Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,748 --> 00:00:52,129
Forbered Nautilus til kredsl�b.
Start hovedmotorerne.
2
00:00:55,800 --> 00:00:59,762
Jeg slukker
for den kunstige tyngdekraft.
3
00:00:59,929 --> 00:01:04,183
En eller anden har glemt
at sp�nde sin tablet fast.
4
00:01:04,350 --> 00:01:08,521
Mind mig om,
at jeg skal fyre tjenestepigen.
5
00:01:15,152 --> 00:01:18,865
P� vej mod koordinater.Klar til manuel styring.
6
00:01:19,031 --> 00:01:24,829
Okay, Nathalie.
Manuel styring aktiveret.
7
00:01:29,167 --> 00:01:32,378
Vi g�r ned til landing.
8
00:01:48,352 --> 00:01:51,606
Advarsel: Solaktivitet opdaget.
9
00:01:52,982 --> 00:01:57,862
- Hvad sker der?
- En h�j elektromagnetisk str�ling.
10
00:01:58,029 --> 00:02:00,698
- Er det under gr�nsev�rdien?
- Indtil nu.
11
00:02:03,326 --> 00:02:07,371
- Hold kursen.
- I kredsl�b om 20 sekunder.
12
00:02:21,427 --> 00:02:26,057
Advarsel:Radioaktivitetsskjolde aktiverede.
13
00:02:26,224 --> 00:02:29,852
- Hvad fanden var det?
- Str�lingen stiger hurtigt.
14
00:02:30,019 --> 00:02:33,022
- F� os v�k herfra, Lee.
- Forst�et.
15
00:02:37,693 --> 00:02:40,696
Aktiverer kunstig tyngdekraft.
16
00:02:43,658 --> 00:02:48,746
- Advarsel: systemsammenbrud.
- H�j varme! H�j magnetisme.
17
00:02:48,913 --> 00:02:51,958
- Magnetisme? Er du sikker?
- Det st�r der.
18
00:02:53,417 --> 00:02:56,671
- Styreraketterne p� maksimum.
- Kom nu, skat.
19
00:03:03,761 --> 00:03:07,181
Hold fast.
20
00:03:10,351 --> 00:03:14,438
Advarsel: maksimal radioaktivitet.
21
00:03:16,148 --> 00:03:19,110
�h gud ...
22
00:03:27,869 --> 00:03:31,289
- Alarm: systemsammenbrud.
- Skadesrapport!
23
00:03:32,582 --> 00:03:36,127
Der er systemsammenbrud
hele vejen igennem.
24
00:03:46,053 --> 00:03:49,098
Alarm: systemsammenbrud.
25
00:03:49,265 --> 00:03:53,519
- Motorerne mister kraft.
- Tjek reservesystemerne, Victoria.
26
00:03:54,896 --> 00:04:00,234
- Det br�nder!
- Advarsel: lav motoreffekt.
27
00:04:26,385 --> 00:04:32,391
Kaos. �del�ggelse. Uberegnelighed.
28
00:04:41,984 --> 00:04:47,073
Vores univers er et farligt sted.
29
00:04:47,240 --> 00:04:51,827
Der er mange tusind asteroider
og kometer i vores solsystem.
30
00:04:51,994 --> 00:04:54,872
De udg�r en trussel mod Jorden.
31
00:04:55,998 --> 00:05:02,004
Men I skal ogs� vide ...
at de kun er dem, vi kender til.
32
00:05:03,256 --> 00:05:09,095
Sidste �r kom en asteroide,
der var 60 meter lang, hertil.
33
00:05:09,262 --> 00:05:12,139
Den passerede 65.000 km fra os.
34
00:05:12,306 --> 00:05:18,020
Med planetarisk m�lestok er det ...
35
00:05:18,187 --> 00:05:23,401
... som om nogen skyder
en kugle gennem jeres h�r ...
36
00:05:24,569 --> 00:05:27,113
... uden at den ber�rer huden.
37
00:05:28,823 --> 00:05:36,038
Hvis den havde ramt os, var den
eksploderet som en brintbombe.
38
00:05:36,205 --> 00:05:40,293
Ved I, hvor langt forvarslet var?
39
00:05:42,044 --> 00:05:44,589
Tre dage.
40
00:05:46,591 --> 00:05:52,138
Den gode nyhed er,
at vi kan nedk�mpe disse objekter.
41
00:05:52,305 --> 00:05:57,101
Det kaldes Project 7 og er
det mest avancerede og kraftigste -
42
00:05:57,268 --> 00:06:01,355
- planetforsvarssystem,
der nogen sinde er blevet udviklet.
43
00:06:01,522 --> 00:06:06,944
Det er udstyret med et energifelt,
som kan f� objekter til at b�je af.
44
00:06:07,111 --> 00:06:11,908
Den d�rlige nyhed er ...
45
00:06:12,074 --> 00:06:16,871
Vores regering nedlagde Project 7,
lige inden det skulle tages i brug.
46
00:06:17,038 --> 00:06:20,791
S� lige nu sv�ver det passivt rundt
ude i rummet.
47
00:06:22,418 --> 00:06:26,881
Jorden er f�r blevet ramt
og vil blive ramt igen.
48
00:06:28,424 --> 00:06:32,929
Sp�rgsm�let er,
om vi er klar, n�r det sker?
49
00:06:33,095 --> 00:06:36,182
G�r jeres job,
og beskyt vores planet.
50
00:06:36,349 --> 00:06:42,355
Skriv til Kongressen. Fort�l det
til alle, I kender. Spred ordet.
51
00:06:44,899 --> 00:06:48,027
Vores liv afh�nger m�ske af det.
52
00:06:48,194 --> 00:06:52,198
Vi har brug for Project 7!
53
00:06:52,365 --> 00:06:57,328
Du har brug for Project 7.
Tak, skal I have.
54
00:07:01,207 --> 00:07:05,962
Dr. Preston.
Brad Walker, missionkoordinator.
55
00:07:06,128 --> 00:07:08,840
M� jeg lige tale med dig?
56
00:07:09,006 --> 00:07:14,804
Det er vores politik �jeblikkeligt
at oplyse familiemedlemmer -
57
00:07:14,971 --> 00:07:19,183
- om alle situationer,
der kan opst� under missionen.
58
00:07:19,350 --> 00:07:26,148
Det er min opgave at s�rge for, at du
ikke bliver un�dvendigt bekymret.
59
00:07:26,315 --> 00:07:33,197
Med det sagt: Tidligere i morges
mistede vi kontakten med Nautilus.
60
00:07:33,364 --> 00:07:37,702
Dr. Preston, vent!
61
00:07:48,254 --> 00:07:50,464
Kom nu. Svar ...
62
00:07:53,759 --> 00:07:58,264
Der er ingen forbindelse tilnummeret. Fors�g venligst senere.
63
00:07:58,431 --> 00:08:00,558
Pokkers.
64
00:08:09,692 --> 00:08:11,319
INGEN NYE BESKEDER
65
00:08:20,578 --> 00:08:25,708
- Hej, det er James.
- Jeg m� ikke tale med dig.
66
00:08:25,875 --> 00:08:28,252
Jeg er bekymret for Victoria.
67
00:08:28,419 --> 00:08:32,381
De har mistet kontakten
med Nautilus.
68
00:08:32,548 --> 00:08:35,885
Ved du noget om det?
69
00:08:36,052 --> 00:08:40,932
Nej, men Houston ringer ikke til
milit�ret, s� snart noget g�r galt.
70
00:08:41,098 --> 00:08:43,226
Victoria har det sikkert godt.
71
00:08:43,392 --> 00:08:49,315
Jeg ved, at du kan tjekke det.
Ring til mig senere.
72
00:08:49,482 --> 00:08:52,944
Du ved, at jeg ikke m� tale om det.
73
00:08:53,110 --> 00:08:55,530
DOWNLOADER PROJECT 7
74
00:08:57,615 --> 00:09:01,536
- Hvad pokker ..?
- Hvad?
75
00:09:01,702 --> 00:09:04,956
Har S.P.E.A.R. lige aktiveret
Project 7?
76
00:09:05,122 --> 00:09:08,084
Hvad? Det har v�ret nedlagt i tre �r.
77
00:09:08,251 --> 00:09:14,215
- Den sender data til mig.
- Til dig?
78
00:09:14,382 --> 00:09:20,805
- Edward f�r dig anholdt.
- Der foreg�r noget underligt her.
79
00:09:20,972 --> 00:09:24,600
Project 7 har fundet
noget underligt ...
80
00:09:27,478 --> 00:09:31,065
Hallo, hallo?
81
00:09:36,904 --> 00:09:39,240
Det er umuligt.
