All language subtitles for Claude Sautet - Vincent, François, Paul... et les autres

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,500 --> 00:02:03,500 Traducci�n y Subt�tulos por: Efra�n Lecaros 2 00:02:09,093 --> 00:02:10,543 Ten cuidado! 3 00:02:14,768 --> 00:02:16,695 Agarra r�pido. 4 00:02:30,396 --> 00:02:32,948 Por qu� rompiste esa rama? 5 00:02:33,286 --> 00:02:36,055 Ya estaba rota. 6 00:02:58,037 --> 00:02:59,165 Ven a jugar! 7 00:02:59,389 --> 00:03:00,087 Bien, vamos! 8 00:03:00,145 --> 00:03:01,216 Francois, juagas al arco? 9 00:03:01,660 --> 00:03:03,410 Vincent tu chaqueta es el arco. 10 00:03:11,079 --> 00:03:12,258 Estoy calentandome. 11 00:03:24,185 --> 00:03:28,374 Estaba cerrando la ventana, por el viento. 12 00:03:35,183 --> 00:03:36,569 Catherine... 13 00:03:37,986 --> 00:03:40,389 No, est� arriba. 14 00:03:40,938 --> 00:03:42,694 Quieres hablar con Vincent? 15 00:03:43,711 --> 00:03:44,943 C�mo han estado? 16 00:03:45,467 --> 00:03:46,884 Estamos bien... 17 00:03:50,026 --> 00:03:52,110 Est�n todos afuera. 18 00:03:57,180 --> 00:03:58,730 Mano! Tiro libre... 19 00:03:58,863 --> 00:04:00,646 - Qui�n? - El. 20 00:04:00,796 --> 00:04:02,530 Est�n locos ? 21 00:04:05,296 --> 00:04:05,846 Francois... 22 00:04:06,463 --> 00:04:07,279 Vamos ... retrocedan. 23 00:04:09,346 --> 00:04:10,363 Prep�rense. 24 00:04:10,646 --> 00:04:11,729 Puedo patear directo? 25 00:04:11,996 --> 00:04:13,496 No. 26 00:04:17,702 --> 00:04:18,636 Mi tobillo... 27 00:04:19,286 --> 00:04:20,602 Qu� gol! Hermoso ... 28 00:04:20,769 --> 00:04:22,652 Pero lo prepare para ti, cierto? 29 00:04:25,020 --> 00:04:26,086 M�ralos. 30 00:04:26,170 --> 00:04:28,667 Pasa la pelota. Ya le mostraremos ... 31 00:04:32,967 --> 00:04:34,301 El cobertizo! 32 00:04:47,453 --> 00:04:49,620 - Qu� hay dentro? - Herramientas, conejos ... 33 00:04:49,970 --> 00:04:50,853 Conejos? 34 00:04:51,236 --> 00:04:53,036 No ... salgan del paso! 35 00:04:55,553 --> 00:04:56,536 Hab�a alguien cerca? 36 00:04:56,603 --> 00:04:58,903 Me pareci� ver a los chicos ... 37 00:04:58,936 --> 00:04:59,970 Golp�alos! 38 00:05:00,153 --> 00:05:01,453 Calma ... 39 00:05:04,370 --> 00:05:05,487 Sin p�nico. 40 00:05:05,520 --> 00:05:06,370 Traigan un extintor! 41 00:05:06,470 --> 00:05:08,037 - Tienes uno? - En mi coche! 42 00:05:12,320 --> 00:05:13,337 Llamemos a los bomberos. 43 00:05:13,492 --> 00:05:15,258 Por esto? Har�amos el rid�culo. 44 00:05:15,525 --> 00:05:17,325 Jean, mira all�! 45 00:05:20,808 --> 00:05:22,558 Mira hacia el �rbol! 46 00:05:23,516 --> 00:05:24,550 El gas butano ... 47 00:05:24,849 --> 00:05:26,583 Hay 2 botellas ah�! 48 00:05:26,716 --> 00:05:27,583 Qu� puedo hacer? 49 00:05:27,699 --> 00:05:30,049 Idiotas! Vuelve! Puede explotar! 50 00:05:34,500 --> 00:05:36,666 - Paul, ll�malo! - Estoy haci�ndolo. 51 00:05:38,333 --> 00:05:40,100 Est�s loco? 52 00:05:41,624 --> 00:05:42,749 Est�s herido? 53 00:05:43,188 --> 00:05:45,050 - Basta de dramatizar ... - Dos botellas! 54 00:05:45,191 --> 00:05:46,192 Una est� vac�a! 55 00:05:47,088 --> 00:05:49,372 No tomaste la vac�a? 56 00:05:49,681 --> 00:05:50,318 D�jala! 57 00:05:50,385 --> 00:05:51,968 Pero ... 58 00:06:03,325 --> 00:06:04,642 Que efectivo. 59 00:06:08,475 --> 00:06:09,475 Funciona. 60 00:06:10,809 --> 00:06:13,342 - No es el tel�fono? - Si, ya contesto. 61 00:06:15,321 --> 00:06:17,004 Echar� un vistazo adentro. 62 00:06:18,571 --> 00:06:19,771 Que valor. 63 00:06:31,717 --> 00:06:34,134 Vincent ... telefono! 64 00:06:34,734 --> 00:06:35,800 Voy. 65 00:06:37,334 --> 00:06:38,900 Alguien deber�a vigilar. 66 00:06:42,352 --> 00:06:45,019 Es Catherine. Llam� antes, pero ... 67 00:06:51,035 --> 00:06:53,785 Se incendi� el cobertizo de Paul. 68 00:06:54,368 --> 00:06:55,335 Julia te cont� ... 69 00:06:56,188 --> 00:06:57,421 Mi reloj, torpe! 70 00:06:57,871 --> 00:07:00,471 No tengo otras ropas. 71 00:07:02,285 --> 00:07:03,819 Es en serio ... mira. 72 00:07:03,952 --> 00:07:05,419 Se ve ahogado. 73 00:07:06,202 --> 00:07:07,935 No, nada serio. 74 00:07:17,545 --> 00:07:19,757 Si, si quieres. 75 00:07:24,516 --> 00:07:26,393 S�, yo tambi�n. 76 00:07:40,123 --> 00:07:40,981 Alguna cerveza? 77 00:07:42,923 --> 00:07:44,158 Maldito corcho ... 78 00:07:45,278 --> 00:07:46,801 Emp�jalo. 79 00:07:48,195 --> 00:07:49,362 Puedo usar la toalla? 80 00:07:51,627 --> 00:07:53,342 Pondr� algunas salchichas. 81 00:07:53,945 --> 00:07:55,523 Cuida tu peso, Jean. 82 00:07:55,735 --> 00:07:58,715 Atletas! Si abandonan, engordan. 83 00:07:58,852 --> 00:07:59,779 Yo no abandono. 84 00:08:15,375 --> 00:08:17,250 Qui�n es ese? 85 00:08:23,057 --> 00:08:23,890 Es Jack. 86 00:08:29,880 --> 00:08:32,276 Qu� sorpresa ... tal cual! 87 00:08:34,125 --> 00:08:36,026 Es dif�cil encontrar este lugar. 88 00:08:36,833 --> 00:08:38,474 Volv� hace tres d�as. 89 00:08:42,693 --> 00:08:43,865 Conoces a Marie? 90 00:08:47,875 --> 00:08:48,486 Y Jean? 91 00:08:48,564 --> 00:08:50,022 T� eres el boxeador. 92 00:08:52,106 --> 00:08:54,371 Realmente ha cambiado en 3 a�os. 93 00:08:55,062 --> 00:08:56,546 Necesitan ayuda all�? 94 00:08:57,067 --> 00:08:58,421 Te quedas en Par�s? 95 00:08:59,254 --> 00:09:03,213 Construyen un laboratorio cerca de Paris. 96 00:09:03,708 --> 00:09:04,801 Hay sart�n afuera? 97 00:09:04,931 --> 00:09:06,181 Eso creo. 98 00:09:08,930 --> 00:09:11,065 No est� Catherine ? 99 00:09:13,591 --> 00:09:15,154 Duermes aqu�? 100 00:09:16,378 --> 00:09:18,227 - S�. - Bien. 101 00:09:25,708 --> 00:09:27,322 Olv�dalo 102 00:09:29,067 --> 00:09:32,140 Busquen madera ... lo reconstruiremos el pr�ximo domingo. 103 00:09:32,244 --> 00:09:34,432 Maneja calmado, Jean. 104 00:09:37,921 --> 00:09:39,775 Qui�n hizo la fogata tan cerca del cobertizo? 105 00:09:39,957 --> 00:09:41,572 - Yo - Brillante. 106 00:09:42,900 --> 00:09:44,488 El viento cambi� y no pudimos detenerlo. 107 00:09:44,644 --> 00:09:45,634 Ni�os... 108 00:09:46,181 --> 00:09:48,577 - Debiste prevenirlo - Pero no lo hice. 109 00:09:49,345 --> 00:09:51,168 Deber�as haberlo vigilado, al menos. 110 00:09:51,506 --> 00:09:54,189 Ni lo previne ni lo vigil�w, soy un est�pido. 111 00:09:54,553 --> 00:09:55,517 Est�s contento, ahora? 112 00:09:55,751 --> 00:09:56,637 Qu� hay de malo? 113 00:09:57,210 --> 00:09:59,111 Francoise ... vamos! 114 00:10:03,530 --> 00:10:05,405 Vamos, ap�rate. 115 00:10:08,634 --> 00:10:10,535 Qu� pasa? Reci�n lo afin�. 116 00:10:12,384 --> 00:10:15,431 Muy gracioso! Se descarg� la bater�a ... 117 00:10:15,639 --> 00:10:19,155 Ni siquiera quiero saber quien lo hizo. 118 00:10:20,171 --> 00:10:25,276 Qu� chistoso!,por qu� no te r�es, Marie? 119 00:12:44,331 --> 00:12:46,441 Ten�a que terminar un art�culo ... 120 00:12:48,159 --> 00:12:50,138 Ya lo termin�. 121 00:12:51,701 --> 00:12:53,576 Luego trat� ... 122 00:12:55,373 --> 00:12:58,810 Trat� de trabajar en mi libro. 123 00:13:09,124 --> 00:13:11,103 Ya no pude m�s. 124 00:13:14,072 --> 00:13:16,285 Qu� tal un caf�? 125 00:13:33,775 --> 00:13:35,338 Debo irme. 126 00:13:38,958 --> 00:13:41,041 Ponga su medalla en la boca, por favor. 127 00:13:44,635 --> 00:13:46,197 Respire profundo ... 128 00:13:48,393 --> 00:13:50,320 Contenga la respiraci�n ... 129 00:13:54,617 --> 00:13:56,258 Puede vestirse. 130 00:14:02,644 --> 00:14:03,530 Eso es todo, doctor? 131 00:14:05,457 --> 00:14:07,280 Lo ver� en mi consulta. 132 00:14:08,913 --> 00:14:09,876 Ya voy ... 133 00:14:10,684 --> 00:14:12,819 Haga que Francoise tome su medicina 134 00:14:13,079 --> 00:14:15,397 D�jelos jugar y que coman a las 8. 135 00:14:18,725 --> 00:14:20,417 Llamar� antes de la cena. 136 00:15:04,679 --> 00:15:06,256 Disculpe. 137 00:15:11,444 --> 00:15:13,326 Podr�a ser por nervios? 138 00:15:13,529 --> 00:15:15,106 Lo averiguaremos. 139 00:15:15,767 --> 00:15:18,158 Pediremos unos ex�menes de sangre. 140 00:15:18,514 --> 00:15:20,040 Odio eso. 141 00:15:23,855 --> 00:15:24,974 S�, los har�. 142 00:15:29,602 --> 00:15:32,807 Por qu� Vincent nos quiere ver? 143 00:15:35,197 --> 00:15:37,418 Ma�ana es imposible. 144 00:15:37,774 --> 00:15:40,571 Qu� tal hoy a las 4? 145 00:15:40,877 --> 00:15:43,522 Ven aqu� e iremos en mi coche 146 00:16:35,367 --> 00:16:39,373 Luego lo desengancha y lo despeja. 147 00:16:46,557 --> 00:16:48,910 Jean, qu�date aqu�. 148 00:16:52,187 --> 00:16:55,728 Fantastica maquina. Trabaja a 1/100 de milimetro. 149 00:16:56,867 --> 00:16:59,675 S�lo que ... es muy costosa. 150 00:17:00,896 --> 00:17:02,361 Te cont� Paul? 151 00:17:03,337 --> 00:17:04,762 S� ...acerca de Catherine. 152 00:17:07,488 --> 00:17:09,522 El apartamento es muy tranquilo 153 00:17:15,667 --> 00:17:17,418 No es Marie? 