All language subtitles for Collision.Earth.2011.720p.BluRay.x264-BRMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,748 --> 00:00:52,129 Forbered Nautilus til kredsl�b. Start hovedmotorerne. 2 00:00:55,800 --> 00:00:59,762 Jeg slukker for den kunstige tyngdekraft. 3 00:00:59,929 --> 00:01:04,183 En eller anden har glemt at sp�nde sin tablet fast. 4 00:01:04,350 --> 00:01:08,521 Mind mig om, at jeg skal fyre tjenestepigen. 5 00:01:15,152 --> 00:01:18,865 P� vej mod koordinater. Klar til manuel styring. 6 00:01:19,031 --> 00:01:24,829 Okay, Nathalie. Manuel styring aktiveret. 7 00:01:29,167 --> 00:01:32,378 Vi g�r ned til landing. 8 00:01:48,352 --> 00:01:51,606 Advarsel: Solaktivitet opdaget. 9 00:01:52,982 --> 00:01:57,862 - Hvad sker der? - En h�j elektromagnetisk str�ling. 10 00:01:58,029 --> 00:02:00,698 - Er det under gr�nsev�rdien? - Indtil nu. 11 00:02:03,326 --> 00:02:07,371 - Hold kursen. - I kredsl�b om 20 sekunder. 12 00:02:21,427 --> 00:02:26,057 Advarsel: Radioaktivitetsskjolde aktiverede. 13 00:02:26,224 --> 00:02:29,852 - Hvad fanden var det? - Str�lingen stiger hurtigt. 14 00:02:30,019 --> 00:02:33,022 - F� os v�k herfra, Lee. - Forst�et. 15 00:02:37,693 --> 00:02:40,696 Aktiverer kunstig tyngdekraft. 16 00:02:43,658 --> 00:02:48,746 - Advarsel: systemsammenbrud. - H�j varme! H�j magnetisme. 17 00:02:48,913 --> 00:02:51,958 - Magnetisme? Er du sikker? - Det st�r der. 18 00:02:53,417 --> 00:02:56,671 - Styreraketterne p� maksimum. - Kom nu, skat. 19 00:03:03,761 --> 00:03:07,181 Hold fast. 20 00:03:10,351 --> 00:03:14,438 Advarsel: maksimal radioaktivitet. 21 00:03:16,148 --> 00:03:19,110 �h gud ... 22 00:03:27,869 --> 00:03:31,289 - Alarm: systemsammenbrud. - Skadesrapport! 23 00:03:32,582 --> 00:03:36,127 Der er systemsammenbrud hele vejen igennem. 24 00:03:46,053 --> 00:03:49,098 Alarm: systemsammenbrud. 25 00:03:49,265 --> 00:03:53,519 - Motorerne mister kraft. - Tjek reservesystemerne, Victoria. 26 00:03:54,896 --> 00:04:00,234 - Det br�nder! - Advarsel: lav motoreffekt. 27 00:04:26,385 --> 00:04:32,391 Kaos. �del�ggelse. Uberegnelighed. 28 00:04:41,984 --> 00:04:47,073 Vores univers er et farligt sted. 29 00:04:47,240 --> 00:04:51,827 Der er mange tusind asteroider og kometer i vores solsystem. 30 00:04:51,994 --> 00:04:54,872 De udg�r en trussel mod Jorden. 31 00:04:55,998 --> 00:05:02,004 Men I skal ogs� vide ... at de kun er dem, vi kender til. 32 00:05:03,256 --> 00:05:09,095 Sidste �r kom en asteroide, der var 60 meter lang, hertil. 33 00:05:09,262 --> 00:05:12,139 Den passerede 65.000 km fra os. 34 00:05:12,306 --> 00:05:18,020 Med planetarisk m�lestok er det ... 35 00:05:18,187 --> 00:05:23,401 ... som om nogen skyder en kugle gennem jeres h�r ... 36 00:05:24,569 --> 00:05:27,113 ... uden at den ber�rer huden. 37 00:05:28,823 --> 00:05:36,038 Hvis den havde ramt os, var den eksploderet som en brintbombe. 38 00:05:36,205 --> 00:05:40,293 Ved I, hvor langt forvarslet var? 39 00:05:42,044 --> 00:05:44,589 Tre dage. 40 00:05:46,591 --> 00:05:52,138 Den gode nyhed er, at vi kan nedk�mpe disse objekter. 41 00:05:52,305 --> 00:05:57,101 Det kaldes Project 7 og er det mest avancerede og kraftigste - 42 00:05:57,268 --> 00:06:01,355 - planetforsvarssystem, der nogen sinde er blevet udviklet. 43 00:06:01,522 --> 00:06:06,944 Det er udstyret med et energifelt, som kan f� objekter til at b�je af. 44 00:06:07,111 --> 00:06:11,908 Den d�rlige nyhed er ... 45 00:06:12,074 --> 00:06:16,871 Vores regering nedlagde Project 7, lige inden det skulle tages i brug. 46 00:06:17,038 --> 00:06:20,791 S� lige nu sv�ver det passivt rundt ude i rummet. 47 00:06:22,418 --> 00:06:26,881 Jorden er f�r blevet ramt og vil blive ramt igen. 48 00:06:28,424 --> 00:06:32,929 Sp�rgsm�let er, om vi er klar, n�r det sker? 49 00:06:33,095 --> 00:06:36,182 G�r jeres job, og beskyt vores planet. 50 00:06:36,349 --> 00:06:42,355 Skriv til Kongressen. Fort�l det til alle, I kender. Spred ordet. 51 00:06:44,899 --> 00:06:48,027 Vores liv afh�nger m�ske af det. 52 00:06:48,194 --> 00:06:52,198 Vi har brug for Project 7! 53 00:06:52,365 --> 00:06:57,328 Du har brug for Project 7. Tak, skal I have. 54 00:07:01,207 --> 00:07:05,962 Dr. Preston. Brad Walker, missionkoordinator. 55 00:07:06,128 --> 00:07:08,840 M� jeg lige tale med dig? 56 00:07:09,006 --> 00:07:14,804 Det er vores politik �jeblikkeligt at oplyse familiemedlemmer - 57 00:07:14,971 --> 00:07:19,183 - om alle situationer, der kan opst� under missionen. 58 00:07:19,350 --> 00:07:26,148 Det er min opgave at s�rge for, at du ikke bliver un�dvendigt bekymret. 59 00:07:26,315 --> 00:07:33,197 Med det sagt: Tidligere i morges mistede vi kontakten med Nautilus. 60 00:07:33,364 --> 00:07:37,702 Dr. Preston, vent! 61 00:07:48,254 --> 00:07:50,464 Kom nu. Svar ... 62 00:07:53,759 --> 00:07:58,264 Der er ingen forbindelse til nummeret. Fors�g venligst senere. 63 00:07:58,431 --> 00:08:00,558 Pokkers. 64 00:08:09,692 --> 00:08:11,319 INGEN NYE BESKEDER 65 00:08:20,578 --> 00:08:25,708 - Hej, det er James. - Jeg m� ikke tale med dig. 66 00:08:25,875 --> 00:08:28,252 Jeg er bekymret for Victoria. 67 00:08:28,419 --> 00:08:32,381 De har mistet kontakten med Nautilus. 68 00:08:32,548 --> 00:08:35,885 Ved du noget om det? 69 00:08:36,052 --> 00:08:40,932 Nej, men Houston ringer ikke til milit�ret, s� snart noget g�r galt. 70 00:08:41,098 --> 00:08:43,226 Victoria har det sikkert godt. 71 00:08:43,392 --> 00:08:49,315 Jeg ved, at du kan tjekke det. Ring til mig senere. 72 00:08:49,482 --> 00:08:52,944 Du ved, at jeg ikke m� tale om det. 73 00:08:53,110 --> 00:08:55,530 DOWNLOADER PROJECT 7 74 00:08:57,615 --> 00:09:01,536 - Hvad pokker ..? - Hvad? 75 00:09:01,702 --> 00:09:04,956 Har S.P.E.A.R. lige aktiveret Project 7? 76 00:09:05,122 --> 00:09:08,084 Hvad? Det har v�ret nedlagt i tre �r. 77 00:09:08,251 --> 00:09:14,215 - Den sender data til mig. - Til dig? 78 00:09:14,382 --> 00:09:20,805 - Edward f�r dig anholdt. - Der foreg�r noget underligt her. 79 00:09:20,972 --> 00:09:24,600 Project 7 har fundet noget underligt ... 