82
00:10:22,116 --> 00:10:27,288
- Situationsrapport.
- N�sten alle satellitter er nede.
83
00:10:27,455 --> 00:10:29,874
Vores system er
det eneste fungerende.
84
00:10:31,918 --> 00:10:38,007
- Det er ikke det eneste problem.
- Et teleskop tog disse billeder.
85
00:10:38,174 --> 00:10:41,219
De er taget
med fem minutters mellemrum.
86
00:10:41,385 --> 00:10:46,849
- Hvad er det for en plet?
- Det er Merkur.
87
00:10:47,016 --> 00:10:51,062
- Det kan ikke passe.
- Merkur bev�ger sig.
88
00:10:51,229 --> 00:10:53,356
Vi ved ikke hvordan.
89
00:10:56,776 --> 00:11:00,988
Find ud af, hvor den er p� vej hen.
90
00:11:19,257 --> 00:11:24,720
Marshall? Tr�k vejret ...
91
00:11:29,433 --> 00:11:31,853
Check Lee.
92
00:11:51,289 --> 00:11:53,749
G� bare. Jeg tager mig af Lee.
93
00:11:59,172 --> 00:12:04,760
Merkur passerer Jorden med cirka
den dobbelte afstand som til M�nen.
94
00:12:04,927 --> 00:12:09,765
- Ikke godt.
- Dens tyngdekraft vil skabe kaos.
95
00:12:09,932 --> 00:12:14,645
I bedste fald ekstrem h�jvande
og elektromagnetisme.
96
00:12:14,812 --> 00:12:20,860
S�rg for, at vores forsvarssystem
er i h�jeste beredskab.
97
00:12:21,027 --> 00:12:25,031
Jeg bad Michelle kontakte Nautilus.
Men det lykkedes ikke.
98
00:12:25,198 --> 00:12:29,452
- Nautilus er vores mindste problem.
- Men de var lige d�r.
99
00:12:31,120 --> 00:12:34,916
Bes�tningen kan muligvis give os
flere svar.
100
00:12:36,167 --> 00:12:41,797
Okay,
men sig intet til James Preston.
101
00:12:48,679 --> 00:12:53,601
Vi f�r nye meldingerom str�mafbrydelser i hele verden.
102
00:12:53,768 --> 00:12:58,648
De fleste satellitterser ikke ud til at fungere.
103
00:12:58,814 --> 00:13:01,651
Al flytrafik er indstilletindtil videre.
104
00:13:01,817 --> 00:13:05,655
Vi f�lger udviklingen.
105
00:13:10,701 --> 00:13:15,289
Jeg fik iltniveauet op, men de fleste
af vores systemer er skadede.
106
00:13:15,456 --> 00:13:19,836
Kommunikation og navigation
fungerer ikke.
107
00:13:21,963 --> 00:13:26,551
- Hvad ramte os?
- Det var vist et k�mpe soludbrud.
108
00:13:26,717 --> 00:13:32,348
- Alle v�rdier er helt forkerte.
- Vi har andre problemer lige nu.
109
00:13:32,515 --> 00:13:37,603
Hvis du arbejder p� kommunikation,
s� tager jeg mig af navigation.
110
00:13:38,980 --> 00:13:41,858
Vi skal finde ud af, hvor vi er.
111
00:13:56,706 --> 00:13:58,833
- Hej.
- Hej. Se her.
112
00:14:00,293 --> 00:14:05,965
- Vil du have en kop kaffe?
- Tag et kig p� dette.
113
00:14:06,132 --> 00:14:09,969
Et eller andet skete deroppe
med Nautilus.
114
00:14:10,136 --> 00:14:13,139
Et enormt soludbrud ramte os
i morges.
115
00:14:13,306 --> 00:14:15,600
Nautilus burde klare den slags.
116
00:14:15,766 --> 00:14:22,565
Det er intet soludbrud.
Tiltr�kningskraften er utrolig h�j.
117
00:14:25,318 --> 00:14:27,486
�h gud ...
118
00:14:37,997 --> 00:14:42,460
- Er alt i orden?
- Ja, jeg har bare lidt hovedpine.
119
00:14:44,253 --> 00:14:47,256
Hvordan g�r det med radioen?
120
00:14:47,423 --> 00:14:52,261
Vi kan kun sende og modtage
inden for et smalt b�nd.
121
00:14:52,428 --> 00:14:57,934
- Men de vil kunne h�re os, ikke?
- Hvis de lytter.
122
00:15:01,812 --> 00:15:06,817
Kommunikationsfejl.Al flytrafik er nede.
123
00:15:06,984 --> 00:15:11,030
Regeringen vil have jer til at tro,
det var et soludbrud.
124
00:15:11,197 --> 00:15:15,785
Brooke Adamson sender igen.
125
00:15:18,037 --> 00:15:24,877
- Hvad er der galt?
- Det er bare en forstyrrelse.
126
00:15:25,044 --> 00:15:28,005
- Det er FBI.
- Nej.
127
00:15:28,172 --> 00:15:31,968
Et n�dopkald fra Victoria Prestonp� USS Nautilus.
128
00:15:33,094 --> 00:15:39,183
- Kan nogen h�re mig?
- Aldrig i livet.
129
00:15:41,352 --> 00:15:44,856
Victoria Preston p� USS Nautilus.
Modtager du?
130
00:15:48,317 --> 00:15:52,113
Er Nautilus-rumskibet ikke det,
som rejste til Merkur?
131
00:15:52,280 --> 00:15:58,578
- Det er en, som driver g�k med os.
- Det finder vi ud af. Her ...
132
00:16:02,206 --> 00:16:05,585
Modtaget, Nautilus.
I h�res svagt. Kom.
133
00:16:05,751 --> 00:16:10,089
Det her er Victoria Preston
p� Nautilus. Vi er i n�d.
134
00:16:15,386 --> 00:16:22,268
Inden vi forts�tter ...
brug sikkerhedsprotokol 274632.
135
00:16:23,394 --> 00:16:27,648
- Hvad laver du?
- Hvis det er bluff, spiller de med.
136
00:16:27,815 --> 00:16:32,945
Den slags protokol findes ikke.Hvem taler jeg med?
137
00:16:33,112 --> 00:16:38,326
Christopher Weaver og Brooke
Adamson. Vi l�ser p� North Bay.
138
00:16:38,492 --> 00:16:42,288
I har f�et kontakt
med vores piratradiostation.
139
00:16:47,919 --> 00:16:51,881
- Er det modtaget, Victoria?
- Kom ind.
140
00:16:52,048 --> 00:16:58,888
- Hvad skete der?
- Vi skal have signalet ind igen.
141
00:17:02,141 --> 00:17:06,020
Jeg fik billeder frem.
Se p� disse solpletter.
142
00:17:06,187 --> 00:17:12,985
- De forsvandt her, her og her.
- Hvad indeb�rer det?
143
00:17:13,152 --> 00:17:15,279
Magnetisme. Det er logisk nu.
144
00:17:18,115 --> 00:17:23,329
I �t kort millisekund
blev vores sol en magnet.
145
00:17:23,496 --> 00:17:26,541
Den mest kraftfulde kilde
til magnetisk energi.
146
00:17:29,460 --> 00:17:35,466
- En magnet?
- Det er den eneste forklaring.
147
00:17:35,633 --> 00:17:39,178
Solpletterne, str�mafbrydelserne,
den magnetiske b�lge.
148
00:17:40,179 --> 00:17:42,348
Hvad var det?
149
00:18:00,074 --> 00:18:06,831
Dette burde ikke ske. Vi kan umuligt
have overset alle de meteorer?
150
00:18:08,708 --> 00:18:13,462
Enten tager du fejl,
eller ogs� er det ingen meteorer.
151
00:18:15,339 --> 00:18:18,050
Den slog ned nogle kilometer herfra.
152
00:18:20,887 --> 00:18:26,184
Vi tager min bil.
Jeg vil ikke sidde p� dit cykelstyr.
153
00:18:28,728 --> 00:18:34,025
- Hop ind.
- Jeg kan lide at cykle p� arbejde.
154
00:18:38,321 --> 00:18:42,033
Ved du, hvor vi er henne?
155
00:18:42,200 --> 00:18:49,457
Nej, men vi accelererer.
Uden motorer.
156
00:18:52,919 --> 00:18:57,381
Tjek, om autopiloten er koblet til.
157
00:18:59,884 --> 00:19:02,220
Javel.
158
00:19:04,263 --> 00:19:08,559
- Hold da op.
- Der er noget, som ikke stemmer.
159
00:19:21,030 --> 00:19:27,703
- Stadig intet signal.