154 00:17:19,411 --> 00:17:20,754 Qu� haces por ac�? 155 00:17:20,998 --> 00:17:22,382 Llegas o te vas? 156 00:17:22,585 --> 00:17:24,132 Me voy. Vine a cambiarme. 157 00:17:24,457 --> 00:17:26,492 Vienes a cenar con mis padres? 158 00:17:39,267 --> 00:17:40,610 Es un Condrieu. 159 00:17:45,975 --> 00:17:47,480 Muy bueno. 160 00:17:49,602 --> 00:17:51,800 Catherine quiere el divorcio y yo ... 161 00:17:52,247 --> 00:17:56,439 T� qu�? Est�n separados hace 2 a�os. 162 00:17:56,747 --> 00:17:59,433 No estoy discutiendo, pero ... 163 00:18:00,210 --> 00:18:01,808 Est� bromeando? 164 00:18:02,544 --> 00:18:06,662 Mi abogado dice que si repentinamente quiere el divorcio. 165 00:18:06,867 --> 00:18:09,578 Es porque tiene algo en mente ... o alguien. 166 00:18:09,819 --> 00:18:12,358 Porque yo no le he hecho nada. 167 00:18:14,843 --> 00:18:17,383 Tambi�n tengo que defenderme, o... 168 00:18:17,520 --> 00:18:18,996 Defenderte de qu�? 169 00:18:19,270 --> 00:18:21,878 Qui�n sabe. Cualquier cosa puede pasar. 170 00:18:22,770 --> 00:18:25,653 Cuando una mujer ya no es tuya ... 171 00:18:29,344 --> 00:18:31,540 Necesito unas cartas. 172 00:18:32,330 --> 00:18:36,448 Odio esto, pero si no puedo ped�rselo a ustedes, a qui�n entonces ? 173 00:18:37,549 --> 00:18:39,299 Qu� tipo de cartas? 174 00:18:39,710 --> 00:18:42,181 Certificando que me conocen y ... 175 00:18:42,284 --> 00:18:44,172 Tambi�n conocemos a Catherine. 176 00:18:44,343 --> 00:18:46,848 Es s�lo una formalidad, para los archivos. 177 00:18:46,986 --> 00:18:48,496 Ella tambi�n los tendr�. 178 00:18:49,834 --> 00:18:52,408 Me pregunto a quien le pedir�. 179 00:18:53,300 --> 00:18:54,398 Nuestras esposas. 180 00:18:57,025 --> 00:18:58,947 Lo que t� quieres es ... 181 00:18:59,496 --> 00:19:01,109 "ambas partes fallaron". 182 00:19:01,418 --> 00:19:02,722 Eso es. 183 00:19:05,025 --> 00:19:08,559 Qu� vamos a escribir? Que te enga��? 184 00:19:08,971 --> 00:19:11,065 No hay que exagerar ... 185 00:19:11,991 --> 00:19:15,937 Paul, t� eres escritor. Encuentra una forma de hacerlo. 186 00:19:16,555 --> 00:19:17,859 Hay una pluma. 187 00:19:21,291 --> 00:19:25,549 Despu�s de todo, ella es quien se march�. 188 00:19:26,681 --> 00:19:28,809 Dijiste que tu lo hab�as hecho. 189 00:19:29,049 --> 00:19:31,692 "Yo dije, Yo dije" ... Ese no es punto. 190 00:19:31,898 --> 00:19:33,682 El punto es que yo sigo aqu�. 191 00:19:38,143 --> 00:19:40,442 Todo fue por Marie, pero ... 192 00:19:40,752 --> 00:19:43,875 Pero es Catherine quien te abandon�. 193 00:20:34,914 --> 00:20:38,881 Vincent, sin palanqueo, que vamos a escribir? 194 00:20:40,147 --> 00:20:43,764 No conocemos los detalles del caso. 195 00:20:43,894 --> 00:20:47,577 Podemos decir que cuando llegamos aqu� ... 196 00:20:47,827 --> 00:20:49,161 Que siempre fuimos ... 197 00:20:49,311 --> 00:20:53,594 Exacto! Nunca notamos nada especial. 198 00:20:53,775 --> 00:20:57,942 Que nunca me vieron enojado. Llevaba una vida normal. 199 00:20:58,125 --> 00:20:59,508 Y la amaba. 200 00:20:59,642 --> 00:21:00,825 No creo que podamos. 201 00:21:01,058 --> 00:21:02,358 S�, pueden. 202 00:21:22,628 --> 00:21:23,711 Est�s escribiendo? 203 00:21:24,061 --> 00:21:24,828 S�. 204 00:21:27,778 --> 00:21:28,861 Qu� has escrito? 205 00:21:29,045 --> 00:21:30,761 Ni tanto, s�lo he puesto la fecha. 206 00:21:31,880 --> 00:21:35,714 Tengo que decir qui�n soy yo ... Como lo conoc� ... 207 00:21:36,197 --> 00:21:37,564 Esa es la parte f�cil. 208 00:21:48,387 --> 00:21:50,137 Qu� gran mierdat! 209 00:21:50,870 --> 00:21:52,187 No puedo hacerlo. 210 00:21:52,237 --> 00:21:54,170 Por qu� no se lo dijiste? 211 00:21:57,137 --> 00:21:58,370 Escuchen ... 212 00:21:58,638 --> 00:22:00,671 Estamos de acuerdo que ... 213 00:22:01,071 --> 00:22:03,923 Si se retras� la entrega... 214 00:22:04,027 --> 00:22:06,371 Puedo retrasar el pago. 215 00:22:06,925 --> 00:22:10,024 Ahora me dices que pague la promesa! 216 00:22:16,118 --> 00:22:19,061 Ya...est� bien. 217 00:22:40,033 --> 00:22:42,768 Qu� escribiste ? 218 00:22:43,393 --> 00:22:44,512 Yo, nada. 219 00:22:44,929 --> 00:22:46,518 En todo caso,no es urgente. 220 00:22:46,612 --> 00:22:48,982 H�ganlo en casa y me lo env�an por correo. 221 00:22:49,086 --> 00:22:50,336 Eso est� mejor. 222 00:22:52,524 --> 00:22:55,546 Te lo puedo pedir por tel�fono. 223 00:22:55,709 --> 00:22:57,988 Vienes a Colvis's luego? 224 00:22:58,100 --> 00:23:01,966 Es la gran reapertura. Ha remodelado el lugar. 225 00:23:24,614 --> 00:23:27,015 Es fant�stico. 226 00:23:28,918 --> 00:23:30,872 Qu� pasa? 227 00:23:35,479 --> 00:23:37,391 Cu�l es el problema? 228 00:23:38,246 --> 00:23:41,908 Ahora, estoy atrapado. 229 00:23:43,112 --> 00:23:46,286 Necesito $30,000 en 3 d�as ... 230 00:23:47,507 --> 00:23:49,134 ... y no los tengo. 231 00:23:49,256 --> 00:23:51,861 Tengo que pagar Becaru. 232 00:23:52,593 --> 00:23:56,174 Dijo que esper� cuando la m�quina se demor�. 233 00:23:57,458 --> 00:24:02,138 Pero ahora no ha cumplido. 234 00:24:03,114 --> 00:24:05,841 Y LMC cancel� su orden. 235 00:24:06,654 --> 00:24:07,875 Por qu�? 236 00:24:08,038 --> 00:24:09,991 Es complicado ... 237 00:24:11,090 --> 00:24:13,857 Recortes en la producci�n, dicen. 238 00:24:15,997 --> 00:24:19,293 Si no pagas, qu� sucede? 239 00:24:19,862 --> 00:24:21,409 Estoy en bancarrota. 240 00:24:23,362 --> 00:24:24,989 Por una factura? Es imposible. 241 00:24:25,112 --> 00:24:26,983 Es posible! 242 00:24:29,000 --> 00:24:30,994 Estoy hipotecado ... 243 00:24:33,639 --> 00:24:36,040 Esa no es la salida. 244 00:24:37,592 --> 00:24:39,627 Es la que tengo. 245 00:24:41,498 --> 00:24:42,882 Puedes pedir ... 246 00:24:43,126 --> 00:24:44,794 A qui�n? 247 00:24:45,358 --> 00:24:49,631 Armand. �l entender� ...pas� por esto. 248 00:24:50,677 --> 00:24:52,361 S�, ya pas� por esto ... 249 00:24:52,991 --> 00:24:54,009 Ese es el problema ... 250 00:24:54,619 --> 00:24:56,613 El no tiene $30,000. 251 00:24:57,584 --> 00:24:58,484 Y los bancos? 252 00:25:00,098 --> 00:25:02,798 Los bancos! Un banco les informa a los otros .. 253 00:25:04,481 --> 00:25:06,615 Bueno, qu� puedo perder? 254 00:25:09,361 --> 00:25:10,978 Llamar� a Segal ... 255 00:25:11,861 --> 00:25:13,728 y le pedir� que nos veamos. 256 00:25:31,515 --> 00:25:33,132 Negativo. 257 00:25:33,922 --> 00:25:36,786 Los bancos te prestar�n 3 paraguas... si llueve. 258 00:25:39,045 --> 00:25:39,910 D�nde entonces? 259 00:25:39,969 --> 00:25:41,055 Ve a Armand. 260 00:25:42,140 --> 00:25:46,738 No. Becaru. Se ha ido, pero su gerente est� ... 261 00:26:35,607 --> 00:26:39,010 Dijo que si la m�quina lleg� tarde, puedo retrasar el pago. 262 00:26:39,233 --> 00:26:40,862 Ten�amos un acuerdo verbal! Estabas ah�! 263 00:26:41,023 --> 00:26:43,546 Becaru se ha ido, y no s� donde est�. 264 00:26:43,708 --> 00:26:45,762 Mi nota de promesa no se ha ido! 265 00:26:45,793 --> 00:26:47,583 Iba a ser entregado! 266 00:26:47,662 --> 00:26:51,021 Lo acordamos! Becaru lo dijo! T� lo dijiste! 267 00:26:56,244 --> 00:26:57,831 S�, Mr. Becaru lo dijo. 268 00:26:58,858 --> 00:27:00,178 Pero cambi� de opini�n. 269 00:27:01,308 --> 00:27:02,350 Nada puedo hacer. 270 00:27:03,729 --> 00:27:04,785 Y tampoco t�. 271 00:27:12,363 --> 00:27:13,800 Maldici�n, est� cerrado. 272 00:27:15,315 --> 00:27:16,708 Trata con el taller. 273 00:27:17,075 --> 00:27:18,058 Estar� cerrado tambi�n. 274 00:27:19,906 --> 00:27:20,640 Su casa ... 275 00:27:20,845 --> 00:27:22,907 Vive en los suburbios. 276 00:27:25,932 --> 00:27:26,988 Llama primero. 277 00:27:29,704 --> 00:27:32,653 Mira, Betty,es muy importante ... 278 00:27:35,015 --> 00:27:37,978 No, llamar� de nuevo. Gracias. 279 00:27:43,220 --> 00:27:44,394 Est� en una reuni�n. 280 00:27:44,702 --> 00:27:45,641 Hasta qu� hora? 281 00:27:46,189 --> 00:27:47,333 No lo sabe. 282 00:27:48,859 --> 00:27:50,517 Marie me espera hace una hora. 283 00:27:51,103 --> 00:27:53,617 Debo juntarme con Colette, y mi motocicleta est� ... 284 00:27:53,970 --> 00:27:56,038 - D�nde? - En el gimnasio. 285 00:28:12,392 --> 00:28:13,918 Deber�as ver el campamento de este chico. 286 00:28:14,901 --> 00:28:16,177 Y la casa es bonita. 287 00:28:16,465 --> 00:28:19,297 D�nde est�? - En la costa de Normandie. 288 00:28:19,674 --> 00:28:22,270 Tres en un cuarto ... ella lo adorar�. 289 00:28:22,506 --> 00:28:25,479 Las clases son en la ma�ana o en la tarde. 290 00:28:25,715 --> 00:28:28,783 El otro medio d�a, navegan o caminan. 291 00:28:29,770 --> 00:28:32,460 S�lo que no podamos visitarla ni llamarla. 292 00:28:33,168 --> 00:28:34,348 Por qu� no? 293 00:28:34,536 --> 00:28:37,840 Nos dicen que es mejor para los ni�os. 294 00:28:38,501 --> 00:28:40,766 Vincent no est� comiendo? 