80 00:09:27,478 --> 00:09:31,065 Hallo, hallo? 81 00:09:36,904 --> 00:09:39,240 Det er umuligt. 82 00:10:22,116 --> 00:10:27,288 - Situationsrapport. - N�sten alle satellitter er nede. 83 00:10:27,455 --> 00:10:29,874 Vores system er det eneste fungerende. 84 00:10:31,918 --> 00:10:38,007 - Det er ikke det eneste problem. - Et teleskop tog disse billeder. 85 00:10:38,174 --> 00:10:41,219 De er taget med fem minutters mellemrum. 86 00:10:41,385 --> 00:10:46,849 - Hvad er det for en plet? - Det er Merkur. 87 00:10:47,016 --> 00:10:51,062 - Det kan ikke passe. - Merkur bev�ger sig. 88 00:10:51,229 --> 00:10:53,356 Vi ved ikke hvordan. 89 00:10:56,776 --> 00:11:00,988 Find ud af, hvor den er p� vej hen. 90 00:11:19,257 --> 00:11:24,720 Marshall? Tr�k vejret ... 91 00:11:29,433 --> 00:11:31,853 Check Lee. 92 00:11:51,289 --> 00:11:53,749 G� bare. Jeg tager mig af Lee. 93 00:11:59,172 --> 00:12:04,760 Merkur passerer Jorden med cirka den dobbelte afstand som til M�nen. 94 00:12:04,927 --> 00:12:09,765 - Ikke godt. - Dens tyngdekraft vil skabe kaos. 95 00:12:09,932 --> 00:12:14,645 I bedste fald ekstrem h�jvande og elektromagnetisme. 96 00:12:14,812 --> 00:12:20,860 S�rg for, at vores forsvarssystem er i h�jeste beredskab. 97 00:12:21,027 --> 00:12:25,031 Jeg bad Michelle kontakte Nautilus. Men det lykkedes ikke. 98 00:12:25,198 --> 00:12:29,452 - Nautilus er vores mindste problem. - Men de var lige d�r. 99 00:12:31,120 --> 00:12:34,916 Bes�tningen kan muligvis give os flere svar. 100 00:12:36,167 --> 00:12:41,797 Okay, men sig intet til James Preston. 101 00:12:48,679 --> 00:12:53,601 Vi f�r nye meldinger om str�mafbrydelser i hele verden. 102 00:12:53,768 --> 00:12:58,648 De fleste satellitter ser ikke ud til at fungere. 103 00:12:58,814 --> 00:13:01,651 Al flytrafik er indstillet indtil videre. 104 00:13:01,817 --> 00:13:05,655 Vi f�lger udviklingen. 105 00:13:10,701 --> 00:13:15,289 Jeg fik iltniveauet op, men de fleste af vores systemer er skadede. 106 00:13:15,456 --> 00:13:19,836 Kommunikation og navigation fungerer ikke. 107 00:13:21,963 --> 00:13:26,551 - Hvad ramte os? - Det var vist et k�mpe soludbrud. 108 00:13:26,717 --> 00:13:32,348 - Alle v�rdier er helt forkerte. - Vi har andre problemer lige nu. 109 00:13:32,515 --> 00:13:37,603 Hvis du arbejder p� kommunikation, s� tager jeg mig af navigation. 110 00:13:38,980 --> 00:13:41,858 Vi skal finde ud af, hvor vi er. 111 00:13:56,706 --> 00:13:58,833 - Hej. - Hej. Se her. 112 00:14:00,293 --> 00:14:05,965 - Vil du have en kop kaffe? - Tag et kig p� dette. 113 00:14:06,132 --> 00:14:09,969 Et eller andet skete deroppe med Nautilus. 114 00:14:10,136 --> 00:14:13,139 Et enormt soludbrud ramte os i morges. 115 00:14:13,306 --> 00:14:15,600 Nautilus burde klare den slags. 116 00:14:15,766 --> 00:14:22,565 Det er intet soludbrud. Tiltr�kningskraften er utrolig h�j. 117 00:14:25,318 --> 00:14:27,486 �h gud ... 118 00:14:37,997 --> 00:14:42,460 - Er alt i orden? - Ja, jeg har bare lidt hovedpine. 119 00:14:44,253 --> 00:14:47,256 Hvordan g�r det med radioen? 120 00:14:47,423 --> 00:14:52,261 Vi kan kun sende og modtage inden for et smalt b�nd. 121 00:14:52,428 --> 00:14:57,934 - Men de vil kunne h�re os, ikke? - Hvis de lytter. 122 00:15:01,812 --> 00:15:06,817 Kommunikationsfejl. Al flytrafik er nede. 123 00:15:06,984 --> 00:15:11,030 Regeringen vil have jer til at tro, det var et soludbrud. 124 00:15:11,197 --> 00:15:15,785 Brooke Adamson sender igen. 125 00:15:18,037 --> 00:15:24,877 - Hvad er der galt? - Det er bare en forstyrrelse. 126 00:15:25,044 --> 00:15:28,005 - Det er FBI. - Nej. 127 00:15:28,172 --> 00:15:31,968 Et n�dopkald fra Victoria Preston p� USS Nautilus. 128 00:15:33,094 --> 00:15:39,183 - Kan nogen h�re mig? - Aldrig i livet. 129 00:15:41,352 --> 00:15:44,856 Victoria Preston p� USS Nautilus. Modtager du? 130 00:15:48,317 --> 00:15:52,113 Er Nautilus-rumskibet ikke det, som rejste til Merkur? 131 00:15:52,280 --> 00:15:58,578 - Det er en, som driver g�k med os. - Det finder vi ud af. Her ... 132 00:16:02,206 --> 00:16:05,585 Modtaget, Nautilus. I h�res svagt. Kom. 133 00:16:05,751 --> 00:16:10,089 Det her er Victoria Preston p� Nautilus. Vi er i n�d. 134 00:16:15,386 --> 00:16:22,268 Inden vi forts�tter ... brug sikkerhedsprotokol 274632. 135 00:16:23,394 --> 00:16:27,648 - Hvad laver du? - Hvis det er bluff, spiller de med. 136 00:16:27,815 --> 00:16:32,945 Den slags protokol findes ikke. Hvem taler jeg med? 137 00:16:33,112 --> 00:16:38,326 Christopher Weaver og Brooke Adamson. Vi l�ser p� North Bay. 138 00:16:38,492 --> 00:16:42,288 I har f�et kontakt med vores piratradiostation. 139 00:16:47,919 --> 00:16:51,881 - Er det modtaget, Victoria? - Kom ind. 140 00:16:52,048 --> 00:16:58,888 - Hvad skete der? - Vi skal have signalet ind igen. 141 00:17:02,141 --> 00:17:06,020 Jeg fik billeder frem. Se p� disse solpletter. 142 00:17:06,187 --> 00:17:12,985 - De forsvandt her, her og her. - Hvad indeb�rer det? 143 00:17:13,152 --> 00:17:15,279 Magnetisme. Det er logisk nu. 144 00:17:18,115 --> 00:17:23,329 I �t kort millisekund blev vores sol en magnet. 145 00:17:23,496 --> 00:17:26,541 Den mest kraftfulde kilde til magnetisk energi. 146 00:17:29,460 --> 00:17:35,466 - En magnet? - Det er den eneste forklaring. 147 00:17:35,633 --> 00:17:39,178 Solpletterne, str�mafbrydelserne, den magnetiske b�lge. 148 00:17:40,179 --> 00:17:42,348 Hvad var det? 149 00:18:00,074 --> 00:18:06,831 Dette burde ikke ske. Vi kan umuligt have overset alle de meteorer? 150 00:18:08,708 --> 00:18:13,462 Enten tager du fejl, eller ogs� er det ingen meteorer. 151 00:18:15,339 --> 00:18:18,050 Den slog ned nogle kilometer herfra. 152 00:18:20,887 --> 00:18:26,184 Vi tager min bil. Jeg vil ikke sidde p� dit cykelstyr. 153 00:18:28,728 --> 00:18:34,025 - Hop ind. - Jeg kan lide at cykle p� arbejde. 154 00:18:38,321 --> 00:18:42,033 Ved du, hvor vi er henne? 