All language subtitles for Comeback.2015.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,960 Mit navn er Thomas Vang, og jeg er single. 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,800 Det er alle stand—uppere. 3 00:00:18,960 --> 00:00:23,080 Jeg er det så også bare, når jeg ikke er på tour. 4 00:01:57,560 --> 00:02:00,040 Hvad sker der for stikkontakter? 5 00:02:00,200 --> 00:02:04,120 Jeg siger bare: Kan man sammenligne dem med kvinder? 6 00:02:05,240 --> 00:02:07,720 Kan man sammenligne dem ...? 7 00:02:07,880 --> 00:02:13,440 Hvad sker der for en stikkontakt? Kan man sammenligne den med kvinder? 8 00:02:19,840 --> 00:02:23,720 Nu sidder I alle sammen derude og kigger på mig. 9 00:02:25,840 --> 00:02:29,280 I kigger på mig? Hallo, nu kommer the Champ! 10 00:02:29,440 --> 00:02:32,640 Og så tror jeg nok, man skal ... 11 00:02:32,800 --> 00:02:34,040 (et plask) 12 00:02:53,480 --> 00:02:56,560 Forleden var jeg ude at sejle med Oslobåden. 13 00:02:56,720 --> 00:02:59,520 Jeg havde været i Oslo og shoppe lidt, — 14 00:02:59,680 --> 00:03:02,440 — og så på vejen hjem sidder jeg i baren. 15 00:03:02,600 --> 00:03:06,120 Jeg bliver prikket på skulderen, og der står en lækker kælling. 16 00:03:06,280 --> 00:03:10,400 Så siger hun: "Hej, jeg hedder Signe Svendsen." 17 00:03:10,560 --> 00:03:14,880 "Jeg synes, du er herre—grineren. Kan du hjælpe mig med at få et tv—job?" 18 00:03:15,040 --> 00:03:18,640 "Jo. Vi kunne starte med at knalde uden kondom, — 19 00:03:18,800 --> 00:03:23,960 — og så kan vi kalde det en casting til 'De Unge Mødre'." Hvad så? 20 00:03:24,120 --> 00:03:26,960 Hvad så, der, mand? (udbredt tavshed) 21 00:03:27,120 --> 00:03:30,680 Ja, nå. Okay. Vi går ned i kahytten, og vi knalder. 22 00:03:30,840 --> 00:03:35,320 Og det er op ad vægge, loft og gulv. Den store Thomas Vang—tur. 23 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 Da vi er færdige, stiller vi os ud på gangen. 24 00:03:38,040 --> 00:03:42,760 Så går døren op fra en kahyt, og min gamle ven Torben kommer ud. 25 00:03:42,920 --> 00:03:46,840 "Hej, Torben, det er kraftedeme lang tid siden, jeg har set dig. 26 00:03:47,000 --> 00:03:51,400 Torben Svendsen, det her er Signe Svendsen." 27 00:03:52,280 --> 00:03:56,640 Så kommer hans kone ud. Så siger hun: "Ej, Thomas, hej." 28 00:03:56,800 --> 00:04:01,520 "Gud, hvor er det lang tid siden." "Han har lige knaldet vores datter." 29 00:04:01,680 --> 00:04:05,840 "Hun kunne være din egen datter! Jeg mener det, Thomas!" 30 00:04:06,000 --> 00:04:10,440 "Hun kunne være din egen datter. Jeg har aldrig fået det tjekket!" 31 00:04:18,880 --> 00:04:22,000 Tak til Thomas Vang. Giv ham en stor hånd. 32 00:04:22,160 --> 00:04:26,880 Om et kort øjeblik kommer aftenens hovednavn, Mads Andersen. 33 00:04:35,760 --> 00:04:37,960 Det gik da meget godt. 34 00:04:38,120 --> 00:04:43,160 Prøv lige at kigge på min plakat. Kunne "Mads" stå større? 35 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 I forhold til dit navn på en eller anden måde? 36 00:04:50,000 --> 00:04:52,240 Har du ikke en smøg? 37 00:04:53,240 --> 00:04:58,240 — Jeg troede, du var holdt op. — Jamen nu er jeg lige begyndt. 38 00:04:58,400 --> 00:05:02,080 Så da du sagde, "jeg er holdt op med at ryge", mente du det ikke? 39 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 Har du en smøg? 40 00:05:03,960 --> 00:05:08,560 — Kan du ikke bare give mig en smøg? — Jo. De ligger derovre. Slap af. 41 00:05:08,720 --> 00:05:12,320 Jeg har faktisk også brug for en lukker til i aften. 42 00:05:12,480 --> 00:05:15,960 — Du har den med Lina. — Den bruger jeg ikke i aften. 43 00:05:16,120 --> 00:05:19,280 — Hun sidder derude. — Og hvad så? 44 00:05:19,440 --> 00:05:24,440 Jeg kalder ikke min kæreste for en sneplov, når hun sidder nede foran. 45 00:05:24,600 --> 00:05:28,640 Er hun ikke klar over, at hun har et kæmpe overbid? 46 00:05:28,800 --> 00:05:33,280 Det skal du leve med. Hun kan lukke øjnene, når hun går forbi et spejl. 47 00:05:33,440 --> 00:05:36,000 Du skal leve med det. Det er da sjovt. 48 00:05:36,160 --> 00:05:41,560 Hvis du har noget, så det bliver sjovere, så vil hun acceptere det. 49 00:05:41,720 --> 00:05:45,800 — Kald hende ostehøvlen. — Mads? Du skal på nu. 50 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Vi ses. 51 00:05:49,800 --> 00:05:53,720 I har ventet på ham hele aftenen. Nu er han her. Giv ham en hånd. 52 00:05:53,880 --> 00:05:56,960 Mads Andersen. (publikum jubler) 53 00:06:03,120 --> 00:06:05,720 Tak. Det var noget værre noget. 54 00:06:05,880 --> 00:06:09,560 Er der nogen Thomas Vang—fans tilbage? 55 00:06:09,720 --> 00:06:13,960 Jamen altså, jeg vil gerne snakke om ... kvinder. 56 00:06:14,120 --> 00:06:17,760 Hørte du, hvad han kaldte mig? Ostehøvlen. 57 00:06:17,920 --> 00:06:21,080 — Det forstår jeg slet ikke. — Hold nu op. 58 00:06:21,240 --> 00:06:23,760 — Ostehøvlen. — Jeg forstår det ikke. 59 00:06:23,920 --> 00:06:27,320 — Guffer? Ostehøvlen? — Du ved, hvordan jeg har det. 60 00:06:27,480 --> 00:06:32,080 Jeg synes, det er røvcharmerende med dine musetænder, ikke? 61 00:06:32,240 --> 00:06:35,800 Lina—mus. Pissecharmerende. 62 00:06:35,960 --> 00:06:38,840 Er du min musser—pusser? 63 00:06:39,000 --> 00:06:40,600 Hej, Kim. 64 00:06:40,760 --> 00:06:46,760 Super show. Hold kæft, du er sjov. Søde Lina, hej. 65 00:06:47,640 --> 00:06:50,120 — Hej. — Hey. 66 00:06:50,280 --> 00:06:55,320 Nå, altså. Jeg har booket Randers fredag, Hedensted torsdag. 67 00:06:55,480 --> 00:07:00,280 — Og i morgen Aarup. — Skal du af sted allerede i morgen? 68 00:07:00,440 --> 00:07:04,240 Jeg har premiere på lørdag. Jeg plejer at lave nogle testshows. 69 00:07:04,400 --> 00:07:09,880 Mads har solgt mange billetter, og det skal sidde lige i skabet. 70 00:07:10,040 --> 00:07:13,400 — Derfor er de test nødvendige. — Det kan du godt forstå. 71 00:07:13,560 --> 00:07:17,240 — Det bliver superfedt. — Skal du med? 72 00:07:17,400 --> 00:07:20,240 — Vi kører i Thomas' bil. — Skal han med? 73 00:07:20,400 --> 00:07:24,040 — Jeg har da også en bil. — Vi ses på lørdag. 74 00:07:24,200 --> 00:07:27,240 — Hej. — Vi ses. 75 00:07:29,040 --> 00:07:32,840 — Du sms'er, inden du går i seng. — Ja, skat. 76 00:07:33,000 --> 00:07:37,480 — Jeg sms'er dig hver aften. — Jeg skal lige sige noget til Kim. 77 00:07:37,640 --> 00:07:41,040 Kim, hey. Jeg vil bare lige sige tak for spottet. 78 00:07:41,200 --> 00:07:44,000 — Det skal du takke Mads for. — Okay. 79 00:07:44,160 --> 00:07:46,960 Skal vi ikke nappe en kop kaffe? 80 00:07:47,120 --> 00:07:49,880 — Jeg kan ikke den dag. — Hvad mener du? 81 00:07:50,040 --> 00:07:55,680 Det skønne ved dig som komiker er, at du er dejligt nem at gå på bagefter. 82 00:07:55,840 --> 00:07:59,840 — Jeg har sgu da 20 års erfaring. — Ligesom dine jokes? 83 00:08:00,920 --> 00:08:03,680 Jeg lavede da masser af nyt i aften. 84 00:08:03,840 --> 00:08:07,680 Du er 40 år. Du taler kun om alle de piger, du knalder. 85 00:08:07,840 --> 00:08:12,520 Det er sidste chance. Hvis ikke du kommer med noget nyt, er du færdig. 86 00:09:08,480 --> 00:09:10,720 (trin på trappen) 87 00:09:33,920 --> 00:09:36,520 Hej. Far. 88 00:09:39,480 --> 00:09:42,240 Frede? Hvor hyggeligt. 89 00:09:42,400 --> 00:09:45,600 — Hej. — Jeg kunne næsten ikke genkende dig. 90 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 Hvad? Nå? 91 00:09:47,720 --> 00:09:51,880 Du er blevet stor og ser godt ud. Hej, skat. 92 00:09:52,040 --> 00:09:54,040 Hvad ...? 93 00:09:55,040 --> 00:09:59,160 — Er mor med, eller ...? — Nej, jeg er taget alene med toget. 94 00:10:02,480 --> 00:10:05,840 Altså for ... Altså for at besøge mig? 95 00:10:06,720 --> 00:10:09,640 — Ja. — Okay. 96 00:10:09,800 --> 00:10:12,880 — Hvad laver du? — Fedt. Jeg tænkte bare ... 