloria.
- Sollen wir von allen Beispiele nennen?
12
00:02:55,384 --> 00:02:58,252
Ja, wie Gloria ganz richtig bemerkt hat,
13
00:02:58,595 --> 00:03:01,804
sollen Unterschiede
benannt werden zwischen
14
00:03:02,140 --> 00:03:05,258
Eruptivgestein und Metamorphit
15
00:03:05,435 --> 00:03:09,019
und jeweils
spezifische Beispiele vorgelegt werden.
16
00:03:09,189 --> 00:03:11,397
- Gloria?
- Wie viele Beispiele jeweils?
17
00:03:11,566 --> 00:03:13,432
Wären zehn ausreichend?
18
00:03:13,777 --> 00:03:15,313
Drei reichen.
19
00:03:15,654 --> 00:03:18,863
Reichen 10 000 Beispiele,
um meine Schläue darzulegen?
20
00:03:19,032 --> 00:03:20,989
So nervig. Ich hasse das.
21
00:03:21,159 --> 00:03:24,994
- Sie ist okay.
- Machst du Witze? Sie braucht 'ne Rüge.
22
00:03:25,163 --> 00:03:27,701
Du verstehst das Zeug,
dein Dad ist Geo-dings.
23
00:03:27,874 --> 00:03:30,617
- Geologe.
- Hab ich doch gesagt.
24
00:03:30,961 --> 00:03:34,329
Ich weiß schon was,
mach mich hier aber nicht zum Nerd.
25
00:03:34,506 --> 00:03:36,998
Außerdem hat Guru es auf mich abgesehen.
26
00:03:37,175 --> 00:03:41,260
Mr Winton, ich störe
Ihre Diskussionsrunde ja nur ungern.
27
00:03:41,430 --> 00:03:43,547
Sie wissen das alles wohl schon?
28
00:03:44,641 --> 00:03:46,177
Nein, Sir.
29
00:03:46,518 --> 00:03:48,680
Dann langweile ich Sie also?
30
00:03:50,063 --> 00:03:51,850
Nein, Sir.
31
00:04:01,074 --> 00:04:02,690
So ist das.
32
00:04:07,581 --> 00:04:10,494
Dann kommen Sie doch
nach vorne an die Tafel,
33
00:04:10,667 --> 00:04:16,004
und erläutern uns allen Ihr Verständnis
der geologischen Metamorphose.
34
00:04:18,717 --> 00:04:21,835
Hört mal,
Mr Winton hat sich bereit erklärt,
35
00:04:22,179 --> 00:04:25,092
sein Verständnis der Lektion
darzubieten.
36
00:04:25,265 --> 00:04:27,302
Na dann, Mr Winton.
37
00:04:27,642 --> 00:04:29,429
Haben Sie nichts zu sagen?
38
00:04:29,770 --> 00:04:32,888
Ich hatte angenommen,
Sie seien ein Experte.
39
00:04:33,064 --> 00:04:37,479
Warum sonst würden Sie
so vorlaut den Unterricht unterbrechen?
40
00:04:38,153 --> 00:04:42,272
Es scheint also, dass Sie
nur ein dreister Störenfried sind.
41
00:04:42,449 --> 00:04:45,317
Wissen Sie, wie es Störenfrieden ergeht?
42
00:04:47,329 --> 00:04:49,116
Hand runter, Gloria.
43
00:04:50,624 --> 00:04:52,240
Nun, Mr Winton?
44
00:04:54,044 --> 00:04:55,751
Was soll's.
45
00:04:55,921 --> 00:04:59,505
- Geologische Metamorphose...
- Das wird sicher gut.
46
00:04:59,674 --> 00:05:03,042
Ich will Sie nicht unterbrechen,
fahren Sie fort.
47
00:05:06,056 --> 00:05:08,093
Geologische Metamorphose setzt ein,
48
00:05:08,266 --> 00:05:12,636
wenn ein Protolith mehr als 150 Grad
Celsius und 1500 Bar ausgesetzt ist.
49
00:05:12,979 --> 00:05:16,472
Dies führt zu physikalischer
oder chemischer Metamorphose.
50
00:05:16,650 --> 00:05:18,892
Dadurch erfolgt die Verschieferung,
51
00:05:19,236 --> 00:05:21,979
da die Kristallisierung
das Gestein verkürzt.
52
00:05:22,155 --> 00:05:26,991
Die Flachkristalle werden an der kurzen
Seite gedreht: mineralische Bänderung.
53
00:05:27,160 --> 00:05:30,073
Ein weiterer Vorgang
ist die Metasomatose,
54
00:05:30,247 --> 00:05:35,242
wobei durch mineralisierten
Atomaustausch neue Mineralien entstehen.
55
00:05:38,797 --> 00:05:40,379
Ruhe.
56
00:05:40,549 --> 00:05:43,667
Ruhe oder ich lasse Sie alle nachsitzen.
57
00:05:45,387 --> 00:05:46,923
Zu Ihnen:
58
00:05:47,097 --> 00:05:50,010
Ich werde
mit Ihren Eltern sprechen müssen.
59
00:05:50,684 --> 00:05:52,300
Setzen Sie sich.
60
00:06:19,921 --> 00:06:21,787
Ich weiß, ich bin gleich da.
61
00:06:22,507 --> 00:06:24,669
Hör mal, wir reden später.
62
00:06:24,843 --> 00:06:26,709
Hey, Schatz, wie war dein Tag?
63
00:06:26,887 --> 00:06:29,846
Das war Dad, nicht wahr?
Ich fahre doch noch?
64
00:06:30,015 --> 00:06:32,348
Keine Sorge, ja, du wirst fahren.
65
00:06:43,528 --> 00:06:46,521
Wow. Hier war ich ja
seit Jahren nicht mehr.
66
00:06:46,698 --> 00:06:50,863
Ja, dein Vater hatte seiner Mutter
versprochen, es nicht zu verkaufen.
67
00:06:51,036 --> 00:06:53,904
Aber warum dann
das "Zu verkaufen"-Schild?
68
00:06:54,080 --> 00:06:56,242
Ich habe keine Zeit,
mich ums Haus zu kümmern.
69
00:06:56,416 --> 00:06:59,500
Dein Vater schafft das
von Übersee aus auch nicht.
70
00:06:59,669 --> 00:07:03,754
Ich muss kurz rein. Es ist noch
genug Zeit bis zu deinem Abflug.
71
00:07:03,924 --> 00:07:06,632
Ich bin übrigens
nach wie vor nicht froh darüber.
72
00:07:06,801 --> 00:07:09,134
Mach dir keine Sorgen, Mum.
73
00:07:11,640 --> 00:07:14,678
So unheimlich
habe ich es nicht in Erinnerung.
74
00:07:16,978 --> 00:07:19,220
Das ist wie in "Ghost Hunters".
75
00:07:20,106 --> 00:07:22,849
Warte, sch! Hast du das gehört?
76
00:07:23,026 --> 00:07:24,642
Was denn?
77
00:07:25,195 --> 00:07:27,562
Die Schreie tausender gequälter Seelen.
78
00:07:27,739 --> 00:07:30,322
- Hier gibt's ein Gespenst.
- Lucas...
79
00:07:30,492 --> 00:07:32,233
Du siehst zu viel fern.
80
00:07:33,536 --> 00:07:36,950
Ich erinnere mich noch
an Omas Gruselgeschichten.
81
00:07:37,999 --> 00:07:39,786
Leider war sie krank.
82
00:07:39,960 --> 00:07:43,374
Träumen ist gut,
solange du die Bodenhaftung behältst.
83
00:07:57,102 --> 00:07:58,718
Ja, hallo?
84
00:07:59,479 --> 00:08:01,015
Ja.
85
00:08:29,426 --> 00:08:32,214
Nein, ich will es ganz sicher verkaufen.
86
00:08:32,387 --> 00:08:34,174
Ja, das ist in Ordnung.
87
00:08:34,347 --> 00:08:36,760
Gut, ich warte ab. Auf Wiederhören.
88
00:08:38,476 --> 00:08:41,014
- Lucas!
- Ich bin hier drin.
89
00:08:42,856 --> 00:08:45,189
Sieh dir nur dieses Gerümpel an.
90
00:08:45,525 --> 00:08:48,518
Es gibt hier richtig viel cooles Zeug.
91
00:08:48,695 --> 00:08:52,154
Leider tragen alte Bücher
nicht zum Hausverkauf bei.
92
00:08:52,323 --> 00:08:54,280
Bis zur Auktion muss das raus.
93
00:08:54,617 --> 00:08:56,859
Willst du das etwa alles wegschmeißen?
94
00:08:57,037 --> 00:09:00,280
Lucas, es ist doch nur
altes, staubiges Gerümpel.
95
00:09:00,457 --> 00:09:03,165
Nur weil es alt ist,
muss man es nicht wegwerfen.
96
00:09:03,334 --> 00:09:06,042
Omas ganzes Leben steckt doch hier drin.
97
00:09:06,838 --> 00:09:11,674
Manchmal muss man mit Vergangenem
aufräumen, um weitermachen zu können.
98
00:09:11,843 --> 00:09:15,883
- Hey, kann ich das behalten?
- Nein, komm schon, leg's zurück.
99
00:09:16,347 --> 00:09:19,306
Das alte Zeug
müllt dir doch nur das Zimmer zu.
100
00:09:19,476 --> 00:09:22,594
Na komm, wir müssen los.
Du musst zum Flughafen.
101
00:09:30,236 --> 00:09:32,319
Lucas, komm, wir müssen los.
102
00:09:33,198 --> 00:09:34,905
Ich komme.
103
00:10:06,231 --> 00:10:10,646
Letzter Aufruf
für Flug QF181 nach Los Angeles.
104
00:10:11,653 --> 00:10:13,895
Bitte schalten Sie
alle elektronischen Geräte ab.