295 00:28:44,159 --> 00:28:45,245 Cu�ntos a�os tiene ya? 296 00:28:45,386 --> 00:28:46,519 Diez. 297 00:28:47,180 --> 00:28:49,162 Vincent ... 298 00:28:52,560 --> 00:28:53,409 Muy bien. 299 00:28:53,551 --> 00:28:55,014 Esta fr�o. 300 00:28:57,232 --> 00:28:58,648 Puedo usar el tel�fono? 301 00:28:58,884 --> 00:29:05,340 Por supuesto, en la oficina, 2� puerta. 302 00:29:12,561 --> 00:29:16,384 Betty? Vincent de nuevo. Disc�lpame ... 303 00:29:19,735 --> 00:29:22,142 Escucha, Me estoy yendo a casa ahora., 304 00:29:22,425 --> 00:29:27,569 Dile a Armand que me llame, no importa que tan tarde sea. 305 00:29:28,513 --> 00:29:30,118 Gracias, Betty. Adi�s. 306 00:29:40,874 --> 00:29:41,677 D�nde est� tu carro? 307 00:29:41,818 --> 00:29:43,470 Se lo prest� a Dominique. 308 00:29:43,565 --> 00:29:45,594 Te importa si me voy contigo? 309 00:29:45,783 --> 00:29:47,718 En absoluto. Por qu� est�s hablando as�? 310 00:29:47,907 --> 00:29:49,983 No hablo de ninguna forma especial. 311 00:29:50,125 --> 00:29:52,060 Me gustas. 312 00:29:55,552 --> 00:29:57,157 Vincent ... 313 00:29:57,770 --> 00:29:58,762 Qu�? 314 00:29:59,658 --> 00:30:00,697 Qu� he hecho? 315 00:30:00,838 --> 00:30:03,859 Nada... s�lo estoy cansado. 316 00:30:04,000 --> 00:30:04,991 T�, s�lo t�. 317 00:30:05,133 --> 00:30:07,949 No s�lo yo. S�lo mira a los dem�s. 318 00:30:08,137 --> 00:30:11,960 Los dem�s llegaron a tiempo, y comieron y hablaron. 319 00:30:12,479 --> 00:30:13,706 C�mo? 320 00:30:14,131 --> 00:30:15,783 Estaban felices de verte. 321 00:30:15,925 --> 00:30:17,812 Trataron de agradarte. 322 00:30:18,001 --> 00:30:20,361 pero t� s�lo estabas pendiente de ti. 323 00:30:20,739 --> 00:30:24,373 - Ellos debien perder a Philippe. - Tienes que ser el centro del universo. 324 00:30:26,591 --> 00:30:30,602 No piensas en los que te quieren ... 325 00:30:30,838 --> 00:30:34,331 - Siempre t� primero. - Escucha Marie! 326 00:30:35,296 --> 00:30:37,608 - Tengo problemas. - Yo tambi�n los tengo! 327 00:30:37,797 --> 00:30:39,355 Olvidemos esta noche y hablemos ma�ana. 328 00:30:39,449 --> 00:30:41,431 No! No ma�ana! 329 00:30:59,051 --> 00:31:01,316 No puedo seguir as�. 330 00:31:04,242 --> 00:31:05,705 Quiz�s. 331 00:31:06,881 --> 00:31:08,580 No, no quiz�s ... 332 00:31:10,090 --> 00:31:12,403 Hemos crecido aparte Vincent. 333 00:31:13,205 --> 00:31:17,547 Tal vez sea mi edad ... S�lo tengo 25. 334 00:31:20,285 --> 00:31:23,258 He querido dejarte antes. 335 00:31:23,871 --> 00:31:27,810 Te lo digo ahora ...me marcho. 336 00:33:17,589 --> 00:33:20,124 Dame una cerveza! 337 00:33:26,231 --> 00:33:29,918 Vincent! Vincent! 338 00:33:30,379 --> 00:33:31,992 Hola, Clovis. 339 00:33:32,338 --> 00:33:35,564 Me alegra que vinieras. Dijeron que no podr�as venir. 340 00:33:36,025 --> 00:33:37,292 Es completamente diferente. 341 00:33:37,638 --> 00:33:42,477 Como puedes ver, est� lleno. Invitas a 60 y aparecen 300. 342 00:33:42,823 --> 00:33:45,819 Espera a ver el 2� piso. 343 00:33:46,280 --> 00:33:48,584 Miriam, mira quin vino. 344 00:33:48,699 --> 00:33:51,121 No es apuesto?. 345 00:33:51,363 --> 00:33:52,390 Lo crees? 346 00:33:53,507 --> 00:33:55,169 - Eso creo. - Qu� quieres tomar? 347 00:33:55,380 --> 00:33:57,102 Un caf�. 348 00:33:57,608 --> 00:34:00,669 Es m�s grande, no? 349 00:34:00,774 --> 00:34:04,157 Hemos eliminado la mampara de cristal. 350 00:34:06,754 --> 00:34:09,261 Ha venido Armand? 351 00:34:09,945 --> 00:34:12,573 No, pero Paul s� est� ... ebrio como mofeta. 352 00:34:21,041 --> 00:34:23,318 Est�s cocinando mi cerveza, o qu�? 353 00:34:23,452 --> 00:34:25,126 - Ten. - Gracias. 354 00:34:26,766 --> 00:34:31,788 Mi buen viejol ... al fin llegaste! 355 00:34:32,090 --> 00:34:34,165 Esas cartas vuestras son un lastre. 356 00:34:36,878 --> 00:34:38,953 Estaba hablando y yo ... 357 00:34:40,192 --> 00:34:43,506 Lo siento! Mancha la cerveza? 358 00:34:44,410 --> 00:34:47,290 Puedo usar el tel�fono? 359 00:34:47,558 --> 00:34:49,667 Enchufa el tel�fono ah� atr�s. 360 00:34:52,713 --> 00:34:54,053 Tengo que hacer una llamada. 361 00:34:54,153 --> 00:34:55,258 Te veo luego. 362 00:34:56,966 --> 00:34:58,740 Has visto qui�n lleg�? Marco! 363 00:35:03,059 --> 00:35:04,632 No me conoces, chico? 364 00:35:04,800 --> 00:35:07,378 No has cambiado nada. 365 00:35:07,579 --> 00:35:10,860 Tengo el pelo gris ahora, pero vale la pena. 366 00:35:11,061 --> 00:35:13,103 Conoces a mi prometida? 367 00:35:13,555 --> 00:35:16,669 Artette! D�nde se fue? 368 00:35:17,104 --> 00:35:18,577 Jack! 369 00:35:24,570 --> 00:35:27,617 Armand? Soy Vincent ... 370 00:35:34,949 --> 00:35:36,656 En 48 horas. 371 00:35:36,991 --> 00:35:38,163 Escucha, Vincent. 372 00:35:38,397 --> 00:35:39,937 Sabes que no tengo $30,000. 373 00:35:42,114 --> 00:35:44,692 Puedo llegar con 10, con un el�stico. 374 00:35:45,261 --> 00:35:49,111 Ocho o diez como m�ximo. Para el resto... 375 00:35:50,032 --> 00:35:52,811 Puede ser ma�ana? 376 00:35:54,250 --> 00:35:55,355 De acuerdo ... 377 00:35:56,393 --> 00:35:57,464 Olv�dalo ... 378 00:35:58,569 --> 00:35:59,406 Te veo ma�ana. 379 00:36:28,299 --> 00:36:30,006 Te molesto? 380 00:36:32,417 --> 00:36:36,367 Qu� pasa? No luces muy ... 381 00:36:37,104 --> 00:36:38,142 Esa es Catherine? 382 00:36:38,443 --> 00:36:39,749 No, no es Catherine. 383 00:36:42,102 --> 00:36:45,952 Es que ... tengo problemas monetarios. 384 00:36:46,253 --> 00:36:47,057 Dinero? 385 00:36:47,726 --> 00:36:49,568 Es temporario ... pero urgente. 386 00:36:50,371 --> 00:36:54,657 No te preguntar� cu�nto, porque ya sabes la historia en la cl�nica. 387 00:36:54,924 --> 00:36:57,536 Incluso con dos socios, el dinero se va. 388 00:36:57,770 --> 00:37:01,922 Olv�dalo, todo el mundo cae en p�nico alguna vez ... 389 00:37:02,683 --> 00:37:04,156 Sabes a que me refiero. 390 00:37:04,460 --> 00:37:06,053 Voy a solucionarlo. 391 00:37:08,454 --> 00:37:09,852 Es una perra ... 392 00:37:12,291 --> 00:37:15,202 Si me lo hubieras preguntado antes ... �cu�l es la fecha? 393 00:37:15,787 --> 00:37:16,925 Qu� puedo decir? 394 00:37:17,657 --> 00:37:18,795 No digas nada. 395 00:37:28,103 --> 00:37:29,615 Qu� quieres beber? 396 00:37:29,891 --> 00:37:30,574 Nada. 397 00:37:30,655 --> 00:37:33,046 No fumas, no bebes, no cualquier cosa. 398 00:37:35,160 --> 00:37:37,241 No te puedo ofrecer algo? 399 00:37:37,821 --> 00:37:38,455 C�mo qu�? 400 00:37:39,398 --> 00:37:40,747 No s� ... helado ... torta ... 401 00:37:41,235 --> 00:37:42,325 Helado est� bien. 402 00:37:45,540 --> 00:37:46,369 Acabas de llegar? 403 00:37:46,483 --> 00:37:47,621 Como lo has visto. 404 00:37:47,979 --> 00:37:49,946 Fuiste al cine. Algo bueno? 405 00:37:50,141 --> 00:37:50,824 Malo. 406 00:37:51,491 --> 00:37:52,857 Nos vamos? 407 00:37:53,112 --> 00:37:55,698 - Ahora? - Trabajo ma�ana, recuerdas? 408 00:37:59,389 --> 00:38:01,454 - Adi�s - Adi�s Jack. 409 00:38:02,279 --> 00:38:06,475 No nos abandones. Reci�n comenzamos... 410 00:38:13,966 --> 00:38:15,153 Lucie se ve mejor que nunca, huh? 411 00:38:18,731 --> 00:38:22,698 Al parecer, ella y Fran�ois no se est�n llevando bien. 412 00:38:26,798 --> 00:38:28,262 Qu� hiciste hoy? 413 00:38:29,384 --> 00:38:32,802 Por qu� lo preguntas todo el tiempo? T� sabes ... 414 00:38:34,835 --> 00:38:36,461 Uno nunca sabe. 415 00:38:37,742 --> 00:38:38,717 T� s�. 416 00:38:44,831 --> 00:38:46,994 Vincent se ve�a preocupado. 417 00:38:49,965 --> 00:38:50,875 Pasa algo malo? 418 00:38:51,331 --> 00:38:52,680 Tiene problemas ... 419 00:38:54,144 --> 00:38:55,380 De dinero. 420 00:38:55,668 --> 00:38:57,668 - Vincent? - S�, Vincent. 421 00:39:00,529 --> 00:39:02,269 Incluso me sonde�. 422 00:39:02,692 --> 00:39:05,212 - Por cu�nto? - Ni idea. 423 00:39:06,103 --> 00:39:07,778 No le preguntaste? 424 00:39:13,225 --> 00:39:14,730 Bastardo. 425 00:39:15,088 --> 00:39:16,389 Bastardo? 426 00:39:17,560 --> 00:39:20,958 Duermes con cualquiera y me llamas bastardo? 427 00:39:21,868 --> 00:39:22,909 Genial. 428 00:39:23,883 --> 00:39:26,029 Te lo digo porque preguntaste. 429 00:39:27,118 --> 00:39:28,631 No es lo mismo. 430 00:39:30,930 --> 00:39:33,046 Qu� es lo que todos tienen? 431 00:39:36,371 --> 00:39:39,505 Qu� es lo atractivo? 432 00:39:39,987 --> 00:39:42,237 Tienen algo que t� perdiste. 433 00:39:42,612 --> 00:39:45,933 Juventud! 434 00:39:48,082 --> 00:39:49,770 No siempre. 435 00:39:51,162 --> 00:39:55,126 No tienen tu inteligencia, ni tu ... 436 00:39:56,251 --> 00:39:57,992 ... vigor. 437 00:40:01,929 --> 00:40:04,107 Pero estan vivos. 438 00:40:04,562 --> 00:40:07,776 Qu� quieres decir? 439 00:40:09,785 --> 00:40:14,311 Me hacen sentir viva....t� no. 440 00:40:15,195 --> 00:40:17,686 No puedes porque nos desprecias. 