155 00:18:42,200 --> 00:18:49,457 Nej, men vi accelererer. Uden motorer. 156 00:18:52,919 --> 00:18:57,381 Tjek, om autopiloten er koblet til. 157 00:18:59,884 --> 00:19:02,220 Javel. 158 00:19:04,263 --> 00:19:08,559 - Hold da op. - Der er noget, som ikke stemmer. 159 00:19:21,030 --> 00:19:27,703 - Stadig intet signal. - Var det virkelig Nautilus? 160 00:19:33,626 --> 00:19:35,753 Hvad pokker var det? 161 00:19:35,920 --> 00:19:40,091 Det ved jeg ikke, men der kommer flere. Ind i bilen. 162 00:19:41,217 --> 00:19:44,637 - James ..? - L�b! L�b! 163 00:19:54,939 --> 00:19:57,692 Duk dig! 164 00:20:18,629 --> 00:20:22,550 - Er det forbi? - Det tror jeg. 165 00:20:22,717 --> 00:20:25,261 Hvad fanden skete der? 166 00:20:56,125 --> 00:20:58,961 Navigationssystemet initialiseres. 167 00:21:02,089 --> 00:21:05,426 Kursen er �ndret. 168 00:21:05,593 --> 00:21:10,223 - Jeg kan ikke finde nogen fejl. - Hj�lp mig med navigationen. 169 00:21:10,389 --> 00:21:13,184 Jeg skal finde ud af, hvor vi er p� vej hen. 170 00:21:23,486 --> 00:21:27,823 - Det virker igen. - Beregner Nautilus' position. 171 00:21:27,990 --> 00:21:32,328 Det kan ikke passe. Vi er et helt forkert sted. 172 00:21:36,415 --> 00:21:39,126 Det er Merkur ogs�. 173 00:21:39,293 --> 00:21:44,590 - Hvordan er det muligt? - Den har forladt kredsl�bet. 174 00:21:45,758 --> 00:21:48,219 Vores hastighed mod planeten �ges. 175 00:21:48,386 --> 00:21:53,391 Tr�kkes vi mod Merkur? Dens tyngdekraft b�r ikke kunne n� os her. 176 00:21:53,558 --> 00:21:58,646 Uanset hvad det er, s� vil jeg ikke komme t�ttere p�. 177 00:22:04,735 --> 00:22:08,948 Vi skal oprette kontakt med kontrolrummet. 178 00:22:44,400 --> 00:22:48,237 Okay, m�ske ... 179 00:22:50,198 --> 00:22:52,575 Kan I h�re mig i kontrolrummet? 180 00:22:55,286 --> 00:22:57,747 Det her er Victoria. H�rer I mig? 181 00:22:57,914 --> 00:23:01,334 Styreraketter nede p� 70 pct. Jeg kan ikke lide det! 182 00:23:03,377 --> 00:23:07,882 - Victoria kalder. Kom ind. - Vi er her. 183 00:23:08,049 --> 00:23:13,513 Gudskelov. I skal kontakte kontrolrummet. Det haster. 184 00:23:13,679 --> 00:23:17,225 Du beh�ver ikke l�ngere at advare os om meteorer. 185 00:23:17,391 --> 00:23:22,688 Nautilus er ude af kurs, Christopher. Kontrolrummet skal hj�lpe os. 186 00:23:26,317 --> 00:23:29,403 De er i Houston. Vi befinder os i Oregon. 187 00:23:29,570 --> 00:23:35,535 Tag til et anl�g syd for Seattle, som hedder S.P.E.A.R. 188 00:23:35,701 --> 00:23:38,412 Det kender jeg. Min f�tter bor i n�rheden. 189 00:23:38,579 --> 00:23:41,582 Sp�rg efter Jennifer Kelly. 190 00:23:41,749 --> 00:23:47,213 Giv hende denne frekvens, s� hun kan kontakte os. 191 00:23:47,380 --> 00:23:53,719 - Og husk: Vores liv afh�nger af det. - Det klarer vi. Lad os k�re. 192 00:24:02,061 --> 00:24:04,647 Den har et ekstremt h�jt jernindhold. 193 00:24:04,814 --> 00:24:08,109 Alt for h�jt for en almindelig meteorit. 194 00:24:08,276 --> 00:24:12,280 Det lyder sk�rt, men jeg tror, det er et stykke af Merkur. 195 00:24:19,662 --> 00:24:23,207 En magnetiseret del af Merkur ... 196 00:24:23,374 --> 00:24:27,753 Den kan v�re blevet magnetisk af magnetb�lgen. 197 00:24:27,920 --> 00:24:32,008 Men hvordan endte den her? 198 00:24:34,427 --> 00:24:36,888 Det ved jeg ikke. 199 00:24:49,817 --> 00:24:53,029 Styreraketter p� maksimum. Vi tr�kkes stadig ind! 200 00:24:53,196 --> 00:24:58,159 Kraften i styreraketterne kan �ges manuelt, men kun midlertidigt. 201 00:24:58,326 --> 00:25:00,495 - G�r det! - Forst�et. 202 00:25:09,128 --> 00:25:14,467 Dette er underligt. L�s koordinaterne op igen. 203 00:25:15,760 --> 00:25:21,891 Rektascension h�jre, 13 timer og 17 minutter. 204 00:25:22,058 --> 00:25:27,021 Deklination: minus 7 grader. 205 00:25:27,188 --> 00:25:32,276 - 2 bueminutter. - Den er der ikke. 206 00:25:33,569 --> 00:25:37,198 - Hvad taler du om? - Den er der ikke. 207 00:25:37,365 --> 00:25:41,118 - Den er v�k! - M� jeg ..? 208 00:25:41,285 --> 00:25:44,622 - Den er bare v�k. - Okay. 209 00:25:46,082 --> 00:25:48,918 Den var der. 210 00:25:49,085 --> 00:25:54,340 Merkur var ... 211 00:26:01,472 --> 00:26:03,724 ... der. 212 00:26:07,520 --> 00:26:12,733 Det er umuligt. En planet flytter sig ikke bare. 213 00:26:14,193 --> 00:26:16,654 Hvad vil du g�re? 214 00:26:20,867 --> 00:26:23,494 Jeg skal skaffe nogle svar. 215 00:26:30,293 --> 00:26:33,880 Jeg har s�rget for 20 procent til, Marshall. 216 00:26:34,046 --> 00:26:37,842 Lad os h�be, at det er nok. 217 00:26:49,270 --> 00:26:55,318 Det er ikke nok. Jeg er n�dt til at vende om og starte hovedmotoren. 218 00:26:55,484 --> 00:27:01,157 Det er for risikabelt. G�r vi det, bliver vi �jeblikkeligt trukket ind. 219 00:27:02,658 --> 00:27:08,664 - Ikke hvis vi g�r det hurtigt nok. - Jeg er ikke pilot. 220 00:27:08,831 --> 00:27:12,335 Til lykke med forfremmelsen. 221 00:27:17,715 --> 00:27:22,595 Mindsk kraften med 20 procent, mens jeg starter hovedmotoren. 222 00:27:23,763 --> 00:27:29,268 - Nu! - Mindsker kraften. 223 00:27:34,065 --> 00:27:36,234 Vi tr�kkes sidel�ns ind. 224 00:27:40,238 --> 00:27:42,990 Marshall! 225 00:28:01,926 --> 00:28:04,512 Vi klarede det. 226 00:28:10,017 --> 00:28:15,439 - Tag over i et stykke tid. - Hvad er der galt? 227 00:28:17,775 --> 00:28:22,780 - Hvad er der galt? - Jeg udsattes nok for for meget ... 228 00:28:24,073 --> 00:28:26,367 Marshall! 229 00:28:35,459 --> 00:28:38,588 - Ja? - Vi skal tale med Jennifer Kelly. 230 00:28:38,754 --> 00:28:43,134 - Og I er? - Vi har en besked fra Nautilus. 231 00:28:43,301 --> 00:28:46,888 - N�, siger du det? - Undskyld, sir. 232 00:28:47,054 --> 00:28:52,602 Nautilus har store problemer. De sendte p� min radio. 233 00:28:52,768 --> 00:28:57,940 - Vi blev sendt hertil af ... - I skal have en aftale eller et pas. 234 00:28:58,107 --> 00:29:02,069 Nu har jeg sagt det venligt �n gang. 235 00:29:02,236 --> 00:29:06,115 Kan I s� komme af sted. 236 00:29:38,272 --> 00:29:44,779 - Jeg ved, hvad du t�nker, James. - Drop sm�snakken. 