97 00:10:15,240 --> 00:10:19,320 — Jeg har ikke hørt noget fra mor. — Vi har aftalt det. 98 00:10:19,480 --> 00:10:23,600 — Hun har bare ikke ringet. — Hun ved det godt. Fedt. 99 00:10:25,280 --> 00:10:28,480 Det kan være, jeg skulle ringe og høre hvorfor. 100 00:10:28,640 --> 00:10:32,320 — Hvorfor? — Jeg ringer lige til mor. 101 00:10:35,240 --> 00:10:38,520 — Det er Maria. — Hej, det er Thomas. 102 00:10:39,320 --> 00:10:42,760 Hej, Maria. Jeg står med Frede herovre i København. 103 00:10:42,920 --> 00:10:47,120 — Er hun okay? — Ja, men hvad fanden laver hun her? 104 00:10:47,280 --> 00:10:51,920 Måske savnede hun sin far. Det har været jul et par gange, siden ... 105 00:10:52,080 --> 00:10:54,200 I bor i Esbjerg, ikke? 106 00:10:54,360 --> 00:10:57,960 Du er en kæmpestor idiot. Ved du godt det? 107 00:10:58,120 --> 00:11:02,160 Hun vil tale med dig om noget vigtigt og vil ikke høre på mig. 108 00:11:02,320 --> 00:11:05,760 — Wonder why. — Vær glad for, hun vil se på dig. 109 00:11:05,920 --> 00:11:09,720 Det er jeg også. Jeg sender hende tilbage med toget i aften. 110 00:11:09,880 --> 00:11:13,160 — Du skal tale med hende. — Ikke i den her omgang. 111 00:11:13,320 --> 00:11:18,680 Kan vi ikke bare lave en aftale? Så sender jeg hende hjem nu, — 112 00:11:18,840 --> 00:11:23,320 — og så finder vi en anden dato. Jeg gider ikke snakke mere om det. 113 00:11:24,800 --> 00:11:29,440 Jeg har lige aftalt med mor, at du tager toget hjem om en time. 114 00:11:31,320 --> 00:11:33,800 — Mener du det? — Prøv at høre her. 115 00:11:33,960 --> 00:11:38,520 Det er jeg også ked af, men det går simpelthen ikke. Jeg skal arbejde. 116 00:11:38,680 --> 00:11:43,080 — Nej. — Jo, det gør du. 117 00:11:44,040 --> 00:11:47,600 Prøv at høre her. Megadårligt tidspunkt, du kommer på. 118 00:11:47,760 --> 00:11:52,360 — Jeg kan ikke tage toget så sent. — Du kan sagtens tage toget hjem. 119 00:11:52,520 --> 00:11:55,200 — Nej. — Selvfølgelig kan du det. 120 00:11:55,360 --> 00:11:57,360 — Nej. — Hvorfor? 121 00:11:57,520 --> 00:12:01,160 — Fordi jeg er syg. — Er du syg? Hvad mener du? 122 00:12:02,640 --> 00:12:05,720 Jeg har menstruation. Det fosser ud af mig. 123 00:12:05,880 --> 00:12:08,640 Tak for oplysningen. Nap en Panodil. 124 00:12:08,800 --> 00:12:12,200 — Du tager toget hjem ... — Hvad er det, du skal lave? 125 00:12:12,360 --> 00:12:15,480 Jeg skal skrive jokes. Jeg er på vej på turné. 126 00:12:15,640 --> 00:12:18,600 Kan du det? Skrive jokes. 127 00:12:19,840 --> 00:12:24,640 — Selvfølgelig kan jeg skrive jokes. — Så sig noget sjovt. Nu! 128 00:12:26,680 --> 00:12:29,520 — Hvad fanden ...? — Det kan du ikke. 129 00:12:32,800 --> 00:12:35,200 God arbejdslyst, far. 130 00:13:08,280 --> 00:13:12,520 Jeg kommer gående ned ad Gl. Kongevej, og det er mandag. 131 00:13:12,680 --> 00:13:15,920 Kommer ud af Irma og støder ind i en ung, lækker kælling. 132 00:13:16,080 --> 00:13:19,640 "Har du en tyver?" siger hun. "Min sidder fast i indkøbsvognen." 133 00:13:19,800 --> 00:13:24,280 Så kan jeg ikke lade være: "Den sidder fast i revnen." 134 00:13:25,000 --> 00:13:27,920 Kommer ud af Irma ... Så sad der en fugl ... 135 00:13:28,080 --> 00:13:31,080 Hvad fanden er det, der hakker på Irmapigen? 136 00:13:31,240 --> 00:13:34,680 Er du onatolog? Klink, klink. 137 00:13:34,840 --> 00:13:37,000 Du snakker med mesterhakkeren. 138 00:13:37,160 --> 00:13:40,920 "Er du onanitolog?" "Nej, jeg er epileptriker." 139 00:13:55,600 --> 00:13:57,960 (en mobil—ringetone) 140 00:13:59,480 --> 00:14:03,880 Det er Mads. Du skulle have været her for en halv time siden. 141 00:14:04,040 --> 00:14:07,080 Jeg er på vej. Der er bare meget trafik. 142 00:14:07,240 --> 00:14:11,360 Jeg kører lige håndholdt, så ... Vi ses. Hej. 143 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 Come on! 144 00:14:32,000 --> 00:14:35,920 Fuck, mand! Frede. Kæmpe chok, du gav mig der! 145 00:14:36,080 --> 00:14:39,840 Hvad fanden laver du? Har du sovet i bilen, eller hvad? 146 00:14:40,000 --> 00:14:42,120 Ja. 147 00:14:42,280 --> 00:14:46,280 — Og hvordan er du kommet ind? — Sgu da igennem døren. 148 00:14:47,720 --> 00:14:51,480 Har du ...? Hvad fanden foregår der oppe i hovedet på dig? 149 00:14:51,640 --> 00:14:56,840 Det var sgu da ikke kun mig. Det var også Emilie. 150 00:14:57,000 --> 00:14:59,880 Hej. Godmorgen. 151 00:15:00,040 --> 00:15:03,040 — Hvem fanden er du? — Det er så min veninde. 152 00:15:03,200 --> 00:15:07,440 Må jeg lige sige noget? Jeg har set dig i fjernsynet, og du er så sjov. 153 00:15:07,600 --> 00:15:10,400 Ja. Må jeg lige sige en lille ting også? 154 00:15:10,560 --> 00:15:14,120 Nu kører jeg jer to ind på hovedbanegården, — 155 00:15:14,280 --> 00:15:19,400 — så sætter jeg jer på et tog, og så kører I hjem. Så taler vi senere. 156 00:15:19,560 --> 00:15:23,520 — Hvorfor er du så sur? — Jeg er slet ikke sur. 157 00:15:23,680 --> 00:15:27,040 Jeg er bare irriteret. Og jeg har rigtig travlt. 158 00:15:34,080 --> 00:15:36,720 — Hvad skal vi? — Vi skal hente Mads. 159 00:15:36,880 --> 00:15:38,960 — Mads? — Ja, Mads Andersen. 160 00:15:39,120 --> 00:15:43,840 — Altså Mads Andersen, Mads Andersen? — Ja, Mads Andersen, Mads Andersen. 161 00:15:44,000 --> 00:15:46,480 Så irriterende. 162 00:15:51,560 --> 00:15:54,280 Hey. Hvad sker der for at komme så sent? 163 00:15:54,440 --> 00:15:58,440 — Jeg sad og skrev hele natten. — Og hvad sker der med bilen? 164 00:15:58,600 --> 00:16:02,280 — Ruden er smadret. — Skulle den ikke være i top—stand? 165 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 Det er min datter Frede. 166 00:16:08,360 --> 00:16:11,840 Nå, Frederikke. Det er sgu da længe siden. 167 00:16:12,000 --> 00:16:14,440 Du har fået panda—øjne. 168 00:16:17,200 --> 00:16:20,280 — Og hvem har vi her? — Emilie. 169 00:16:20,440 --> 00:16:25,240 — Emilie. Det klinger meget godt. — Tak. 170 00:16:27,240 --> 00:16:31,200 — Hvad står der skrevet der på dig? — Der står "no regrets". 171 00:16:31,360 --> 00:16:36,560 — Kanye West, hvis du kender ham. — Ham kender jeg godt. Yeezus. 172 00:16:38,440 --> 00:16:42,320 — Du er med på, vi har travlt. — Ja ja. Vi skal nok nå det. 173 00:16:43,320 --> 00:16:48,120 Okay, det var det. Kom godt hjem. Emilie, hyggeligt at møde dig. 174 00:16:48,280 --> 00:16:51,760 — Vi ses. — Det skal du ikke blande dig i. 175 00:16:51,920 --> 00:16:54,480 — Nu skal I gå. — Nul. 176 00:16:54,640 --> 00:16:58,000 Vi går ingen steder. Det gør vi ikke, far. 177 00:16:58,160 --> 00:17:03,120 Vi har lige rejst hele vejen herover. Vi har sovet i bilen hele natten. 178 00:17:03,280 --> 00:17:07,680 Vi finder et andet tidspunkt. Kom nu. Hej hej. Kom. 179 00:17:07,840 --> 00:17:11,360 — Vi tager kraftedeme ikke hjem nu. — Jo, det gør I. 180 00:17:11,520 --> 00:17:15,160 — Vi går ingen steder. — Nu skal bilen køre. 181 00:17:15,320 --> 00:17:18,360 Thomas, nu fikser du det her. 182 00:17:20,160 --> 00:17:24,280 Okay, kom. Er det bedre, hvis jeg følger jer ned på perronen? 183 00:17:24,440 --> 00:17:27,880 — Frede, ud. Ud med jer. — Kom. Så går vi. 184 00:17:28,040 --> 00:17:33,000 — Vi er gået. Frede, kom så. — Lad være med at rive mig i armen. 185 00:17:33,160 --> 00:17:36,800 — Hold nu op! Nej! — For satan! 186 00:17:36,960 --> 00:17:40,440 Hvad fanden laver du! Lad nu være! Hjælp! 187 00:17:40,600 --> 00:17:44,720 — Hjælp! Politi! Han raper mig! — Nej, jeg gør ikke. 188 00:17:44,880 --> 00:17:48,640 — Han binder os i kælderen! — Det er nogle prøver. 189 00:17:48,800 --> 00:17:52,400 — Der er ingen grund til at filme. — Tag lige et billede af os. 190 00:17:52,560 --> 00:17:55,200 Lad nu være med det der! 191 00:17:56,560 --> 00:17:59,600 Hvad fanden laver du? Hvad laver du, mand? 192 00:17:59,760 --> 00:18:03,520 — Det er sgu da dig! — Du smadrer alt, hvad jeg har! 193 00:18:03,680 --> 00:18:08,800 — Hvorfor tager du ikke bare hjem? — I behøver ikke filme mere, tak. 194 00:18:08,960 --> 00:18:12,720 Kæft, er du klar over, hvad sådan en baglygte koster? 