Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,851
[quiet music]
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,729
[doctor]Take a deep breath.
3
00:00:20,896 --> 00:00:22,856
[deep breathing]
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,984
All right. Tell meabout these headaches.
5
00:00:26,151 --> 00:00:28,862
[raspy voice] SometimesI can't even think.
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,822
[doctor]Scale of 1 to 10.
7
00:00:30,989 --> 00:00:32,574
[patient]10.
8
00:00:32,741 --> 00:00:35,452
[doctor] And did thesehappen before the incident?
9
00:00:35,619 --> 00:00:37,204
[patient] I don't know.Maybe, uh,
10
00:00:37,371 --> 00:00:39,206
happened fora couple years.
11
00:00:39,331 --> 00:00:41,291
[doctor] How 'boutthe weight gain?
12
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
[patient] I haven'tfelt able to do much.
13
00:00:45,087 --> 00:00:46,922
Eyes open, Dad.
14
00:00:50,259 --> 00:00:51,802
[doctor] You know,
it's been a year,
15
00:00:51,969 --> 00:00:53,554
and...
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,557
people grieve differently
in different ways.
17
00:00:56,723 --> 00:00:58,559
-No. No, no, no.
-So, if...
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,979
That's not what
this pain is. That pain...
19
00:01:02,145 --> 00:01:03,939
That pain doesn't
go away ever, you know.
20
00:01:04,106 --> 00:01:06,233
Because that pain
isn't physical. This is...
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,819
[sighs heavily]
This is something else.
22
00:01:08,986 --> 00:01:10,362
Okay. Okay.
23
00:01:10,529 --> 00:01:11,989
I believe you.
I believe you.
24
00:01:12,155 --> 00:01:14,700
Let's run a couple
of tests, all right?
25
00:01:14,866 --> 00:01:16,743
Make sure you're
okay physically.
26
00:01:21,331 --> 00:01:24,126
[machine whirring
and clanging]
27
00:01:25,002 --> 00:01:27,504
[multiple loud buzzers]
28
00:01:30,340 --> 00:01:31,842
[suspenseful music]
29
00:01:32,009 --> 00:01:34,845
[buzzers continue]
30
00:01:36,930 --> 00:01:39,224
[patient gasping]
Get me out.
31
00:01:40,142 --> 00:01:41,768
Get me outta here!
32
00:01:44,688 --> 00:01:46,690
[machine whirring]
33
00:01:46,857 --> 00:01:48,191
[inaudible]
34
00:01:49,401 --> 00:01:51,820
[quiet music]
35
00:01:51,987 --> 00:01:54,990
[doctor] Unfortunately, we foundthree lesions on your brain.
36
00:01:55,157 --> 00:01:58,869
Now, as this progresses,you may start to experience
37
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
some facial paralysis,
38
00:02:01,246 --> 00:02:05,042
some muscle spasms and tremors,slurred speech.
39
00:02:05,167 --> 00:02:08,629
You may experiencesome dizziness, some numbness.
40
00:02:08,795 --> 00:02:10,088
There is no cure,
41
00:02:10,255 --> 00:02:13,759
but I think,with a lot of work,
42
00:02:13,925 --> 00:02:15,761
we can manage this.
43
00:02:18,430 --> 00:02:20,098
[sighs]
44
00:02:25,812 --> 00:02:28,649
[announcer] A 9-year-old metrogirl has a new lease on life
45
00:02:28,815 --> 00:02:31,360
thanks to surgery atthe Hospital for Sick Children.
46
00:02:31,526 --> 00:02:34,363
Tracy Hoover was giventhe liver of a 9-year-oldaccident victim.
47
00:02:34,529 --> 00:02:36,156
-Oh, come on.
Just a little more.
-[announcer continues]
48
00:02:36,323 --> 00:02:38,909
Hoover is in criticalbut stable condition,
49
00:02:39,034 --> 00:02:40,869
normal aftersuch an operation.
50
00:02:40,994 --> 00:02:42,162
I can't eat that shit.
51
00:02:43,080 --> 00:02:45,165
I don't know
what's going on.
52
00:02:46,375 --> 00:02:47,292
Nate.
53
00:02:47,459 --> 00:02:49,169
It's Bobby, Ma.
54
00:02:49,336 --> 00:02:50,379
Bobby.
55
00:02:51,797 --> 00:02:52,673
Bobby?
56
00:02:52,839 --> 00:02:54,091
Yeah.
57
00:02:59,388 --> 00:03:00,347
[exhales]
58
00:03:00,514 --> 00:03:02,557
I went to the bathroom.