- Var det virkelig Nautilus?
160
00:19:33,626 --> 00:19:35,753
Hvad pokker var det?
161
00:19:35,920 --> 00:19:40,091
Det ved jeg ikke,
men der kommer flere. Ind i bilen.
162
00:19:41,217 --> 00:19:44,637
- James ..?
- L�b! L�b!
163
00:19:54,939 --> 00:19:57,692
Duk dig!
164
00:20:18,629 --> 00:20:22,550
- Er det forbi?
- Det tror jeg.
165
00:20:22,717 --> 00:20:25,261
Hvad fanden skete der?
166
00:20:56,125 --> 00:20:58,961
Navigationssystemet initialiseres.
167
00:21:02,089 --> 00:21:05,426
Kursen er �ndret.
168
00:21:05,593 --> 00:21:10,223
- Jeg kan ikke finde nogen fejl.
- Hj�lp mig med navigationen.
169
00:21:10,389 --> 00:21:13,184
Jeg skal finde ud af,
hvor vi er p� vej hen.
170
00:21:23,486 --> 00:21:27,823
- Det virker igen.
- Beregner Nautilus' position.
171
00:21:27,990 --> 00:21:32,328
Det kan ikke passe.
Vi er et helt forkert sted.
172
00:21:36,415 --> 00:21:39,126
Det er Merkur ogs�.
173
00:21:39,293 --> 00:21:44,590
- Hvordan er det muligt?
- Den har forladt kredsl�bet.
174
00:21:45,758 --> 00:21:48,219
Vores hastighed mod planeten �ges.
175
00:21:48,386 --> 00:21:53,391
Tr�kkes vi mod Merkur? Dens
tyngdekraft b�r ikke kunne n� os her.
176
00:21:53,558 --> 00:21:58,646
Uanset hvad det er,
s� vil jeg ikke komme t�ttere p�.
177
00:22:04,735 --> 00:22:08,948
Vi skal oprette kontakt
med kontrolrummet.
178
00:22:44,400 --> 00:22:48,237
Okay, m�ske ...
179
00:22:50,198 --> 00:22:52,575
Kan I h�re mig i kontrolrummet?
180
00:22:55,286 --> 00:22:57,747
Det her er Victoria. H�rer I mig?
181
00:22:57,914 --> 00:23:01,334
Styreraketter nede p� 70 pct.
Jeg kan ikke lide det!
182
00:23:03,377 --> 00:23:07,882
- Victoria kalder. Kom ind.
- Vi er her.
183
00:23:08,049 --> 00:23:13,513
Gudskelov. I skal kontakte
kontrolrummet. Det haster.
184
00:23:13,679 --> 00:23:17,225
Du beh�ver ikke l�ngere
at advare os om meteorer.
185
00:23:17,391 --> 00:23:22,688
Nautilus er ude af kurs, Christopher.
Kontrolrummet skal hj�lpe os.
186
00:23:26,317 --> 00:23:29,403
De er i Houston.
Vi befinder os i Oregon.
187
00:23:29,570 --> 00:23:35,535
Tag til et anl�g syd for Seattle,
som hedder S.P.E.A.R.
188
00:23:35,701 --> 00:23:38,412
Det kender jeg.
Min f�tter bor i n�rheden.
189
00:23:38,579 --> 00:23:41,582
Sp�rg efter Jennifer Kelly.
190
00:23:41,749 --> 00:23:47,213
Giv hende denne frekvens,
s� hun kan kontakte os.
191
00:23:47,380 --> 00:23:53,719
- Og husk: Vores liv afh�nger af det.
- Det klarer vi. Lad os k�re.
192
00:24:02,061 --> 00:24:04,647
Den har et ekstremt h�jt jernindhold.
193
00:24:04,814 --> 00:24:08,109
Alt for h�jt
for en almindelig meteorit.
194
00:24:08,276 --> 00:24:12,280
Det lyder sk�rt, men jeg tror,
det er et stykke af Merkur.
195
00:24:19,662 --> 00:24:23,207
En magnetiseret del af Merkur ...
196
00:24:23,374 --> 00:24:27,753
Den kan v�re blevet magnetisk
af magnetb�lgen.
197
00:24:27,920 --> 00:24:32,008
Men hvordan endte den her?
198
00:24:34,427 --> 00:24:36,888
Det ved jeg ikke.
199
00:24:49,817 --> 00:24:53,029
Styreraketter p� maksimum.
Vi tr�kkes stadig ind!
200
00:24:53,196 --> 00:24:58,159
Kraften i styreraketterne kan �ges
manuelt, men kun midlertidigt.
201
00:24:58,326 --> 00:25:00,495
- G�r det!
- Forst�et.
202
00:25:09,128 --> 00:25:14,467
Dette er underligt.
L�s koordinaterne op igen.
203
00:25:15,760 --> 00:25:21,891
Rektascension h�jre,
13 timer og 17 minutter.
204
00:25:22,058 --> 00:25:27,021
Deklination: minus 7 grader.
205
00:25:27,188 --> 00:25:32,276
- 2 bueminutter.
- Den er der ikke.
206
00:25:33,569 --> 00:25:37,198
- Hvad taler du om?
- Den er der ikke.
207
00:25:37,365 --> 00:25:41,118
- Den er v�k!
- M� jeg ..?
208
00:25:41,285 --> 00:25:44,622
- Den er bare v�k.
- Okay.
209
00:25:46,082 --> 00:25:48,918
Den var der.
210
00:25:49,085 --> 00:25:54,340
Merkur var ...
211
00:26:01,472 --> 00:26:03,724
... der.
212
00:26:07,520 --> 00:26:12,733
Det er umuligt.
En planet flytter sig ikke bare.
213
00:26:14,193 --> 00:26:16,654
Hvad vil du g�re?
214
00:26:20,867 --> 00:26:23,494
Jeg skal skaffe nogle svar.
215
00:26:30,293 --> 00:26:33,880
Jeg har s�rget for 20 procent til,
Marshall.
216
00:26:34,046 --> 00:26:37,842
Lad os h�be, at det er nok.
217
00:26:49,270 --> 00:26:55,318
Det er ikke nok. Jeg er n�dt til
at vende om og starte hovedmotoren.
218
00:26:55,484 --> 00:27:01,157
Det er for risikabelt. G�r vi det,
bliver vi �jeblikkeligt trukket ind.
219
00:27:02,658 --> 00:27:08,664
- Ikke hvis vi g�r det hurtigt nok.
- Jeg er ikke pilot.
220
00:27:08,831 --> 00:27:12,335
Til lykke med forfremmelsen.
221
00:27:17,715 --> 00:27:22,595
Mindsk kraften med 20 procent,
mens jeg starter hovedmotoren.
222
00:27:23,763 --> 00:27:29,268
- Nu!
- Mindsker kraften.
223
00:27:34,065 --> 00:27:36,234
Vi tr�kkes sidel�ns ind.
224
00:27:40,238 --> 00:27:42,990
Marshall!
225
00:28:01,926 --> 00:28:04,512
Vi klarede det.
226
00:28:10,017 --> 00:28:15,439
- Tag over i et stykke tid.
- Hvad er der galt?
227
00:28:17,775 --> 00:28:22,780
- Hvad er der galt?
- Jeg udsattes nok for for meget ...
228
00:28:24,073 --> 00:28:26,367
Marshall!
229
00:28:35,459 --> 00:28:38,588
- Ja?
- Vi skal tale med Jennifer Kelly.
230
00:28:38,754 --> 00:28:43,134
- Og I er?
- Vi har en besked fra Nautilus.
231
00:28:43,301 --> 00:28:46,888
- N�, siger du det?
- Undskyld, sir.
232
00:28:47,054 --> 00:28:52,602
Nautilus har store problemer.
De sendte p� min radio.
233
00:28:52,768 --> 00:28:57,940
- Vi blev sendt hertil af ...
- I skal have en aftale eller et pas.
234
00:28:58,107 --> 00:29:02,069
Nu har jeg sagt det venligt �n gang.
235
00:29:02,236 --> 00:29:06,115
Kan I s� komme af sted.
236
00:29:38,272 --> 00:29:44,779
- Jeg ved, hvad du t�nker, James.
- Drop sm�snakken.
237
00:29:45,905 --> 00:29:52,286
Vi ved intet endnu med sikkerhed.
Chancerne, for at hun lever, er gode.
238
00:29:52,453 --> 00:29:57,834
- Merkur forsvandt ikke.
- Min kone ...
239
00:29:59,085 --> 00:30:02,588
... skulle lige nu v�re g�et
p� Merkur.