441 00:40:18,837 --> 00:40:20,391 Qui�n es "nos"? 442 00:40:20,929 --> 00:40:21,786 Todos nosotros ... 443 00:40:23,956 --> 00:40:26,179 Tus hijos, tus amigos, tu esposa ... 444 00:40:27,468 --> 00:40:29,102 Incluso tu profesi�n. 445 00:40:30,066 --> 00:40:32,209 Eres una caja registradora. 446 00:40:32,986 --> 00:40:35,316 Sin sangre y sofocante. 447 00:40:38,052 --> 00:40:39,632 As� que respiro en otros lugares. 448 00:40:41,641 --> 00:40:42,632 Eso es! 449 00:40:47,616 --> 00:40:52,089 Entonces por qu� sigues conmigo? 450 00:40:53,218 --> 00:40:54,718 Cu�l es tu opci�n? 451 00:40:55,843 --> 00:40:59,753 Por h�bito? Por los ni�os? 452 00:41:08,955 --> 00:41:10,830 No ... 453 00:41:11,687 --> 00:41:13,963 Entonces es seguridad. 454 00:41:15,356 --> 00:41:18,249 Eso es todo .. por el dinero. 455 00:41:20,311 --> 00:41:22,239 Y t� por qu� te quedas? 456 00:41:23,333 --> 00:41:26,172 No por el dinero, ciertamente. 457 00:41:30,672 --> 00:41:32,386 Por qu�? 458 00:41:33,625 --> 00:41:36,330 Por qu� vivo con esta puta? 459 00:41:36,705 --> 00:41:38,178 Por qu�? 460 00:41:42,812 --> 00:41:44,392 Francois, detente! 461 00:42:09,765 --> 00:42:11,693 Tu mancuerna ... 462 00:42:11,774 --> 00:42:13,756 Volvamos a buscarla. 463 00:42:13,836 --> 00:42:15,657 No, llamar� a Clovis ma�ana. 464 00:42:15,711 --> 00:42:17,532 El domingo ... van a mi casa, eh? 465 00:42:17,639 --> 00:42:19,166 Dile a los otros. 466 00:42:21,898 --> 00:42:24,389 Cuidado con tu cabeza! 467 00:42:27,561 --> 00:42:30,347 - Por qu� no vino Jean? - No lo s�. 468 00:42:34,472 --> 00:42:36,936 Alguien olvid� su sombrero! 469 00:42:37,927 --> 00:42:40,257 Te veo el domingo. 470 00:43:20,159 --> 00:43:24,176 Vincent? Que sucede? 471 00:43:28,274 --> 00:43:30,283 Algo malo? 472 00:43:32,265 --> 00:43:34,648 Qu� hora es? 473 00:43:37,304 --> 00:43:39,125 D�nde est�s? 474 00:43:55,010 --> 00:43:56,778 Pero....estabas acostada. 475 00:43:57,072 --> 00:43:59,590 Estaba, pero ya no. 476 00:44:05,089 --> 00:44:07,285 Es realmente una estupidez de mi parte ... 477 00:44:07,580 --> 00:44:12,133 No estaba pensando. 478 00:44:25,344 --> 00:44:27,915 Es m�s oscuro, no? 479 00:44:25,344 --> 00:44:27,915 ALgo diferente. 480 00:44:32,017 --> 00:44:33,249 S�. 481 00:44:34,481 --> 00:44:36,008 Me gusta. 482 00:44:40,056 --> 00:44:42,011 Ha sido tanto tiempo ... 483 00:44:42,413 --> 00:44:44,850 La �ltima vez fue ... 484 00:44:45,469 --> 00:44:48,951 ... cuando jugamos esos juegos tontos. 485 00:44:49,888 --> 00:44:53,210 Fui al Clovis ... Ya te dije eso. 486 00:44:55,062 --> 00:44:58,865 No sab�a adonde ir ... 487 00:44:59,427 --> 00:45:02,240 Digo ... 488 00:45:05,029 --> 00:45:06,797 Quer�a verte. 489 00:45:08,805 --> 00:45:09,984 Me est�s viendo. 490 00:45:15,102 --> 00:45:16,201 Has estado bebiendo? 491 00:45:20,352 --> 00:45:21,825 Quieres un caf�? 492 00:45:37,870 --> 00:45:40,173 No es por el divorcio. 493 00:45:40,401 --> 00:45:45,061 Creo que, en efecto lo mejor es que nosotros ... 494 00:45:57,944 --> 00:45:59,524 Qu� hay de malo? 495 00:46:02,551 --> 00:46:03,943 Estoy en un aprieto. 496 00:46:05,765 --> 00:46:08,121 Me estoy hundiendo ... 497 00:46:09,862 --> 00:46:11,951 Tal vez todo el tiempo ... 498 00:46:13,933 --> 00:46:16,853 Necesito $20,000. 499 00:46:21,983 --> 00:46:24,019 Para ma�ana ... 500 00:46:25,358 --> 00:46:26,590 ... o me hundir�. 501 00:46:29,723 --> 00:46:30,795 Es todo 502 00:46:33,208 --> 00:46:36,235 Y no encuentras quien te ayude? T�? 503 00:46:38,029 --> 00:46:39,101 Yo. 504 00:46:41,832 --> 00:46:43,895 No puedo encontrar a nadie. 505 00:46:47,385 --> 00:46:48,831 Nunca me hab�a sucedido esto. 506 00:46:52,098 --> 00:46:54,080 Cuando pasa... 507 00:46:56,759 --> 00:46:58,392 ... est�s en el desierto. 508 00:47:08,198 --> 00:47:10,287 Puedes abrir una ventana? 509 00:47:20,017 --> 00:47:23,208 S� que no puedes hacer nada. 510 00:47:23,955 --> 00:47:26,070 S�lo quer�a que... 511 00:47:28,515 --> 00:47:30,256 No s� lo que quiero. 512 00:47:32,635 --> 00:47:36,171 Necesitaba verte para conversar, t� entiendes. 513 00:47:41,881 --> 00:47:45,122 Pero voy a salir de esta. 514 00:47:46,193 --> 00:47:47,532 Me conoces. 515 00:47:48,847 --> 00:47:53,835 De s�lo dec�rtelo me ha ayudado. 516 00:47:55,415 --> 00:48:00,048 Estoy cansado y no pretendo nada de ti. 517 00:48:00,316 --> 00:48:04,816 Y no te preocupes ... Saldr� adelante. 518 00:48:45,756 --> 00:48:48,140 Buenos d�as, Vincent. 519 00:48:54,602 --> 00:48:57,816 Catherine me llam� cuando se iba al trabajo. 520 00:48:58,003 --> 00:49:01,244 C�mo entraste? Qu� hora es? 10:15! 521 00:49:01,565 --> 00:49:03,735 Dej� la llave sobre la puerta 522 00:49:04,137 --> 00:49:07,947 Vine muy tarde. Ten�amos que hablar. 523 00:49:10,491 --> 00:49:15,660 Es por lo que estoy aqu�. Catherine me cont�. 524 00:49:18,017 --> 00:49:20,025 No debes rendirte. 525 00:49:20,592 --> 00:49:24,208 Lo que siempre me ha gustado de ti es que tus ... 526 00:49:24,422 --> 00:49:27,529 Cada vez que dec�an "Vincent ... " 527 00:49:32,143 --> 00:49:35,598 Siento que no pueda ser por m�s tiempo pero... 528 00:49:35,732 --> 00:49:38,779 podr�a ser por un mes ... tengo $22,000. 529 00:49:39,071 --> 00:49:40,779 Puedo prest�rtelos. 530 00:49:43,633 --> 00:49:46,047 No necesito 22, s�lo 20, pero ... 531 00:49:46,275 --> 00:49:50,963 Si te dijera que te losdevolver�a en un mes, estar�a mintiendo. 532 00:49:51,125 --> 00:49:54,556 No podr�a devolvertelos antes de 3 meses. 533 00:49:55,203 --> 00:49:56,764 Gracias, pero no ... 534 00:49:58,195 --> 00:50:00,455 S�lo tres meses? Es posible. 535 00:50:01,561 --> 00:50:05,199 Estoy vendiendo mi aprtamento en Paris ... 536 00:50:05,264 --> 00:50:08,938 para comprar una casita en Avignon. 537 00:50:09,963 --> 00:50:11,475 No te cont�? 538 00:50:15,747 --> 00:50:18,657 Devu�selo a Catherine. 539 00:50:18,999 --> 00:50:25,173 Porque durante todo el pr�ximo mes, iremos al sur con su madre. 540 00:50:45,693 --> 00:50:46,539 Est�s muy apurado? 541 00:50:46,685 --> 00:50:48,214 No, pero s� estoy hanbriento. 542 00:50:49,648 --> 00:50:50,413 Qu� hace su padre? 543 00:50:50,754 --> 00:50:52,770 Ya est� retirado. 544 00:50:53,518 --> 00:50:55,014 Era ingeniero mec�nico y ... 545 00:50:57,221 --> 00:50:58,977 El contador. Tengo que verlo. 546 00:51:03,026 --> 00:51:04,867 La ma�ana del lunes quiero ... 547 00:51:05,111 --> 00:51:07,029 - Quieres endivias? - S�. 548 00:51:07,180 --> 00:51:11,519 Quiero mi real estado financiero. Puedes hacerlo? 549 00:51:14,733 --> 00:51:16,125 Para saber donde estoy. 550 00:51:16,286 --> 00:51:19,638 Le dije a Armand que estar�a aqu� para el almuerzo 551 00:51:19,906 --> 00:51:20,897 Bien. 552 00:51:24,486 --> 00:51:25,959 Tal vez pelee el pr�ximo mes. 553 00:51:26,394 --> 00:51:28,188 Qu� bien. Contra qui�n? 554 00:51:28,376 --> 00:51:29,500 Catano. 555 00:51:32,420 --> 00:51:34,107 Sabes qui�n es? 556 00:51:38,982 --> 00:51:40,669 Patatas en lugar de endivias. 557 00:51:43,621 --> 00:51:45,684 Cu�nto ganar�s? 558 00:51:45,818 --> 00:51:47,505 Ofrecieron $1,500. 559 00:51:48,630 --> 00:51:49,942 Entonces comienza a entrenar . 560 00:51:50,076 --> 00:51:51,603 Estoy en forma ... no es esot. 561 00:51:52,139 --> 00:51:53,397 Qu� es entonces? 562 00:51:53,558 --> 00:51:54,897 Es Catano! 563 00:51:55,788 --> 00:51:57,804 Nadie m�s va a pelear con �l. 564 00:51:58,638 --> 00:52:00,882 No he firmado a�n. 565 00:52:01,419 --> 00:52:04,102 Qu� dice tu manager? C�mo se llama? 566 00:52:04,167 --> 00:52:04,866 Avakian. 567 00:52:05,354 --> 00:52:07,272 Es por �l. Lo arregl�. 568 00:52:07,365 --> 00:52:08,243 Aqu� esta Armand. 569 00:52:14,877 --> 00:52:16,032 Estuve temprano. 570 00:52:16,100 --> 00:52:16,978 Jean me lo dijo. 571 00:52:17,075 --> 00:52:18,669 Marie sal�a ... 572 00:52:18,848 --> 00:52:21,547 Se estaba mudando. Nos separamos. 573 00:52:22,376 --> 00:52:23,498 Almuerzas? 574 00:52:24,874 --> 00:52:25,996 Conoces a Mr. Farine? 575 00:52:26,284 --> 00:52:28,251 S� quien eres. 576 00:52:29,487 --> 00:52:30,382 Un trago? 577 00:52:32,886 --> 00:52:37,019 Creo que podr�a ayudarte. 578 00:52:37,296 --> 00:52:38,466 Ya lo solucion�. 579 00:52:38,824 --> 00:52:42,223 Si viniste antes para esto ... 580 00:52:42,357 --> 00:52:45,203 Consegu� el resto. Gracias, de todos modos. 581 00:52:45,479 --> 00:52:46,536 De nada. 582 00:52:46,634 --> 00:52:48,178 Hay una mesa libre. 583 00:52:50,227 --> 00:52:52,390 Porque sabes Farine puede ... 584 00:52:52,438 --> 00:52:53,690 Lo s�, pero ... 585 00:53:04,703 --> 00:53:06,085 Simplemente diciendo "hola". 586 00:53:16,796 --> 00:53:18,487 Manos fuera! 587 00:53:18,715 --> 00:53:19,934 Espera cinco minutos. 