195 00:18:12,880 --> 00:18:16,600 Så tror jeg, vi siger tak til prøve. Gå bare ind i bilen. 196 00:18:16,760 --> 00:18:20,360 Tak skal I have. Der er ikke mere at filme her. 197 00:18:21,200 --> 00:18:25,640 — Så er det blevet tid til at køre. — Hvor er det, I skal optræde? 198 00:18:25,800 --> 00:18:29,200 Forskellige steder. Nu er det tid til at køre, Thomas. 199 00:18:29,360 --> 00:18:34,240 Må vi ikke komme med? Jeg er så stor fan af jer. I er overdrevet seje. 200 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 — Jo, selvfølgelig. — Nej. 201 00:18:36,640 --> 00:18:39,880 — Thomas, luk så den fucking dør! — Ud, Emilie. 202 00:18:53,280 --> 00:18:57,200 Nej, far. Hendes bryster er ikke ægte. Er det ikke dem, du glor på? 203 00:18:57,360 --> 00:19:01,080 — Nej, for helvede. — Fuck, hvor er du klam, du er. 204 00:19:01,240 --> 00:19:05,040 Du kan ikke bare sidde og glo på hendes patter. 205 00:19:05,200 --> 00:19:08,880 Undskyld, jeg sidder og tænker, at ... 206 00:19:09,040 --> 00:19:13,800 ... det er en stor beslutning at tage i så tidlig en alder. 207 00:19:13,960 --> 00:19:17,320 — Hvad siger dine forældre? — Hendes far synes, de er for små. 208 00:19:17,480 --> 00:19:22,360 Det er ham, der har betalt dem. Han er også rimelig fucked i hovedet. 209 00:19:22,520 --> 00:19:25,880 Det er ligesom det, vi har til fælles, ikke? 210 00:19:47,240 --> 00:19:48,960 Hvad fanden er det? 211 00:19:58,640 --> 00:20:00,840 — Er det dit reservehjul? — Ja. 212 00:20:01,000 --> 00:20:05,480 Det ligner en frisbee, Thomas. Kan det bære det skrummel af en bil? 213 00:20:05,640 --> 00:20:09,080 Selvfølgelig. Vi skal bare ikke køre mere end 80. 214 00:20:09,240 --> 00:20:13,520 Så du siger til mig, vi skal køre maks. 80 hele vejen til Jylland? 215 00:20:13,680 --> 00:20:17,840 Ja, jeg skynder mig. Vi kan sagtens nå det. 216 00:20:18,760 --> 00:20:21,880 — Kommer I ikke lige ud? — Jo. 217 00:20:22,040 --> 00:20:25,080 — Ej, er det fladt? — Ja, det er det, Emilie. 218 00:20:25,240 --> 00:20:27,440 — Øv. — Ja. 219 00:20:27,600 --> 00:20:30,000 Øv, hvor ærgerligt. 220 00:20:32,920 --> 00:20:35,880 (anstrengte lyde) 221 00:20:42,320 --> 00:20:45,280 — Okay, hvad sker der? — Sker der? 222 00:20:45,440 --> 00:20:48,240 I sidder på fucking bilen. Hop dog ned. 223 00:20:48,400 --> 00:20:51,840 Prøv at være lidt behjælpelige i stedet for. 224 00:21:00,160 --> 00:21:04,640 — Det er Kim. — Hej, Kim. Vi må aflyste testshowet. 225 00:21:04,800 --> 00:21:08,320 — Hvad siger du til mig? — Hans spand er brudt sammen. 226 00:21:08,480 --> 00:21:11,880 — Så må du jo gå på. — Nej, jeg går ikke på. 227 00:21:12,040 --> 00:21:15,960 Jeg går ikke på uden opvarmer, og det ved du også godt. 228 00:21:16,120 --> 00:21:19,160 Jeg synes også, det er irriterende. 229 00:21:22,320 --> 00:21:26,480 Hvad er adressen til hotellet, du har booket i dag? 230 00:21:26,640 --> 00:21:30,320 — Milegårdsvej 195. — Milegårdsvej 195. Tak. 231 00:21:30,480 --> 00:21:33,880 — Kom så, tøser. — Yes. Vi ses, Thomas. 232 00:21:36,280 --> 00:21:39,840 — Tak for opbakningen. — Jeg magter ikke at vente mere. 233 00:21:40,000 --> 00:21:43,560 Jeg har aflyst showet. Vi ses på hotellet. 234 00:22:07,360 --> 00:22:09,600 Av, for fanden. 235 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 Undskyld. Jeg glemmer det hele tiden. Er du okay? 236 00:22:17,880 --> 00:22:19,280 Av, for fanden. 237 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 Hallo? 238 00:22:24,920 --> 00:22:27,720 — Hvem er det? — Det er mig. 239 00:22:28,400 --> 00:22:32,200 Jeg bliver nødt til at sove her. Der er ikke andre ledige værelser. 240 00:22:32,360 --> 00:22:37,400 — Kan du ikke bare tage toget hjem? — Sjovt, Frede. Åbn nu den dør. 241 00:22:37,560 --> 00:22:40,680 — Sofaen. — Nej, han skal ikke sove på sofaen. 242 00:22:40,840 --> 00:22:43,960 Det har været en pisselang dag. Luk nu den dør op. 243 00:22:44,120 --> 00:22:46,960 — Frede? — Man sover også godt i bilen. 244 00:22:48,640 --> 00:22:51,800 Det er Thomas. Jeg skal lige snakke med dig. 245 00:22:51,960 --> 00:22:57,760 — Hvad? Hvad? — Jeg tænkte, om jeg kunne sove her. 246 00:22:57,920 --> 00:23:01,360 — Hvorfor det? — Pigerne har taget mit værelse. 247 00:23:01,520 --> 00:23:03,400 (lyd af porno) 248 00:23:03,560 --> 00:23:06,840 Jeg tager en gokker, så det passer ret dårligt. 249 00:23:07,000 --> 00:23:10,840 Skal vi ikke bare sige, vi ses til morgenmaden i morgen? 250 00:23:11,000 --> 00:23:14,520 — Okay, nu må du kigge. — Er du sikker? 251 00:23:20,960 --> 00:23:23,760 Nu skal du være helt ærlig, okay? 252 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 Synes du, de er skæve? 253 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 Det ved jeg ikke. Lidt. 254 00:23:30,480 --> 00:23:36,240 — Nej! Det må du ikke sige. — Ej, selvfølgelig er de ikke skæve. 255 00:23:36,920 --> 00:23:40,480 Skal du ikke have den der forbinding på i tre uger? 256 00:23:40,640 --> 00:23:44,160 Skal du rigtig gøre dig til for de gamle mænd, hvad? 257 00:23:44,320 --> 00:23:48,200 Det er dig, der er klam med dine kæmpe patter. 258 00:23:48,360 --> 00:23:50,760 Jeg er så glad for dem. 259 00:24:00,960 --> 00:24:06,200 Kom nu, Frede. Gå ud og snak med ham. Det er jo derfor, du er her. Kom nu. 260 00:24:07,400 --> 00:24:09,920 (døren går) 261 00:24:17,720 --> 00:24:20,680 — Lukker du lige døren, Frede? — Okay. 262 00:24:40,760 --> 00:24:44,920 Kommer der egentlig også arbejde ud af røven på dig, når du skider? 263 00:24:45,080 --> 00:24:47,440 Mere eller mindre. 264 00:25:02,160 --> 00:25:05,680 — Hvad med dig og mor? — Hvad mener du? 265 00:25:08,200 --> 00:25:12,480 Ja, det var bare mor, der sagde, I havde været oppe at skændes. 266 00:25:14,680 --> 00:25:16,080 Ja. 267 00:25:21,280 --> 00:25:25,640 Ja, hun sagde bare, du ville snakke med mig om et eller andet. 268 00:25:32,800 --> 00:25:37,640 Jeg er bare virkelig træt af, at hun altid skal bestemme og ... 269 00:25:40,240 --> 00:25:45,240 Og tage beslutninger hen over hovedet på mig. Som om jeg ikke kan tænke. 270 00:25:46,480 --> 00:25:50,520 Nu er der bare sket det, at ... (lyd fra toilettet) 271 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 (sukker) 272 00:25:57,960 --> 00:26:02,080 Hvorfor hører du ikke efter, når jeg siger noget til dig? 273 00:26:02,240 --> 00:26:04,560 — Det gør jeg sgu da. — Nej. 274 00:26:04,720 --> 00:26:07,680 Du sidder og laver alt muligt andet. 275 00:26:07,840 --> 00:26:11,880 Okay, jeg kig... Det er naturligt, man kigger efter en lyd. 276 00:26:12,040 --> 00:26:16,920 Hvis der gik nogen derude og hostede, så ville jeg da også ... Slap nu af. 277 00:26:17,080 --> 00:26:20,280 Jeg sidder sgu da og lytter på, hvad du siger. 278 00:26:20,440 --> 00:26:24,560 Jeg siger det lige igen, men jeg tror, jeg har sagt det før. 279 00:26:24,720 --> 00:26:29,080 Jeg har sgu altid ... Jeg har faktisk altid været glad for, — 280 00:26:29,240 --> 00:26:31,800 — da din mor fandt Tobias, ikke? 281 00:26:31,960 --> 00:26:35,000 Hvad har Tobias med det her at gøre? 282 00:26:35,160 --> 00:26:39,560 Vi sidder da og snakker om dig og mor og ... 283 00:26:39,720 --> 00:26:43,920 Det er jo også Tobias. Det er jo hele pakken. Snakker vi ikke ... 284 00:26:44,080 --> 00:26:48,680 — Er du ikke glad for Tobias? — Jo, det er jeg. Det er jeg faktisk. 285 00:27:07,240 --> 00:27:09,440 Frede, jeg ... 286 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 (døren går) 287 00:27:14,480 --> 00:27:17,120 — Hej. — Hej. 288 00:27:17,280 --> 00:27:21,840 — Skal du ikke i seng? — Jo. Jeg skal lige arbejde lidt. 289 00:27:22,000 --> 00:27:25,280 — Ej, jeg er også træt. — Ja. 290 00:27:25,440 --> 00:27:28,320 — Nå, men sov godt. — I lige måde. 291 00:27:30,880 --> 00:27:33,920 Fuck, hvor er du klam, du er. 292 00:28:08,680 --> 00:28:13,560 Nå, fint nok. Så kommer man krybende. Har I ingen værdighed? 