240
00:30:02,755 --> 00:30:05,967
Stumper af planeten landede
p� Jorden.
241
00:30:07,552 --> 00:30:10,137
Forst�r du det?
242
00:30:44,547 --> 00:30:49,886
Vagten ville ikke engang ringe
til Jennifer. Hvad g�r vi nu?
243
00:31:01,230 --> 00:31:04,150
Ops�g min mand, dr. James Preston.
244
00:31:04,317 --> 00:31:07,069
Han er i vores hjem i Pacific Grove.
245
00:31:07,236 --> 00:31:12,158
433 Ocean Beach Drive.
246
00:31:13,743 --> 00:31:16,037
Kom nu, James.
247
00:31:19,957 --> 00:31:25,755
Fors�g at ringe til hende igen.
Jeg er n�dt til at tale med hende.
248
00:31:25,922 --> 00:31:29,008
- Du skal tage det roligt.
- "Tage det roligt"?
249
00:31:29,175 --> 00:31:33,387
Jeg har arbejdet her, men min telefon
virker ikke. Det haster.
250
00:31:34,680 --> 00:31:36,974
G� v�k.
251
00:31:38,684 --> 00:31:42,563
G�, James. Jeg m� ikke udlevere
hemmelige oplysninger.
252
00:31:42,730 --> 00:31:46,275
Og hvad med Merkur?
Er den fortrolig?
253
00:31:47,693 --> 00:31:54,116
- Vi ved alt om Merkur.
- Ogs� at den er magnetiseret?
254
00:31:56,452 --> 00:32:00,623
Han kommer med mig.
Du bliver her.
255
00:32:14,220 --> 00:32:18,140
- Hvad fanden laver han her?
- Vis ham det.
256
00:32:28,276 --> 00:32:33,114
- Flot trick. Og hvad s�?
- Den er fra Merkur.
257
00:32:41,497 --> 00:32:47,044
I skal beregne planetens bane igen
baseret p� magnetisme.
258
00:32:48,713 --> 00:32:51,841
Hvad fors�ger du at sige?
259
00:32:52,008 --> 00:32:56,679
En magnetb�lge ramte Merkur,
som nu er ekstrem magnetisk.
260
00:32:56,846 --> 00:33:01,767
Kommer den i n�rheden af Jorden,
sidder den fast i vores magnetfelt.
261
00:33:03,227 --> 00:33:05,563
Den kommer lige imod os.
262
00:33:07,773 --> 00:33:12,153
Vi har beregnet dens bane,
og den er p� vej i vores retning -
263
00:33:12,320 --> 00:33:15,448
- men den rammer forbi os.
264
00:33:15,615 --> 00:33:21,704
I har ikke taget hensyn
til magnetismen. I skal regne om.
265
00:33:29,462 --> 00:33:35,343
Baseret p� de nye oplysninger
har banen �ndret sig.
266
00:33:35,510 --> 00:33:39,305
�h gud. Merkur er p� kollisionskurs
med Jorden.
267
00:33:39,472 --> 00:33:42,934
Den bev�ger sig hurtigere.
268
00:33:43,100 --> 00:33:48,523
Jordens magnetfelt tr�kker den
herhen. To magneter, som tiltr�kkes.
269
00:33:48,689 --> 00:33:52,151
Det her bliver verdens undergang.
270
00:33:53,611 --> 00:33:56,155
Hvor lang tid har vi?
271
00:34:01,160 --> 00:34:04,080
Lige over 18 timer.
272
00:34:04,247 --> 00:34:07,124
Vi har en n�dplan for den slags.
273
00:34:07,291 --> 00:34:13,506
S�t Operation Recourse i gang.
Jeg vil v�re online om 30 minutter.
274
00:34:14,966 --> 00:34:20,304
Operation Recourse
vil ikke kunne hj�lpe, Edward.
275
00:34:20,471 --> 00:34:23,683
Jeres missiler kan ikke standse
en planet.
276
00:34:23,850 --> 00:34:28,771
Vi skal ikke stoppe Merkur.
Den skal ledes i en anden retning.
277
00:34:28,938 --> 00:34:34,193
Missilerne eksploderer
foran planeten, s� den �ndrer kurs.
278
00:34:34,360 --> 00:34:38,156
Du tager for givet,
at jeres styresystem -
279
00:34:38,322 --> 00:34:42,869
- kan klare tiltr�kningskraft
og synkronisere eksplosionerne.
280
00:34:43,035 --> 00:34:46,455
De kan eksplodere, f�r de n�r frem.
281
00:34:46,622 --> 00:34:53,462
De kan vende tilbage til Jorden
og udrydde os!
282
00:34:53,629 --> 00:34:58,926
- Vore missiler er beskyttede.
- Ikke mod dette.
283
00:34:59,093 --> 00:35:05,474
Hvis I gennemf�rer det her,
s� v�lger I at beg� selvmord.
284
00:35:08,603 --> 00:35:13,900
Spar din sarkasme
til dine college-forel�sninger.
285
00:35:14,066 --> 00:35:17,737
Du har intet at skulle have sagt her.
286
00:35:20,198 --> 00:35:24,327
Vi affyrer dem, s� snart Merkur er
inden for r�kkevidde.
287
00:35:37,173 --> 00:35:42,261
Hvad med Project 7?
Det er den slags, det er til for.
288
00:35:42,428 --> 00:35:46,098
Deflektoren fungerede aldrig
under testene.
289
00:35:46,265 --> 00:35:48,559
Det er en stor sten med motor.
290
00:35:48,726 --> 00:35:52,104
Vi kan modificere softwaren.
291
00:35:52,271 --> 00:35:56,692
Du ville give kontrakterne
til dine raketvenner.
292
00:35:56,859 --> 00:36:01,405
Du kan tro, hvad du vil,
men vi kan ikke st�ve det af nu.
293
00:36:01,572 --> 00:36:04,450
Jeg kan f� deflektoren til
at fungere.
294
00:36:04,617 --> 00:36:07,870
Jeg har downloadet en software.
295
00:36:08,037 --> 00:36:13,459
- Hackede du dig ind p� vores v�ben?
- Det er mit v�ben.
296
00:36:13,626 --> 00:36:17,839
Ikke siden jeg fyrede dig
for tre �r siden.
297
00:36:18,005 --> 00:36:21,592
- Du kan ryge i f�ngsel for dette.
- Det virker.
298
00:36:24,804 --> 00:36:27,890
Lad mig ordne det.
299
00:36:28,057 --> 00:36:32,019
Vi har hverken tid
eller penge til to programmer.
300
00:36:32,186 --> 00:36:35,731
Vi f�r kun �n chance.
301
00:36:35,898 --> 00:36:41,445
Jeg vil ikke lade dig s�tte
hele menneskeheden p� spil.
302
00:36:41,612 --> 00:36:45,241
- Du finder nok selv ud.
- Okay.
303
00:36:49,829 --> 00:36:51,622
Vent lidt.
304
00:36:54,667 --> 00:37:00,673
Hvilken vej? Der er ingen vejskilte.
305
00:37:00,840 --> 00:37:03,718
Vi pr�ver den vej.
306
00:37:18,232 --> 00:37:21,986
- Kan P7 stoppe Merkur?
- Det vil jeg v�dde mit liv p�.
307
00:37:22,153 --> 00:37:25,531
Du s�tter alles liv p� spil.
308
00:37:25,698 --> 00:37:30,286
- Vi skal have opgraderet softwaren.
- Det lyder enkelt.
309
00:37:30,453 --> 00:37:35,041
Vi skal hen p� mit kontor
og hente softwaren.
310
00:37:35,208 --> 00:37:37,835
Sagde du "vi"?
311
00:38:11,035 --> 00:38:13,579
Hallo, mr. Preston?
312
00:38:21,754 --> 00:38:25,049
- K�r lige.
- Det er ikke mig.
313
00:38:26,342 --> 00:38:28,803
Jorden bev�ger sig.
314
00:38:38,563 --> 00:38:41,357
�h gud ...
315
00:39:14,515 --> 00:39:19,187
Det er metal.
Ingen tr�er eller telefonp�le.
316
00:39:19,353 --> 00:39:23,649
Hvad det end er,
s� p�virker det kun metal.
317
00:39:27,320 --> 00:39:31,866
Det h�nger sikkert sammen
med Merkur.
318
00:39:41,584 --> 00:39:45,546
Seattle blev h�rget
af et stort magnetisk udbrud.
319
00:39:47,298 --> 00:39:49,926
Hvorn�r kan vi affyre missilerne?
320
00:39:50,092 --> 00:39:52,720
Merkur �ger farten.
321
00:39:52,887 --> 00:39:57,225
Vi skal affyre missilerne.