237 00:29:45,905 --> 00:29:52,286 Vi ved intet endnu med sikkerhed. Chancerne, for at hun lever, er gode. 238 00:29:52,453 --> 00:29:57,834 - Merkur forsvandt ikke. - Min kone ... 239 00:29:59,085 --> 00:30:02,588 ... skulle lige nu v�re g�et p� Merkur. 240 00:30:02,755 --> 00:30:05,967 Stumper af planeten landede p� Jorden. 241 00:30:07,552 --> 00:30:10,137 Forst�r du det? 242 00:30:44,547 --> 00:30:49,886 Vagten ville ikke engang ringe til Jennifer. Hvad g�r vi nu? 243 00:31:01,230 --> 00:31:04,150 Ops�g min mand, dr. James Preston. 244 00:31:04,317 --> 00:31:07,069 Han er i vores hjem i Pacific Grove. 245 00:31:07,236 --> 00:31:12,158 433 Ocean Beach Drive. 246 00:31:13,743 --> 00:31:16,037 Kom nu, James. 247 00:31:19,957 --> 00:31:25,755 Fors�g at ringe til hende igen. Jeg er n�dt til at tale med hende. 248 00:31:25,922 --> 00:31:29,008 - Du skal tage det roligt. - "Tage det roligt"? 249 00:31:29,175 --> 00:31:33,387 Jeg har arbejdet her, men min telefon virker ikke. Det haster. 250 00:31:34,680 --> 00:31:36,974 G� v�k. 251 00:31:38,684 --> 00:31:42,563 G�, James. Jeg m� ikke udlevere hemmelige oplysninger. 252 00:31:42,730 --> 00:31:46,275 Og hvad med Merkur? Er den fortrolig? 253 00:31:47,693 --> 00:31:54,116 - Vi ved alt om Merkur. - Ogs� at den er magnetiseret? 254 00:31:56,452 --> 00:32:00,623 Han kommer med mig. Du bliver her. 255 00:32:14,220 --> 00:32:18,140 - Hvad fanden laver han her? - Vis ham det. 256 00:32:28,276 --> 00:32:33,114 - Flot trick. Og hvad s�? - Den er fra Merkur. 257 00:32:41,497 --> 00:32:47,044 I skal beregne planetens bane igen baseret p� magnetisme. 258 00:32:48,713 --> 00:32:51,841 Hvad fors�ger du at sige? 259 00:32:52,008 --> 00:32:56,679 En magnetb�lge ramte Merkur, som nu er ekstrem magnetisk. 260 00:32:56,846 --> 00:33:01,767 Kommer den i n�rheden af Jorden, sidder den fast i vores magnetfelt. 261 00:33:03,227 --> 00:33:05,563 Den kommer lige imod os. 262 00:33:07,773 --> 00:33:12,153 Vi har beregnet dens bane, og den er p� vej i vores retning - 263 00:33:12,320 --> 00:33:15,448 - men den rammer forbi os. 264 00:33:15,615 --> 00:33:21,704 I har ikke taget hensyn til magnetismen. I skal regne om. 265 00:33:29,462 --> 00:33:35,343 Baseret p� de nye oplysninger har banen �ndret sig. 266 00:33:35,510 --> 00:33:39,305 �h gud. Merkur er p� kollisionskurs med Jorden. 267 00:33:39,472 --> 00:33:42,934 Den bev�ger sig hurtigere. 268 00:33:43,100 --> 00:33:48,523 Jordens magnetfelt tr�kker den herhen. To magneter, som tiltr�kkes. 269 00:33:48,689 --> 00:33:52,151 Det her bliver verdens undergang. 270 00:33:53,611 --> 00:33:56,155 Hvor lang tid har vi? 271 00:34:01,160 --> 00:34:04,080 Lige over 18 timer. 272 00:34:04,247 --> 00:34:07,124 Vi har en n�dplan for den slags. 273 00:34:07,291 --> 00:34:13,506 S�t Operation Recourse i gang. Jeg vil v�re online om 30 minutter. 274 00:34:14,966 --> 00:34:20,304 Operation Recourse vil ikke kunne hj�lpe, Edward. 275 00:34:20,471 --> 00:34:23,683 Jeres missiler kan ikke standse en planet. 276 00:34:23,850 --> 00:34:28,771 Vi skal ikke stoppe Merkur. Den skal ledes i en anden retning. 277 00:34:28,938 --> 00:34:34,193 Missilerne eksploderer foran planeten, s� den �ndrer kurs. 278 00:34:34,360 --> 00:34:38,156 Du tager for givet, at jeres styresystem - 279 00:34:38,322 --> 00:34:42,869 - kan klare tiltr�kningskraft og synkronisere eksplosionerne. 280 00:34:43,035 --> 00:34:46,455 De kan eksplodere, f�r de n�r frem. 281 00:34:46,622 --> 00:34:53,462 De kan vende tilbage til Jorden og udrydde os! 282 00:34:53,629 --> 00:34:58,926 - Vore missiler er beskyttede. - Ikke mod dette. 283 00:34:59,093 --> 00:35:05,474 Hvis I gennemf�rer det her, s� v�lger I at beg� selvmord. 284 00:35:08,603 --> 00:35:13,900 Spar din sarkasme til dine college-forel�sninger. 285 00:35:14,066 --> 00:35:17,737 Du har intet at skulle have sagt her. 286 00:35:20,198 --> 00:35:24,327 Vi affyrer dem, s� snart Merkur er inden for r�kkevidde. 287 00:35:37,173 --> 00:35:42,261 Hvad med Project 7? Det er den slags, det er til for. 288 00:35:42,428 --> 00:35:46,098 Deflektoren fungerede aldrig under testene. 289 00:35:46,265 --> 00:35:48,559 Det er en stor sten med motor. 290 00:35:48,726 --> 00:35:52,104 Vi kan modificere softwaren. 291 00:35:52,271 --> 00:35:56,692 Du ville give kontrakterne til dine raketvenner. 292 00:35:56,859 --> 00:36:01,405 Du kan tro, hvad du vil, men vi kan ikke st�ve det af nu. 293 00:36:01,572 --> 00:36:04,450 Jeg kan f� deflektoren til at fungere. 294 00:36:04,617 --> 00:36:07,870 Jeg har downloadet en software. 295 00:36:08,037 --> 00:36:13,459 - Hackede du dig ind p� vores v�ben? - Det er mit v�ben. 296 00:36:13,626 --> 00:36:17,839 Ikke siden jeg fyrede dig for tre �r siden. 297 00:36:18,005 --> 00:36:21,592 - Du kan ryge i f�ngsel for dette. - Det virker. 298 00:36:24,804 --> 00:36:27,890 Lad mig ordne det. 299 00:36:28,057 --> 00:36:32,019 Vi har hverken tid eller penge til to programmer. 300 00:36:32,186 --> 00:36:35,731 Vi f�r kun �n chance. 301 00:36:35,898 --> 00:36:41,445 Jeg vil ikke lade dig s�tte hele menneskeheden p� spil. 302 00:36:41,612 --> 00:36:45,241 - Du finder nok selv ud. - Okay. 303 00:36:49,829 --> 00:36:51,622 Vent lidt. 304 00:36:54,667 --> 00:37:00,673 Hvilken vej? Der er ingen vejskilte. 305 00:37:00,840 --> 00:37:03,718 Vi pr�ver den vej. 306 00:37:18,232 --> 00:37:21,986 - Kan P7 stoppe Merkur? - Det vil jeg v�dde mit liv p�. 307 00:37:22,153 --> 00:37:25,531 Du s�tter alles liv p� spil. 308 00:37:25,698 --> 00:37:30,286 - Vi skal have opgraderet softwaren. - Det lyder enkelt. 309 00:37:30,453 --> 00:37:35,041 Vi skal hen p� mit kontor og hente softwaren. 310 00:37:35,208 --> 00:37:37,835 Sagde du "vi"? 311 00:38:11,035 --> 00:38:13,579 Hallo, mr. Preston? 312 00:38:21,754 --> 00:38:25,049 - K�r lige. - Det er ikke mig. 313 00:38:26,342 --> 00:38:28,803 Jorden bev�ger sig. 314 00:38:38,563 --> 00:38:41,357 �h gud ... 315 00:39:14,515 --> 00:39:19,187 Det er metal. Ingen tr�er eller telefonp�le. 316 00:39:19,353 --> 00:39:23,649 Hvad det end er, s� p�virker det kun metal. 