588 00:53:20,145 --> 00:53:21,853 Es lo que estoy haciendo. 589 00:53:22,112 --> 00:53:24,259 Desayunamos juntos con Marie. 590 00:53:25,039 --> 00:53:26,470 Es cierto que se separa? 591 00:53:26,535 --> 00:53:27,868 As� parece. 592 00:53:28,335 --> 00:53:30,140 Sabes tanto como yo. 593 00:53:52,177 --> 00:53:54,047 Esta listo el spaghetti? 594 00:53:56,554 --> 00:53:58,294 Esc�rrelos y a�ade mantequilla. 595 00:54:16,718 --> 00:54:17,564 C�mo est�s? 596 00:54:17,824 --> 00:54:19,125 Estoy atrasada 2 semanas. 597 00:54:22,800 --> 00:54:24,052 Me casar� contigo. 598 00:54:24,364 --> 00:54:25,405 No tienes que hacerlo. 599 00:54:25,795 --> 00:54:26,722 Ni t�. 600 00:54:33,832 --> 00:54:35,361 O� que tienes una pelea. 601 00:54:38,239 --> 00:54:39,084 Tal vez. 602 00:54:55,704 --> 00:54:56,859 Hace fr�o no?. 603 00:54:58,488 --> 00:55:01,512 S�lo m�rate. Pide un sweater a Paul. 604 00:55:02,946 --> 00:55:03,775 Cu�les son las medidas? 605 00:55:03,954 --> 00:55:04,702 22 por 2 por 22. 606 00:55:04,767 --> 00:55:07,304 No se afirma, la madera est� podrida. 607 00:55:07,466 --> 00:55:10,165 Ponla donde no est� podrida. 608 00:55:11,401 --> 00:55:12,588 No tienes paciencia. 609 00:55:12,711 --> 00:55:14,158 Es cierto. 610 00:55:14,987 --> 00:55:18,182 Aqu� estamos. Joe Catano. 611 00:55:20,423 --> 00:55:24,235 Edad 27, peso medio, invicto como amateur. 612 00:55:24,671 --> 00:55:28,522 36 peleas como profesional, 32 ganadas, 18 por KO. 613 00:55:29,152 --> 00:55:33,083 2 empates, 2 derrotas ... invicto desde 1971. 614 00:55:33,281 --> 00:55:37,926 Ultima victoria ... KO a Mono Rodriguez en el tercero. 615 00:55:38,153 --> 00:55:41,409 Este es Caetano. No firmes. 616 00:55:41,806 --> 00:55:42,957 Por qu� no? 617 00:55:43,195 --> 00:55:44,863 No lo entiendes? 618 00:55:45,220 --> 00:55:46,728 No. 619 00:55:46,908 --> 00:55:49,806 Despu�s de todo tu siempre dijiste ... 620 00:55:50,123 --> 00:55:53,935 "Jean es bueno. S�lo que no consigue pelear por plata." 621 00:55:54,570 --> 00:55:57,190 Es por eso que aprendes un oficio, cierto? 622 00:55:57,865 --> 00:56:04,177 Una "pelea por plata" es una cosa,una masacre es otra. 623 00:56:04,772 --> 00:56:07,353 Pero no es as�. 624 00:56:09,198 --> 00:56:12,057 As� que no debe pelear si puede perder? 625 00:56:12,335 --> 00:56:14,558 Realmente no entiendes. 626 00:56:18,051 --> 00:56:19,560 Uno debe tener su oportunidad. 627 00:56:19,709 --> 00:56:21,773 Para ser sacrificado? 628 00:56:22,458 --> 00:56:24,870 Jean es bueno. Es un estilista, pero ... 629 00:56:25,227 --> 00:56:26,736 Catano es una asesino. 630 00:56:27,694 --> 00:56:29,662 Lo s�. Lo vi hace dos a�os. 631 00:56:29,759 --> 00:56:32,409 Su oponente era un estilista. C�mo se llamaba? 632 00:56:32,686 --> 00:56:33,109 Hamadoul. 633 00:56:33,157 --> 00:56:35,336 S�. No aguant� 2 rounds! 634 00:56:35,805 --> 00:56:37,513 Fue sacado en camilla. 635 00:56:38,342 --> 00:56:39,968 Como dije... una masacre. 636 00:56:41,399 --> 00:56:42,911 Nunca volvi� a pelear. 637 00:56:46,355 --> 00:56:47,525 Dame un tornillo. 638 00:56:50,290 --> 00:56:51,981 Ustedes dramatizan todo. 639 00:56:52,505 --> 00:56:54,992 No se puede hacer dinero sin sacrificios. 640 00:56:55,936 --> 00:56:56,944 Yo lo s�. 641 00:56:57,042 --> 00:56:58,863 La medicina no es boxeo, mierda! 642 00:56:59,871 --> 00:57:01,090 C�rtenla ya! 643 00:57:01,386 --> 00:57:02,606 Es un asunto de Jean. 644 00:57:10,589 --> 00:57:14,113 Escucha, Jean. Si necesitas un consejo, p�demelo. 645 00:57:17,121 --> 00:57:20,764 Si tienes una chance en mil ... t�mala. 646 00:57:21,606 --> 00:57:25,915 O te dejar�n en el camino, como Gilbert Pillot. 647 00:57:26,711 --> 00:57:27,524 Qui�n? 648 00:57:28,289 --> 00:57:30,142 No sabes qui�n es Gilbert Pillot? 649 00:57:33,296 --> 00:57:34,727 No lo conoce. 650 00:57:36,203 --> 00:57:37,390 Qui�n? 651 00:57:37,710 --> 00:57:41,499 Un personaje de la novela de Paul. 652 00:57:43,531 --> 00:57:45,580 Gilbert Pillot es...o era... 653 00:57:45,641 --> 00:57:48,356 No o�mos de �l en a�os. 654 00:57:48,779 --> 00:57:51,381 Alguna idea de lo que le pas�? 655 00:57:51,641 --> 00:57:55,576 No. Estoy comenzando a preocuparme. 656 00:57:55,914 --> 00:57:58,271 Y t� Paul? 657 00:57:59,035 --> 00:58:02,727 Lo �ltimo que supe, es que se escond�a en una estaci�n de trenes. 658 00:58:03,909 --> 00:58:08,839 "Ten�a a 2 j�venes SS en la mira." 659 00:58:09,116 --> 00:58:12,091 Gilbert contin�a dudando en disparar. 660 00:58:13,148 --> 00:58:15,051 S�lo Paul sabe el desenlace. 661 00:58:15,147 --> 00:58:18,675 Tu libro! Seguro. Gilbert Pillot era ... 662 00:58:18,773 --> 00:58:23,156 El h�roe. En un dilema, como el autor. 663 00:58:23,363 --> 00:58:25,314 Treinta a�os despu�s de la guerra. 664 00:58:25,591 --> 00:58:28,306 "El dedo en el gatillo, dudaba en apretarlo." 665 00:58:28,371 --> 00:58:30,209 Algunos nunca dudan. 666 00:58:30,319 --> 00:58:33,571 Con h�roes como t� y Gilbert en las estaciones ... 667 00:58:34,156 --> 00:58:36,075 los SS pueden viajar tranquilos. 668 00:58:36,449 --> 00:58:39,392 Ya es suficiente, d�jenlo tranquilo. 669 00:58:40,249 --> 00:58:42,201 D�jenlo continuar. Le divierte. 670 00:58:43,014 --> 00:58:45,323 No se por qu�, pero le divierte. 671 00:58:47,062 --> 00:58:48,770 Pienso que ha ido demasiado lejos. 672 00:58:48,892 --> 00:58:50,664 En verdad, no tiene importancia. 673 00:58:53,399 --> 00:58:56,846 Si lo escuchamos hablar de tu libro cada domingo ... 674 00:58:56,928 --> 00:58:58,781 estar�as obligado a terminarlo. 675 00:58:59,232 --> 00:59:00,663 Dame fuego. 676 00:59:02,159 --> 00:59:03,866 Lo terminar�. 677 00:59:04,939 --> 00:59:06,468 Tengo una conclusi�n. 678 00:59:07,749 --> 00:59:08,578 Cual? 679 00:59:09,749 --> 00:59:11,651 Las memorias de Maresco. 680 00:59:12,546 --> 00:59:14,676 La bailarina rumana con una pierna ortop�dica. 681 00:59:15,598 --> 00:59:17,354 Muy bueno! 682 00:59:25,003 --> 00:59:26,694 Realmente trabajaron! 683 00:59:27,621 --> 00:59:29,150 Naturalmente. 684 00:59:40,307 --> 00:59:41,364 Cuando lo comenzaron? 685 00:59:41,397 --> 00:59:43,445 - Hace diez minutos. - Lleg� el pan. 686 00:59:43,933 --> 00:59:45,673 Tienes un sweater? me congelo. 687 00:59:45,819 --> 00:59:47,039 Arriba, en el dormitorio. 688 00:59:47,943 --> 00:59:49,845 - Y los ni�os? -En casa de amigos. 689 00:59:54,284 --> 00:59:55,471 Vino tinto o ros�? 690 00:59:55,829 --> 00:59:57,113 Preg�ntale a Paul. 691 00:59:57,520 --> 00:59:58,496 Entonces tinto. 692 01:01:04,522 --> 01:01:06,473 Vincent! Give me your glass. 693 01:01:07,367 --> 01:01:08,684 Quieren algo m�s? 694 01:01:13,412 --> 01:01:15,054 Est� perfecto, Julia. 695 01:01:15,460 --> 01:01:18,143 - Esta es una pierna de cordero. - Qu� m�s? 696 01:01:18,582 --> 01:01:21,103 Dec�as algo de los suburbios ... 697 01:01:21,305 --> 01:01:24,980 No, m�s lejos. No puedes reconocer nada. 698 01:01:25,066 --> 01:01:25,977 O a nadie. 699 01:01:26,107 --> 01:01:28,676 Antes se ten�an casitas agradables por all�. 700 01:01:30,216 --> 01:01:31,859 M�s agradables que los departamentos en altura. 701 01:01:32,330 --> 01:01:35,696 - Depende de cu�les. - Hay algunos afortunados. 702 01:01:35,940 --> 01:01:37,550 Suelen ser edificios de oficinas. 703 01:01:37,981 --> 01:01:39,233 O demasiado caros. 704 01:01:39,298 --> 01:01:40,355 Julia ... otro cuchillo. 705 01:01:41,285 --> 01:01:43,415 Hay uno sin mango. 706 01:01:44,716 --> 01:01:47,041 Este est� bien. 707 01:01:48,028 --> 01:01:51,459 La gente que viv�a all� fue desalojada. 708 01:01:51,833 --> 01:01:52,939 Fueron reubicados. 709 01:01:53,378 --> 01:01:56,711 En viviendas de bajo costo con los alquileres por las nubes. 710 01:01:58,675 --> 01:02:02,626 S�, alto en las monta�as o afuera, en los bosques. 711 01:02:04,711 --> 01:02:08,280 No es broma vivir a 80 kms. de tu trabajo. 712 01:02:08,513 --> 01:02:10,155 Y no es divertido... 713 01:02:10,610 --> 01:02:13,114 ... cuando te empujan m�s lejos. 714 01:02:13,407 --> 01:02:16,090 El desarrollo urbano es inevitable. 715 01:02:16,211 --> 01:02:17,284 Hay que adaptarse. 716 01:02:17,365 --> 01:02:20,390 No es f�cil. Se necesita dinero para adaptarse. 717 01:02:23,385 --> 01:02:25,312 Francois tiene raz�n. 718 01:02:26,312 --> 01:02:28,263 Ponerse o callarse. 719 01:02:29,206 --> 01:02:31,892 Hay que tener dinero o prescindir de �l. 720 01:02:32,803 --> 01:02:35,307 Pero no nos molesta. 721 01:02:37,469 --> 01:02:39,762 Adaptar? Qu� significa? 722 01:02:39,922 --> 01:02:43,044 Subirte al carro, ir con los tiempos... 723 01:02:43,304 --> 01:02:44,491 ... como Francois. 724 01:02:45,775 --> 01:02:50,296 Su lema? "Cambia tu manera de servir ... haz que paguen para vivir." 