105
00:10:14,072 --> 00:10:17,782
Nach dem Start muss der Captain
die Benutzung genehmigen.
106
00:10:18,118 --> 00:10:19,905
Hier in dieser Reihe.
107
00:10:20,078 --> 00:10:22,035
Der Fensterplatz.
108
00:10:38,930 --> 00:10:41,172
Nur ein kleiner Schritt...
109
00:10:45,812 --> 00:10:47,769
... liegt Deutschland.
110
00:10:54,237 --> 00:10:55,603
Warnung.
111
00:10:55,947 --> 00:10:58,439
Bitte schnallen Sie sich an.
112
00:10:58,783 --> 00:11:02,948
- Flug 4479, wir gehen runter. Vor uns...
- Warnung, Warnung.
113
00:11:13,631 --> 00:11:17,500
Flug 4479, wir werden gerade
von Turbulenzen erfasst.
114
00:11:19,304 --> 00:11:21,296
... eine neue Bombe...
115
00:11:28,104 --> 00:11:29,891
Gemäß 55...
116
00:12:00,553 --> 00:12:04,046
Die erste Atombombe
wurde über Hiroshima abgeworfen.
117
00:12:04,224 --> 00:12:06,011
... Militärbasis...
118
00:12:06,184 --> 00:12:09,268
Wir laufen mit
im Rennen der Entdeckungen.
119
00:12:14,275 --> 00:12:16,141
... Zeit für einen Neustart.
120
00:12:17,779 --> 00:12:20,613
Vor uns liegt Deutschland!
121
00:12:27,413 --> 00:12:28,949
Hallo!
122
00:12:30,959 --> 00:12:32,916
Ist da irgendjemand?
123
00:12:33,086 --> 00:12:34,998
... Deutschland!
124
00:12:35,171 --> 00:12:36,707
Hallo!
125
00:12:39,676 --> 00:12:42,134
Und ich habe einen Traum...
126
00:12:42,929 --> 00:12:45,672
Lasst uns gemeinsam
die Sterne erforschen...
127
00:12:48,893 --> 00:12:51,306
Das ist ein kleiner Schritt für mich...
128
00:12:51,646 --> 00:12:54,059
Weiß irgendjemand, wo ich hier bin?
129
00:12:56,442 --> 00:12:58,229
Bitte, ich brauche Hilfe!
130
00:12:58,403 --> 00:13:01,487
Bleiben Sie sitzen
und halten die Gurte geschlossen.
131
00:13:01,656 --> 00:13:03,443
Woher kommt das?
132
00:13:05,827 --> 00:13:07,614
Hundert Grad Celsius...
133
00:13:15,753 --> 00:13:17,460
Mein Kristall.
134
00:13:17,630 --> 00:13:19,587
Was hat der hier verloren?
135
00:13:30,893 --> 00:13:35,433
... was der Kontrolle der Gesamtheit
aller Nationen unterliegt...
136
00:13:36,482 --> 00:13:38,018
Hallo!
137
00:13:40,278 --> 00:13:41,814
Hallo!
138
00:13:55,501 --> 00:13:58,539
Noch können wir zurückschlagen...
139
00:14:24,030 --> 00:14:27,774
... indem Saddams
enormes Waffenlager anvisiert wird.
140
00:14:29,202 --> 00:14:31,159
Ich habe einen Traum...
141
00:14:31,329 --> 00:14:33,867
Hallo? Ist... Ist da jemand?
142
00:14:35,833 --> 00:14:37,074
Hallo?
143
00:14:38,044 --> 00:14:39,831
Ist da jemand?
144
00:14:42,465 --> 00:14:44,127
Hallo.
145
00:15:00,566 --> 00:15:02,774
Okay... nicht so gut.
146
00:16:15,016 --> 00:16:17,383
- Schnell, zieh dein Hemd aus.
- Was?
147
00:16:17,560 --> 00:16:20,223
Die sind scharf auf dein Hemd.
Zieh's aus.
148
00:16:26,152 --> 00:16:28,769
Hier ist es. Kommt her...
149
00:16:33,451 --> 00:16:34,942
Lauf!
150
00:16:49,300 --> 00:16:51,087
Hey, wo gehen wir hin?
151
00:16:51,636 --> 00:16:53,252
Wart's ab.
152
00:17:04,232 --> 00:17:07,191
Wow, 'ne beeindruckende Bude
hast du hier.
153
00:17:09,946 --> 00:17:12,859
Kann ich mal telefonieren?
Ich hatte 'nen Unfall.
154
00:17:13,199 --> 00:17:15,907
Zuerst mal: Ich bin Kate. Und du bist?
155
00:17:16,244 --> 00:17:18,031
Lucas. Lucas Winton.
156
00:17:18,371 --> 00:17:20,328
Schön, dich kennenzulernen, Lucas.
157
00:17:20,498 --> 00:17:22,956
- Kann ich...
- Ich habe niemanden erwartet.
158
00:17:23,125 --> 00:17:26,209
- Es ist etwas unaufgeräumt.
- Schon in Ordnung.
159
00:17:26,379 --> 00:17:29,247
- Ich will nicht...
- Es muss wohl reichen.
160
00:17:29,423 --> 00:17:32,712
- Es gibt gerade viel zu tun.
- Nein, das ist okay.
161
00:17:33,052 --> 00:17:35,169
Es ist Frühjahr, Paarungszeit.
162
00:17:35,346 --> 00:17:38,714
- Deshalb wollten die Raptoren dein Hemd.
- Was?
163
00:17:38,891 --> 00:17:42,100
Zu dieser Jahreszeit
sind die Tiere sehr aktiv.
164
00:17:42,270 --> 00:17:44,978
Entschuldige bitte,
aber ich kapier's nicht.
165
00:17:45,147 --> 00:17:46,934
Wie unhöflich von mir.
166
00:17:47,108 --> 00:17:51,148
- Du hast sicher Durst nach der Tortur.
- Nein, mir geht's gut.
167
00:17:53,614 --> 00:17:56,732
NEW YORKSHIRE TIMES:
STARTIGER VERSCHWINDET
168
00:17:58,995 --> 00:18:01,032
Das Mädel spinnt doch.
169
00:18:01,706 --> 00:18:03,447
Hier, trink aus.
170
00:18:03,791 --> 00:18:05,407
Kate, bitte...
171
00:18:05,585 --> 00:18:07,542
Ja. Ja, natürlich.
172
00:18:07,712 --> 00:18:11,672
Du hast sicher viele Fragen.
Komm, ich erkläre dir alles.
173
00:18:12,550 --> 00:18:14,712
- Ich muss dringend anrufen.
- Anrufen?
174
00:18:15,052 --> 00:18:17,840
Ach, du meinst ein Telefon.
Sorry, ich habe keins.
175
00:18:18,014 --> 00:18:19,721
Wen sollte ich anrufen?
176
00:18:19,890 --> 00:18:23,349
Auch kein Handy?
Du weißt schon, ein Handtelefon.
177
00:18:23,686 --> 00:18:27,976
Wenn ich kein Telefon habe,
kann ich dir auch keins aushändigen.
178
00:18:28,149 --> 00:18:30,232
Schon gut. Wo sind wir hier?
179
00:18:30,568 --> 00:18:34,278
Nun ja, ich vermute,
wir sind an keinem bestimmten Ort,
180
00:18:34,447 --> 00:18:36,234
zu keiner bestimmten Zeit.
181
00:18:36,407 --> 00:18:40,777
Wir sind zwischen den Orten.
Das ist nicht direkt mein Fachgebiet.
182
00:18:40,953 --> 00:18:43,115
Tut mir leid, das ergibt keinen Sinn.
183
00:18:43,456 --> 00:18:45,413
Für mich auch nicht.
184
00:18:45,583 --> 00:18:50,044
Aber für meine Studien habe ich hier
eine fantastische Grundlage.
185
00:18:50,379 --> 00:18:52,086
Studien? Worüber?
186
00:18:52,256 --> 00:18:56,045
Dinosaurier natürlich.
Ich liebe die Paläontologie.
187
00:18:56,218 --> 00:18:59,711
Aber eigentlich kann man es nicht
Paläontologie nennen.
188
00:18:59,889 --> 00:19:02,927
Schließlich sind die Tiere
noch sehr lebendig.
189
00:19:03,100 --> 00:19:04,591
Dinosaurier?
190
00:19:04,769 --> 00:19:08,729
Was dich im Wald angegriffen hat,
waren keine Kanarienvögel.
191
00:19:08,898 --> 00:19:11,015
Die Viecher waren Dinosaurier?
192
00:19:11,359 --> 00:19:13,225
Dromaeosaurier, um genau zu sein.
193
00:19:13,402 --> 00:19:16,065
Kleine Theropoden, äußerst aggressiv.
194
00:19:16,739 --> 00:19:20,278
- Dinosaurier?
- Frag mich das doch nicht andauernd.
195
00:19:20,826 --> 00:19:24,035
Mann, mein Kopf
hat wohl doch was abbekommen.
196
00:19:24,205 --> 00:19:28,575
Du hattest Glück. Eigentlich sollte
nicht viel von dir übrig sein.
197
00:19:28,918 --> 00:19:32,628
- Meinst du mein Flugzeug?
- Nein, die Dromaeosaurier.
198
00:19:32,797 --> 00:19:37,667
Männliche Dromaeosaurier sammeln oft
grelle Dinge. Weibchen mögen so was.
199
00:19:37,843 --> 00:19:39,880
Am liebsten ist ihnen Blaues.
200
00:19:40,054 --> 00:19:41,761
Das ist irre.
201
00:19:41,931 --> 00:19:45,095
Ach so, klar.
Jetzt weiß ich, was hier läuft.
202
00:19:45,267 --> 00:19:48,260
Ich schlafe noch.
Das ist alles nur ein Traum.
203
00:19:48,604 --> 00:19:50,641
Wach auf, Lucas. Wach auf!