293 00:28:14,560 --> 00:28:17,480 "Nej, Thomas, du må ikke gå fra os." 294 00:28:17,640 --> 00:28:21,720 Den skal jeg lige have igen. "Du må ikke gå fra os, Thomas." 295 00:28:21,880 --> 00:28:25,120 Må jeg lige sige en ting? Jeg er ved at holde op. 296 00:28:25,280 --> 00:28:29,360 "Du kan ikke holde op med at ryge, mand. Det har du ikke nosser til." 297 00:28:29,520 --> 00:28:34,120 Skal jeg vise dig, jeg kan holde op? "Ja, prøv, mand." 298 00:28:34,280 --> 00:28:36,560 Hold kæft derude. 299 00:28:36,720 --> 00:28:38,880 Undskyld. 300 00:28:40,240 --> 00:28:44,720 "Du kan kraftedeme ikke." "Vi har jo altid været der for dig." 301 00:28:44,880 --> 00:28:50,360 "Da du blev skilt. Du er den eneste, der kan kysse os dernede." 302 00:28:50,520 --> 00:28:51,760 (latter) 303 00:28:51,920 --> 00:28:54,200 "Thomas, kom nu. Tag os." 304 00:28:54,360 --> 00:28:58,160 Okay. Vi skal lige have fjernet Tampax'en først, ikke? 305 00:28:58,320 --> 00:29:01,560 Så kan jeg begynde at suge i dig. 306 00:29:01,720 --> 00:29:05,400 Det var i hvert fald ikke en brazilian, du havde fået der. 307 00:29:05,560 --> 00:29:08,680 "Åh, Thomas, det er dejligt. Jeg kommer." 308 00:29:08,840 --> 00:29:11,960 Gu fanden gør du ej, mand. Du ligger der. 309 00:29:12,120 --> 00:29:15,640 Jeg ryger, selv om jeg er bange for at dø. 310 00:29:15,800 --> 00:29:19,160 Jeg tænker på døden hele tiden. Jeg vil ikke dø alene. 311 00:29:19,320 --> 00:29:22,480 Derfor skal jeg ikke på plejehjem. Jeg skal i spjældet. 312 00:29:22,640 --> 00:29:26,120 Derinde, der ved jeg, man er under opsyn. 313 00:29:31,760 --> 00:29:36,480 Mine damer og herrer, tag rigtig godt imod min gode ven, Mads Andersen! 314 00:29:37,480 --> 00:29:39,880 Tak til Thomas Vang. 315 00:29:40,040 --> 00:29:43,040 Jeg er glad for at have ham med. Han er sjov. 316 00:29:43,200 --> 00:29:47,960 Og så får jeg et massivt tilskud fra kommunen for at have ham med rundt. 317 00:29:52,200 --> 00:29:54,600 Hvad så? 318 00:29:59,120 --> 00:30:02,840 — Jeg syntes ikke, det var sjovt. — Heller ikke cigaret—joken? 319 00:30:03,000 --> 00:30:06,280 Nej, den synes jeg heller ikke, var sjov. 320 00:30:07,320 --> 00:30:12,000 Jeg synes, vi skal tage til Randers i aften og drikke os stive. 321 00:30:12,160 --> 00:30:15,760 — Nej, det skal vi ikke. — Lad være med at være 60 år gammel. 322 00:30:15,920 --> 00:30:20,800 Jeg vil ikke i byen med min datter. Jeg tager ikke i byen med min datter. 323 00:30:24,480 --> 00:30:26,280 Mit navn er Mads A, hvad er det, du ka'? 324 00:30:26,440 --> 00:30:28,360 Du kan ik' en ski', for du er så svag. 325 00:30:28,520 --> 00:30:31,880 — Kom nu. Lad os nu battle. — Jeg gider ikke. Jeg gider ikke. 326 00:30:32,040 --> 00:30:35,680 Her kommer jeg, og jeg rapper for dig. 327 00:30:35,840 --> 00:30:39,680 — Og hvad kan du? — Mads, lad lige være. 328 00:30:39,840 --> 00:30:45,160 Mit navn er Mads, og jeg har klas', og du er en lille spas. Hvad kan du? 329 00:30:45,320 --> 00:30:48,680 Hvad sker der? Hvorfor stopper vi? Hvad skal vi? 330 00:30:48,840 --> 00:30:53,160 Nej, bare bliv siddende derinde. Det tager lige to sekunder. 331 00:30:53,320 --> 00:30:56,920 (Pharfars "La' mig rulle dig" inde fra bilen) 332 00:31:04,760 --> 00:31:08,200 Lad nu være, for helvede. Mads! 333 00:31:08,360 --> 00:31:12,520 Det er jo olien, det der. Den skal bare have lidt frisk olie. 334 00:31:21,720 --> 00:31:25,240 Godaften. Vi vil gerne have et værelse. 335 00:31:25,400 --> 00:31:29,960 Det er simpelthen for irriterende. Mads, gider du ikke godt åbne? 336 00:31:30,120 --> 00:31:33,320 Ej, jeg er ved at pisse i bukserne. 337 00:31:34,720 --> 00:31:38,440 Ej, Emilie, lad nu være med det der. Nu tager du dig sammen. 338 00:31:38,600 --> 00:31:43,240 — Nu viser du lige, hvad der er. — Du skal ikke hjælpe ham. 339 00:31:43,400 --> 00:31:46,440 — Det er dig, der skal betale. — To værelser. 340 00:31:46,600 --> 00:31:50,520 — Et til pigerne og et til mig. — 111 til herren og 112 til pigerne. 341 00:31:50,680 --> 00:31:54,720 Ej, jeg er megasulten. Kan vi spise på restauranten? 342 00:31:54,880 --> 00:31:57,720 Er restauranten åben? Der skal vi ind. 343 00:31:57,880 --> 00:32:01,160 — Jeg skal ikke med. — Hvorfor skal du ikke det? 344 00:32:01,320 --> 00:32:06,200 — Jeg er træt. Jeg vil hellere op. — Kom nu med ind. Det bliver sjovt. 345 00:32:06,360 --> 00:32:09,640 Bare lad ham være. Han er kedelig. Kom. 346 00:32:09,800 --> 00:32:13,400 — Så du skal op og være kedelig? — Jeg skal op og være sjov. 347 00:32:13,560 --> 00:32:18,000 — Kom, Emilie. Han gider ikke med. — Ej, Thomas, vent lige. 348 00:32:18,160 --> 00:32:21,480 — Thomas? Thomas. — Hvad? 349 00:32:21,640 --> 00:32:25,600 — Hvorfor skal du op? — Jeg er sgu bare træt, ikke? 350 00:32:25,760 --> 00:32:28,600 Hold nu op. Kommer du ikke med ned? 351 00:32:28,760 --> 00:32:32,200 Jeg orker det ikke. Jeg vil gerne kigge på materialet. 352 00:32:32,360 --> 00:32:35,240 — Hvorfor det? — Bare lige finpudse det. 353 00:32:35,400 --> 00:32:38,680 Man kan sgu da ikke finpudse noget, der er så fint. 354 00:32:38,840 --> 00:32:43,440 Jeg tror ikke, du forstår, hvor sjov du er. 355 00:32:43,600 --> 00:32:47,800 Kom nu. Please. Bare for min skyld. Det er ikke sjovt uden dig. 356 00:32:47,960 --> 00:32:51,360 — Ja. — Du kan give. Ikke? 357 00:32:51,520 --> 00:32:54,720 — Så en enkelt. — Eller to. Eller tre. 358 00:32:59,160 --> 00:33:01,160 Skål. 359 00:33:02,680 --> 00:33:05,000 — Sådan der. — Takker. 360 00:33:12,040 --> 00:33:14,920 — To sekunder. — Ja, det er helt i orden. 361 00:33:15,080 --> 00:33:17,240 Må jeg låne mikrofonen? 362 00:33:20,800 --> 00:33:25,880 Okay! Hvad sker der her? Så tror jeg, der er battle i restauranten. 363 00:33:26,040 --> 00:33:31,280 Men først, selvfølgelig, gode, gamle electric boogie. 364 00:33:31,440 --> 00:33:35,160 Hvad sker der? Er det en rigtig robot, hvad? 365 00:33:37,800 --> 00:33:40,280 Er I klar? Nu går det hurtigt. 366 00:33:40,440 --> 00:33:43,600 Hvad har du på skjorti? Er det sovsi, eller er der bare lort i? 367 00:33:43,760 --> 00:33:47,760 Okay, Mads, hvad sker der? Hey. Hey. Kig på mig. 368 00:33:47,920 --> 00:33:50,120 Hey, Mads. Slap nu af. 369 00:33:50,280 --> 00:33:54,200 Din joke er primitiv, men jeg er sjovere, end du nogensinde ka' bliv'. 370 00:33:54,360 --> 00:33:58,000 — Giv mig mikrofonen. — Jeg' fra firserne. En rap machine. 371 00:33:58,160 --> 00:34:02,240 — Giv mig den mikrofon. — Så kører vi battle. Er du klar? 372 00:34:02,960 --> 00:34:06,560 Firserne. Du' gammel. Kig på dig selv. Du' fed og vammel. 373 00:34:06,720 --> 00:34:10,520 Og kig på mig. Nyd mig. Se mig. Bedst klædte i Euroman 014. 374 00:34:10,680 --> 00:34:14,120 Jeg har givet mere for en skjorte, end du har for din garderobe, nar. 375 00:34:14,280 --> 00:34:18,040 — Og bla, bla, bla. — Bla, bla, bla, hvad siger vi her? 376 00:34:18,200 --> 00:34:20,840 De har lyst til at rulle mig. 377 00:34:21,000 --> 00:34:23,560 Hey. Hey. Så de tror, de kan rulle mig. 378 00:34:23,720 --> 00:34:26,520 — Er der et "hey" mere? — Giv mig mikrofonen. 379 00:34:26,680 --> 00:34:29,320 — Det er lidt for meget. — Hvad siger De? 380 00:34:29,480 --> 00:34:33,920 Hvad sker der, Grauballemænd? Synes I selv, det går godt? 381 00:34:34,080 --> 00:34:35,760 Jeg får det helt vildt stramt, når I' så tam'. 382 00:34:35,920 --> 00:34:37,560 Og det er ikke kun min far, der er super—klam. 383 00:34:37,720 --> 00:34:39,760 Prøv at kigge på jer selv, sådan to tosser. 384 00:34:39,920 --> 00:34:42,680 Alle ved, gamle mænd, de har hængenosser. 