725 01:02:55,137 --> 01:02:56,925 Antes era diferente. 726 01:02:57,498 --> 01:03:00,262 Se enojaba si te burlabas del progreso social. 727 01:03:00,555 --> 01:03:03,254 El crey� en las cl�nicas gratuitas. 728 01:03:03,785 --> 01:03:06,664 Cl�nicas gratuitas para los obreros de los suburbios. 729 01:03:06,761 --> 01:03:08,029 Medicinas gratis para los pobres. 730 01:03:08,094 --> 01:03:10,094 La ciencia no est� a la venta. 731 01:03:10,242 --> 01:03:12,648 Servimos a la sociedad ... etcetera ... 732 01:03:12,778 --> 01:03:16,616 Esta era la onda en los 50. 733 01:03:16,990 --> 01:03:19,656 Repentinamente, el disco cambi�. 734 01:03:20,209 --> 01:03:21,689 En vez de cl�nicas gratuitas ... 735 01:03:22,522 --> 01:03:24,701 Una cl�nica de lujo en un lugar chic. 736 01:03:24,957 --> 01:03:27,770 Contin�a sirviendo a la sociedad ... la alta sociedad. 737 01:03:29,298 --> 01:03:31,558 Eso es el desarrollo urbano, mi ni�o. 738 01:03:31,753 --> 01:03:34,973 Y empujar a los otros m�s lejos. Eso es adaptaci�n 739 01:03:36,221 --> 01:03:38,221 Es siempre la misma mierda. 740 01:03:38,400 --> 01:03:40,628 Siempre predicando por los necesitados! 741 01:03:40,937 --> 01:03:43,864 Un escritor que no escribe, un peleador que no pelea... 742 01:03:44,172 --> 01:03:46,059 ... y mujeres en salto de cama! 743 01:03:46,124 --> 01:03:47,489 Mierda! 744 01:03:49,160 --> 01:03:51,217 Y cuando nos vamos, �l se queda ... 745 01:03:51,412 --> 01:03:52,323 con su bailarina coja! 746 01:03:52,371 --> 01:03:53,282 V�yanse a la chucha! 747 01:03:54,273 --> 01:03:58,192 Me dan n�useaas! Todos ustedes! 748 01:03:58,554 --> 01:04:01,253 A la cresta sus domingos y su pierna de cordero! 749 01:04:13,987 --> 01:04:16,459 Si no comemos se enfriar�! 750 01:04:18,312 --> 01:04:19,077 Aqu� hay un cuchillo. 751 01:04:19,418 --> 01:04:20,686 Un poco de vino ... 752 01:04:21,889 --> 01:04:23,190 No estoy muy bien. 753 01:04:24,135 --> 01:04:25,322 Hace fr�o ahora. 754 01:04:27,585 --> 01:04:29,227 Quiz�s con mayonesa. 755 01:04:33,942 --> 01:04:35,032 Pasa el vino. 756 01:04:38,745 --> 01:04:40,501 Este debe ser mejor. 757 01:05:15,312 --> 01:05:16,662 Soy un idiota. 758 01:05:18,681 --> 01:05:20,096 No s� que decir. 759 01:05:24,307 --> 01:05:25,478 Lo dijiste. 760 01:05:33,854 --> 01:05:35,089 Es culpa m�a, tambi�n ... 761 01:05:38,738 --> 01:05:40,559 Es grotesco ... 762 01:05:43,489 --> 01:05:45,099 ... y lo s�. 763 01:06:00,274 --> 01:06:02,713 No nos abandonar�s, cierto? 764 01:06:15,783 --> 01:06:17,312 es todo lo que necesit�bamos. 765 01:06:18,274 --> 01:06:20,111 T� los invitaste. 766 01:06:24,119 --> 01:06:26,021 Ya reconstruyeron el cobertizo? No vale la pena quemarlo. 767 01:06:26,168 --> 01:06:28,818 Vino mi hermana, no te importa? 768 01:06:31,338 --> 01:06:33,078 No debiste... 769 01:06:33,290 --> 01:06:36,444 Esto probablemente se arruin�. 770 01:07:17,313 --> 01:07:18,583 C�mo est�n los ex�menes? 771 01:07:18,659 --> 01:07:19,574 Todos terminados. 772 01:07:19,900 --> 01:07:21,428 - Y ahora? - Nada. 773 01:07:22,078 --> 01:07:23,103 Nada? 774 01:07:23,184 --> 01:07:26,111 Quiero encontrar alg�n tipo de trabajo �til. 775 01:07:26,517 --> 01:07:28,875 - No s�lo un trabajo. -Tiene que comer. 776 01:07:28,954 --> 01:07:32,141 Estoy trabajando, pero eso no cuenta. 777 01:07:48,424 --> 01:07:50,131 Clovis puede enga�arme ... 778 01:07:50,196 --> 01:07:52,278 pero lo que no s�, no puede hacerme da�o. 779 01:07:52,554 --> 01:07:53,839 As� es como soy. 780 01:08:08,945 --> 01:08:10,523 Con cuidado, est� podrido ah�. 781 01:08:11,157 --> 01:08:13,563 Podrido? Mira esto. 782 01:08:39,636 --> 01:08:41,376 Ponte este abrigo ... 783 01:08:41,425 --> 01:08:42,481 Est�s temblando. 784 01:08:42,563 --> 01:08:43,929 No est� temperada, sabes? 785 01:08:51,587 --> 01:08:55,228 Perd� un zapato all�. 786 01:08:58,550 --> 01:09:01,168 Lo hago todo el tiempo, �no? S�lo soy un... 787 01:09:01,249 --> 01:09:04,127 No, te amo. 788 01:09:04,430 --> 01:09:05,942 Me pregunto por qu�? 789 01:09:07,097 --> 01:09:08,430 Aqu� venimos. 790 01:09:33,393 --> 01:09:36,596 Recuerde que este es s�lo un c�lculo aproximado. 791 01:09:37,572 --> 01:09:41,890 Gastos generales ... $10,500 ... 792 01:09:42,956 --> 01:09:44,582 Incluyendo equipamiento. 793 01:09:45,090 --> 01:09:48,088 $17,500 adeudadas a la Seguridad Social ... 794 01:09:48,423 --> 01:09:50,379 La suma que todav�a debe a Becaru ... 795 01:09:50,786 --> 01:09:53,072 Salarios por tres meses ... 796 01:09:53,377 --> 01:09:56,426 digamos $150.000 por pagar. 797 01:09:57,244 --> 01:10:01,004 Como m�ximo, $60,000 por cobrar. 798 01:10:01,969 --> 01:10:05,374 A menos que el destino te enviara una orden para sustituir a LMC. 799 01:10:06,750 --> 01:10:11,019 Por �ltimo est� la cuesti�n de los impuestos. 800 01:10:11,603 --> 01:10:14,550 �Quieres echar un vistazo a las cifras? 801 01:10:14,881 --> 01:10:17,715 No ... es suficiente. 802 01:10:20,285 --> 01:10:22,132 Capt� el mensaje. 803 01:10:27,529 --> 01:10:29,269 Pero cuando dice que est� vendiendo ... 804 01:10:30,687 --> 01:10:32,134 Estoy vendiendo. 805 01:10:33,142 --> 01:10:34,475 Me voy. 806 01:10:36,036 --> 01:10:38,199 Nada cambiar� para ustedes. 807 01:10:38,734 --> 01:10:40,539 La tienda no se cerrar�. 808 01:10:44,551 --> 01:10:46,778 Pero no puede pedir ... 809 01:10:46,843 --> 01:10:47,526 Qu�? 810 01:10:50,112 --> 01:10:51,364 No s� ... 811 01:10:51,814 --> 01:10:53,375 nuevas hipotecas. 812 01:10:54,367 --> 01:10:55,733 Sobre qu�? 813 01:10:56,384 --> 01:10:57,814 Todo est� hipotecado. 814 01:10:59,160 --> 01:11:00,852 No puedo creerlo. 815 01:11:03,063 --> 01:11:04,738 Realmente no hay manera de ... 816 01:11:05,063 --> 01:11:07,291 No hay otra manera. 817 01:11:11,302 --> 01:11:13,790 Llam� aMr. Becaru? 818 01:11:18,959 --> 01:11:21,121 "Nada cambiar� para ustedes." 819 01:11:22,032 --> 01:11:23,300 No estoy tan seguro. 820 01:12:41,523 --> 01:12:44,013 Hola, Mr Arakian? Aqu� Jean. 821 01:12:46,401 --> 01:12:50,263 Estoy llamando sobre el combate de Cata�o. 822 01:12:50,924 --> 01:12:53,490 Si, lo har�. 823 01:12:56,722 --> 01:12:58,139 Cuando quiera. 824 01:12:58,830 --> 01:13:01,701 Ma�ana en la ma�ana est� bien. 825 01:13:50,965 --> 01:13:55,680 Cuando la esposa de mi t�o muri�,�saben lo que hizo? 826 01:14:02,063 --> 01:14:03,543 No te preocupes. 827 01:14:05,267 --> 01:14:07,933 De todos modos, el martillo se rompe. 828 01:14:12,452 --> 01:14:13,671 Qu� har�s m�s tarde? 829 01:14:14,370 --> 01:14:15,704 Me juntar� con Colette. 830 01:14:17,886 --> 01:14:19,219 Entonces, te invito la cena. 831 01:14:19,414 --> 01:14:20,942 Celebraremos. 832 01:14:21,918 --> 01:14:23,739 Estoy vendiendo? Estoy vendiendo! 833 01:14:23,983 --> 01:14:28,714 V�stete y vamos a un peque�o lugar que conozco. 834 01:14:29,088 --> 01:14:30,194 Como quieras. 835 01:14:33,103 --> 01:14:35,754 Aqu� estamos Armand, el padre de Jean y yo. 836 01:14:35,982 --> 01:14:39,689 Comenzamos en una choza, con tres m�quinas. 837 01:14:40,518 --> 01:14:41,543 Tres m�quinas! 838 01:14:41,703 --> 01:14:43,345 Ninguna para �l. 839 01:14:44,077 --> 01:14:46,662 Su familia se mud�, quedamos Armand y yo. 840 01:14:46,938 --> 01:14:49,543 Crecimos r�pido ... �ramos j�venes ... 841 01:14:49,592 --> 01:14:51,608 y en cuatro a�os nos qued� chico el local. 842 01:14:51,884 --> 01:14:54,177 Luego Armand quiso su propio negocio. 843 01:14:54,307 --> 01:14:56,502 Se convirti� en industrial maderero. 844 01:14:56,739 --> 01:14:58,804 Yo segu� con la maestranza. 845 01:15:01,278 --> 01:15:03,246 Yo quer�a deslumbrar a Catherine. 846 01:15:04,059 --> 01:15:06,124 Deslumbrarla con m�quinas. 847 01:15:06,351 --> 01:15:09,002 Segu� y segu� hasta que. 848 01:15:10,059 --> 01:15:12,872 Pero Armand siempre jug� derecho. 849 01:15:13,343 --> 01:15:15,555 Armand es recto. 850 01:15:17,929 --> 01:15:19,490 A ti no te gusta mucho. 851 01:15:20,726 --> 01:15:22,515 Eso s� que est� bueno. 852 01:15:24,254 --> 01:15:26,547 Caf� y la cuenta, por favor. 853 01:15:27,226 --> 01:15:29,258 Becaru viene ma�ana. 854 01:15:30,266 --> 01:15:32,640 Estar� relami�ndose. Espera y ver�s. 855 01:16:09,024 --> 01:16:11,088 Lo pensar�. 856 01:16:11,247 --> 01:16:14,224 - Hazlo. - T� tambi�n. 857 01:16:46,340 --> 01:16:48,682 Hasta ahora, no me hab�a dado cuenta que estaba tan endeudado. 858 01:16:53,724 --> 01:16:56,384 Contin�a siendo un buen negocio. 859 01:16:56,900 --> 01:16:57,734 Lo s�. 860 01:17:01,942 --> 01:17:03,649 No le gusta a Becaru ? 861 01:17:05,713 --> 01:17:08,175 Es Becaru el que no me gusta. 862 01:17:15,373 --> 01:17:17,080 Bien, es un trato. 863 01:17:18,390 --> 01:17:21,169 Quiero $30,000 ahora. 