59
00:03:03,809 --> 00:03:06,436
Where is your father?
Is he at the gym? I...
60
00:03:06,603 --> 00:03:07,979
I need him to change me.
61
00:03:08,146 --> 00:03:09,981
I'll do it, Ma.
62
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
No, no, no.
63
00:03:12,275 --> 00:03:14,152
I need your father.
64
00:03:14,319 --> 00:03:15,612
Where is your father?
65
00:03:15,779 --> 00:03:17,322
I got it, Ma.
66
00:03:17,989 --> 00:03:19,866
[quiet music]
67
00:03:27,082 --> 00:03:28,917
[ripping sounds]
68
00:04:11,001 --> 00:04:15,130
[ominous music]
69
00:04:22,095 --> 00:04:24,723
[phone ringing]
70
00:04:26,600 --> 00:04:29,311
[ringing continues]
71
00:04:33,356 --> 00:04:35,567
[phone chimes]
72
00:04:36,526 --> 00:04:37,986
Bobby?
73
00:04:38,111 --> 00:04:40,530
[chuckling]
What's goin' on, dude?
74
00:04:40,697 --> 00:04:41,948
Hey.
75
00:04:42,073 --> 00:04:44,284
Uh, it's good
to hear your voice.
76
00:04:44,409 --> 00:04:45,535
How--how have you been?
77
00:04:45,702 --> 00:04:46,953
[sighs heavily]
Uh, you know,
78
00:04:47,120 --> 00:04:48,580
promised Ma I'd call.
79
00:04:48,747 --> 00:04:51,374
Oh, uh, Mom was...
making sense?
80
00:04:51,541 --> 00:04:53,668
She was in and out of lucidity.
81
00:04:53,835 --> 00:04:54,920
How's she doing right now?
82
00:04:55,712 --> 00:04:57,047
She's not good, Charlie.
83
00:04:57,214 --> 00:05:01,092
Uh, [sighs] how are youdoin' otherwise?
84
00:05:01,885 --> 00:05:03,720
-[quiet music]
-[Bobby exhales]
85
00:05:04,346 --> 00:05:05,180
Bobby?
86
00:05:05,347 --> 00:05:07,265
I'm thinking about
87
00:05:07,390 --> 00:05:08,725
coming to visit.
88
00:05:08,892 --> 00:05:10,352
Uh, my family and I?
89
00:05:10,519 --> 00:05:11,770
Yeah. I mean...
90
00:05:11,937 --> 00:05:15,065
I haven't seen the boys
in a while and the...
91
00:05:16,274 --> 00:05:18,068
I could help with
the new baby.
92
00:05:18,235 --> 00:05:21,112
We're in our,
uh, first trimester.
93
00:05:21,279 --> 00:05:22,906
[laughter and squealing]
94
00:05:23,073 --> 00:05:24,533
So all is under control here.
95
00:05:24,658 --> 00:05:26,159
Give it to me!
Give it to me!
96
00:05:27,410 --> 00:05:29,329
Look, I don't think I can
take it anymore, this house.
97
00:05:29,496 --> 00:05:30,622
I don't think
I can be here.
98
00:05:30,747 --> 00:05:32,123
[muffled clunk]
99
00:05:33,834 --> 00:05:35,961
You need to put Mom
in a nursing home.
100
00:05:36,127 --> 00:05:38,463
I've been telling youfor a year now.
101
00:05:38,630 --> 00:05:40,841
And she's got money
in the bank, right?
102
00:05:41,550 --> 00:05:43,844
And I said
I'd cover the rest.
103
00:05:44,010 --> 00:05:47,013
I mean, having herin that other room,that's too much for you.
104
00:05:47,180 --> 00:05:49,975
Okay? Just get overthe guilty feelings, dude.
105
00:05:50,141 --> 00:05:52,310
I mean, if-- if I were
going senile, uh,
106
00:05:52,477 --> 00:05:55,397
the last thing I would want
is to stress my boys.
107
00:05:57,232 --> 00:05:58,191
Bobby?
108
00:05:58,358 --> 00:05:59,943
Hey, uh,I mean it.
109
00:06:00,110 --> 00:06:02,821
You know,
you're welcome here anytime.
110
00:06:02,988 --> 00:06:04,364
As long as you need.
111
00:06:04,531 --> 00:06:05,824
Yeah.
112
00:06:06,783 --> 00:06:08,285
Maybe.
113
00:06:10,120 --> 00:06:11,830
When the time comes.
114
00:06:14,666 --> 00:06:15,917
[inaudible]
115
00:06:21,089 --> 00:06:24,843
Huh. Can you imagine
being a horse seamstress?