204
00:19:50,815 --> 00:19:54,399
Hey, du musst damit aufhören.
Du wirst ja hysterisch.
205
00:19:54,568 --> 00:19:58,608
Ich weiß, es ist ein bisschen viel.
Aber du musst dich darauf einlassen.
206
00:19:58,781 --> 00:20:01,114
Zum Überleben
musst du hier schnell lernen.
207
00:20:01,450 --> 00:20:04,113
Überleben? Ich bleibe doch nicht hier.
208
00:20:04,286 --> 00:20:07,825
Hör zu, vielen Dank,
dass du mich vor den Dromo...
209
00:20:07,998 --> 00:20:10,832
Dromaeosaurier. Vogelartige Huftiere.
210
00:20:11,001 --> 00:20:15,666
Egal. Du bist sicher 'ne Nette,
aber ich muss meinen Flieger finden.
211
00:20:16,006 --> 00:20:17,668
Danke noch mal.
212
00:20:17,842 --> 00:20:21,802
Das war 'ne nette Unterhaltung,
aber ich gehe jetzt besser.
213
00:20:27,643 --> 00:20:29,885
Du kannst bei Dämmerung nicht raus.
214
00:20:30,062 --> 00:20:33,146
Das ist zu gefährlich.
Du überlebst die Nacht nicht.
215
00:20:33,315 --> 00:20:35,022
Klar. Okay, danke.
216
00:20:40,614 --> 00:20:43,357
Oh Mann, die ist ja durchgeknallt.
217
00:20:43,534 --> 00:20:45,400
Okay, Lucas, denk nach.
218
00:20:46,245 --> 00:20:48,032
Finde das Flugzeug.
219
00:20:48,914 --> 00:20:50,701
Warte auf Hilfe.
220
00:21:08,893 --> 00:21:12,728
Ganz ruhig, Lucas.
Das ist bestimmt nur 'ne große alte Kuh.
221
00:21:13,063 --> 00:21:16,227
Eher ein Hadrosaurus.
Und das war ein Hilferuf.
222
00:21:16,400 --> 00:21:19,893
Es ist nicht sicher.
Du solltest hier übernachten.
223
00:21:20,237 --> 00:21:23,571
Komm schon,
nachts ist der Wald der falsche Ort.
224
00:21:32,541 --> 00:21:34,874
Tut mir leid, wenn ich eben komisch war.
225
00:21:35,044 --> 00:21:38,128
Ich habe nur so lange
mit niemandem mehr gesprochen.
226
00:21:38,297 --> 00:21:40,163
Wahrscheinlich hab ich es verlernt.
227
00:21:40,341 --> 00:21:43,459
Ist schon gut.
Wie lange bist du denn schon hier?
228
00:21:43,636 --> 00:21:45,593
Mehrere Jahre, denke ich.
229
00:22:00,486 --> 00:22:03,695
Du hast also seit Jahren
keinen Menschen gesehen?
230
00:22:03,864 --> 00:22:06,151
Du musst echt mal rausgehen.
231
00:22:06,325 --> 00:22:08,863
Für meine Arbeit gehe ich täglich raus.
232
00:22:09,203 --> 00:22:12,446
Ich träume davon,
den Nobelpreis zu bekommen.
233
00:22:15,334 --> 00:22:17,291
Mimos, da bist du ja.
234
00:22:20,631 --> 00:22:22,497
Schon gut, er ist ein Freund.
235
00:22:22,675 --> 00:22:25,668
- Was ist das denn?
- Mimos, das ist Lucas.
236
00:22:31,141 --> 00:22:34,509
- So einen Vogel sah ich noch nie.
- Natürlich nicht.
237
00:22:34,687 --> 00:22:37,350
Niemand hat das.
Er ist ein Sinornithosaurus.
238
00:22:37,523 --> 00:22:39,139
Hey, Kleiner.
239
00:22:43,696 --> 00:22:45,858
Ich glaube, du hast ihn erschreckt.
240
00:22:47,032 --> 00:22:48,819
Macht er diese Geräusche?
241
00:22:48,993 --> 00:22:52,862
Ja, darum ja der Name.
Das heißt "nachahmen" auf Latein.
242
00:22:53,038 --> 00:22:56,907
Er kopiert alle Geräusche,
genau wie die Leierschwänze.
243
00:22:57,084 --> 00:23:00,077
Obwohl ich ihn für talentierter halte.
Nicht, Mimos?
244
00:23:00,421 --> 00:23:02,663
Das ist korrekt.
245
00:23:04,633 --> 00:23:06,499
Wozu ist das denn?
246
00:23:07,136 --> 00:23:10,049
- Das ist widerlich.
- Wir essen, was wir kriegen.
247
00:23:10,723 --> 00:23:12,385
Versuch mal.
248
00:23:12,558 --> 00:23:14,140
Nein, Spaß.
249
00:23:14,476 --> 00:23:18,060
Wir haben genug zu essen.
Der Nebel verschafft uns Vorräte.
250
00:23:18,230 --> 00:23:19,812
Erfreulich.
251
00:23:21,775 --> 00:23:24,643
Lies dir das mal durch.
Das erklärt alles.
252
00:23:25,738 --> 00:23:28,401
- Was ist das?
- Das ist mein Tagebuch.
253
00:23:28,574 --> 00:23:30,361
Warum soll ich das lesen?
254
00:23:30,534 --> 00:23:33,197
Keine Sorge,
es enthält keinen Weiberkram.
255
00:23:33,370 --> 00:23:35,657
Es dokumentiert meine Forschung.
256
00:23:35,831 --> 00:23:37,788
Wie ein Überlebenshandbuch.
257
00:23:37,958 --> 00:23:40,621
- Überlebenshandbuch?
- Lies einfach.
258
00:23:41,420 --> 00:23:44,538
- "Kathryn Rose..."
- Kate. Ich bevorzuge Kate.
259
00:23:44,715 --> 00:23:47,378
Kathryn klingt so altmodisch.
260
00:23:48,010 --> 00:23:52,630
"Kate Rose Thompson.
Geburtstag: 24. Juni 1940."
261
00:23:52,806 --> 00:23:55,594
1940? Das ist ja wohl das falsche Buch.
262
00:23:55,768 --> 00:23:57,725
Nein, das ist schon richtig.
263
00:23:57,895 --> 00:24:01,229
- 1940?
- Ja. Nächsten Monat werde ich 16.
264
00:24:01,398 --> 00:24:03,390
16? Wohl eher 70.
265
00:24:03,567 --> 00:24:06,025
- Wir haben 2014.
- Das ist so alt.
266
00:24:08,489 --> 00:24:10,697
Wirklich? Eigenartig...
267
00:24:11,450 --> 00:24:14,659
Das ist schon das zweite Gefährt
aus diesem Jahrhundert.
268
00:24:15,829 --> 00:24:18,947
Okay. Du willst also sagen,
du bist aus dem Jahr 1940?
269
00:24:19,291 --> 00:24:23,080
1940 bin ich geboren worden.
Mittlerweile ist es 1955.
270
00:24:24,046 --> 00:24:26,083
Ja klar, bestimmt.
271
00:24:26,256 --> 00:24:30,717
Wie gesagt, die Frage des Wo
ist so verwirrend wie die nach dem Wann.
272
00:24:30,886 --> 00:24:34,345
Hast du Hunger?
Ich werde uns mal was zu essen machen.
273
00:24:52,992 --> 00:24:55,405
Ich muss einen Weg hier raus finden.
274
00:24:59,248 --> 00:25:01,035
Wo sind wir bloß?
275
00:25:05,254 --> 00:25:08,167
Orion, Canis Maior,
276
00:25:08,340 --> 00:25:10,047
Carina...
277
00:25:11,427 --> 00:25:13,384
Das Kreuz des Südens.
278
00:25:16,807 --> 00:25:18,639
Dad...
279
00:25:18,809 --> 00:25:21,472
Du sagst,
ich soll auf mein Wissen vertrauen.
280
00:25:21,645 --> 00:25:23,762
Aber jetzt gerade...
281
00:25:23,939 --> 00:25:25,601
weiß ich gar nichts.
282
00:25:29,194 --> 00:25:31,186
Ich hab keinen Schimmer.
283
00:25:54,344 --> 00:25:56,006
Na so was...
284
00:25:57,848 --> 00:25:58,884
Cool.
285
00:27:05,040 --> 00:27:06,656
Was tust du da?
286
00:27:07,000 --> 00:27:10,334
Mich gegen einen Riesentausendfüßer
verteidigen.
287
00:27:10,504 --> 00:27:14,293
Das ist doch kein Tausendfüßer.
Das ist ein Arthropleura.
288
00:27:14,466 --> 00:27:16,253
Es machte so...
289
00:27:16,426 --> 00:27:18,133
Und dann so...
290
00:27:18,303 --> 00:27:22,422
Du hättest es sehen sollen: riesig.
Ehrlich, es wollte mich fressen.
291
00:27:22,599 --> 00:27:25,057
Übertreib nicht,
es hätte dich nicht gefressen,
292
00:27:25,227 --> 00:27:27,640
höchstens 'nen fiesen Biss verpasst.
293
00:27:27,813 --> 00:27:31,147
- Klar, einen der mich tötet.
- Sei nicht albern.
294
00:27:31,316 --> 00:27:36,027
- Vielleicht Erbrechen, Durchfall...
- Das reicht, ich versteh schon.
295
00:27:36,196 --> 00:27:39,815
Der war noch ein Baby.
Er muss gerade geschlüpft sein.
296
00:27:39,992 --> 00:27:43,110
- Ein Baby?
- Ich fand das Ei vor ein paar Wochen.
297
00:27:43,287 --> 00:27:45,620
Und da bringst du es hierher?
298
00:27:45,789 --> 00:27:48,122
Ich wollte es erforschen.