317 00:39:27,320 --> 00:39:31,866 Det h�nger sikkert sammen med Merkur. 318 00:39:41,584 --> 00:39:45,546 Seattle blev h�rget af et stort magnetisk udbrud. 319 00:39:47,298 --> 00:39:49,926 Hvorn�r kan vi affyre missilerne? 320 00:39:50,092 --> 00:39:52,720 Merkur �ger farten. 321 00:39:52,887 --> 00:39:57,225 Vi skal affyre missilerne. Vi har ikke megen tid. 322 00:39:59,227 --> 00:40:01,729 Hvor er dit sikkerhedspas? 323 00:40:04,732 --> 00:40:07,735 - Find Preston. - Ja, sir. 324 00:40:14,951 --> 00:40:21,624 Vent, jeg s� p� internettet, at man kan �bne d�re med kreditkort. 325 00:40:22,834 --> 00:40:25,670 Jeg tror, at man skal ... 326 00:40:31,801 --> 00:40:35,054 Folk l�ser dem aldrig. 327 00:40:36,597 --> 00:40:41,310 Mr. Preston? Er der nogen hjemme? 328 00:40:44,355 --> 00:40:46,232 Hallo? 329 00:40:49,443 --> 00:40:51,946 Se ... 330 00:40:53,531 --> 00:40:55,616 Telefonerne virker ikke. 331 00:40:58,202 --> 00:41:01,789 Der er intet brugbart her. 332 00:41:10,256 --> 00:41:16,512 - Hvad er det? - Det ligner en slags v�ben. 333 00:41:26,522 --> 00:41:28,649 Hvem tilh�rer den bil? 334 00:41:32,987 --> 00:41:37,033 Hvem har tegninger over et hemmeligt v�ben p� sin computer? 335 00:41:37,200 --> 00:41:41,037 Hvis han var her, ville jeg sige, hvad jeg mener. 336 00:41:41,204 --> 00:41:45,583 - Hvad fanden laver I her? - Din kone har sendt os. 337 00:41:45,750 --> 00:41:49,587 - Vi talte med hende. Hun er i knibe. - Vi kan bevise det. 338 00:41:51,422 --> 00:41:55,009 Vi har tingene derovre. 339 00:41:57,386 --> 00:42:03,309 Jeg har brugt b�de ny og gammel teknik. 340 00:42:03,476 --> 00:42:08,564 Jeg eksperimenterede lidt og ... Voila! 341 00:42:08,731 --> 00:42:12,151 Den sender og modtager p� utrolig lang afstand. 342 00:42:14,487 --> 00:42:19,575 - Den er noget helt enest�ende. - S�dan h�rte vi Victorias n�dopkald. 343 00:42:24,080 --> 00:42:27,542 - Vil du t�nde for den? - Ja! Undskyld. 344 00:42:38,553 --> 00:42:41,222 Okay. 345 00:42:46,978 --> 00:42:49,313 Er du der, Vic? 346 00:42:54,235 --> 00:42:55,903 Victoria? 347 00:42:58,406 --> 00:43:00,533 V�r s�d at gentage. 348 00:43:02,618 --> 00:43:07,874 Det er mig, Vic. Er du i sikkerhed? 349 00:43:08,040 --> 00:43:11,961 Jeg lever, men der er kun mig tilbage. 350 00:43:15,923 --> 00:43:18,634 Hvad er der sket? Er du okay? 351 00:43:18,801 --> 00:43:23,014 Der er sket noget m�rkeligt, og jeg tr�kkes hen mod Merkur. 352 00:43:24,223 --> 00:43:26,726 �h gud. Magnetismen. 353 00:43:28,311 --> 00:43:32,064 Der er sket noget magnetisk. 354 00:43:32,231 --> 00:43:35,193 Det ved jeg godt. Vi var midt i den. 355 00:43:35,359 --> 00:43:39,238 Merkur er blevet magnetisk og er blevet skubbet v�k. 356 00:43:40,698 --> 00:43:44,327 Magnetisme. Hvorfor t�nkte jeg ikke p� det? 357 00:43:44,494 --> 00:43:51,042 Hvis jeg kan regne p� det, kan jeg m�ske flyve hjem? 358 00:43:53,085 --> 00:43:55,796 Der er m�ske ikke noget hjem tilbage. 359 00:43:59,133 --> 00:44:03,387 Merkur er p� kollisionskurs med Jorden. 360 00:44:16,692 --> 00:44:20,863 Hvad sker der her? Vi skal kunne klare str�mafbrydelser. 361 00:44:21,030 --> 00:44:25,535 Merkurs p�virkning er kraftigere end vores beskyttelse. 362 00:44:25,701 --> 00:44:31,290 S� snart reservegeneratoren k�rer, �nsker jeg, at vi affyrer missilerne. 363 00:44:31,457 --> 00:44:33,960 S�t nu, James har ret? 364 00:44:38,089 --> 00:44:40,716 Hvem er det? 365 00:44:40,883 --> 00:44:45,763 Project 7 er det eneste, der kan redde os. S�rg for at tage derfra. 366 00:44:45,930 --> 00:44:49,809 Jeg har fors�gt at tage hensyn til forandringerne. 367 00:44:49,976 --> 00:44:55,857 Jeg har pr�vet at �ge motorens kraft, men det er alligevel ikke nok. 368 00:45:00,611 --> 00:45:04,574 Vent. Hvad sker der, hvis jeg lader den tiltr�kke mig? 369 00:45:05,992 --> 00:45:09,036 - Hvordan mener du? - En slangeb�sse-man�vre. 370 00:45:10,496 --> 00:45:16,043 Ja, lad planeten tiltr�kke hende, s� hun f�r fart p�. 371 00:45:16,210 --> 00:45:20,298 Det giver hende den ekstra forn�dne kraft til at komme fri. 372 00:45:20,464 --> 00:45:26,053 Det er en selvmordsmission. Magnetismen er for uforudsigelig. 373 00:45:27,597 --> 00:45:33,853 Du er ikke pilot, skat. Du har aldrig f�r pr�vet det. 374 00:45:34,979 --> 00:45:38,941 Jeg er n�dt til at fors�ge. Det er min eneste chance. 375 00:45:41,402 --> 00:45:46,199 - Nej, nej ... - Vic! 376 00:45:46,365 --> 00:45:48,451 Kan du h�re mig, James? 377 00:45:48,618 --> 00:45:52,914 Undskyld, den t�ler ikke at blive flyttet s�dan rundt. 378 00:46:00,796 --> 00:46:02,882 H�rer du mig? 379 00:46:16,354 --> 00:46:21,609 - Sl� autopilot fra. - Autopilot sl�et fra. 380 00:46:23,736 --> 00:46:26,072 S� er det alt eller intet. 381 00:46:30,827 --> 00:46:34,330 Hun klarer sig. 382 00:46:36,499 --> 00:46:38,835 Hvad var det? 383 00:46:43,339 --> 00:46:49,178 - Hvad er der galt? - Project 7's styresystem er skadet. 384 00:46:49,345 --> 00:46:54,433 - Kan du fikse det? - Det er hardwaren. Det g�r ikke. 385 00:46:55,893 --> 00:46:59,605 - S� l�bet er k�rt? - Nautilus ... 386 00:46:59,772 --> 00:47:02,316 Nautilus har et utroligt styresystem. 387 00:47:02,483 --> 00:47:06,654 Hvis Victoria kan koble det system til Project 7 - 388 00:47:06,821 --> 00:47:09,782 - kan vi styre asteroiden manuelt. 389 00:47:09,949 --> 00:47:12,076 Du m� opdatere softwaren. 390 00:47:12,243 --> 00:47:16,497 Ellers er der ikke nok kraft til at f� Merkur ud af kurs. 391 00:47:16,664 --> 00:47:19,167 Jeg kan ikke fikse det herfra. 392 00:47:19,333 --> 00:47:23,379 For at �ndre p� noget skal jeg bruge en computer. 393 00:47:23,546 --> 00:47:27,884 - Du er n�dt til at lave radioen. - Endnu en str�mafbrydelse. 394 00:47:33,472 --> 00:47:36,976 Kom s�. 395 00:47:51,782 --> 00:47:57,330 S�dan ... Jeg har det. 396 00:48:01,125 --> 00:48:06,130 Ja, mr. pr�sident. Vi g�r alt i vores magt. 397 00:48:06,297 --> 00:48:09,884 Nej, missilernes r�kkevidde er begr�nset. 398 00:48:10,051 --> 00:48:17,350 Vi skal affyre p� rette tidspunkt for at f� Merkur ud af kurs. 399 00:48:17,517 --> 00:48:21,562 Er du der stadig, hr. pr�sident? 