385 00:34:42,840 --> 00:34:44,400 Seriøst, I burd' få jer et rigtigt job. 386 00:34:44,560 --> 00:34:46,480 Det der med at spille sjov, det skal bare stop'. 387 00:34:46,640 --> 00:34:48,400 Så gå hjem og spil den af, hvis det trøster. 388 00:34:48,560 --> 00:34:51,480 Og stop med at kig' på Emilies bryster. 389 00:34:51,640 --> 00:34:54,040 — Svin. — Det er alt for meget. 390 00:34:54,200 --> 00:34:58,640 Jeg er nødt til at bede jer om at gå ind ved siden af. 391 00:34:58,800 --> 00:35:02,200 — Du står på stolene. — Vi vil lige have en battle til. 392 00:35:02,360 --> 00:35:06,160 Nej, det går ikke. I er nødt til at gå ind ved siden af. 393 00:35:07,080 --> 00:35:11,920 — Vi opfører os ordentligt fra nu af. — Det må du kraftedeme undskylde. 394 00:35:12,080 --> 00:35:14,880 — Skål. — Skål. 395 00:35:15,040 --> 00:35:18,120 — Det går ikke. — Du kan lige få en krammer til. 396 00:35:18,280 --> 00:35:21,200 — Skål med jer. — Tequila, mand. 397 00:35:21,360 --> 00:35:23,560 Vi skal have tequila. 398 00:35:23,720 --> 00:35:27,320 Ligesom i firserne, hvor Thomas var en fuldvoksen mand. 399 00:35:27,480 --> 00:35:32,040 Og så er det vigtigt med noget salt. Du skal også lige have noget salt. 400 00:35:32,200 --> 00:35:36,680 Vi skal have lidt salt herovre også. Det er meget vigtigt med salt. 401 00:35:36,840 --> 00:35:40,280 — Så gør vi den klar her. — Ej. 402 00:35:42,320 --> 00:35:44,560 Godt, og så drikker vi. 403 00:35:48,440 --> 00:35:50,480 Sådan. 404 00:35:51,240 --> 00:35:55,280 — Emilie. Emilie. Emilie. — Mads, Mads. 405 00:35:56,280 --> 00:36:00,200 Miss Wet T—shirt—konkurrence. Hvem vil være først? 406 00:36:00,360 --> 00:36:02,720 Du vandt. 407 00:36:06,720 --> 00:36:10,360 Fuck, det var timing, mand. Det var da megafed timing. 408 00:36:10,520 --> 00:36:14,520 — Det var ikke timing. — Fedeste timing, jeg nogensinde ... 409 00:36:14,680 --> 00:36:18,040 Jeg har aldrig set dig med sådan en timing. 410 00:36:18,200 --> 00:36:21,240 — Det er en Hugo Boss. — Ej, hold nu op, Mads. 411 00:36:21,400 --> 00:36:24,120 Jeg har givet 2.000 kroner for den. 412 00:36:24,280 --> 00:36:26,600 Hold kæft. Den har været dyr. 413 00:36:26,760 --> 00:36:29,440 Giv mig fem. Kæft, hvor er du sej. 414 00:36:29,600 --> 00:36:33,960 Det var timing. Det kan jeg sgu lide. 415 00:36:34,120 --> 00:36:36,280 Fuck, hvor godt. 416 00:36:57,400 --> 00:37:00,840 Det der sæt, du lavede, med cigaretterne, ikke? 417 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Gem det til en anden, god gang. 418 00:37:06,760 --> 00:37:09,680 Hvorfor? Det var da sjovt. Folk grinede. 419 00:37:09,840 --> 00:37:14,160 Jeg vil hellere have, du laver det, du plejer. 420 00:37:14,320 --> 00:37:18,960 — Kim bliver ved med at sige ... — Fuck Kim. Jeg bestemmer. 421 00:37:30,520 --> 00:37:33,400 Du skal da have en til. 422 00:37:33,560 --> 00:37:36,240 Jeg går op. Ses. 423 00:37:39,600 --> 00:37:43,600 Frede. Jeg går op. Kan I selv finde op? 424 00:37:43,760 --> 00:37:48,360 Ja. Vi går gennem skoven, forbi pandekagehuset og følger krummerne. 425 00:37:49,280 --> 00:37:51,080 Jep. 426 00:38:13,400 --> 00:38:15,560 (en bøvs) 427 00:38:42,080 --> 00:38:44,080 Thomas? 428 00:38:47,000 --> 00:38:52,600 Hej. Jeg kan ikke komme ind på mit værelse. Nøglen virker ikke. 429 00:38:55,120 --> 00:38:58,520 — Hvor er Frede? — Hun er nedenunder sammen med Mads. 430 00:38:58,680 --> 00:39:02,600 Jeg havde brug for at komme op, og så virkede den ikke. 431 00:39:06,200 --> 00:39:10,040 — Hvor blev Emilie af? — Hun er lige gået ovenpå. 432 00:39:10,200 --> 00:39:12,760 — Så hun er også gået ovenpå? — Ja. 433 00:39:12,920 --> 00:39:17,640 — Han kan sgu stadig, din far. — Hvad kan han? 434 00:39:17,800 --> 00:39:23,040 Lave snigeren. Kender du ikke snigeren? Det ældste trick i bogen. 435 00:39:23,200 --> 00:39:26,560 Jeg går op først, og så går du op lidt bagefter. 436 00:39:26,720 --> 00:39:30,280 Så er der ikke nogen, der ved, at vi er gået op sammen. 437 00:39:30,440 --> 00:39:33,160 Snigeren. Kender du ikke den? 438 00:39:36,720 --> 00:39:38,600 Shit. 439 00:39:46,640 --> 00:39:48,800 Av, av, av, av. 440 00:39:54,280 --> 00:39:56,680 (støn indefra) 441 00:40:04,600 --> 00:40:06,400 Ja. 442 00:40:12,920 --> 00:40:15,720 — Gør det ondt? — Av. 443 00:40:15,880 --> 00:40:19,760 — Kan man se noget? — Ja, det væsker. De væsker en del. 444 00:40:19,920 --> 00:40:23,000 — Væsker det? — Ja, det væsker. 445 00:40:23,160 --> 00:40:26,920 Hvis vi tager den i en hurtig ... — Av, av, av, for ... 446 00:40:28,120 --> 00:40:31,720 Jeg har ellers været virkelig forsigtig og passet på, — 447 00:40:31,880 --> 00:40:35,400 — og så er der bare en eller anden, der støder ind i mig. 448 00:40:35,560 --> 00:40:40,480 Og siger ikke engang undskyld. Hvad sker der? 449 00:40:40,640 --> 00:40:44,240 Der er bare lidt betændelse i den anden side også. 450 00:40:44,400 --> 00:40:46,760 Det væsker bare lidt. 451 00:40:46,920 --> 00:40:50,920 Jeg vil ikke være sådan en ulækker en med betændelse i brysterne. 452 00:40:51,080 --> 00:40:55,960 Prøv at trække vejret ind. Dyb vejrindtrækning. 453 00:40:56,120 --> 00:40:58,960 Så trykker jeg på det, og så stopper det igen. 454 00:40:59,120 --> 00:41:01,840 — Og her, okay? Er det okay? — Ja. 455 00:41:29,640 --> 00:41:31,440 Hey. 456 00:41:35,000 --> 00:41:39,160 Troede du, jeg kunne finde på at være sammen med min vens datter? 457 00:42:22,680 --> 00:42:27,800 Godmorgen. Er det til 112? Den tager jeg bare lige her. 458 00:42:27,960 --> 00:42:31,720 — Nej, det må du ikke. — Jo jo. Det er bare, altså ... 459 00:42:36,280 --> 00:42:38,360 Godmorgen. 460 00:42:38,520 --> 00:42:40,720 (en prut) 461 00:43:08,320 --> 00:43:11,120 Thomas. Thomas! 462 00:43:14,840 --> 00:43:19,720 Ej, Thomas, vil du ikke lige kigge på det igen? Er det blevet bedre? 463 00:43:19,880 --> 00:43:21,600 Thomas? 464 00:43:22,760 --> 00:43:24,760 Thomas? 465 00:43:50,080 --> 00:43:52,920 Der er bacon. Vil du have? 466 00:44:15,280 --> 00:44:17,360 Gider du godt gå? 467 00:44:21,800 --> 00:44:24,160 Der er ingen grund til at blive sur. 468 00:44:54,000 --> 00:44:56,480 Fuck, hvor er du klam. 469 00:44:57,520 --> 00:45:02,360 — Jeg var ikke sammen med din far. — Tror du ikke, jeg hørte det? 470 00:45:02,520 --> 00:45:05,840 At du stønnede som en eller anden so. 471 00:45:06,000 --> 00:45:08,560 Det gjorde ondt i mine bryster. 472 00:45:08,720 --> 00:45:13,440 En eller anden idiot stødte ind i mig i går, og mit sår var gået op. 473 00:45:13,600 --> 00:45:17,120 Jeg har sgu da ikke været sammen med Thomas. 474 00:45:20,160 --> 00:45:24,400 Jeg kunne ikke komme ind på værelset, og du var her ikke, og jeg var fuld. 475 00:45:24,560 --> 00:45:30,520 Jeg måtte spørge din far om hjælp. Han var faktisk virkelig sød ved mig. 476 00:45:30,680 --> 00:45:35,800 Altså, Frede, du ved sgu da, at jeg aldrig ville gøre sådan noget. 477 00:45:41,880 --> 00:45:44,760 Jeg føler ikke, du tror på mig. 478 00:45:49,960 --> 00:45:52,160 Gør du det? 479 00:45:54,640 --> 00:45:56,640 Ja. 480 00:45:59,840 --> 00:46:02,760 Måske skulle du prøve at tale med din far. 481 00:46:02,920 --> 00:46:07,240 I stedet for at være sådan en smartass hele tiden. 482 00:46:07,400 --> 00:46:09,800 Tror du ikke det? 483 00:46:28,520 --> 00:46:30,960 Hey. Godt show, Thomas. 484 00:46:59,560 --> 00:47:01,600 Godaften! 485 00:47:01,760 --> 00:47:05,840 Godaften. Værsgo at sidde ned. Showet er gået i gang. 486 00:47:09,520 --> 00:47:13,080 Mit navn, det er Thomas Vang, og jeg er vred. 487 00:47:14,440 --> 00:47:19,480 Nej nej. Nej, jeg er ikke bare vred. Jeg er pisserasende. 488 00:47:19,640 --> 00:47:26,640 Jeg har lige fundet ud af, at min ven har kneppet min datter i går aftes. 