299
00:27:50,460 --> 00:27:53,703
Du solltest es lesen,
es ist keine Fliegenklatsche.
300
00:27:53,881 --> 00:27:56,294
- Guck dir das an.
- Hey, tut mir leid.
301
00:27:56,466 --> 00:27:58,458
Ich hatte ja wohl keine Wahl.
302
00:27:58,635 --> 00:28:02,549
Ich schaute mir diese Leuchtdinger an,
da greift mich dieses...
303
00:28:02,890 --> 00:28:05,257
- Arthropleura.
- Ganz genau.
304
00:28:06,768 --> 00:28:09,556
Eigenartig, so nah war ich noch keinem.
305
00:28:10,689 --> 00:28:12,305
Mundwerkzeuge,
306
00:28:12,482 --> 00:28:15,020
sekundäre Maxillipeden.
307
00:28:15,194 --> 00:28:19,063
- Das ist bemerkenswert.
- Ja, bemerkenswert widerlich.
308
00:28:19,239 --> 00:28:23,404
Ich dachte, Jungs stehen auf so was,
Glibberschnecken und so.
309
00:28:23,577 --> 00:28:25,489
Entspann dich, er ist tot.
310
00:28:25,662 --> 00:28:28,871
Schau mal,
hinter den Fühlern, diese Verdickungen.
311
00:28:29,041 --> 00:28:32,455
- Das sind die Giftdrüsen.
- Die sehen tödlich aus.
312
00:28:32,628 --> 00:28:35,166
Sie sind sehr hochentwickelt
für seine Größe.
313
00:28:35,505 --> 00:28:38,043
Schon besser, dass er dich nicht biss.
314
00:28:38,217 --> 00:28:40,800
Er hat bemerkenswerte Ähnlichkeit...
315
00:28:42,095 --> 00:28:44,678
- Töte es!
- Nein, jetzt bist du dran!
316
00:29:00,656 --> 00:29:04,491
Siehst du, es gibt hier nichts anderes
zum Draufschlagen.
317
00:29:04,660 --> 00:29:08,529
Wir haben es wohl
genau im richtigen Augenblick erwischt.
318
00:29:18,340 --> 00:29:22,084
Na dann erzähl mal,
wie man in 2014 so lebt.
319
00:29:22,261 --> 00:29:26,926
Hör mal, glaubst du ernsthaft,
dass ich dir den Zeitreisekram abkaufe?
320
00:29:27,099 --> 00:29:29,967
Es gibt einfach keine andere Erklärung.
321
00:29:30,143 --> 00:29:33,386
- Ich hätte da ein paar.
- Warte, ich zeig dir was.
322
00:29:37,609 --> 00:29:41,728
Schau dir das Datum an:
"London News, Dezember 1915."
323
00:29:43,115 --> 00:29:46,608
"Pix: Mai 1957."
324
00:29:46,785 --> 00:29:49,198
Das ist erst in zwei Jahren.
325
00:29:49,371 --> 00:29:52,114
Na und? Du hast ein paar alte Zeitungen.
326
00:29:52,291 --> 00:29:54,829
Das beweist nicht
deine Zeitreisetheorie.
327
00:29:55,002 --> 00:30:00,088
Wie wär's dann hiermit:
"Daily Post, Oktober 2040."
328
00:30:00,257 --> 00:30:03,170
Zeig her. Woher hast du das?
329
00:30:03,343 --> 00:30:06,177
Es kam vor ein paar Wochen
per Frachtflugzeug.
330
00:30:06,346 --> 00:30:08,884
Sag mal, habt ihr noch Fernsehen?
331
00:30:09,057 --> 00:30:11,891
Ich hab die TV-Beilage gesucht,
aber es gab keine.
332
00:30:12,060 --> 00:30:13,596
2040?
333
00:30:13,770 --> 00:30:17,684
Fernsehen habe ich zwar nicht,
aber ich sorge für Unterhaltung.
334
00:30:17,858 --> 00:30:20,316
Ich lese gerne meine Briefe.
335
00:30:20,485 --> 00:30:23,694
Manchmal kommen Flieger durch den Nebel
und bringen Post.
336
00:30:23,864 --> 00:30:25,730
Briefe sind faszinierend.
337
00:30:25,907 --> 00:30:29,275
Du liest anderer Leute Post?
Das ist doch 'ne Straftat.
338
00:30:29,453 --> 00:30:31,866
Ich weiß ja, es schickt sich nicht.
339
00:30:32,039 --> 00:30:34,372
Aber jemand gab sich
beim Schreiben viel Mühe,
340
00:30:34,541 --> 00:30:37,124
es wäre schade, blieben sie ungelesen.
341
00:30:40,339 --> 00:30:43,628
- "Liebe Mum..."
- Den nicht, der ist privat.
342
00:30:46,428 --> 00:30:49,842
"John Stevenson,
Nationale Pilz-Gesellschaft,
343
00:30:50,015 --> 00:30:51,972
Büro der Pflanzenindustrie."
344
00:30:52,309 --> 00:30:56,428
Der ist mir einer der liebsten.
Der ist sogar richtig witzig.
345
00:30:59,066 --> 00:31:04,278
"Lieber Mr Stevenson, ich ersuche Ihre
Hilfe in einer delikaten Angelegenheit.
346
00:31:04,446 --> 00:31:09,237
Vor Kurzem empfing ich einen Patienten
mit einer ansteckenden Pilzinfektion.
347
00:31:09,409 --> 00:31:11,526
Etwas Derartiges war mir unbekannt.
348
00:31:11,703 --> 00:31:15,743
Meine Behandlung versagte
und der Pilz breitet sich schnell aus.
349
00:31:15,916 --> 00:31:20,001
Er zeigt sich als Sporenwuchs
aus dem Gesäß des Patienten."
350
00:31:20,337 --> 00:31:22,329
Da blüht ein Pilz am Hintern.
351
00:31:22,506 --> 00:31:24,213
Das ist widerlich.
352
00:31:24,549 --> 00:31:26,336
Warte, es geht noch weiter.
353
00:31:26,510 --> 00:31:30,424
"150 Patienten zeigen nun
erste Anzeichen der Infektion.
354
00:31:30,764 --> 00:31:33,256
Man befürchtet schon eine Epidemie.
355
00:31:33,433 --> 00:31:36,016
Behandeln Sie die Angelegenheit
als dringlich.
356
00:31:36,186 --> 00:31:39,600
Mit freundlichen Grüßen,
Dr. Gardener Shaw, Pullman Wash."
357
00:31:39,773 --> 00:31:43,141
"Pullman Wash",
die sollten sich alle mal waschen.
358
00:31:43,318 --> 00:31:45,025
"Wash" steht für Washington.
359
00:31:45,362 --> 00:31:48,526
Washington,
die Welthauptstadt der Po-Pilze.
360
00:31:49,908 --> 00:31:54,198
Es ist spät. Ich war so frei,
dir einen Schlafplatz zu richten.
361
00:31:54,371 --> 00:31:56,237
Komm mit.
362
00:32:01,253 --> 00:32:03,290
Hier, der ist aus Paris.
363
00:32:04,131 --> 00:32:06,714
Paris, das klingt so romantisch.
364
00:32:06,883 --> 00:32:09,341
Ich möchte dort auch mal hinfahren.
365
00:32:13,181 --> 00:32:16,925
"Meine Liebste, wir durchquerten
Frankreich und sind nun in Paris.
366
00:32:17,102 --> 00:32:19,515
Für die Jahreszeit
ist es erstaunlich warm,
367
00:32:19,688 --> 00:32:22,726
sodass die Blumen sprießen,
besonders der Flieder.
368
00:32:22,899 --> 00:32:27,314
Ich besichtigte den Eifelturm,
das Grab Napoleons und den Louvre.
369
00:32:27,487 --> 00:32:30,776
Leider wurden die meisten Kunstwerke
verstaut.
370
00:32:38,665 --> 00:32:40,531
Gute Nacht, Zukunftsjunge.
371
00:32:40,709 --> 00:32:42,325
Träume süß.
372
00:33:21,291 --> 00:33:22,907
... die Regierung...
373
00:33:53,782 --> 00:33:55,739
Mach die Fenster zu, Mum...
374
00:34:02,791 --> 00:34:04,999
Kate, wach auf. Wach auf!
375
00:34:05,168 --> 00:34:07,251
Kate, wach auf! Wach auf!
376
00:34:11,091 --> 00:34:12,832
Proviant.
377
00:34:13,009 --> 00:34:14,841
Proviant... Was?
378
00:34:15,011 --> 00:34:18,800
- Wach auf, ein Erdbeben!
- Hör auf. Ich bin hellwach.
379
00:34:18,974 --> 00:34:22,593
- Es ist der Nebel. Das ist ein Flugzeug.
- Was?
380
00:34:30,986 --> 00:34:33,694
- Wow, was ist das?
- So ein Fracht-Ding.
381
00:34:35,365 --> 00:34:38,358
- Eines der besten.
- Die Passagiere werden verletzt.
382
00:34:38,702 --> 00:34:41,615
Keine Sorge, es gibt keine.
Die Flieger sind immer leer.
383
00:34:41,788 --> 00:34:43,825
Leer. Was meinst du damit?
384
00:34:43,999 --> 00:34:47,413
Flugzeuge fliegen sich nicht selbst.
Was ist mit der Crew?
385
00:34:47,586 --> 00:34:49,999
Ich weiß nicht,
es ist nie jemand an Bord.
386
00:34:50,171 --> 00:34:52,037
- Nie?
- Nein.
387
00:34:52,215 --> 00:34:54,832
Aber sie bringen immer feine Sachen.
388
00:34:55,010 --> 00:34:58,378
Warte mal,
wenn da nie jemand an Bord ist...
389
00:34:58,555 --> 00:35:00,638
wie sind wir dann hergekommen?
390
00:35:00,807 --> 00:35:02,673
Weiß ich nicht.