Vi har ikke megen tid.
322
00:39:59,227 --> 00:40:01,729
Hvor er dit sikkerhedspas?
323
00:40:04,732 --> 00:40:07,735
- Find Preston.
- Ja, sir.
324
00:40:14,951 --> 00:40:21,624
Vent, jeg s� p� internettet,
at man kan �bne d�re med kreditkort.
325
00:40:22,834 --> 00:40:25,670
Jeg tror, at man skal ...
326
00:40:31,801 --> 00:40:35,054
Folk l�ser dem aldrig.
327
00:40:36,597 --> 00:40:41,310
Mr. Preston? Er der nogen hjemme?
328
00:40:44,355 --> 00:40:46,232
Hallo?
329
00:40:49,443 --> 00:40:51,946
Se ...
330
00:40:53,531 --> 00:40:55,616
Telefonerne virker ikke.
331
00:40:58,202 --> 00:41:01,789
Der er intet brugbart her.
332
00:41:10,256 --> 00:41:16,512
- Hvad er det?
- Det ligner en slags v�ben.
333
00:41:26,522 --> 00:41:28,649
Hvem tilh�rer den bil?
334
00:41:32,987 --> 00:41:37,033
Hvem har tegninger over
et hemmeligt v�ben p� sin computer?
335
00:41:37,200 --> 00:41:41,037
Hvis han var her,
ville jeg sige, hvad jeg mener.
336
00:41:41,204 --> 00:41:45,583
- Hvad fanden laver I her?
- Din kone har sendt os.
337
00:41:45,750 --> 00:41:49,587
- Vi talte med hende. Hun er i knibe.
- Vi kan bevise det.
338
00:41:51,422 --> 00:41:55,009
Vi har tingene derovre.
339
00:41:57,386 --> 00:42:03,309
Jeg har brugt b�de ny
og gammel teknik.
340
00:42:03,476 --> 00:42:08,564
Jeg eksperimenterede lidt og ...
Voila!
341
00:42:08,731 --> 00:42:12,151
Den sender og modtager
p� utrolig lang afstand.
342
00:42:14,487 --> 00:42:19,575
- Den er noget helt enest�ende.
- S�dan h�rte vi Victorias n�dopkald.
343
00:42:24,080 --> 00:42:27,542
- Vil du t�nde for den?
- Ja! Undskyld.
344
00:42:38,553 --> 00:42:41,222
Okay.
345
00:42:46,978 --> 00:42:49,313
Er du der, Vic?
346
00:42:54,235 --> 00:42:55,903
Victoria?
347
00:42:58,406 --> 00:43:00,533
V�r s�d at gentage.
348
00:43:02,618 --> 00:43:07,874
Det er mig, Vic. Er du i sikkerhed?
349
00:43:08,040 --> 00:43:11,961
Jeg lever,
men der er kun mig tilbage.
350
00:43:15,923 --> 00:43:18,634
Hvad er der sket? Er du okay?
351
00:43:18,801 --> 00:43:23,014
Der er sket noget m�rkeligt,
og jeg tr�kkes hen mod Merkur.
352
00:43:24,223 --> 00:43:26,726
�h gud. Magnetismen.
353
00:43:28,311 --> 00:43:32,064
Der er sket noget magnetisk.
354
00:43:32,231 --> 00:43:35,193
Det ved jeg godt. Vi var midt i den.
355
00:43:35,359 --> 00:43:39,238
Merkur er blevet magnetisk
og er blevet skubbet v�k.
356
00:43:40,698 --> 00:43:44,327
Magnetisme.
Hvorfor t�nkte jeg ikke p� det?
357
00:43:44,494 --> 00:43:51,042
Hvis jeg kan regne p� det,
kan jeg m�ske flyve hjem?
358
00:43:53,085 --> 00:43:55,796
Der er m�ske ikke noget hjem tilbage.
359
00:43:59,133 --> 00:44:03,387
Merkur er p� kollisionskurs
med Jorden.
360
00:44:16,692 --> 00:44:20,863
Hvad sker der her?
Vi skal kunne klare str�mafbrydelser.
361
00:44:21,030 --> 00:44:25,535
Merkurs p�virkning er kraftigere
end vores beskyttelse.
362
00:44:25,701 --> 00:44:31,290
S� snart reservegeneratoren k�rer,
�nsker jeg, at vi affyrer missilerne.
363
00:44:31,457 --> 00:44:33,960
S�t nu, James har ret?
364
00:44:38,089 --> 00:44:40,716
Hvem er det?
365
00:44:40,883 --> 00:44:45,763
Project 7 er det eneste, der kan
redde os. S�rg for at tage derfra.
366
00:44:45,930 --> 00:44:49,809
Jeg har fors�gt at tage hensyn
til forandringerne.
367
00:44:49,976 --> 00:44:55,857
Jeg har pr�vet at �ge motorens kraft,
men det er alligevel ikke nok.
368
00:45:00,611 --> 00:45:04,574
Vent. Hvad sker der,
hvis jeg lader den tiltr�kke mig?
369
00:45:05,992 --> 00:45:09,036
- Hvordan mener du?
- En slangeb�sse-man�vre.
370
00:45:10,496 --> 00:45:16,043
Ja, lad planeten tiltr�kke hende,
s� hun f�r fart p�.
371
00:45:16,210 --> 00:45:20,298
Det giver hende den ekstra
forn�dne kraft til at komme fri.
372
00:45:20,464 --> 00:45:26,053
Det er en selvmordsmission.
Magnetismen er for uforudsigelig.
373
00:45:27,597 --> 00:45:33,853
Du er ikke pilot, skat.
Du har aldrig f�r pr�vet det.
374
00:45:34,979 --> 00:45:38,941
Jeg er n�dt til at fors�ge.
Det er min eneste chance.
375
00:45:41,402 --> 00:45:46,199
- Nej, nej ...
- Vic!
376
00:45:46,365 --> 00:45:48,451
Kan du h�re mig, James?
377
00:45:48,618 --> 00:45:52,914
Undskyld, den t�ler ikke
at blive flyttet s�dan rundt.
378
00:46:00,796 --> 00:46:02,882
H�rer du mig?
379
00:46:16,354 --> 00:46:21,609
- Sl� autopilot fra.
- Autopilot sl�et fra.
380
00:46:23,736 --> 00:46:26,072
S� er det alt eller intet.
381
00:46:30,827 --> 00:46:34,330
Hun klarer sig.
382
00:46:36,499 --> 00:46:38,835
Hvad var det?
383
00:46:43,339 --> 00:46:49,178
- Hvad er der galt?
- Project 7's styresystem er skadet.
384
00:46:49,345 --> 00:46:54,433
- Kan du fikse det?
- Det er hardwaren. Det g�r ikke.
385
00:46:55,893 --> 00:46:59,605
- S� l�bet er k�rt?
- Nautilus ...
386
00:46:59,772 --> 00:47:02,316
Nautilus har et utroligt styresystem.
387
00:47:02,483 --> 00:47:06,654
Hvis Victoria kan koble det system
til Project 7 -
388
00:47:06,821 --> 00:47:09,782
- kan vi styre asteroiden manuelt.
389
00:47:09,949 --> 00:47:12,076
Du m� opdatere softwaren.
390
00:47:12,243 --> 00:47:16,497
Ellers er der ikke nok kraft til
at f� Merkur ud af kurs.
391
00:47:16,664 --> 00:47:19,167
Jeg kan ikke fikse det herfra.
392
00:47:19,333 --> 00:47:23,379
For at �ndre p� noget
skal jeg bruge en computer.
393
00:47:23,546 --> 00:47:27,884
- Du er n�dt til at lave radioen.
- Endnu en str�mafbrydelse.
394
00:47:33,472 --> 00:47:36,976
Kom s�.
395
00:47:51,782 --> 00:47:57,330
S�dan ... Jeg har det.
396
00:48:01,125 --> 00:48:06,130
Ja, mr. pr�sident.
Vi g�r alt i vores magt.
397
00:48:06,297 --> 00:48:09,884
Nej, missilernes r�kkevidde
er begr�nset.
398
00:48:10,051 --> 00:48:17,350
Vi skal affyre p� rette tidspunkt
for at f� Merkur ud af kurs.
399
00:48:17,517 --> 00:48:21,562
Er du der stadig, hr. pr�sident?
400
00:48:35,451 --> 00:48:37,537
Jeg skal bruge et nyt rel�.
401
00:48:37,703 --> 00:48:40,748
P� gamle flyvepladser
kan der v�re et.
402
00:48:40,915 --> 00:48:44,836
Jeg s� den p� vejen herhen.