864 01:17:21,527 --> 01:17:22,996 Esta noche. 865 01:18:00,883 --> 01:18:02,396 Estaba sedienta. 866 01:18:04,753 --> 01:18:05,794 Te ves muy ... 867 01:18:05,940 --> 01:18:08,091 - En forma? - Lo estoy. 868 01:18:09,295 --> 01:18:11,295 Fumo demasiado, tal vez. 869 01:18:12,270 --> 01:18:14,904 Mientras estaba pensando en esto ... 870 01:18:15,034 --> 01:18:15,994 Qu� es? 871 01:18:16,347 --> 01:18:19,794 El cheque para tu padre, le escrib� una nota. 872 01:18:19,843 --> 01:18:21,566 Se pod�a esperar. 873 01:18:21,680 --> 01:18:23,290 S� s�, pero ... 874 01:18:28,278 --> 01:18:30,002 Vend� el negocio. 875 01:18:30,555 --> 01:18:32,685 Recib� una fant�stica oferta. 876 01:18:33,623 --> 01:18:36,485 Yo no quer�a, pero ... �recuerdas mi problema de plata? 877 01:18:36,615 --> 01:18:39,965 Lo solucion�, pero peque�os detalles que se juntaban. 878 01:18:40,062 --> 01:18:43,054 As� que me pregunt� "�Vale la pena?" 879 01:18:44,253 --> 01:18:47,245 As� que vend�, a mi precio y estoy muy satifecho. 880 01:18:50,302 --> 01:18:51,814 Y que har�s ahora? 881 01:18:52,094 --> 01:18:53,996 No s�. Ya ver�. 882 01:18:54,094 --> 01:18:56,582 Tengo varios proyectos en vista. 883 01:18:56,647 --> 01:18:58,927 Me tomar� un respiro y comenzar� de nuevo ... 884 01:19:03,545 --> 01:19:04,423 ...desde cero. 885 01:19:12,423 --> 01:19:13,577 Y t�, como est�s? 886 01:19:14,488 --> 01:19:15,788 Muy bien. 887 01:19:18,478 --> 01:19:19,713 Est�s hermosa. 888 01:19:27,437 --> 01:19:29,047 La cuesti�n es ... 889 01:19:30,006 --> 01:19:32,088 ... comenzar solo ... 890 01:19:32,982 --> 01:19:34,332 ... parece un poco triste. 891 01:19:36,439 --> 01:19:38,553 - No est�s solo. - S�, lo estoy. 892 01:19:44,769 --> 01:19:46,785 La otra noche pensaba ... 893 01:19:47,029 --> 01:19:48,476 "Qu� nos sucedi�?" 894 01:19:52,948 --> 01:19:54,444 Reconozco que soy el que ... 895 01:19:57,195 --> 01:19:58,854 ... se equivoc�. 896 01:20:01,537 --> 01:20:03,163 Pero no vale decirlo ahora. 897 01:20:09,612 --> 01:20:10,913 Almuerzas conmigo ma�ana? 898 01:20:11,176 --> 01:20:12,363 No puedo. 899 01:20:17,436 --> 01:20:18,575 Tu cigarrilo est� ... 900 01:20:21,456 --> 01:20:22,577 A veces sucede. 901 01:20:28,824 --> 01:20:30,206 Ahora me voy. 902 01:20:31,328 --> 01:20:32,157 Yo tambi�n. 903 01:20:32,304 --> 01:20:33,832 No, me refiero ... 904 01:20:35,393 --> 01:20:36,905 Me voy de Francia. 905 01:20:40,648 --> 01:20:41,396 Ya veo. 906 01:20:47,898 --> 01:20:48,906 Por largo tiempo? 907 01:20:53,752 --> 01:20:54,906 Por trabajo? 908 01:20:58,064 --> 01:20:59,170 No s�lo por trabajo. 909 01:21:15,789 --> 01:21:19,074 Si te pidiera que vuelvas a mi ... 910 01:21:20,228 --> 01:21:21,106 ... te quedar�as? 911 01:21:22,895 --> 01:21:23,562 No. 912 01:21:24,167 --> 01:21:24,866 Por qu�? 913 01:21:28,232 --> 01:21:29,793 Porque no puedo. 914 01:21:34,164 --> 01:21:35,254 Ya no m�s. 915 01:21:57,433 --> 01:22:00,197 Te he preguntado porque ... 916 01:22:01,302 --> 01:22:03,010 Por supuesto, pens� en ello ... 917 01:22:10,370 --> 01:22:11,687 Cu�l es tu apellido ahora? 918 01:22:13,670 --> 01:22:15,410 El mismo tuyo. 919 01:22:15,622 --> 01:22:17,531 Qu� estupidez la m�a. 920 01:22:18,068 --> 01:22:20,117 Por supuesto. 921 01:22:26,771 --> 01:22:29,616 Te mantendr�s en contacto? Siempre? 922 01:22:30,088 --> 01:22:31,308 Claro que s�. 923 01:23:15,278 --> 01:23:16,465 Estamos esper�ndote. 924 01:23:20,884 --> 01:23:22,981 S�rvanle algo. 925 01:23:23,111 --> 01:23:25,859 Quisiera un poquito. 926 01:23:26,177 --> 01:23:27,949 Quieres beber algo conmigo? 927 01:23:28,681 --> 01:23:30,868 - Est� hecho de ciruelas pasas. - S�lo un poco. 928 01:23:39,331 --> 01:23:40,550 Esto es muy bonito. 929 01:23:40,599 --> 01:23:41,851 Es un barco? 930 01:23:42,062 --> 01:23:43,298 No, es la escuela. 931 01:23:43,347 --> 01:23:44,453 Es la escuela de ni�os. 932 01:23:44,599 --> 01:23:44,600 - Ve por el otro. - Cu�l otro? 933 01:23:46,339 --> 01:23:48,127 El que dibujaste esta ma�ana. 934 01:23:48,847 --> 01:23:49,741 Est�s bien , Vincent? 935 01:23:51,676 --> 01:23:54,213 Si, estoy bien. 936 01:23:58,070 --> 01:23:59,306 Quieres perder 5 kilos conmigo? 937 01:24:00,656 --> 01:24:03,225 Qu� edad tiene Sim�n? 938 01:24:03,355 --> 01:24:05,501 Treinta y cuatro. Naci� cuando yo ten�a 19. 939 01:24:05,534 --> 01:24:06,769 Y yo 17. 940 01:24:08,274 --> 01:24:09,697 Nicole y Mark nacieron mucho m�s tarde. 941 01:24:09,786 --> 01:24:11,559 Cuando dejamos de vivir en Pontoise. 942 01:24:11,624 --> 01:24:13,055 Debes recordar. 943 01:24:16,409 --> 01:24:17,596 Debo marcharme. 944 01:24:17,840 --> 01:24:18,555 No quieres servirte algo? 945 01:24:20,279 --> 01:24:21,872 No puedes darle licor antes de una pelea. 946 01:24:21,953 --> 01:24:23,693 Pero si no es tan tarde. 947 01:24:23,845 --> 01:24:25,813 - Pelear� con Catano. - Y qu�? 948 01:24:33,723 --> 01:24:35,658 Se me rompi� el tocadiscos. Me pregunto si podr�n arreglarlo. 949 01:24:35,983 --> 01:24:38,243 Espera, tengo que decirte elgo... 950 01:24:38,325 --> 01:24:39,902 Tienes algo en contra de la �pera? 951 01:24:40,511 --> 01:24:41,910 Quiero decir oberturas. 952 01:25:33,536 --> 01:25:35,268 Debes cuidarte de su izquierda. 953 01:25:35,617 --> 01:25:38,170 Tendr�s grandes problemas con Catano, si no ... 954 01:25:38,837 --> 01:25:41,481 Tienes que trabajar esto. 955 01:25:43,282 --> 01:25:44,694 Debo irme. 956 01:25:46,535 --> 01:25:48,209 El entrenador es bueno. 957 01:25:48,518 --> 01:25:51,282 Tienes que estar atento a la izquierda de Cata�o. 958 01:25:53,911 --> 01:25:55,277 Qu� te pasa? Est�s cansado? 959 01:25:56,675 --> 01:25:57,683 Un poco. 960 01:25:57,992 --> 01:26:00,090 �l tiene tres semanas a�n. 961 01:26:23,444 --> 01:26:25,232 Soy el que hizo comenzar en el box a Jean. 962 01:26:25,333 --> 01:26:28,651 Pele� como aficionado, pero nunca pude hacer el peso. 963 01:26:29,138 --> 01:26:33,652 Jean No tiene problemas. Sube las escaleras riendo. 964 01:26:34,968 --> 01:26:37,342 Sin embargo, no tiene golpe. No s�lo el peso importa ... 965 01:26:37,667 --> 01:26:41,976 Entrenar duro no lo ayudar� si no tiene golpe. 966 01:26:45,105 --> 01:26:46,698 Qu� te ocurre Vincent? 967 01:27:30,705 --> 01:27:31,697 Tienes menos dolor? 968 01:27:33,502 --> 01:27:34,819 S�, estoy mejor 969 01:28:06,653 --> 01:28:08,353 Nunca esper� esto. 970 01:28:12,705 --> 01:28:13,989 Es tan fuerte. 971 01:28:15,282 --> 01:28:16,697 La fuerza no cuenta. 972 01:28:18,373 --> 01:28:19,219 Los ni�os. 973 01:28:28,963 --> 01:28:32,036 Ve arriba a lavarte y pide un bocadillo a Maria. 974 01:28:40,650 --> 01:28:42,243 Te gustar�a beber algo? 975 01:28:45,635 --> 01:28:47,147 Vas a pelear? 976 01:28:50,172 --> 01:28:51,196 Qu� ha dicho Colette? 977 01:28:51,668 --> 01:28:52,790 No habla al respecto. 978 01:29:02,313 --> 01:29:03,143 S�, Paul ... 979 01:29:04,720 --> 01:29:06,346 Dejo a Francois que hable contigo. 980 01:29:09,187 --> 01:29:10,618 Quieres hablar con Paul? 981 01:29:18,940 --> 01:29:21,226 Quieres que hable con �l? 982 01:29:22,211 --> 01:29:23,322 No te preocupes. 983 01:29:23,742 --> 01:29:25,934 �l tiene que frenar, por supuesto. 984 01:29:27,430 --> 01:29:29,399 Te estoy diciendo que no te preocupes. 985 01:29:30,881 --> 01:29:32,056 Se lo dir�. 986 01:29:36,859 --> 01:29:38,923 Paul te manda saludos. 987 01:29:39,809 --> 01:29:41,460 Podr�a haber sido peor. 988 01:29:43,041 --> 01:29:44,732 Pero es una advertencia. 989 01:29:46,259 --> 01:29:47,462 Y ahora qu�? 990 01:29:48,178 --> 01:29:50,877 Bueno, haremos un ECG para confirmar .,. 991 01:29:52,345 --> 01:29:54,606 ... y te tendremos en observaci�n. 992 01:29:56,029 --> 01:29:58,087 Luego te tomas un tiempo ... 993 01:29:59,383 --> 01:30:00,729 ... y eso es todo. 994 01:30:06,044 --> 01:30:07,314 Pero de ahora en adelante ... 995 01:30:07,467 --> 01:30:09,275 nada de alcohol ... ni de esto. 996 01:30:10,037 --> 01:30:12,756 ... Tampoco grandes esfuerzos f�sicos. 997 01:30:14,865 --> 01:30:18,752 Ya no tienes veinte. 998 01:30:19,982 --> 01:30:21,125 Lo s�. 999 01:30:25,292 --> 01:30:28,671 Mientras Vincent estaba en el Hospital. 1000 01:30:29,027 --> 01:30:30,678 Catherine vino a verle. 1001 01:30:32,634 --> 01:30:35,505 Vincent dijo que estaba mejor, y era verdad. 1002 01:30:36,018 --> 01:30:37,669 El la hizo re�r. 1003 01:30:38,737 --> 01:30:41,201 Estaba feliz. Todo le gustaba ... 1004 01:30:42,065 --> 01:30:43,589 ... incluso la comida del hospital. 1005 01:30:46,871 --> 01:30:49,869 Catherine retras� su viaje ... 1006 01:30:52,054 --> 01:30:54,849 ... hasta quel Vincent dej� el hospital ... 1007 01:30:55,544 --> 01:30:57,831 ... y se fue a la costa a descansar. 