489 00:47:30,160 --> 00:47:34,640 Ved I, hvad det får mig til at føle? At han har kneppet mig. 490 00:47:34,800 --> 00:47:36,800 (latter) 491 00:47:38,520 --> 00:47:43,440 Og på en eller anden måde, så håber jeg også, at det føles sådan for ham. 492 00:47:43,600 --> 00:47:49,080 Jeg håber, at det, han så for sit indre blik, lige inden han kom, — 493 00:47:49,240 --> 00:47:53,680 — det var mit store, fede, hvide ansigt, som sagde: "Hvad så?" 494 00:47:54,600 --> 00:47:58,040 "Skal vi drikke en pilsner bagefter?" 495 00:48:00,800 --> 00:48:05,680 Ej, men hvad sker der? Man knepper sgu da ikke hinandens døtre, mand. 496 00:48:05,840 --> 00:48:11,080 Jeg ville ikke kneppe hans datter. Ikke engang hans gravide kæreste. 497 00:48:12,640 --> 00:48:15,760 Ja, for sådan en har han sgu. 498 00:48:15,920 --> 00:48:21,400 Jeg har også et kæmpe problem. Hvad fanden skal jeg snakke med ham om? 499 00:48:21,560 --> 00:48:25,040 Når vi går ud og får en øl, skal jeg så sige: "Nå." 500 00:48:25,200 --> 00:48:28,280 "Var min datter god at kneppe, eller hvad?" 501 00:48:28,440 --> 00:48:33,240 "Nå, det var hun ikke? Så minder hun også om sin mor på det punkt." 502 00:48:42,040 --> 00:48:43,440 Ja. 503 00:48:44,720 --> 00:48:48,320 Den samtale gider jeg faktisk ikke have med min datter. 504 00:48:48,480 --> 00:48:53,600 Altså, hvor jeg kommer hen og siger: "Hey, skat. Kom lige hen til far." 505 00:48:53,760 --> 00:48:58,640 "Hvis du absolut vil være en billig tøs, så skal du gøre det ordentligt." 506 00:48:58,800 --> 00:49:02,360 "Vi skal være stolte af dig i familien." 507 00:49:02,520 --> 00:49:06,160 "Sådan noget kan vi jo ikke have hængende på os." 508 00:49:06,840 --> 00:49:11,200 En god ven, han knepper ikke ens datter. Det gør han ikke. 509 00:49:11,360 --> 00:49:16,520 En god ven hjælper med at finde ham, der har kneppet ens datter. 510 00:49:16,680 --> 00:49:21,160 En god ven er en, der hjælper med at holde knepperen, — 511 00:49:21,320 --> 00:49:26,160 — mens jeg gennem—fucking—tæver ham og hiver hver pløk ud af hans kæft. 512 00:49:26,320 --> 00:49:31,040 En god ven, det er en, der hjælper med at skjule liget. 513 00:49:32,040 --> 00:49:36,760 Og en god ven er der, når politiet tre måneder efter finder knepperen — 514 00:49:36,920 --> 00:49:42,720 — støbt ind i en betonklods, placeret i en gammel kontorbygning, — 515 00:49:42,880 --> 00:49:46,720 — der skal rives ned om et halvt år, ude på Lars Tyndskids marker. 516 00:49:46,880 --> 00:49:51,480 En god ven, det er en, der tager skylden og straffen. Slut. 517 00:50:00,640 --> 00:50:04,160 Jeg troede, jeg havde sådan en god ven. 518 00:50:05,160 --> 00:50:08,000 Det havde jeg så bare ikke. 519 00:50:10,760 --> 00:50:13,040 Hov hov. 520 00:50:13,200 --> 00:50:17,880 Kunne I tænke jer at møde ham, der kneppede min datter i går aftes? 521 00:50:18,040 --> 00:50:21,360 Godt. Han står lige oppe i baren. (buhen) 522 00:50:21,520 --> 00:50:24,960 Mads Andersen, mine damer og herrer. Giv ham en hånd. 523 00:50:25,120 --> 00:50:30,080 Ej, nej. Hov, hov, hov. Man skal ikke buhe sådan ad ham, vel? 524 00:50:30,240 --> 00:50:35,400 Han er jo ikke pædofil. Min datter er 15, så der er ikke noget der. 525 00:50:35,560 --> 00:50:38,880 Det var alt for mig. Tak skal I have! 526 00:50:49,680 --> 00:50:54,640 Du er hermed fyret. Hvad fanden laver du, din fucking fede idiot? 527 00:50:54,800 --> 00:50:59,200 Jeg nød at kneppe din datter, ikke? Dejligt. 528 00:51:00,440 --> 00:51:03,840 Hej med jer. Ja, det kan godt være, hun var 15, — 529 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 — men hun var sgu stram som en 12—årig. 530 00:51:07,160 --> 00:51:09,720 Arh, okay. 531 00:51:27,800 --> 00:51:30,800 — Hvordan gik det? — Fint. 532 00:52:27,440 --> 00:52:30,680 Godmorgen. Forstyrrer vi? 533 00:52:30,840 --> 00:52:36,200 Overhovedet ikke. Vil I sidde ned? Hvad så? Havde I en god aften? 534 00:52:36,360 --> 00:52:40,680 Jeg var her og hyggede bare. Tussede lidt rundt og sådan noget. 535 00:52:44,640 --> 00:52:47,400 — Frede? — Bare lad hende være. 536 00:52:47,560 --> 00:52:51,400 Thomas. Jeg tror bare, du skal lade hende være. 537 00:52:51,560 --> 00:52:55,200 — Tak for nu. Det var så hyggeligt. — Ja, selv tak. 538 00:53:12,440 --> 00:53:16,680 Er du sikker på, at du ikke vil ind og sige farvel til ham? 539 00:53:19,000 --> 00:53:22,560 Frede, jeg prøver bare på at hjælpe. 540 00:53:25,840 --> 00:53:29,320 — Har du snakket med ham? — Han skal ikke vide en skid. 541 00:53:29,480 --> 00:53:33,600 Gider du ikke lade være med at være sådan der hele tiden? 542 00:53:33,760 --> 00:53:37,160 — Hvor er du bare hjernedød. — Hvor skal damerne hen? 543 00:53:37,320 --> 00:53:40,560 — Ingen steder. — Toget går om 7 minutter. 544 00:53:40,720 --> 00:53:44,320 Jeg vil hellere sidde på stationen end at følges med dig. 545 00:53:44,480 --> 00:53:46,960 Og dine plastikpatter. 546 00:53:47,120 --> 00:53:51,640 Hvis mine plastikpatter ikke havde været med, havde de smidt os hjem. 547 00:53:51,800 --> 00:53:56,440 Præcis. Det er sgu da også den eneste grund til, at jeg tog dig med. 548 00:53:58,680 --> 00:54:01,720 Og du synes, din far er et røvhul. 549 00:54:01,880 --> 00:54:06,880 Gider du ikke at gå med dig? Du er så irriterende at være sammen med. 550 00:54:07,040 --> 00:54:09,160 Ud! 551 00:55:02,120 --> 00:55:04,320 (motorlyd) 552 00:55:23,680 --> 00:55:26,640 Hvad laver du? — Hvad ligner det, at jeg laver? 553 00:55:26,800 --> 00:55:29,880 Det ved jeg ikke. Hop ind, så kører jeg dig hjem. 554 00:55:30,040 --> 00:55:34,080 Hvad så med dit fucking show? Skulle du ikke ...? 555 00:55:34,240 --> 00:55:38,480 Nej, jeg skal køre dig hjem. Kom nu bare ind i bilen. Hvis du tør. 556 00:55:39,800 --> 00:55:43,720 Kom nu bare ind i bilen, så kører jeg dig hjem. Kom nu. 557 00:55:49,480 --> 00:55:52,960 — Hvor skal vi hen? — Jeg skal bare lige vise dig noget. 558 00:55:53,120 --> 00:55:56,560 — Hvad skal vi her? — Slap af. Jeg skal vise dig noget. 559 00:56:11,880 --> 00:56:13,600 Godt. Kom. 560 00:56:17,440 --> 00:56:21,280 Det er mega—nice, mand. Kæft, hvor er det godt. 561 00:56:24,040 --> 00:56:27,480 Kom nu. Det er sgu da mega—nice. 562 00:56:27,640 --> 00:56:30,840 Kom til far. Ja, kom nu til far. 563 00:56:32,480 --> 00:56:36,160 Er der slet ikke noget, jeg kan gøre, for at du griner? 564 00:56:36,320 --> 00:56:38,040 (pifter) 565 00:56:38,200 --> 00:56:41,400 I'm the king of the world! 566 00:56:50,280 --> 00:56:55,360 Frede. Har du lyst til at tale om det med dig og Mads? 567 00:56:55,520 --> 00:56:57,520 — Nej. — Okay. 568 00:56:58,280 --> 00:57:00,680 Så lad os tale om noget andet. 569 00:57:00,840 --> 00:57:04,880 Altså, hvad kunne du tænke dig at tale om? Hvad? 570 00:57:15,360 --> 00:57:18,800 Hvorfor ringede du ikke på min fødselsdag? 571 00:57:20,680 --> 00:57:24,000 — Det gjorde jeg da også. — Hvornår er det? 572 00:57:24,160 --> 00:57:28,560 Det er i maj. For helvede, det er i maj, bare. Det ved jeg da godt. 573 00:57:28,720 --> 00:57:32,000 — Hvad dato var det? — Nu må du simpelthen holde op. 574 00:57:32,160 --> 00:57:34,960 Hvorfor er du sådan efter mig? 575 00:57:35,120 --> 00:57:38,720 — Jeg er hundrede på, jeg ringede. — Du ved ikke noget om mig. 576 00:57:38,880 --> 00:57:41,960 — Nu må du holde op. — Du ved ingenting. 577 00:57:42,120 --> 00:57:45,920 Hvad er det, jeg ikke ved? Jeg ved ikke noget om ... 578 00:57:46,080 --> 00:57:50,040 ... altså lige nu. Sådan, okay, hvordan går det lige ... nu, nu. 579 00:57:50,200 --> 00:57:52,440 Men ellers ved jeg da alt. 580 00:57:52,600 --> 00:57:56,240 Så prøv at fortælle noget om det nu. (mobilen ringer) 581 00:57:56,400 --> 00:57:59,520 Jeg er nødt til at tage den. Hallo? 582 00:57:59,680 --> 00:58:02,800 — Det er Kim. — Hej, Kim. 583 00:58:02,960 --> 00:58:06,600 Prøv at høre. Jeg er pisseked af det med Mads i går. 584 00:58:06,760 --> 00:58:09,160 Det var skidesjovt. 