Jeg ringer, n�r radioen virker.
403
00:48:45,002 --> 00:48:48,047
Virker denne
trods alle forstyrrelser?
404
00:48:48,214 --> 00:48:51,050
Den n�r helt op til Merkur.
Den virker.
405
00:48:51,217 --> 00:48:56,514
- Hvor k�rer vi hen?
- Til Fallback-anl�gget.
406
00:48:56,681 --> 00:49:02,770
- De burde have adgang til Project 7.
- "Burde have"?
407
00:49:02,937 --> 00:49:07,316
- Ved vi ikke engang, hvor det er?
- Derfor har vi travlt.
408
00:49:34,552 --> 00:49:39,765
Hallo! Er der nogen her?
409
00:49:40,850 --> 00:49:44,187
Vi m� hellere begynde
at lede efter rel�et.
410
00:49:44,353 --> 00:49:49,734
- Jeg kan ikke lide dette sted.
- Det er en gammel, klam lufthavn.
411
00:49:50,943 --> 00:49:53,446
Her er hangaren.
412
00:49:58,284 --> 00:50:02,747
Hallo?
Jeg tror, det er hangaren.
413
00:50:02,914 --> 00:50:05,541
Vi tjekker g�rdom�det her.
414
00:50:07,543 --> 00:50:10,046
- Har du fundet noget?
- Nej.
415
00:50:10,213 --> 00:50:15,551
- Hvad leder vi efter?
- En radio, som fungerer.
416
00:50:27,396 --> 00:50:32,735
Det er kun chassiser.
Vi skal ind i hangaren.
417
00:50:53,005 --> 00:50:55,758
- Hvad sker der?
- Det ved jeg ikke.
418
00:50:55,925 --> 00:50:59,053
- Flere meteorer?
- Det f�les som jordsk�lv.
419
00:51:00,555 --> 00:51:04,517
- Jordsk�lv?
- Nej, elektromagnetiske b�lger.
420
00:51:04,684 --> 00:51:09,021
- Vi m� ikke affyre for tidligt.
- Snart kan vi ikke affyre dem.
421
00:51:09,188 --> 00:51:11,399
Ikke med de her forstyrrelser.
422
00:51:11,566 --> 00:51:17,071
Udregn intervallet. S� affyrer vi,
n�r tingene er faldet til ro.
423
00:51:18,865 --> 00:51:22,827
- Er det holdt op?
- Det tror jeg.
424
00:51:22,994 --> 00:51:27,165
- Flyet har m�ske det, vi skal bruge.
- Vi finder ud af det.
425
00:51:27,331 --> 00:51:30,835
Kursberegning fuldf�rt.
426
00:51:33,337 --> 00:51:36,340
Advarsel: sandsynlig kollisionskurs.
427
00:51:36,507 --> 00:51:40,052
Indtast venligst en ny kurs.
428
00:51:56,486 --> 00:51:59,530
Project 7 ...
429
00:51:59,697 --> 00:52:03,701
- Hvad var Project 1 til 6?
- Det vil jeg ikke engang vide.
430
00:52:07,455 --> 00:52:10,666
- Klarer du det?
- Jeg tror, jeg har det.
431
00:52:17,298 --> 00:52:19,884
Ja, det virker.
432
00:52:20,051 --> 00:52:23,429
Lad os komme ud herfra.
433
00:52:27,016 --> 00:52:31,437
Bliv der!
Hvad fanden laver I med mit fly?
434
00:52:33,564 --> 00:52:37,985
- Sir ...
- Hold k�ft! Nu sker der f�lgende:
435
00:52:38,152 --> 00:52:41,030
Du s�tter den d�r fra dig.
436
00:52:41,197 --> 00:52:45,535
Stil den forsigtigt ned p� jorden.
437
00:52:45,701 --> 00:52:48,538
Og h�nderne op.
438
00:52:48,704 --> 00:52:53,584
Vi skulle bare bruge �t rel�.
Vi kommunikerede med Nautilus ...
439
00:52:53,751 --> 00:52:58,881
- H�nderne op!
- Det g�lder liv eller d�d.
440
00:52:59,048 --> 00:53:03,803
I g�r ingen steder med radioen.
Det er min radio.
441
00:53:03,970 --> 00:53:08,724
Forst�r du, hvad jeg mener?
Det er min radio.
442
00:53:11,269 --> 00:53:15,857
L�b!
443
00:53:16,023 --> 00:53:18,568
Bed din sidste b�n, din lille dj�vel!
444
00:53:25,575 --> 00:53:29,162
Hvordan skal vi komme
forbi vagten og ind?
445
00:53:36,502 --> 00:53:41,799
- Hvordan fik du fat i det?
- Jeg l�nte det.
446
00:53:41,966 --> 00:53:44,468
Flot.
447
00:53:50,558 --> 00:53:54,395
- Hej.
- Stop!
448
00:53:56,939 --> 00:54:01,986
- Jeg vil se legitimationen igen.
- V�rsgo.
449
00:54:19,086 --> 00:54:25,718
- Han har en pistol!
- Tag pistolen.
450
00:54:25,885 --> 00:54:28,596
Hj�lp!
451
00:54:40,566 --> 00:54:45,404
Hallo! Stil dig derovre.
452
00:54:46,572 --> 00:54:49,492
Er du uskadt?
Derovre.
453
00:54:49,659 --> 00:54:53,788
- Hvad g�r jeg nu?
- Giv mig pistolen.
454
00:54:55,832 --> 00:54:59,961
Bagud!
455
00:55:01,128 --> 00:55:05,132
Jeg har reb i bilen. Hent det.
456
00:55:07,051 --> 00:55:10,680
- N�glerne ...
- Bilen er ikke l�st!
457
00:55:28,156 --> 00:55:30,867
Vent lidt.
458
00:55:41,711 --> 00:55:43,921
- Er du uskadt?
- Ja.
459
00:55:52,555 --> 00:55:56,225
Nu genlader han.
Kom, lad os komme v�k!
460
00:56:06,402 --> 00:56:08,362
Hvad i ..?
461
00:56:18,414 --> 00:56:21,292
Vi skal v�k herfra lige nu.
462
00:56:24,212 --> 00:56:26,589
L�b!
463
00:56:33,554 --> 00:56:36,224
K�r, k�r!
464
00:56:39,018 --> 00:56:40,520
Skynd dig.
465
00:56:56,661 --> 00:56:59,038
Hvor skal vi begynde?
466
00:56:59,205 --> 00:57:04,252
Burde der ikke v�re bogstaver
p� arkivskabene?
467
00:57:04,418 --> 00:57:10,341
Det er hemmelige mapper,
s� de har EAN-koder.
468
00:57:11,968 --> 00:57:19,183
- Hvordan skal vi finde den?
- Vi tager hver vores side.
469
00:57:19,350 --> 00:57:23,563
Led efter noget
med konstruktioner og bygninger.
470
00:57:23,729 --> 00:57:27,024
Ting, som sidder sammen i grupper.
471
00:57:31,320 --> 00:57:37,493
S�rg for, at det g�r hurtigt,
Matthew.
472
00:57:37,660 --> 00:57:41,372
Det m� have taget lang tid
at organisere arkivet.
473
00:57:41,539 --> 00:57:46,335
Advarsel, planetens tyngdekraftp�virker kursen.
474
00:57:46,502 --> 00:57:52,425
- Det er planen, min pige.
- Starter autopiloten om fem ...
475
00:57:54,385 --> 00:57:57,638
Tilsides�ttelse accepteret.
476
00:57:57,805 --> 00:58:00,600
Kollision n�rt forest�ende.
477
00:58:20,870 --> 00:58:23,164
Jeg tror, jeg har fundet den.
478
00:58:37,136 --> 00:58:39,305
Ned p� gulvet. Nu!
479
00:58:41,057 --> 00:58:43,851
Hvor er din ven?
480
00:58:45,895 --> 00:58:49,440
- Det var p� tide.
- Hvor er mappen?
481
00:58:53,778 --> 00:58:58,199
- N�ste gang binder jeg.
- Jeg l�ste jo astronomi.
482
00:58:58,366 --> 00:59:00,827
Men jeg reddede dig alligevel.
483
00:59:08,918 --> 00:59:13,297
Jeg ved, hvor den ligger, Brooke
484
00:59:14,382 --> 00:59:19,512
- Hvor skal vi m�des?
- Tag motorvej 37.
485
00:59:19,679 --> 00:59:23,224
Vi m�des i krydset til motorvej 12.
486
00:59:23,391 --> 00:59:28,020
Jeg tog denne med,
hvis vi f�r brug for den.
487
00:59:30,022 --> 00:59:34,068
- Vil du have et kram?