391
00:35:10,400 --> 00:35:13,188
- Zeit zu gehen.
- Gehen. Wohin?
392
00:35:13,361 --> 00:35:15,728
Die Fracht holen natürlich.
393
00:35:15,905 --> 00:35:20,195
Ich gehe nirgendwohin.
Ich finde mein Flugzeug und verschwinde.
394
00:35:22,370 --> 00:35:24,077
Schau mal, da.
395
00:35:24,998 --> 00:35:26,955
Nun mach schon, sieh durch.
396
00:35:34,466 --> 00:35:36,207
Was soll ich sehen?
397
00:35:36,384 --> 00:35:38,501
- Was siehst du?
- Nichts.
398
00:35:38,678 --> 00:35:41,716
Ganz genau.
Dort bist du gestern gelandet.
399
00:35:41,890 --> 00:35:44,553
Ich sah dich dort unten,
nachdem der Nebel kam.
400
00:35:44,726 --> 00:35:46,592
Nur dich, niemand sonst.
401
00:35:47,354 --> 00:35:49,391
Warte, ich sehe Fußabdrücke.
402
00:35:50,774 --> 00:35:53,562
Oh, nur von einem Paar Füße.
403
00:35:55,236 --> 00:35:57,023
Das sind meine, oder?
404
00:35:57,197 --> 00:35:59,484
Komm schon, wir müssen jetzt los.
405
00:36:22,430 --> 00:36:24,296
Was ist das für ein Geräusch?
406
00:36:27,519 --> 00:36:29,181
Was ist das?
407
00:36:31,147 --> 00:36:32,854
Wirst du gleich sehen.
408
00:36:44,285 --> 00:36:45,867
Das...
409
00:36:46,037 --> 00:36:48,154
Das sind Dinosaurier!
410
00:36:48,331 --> 00:36:50,163
Sind sie nicht großartig?
411
00:36:50,500 --> 00:36:53,993
- Iguanodon Bernissartensis.
- Das ist unglaublich!
412
00:36:56,089 --> 00:36:57,955
Die sind so... so...
413
00:36:58,883 --> 00:37:02,001
- echt!
- Sie sind meine Lieblingssaurier.
414
00:37:13,398 --> 00:37:15,014
Sieh mal da.
415
00:37:21,072 --> 00:37:24,110
- Junge?
- Lass uns näher rangehen.
416
00:37:24,784 --> 00:37:26,821
- Fressen die uns nicht?
- Nein.
417
00:37:26,995 --> 00:37:29,863
Sie sind Pflanzenfresser,
freundliche Wesen.
418
00:37:31,332 --> 00:37:33,164
Das ist fantastisch.
419
00:37:33,501 --> 00:37:35,208
Hey, kleiner Mann.
420
00:37:35,962 --> 00:37:39,376
Eigentlich ist es ein Mädchen,
etwa zehn Tage alt.
421
00:37:51,770 --> 00:37:54,808
Geh schon,
wir wollen Mummy nicht verärgern.
422
00:37:58,401 --> 00:37:59,937
Na los.
423
00:38:22,801 --> 00:38:28,092
Also, diese Nebelsache
zieht Dinge wahllos an, von überall?
424
00:38:28,264 --> 00:38:32,508
Alles hier stammt von einem anderen Ort
oder einer anderen Zeit.
425
00:38:32,685 --> 00:38:36,099
Du und ich, zum Beispiel,
und auch die Dinosaurier.
426
00:38:50,119 --> 00:38:51,906
Und woher kommt er?
427
00:38:52,080 --> 00:38:56,199
Ich weiß nur, dass er regelmäßig
auftritt, aber nie zur gleichen Zeit.
428
00:38:56,543 --> 00:38:58,660
Manchmal nachts, manchmal tagsüber.
429
00:38:58,837 --> 00:39:01,045
Und meistens kommen Dinge mit.
430
00:39:01,214 --> 00:39:04,798
Okay, wir haben also Nebel,
seismische Aktivität,
431
00:39:05,552 --> 00:39:09,512
hochfrequentes Rauschen
und Gerätschaften von überall her.
432
00:39:09,848 --> 00:39:12,215
Das alles kann nur eines bedeuten.
433
00:39:12,851 --> 00:39:14,012
Ja?
434
00:39:14,352 --> 00:39:17,845
Ich bin verloren
und komme niemals wieder nach Hause.
435
00:39:18,022 --> 00:39:21,561
- Kopf hoch, sieh doch mal das Gute.
- Welches Gute?
436
00:39:21,734 --> 00:39:24,898
Nun, zumindest
musst du nicht zur Schule gehen.
437
00:39:25,238 --> 00:39:30,154
Ich geh gern zur Schule. Da werde ich
am Ende wenigstens kein Dino-Futter.
438
00:39:30,326 --> 00:39:32,818
Keine Sorge, bleib nur in meiner Nähe.
439
00:39:43,798 --> 00:39:45,835
Ach du mein Güte!
440
00:39:50,889 --> 00:39:52,425
Wow!
441
00:39:53,099 --> 00:39:54,886
Das ist unglaublich.
442
00:39:57,353 --> 00:39:59,595
Mann, sieh dir all das Zeug an!
443
00:40:03,401 --> 00:40:05,267
Oh meine Güte!
444
00:40:05,445 --> 00:40:08,563
So viel Schokolade,
das reicht unser Leben lang.
445
00:40:08,740 --> 00:40:11,608
Ich hatte
auf etwas Nützlicheres gehofft.
446
00:40:11,784 --> 00:40:15,323
Nützlich?
Was ist denn nützlicher als Schokolade?
447
00:40:15,496 --> 00:40:17,988
Mann, jetzt geht's ans Eingemachte.
448
00:40:21,169 --> 00:40:25,163
Das ist so ziemlich das beste Essen,
das ich seit Tagen hatte.
449
00:40:27,759 --> 00:40:30,251
Wusstest du, dass eine Frau 128 wurde,
450
00:40:30,428 --> 00:40:33,216
weil sie jede Woche
ein Kilo Schokolade aß?
451
00:40:34,724 --> 00:40:37,011
Ich mag Schokolade nicht so sehr.
452
00:40:37,352 --> 00:40:40,015
Okay, du bist wirklich sonderbar.
453
00:40:40,188 --> 00:40:42,305
Wer mag denn keine Schokolade?
454
00:40:42,482 --> 00:40:46,226
Oh, ich liebe Schokolade.
Ich liebe sie so sehr, ich...
455
00:40:46,402 --> 00:40:50,271
Ich würde sie heiraten,
würde ihr ein Haus am Meer kaufen.
456
00:40:50,448 --> 00:40:54,362
Das würde auch aus Schokolade sein,
sogar der Kühlschrank.
457
00:40:54,535 --> 00:40:59,655
Denn wenn die Schokolade im Kühlschrank
alle ist, kann man einfach den essen.
458
00:41:00,333 --> 00:41:04,873
Ich glaube, die Hitze setzt dir zu.
Du verlierst langsam den Verstand.
459
00:41:05,630 --> 00:41:07,496
Ich verliere gar nichts.
460
00:41:07,674 --> 00:41:10,166
Bei mir ist dieser Schatz sicher,
461
00:41:10,343 --> 00:41:12,505
genau hier, bei mir...
462
00:41:36,744 --> 00:41:38,451
Da ist irgendwas.
463
00:41:40,164 --> 00:41:41,871
Wisch dein Gesicht ab.
464
00:41:54,679 --> 00:41:57,217
- Lass los!
- Hört auf, lasst mich los!
465
00:43:43,538 --> 00:43:45,575
Was ist das für ein Gestank?
466
00:43:46,749 --> 00:43:50,288
- Hier muss jemand mal baden.
- Das sind die Blumen.
467
00:43:50,962 --> 00:43:53,295
Die Blumen, ja? Bist du sicher?
468
00:43:54,507 --> 00:43:56,169
Nepenthes.
469
00:43:56,884 --> 00:43:59,171
Es stinkt nach Achselschweiß.
470
00:43:59,345 --> 00:44:01,007
Fungi Carnivora.
471
00:44:01,180 --> 00:44:02,921
Das ist gar nicht gut.
472
00:44:13,151 --> 00:44:14,687
Kate?
473
00:44:15,736 --> 00:44:17,443
Los, weg.
474
00:44:27,874 --> 00:44:28,910
Oh nein.
475
00:44:44,974 --> 00:44:47,057
- Kate. Nein...
- Lucas!
476
00:44:51,355 --> 00:44:52,971
Halt dich fest.
477
00:45:00,489 --> 00:45:02,481
Lucas, sie hat mich!
478
00:46:44,760 --> 00:46:46,296
Hört auf!
479
00:46:48,806 --> 00:46:51,765
Ich verlange,
dass ihr uns sofort rauslasst!
480
00:46:53,561 --> 00:46:55,518
Lasst uns raus, sofort!
481
00:47:02,153 --> 00:47:04,566
... kein stabiles Gleichgewicht...
482
00:47:05,114 --> 00:47:07,276
Cabinet Hill-Politik...
483
00:47:07,450 --> 00:47:09,157
Ein neuer großer...
484
00:47:09,327 --> 00:47:11,410
Unveröffentlichte Entdeckungen...
485
00:47:51,494 --> 00:47:54,453
Keine Sorge,
ich finde einen Weg hier raus.
486
00:48:14,350 --> 00:48:17,218
Ganz ruhig,
ist doch nur ein Steinklumpen.
487
00:48:18,437 --> 00:48:21,350
- Du musst haben Sing-Sing-Stein.
- Sabe?
488
00:48:21,524 --> 00:48:24,016
Du nicht verstehen Sing-Sing-Stein.
489
00:48:25,194 --> 00:48:27,857
Eigentlich verstehe ich schon einiges.
490
00:48:28,030 --> 00:48:32,115
Oh, also du denken verstehen
Sing-Sing-Stein besser als ich?