585 00:58:09,320 --> 00:58:13,960 Jeg vil have, du varmer op til Mads' premiere i aften i København. 586 00:58:14,120 --> 00:58:17,360 — Det var friskt, det, du lavede. — Det er jeg glad for. 587 00:58:17,520 --> 00:58:20,320 Ja, du kan jo godt, Thomas. 588 00:58:20,480 --> 00:58:22,720 Skulle vi snakke? 589 00:58:22,880 --> 00:58:25,800 Jeg synes også, at det gik rimelig godt. 590 00:58:25,960 --> 00:58:30,360 Kan du være i København om 6 timer? De siger, du er kørt fra hotellet. 591 00:58:30,520 --> 00:58:33,440 Mads sagde, at jeg var fyret. 592 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 — Selvfølgelig er du ikke det. — Okay. 593 00:58:38,160 --> 00:58:42,360 Jeg troede ikke, at den kontrakt ... Hæng lige på i to sekunder. 594 00:58:42,520 --> 00:58:45,640 — Hey, hvad skal du? — Jeg var der i går! 595 00:58:45,800 --> 00:58:50,960 — Og tak, din fede idiot! — Frede, lad lige være med det der. 596 00:58:51,120 --> 00:58:55,920 Hvordan tror du, det er, foran 100 mennesker, at du gør grin med mig? 597 00:58:56,080 --> 00:58:58,840 Du skal aldrig snakke om mig mere! 598 00:58:59,000 --> 00:59:03,160 — Thomas, er du der? — Kim, prøv at høre. 599 00:59:03,320 --> 00:59:06,640 — Har du lyst? — Det vil jeg sindssygt gerne. 600 00:59:06,800 --> 00:59:09,920 Jamen jeg ringer senere. Hej. 601 00:59:10,080 --> 00:59:12,400 Hey, Frede. Hey, hey, hey! 602 00:59:12,560 --> 00:59:15,600 Din store idiot! Du skal ikke snakke til mig! 603 00:59:15,760 --> 00:59:19,360 — Stil den bil! — Fuck dig! 604 00:59:19,520 --> 00:59:22,560 Du skal ikke køre rundt i den bil. 605 00:59:22,720 --> 00:59:26,960 — Frede, stop med at køre i den bil! — Du skal ikke snakke til mig! 606 00:59:27,120 --> 00:59:30,920 — Stil den bil, sagde jeg! — Store idiot! 607 00:59:32,040 --> 00:59:33,840 Frede! 608 01:00:23,080 --> 01:00:26,880 Stop! Hey, hey, hey. Stop, stop. 609 01:00:27,040 --> 01:00:28,840 (pifter) 610 01:00:33,400 --> 01:00:36,120 Hey. Min datter har taget min bil. 611 01:00:36,280 --> 01:00:39,480 Hun er kørt forbi her for to minutter siden ... 612 01:00:39,640 --> 01:00:44,160 — Registreringsnummer. — AC71565. 613 01:00:44,320 --> 01:00:48,760 Har hun en telefon, vi kan ringe til? Har du nummeret til den? 614 01:00:50,840 --> 01:00:54,880 Nej. Nej, jeg har ikke fået det plugget ind. Frederikke. 615 01:00:55,040 --> 01:00:57,680 — CPR—nummer? — Ja. 616 01:00:59,880 --> 01:01:03,320 CPR—nummer? Seks første cifre? 617 01:01:03,480 --> 01:01:08,120 Undskyld, kan vi ikke bare tage det, mens vi kører? Hun er 15 år, ikke? 618 01:01:12,320 --> 01:01:14,440 Så mangler vi bare selen. 619 01:01:17,440 --> 01:01:20,080 — Hvad er det for en bil? — En Impala. 620 01:01:20,240 --> 01:01:25,760 — Og hvad med farven? — Brun med blå og hvide mærker på. 621 01:01:38,200 --> 01:01:41,280 Det er der. Det er den. 622 01:01:47,920 --> 01:01:49,800 Kan du åbne? 623 01:01:51,720 --> 01:01:55,200 Hallo! Hallo! 624 01:02:01,440 --> 01:02:03,400 Frede! 625 01:02:06,840 --> 01:02:09,320 Frede! Frede? 626 01:02:10,640 --> 01:02:13,640 Frede? Frede! 627 01:02:21,480 --> 01:02:24,360 Hvad fanden laver du? 628 01:02:25,080 --> 01:02:28,680 For helvede. Hvorfor siger du ikke noget, mand? 629 01:02:32,040 --> 01:02:34,440 Er du begyndt at ryge? 630 01:02:36,680 --> 01:02:40,040 — Det vil jeg ikke have. — Det skal du ikke bestemme. 631 01:02:40,200 --> 01:02:42,960 Det kan jeg love dig for ... Kom her! 632 01:02:43,120 --> 01:02:46,760 Lad være! Hvad laver du? Giv mig den cigaret! 633 01:02:46,920 --> 01:02:50,400 — Av! Åh, mit ben! — Hvad er det? 634 01:02:50,560 --> 01:02:54,400 — Sparkede du til stenen? — Kom her. 635 01:02:56,960 --> 01:02:59,000 — Gør det så ondt? — For helvede, ja! 636 01:02:59,160 --> 01:03:01,320 Lad være med at råbe ad mig! 637 01:03:24,840 --> 01:03:27,840 Min datter. Ved du, hvornår hun er færdig? 638 01:03:28,000 --> 01:03:33,160 — Hun er gået. — Sagde du ikke, at jeg ventede? 639 01:03:33,320 --> 01:03:37,480 Jo, men så spurgte hun, om der ikke var en anden vej ud. 640 01:03:41,920 --> 01:03:45,240 Hey. Sig mig engang. Hvad fanden laver du, mand? 641 01:03:45,400 --> 01:03:47,640 — Jeg venter på dig. — Den var ny. 642 01:03:47,800 --> 01:03:50,320 — Hvorfor går du? — Jeg vil hjem. 643 01:03:50,480 --> 01:03:55,320 Hvad så med showet? Du skal være der, når jeg laver mit store comeback. 644 01:03:55,480 --> 01:04:01,160 — Du har sgu da aldrig været noget. — Prøv at høre her. Så stopper du! 645 01:04:02,600 --> 01:04:06,080 Du er ikke sjov, og det har du aldrig været. 646 01:04:06,240 --> 01:04:09,280 Jeg har været sjov, fra før du blev født. 647 01:04:09,440 --> 01:04:14,240 — Så kører vi! Vi kører nu. — Sæt mig ned! Jeg gider ikke! 648 01:04:14,400 --> 01:04:18,960 Nu skal du se, hvordan jeg får 2.000 mennesker til at ligge flade af grin. 649 01:04:19,120 --> 01:04:24,240 Godt, så kan du køre hjem bagefter. Ind med benet. Godt. 650 01:04:41,240 --> 01:04:45,880 Når jeg er sammen med hende, fantaserer jeg om min gamle ven. 651 01:04:46,040 --> 01:04:49,880 — Mads. — Hvad? Årh, for helvede. Hvad? 652 01:04:51,520 --> 01:04:54,600 Thomas er stadig 20 minutter væk. 653 01:04:54,760 --> 01:04:58,240 Jeg sagde til dig, at han var en fuck—up, ikke? 654 01:04:58,400 --> 01:05:00,800 Du må ringe efter en anden. 655 01:05:00,960 --> 01:05:05,200 Jeg koldstarter ikke. Showet er skrevet til et varmt publikum. 656 01:05:05,360 --> 01:05:08,360 Det er testet på et varmt publikum. 657 01:05:08,520 --> 01:05:13,720 Men det er jo ikke en opvarmer, de venter på, vel? De venter på dig. 658 01:05:13,880 --> 01:05:18,520 Du går ind til dine fans og giver dem en oplevelse, de aldrig vil glemme. 659 01:05:18,680 --> 01:05:21,800 Hvad er det, du ikke forstår? Jeg går ikke derind. 660 01:05:21,960 --> 01:05:26,560 Du udeblev fra Aarup. Du knaldede Thomas' 15—årige datter. 661 01:05:26,720 --> 01:05:30,240 Jeg sagde ikke en lyd, men det her finder jeg mig ikke i. 662 01:05:30,400 --> 01:05:33,480 Hvis du kunne finde ud af dit arbejde, — 663 01:05:33,640 --> 01:05:37,040 — så havde der været en opvarmer derinde nu. 664 01:05:42,000 --> 01:05:44,600 Få den mand på scenen nu. 665 01:06:01,640 --> 01:06:06,120 Hvis det er Kim, der har sendt dig, så kan du godt smutte igen. 666 01:06:10,880 --> 01:06:14,600 Er det rigtigt, du har knaldet med Thomas' datter? 667 01:06:17,800 --> 01:06:22,480 Altså, står du nu og smuglytter, når jeg snakker med andre mennesker? 668 01:06:24,080 --> 01:06:26,240 Er det rigtigt? 669 01:06:31,600 --> 01:06:34,000 Ja, skat. Altså ... 670 01:06:36,880 --> 01:06:38,680 Ja. 671 01:06:40,200 --> 01:06:42,880 Kom her. Kom. Kom her. 672 01:06:50,360 --> 01:06:52,160 Skat. 673 01:06:53,680 --> 01:06:57,240 Skat. Det var jo, før jeg mødte dig, ikke? 674 01:06:58,960 --> 01:07:03,920 Hun er 15. Og vi to har været sammen i 4 år. 675 01:07:04,080 --> 01:07:06,920 Så var hun 11, eller hvad? 676 01:07:10,560 --> 01:07:14,800 Jeg er under et stort pres. 600 mennesker venter på mig derinde. 677 01:07:14,960 --> 01:07:17,840 Jeg har ikke nogen opvarmer. 678 01:07:18,000 --> 01:07:21,320 Jeg har brug for et øjeblik. Det bliver for rodet. 679 01:07:21,480 --> 01:07:23,720 Det ville være nemmere, hvis jeg gik. 680 01:07:23,880 --> 01:07:27,200 Ja tak, skat. Skidegodt. Tak skal du have. 681 01:07:42,520 --> 01:07:45,680 Skat? Skat? 682 01:07:45,840 --> 01:07:48,760 (rasler med dørhåndtaget) Skat? 683 01:07:48,920 --> 01:07:51,520 Lina, åbn. Skat? 684 01:07:54,400 --> 01:07:57,960 — Hvad sker der? — Han er gået. 685 01:07:58,120 --> 01:08:01,640 — Hvad mener du med, at han er gået? — Han er her ikke. 686 01:08:13,280 --> 01:08:15,280 (bifald) 687 01:08:20,560 --> 01:08:22,320 Ja, øh ... 