- Ja, jeg ...
488
00:59:36,445 --> 00:59:39,240
Jeg skal have beregningerne nu.
489
00:59:39,407 --> 00:59:42,410
Vi har lige f�et gang
i systemet igen.
490
00:59:42,577 --> 00:59:47,707
- Tiden er snart udl�bet.
- Det ved jeg godt, sir.
491
00:59:51,085 --> 00:59:58,176
H�r her, Jen. Saml et team,
og tag til Fallback-anl�gget.
492
00:59:58,342 --> 01:00:04,724
Hvis systemet her g�r ned,
skal du affyre missilerne derfra.
493
01:00:06,350 --> 01:00:13,524
Du f�r affyringskoderne.
Hold dig p� disse b�lgel�ngder.
494
01:00:17,570 --> 01:00:20,323
Stands.
Han ser ud til at v�re i live.
495
01:00:20,490 --> 01:00:23,326
Vi har ikke tid til dette.
496
01:00:23,493 --> 01:00:26,704
- Bliv her.
- Vi kan ikke bare efterlade ham her.
497
01:00:28,039 --> 01:00:30,583
S�t dig ind i bilen, Matthew!
498
01:00:33,127 --> 01:00:35,505
Der er ingen fare.
499
01:00:39,509 --> 01:00:42,178
Hvordan g�r det?
500
01:00:42,345 --> 01:00:45,264
Vi skal nok hj�lpe dig.
501
01:00:45,431 --> 01:00:49,602
Rejs dig op ... stille og roligt.
502
01:00:51,354 --> 01:00:56,067
- Tag det roligt.
- G� v�k fra bilen!
503
01:00:56,234 --> 01:00:58,653
- G�r det ikke, James.
- Hold k�ft!
504
01:00:58,820 --> 01:01:03,115
Tror du, jeg sp�ger? V�k fra bilen!
505
01:01:04,450 --> 01:01:06,953
Jeg kan ikke give dig n�glerne.
506
01:01:07,119 --> 01:01:09,372
Jeg sk�rer halsen over p� ham!
507
01:01:09,539 --> 01:01:11,916
Jeg kan ikke give dig bilen.
508
01:01:15,837 --> 01:01:20,341
Hvad har du her?
509
01:01:20,508 --> 01:01:22,885
- Okay.
- N�glerne!
510
01:01:23,052 --> 01:01:25,930
Du f�r n�glerne.
511
01:01:31,352 --> 01:01:34,230
St� stille!
512
01:01:45,867 --> 01:01:48,244
Vi skal kontakte de unge.
513
01:01:52,373 --> 01:01:55,042
Radioen ligger i bilen.
514
01:02:01,048 --> 01:02:03,634
Nu sker det igen.
515
01:02:28,284 --> 01:02:30,495
Hold ud, min pige.
516
01:02:32,997 --> 01:02:37,668
Advarsel om kollisionmed flere genstande.
517
01:02:41,756 --> 01:02:45,343
Vi er n�sten fremme. Hold ud!
518
01:02:54,977 --> 01:03:00,566
Advarsel: Varmeskjoldet g�r itu.Trykket er for h�jt.
519
01:03:02,401 --> 01:03:04,946
Afbryd man�vren.
520
01:03:07,406 --> 01:03:10,034
Jeg gentager: Afbryd man�vren.
521
01:03:36,185 --> 01:03:38,396
Hvor er Matthew?
522
01:03:38,563 --> 01:03:42,441
- Fandt du rel�et?
- Ja. Vi har intet h�rt fra Victoria.
523
01:03:42,608 --> 01:03:48,072
Hun er nok optaget.
Vi m� v�k herfra. K�r.
524
01:03:52,368 --> 01:03:54,495
Hold ud lidt endnu ...
525
01:03:54,662 --> 01:03:58,708
�ndr �jeblikkeligt kurs.
526
01:04:16,893 --> 01:04:21,355
Systemet er oppe,
men der er store forstyrrelser.
527
01:04:24,317 --> 01:04:28,863
G�r jer klar, alle sammen.
Vi affyrer, s� snart vi f�r chancen.
528
01:04:51,093 --> 01:04:56,015
Kurskorrektion fuldf�rt.Beregner Nautilus' nye position.
529
01:05:23,876 --> 01:05:30,633
- Vi kommer aldrig forbi her.
- Vi m� finde en anden vej.
530
01:05:39,225 --> 01:05:42,311
- Pokkers.
- Det er en vits, ikke?
531
01:05:45,815 --> 01:05:49,694
Vi er klar til affyring.
532
01:06:01,664 --> 01:06:04,000
Tre, to ...
533
01:06:10,381 --> 01:06:12,508
Missilerne er p� vej.
534
01:06:16,679 --> 01:06:22,768
- Vekselstr�msgeneratoren er d�d.
- Hvordan skal vi komme forbi?
535
01:06:22,935 --> 01:06:25,605
Vi er n�dt til at g�.
536
01:06:35,448 --> 01:06:40,244
- Hvad laver du?
- Man har skudt p� mig �n gang.
537
01:07:10,024 --> 01:07:16,447
- Der er flere kilometer.
- Vi n�r aldrig frem i tide.
538
01:07:19,909 --> 01:07:22,286
Magnetismen �ges.
539
01:07:23,496 --> 01:07:26,582
Merkur tvinger missilerne
til at �ndre kurs.
540
01:07:41,055 --> 01:07:43,266
Den l�kker benzin.
541
01:07:43,432 --> 01:07:47,186
Vi m� tage den anden side.
542
01:08:02,743 --> 01:08:04,537
Nej!
543
01:08:07,248 --> 01:08:14,046
- Kan du h�re mig, James?
- James!
544
01:08:16,674 --> 01:08:21,721
- Hej, Vic. Det er mig.
- Gudskelov.
545
01:08:21,888 --> 01:08:26,309
- Er du i sikkerhed?
- Ja, p� vej v�k fra Merkur.
546
01:08:26,476 --> 01:08:29,479
Har du allerede sat P7 i gang?
547
01:08:32,315 --> 01:08:37,528
Det kan vi ikke.
Styresystemet er beskadiget.
548
01:08:38,863 --> 01:08:44,160
Skat, du m� g�re noget for mig.
549
01:08:45,286 --> 01:08:47,830
Jeg vil ikke bede om det, men ...
550
01:08:49,207 --> 01:08:53,377
Du skal flyve Nautilus til Project 7.
551
01:08:53,544 --> 01:08:56,839
Du skal styre den mod Merkur.
552
01:08:59,425 --> 01:09:01,677
S� kommer jeg ikke hjem lige nu.
553
01:09:01,844 --> 01:09:05,181
Det er vores eneste chance.
554
01:09:07,558 --> 01:09:11,354
- Jeg g�r det.
- H�r p� mig.
555
01:09:11,521 --> 01:09:15,024
Du skal koble Nautilus' styresystem
til P7.
556
01:09:16,442 --> 01:09:21,489
- Jeg er med, James.
- Vi skal stadig justere P7.
557
01:09:21,656 --> 01:09:24,742
Vi g�r det ved anl�gget.
558
01:09:24,909 --> 01:09:27,578
Der er ikke megen tid.
559
01:09:28,913 --> 01:09:32,750
Jeg skal nok n� frem.
Jeg lover dig at n� frem.
560
01:09:32,917 --> 01:09:36,379
Jeg stoler p� dig.
Af sted. V�r forsigtig.
561
01:09:40,591 --> 01:09:46,639
L�g kursen
mod asteroide 8-7-6-9-5-Z.
562
01:09:46,806 --> 01:09:51,644
Advarsel: Livsn�dvendige systemerer nede. Iltniveau livsfarligt lavt.
563
01:09:51,811 --> 01:09:55,022
Der er ilt nok til 15 minutter til.
564
01:09:55,189 --> 01:09:58,484
Der kommer en bil.
565
01:10:05,908 --> 01:10:07,493
Sk�nt ...
566
01:10:08,995 --> 01:10:11,289
Se.
567
01:10:13,833 --> 01:10:17,837
Stands!
568
01:10:19,463 --> 01:10:23,342
- Flyt jer.
- Vi skal have et lift.
569
01:10:24,969 --> 01:10:30,141
- Jeg beder ikke om det igen.
- Vi skal have et lift til Fallback.
570
01:10:30,308 --> 01:10:37,106
Edward Rex gav mig sit id-kort
som bevis. Se her.
571
01:10:37,273 --> 01:10:40,693
Han sagde, at nogen har stj�let det
i morges. Ned!
572
01:10:53,581 --> 01:10:58,211
V�k! Du h�rte, hvad jeg sagde.