400 00:48:35,451 --> 00:48:37,537 Jeg skal bruge et nyt rel�. 401 00:48:37,703 --> 00:48:40,748 P� gamle flyvepladser kan der v�re et. 402 00:48:40,915 --> 00:48:44,836 Jeg s� den p� vejen herhen. Jeg ringer, n�r radioen virker. 403 00:48:45,002 --> 00:48:48,047 Virker denne trods alle forstyrrelser? 404 00:48:48,214 --> 00:48:51,050 Den n�r helt op til Merkur. Den virker. 405 00:48:51,217 --> 00:48:56,514 - Hvor k�rer vi hen? - Til Fallback-anl�gget. 406 00:48:56,681 --> 00:49:02,770 - De burde have adgang til Project 7. - "Burde have"? 407 00:49:02,937 --> 00:49:07,316 - Ved vi ikke engang, hvor det er? - Derfor har vi travlt. 408 00:49:34,552 --> 00:49:39,765 Hallo! Er der nogen her? 409 00:49:40,850 --> 00:49:44,187 Vi m� hellere begynde at lede efter rel�et. 410 00:49:44,353 --> 00:49:49,734 - Jeg kan ikke lide dette sted. - Det er en gammel, klam lufthavn. 411 00:49:50,943 --> 00:49:53,446 Her er hangaren. 412 00:49:58,284 --> 00:50:02,747 Hallo? Jeg tror, det er hangaren. 413 00:50:02,914 --> 00:50:05,541 Vi tjekker g�rdom�det her. 414 00:50:07,543 --> 00:50:10,046 - Har du fundet noget? - Nej. 415 00:50:10,213 --> 00:50:15,551 - Hvad leder vi efter? - En radio, som fungerer. 416 00:50:27,396 --> 00:50:32,735 Det er kun chassiser. Vi skal ind i hangaren. 417 00:50:53,005 --> 00:50:55,758 - Hvad sker der? - Det ved jeg ikke. 418 00:50:55,925 --> 00:50:59,053 - Flere meteorer? - Det f�les som jordsk�lv. 419 00:51:00,555 --> 00:51:04,517 - Jordsk�lv? - Nej, elektromagnetiske b�lger. 420 00:51:04,684 --> 00:51:09,021 - Vi m� ikke affyre for tidligt. - Snart kan vi ikke affyre dem. 421 00:51:09,188 --> 00:51:11,399 Ikke med de her forstyrrelser. 422 00:51:11,566 --> 00:51:17,071 Udregn intervallet. S� affyrer vi, n�r tingene er faldet til ro. 423 00:51:18,865 --> 00:51:22,827 - Er det holdt op? - Det tror jeg. 424 00:51:22,994 --> 00:51:27,165 - Flyet har m�ske det, vi skal bruge. - Vi finder ud af det. 425 00:51:27,331 --> 00:51:30,835 Kursberegning fuldf�rt. 426 00:51:33,337 --> 00:51:36,340 Advarsel: sandsynlig kollisionskurs. 427 00:51:36,507 --> 00:51:40,052 Indtast venligst en ny kurs. 428 00:51:56,486 --> 00:51:59,530 Project 7 ... 429 00:51:59,697 --> 00:52:03,701 - Hvad var Project 1 til 6? - Det vil jeg ikke engang vide. 430 00:52:07,455 --> 00:52:10,666 - Klarer du det? - Jeg tror, jeg har det. 431 00:52:17,298 --> 00:52:19,884 Ja, det virker. 432 00:52:20,051 --> 00:52:23,429 Lad os komme ud herfra. 433 00:52:27,016 --> 00:52:31,437 Bliv der! Hvad fanden laver I med mit fly? 434 00:52:33,564 --> 00:52:37,985 - Sir ... - Hold k�ft! Nu sker der f�lgende: 435 00:52:38,152 --> 00:52:41,030 Du s�tter den d�r fra dig. 436 00:52:41,197 --> 00:52:45,535 Stil den forsigtigt ned p� jorden. 437 00:52:45,701 --> 00:52:48,538 Og h�nderne op. 438 00:52:48,704 --> 00:52:53,584 Vi skulle bare bruge �t rel�. Vi kommunikerede med Nautilus ... 439 00:52:53,751 --> 00:52:58,881 - H�nderne op! - Det g�lder liv eller d�d. 440 00:52:59,048 --> 00:53:03,803 I g�r ingen steder med radioen. Det er min radio. 441 00:53:03,970 --> 00:53:08,724 Forst�r du, hvad jeg mener? Det er min radio. 442 00:53:11,269 --> 00:53:15,857 L�b! 443 00:53:16,023 --> 00:53:18,568 Bed din sidste b�n, din lille dj�vel! 444 00:53:25,575 --> 00:53:29,162 Hvordan skal vi komme forbi vagten og ind? 445 00:53:36,502 --> 00:53:41,799 - Hvordan fik du fat i det? - Jeg l�nte det. 446 00:53:41,966 --> 00:53:44,468 Flot. 447 00:53:50,558 --> 00:53:54,395 - Hej. - Stop! 448 00:53:56,939 --> 00:54:01,986 - Jeg vil se legitimationen igen. - V�rsgo. 449 00:54:19,086 --> 00:54:25,718 - Han har en pistol! - Tag pistolen. 450 00:54:25,885 --> 00:54:28,596 Hj�lp! 451 00:54:40,566 --> 00:54:45,404 Hallo! Stil dig derovre. 452 00:54:46,572 --> 00:54:49,492 Er du uskadt? Derovre. 453 00:54:49,659 --> 00:54:53,788 - Hvad g�r jeg nu? - Giv mig pistolen. 454 00:54:55,832 --> 00:54:59,961 Bagud! 455 00:55:01,128 --> 00:55:05,132 Jeg har reb i bilen. Hent det. 456 00:55:07,051 --> 00:55:10,680 - N�glerne ... - Bilen er ikke l�st! 457 00:55:28,156 --> 00:55:30,867 Vent lidt. 458 00:55:41,711 --> 00:55:43,921 - Er du uskadt? - Ja. 459 00:55:52,555 --> 00:55:56,225 Nu genlader han. Kom, lad os komme v�k! 460 00:56:06,402 --> 00:56:08,362 Hvad i ..? 461 00:56:18,414 --> 00:56:21,292 Vi skal v�k herfra lige nu. 462 00:56:24,212 --> 00:56:26,589 L�b! 463 00:56:33,554 --> 00:56:36,224 K�r, k�r! 464 00:56:39,018 --> 00:56:40,520 Skynd dig. 465 00:56:56,661 --> 00:56:59,038 Hvor skal vi begynde? 466 00:56:59,205 --> 00:57:04,252 Burde der ikke v�re bogstaver p� arkivskabene? 467 00:57:04,418 --> 00:57:10,341 Det er hemmelige mapper, s� de har EAN-koder. 468 00:57:11,968 --> 00:57:19,183 - Hvordan skal vi finde den? - Vi tager hver vores side. 469 00:57:19,350 --> 00:57:23,563 Led efter noget med konstruktioner og bygninger. 470 00:57:23,729 --> 00:57:27,024 Ting, som sidder sammen i grupper. 471 00:57:31,320 --> 00:57:37,493 S�rg for, at det g�r hurtigt, Matthew. 472 00:57:37,660 --> 00:57:41,372 Det m� have taget lang tid at organisere arkivet. 473 00:57:41,539 --> 00:57:46,335 Advarsel, planetens tyngdekraft p�virker kursen. 474 00:57:46,502 --> 00:57:52,425 - Det er planen, min pige. - Starter autopiloten om fem ... 475 00:57:54,385 --> 00:57:57,638 Tilsides�ttelse accepteret. 476 00:57:57,805 --> 00:58:00,600 Kollision n�rt forest�ende. 477 00:58:20,870 --> 00:58:23,164 Jeg tror, jeg har fundet den. 478 00:58:37,136 --> 00:58:39,305 Ned p� gulvet. Nu! 479 00:58:41,057 --> 00:58:43,851 Hvor er din ven? 480 00:58:45,895 --> 00:58:49,440 - Det var p� tide. - Hvor er mappen? 481 00:58:53,778 --> 00:58:58,199 - N�ste gang binder jeg. - Jeg l�ste jo astronomi. 482 00:58:58,366 --> 00:59:00,827 Men jeg reddede dig alligevel. 483 00:59:08,918 --> 00:59:13,297 Jeg ved, hvor den ligger, Brooke 484 00:59:14,382 --> 00:59:19,512 - Hvor skal vi m�des? - Tag motorvej 37. 