688 01:08:23,400 --> 01:08:26,320 Ja, øh ... Hej. 689 01:08:28,720 --> 01:08:34,120 Jeg er bare kommet for at sige, at Mads, han kommer ikke og optræder, — 690 01:08:34,280 --> 01:08:37,200 — fordi hans opvarmer ikke er dukket op, — 691 01:08:37,360 --> 01:08:41,200 — og han er for krukket til at gå på den, så der bliver ikke noget show. 692 01:08:41,360 --> 01:08:43,360 (latter) 693 01:08:44,640 --> 01:08:47,960 Øh, altså, jeg er ikke en del af showet. 694 01:08:48,120 --> 01:08:50,120 (latter) 695 01:08:52,280 --> 01:08:56,120 Jeg er Mads' kæreste. Eller jeg var hans kæreste. 696 01:08:56,280 --> 01:08:59,840 Jeg har lige slået op med ham. 697 01:09:00,000 --> 01:09:02,840 Fordi han har kneppet en 15—årig pige. 698 01:09:03,000 --> 01:09:05,440 (latterbrøl og bifald) 699 01:09:05,600 --> 01:09:08,760 Det er ikke for sjov. Det ... Altså ... 700 01:09:08,920 --> 01:09:11,840 Jeg synes faktisk, det er synd for hende. 701 01:09:12,000 --> 01:09:16,040 For jeg ved præcis, hvad hun har været udsat for. 702 01:09:16,200 --> 01:09:18,880 I kan godt gå hjem. 703 01:09:28,240 --> 01:09:30,320 Kommer du med? 704 01:09:31,480 --> 01:09:33,720 Nej. 705 01:09:33,880 --> 01:09:36,280 Ej, altså, Frede. 706 01:09:43,120 --> 01:09:45,680 Jamen jeg går ikke med ind. 707 01:09:46,600 --> 01:09:50,080 — Hvorfor ikke? — Hvorfor vil du have mig med ind? 708 01:09:51,280 --> 01:09:54,200 Jeg vil bare gerne have, at du er der. 709 01:09:54,360 --> 01:09:57,520 — Hvorfor? — Fordi ... jeg ... 710 01:09:57,680 --> 01:09:59,920 Så du kan se, hvad ... 711 01:10:00,080 --> 01:10:02,480 Se på mig og se ... 712 01:10:02,640 --> 01:10:05,720 ... at jeg er god, og du kunne blive stolt. 713 01:10:05,880 --> 01:10:08,280 Stolt af dig? 714 01:10:10,440 --> 01:10:13,440 (banker på) Thomas? Kom. 715 01:10:14,760 --> 01:10:18,800 Hvorfor er du her? Du er så pissesur på mig hele tiden. 716 01:10:20,200 --> 01:10:23,520 — Det er nu. — Giv mig to minutter! 717 01:10:23,680 --> 01:10:26,640 Fortæl mig, hvorfor fanden du er her. 718 01:10:26,800 --> 01:10:30,200 Hvorfor er du kommet til København, hvad? 719 01:10:30,360 --> 01:10:33,000 (hun banker stadig på ruden) 720 01:10:36,920 --> 01:10:38,920 Thomas! 721 01:10:39,080 --> 01:10:41,720 Fordi jeg er gravid. 722 01:10:41,880 --> 01:10:44,400 — Hvad? — Jeg er gravid. 723 01:10:46,080 --> 01:10:48,080 Med hvem? 724 01:10:48,240 --> 01:10:50,360 — Med Boye. — Thomas? 725 01:10:50,520 --> 01:10:53,280 — Hold nu kæft, for fanden! — Kom nu ud! 726 01:10:53,440 --> 01:10:57,880 — Boye? Hvem er Boye? — Boye fra min parallelklasse. 727 01:10:58,040 --> 01:11:00,400 — Kom nu! — Du er 15 år. 728 01:11:00,560 --> 01:11:04,200 — Nej, jeg er 16. Faktisk snart 17. — Thomas? 729 01:11:04,360 --> 01:11:06,920 — Thomas, for helvede. — Hvad? 730 01:11:09,240 --> 01:11:11,680 — Du hører ikke efter. — Jo, jo. 731 01:11:11,840 --> 01:11:14,640 Du er verdens dårligste far. 732 01:11:14,800 --> 01:11:19,880 Det handler kun om dig, Du er en kæmpe egoist—lort. 733 01:11:20,040 --> 01:11:23,040 Så gå dog med dig. Skrid nu med dig! Skrid! 734 01:11:24,440 --> 01:11:27,280 — Du skal på nu. — Ja ja. Okay. 735 01:11:40,800 --> 01:11:47,160 I skal endelig blive siddende, for vi har en special guest star. 736 01:11:47,320 --> 01:11:52,720 Giv ham en rigtig stor hånd. Her er Thomas Vang. 737 01:12:26,960 --> 01:12:30,520 Jamen jeg er så lige blevet far. (bifald) 738 01:12:31,440 --> 01:12:34,800 Hvad? Ja. Jamen tak skal I have. Jeg ... 739 01:12:36,360 --> 01:12:41,720 Jamen jeg er lige blevet far til en velskabt datter på 1,62—63 stykker. 740 01:12:45,960 --> 01:12:50,240 Det er jo ret fantastisk, at det største, jeg har udrettet, — 741 01:12:50,400 --> 01:12:55,000 — det gjorde jeg på 40 sekunder. Inklusive forspil. 742 01:13:00,600 --> 01:13:06,040 Men lige siden hun blev født, har jeg haft travlt med alt muligt andet. 743 01:13:09,000 --> 01:13:13,200 Som i aften. Jeg syntes, det var vigtigere for mig at stå her — 744 01:13:13,360 --> 01:13:17,280 — og varme op for en mand, der overhovedet ikke kommer. 745 01:13:27,440 --> 01:13:30,480 Ja. Derfor bliver jeg nødt til at gå. 746 01:14:25,520 --> 01:14:27,920 Hey, Frede! 747 01:14:30,160 --> 01:14:33,400 Frede, vent lige lidt. Frede. 748 01:14:35,960 --> 01:14:39,240 Frede, for fanden. Vent nu lige lidt. Bliv nu her. 749 01:14:39,400 --> 01:14:42,480 — Du er pisseligeglad. — Nej. 750 01:14:42,640 --> 01:14:46,640 Jeg kan godt forstå, at du tror, jeg er det, men det er jeg ikke. 751 01:14:46,800 --> 01:14:49,040 — Frede. — Hold nu op. 752 01:14:49,200 --> 01:14:51,080 Nej. 753 01:14:51,240 --> 01:14:55,360 Prøv at høre. Jeg ... Jeg er her for at blive her nu. 754 01:14:58,400 --> 01:15:01,240 Hvor dum tror du, jeg er? 755 01:15:04,480 --> 01:15:09,440 Jeg har haft hovedet oppe i røven på mig selv, men nu er jeg her. 756 01:15:15,080 --> 01:15:17,080 Tror du på det? 757 01:15:17,240 --> 01:15:19,480 (afkræfter) 758 01:15:26,080 --> 01:15:29,600 Hvis jeg kunne lave det om, så ville jeg gerne gøre det. 759 01:15:29,760 --> 01:15:32,320 Men det kan jeg ikke. 760 01:15:33,600 --> 01:15:37,160 Jeg kan love dig, at alting bliver bedre nu. 761 01:15:38,920 --> 01:15:41,600 At jeg bliver bedre nu, ikke? 762 01:15:55,840 --> 01:15:58,160 Frede, tror du på det? 763 01:15:59,280 --> 01:16:01,440 Lidt. 764 01:16:04,480 --> 01:16:06,480 Lidt. 765 01:16:08,680 --> 01:16:10,720 Lidt er også godt. 766 01:16:12,040 --> 01:16:17,360 Jeg kan godt bruge lidt. Så er der lidt at arbejde på. Ikke? 767 01:16:53,720 --> 01:16:57,840 — Hvad står der dér? — Ja, der står da den 18. maj. 768 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 — Flot. — Ja. 769 01:17:04,760 --> 01:17:08,440 — Hvad! Den er god. Synes du ikke? — Jo, den er god. 770 01:17:09,440 --> 01:17:12,680 — Hvornår skal jeg så være morfar? — Prøv at høre. 771 01:17:12,840 --> 01:17:17,280 Jeg skal ikke have nogen baby og være mor. Jeg er for ung. 772 01:17:18,960 --> 01:17:22,480 Jeg mener bare, at jeg er der for dig, hvis det er, ikke? 773 01:17:22,640 --> 01:17:25,320 Så du vil flytte til Esbjerg? 774 01:17:27,520 --> 01:17:31,000 — Næ. — Skal jeg så flytte til København? 775 01:17:32,440 --> 01:17:36,680 — Ja, måske. Hvorfor ikke? — Men hvor skal jeg bo? Hos dig? 776 01:17:38,960 --> 01:17:42,160 — Ja, måske. — I din toværelses? 777 01:17:43,880 --> 01:17:47,240 Jeg har faktisk fået lov til at købe loftrummet. 778 01:17:47,400 --> 01:17:50,280 Så kunne jeg jo lave en trappe op. 779 01:17:50,440 --> 01:17:53,960 Så du laver lige en superfed trappe? 780 01:17:54,120 --> 01:17:57,800 Jeg laver i hvert fald et hul. Og måske ... 781 01:17:57,960 --> 01:18:01,080 — Prøv lige at lukke øjnene. — Hvorfor? 782 01:18:02,000 --> 01:18:04,360 — Hvad er det? — Sid nu bare stille. 783 01:18:04,520 --> 01:18:09,600 Nu ikke noget med at blive bange. Nu kan det godt blive lidt køligt. 784 01:18:09,760 --> 01:18:12,560 — Det er helt koldt. — Ja ja. Slap af. 785 01:18:12,720 --> 01:18:16,360 Stå stille. Det er ingenting. Det gør ikke noget. 786 01:18:16,520 --> 01:18:20,000 Prøv at høre her, Frede. Dig og mig, vi kan alt, ikke? 787 01:18:20,160 --> 01:18:23,160 Vi kan gå på vandet. Det er der ikke mange, der kan. 788 01:18:23,320 --> 01:18:27,000 Vi står på en gammel bro, og jeg har helt vildt våde fødder nu. 789 01:18:27,160 --> 01:18:30,800 — Nyd nu det moment. Tag det ind. — Jeg tager det ind. 790 01:18:32,200 --> 01:18:35,720 — Dejligt. Kan du mærke det? — Kan du mærke det? 791 01:18:39,480 --> 01:18:42,400 Er du klar over, hvor koldt det er? 792 01:18:44,160 --> 01:18:48,920 Du har lige skubbet mig i vandet. Er du klar over, hvor koldt det er? 793 01:18:49,080 --> 01:18:52,680 Ej, lad være. Lad være med at sprøjte. Stop! 794 01:18:53,680 --> 01:18:56,400 Kom herud. Kom ud til mig. 795 01:19:38,200 --> 01:19:43,800 Danske tekster: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2015 65016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.