573
01:11:02,840 --> 01:11:07,303
Tak. Ned p� jorden.
574
01:11:14,393 --> 01:11:16,979
Der er ilt nok til ti minutter til.
575
01:11:33,830 --> 01:11:37,792
Der er ilt nok til fem minutter til.
576
01:12:05,903 --> 01:12:09,740
- Vi skal af sted nu.
- Undskyld.
577
01:12:19,709 --> 01:12:24,839
- Tre minutter ...
- Lad v�re med at stresse mig, tak.
578
01:12:37,018 --> 01:12:39,562
S�dan.
579
01:12:41,147 --> 01:12:43,357
Kom nu, Nathalie.
580
01:12:45,985 --> 01:12:49,197
Iltforsyningssystem er igeni funktion.
581
01:12:55,411 --> 01:12:59,790
Vi har mistet kontakten
med vores team.
582
01:13:02,335 --> 01:13:07,507
Nye magnetstorme er p� vej ind.
583
01:13:35,034 --> 01:13:38,204
Du godeste. Se.
584
01:14:05,773 --> 01:14:08,234
Pas p�!
585
01:14:10,361 --> 01:14:14,031
�h, gud. Hold fast!
586
01:14:18,578 --> 01:14:22,039
Vi n�rmer os destinationen.
587
01:14:22,206 --> 01:14:26,169
Forbered dokning med Project 7.
588
01:14:41,559 --> 01:14:44,729
- Klarede I jer?
- Ja, bedre end bilen.
589
01:14:46,564 --> 01:14:48,983
Brooke.
590
01:14:50,735 --> 01:14:53,696
Brooke?
591
01:15:00,411 --> 01:15:04,916
James ...
Hun tr�kker ikke vejret, James!
592
01:15:09,587 --> 01:15:14,425
- Jeg er ked af det.
- Hvad?
593
01:15:22,058 --> 01:15:24,227
Brooke ...
594
01:15:24,393 --> 01:15:30,566
- Vi skal g� nu, Christopher.
- Nej ...
595
01:15:30,733 --> 01:15:33,820
- Christopher ...
- Vent lidt!
596
01:15:39,367 --> 01:15:41,244
Undskyld.
597
01:15:44,080 --> 01:15:45,915
Undskyld.
598
01:15:59,178 --> 01:16:01,013
Hold da op.
599
01:16:05,601 --> 01:16:08,062
Den bil.
600
01:16:12,191 --> 01:16:14,986
Det er Jennifer.
601
01:16:28,708 --> 01:16:32,378
Vi n�rmer os. Vi m� af sted nu.
602
01:16:38,718 --> 01:16:43,806
Forbered sammenkobling
af Nautilus' navigationssystem -
603
01:16:43,973 --> 01:16:49,562
- med Project 7's navigationssystem.
604
01:16:54,192 --> 01:16:57,361
Indleder dokning.
605
01:17:04,035 --> 01:17:06,245
Dokning indledt.
606
01:17:07,997 --> 01:17:12,335
- Udf�rer sammenkobling.
- Standby.
607
01:17:12,502 --> 01:17:14,712
Systemer sammenkoblet.
608
01:17:18,049 --> 01:17:21,177
Kan du h�re mig, James?
609
01:17:21,344 --> 01:17:23,846
Er vi virkelig g�et rigtigt?
610
01:17:24,013 --> 01:17:27,016
D�mningen fungerer som kamuflage.
611
01:17:27,183 --> 01:17:30,019
Den forsyner ogs� anl�gget
med str�m.
612
01:17:37,401 --> 01:17:40,196
Kan du h�re mig, James?
613
01:17:41,656 --> 01:17:43,825
Har du det godt, Vic?
614
01:17:43,991 --> 01:17:48,621
Ja, s� snart jeg f�r opdateringerne,
kan jeg g� i gang.
615
01:17:48,788 --> 01:17:51,082
Tjek m�lsystemerne.
616
01:17:51,249 --> 01:17:56,504
De indstiller sig automatisk
p� Merkur.
617
01:17:58,339 --> 01:18:04,095
- Hvor lang tid har vi?
- Jeg skal starte Project 7 nu.
618
01:18:04,262 --> 01:18:08,391
Skjoldet fungerer ikke
uden opdateringerne.
619
01:18:08,558 --> 01:18:10,935
S� m� du hellere skynde dig.
620
01:18:17,900 --> 01:18:20,361
Starter hovedmotorer.
621
01:18:30,079 --> 01:18:31,956
Kom nu!
622
01:18:42,758 --> 01:18:44,844
Hurtigere!
623
01:18:56,689 --> 01:18:59,150
Vi er snart fremme.
624
01:18:59,317 --> 01:19:03,196
Systemfejl. Energifelt inaktivt.
625
01:19:27,762 --> 01:19:32,934
- Hvor er kontrolrummet?
- Lige under d�mningen.
626
01:19:34,227 --> 01:19:37,730
�g motorkraften til maksimum.
627
01:19:46,113 --> 01:19:51,202
- Hvad leder vi efter?
- D�r har vi det.
628
01:19:59,085 --> 01:20:04,006
- Systemfejl. Energifelt inaktivt.
- Det siger du ikke.
629
01:20:06,050 --> 01:20:08,553
Her er det.
630
01:20:22,150 --> 01:20:24,777
Ind med dig.
631
01:20:30,616 --> 01:20:32,702
Kom nu, James.
632
01:20:42,712 --> 01:20:48,301
- Hvad skal jeg g�re?
- Kontakt Victoria over radioen nu.
633
01:20:55,600 --> 01:20:58,478
Kan du h�re mig, Victoria?
634
01:20:58,644 --> 01:21:02,231
Afbryd man�vre. Afbryd man�vre.
635
01:21:02,398 --> 01:21:05,818
Jeg har kontakt.
636
01:21:09,405 --> 01:21:15,536
- Den opdaterer nu.
- Det er for sent, James.
637
01:21:21,584 --> 01:21:25,838
Giv ikke op. K�mp videre.
638
01:21:27,006 --> 01:21:29,425
Den er f�rdig!
639
01:21:31,093 --> 01:21:34,597
- H�r p� mig, James ...
- Af sted med dig!
640
01:21:37,350 --> 01:21:44,440
- H�r p� mig. Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig.
641
01:21:48,027 --> 01:21:53,032
Software opdateret.Energifelt aktiveret.
642
01:21:59,497 --> 01:22:05,086
Flyv v�k, n�r skjoldet aktiveres.
H�rer du mig?
643
01:22:05,253 --> 01:22:07,797
Vi skal v�k herfra nu.
644
01:22:15,054 --> 01:22:20,434
Energifelt aktiveret.Kollision om tre sekunder.
645
01:22:20,601 --> 01:22:25,606
- Afbryd dokning.
- Advarsel: Dokning afbrudt.
646
01:22:36,617 --> 01:22:38,744
Denne vej! Kom!
647
01:22:53,843 --> 01:22:56,679
Hej. Er du okay?
648
01:22:56,846 --> 01:23:01,893
Op med dig. Vi skal v�k herfra.
649
01:23:05,062 --> 01:23:09,984
- Advarsel: Dokning afbrudt.
- Nu skal vi flyve hjem.
650
01:23:32,590 --> 01:23:35,468
�h gud ...
651
01:24:00,785 --> 01:24:07,792
Du havde ret om alt, James.
652
01:24:12,713 --> 01:24:15,174
Victoria vidste, hvad hun gjorde.
653
01:24:18,344 --> 01:24:24,392
Uden hende ville vi ikke v�re her.
Intet af dette ville v�re det.
654
01:24:27,436 --> 01:24:32,233
- Fors�g at kontakte hende.
- Hvad?
655
01:24:34,610 --> 01:24:36,779
Fors�g at kontakte hende.
656
01:24:51,627 --> 01:24:54,130
Er du der, Vic?
657
01:24:54,297 --> 01:25:00,470
Vic, det er James.
658
01:25:06,642 --> 01:25:09,604
Kan du h�re mig, Vic?
659
01:25:23,367 --> 01:25:25,578
Kan du h�re mig, James?
660
01:25:31,959 --> 01:25:37,048
- Du klarede det.
- Det gjorde Jorden �benbart ogs�.
661
01:25:45,890 --> 01:25:50,061
Kom ned og nyd udsigten.
662
01:25:50,228 --> 01:25:52,480
Jeg er p� vej.
663
01:25:59,529 --> 01:26:03,950
Udsigten herfra er heller ikke v�rst.
664
01:26:26,347 --> 01:26:30,518
Tekster: Kirsten Buchkremer
www.sdimedia.com
53049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.