485 00:59:19,679 --> 00:59:23,224 Vi m�des i krydset til motorvej 12. 486 00:59:23,391 --> 00:59:28,020 Jeg tog denne med, hvis vi f�r brug for den. 487 00:59:30,022 --> 00:59:34,068 - Vil du have et kram? - Ja, jeg ... 488 00:59:36,445 --> 00:59:39,240 Jeg skal have beregningerne nu. 489 00:59:39,407 --> 00:59:42,410 Vi har lige f�et gang i systemet igen. 490 00:59:42,577 --> 00:59:47,707 - Tiden er snart udl�bet. - Det ved jeg godt, sir. 491 00:59:51,085 --> 00:59:58,176 H�r her, Jen. Saml et team, og tag til Fallback-anl�gget. 492 00:59:58,342 --> 01:00:04,724 Hvis systemet her g�r ned, skal du affyre missilerne derfra. 493 01:00:06,350 --> 01:00:13,524 Du f�r affyringskoderne. Hold dig p� disse b�lgel�ngder. 494 01:00:17,570 --> 01:00:20,323 Stands. Han ser ud til at v�re i live. 495 01:00:20,490 --> 01:00:23,326 Vi har ikke tid til dette. 496 01:00:23,493 --> 01:00:26,704 - Bliv her. - Vi kan ikke bare efterlade ham her. 497 01:00:28,039 --> 01:00:30,583 S�t dig ind i bilen, Matthew! 498 01:00:33,127 --> 01:00:35,505 Der er ingen fare. 499 01:00:39,509 --> 01:00:42,178 Hvordan g�r det? 500 01:00:42,345 --> 01:00:45,264 Vi skal nok hj�lpe dig. 501 01:00:45,431 --> 01:00:49,602 Rejs dig op ... stille og roligt. 502 01:00:51,354 --> 01:00:56,067 - Tag det roligt. - G� v�k fra bilen! 503 01:00:56,234 --> 01:00:58,653 - G�r det ikke, James. - Hold k�ft! 504 01:00:58,820 --> 01:01:03,115 Tror du, jeg sp�ger? V�k fra bilen! 505 01:01:04,450 --> 01:01:06,953 Jeg kan ikke give dig n�glerne. 506 01:01:07,119 --> 01:01:09,372 Jeg sk�rer halsen over p� ham! 507 01:01:09,539 --> 01:01:11,916 Jeg kan ikke give dig bilen. 508 01:01:15,837 --> 01:01:20,341 Hvad har du her? 509 01:01:20,508 --> 01:01:22,885 - Okay. - N�glerne! 510 01:01:23,052 --> 01:01:25,930 Du f�r n�glerne. 511 01:01:31,352 --> 01:01:34,230 St� stille! 512 01:01:45,867 --> 01:01:48,244 Vi skal kontakte de unge. 513 01:01:52,373 --> 01:01:55,042 Radioen ligger i bilen. 514 01:02:01,048 --> 01:02:03,634 Nu sker det igen. 515 01:02:28,284 --> 01:02:30,495 Hold ud, min pige. 516 01:02:32,997 --> 01:02:37,668 Advarsel om kollision med flere genstande. 517 01:02:41,756 --> 01:02:45,343 Vi er n�sten fremme. Hold ud! 518 01:02:54,977 --> 01:03:00,566 Advarsel: Varmeskjoldet g�r itu. Trykket er for h�jt. 519 01:03:02,401 --> 01:03:04,946 Afbryd man�vren. 520 01:03:07,406 --> 01:03:10,034 Jeg gentager: Afbryd man�vren. 521 01:03:36,185 --> 01:03:38,396 Hvor er Matthew? 522 01:03:38,563 --> 01:03:42,441 - Fandt du rel�et? - Ja. Vi har intet h�rt fra Victoria. 523 01:03:42,608 --> 01:03:48,072 Hun er nok optaget. Vi m� v�k herfra. K�r. 524 01:03:52,368 --> 01:03:54,495 Hold ud lidt endnu ... 525 01:03:54,662 --> 01:03:58,708 �ndr �jeblikkeligt kurs. 526 01:04:16,893 --> 01:04:21,355 Systemet er oppe, men der er store forstyrrelser. 527 01:04:24,317 --> 01:04:28,863 G�r jer klar, alle sammen. Vi affyrer, s� snart vi f�r chancen. 528 01:04:51,093 --> 01:04:56,015 Kurskorrektion fuldf�rt. Beregner Nautilus' nye position. 529 01:05:23,876 --> 01:05:30,633 - Vi kommer aldrig forbi her. - Vi m� finde en anden vej. 530 01:05:39,225 --> 01:05:42,311 - Pokkers. - Det er en vits, ikke? 531 01:05:45,815 --> 01:05:49,694 Vi er klar til affyring. 532 01:06:01,664 --> 01:06:04,000 Tre, to ... 533 01:06:10,381 --> 01:06:12,508 Missilerne er p� vej. 534 01:06:16,679 --> 01:06:22,768 - Vekselstr�msgeneratoren er d�d. - Hvordan skal vi komme forbi? 535 01:06:22,935 --> 01:06:25,605 Vi er n�dt til at g�. 536 01:06:35,448 --> 01:06:40,244 - Hvad laver du? - Man har skudt p� mig �n gang. 537 01:07:10,024 --> 01:07:16,447 - Der er flere kilometer. - Vi n�r aldrig frem i tide. 538 01:07:19,909 --> 01:07:22,286 Magnetismen �ges. 539 01:07:23,496 --> 01:07:26,582 Merkur tvinger missilerne til at �ndre kurs. 540 01:07:41,055 --> 01:07:43,266 Den l�kker benzin. 541 01:07:43,432 --> 01:07:47,186 Vi m� tage den anden side. 542 01:08:02,743 --> 01:08:04,537 Nej! 543 01:08:07,248 --> 01:08:14,046 - Kan du h�re mig, James? - James! 544 01:08:16,674 --> 01:08:21,721 - Hej, Vic. Det er mig. - Gudskelov. 545 01:08:21,888 --> 01:08:26,309 - Er du i sikkerhed? - Ja, p� vej v�k fra Merkur. 546 01:08:26,476 --> 01:08:29,479 Har du allerede sat P7 i gang? 547 01:08:32,315 --> 01:08:37,528 Det kan vi ikke. Styresystemet er beskadiget. 548 01:08:38,863 --> 01:08:44,160 Skat, du m� g�re noget for mig. 549 01:08:45,286 --> 01:08:47,830 Jeg vil ikke bede om det, men ... 550 01:08:49,207 --> 01:08:53,377 Du skal flyve Nautilus til Project 7. 551 01:08:53,544 --> 01:08:56,839 Du skal styre den mod Merkur. 552 01:08:59,425 --> 01:09:01,677 S� kommer jeg ikke hjem lige nu. 553 01:09:01,844 --> 01:09:05,181 Det er vores eneste chance. 554 01:09:07,558 --> 01:09:11,354 - Jeg g�r det. - H�r p� mig. 555 01:09:11,521 --> 01:09:15,024 Du skal koble Nautilus' styresystem til P7. 556 01:09:16,442 --> 01:09:21,489 - Jeg er med, James. - Vi skal stadig justere P7. 557 01:09:21,656 --> 01:09:24,742 Vi g�r det ved anl�gget. 558 01:09:24,909 --> 01:09:27,578 Der er ikke megen tid. 559 01:09:28,913 --> 01:09:32,750 Jeg skal nok n� frem. Jeg lover dig at n� frem. 560 01:09:32,917 --> 01:09:36,379 Jeg stoler p� dig. Af sted. V�r forsigtig. 561 01:09:40,591 --> 01:09:46,639 L�g kursen mod asteroide 8-7-6-9-5-Z. 562 01:09:46,806 --> 01:09:51,644 Advarsel: Livsn�dvendige systemer er nede. Iltniveau livsfarligt lavt. 563 01:09:51,811 --> 01:09:55,022 Der er ilt nok til 15 minutter til. 564 01:09:55,189 --> 01:09:58,484 Der kommer en bil. 565 01:10:05,908 --> 01:10:07,493 Sk�nt ... 566 01:10:08,995 --> 01:10:11,289 Se. 567 01:10:13,833 --> 01:10:17,837 Stands! 568 01:10:19,463 --> 01:10:23,342 - Flyt jer. - Vi skal have et lift. 569 01:10:24,969 --> 01:10:30,141 - Jeg beder ikke om det igen. - Vi skal have et lift til Fallback. 570 01:10:30,308 --> 01:10:37,106 Edward Rex gav mig sit id-kort som bevis. Se her. 571 01:10:37,273 --> 01:10:40,693 Han sagde, at nogen har stj�let det i morges. Ned! 572 01:10:53,581 --> 01:10:58,211 V�k! Du h�rte, hvad jeg sagde. 