491
00:48:33,994 --> 00:48:37,078
Das ist nur 'n oller Quartz-Klumpen.
492
00:48:39,375 --> 00:48:43,961
Bitte nicht falsch verstehen, aber ich
bin grad nicht in Märchenstimmung.
493
00:48:52,054 --> 00:48:54,046
Gewitter an der Küste...
494
00:48:54,932 --> 00:48:57,219
Wie machst du das?
495
00:48:59,228 --> 00:49:03,222
- Was ist das?
- Sing-Sing-Stein machen kleine Wolke.
496
00:49:03,899 --> 00:49:05,765
Es sieht wie der Nebel aus.
497
00:49:06,110 --> 00:49:08,477
Ja, es ist der Nebel, der Nebel.
498
00:49:09,780 --> 00:49:11,772
Sieh hin. Pass auf.
499
00:49:19,707 --> 00:49:21,414
Au. Es ist heiß.
500
00:49:22,626 --> 00:49:24,288
Ja, heiß.
501
00:49:33,846 --> 00:49:36,008
1797.
502
00:49:36,348 --> 00:49:39,136
- Wow.
- Ja, ja, du sehen das hier?
503
00:49:39,477 --> 00:49:41,719
Es gekommen zu Ort hier langen Weg.
504
00:49:41,896 --> 00:49:44,138
Sing-Sing-Stein bringt Orte hier.
505
00:49:44,482 --> 00:49:48,101
Also, dieser Sing-Sing-Stein
verursacht den Nebel.
506
00:49:48,444 --> 00:49:51,187
- Gibt's da noch mehr von?
- Oh ja, ja.
507
00:49:51,363 --> 00:49:53,730
Große, große Sing-Sing-Steine.
508
00:49:54,575 --> 00:49:56,441
Wo? Wo sind sie?
509
00:49:56,619 --> 00:50:00,112
Oh, Ort weiter, weiter Weg,
sehr weiter Weg.
510
00:50:00,456 --> 00:50:03,369
Mein Volk kehrt in Heimat zurück.
511
00:50:03,709 --> 00:50:07,202
Durch den Nebel
bringt Sing-Sing-Stein sie dorthin.
512
00:50:07,379 --> 00:50:09,587
Wohin? Wie komme ich dorthin?
513
00:50:10,257 --> 00:50:12,294
- Du willst zu deinem Dorf?
- Ja.
514
00:50:12,468 --> 00:50:14,380
Ja, mein Dorf, mein Volk.
515
00:50:14,553 --> 00:50:16,385
Sehr gefährlich.
516
00:50:16,555 --> 00:50:18,717
Großes Feuer, Feuer-Zwilling.
517
00:50:18,891 --> 00:50:21,725
Unter Feuer-Zwilling findest du den Weg.
518
00:50:22,228 --> 00:50:25,767
Jetzt muss ich nur noch
aus diesem Käfig rauskommen.
519
00:50:25,940 --> 00:50:27,602
Oh, Käfig.
520
00:50:27,775 --> 00:50:29,562
Es gibt einen Weg.
521
00:50:29,735 --> 00:50:31,351
Dort hoch.
522
00:50:37,743 --> 00:50:39,951
Kate, wach auf. Wir hauen ab.
523
00:51:13,988 --> 00:51:16,071
Bist du verrückt? Was tust du?
524
00:52:16,925 --> 00:52:19,383
- Wow, ruhig, Kleiner.
- Was soll das?
525
00:52:19,720 --> 00:52:22,178
Was beschwerst du dich?
Ich hab uns gerettet.
526
00:52:22,348 --> 00:52:26,308
- Du wirst uns umbringen.
- Uns umbringen? Machst du Witze?
527
00:52:26,644 --> 00:52:31,105
Ich wollte rausschleichen und keinen
Schwarm wütender Vögel freilassen.
528
00:52:31,440 --> 00:52:33,147
Das ist ein Jungtier.
529
00:52:35,819 --> 00:52:38,983
Es ist wohl noch nie geflogen,
es hat noch Federn.
530
00:52:39,323 --> 00:52:42,816
Wie sollte ich das wissen?
In meiner Welt sind Federn zum Fliegen.
531
00:52:42,993 --> 00:52:47,488
Das sind Geburtsdaunen. Pterosaurier
verlieren sie mit dem Erwachsenwerden.
532
00:52:47,831 --> 00:52:52,792
Das hier ist besser, als von wütenden
Eingeborenen gefoltert zu werden.
533
00:52:52,961 --> 00:52:57,456
Andererseits hast du
von den Eingeborenen gewusst, oder?
534
00:52:57,800 --> 00:53:00,964
Offenbar willst du nicht,
dass ich heimkehre.
535
00:53:01,136 --> 00:53:03,594
Aber weißt du,
ich habe noch was vor im Leben.
536
00:53:03,764 --> 00:53:05,721
Ich werde nämlich vermisst.
537
00:53:05,891 --> 00:53:09,180
Du zwar nicht, aber ich habe ein Leben,
ein gutes sogar.
538
00:53:09,353 --> 00:53:11,515
Und ich kehre dahin zurück.
539
00:53:36,046 --> 00:53:37,787
Hör zu, es tut mir leid.
540
00:53:37,965 --> 00:53:41,629
- Es ist wahrscheinlich meine Schuld.
- Wahrscheinlich?
541
00:53:41,802 --> 00:53:46,672
Ich bin bisweilen impulsiv, nur ertrage
ich es nicht, wieder allein zu sein.
542
00:53:46,849 --> 00:53:49,432
Ich kann nicht zurück,
ich kann einfach nicht.
543
00:53:49,601 --> 00:53:52,059
Es gibt noch so viel,
das ich verstehen muss,
544
00:53:52,229 --> 00:53:53,891
wie die Pterosaurier.
545
00:53:54,898 --> 00:53:57,732
Sind sie nicht die grazilsten Wesen,
die es gibt?
546
00:53:57,901 --> 00:53:59,767
Du meine Güte...
547
00:54:00,112 --> 00:54:01,728
Ja, nicht?
548
00:54:04,491 --> 00:54:07,199
- Sieh dir nur ihre Flügel...
- Nein.
549
00:54:07,369 --> 00:54:10,362
Nicht das, vergiss die Vögel.
Sieh doch, da!
550
00:54:12,166 --> 00:54:14,579
Die Zwillingsfeuerberge.
551
00:54:14,752 --> 00:54:16,869
Er meinte die Vulkane.
552
00:54:17,045 --> 00:54:20,664
"Unterhalb der Feuer
wirst du deinen Weg finden."
553
00:54:20,841 --> 00:54:25,006
Die Bedingungen sind perfekt
für gewaltigen Kristallwuchs.
554
00:54:25,345 --> 00:54:28,804
Feuerberge, Kristalle...
Wovon sprichst du?
555
00:54:28,974 --> 00:54:32,183
Ernest.
Ernest und seine singenden Steine.
556
00:54:32,519 --> 00:54:36,479
Er wollte eine massive
Kristallansammlung beschreiben.
557
00:54:36,815 --> 00:54:41,150
Die seismische Aktivität verursacht
wahrscheinlich die Klangfrequenz.
558
00:54:41,320 --> 00:54:45,485
- Ich verstehe rein gar nichts.
- Ich werde es erklären.
559
00:54:45,657 --> 00:54:49,116
Aber erst muss ich den Kleinen
auf einen anderen Kurs bringen.
560
00:54:50,287 --> 00:54:52,074
Gut so, langsam.
561
00:54:52,790 --> 00:54:55,282
Nein.
Nein, wir wollen doch hier lang.
562
00:54:56,919 --> 00:55:00,037
Was tust du da?
Du kriegst ihn nie vom Schwarm weg.
563
00:55:00,214 --> 00:55:02,456
Abwarten. Festhalten!
564
00:55:08,639 --> 00:55:10,596
Festhalten!
565
00:55:10,766 --> 00:55:13,509
Er fliegt viel zu niedrig!
566
00:55:35,082 --> 00:55:36,618
Lucas!
567
00:55:39,628 --> 00:55:41,164
Lucas!
568
00:55:42,506 --> 00:55:44,042
Hier drüben.
569
00:55:45,968 --> 00:55:48,130
Geht's dir gut?
570
00:55:48,804 --> 00:55:50,887
Das war der Wahnsinn!
571
00:55:51,223 --> 00:55:53,636
Was hast du dir dabei gedacht?
572
00:55:56,103 --> 00:56:00,097
Ich habe mir gedacht...
dass wir hier wegkommen könnten.
573
00:56:00,274 --> 00:56:03,392
Tja, jetzt müssen wir rausfinden,
wo "hier" ist.
574
00:56:04,194 --> 00:56:06,811
Genau 8,7 Meilen...
575
00:56:06,989 --> 00:56:09,026
südöstlich der Vulkane.
576
00:56:09,199 --> 00:56:12,738
Ich triangulierte unsere Position
vor dem Absturz.
577
00:56:15,414 --> 00:56:19,658
Was denn? Ich machte einen
Online-Himmelsnavigationskurs.
578
00:56:19,835 --> 00:56:22,578
Ich hatte Langeweile. Egal, komm schon.
579
00:56:36,143 --> 00:56:38,886
Vor Einbruch der Nacht
müssen wir am Baumhaus sein.
580
00:56:39,062 --> 00:56:42,146
- Wir gehen nicht zum Baumhaus zurück.
- Was?
581
00:56:42,316 --> 00:56:44,148
Wir gehen zu den Vulkanen.
582
00:56:44,318 --> 00:56:48,278
In ein paar Stunden sind wir
auf der Ascheebene. Ab da wird's bequem.
583
00:56:48,447 --> 00:56:51,190
Außer du willst Junior
wieder in die Luft scheuchen.