1008 01:31:00,981 --> 01:31:03,065 Vincent no gustaba del mar ... 1009 01:31:04,106 --> 01:31:06,037 ... pero sus amigos ven�an a menudo. 1010 01:31:08,222 --> 01:31:10,610 El s�bado que Jack estaba all� ... 1011 01:31:11,631 --> 01:31:13,689 ... Vincent dijo cu�n solo estaba Francois. 1012 01:31:17,145 --> 01:31:18,847 Supo por Julia ... 1013 01:31:19,233 --> 01:31:22,053 ...que Lucie ya no estaba "durmiendo por ah�". 1014 01:31:24,187 --> 01:31:26,905 Ella se enamor� de Jack. 1015 01:31:28,028 --> 01:31:34,100 Ella no se hab�a dado cuenta,, ni Jack, ni Francois. 1016 01:31:35,701 --> 01:31:38,750 Francois los miraba sin ver. 1017 01:31:40,741 --> 01:31:44,501 Sent�a que Lucie se alejaba de una manera diferente. 1018 01:31:45,441 --> 01:31:47,499 En lugar de preguntarse "�Qui�n?" ... 1019 01:31:48,210 --> 01:31:50,471 ... se preguntaba �por qu�?" 1020 01:31:53,851 --> 01:31:56,823 Vincent estaba ansioso por regresar a Paris. 1021 01:31:58,255 --> 01:32:00,491 No era Catherine quien le preocupaba. 1022 01:32:00,898 --> 01:32:02,168 Se hab�a ido. 1023 01:32:02,981 --> 01:32:05,776 Tampoco su trabajo ... Tambi�n hab�a partido 1024 01:32:07,046 --> 01:32:10,044 Le preocupa Jean. 1025 01:32:11,009 --> 01:32:14,287 Se maldec�a a s� mismo por dejar que Jean aceptara el combate ... 1026 01:32:14,398 --> 01:32:16,227 ... que sab�a estaba perdido de antemano. 1027 01:33:41,078 --> 01:33:42,120 Muchos lo han hecho as�. 1028 01:33:42,170 --> 01:33:43,288 No con lo que tiene en los guantes. 1029 01:33:43,415 --> 01:33:44,406 Le conect� un gancho, 1030 01:33:44,508 --> 01:33:46,159 No es suficient. Tiene que atacar y atacar ... 1031 01:33:46,286 --> 01:33:48,090 Necesita la oportunidad para atacar. 1032 01:33:48,243 --> 01:33:49,360 El otro espera eso. 1033 01:33:49,487 --> 01:33:51,749 Hemos visto que Jean ataca poco. 1034 01:33:51,799 --> 01:33:52,994 Esperen, no ha terminado. 1035 01:33:53,121 --> 01:33:55,661 Pero han visto a Catano antes ... 1036 01:33:55,742 --> 01:33:57,520 �Han visto a su oponente? 1037 01:33:57,927 --> 01:34:00,061 C�llate, Paul. 1038 01:34:12,516 --> 01:34:14,777 Cuarto Round. 1039 01:34:36,998 --> 01:34:38,725 Miren, est� haciendo lo equivocado. 1040 01:34:38,827 --> 01:34:40,783 Es la �nica forma que puede hacerlo. 1041 01:34:40,834 --> 01:34:42,867 No es un idiota, miren! 1042 01:35:02,808 --> 01:35:05,857 No lo golpe� con la palma de la mano. 1043 01:35:06,573 --> 01:35:07,661 �Por qu� le dicen eso? 1044 01:35:07,767 --> 01:35:09,444 Porque le golpe� en el o�do con el brazo. 1045 01:35:49,690 --> 01:35:51,240 Le dije que no fuera al intercambio de golpes. 1046 01:35:51,469 --> 01:35:53,501 Catano no es un aficionado. 1047 01:35:53,593 --> 01:35:54,533 Catano tambi�n est� herido. 1048 01:35:56,505 --> 01:35:58,867 Jean se recupera r�pido ... Miren. 1049 01:35:59,172 --> 01:36:01,484 Catano lo supera por 9 kilos. 1050 01:36:01,637 --> 01:36:02,907 Y eso qu�? 1051 01:36:13,829 --> 01:36:14,921 Te sientes bien? 1052 01:36:15,226 --> 01:36:16,776 Lo estar�. 1053 01:36:20,993 --> 01:36:23,102 Est� empezando a enfermarme. 1054 01:36:23,234 --> 01:36:24,631 Ya es sufuciente. 1055 01:36:24,758 --> 01:36:26,435 Mira quien lo dice. 1056 01:36:28,823 --> 01:36:31,059 Round cinco. 1057 01:36:51,305 --> 01:36:52,932 Lo conect� bien. 1058 01:36:53,192 --> 01:36:54,671 At�calo, Jean! 1059 01:38:56,984 --> 01:38:58,578 Estoy impresionado. 1060 01:38:58,676 --> 01:39:02,334 Ahora tiene su oportunidad. En el pr�ximo round! 1061 01:39:02,580 --> 01:39:04,411 Y al diablo con el estilo! 1062 01:39:04,516 --> 01:39:06,295 Absolutamente. 1063 01:39:24,862 --> 01:39:26,261 Est� herido. 1064 01:39:27,253 --> 01:39:28,342 Catano ... 1065 01:39:30,696 --> 01:39:31,639 En su o�do. 1066 01:39:35,769 --> 01:39:37,419 Round seis. 1067 01:39:47,731 --> 01:39:49,068 Se acab�! 1068 01:39:49,181 --> 01:39:51,214 Su o�do, supongo. 1069 01:40:02,348 --> 01:40:04,494 El ganador ... Jean Lavalee! 1070 01:40:04,592 --> 01:40:06,933 Por K.O.T.. 1071 01:40:40,298 --> 01:40:43,261 No soy tonto. Si no hubiese siddo por su o�do ... 1072 01:40:43,439 --> 01:40:46,822 Ganaste! Piensa ahora en tu pr�xima pelea. 1073 01:40:46,919 --> 01:40:49,374 No lo llamo un triunfo! 1074 01:40:49,481 --> 01:40:51,302 Pero lo es! El resultado final es el que cuenta.. 1075 01:41:21,365 --> 01:41:23,023 Claro que estoy contento, pero ... 1076 01:41:23,088 --> 01:41:25,722 si peleamos la misma pelea 50 veces, el las gana. 1077 01:41:25,755 --> 01:41:27,755 Nunca es la misma pelea. 1078 01:41:27,804 --> 01:41:29,495 Sabes a que me refiero. 1079 01:41:30,425 --> 01:41:31,417 Todav�a veo a Marie. 1080 01:41:31,498 --> 01:41:33,108 Lo s�, me escribi�. 1081 01:41:33,222 --> 01:41:35,872 D�nde est� Francois? Perderemos el tren. 1082 01:41:38,137 --> 01:41:40,284 Nos vamos. Ap�rate. 1083 01:42:24,907 --> 01:42:27,389 Qu� hay? 1084 01:42:31,545 --> 01:42:33,902 Lucie me abandona. 1085 01:42:40,663 --> 01:42:42,710 Se acab�. 1086 01:42:43,826 --> 01:42:45,749 Me deja. 1087 01:42:49,037 --> 01:42:51,084 Se marcha con Jack. 1088 01:42:54,620 --> 01:42:57,101 Con Jack. 1089 01:43:04,797 --> 01:43:06,782 Se muda ma�ana. 1090 01:43:08,084 --> 01:43:11,806 Encontraron departamento sobre el Left Bank. 1091 01:43:15,838 --> 01:43:17,637 Y los ni�os? 1092 01:43:19,126 --> 01:43:21,049 Los ni�os ... 1093 01:43:21,917 --> 01:43:24,026 Se ir�n con ella. 1094 01:43:25,142 --> 01:43:28,616 �Qu� har�a yo con ellos, o ellos conmigo? 1095 01:43:33,414 --> 01:43:36,082 Voy a ver. 1096 01:43:40,982 --> 01:43:43,215 Hablaste con Jack? 1097 01:43:56,055 --> 01:43:57,792 Adelante. 1098 01:44:39,929 --> 01:44:40,797 C�mo est�s? 1099 01:44:40,866 --> 01:44:42,518 Bien. Hola, Armand. 1100 01:44:43,468 --> 01:44:44,340 Te veo luego. 1101 01:44:48,148 --> 01:44:48,902 Quieres trabajo? 1102 01:44:49,318 --> 01:44:51,699 En primer lugar, le pregunt� a Armand .... 1103 01:44:53,767 --> 01:44:56,030 ... despu�s de todo, comenc� en carpinter�a. 1104 01:44:56,870 --> 01:44:58,925 - D�nde estacionaste? - Por ah�. 1105 01:44:59,461 --> 01:45:01,803 Estoy empezando. Tengo una peque�a comisi�n ... 1106 01:45:01,933 --> 01:45:03,884 ... pero lo estoy haciendo muy bien. 1107 01:45:04,140 --> 01:45:06,963 No quiero presumir, pero como se dice ... 1108 01:45:07,327 --> 01:45:08,459 ... "Tengo gran futuro". 1109 01:45:10,748 --> 01:45:13,271 Qu� es todo esto de marcharte a Bordeaux? 1110 01:45:13,584 --> 01:45:15,899 Muy simple ... Me retiro del boxeo. 1111 01:45:16,517 --> 01:45:18,143 Me ense�aste un oficio. 1112 01:45:18,631 --> 01:45:21,314 El box no es un oficio. Al menos no para mi. 1113 01:45:21,720 --> 01:45:23,813 Me di cuenta despu�s de ... Catano. 1114 01:45:24,137 --> 01:45:26,149 Hay una escuela de formaci�n en Bordeaux 1115 01:45:26,454 --> 01:45:28,466 Seis meses ... despu�s volver�. 1116 01:45:29,604 --> 01:45:31,311 Cu�ndo te vas? 1117 01:45:31,413 --> 01:45:33,567 El 20 ... no, el 21. 1118 01:45:35,539 --> 01:45:38,831 Entonces este es nuestro �ltimo almuerzo, por un tiempo? 1119 01:45:39,319 --> 01:45:40,559 Entonces p�galo t�. 1120 01:45:43,388 --> 01:45:44,994 Colette debe estar muy contenta ahora. 1121 01:45:52,969 --> 01:45:55,998 la tromo por �l, no por m�. 1122 01:45:56,262 --> 01:45:58,477 Tiene una comisi�n. 1123 01:45:58,599 --> 01:45:59,534 Igual que yo. 1124 01:46:00,246 --> 01:46:01,994 Y ando en bici cada ma�ana. 1125 01:46:04,949 --> 01:46:06,981 No intentes el Tour de France. 1126 01:46:07,185 --> 01:46:09,135 S�lo en carro. 1127 01:46:10,274 --> 01:46:14,684 Lo hago porque ultimamente comenc� a inflarme un poco. 1128 01:46:14,745 --> 01:46:16,473 Como Colette. 1129 01:46:35,051 --> 01:46:37,433 Ven a la casa el fin de semana. 1130 01:46:37,800 --> 01:46:38,743 Tengo a mis hijos por dos d�as. 1131 01:46:38,892 --> 01:46:40,033 Tr�elos contigo. 1132 01:46:40,232 --> 01:46:41,968 Puede que lo hagal. 1133 01:46:48,370 --> 01:46:50,007 Me llamar�s? 1134 01:46:51,298 --> 01:46:52,836 El lunes, seguro. 1135 01:47:08,188 --> 01:47:10,222 Es una l�stima lo de Marie. 1136 01:47:10,371 --> 01:47:12,703 Es bonita, joven, inteligente. 1137 01:47:12,902 --> 01:47:14,440 S�, inteligente. 1138 01:47:15,780 --> 01:47:18,807 Necesita a alguien de su edad. 1139 01:47:19,502 --> 01:47:21,784 Est�s pregunt�ndote quien va vivir con ella 1140 01:47:21,933 --> 01:47:23,124 ...yo no pod�a 1141 01:47:24,960 --> 01:47:26,945 Y si Catherine regresa? 1142 01:47:27,293 --> 01:47:31,362 S�lo estoy hablando, pero nunca se sabe. 1143 01:47:31,659 --> 01:47:33,446 Dije que si Catherine alguna vez regresa ... 1144 01:47:33,694 --> 01:47:36,225 Nunca se sabe en esta vida. 76538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.