573 01:11:02,840 --> 01:11:07,303 Tak. Ned p� jorden. 574 01:11:14,393 --> 01:11:16,979 Der er ilt nok til ti minutter til. 575 01:11:33,830 --> 01:11:37,792 Der er ilt nok til fem minutter til. 576 01:12:05,903 --> 01:12:09,740 - Vi skal af sted nu. - Undskyld. 577 01:12:19,709 --> 01:12:24,839 - Tre minutter ... - Lad v�re med at stresse mig, tak. 578 01:12:37,018 --> 01:12:39,562 S�dan. 579 01:12:41,147 --> 01:12:43,357 Kom nu, Nathalie. 580 01:12:45,985 --> 01:12:49,197 Iltforsyningssystem er igen i funktion. 581 01:12:55,411 --> 01:12:59,790 Vi har mistet kontakten med vores team. 582 01:13:02,335 --> 01:13:07,507 Nye magnetstorme er p� vej ind. 583 01:13:35,034 --> 01:13:38,204 Du godeste. Se. 584 01:14:05,773 --> 01:14:08,234 Pas p�! 585 01:14:10,361 --> 01:14:14,031 �h, gud. Hold fast! 586 01:14:18,578 --> 01:14:22,039 Vi n�rmer os destinationen. 587 01:14:22,206 --> 01:14:26,169 Forbered dokning med Project 7. 588 01:14:41,559 --> 01:14:44,729 - Klarede I jer? - Ja, bedre end bilen. 589 01:14:46,564 --> 01:14:48,983 Brooke. 590 01:14:50,735 --> 01:14:53,696 Brooke? 591 01:15:00,411 --> 01:15:04,916 James ... Hun tr�kker ikke vejret, James! 592 01:15:09,587 --> 01:15:14,425 - Jeg er ked af det. - Hvad? 593 01:15:22,058 --> 01:15:24,227 Brooke ... 594 01:15:24,393 --> 01:15:30,566 - Vi skal g� nu, Christopher. - Nej ... 595 01:15:30,733 --> 01:15:33,820 - Christopher ... - Vent lidt! 596 01:15:39,367 --> 01:15:41,244 Undskyld. 597 01:15:44,080 --> 01:15:45,915 Undskyld. 598 01:15:59,178 --> 01:16:01,013 Hold da op. 599 01:16:05,601 --> 01:16:08,062 Den bil. 600 01:16:12,191 --> 01:16:14,986 Det er Jennifer. 601 01:16:28,708 --> 01:16:32,378 Vi n�rmer os. Vi m� af sted nu. 602 01:16:38,718 --> 01:16:43,806 Forbered sammenkobling af Nautilus' navigationssystem - 603 01:16:43,973 --> 01:16:49,562 - med Project 7's navigationssystem. 604 01:16:54,192 --> 01:16:57,361 Indleder dokning. 605 01:17:04,035 --> 01:17:06,245 Dokning indledt. 606 01:17:07,997 --> 01:17:12,335 - Udf�rer sammenkobling. - Standby. 607 01:17:12,502 --> 01:17:14,712 Systemer sammenkoblet. 608 01:17:18,049 --> 01:17:21,177 Kan du h�re mig, James? 609 01:17:21,344 --> 01:17:23,846 Er vi virkelig g�et rigtigt? 610 01:17:24,013 --> 01:17:27,016 D�mningen fungerer som kamuflage. 611 01:17:27,183 --> 01:17:30,019 Den forsyner ogs� anl�gget med str�m. 612 01:17:37,401 --> 01:17:40,196 Kan du h�re mig, James? 613 01:17:41,656 --> 01:17:43,825 Har du det godt, Vic? 614 01:17:43,991 --> 01:17:48,621 Ja, s� snart jeg f�r opdateringerne, kan jeg g� i gang. 615 01:17:48,788 --> 01:17:51,082 Tjek m�lsystemerne. 616 01:17:51,249 --> 01:17:56,504 De indstiller sig automatisk p� Merkur. 617 01:17:58,339 --> 01:18:04,095 - Hvor lang tid har vi? - Jeg skal starte Project 7 nu. 618 01:18:04,262 --> 01:18:08,391 Skjoldet fungerer ikke uden opdateringerne. 619 01:18:08,558 --> 01:18:10,935 S� m� du hellere skynde dig. 620 01:18:17,900 --> 01:18:20,361 Starter hovedmotorer. 621 01:18:30,079 --> 01:18:31,956 Kom nu! 622 01:18:42,758 --> 01:18:44,844 Hurtigere! 623 01:18:56,689 --> 01:18:59,150 Vi er snart fremme. 624 01:18:59,317 --> 01:19:03,196 Systemfejl. Energifelt inaktivt. 625 01:19:27,762 --> 01:19:32,934 - Hvor er kontrolrummet? - Lige under d�mningen. 626 01:19:34,227 --> 01:19:37,730 �g motorkraften til maksimum. 627 01:19:46,113 --> 01:19:51,202 - Hvad leder vi efter? - D�r har vi det. 628 01:19:59,085 --> 01:20:04,006 - Systemfejl. Energifelt inaktivt. - Det siger du ikke. 629 01:20:06,050 --> 01:20:08,553 Her er det. 630 01:20:22,150 --> 01:20:24,777 Ind med dig. 631 01:20:30,616 --> 01:20:32,702 Kom nu, James. 632 01:20:42,712 --> 01:20:48,301 - Hvad skal jeg g�re? - Kontakt Victoria over radioen nu. 633 01:20:55,600 --> 01:20:58,478 Kan du h�re mig, Victoria? 634 01:20:58,644 --> 01:21:02,231 Afbryd man�vre. Afbryd man�vre. 635 01:21:02,398 --> 01:21:05,818 Jeg har kontakt. 636 01:21:09,405 --> 01:21:15,536 - Den opdaterer nu. - Det er for sent, James. 637 01:21:21,584 --> 01:21:25,838 Giv ikke op. K�mp videre. 638 01:21:27,006 --> 01:21:29,425 Den er f�rdig! 639 01:21:31,093 --> 01:21:34,597 - H�r p� mig, James ... - Af sted med dig! 640 01:21:37,350 --> 01:21:44,440 - H�r p� mig. Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 641 01:21:48,027 --> 01:21:53,032 Software opdateret. Energifelt aktiveret. 642 01:21:59,497 --> 01:22:05,086 Flyv v�k, n�r skjoldet aktiveres. H�rer du mig? 643 01:22:05,253 --> 01:22:07,797 Vi skal v�k herfra nu. 644 01:22:15,054 --> 01:22:20,434 Energifelt aktiveret. Kollision om tre sekunder. 645 01:22:20,601 --> 01:22:25,606 - Afbryd dokning. - Advarsel: Dokning afbrudt. 646 01:22:36,617 --> 01:22:38,744 Denne vej! Kom! 647 01:22:53,843 --> 01:22:56,679 Hej. Er du okay? 648 01:22:56,846 --> 01:23:01,893 Op med dig. Vi skal v�k herfra. 649 01:23:05,062 --> 01:23:09,984 - Advarsel: Dokning afbrudt. - Nu skal vi flyve hjem. 650 01:23:32,590 --> 01:23:35,468 �h gud ... 651 01:24:00,785 --> 01:24:07,792 Du havde ret om alt, James. 652 01:24:12,713 --> 01:24:15,174 Victoria vidste, hvad hun gjorde. 653 01:24:18,344 --> 01:24:24,392 Uden hende ville vi ikke v�re her. Intet af dette ville v�re det. 654 01:24:27,436 --> 01:24:32,233 - Fors�g at kontakte hende. - Hvad? 655 01:24:34,610 --> 01:24:36,779 Fors�g at kontakte hende. 656 01:24:51,627 --> 01:24:54,130 Er du der, Vic? 657 01:24:54,297 --> 01:25:00,470 Vic, det er James. 658 01:25:06,642 --> 01:25:09,604 Kan du h�re mig, Vic? 659 01:25:23,367 --> 01:25:25,578 Kan du h�re mig, James? 660 01:25:31,959 --> 01:25:37,048 - Du klarede det. - Det gjorde Jorden �benbart ogs�. 661 01:25:45,890 --> 01:25:50,061 Kom ned og nyd udsigten. 662 01:25:50,228 --> 01:25:52,480 Jeg er p� vej. 663 01:25:59,529 --> 01:26:03,950 Udsigten herfra er heller ikke v�rst. 664 01:26:26,347 --> 01:26:30,518 Tekster: Kirsten Buchkremer www.sdimedia.com 53049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.