584
00:56:51,366 --> 00:56:54,450
Lucas Winton,
ich gehe keinen Schritt weiter,
585
00:56:54,620 --> 00:56:57,658
bis du mir erklärst,
wohin du willst und warum.
586
00:57:01,627 --> 00:57:03,914
Hier, schau dir das mal an.
587
00:57:04,087 --> 00:57:07,296
- Wozu ist das?
- Sieh es dir an. Was siehst du?
588
00:57:07,466 --> 00:57:11,130
Es ist ein schlichter, alter Kristall.
Ich hatte mal so einen.
589
00:57:11,470 --> 00:57:14,053
Er hat nichts Schlichtes an sich,
pass auf...
590
00:57:19,186 --> 00:57:21,223
- Was ist das?
- Sieh hin.
591
00:57:26,109 --> 00:57:28,522
- Es sieht wie der Nebel aus.
- Das ist der Nebel.
592
00:57:28,695 --> 00:57:32,029
Aber der Nebel ist nur ein Nebenprodukt.
Jetzt kommt's.
593
00:57:36,578 --> 00:57:38,240
Du meine Güte!
594
00:57:38,413 --> 00:57:40,530
- Woher kam das?
- Weiß ich nicht.
595
00:57:40,874 --> 00:57:42,581
Das war unglaublich.
596
00:57:42,918 --> 00:57:46,002
Stell dir Hunderte davon vor,
nur größer.
597
00:57:46,171 --> 00:57:48,834
So etwas könnte genug Energie erzeugen,
598
00:57:49,007 --> 00:57:52,921
um einen elektrostatischen Nebel
mit enormer Reichweite zu erzeugen.
599
00:57:53,095 --> 00:57:55,212
Irgendwo unter diesen Vulkanen
600
00:57:55,389 --> 00:57:58,882
ist eine Ansammlung dieser Dinger,
die alles anzieht.
601
00:57:59,059 --> 00:58:03,178
Das ist der Schlüssel hier raus,
unser Schlüssel nach Hause!
602
00:58:03,730 --> 00:58:07,770
Okay, aber wie du schon sagtest,
der Nebel zieht Dinge an.
603
00:58:07,943 --> 00:58:10,686
Dass etwas abgestoßen wird,
habe ich noch nie erlebt.
604
00:58:11,029 --> 00:58:15,069
Ich glaube, dazu muss man nur
die Frequenz oder Polarität ändern.
605
00:58:15,242 --> 00:58:17,029
Wie bei einem Radio.
606
00:58:17,202 --> 00:58:21,412
Aber natürlich! Die Radiotöne.
Warum fiel mir das nicht früher ein?
607
00:58:21,581 --> 00:58:23,538
- Was?
- Was eben passiert ist.
608
00:58:23,875 --> 00:58:28,290
Newtons drittes Gesetz: Jede Aktion
bewirkt eine entgegengesetzte Reaktion.
609
00:58:28,463 --> 00:58:31,251
Wir stellen
die korrekte Resonanzfrequenz ein,
610
00:58:31,425 --> 00:58:35,135
polen die Piezoelektrizität um...
schon sind wir hier raus!
611
00:58:37,014 --> 00:58:40,052
Wie stellen wir das an,
was auch immer das ist?
612
00:58:40,225 --> 00:58:43,593
Weiß ich noch nicht genau,
aber ich finde es heraus.
613
00:58:47,065 --> 00:58:49,227
Also, was sagst du?
614
00:58:50,694 --> 00:58:51,730
Lauf!
615
00:59:05,125 --> 00:59:06,832
Es holt auf!
616
00:59:25,187 --> 00:59:26,803
Was sollen wir tun?
617
00:59:38,909 --> 00:59:40,025
Junior.
618
01:00:01,598 --> 01:00:03,305
Wir haben uns verirrt.
619
01:00:03,475 --> 01:00:05,808
Nein, so weit sind wir nicht abgekommen.
620
01:00:05,977 --> 01:00:08,264
Wir brauchen einen geraden Stock.
621
01:00:27,124 --> 01:00:29,411
- Ist der gut?
- Perfekt.
622
01:00:37,509 --> 01:00:42,425
Das ist meine Ost-West-Linie. Von hier
aus kann ich bestimmen, wo wir sind.
623
01:00:42,597 --> 01:00:44,680
- Und was jetzt?
- Wir warten.
624
01:00:45,725 --> 01:00:49,218
- Und worauf warten wir?
- Dass die Sonne weiterzieht.
625
01:00:55,110 --> 01:00:57,648
Ach komm schon, wir brauchen das.
626
01:01:02,159 --> 01:01:04,321
Er ist ein Kind, er will spielen.
627
01:01:04,494 --> 01:01:09,205
Dazu ist keine Zeit. Wir müssen uns
zusammenreißen, um hier rauszukommen.
628
01:01:09,374 --> 01:01:11,707
Ab, lauf! Geh spielen!
629
01:01:17,507 --> 01:01:19,999
Na großartig, jetzt weint er.
630
01:01:21,136 --> 01:01:25,631
Das ist gar nicht gut. Er hat damit
jemandes Aufmerksamkeit erregt.
631
01:01:39,988 --> 01:01:42,196
- Was tust du?
- Stillstehen.
632
01:01:42,532 --> 01:01:46,446
Woher hast du den Unsinn?
Er sieht uns sehr gut. Komm jetzt.
633
01:01:58,131 --> 01:01:59,918
- Kate!
- Folge mir!
634
01:02:00,467 --> 01:02:02,880
Lauf Zickzack, das hält ihn auf!
635
01:02:15,232 --> 01:02:17,019
Lauf auf die Herde zu!
636
01:02:48,431 --> 01:02:50,468
Den haben wir wohl abgehängt.
637
01:03:12,080 --> 01:03:13,787
Schnell, los!
638
01:03:16,459 --> 01:03:18,746
Los, los, los, los, los!
639
01:03:24,301 --> 01:03:25,758
Nein!
640
01:03:28,221 --> 01:03:30,508
Lucas, beeil dich!
641
01:03:43,111 --> 01:03:45,774
Jetzt wirst du ganz kleinlaut, was?
642
01:03:46,823 --> 01:03:48,985
Hau... bloß... ab!
643
01:04:00,462 --> 01:04:03,079
- Mimos!
- Wie kommt der denn hierher?
644
01:04:03,256 --> 01:04:06,215
Er taucht oft
an ungewöhnlichen Orten auf.
645
01:04:06,551 --> 01:04:08,258
Das ist korrekt.
646
01:04:12,140 --> 01:04:14,177
Ja, hau besser ab!
647
01:04:18,355 --> 01:04:21,974
Tja... dem habe ich aber gezeigt,
wo der Hammer hängt.
648
01:04:42,962 --> 01:04:45,454
- Wow...
- Das ist unfassbar.
649
01:04:48,385 --> 01:04:50,422
Ich kann es gar nicht glauben.
650
01:04:56,476 --> 01:04:59,310
So viele Wracks
habe ich noch nie gesehen.
651
01:05:04,651 --> 01:05:07,485
Also, wo sind denn nun deine Kristalle?
652
01:05:07,654 --> 01:05:10,112
Vermutlich stehen wir auf einigen.
653
01:05:10,281 --> 01:05:13,991
Aber die Hauptquelle
ist genau zwischen den Vulkanen.
654
01:05:14,160 --> 01:05:16,026
Da wollen wir hin.
655
01:05:24,546 --> 01:05:26,833
Da gehen wir bestimmt nicht hin.
656
01:05:27,006 --> 01:05:29,874
Das ist deine Chance,
dein Wissen in die Welt zu bringen.
657
01:05:32,178 --> 01:05:35,671
Es wird schon gut gehen.
Wir bleiben dicht beisammen.
658
01:05:59,080 --> 01:06:00,321
Was?
659
01:06:02,000 --> 01:06:04,993
Das sind die Viecher,
die mich im Wald angriffen.
660
01:06:12,719 --> 01:06:14,585
Raptoren.
661
01:06:20,935 --> 01:06:23,268
Mimos, nein... Mimos, nein.
662
01:06:23,438 --> 01:06:25,350
- Nein, nein, nein.
- Mimos, nein.
663
01:06:25,690 --> 01:06:27,226
Mimos!
664
01:06:41,915 --> 01:06:42,780
Lauf!
665
01:07:18,618 --> 01:07:20,029
Kate!
666
01:07:25,458 --> 01:07:26,744
Kate.
667
01:07:46,938 --> 01:07:49,225
Los, los, los, los!
668
01:08:23,516 --> 01:08:25,803
Wow, wir haben es gefunden.
669
01:08:25,977 --> 01:08:30,096
Das ist es. Ich wusste,
es würde hier sein. Ich hab's gewusst.
670
01:08:31,149 --> 01:08:33,732
Ich muss schon sagen,
das ist bemerkenswert.
671
01:08:33,901 --> 01:08:38,236
- Und woher weißt du, es bringt uns heim?
- Das wird es ganz sicher.
672
01:08:38,406 --> 01:08:40,773
Das hier hat alle Dinge angezogen:
673
01:08:40,950 --> 01:08:44,068
Die Schiffe, die Flugzeuge,
einfach alles.
674
01:08:44,412 --> 01:08:48,281
- Aber wie denn?
- Ich denke, durch seismische Aktivität.
675
01:08:49,250 --> 01:08:51,287
- Was meinst du?
- Die Beben.
676
01:08:52,253 --> 01:08:57,794
Okay, du sagst also, durch die Erdbeben
produzieren die Kristalle den Nebel.
677
01:08:57,967 --> 01:09:01,506
So in etwa. Geschieht ein Beben
auf der passenden Frequenz,
678
01:09:01,679 --> 01:09:05,389
verursacht das eine piezoelektrische
Entladung der Kristalle.
679
01:09:05,558 --> 01:09:08,801
Okay, nehmen wir an,
dass ich das verstanden habe.
680
01:09:08,978 --> 01:09:12,221
Schlägst du etwa vor,
auf ein Erdbeben zu warten?
681
01:09:14,734 --> 01:09:16,566
Was tust du da?
682
01:09:16,736 --> 01:09:18,773
Perfekt. Das siehst du gleich.
683
01:09:30,625 --> 01:09:32,662
Haben wir noch Wasser übrig?
684
01:09:33,544 --> 01:09:35,501
Ähm, Wasser... Ja.
685
01:09:47,183 --> 01:09:48,890
Ein bisschen mehr.
686
01:09:57,068 --> 01:09:58,684
Komm schon.
687
01:10:10,540 --> 01:10:13,203
Es klappt. Es klappt!
688
01:10:13,710 --> 01:10:15,576
Ich hab's dir gesagt!
689
01:10:24,262 --> 01:10:25,753
Meine Güte...
690
01:10:27,890 --> 01:10:31,304
Das ist unser Weg hier raus.
Wir können nach Hause!
691
01:10:39,444 --> 01:10:41,436
Kate, er hat Mimos.
692
01:10:46,033 --> 01:10:48,650
Ich habe eine Idee.
Komm schon...
693
01:10:49,996 --> 01:10:52,204
Genau, du willst es doch.
694
01:10:53,082 --> 01:10:54,823
Na los. Willst du es?
695
01:10:58,504 --> 01:11:00,211
Komm und hol's dir.
696
01:11:18,316 --> 01:11:19,932
Mimos!
697
01:11:20,735 --> 01:11:22,442
Nein.
698
01:11:22,612 --> 01:11:24,353
Mimos...
699
01:11:24,530 --> 01:11:26,066
Nein...
700
01:11:33,080 --> 01:11:34,616
Nein...
701
01:11:38,461 --> 01:11:39,497
Kate.
702
01:11:39,837 --> 01:11:41,373
Mimos...
703
01:11:42,006 --> 01:11:44,623
Ich... Es tut mir so leid.
704
01:11:50,223 --> 01:11:51,930
Na komm, ich werde...
705
01:11:52,767 --> 01:11:54,804
Ich bringe dich nach Hause.
706
01:11:55,770 --> 01:11:58,808
- Ich bring dich zurück ins Baumhaus.
- Was?
707
01:12:00,441 --> 01:12:02,524
Das Glas, es ist zerbrochen.
708
01:12:04,529 --> 01:12:06,896
Ich kann keinen Klang erzeugen.
709
01:12:07,073 --> 01:12:10,316
Nutze dein Wissen.
Ich weiß, du kannst es.
710
01:12:10,493 --> 01:12:12,359
Ich kann nicht.
711
01:12:22,505 --> 01:12:24,667
Kate. Sieh mal.
712
01:12:36,769 --> 01:12:38,476
- Mimos!
- Mimos!
713
01:12:38,646 --> 01:12:40,603
Es geht ihm gut.
714
01:12:52,994 --> 01:12:55,657
Kate, er aktiviert die Kristalle.
715
01:13:15,933 --> 01:13:17,720
Gut, Mimos, das reicht.
716
01:13:17,894 --> 01:13:19,510
Geh, geh nach Hause.
717
01:13:19,854 --> 01:13:23,939
- Schnell, jetzt. Wir müssen los.
- Ich muss das Tagebuch holen.
718
01:13:26,777 --> 01:13:28,643
Das Portal öffnet sich.
719
01:13:35,077 --> 01:13:38,821
- Ich komm nicht ran.
- Kate, lass es. Vergiss das Tagebuch.
720
01:13:39,165 --> 01:13:41,122
Wir müssen gehen!
721
01:13:42,835 --> 01:13:44,542
Komm schon.
722
01:13:52,345 --> 01:13:54,257
Das ist es, das ist es!
723
01:13:55,056 --> 01:13:57,139
Endlich kommen wir hier raus!
724
01:14:00,019 --> 01:14:02,102
Wir können nach Hause!
725
01:14:02,271 --> 01:14:04,934
- Ich muss das Tagebuch holen.
- Was?
726
01:14:05,107 --> 01:14:09,602
- Ich muss noch mal zurück.
- Keine Zeit, dann schaffst du es nicht.
727
01:14:12,782 --> 01:14:15,650
Ich muss es versuchen.
Ohne das gehe ich nicht.
728
01:14:15,826 --> 01:14:17,533
Keiner würde mir glauben.
729
01:14:17,703 --> 01:14:20,912
Verstehst du nicht?
Das Tagebuch belegt alles.
730
01:14:21,082 --> 01:14:24,826
- Es ist mein Beweis.
- Was redest du? Ich bin dein Beweis.
731
01:14:25,002 --> 01:14:28,837
Was du sahst, sah auch ich.
Was du weißt, weiß auch ich.
732
01:14:29,173 --> 01:14:30,789
Was weißt du?
733
01:14:30,967 --> 01:14:35,086
Ich meine, was weißt du mit Sicherheit?
Was kannst du beweisen?
734
01:14:35,262 --> 01:14:37,754
Wir können nichts beweisen.
735
01:14:37,932 --> 01:14:42,222
Die Welt braucht Beweise.
Ohne die bleiben nur verrückte Theorien.
736
01:14:42,395 --> 01:14:46,355
Ohne Beweise glaubt niemand,
was wir hier gesehen haben.
737
01:14:46,524 --> 01:14:48,937
So kann ich nicht leben!
738
01:14:49,110 --> 01:14:51,693
Mir geht's gut. Ich komme gleich nach.
739
01:14:52,196 --> 01:14:54,438
Nein! Kate, warte!
740
01:15:00,413 --> 01:15:01,870
Kate...
741
01:15:02,206 --> 01:15:04,789
... zurückkehren nach South Carolina
und nach Georgia,
742
01:15:04,959 --> 01:15:07,121
zurückkehren nach Louisiana...
743
01:15:07,294 --> 01:15:09,832
... unseres Jahrhunderts...
744
01:15:18,305 --> 01:15:20,342
Vor ein paar Minuten...
745
01:15:20,975 --> 01:15:26,312
Wir wissen also nicht... wo diese
mysteriöse Insel plötzlich herkommt.
746
01:15:26,480 --> 01:15:30,224
Es könnte sich
um einen kartografischen Fehler handeln,
747
01:15:30,401 --> 01:15:32,768
der auf die CIA zurückgeht.
748
01:15:33,487 --> 01:15:37,606
Das führte natürlich
zu allerlei Verschwörungstheorien...
749
01:15:42,079 --> 01:15:44,947
Liebling, du bist wach.
750
01:15:45,291 --> 01:15:46,998
Wie fühlst du dich?
751
01:15:47,168 --> 01:15:50,707
Mum,
ich hatte einen wirklich bizarren Traum.
752
01:15:50,880 --> 01:15:53,873
Über ein Baumhaus... und ein Mädchen...
753
01:15:54,050 --> 01:15:58,260
- Die Kristalle. Dad, die Kristalle...
- Schön langsam, Lucas.
754
01:15:58,429 --> 01:16:00,512
Du hast viel durchgemacht.
755
01:16:03,059 --> 01:16:05,051
Wir sind gleich wieder da, Schatz.
756
01:16:05,227 --> 01:16:07,844
Wir sprechen nur kurz mit den Ärzten.
757
01:16:08,022 --> 01:16:09,558
Okay?
758
01:16:25,039 --> 01:16:28,248
Nanna Kathryn, was tust du denn hier?
759
01:16:28,417 --> 01:16:33,333
Ich... dachte, du wärst in diesem Heim.
Sie haben gesagt, du wärst krank.
760
01:16:34,715 --> 01:16:37,458
Kate, ich bevorzuge Kate.
761
01:16:37,635 --> 01:16:39,672
Kathryn ist so altmodisch.
762
01:16:48,562 --> 01:16:51,179
- Kate?
- Ich hab es dir doch gesagt.
763
01:16:51,357 --> 01:16:53,849
Ich würde gleich nachkommen.
764
01:17:03,327 --> 01:17:06,240
...mit großer Freude
empfangen wir heute hier
765
01:17:06,413 --> 01:17:11,625
die diesjährige Nobelpreis-Trägerin
für Errungenschaften und Wissenschaft:
766
01:17:11,794 --> 01:17:14,662
Dr. Kate Rose Thompson.
767
01:17:15,840 --> 01:17:18,423
Vielen Dank.
Es ist ein langgehegter Traum,
768
01:17:18,592 --> 01:17:21,835
seit ich sehr jung war,
diese Auszeichnung zu erhalten.
769
01:17:22,179 --> 01:17:24,637
Es ist eine große Ehre,
eine sehr große Ehre.
770
01:17:24,974 --> 01:17:29,844
Meinem Team und mir gelang der Nachweis
eines lebenden Arthropleura,
771
01:17:30,521 --> 01:17:34,640
und vieler anderer Lebewesen,
die als ausgestorben galten.
772
01:17:34,817 --> 01:17:37,685
Dies gelang
durch das Anwenden der Methode
773
01:17:37,862 --> 01:17:42,823
des Auszugs und der Analyse
einiger Exemplare
774
01:17:42,992 --> 01:17:48,579
aus meinem so sorgfältig aufbewahrten
alten blauen Feldtagebuch.
775
01:17:51,083 --> 01:17:54,451
Dr. Thompson,
was antworten Sie den paar Kritikern,
776
01:17:54,628 --> 01:17:59,623
die behaupten, es handele sich lediglich
um einen Riesentausendfüßer?
777
01:18:00,593 --> 01:18:03,757
Dies, Herzchen, ist kein Tausendfüßer.
778
01:18:03,929 --> 01:18:06,091
Es ist ein Arthropleura.
779
01:22:23,939 --> 01:22:29,025
Untertitel: TITELBILD GmbH, Berlin 2015
Untertitler: Julia Wiese et al.
56794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.