116
00:06:24,968 --> 00:06:26,803
That's pretty cool.
117
00:06:26,970 --> 00:06:28,138
-[laughs]
-[phone ringing]
118
00:06:28,305 --> 00:06:30,849
[radio playing]
119
00:06:30,974 --> 00:06:32,976
Bobby,
the phone's ringing.
120
00:06:34,102 --> 00:06:35,186
Bobby?
121
00:06:35,353 --> 00:06:37,314
-[phone ringing]
-The phone's ringing.
122
00:06:37,480 --> 00:06:38,732
Hello?
123
00:06:38,899 --> 00:06:40,400
Phone.
124
00:06:40,567 --> 00:06:41,902
Bobby!
125
00:06:42,068 --> 00:06:44,154
Hey! Phone.
126
00:06:44,321 --> 00:06:46,698
Okay?
Got it?
127
00:06:46,865 --> 00:06:49,576
Escondido Catering,
Moretti.
128
00:07:02,213 --> 00:07:03,381
[coughing]
129
00:07:03,506 --> 00:07:06,426
-[thud]
-[Helene cries out]
130
00:07:08,803 --> 00:07:11,181
[Bobby]
Oh, shit. Oh, shit.
131
00:07:11,306 --> 00:07:13,516
-I just wanted some food.
-Okay. It's okay, Ma. I got you.
132
00:07:13,683 --> 00:07:15,018
-I got you.
-I hit my head.
133
00:07:15,185 --> 00:07:17,604
I got you. Let me see.
Let me see. Let me see.
134
00:07:17,729 --> 00:07:20,190
Oh, God. All right. We're going
to go to the hospital, okay?
135
00:07:20,357 --> 00:07:21,232
-Yeah.
-All right.
136
00:07:21,399 --> 00:07:23,693
[Bobby]
Okay. Okay.
137
00:07:24,277 --> 00:07:26,529
[somber music]
138
00:07:42,420 --> 00:07:44,422
[horn honking]
139
00:07:47,175 --> 00:07:49,386
[distant siren]
140
00:07:52,472 --> 00:07:54,391
[quiet beeping]
141
00:08:05,527 --> 00:08:06,403
Nurse!
142
00:08:06,569 --> 00:08:08,029
Bobby.
143
00:08:08,655 --> 00:08:09,739
-[shushes]
-Ma.
144
00:08:09,906 --> 00:08:12,117
-[Helene shushes]
-Hi.
145
00:08:14,369 --> 00:08:15,662
It was you.
146
00:08:16,079 --> 00:08:17,831
What?
What, Ma?
147
00:08:17,956 --> 00:08:19,833
You left him
alone with her.
148
00:08:20,583 --> 00:08:21,668
I knew she was a killer!
149
00:08:21,835 --> 00:08:22,752
Stop it, Ma.
150
00:08:22,919 --> 00:08:24,254
-It was you!
-Stop it.
151
00:08:24,421 --> 00:08:25,588
It was you!
152
00:08:25,755 --> 00:08:27,007
How could you
do that to him?
153
00:08:27,173 --> 00:08:28,174
I didn't, Ma.
154
00:08:28,341 --> 00:08:30,051
[Helene gasping
and crying]
155
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
It was your fault.
156
00:08:37,767 --> 00:08:39,144
[cries out]
157
00:08:41,730 --> 00:08:42,605
[gasps]
158
00:08:42,772 --> 00:08:45,233
[continuous beep]
159
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
[cries out]
160
00:08:48,486 --> 00:08:50,613
[continuous tone]
161
00:08:55,535 --> 00:08:56,578
[sobbing]
162
00:09:04,878 --> 00:09:07,797
[music playing]
163
00:09:09,674 --> 00:09:11,301
-Hey, there they are.
-[server] Okay, here we go.
164
00:09:11,468 --> 00:09:13,178
-[Debra] Awesome.
-[Charlie] Hey.
165
00:09:13,303 --> 00:09:15,889
[Debra] Thank you. Do you mind
getting us some napkins?
166
00:09:16,014 --> 00:09:17,390
-Yep, sure. I'll-- I'll do that.
-Thank you so much.
167
00:09:17,557 --> 00:09:18,850
[Charlie]
Thank you.
168
00:09:19,017 --> 00:09:20,977
Now I'm gonna take this
while you eat, 'kay?
169
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
-Okay.
-Thank you.
170
00:09:23,688 --> 00:09:26,900
You know, I never understood
eating after a burial.
171
00:09:27,067 --> 00:09:29,194
I don't want to fucking eat
after a burial.
172
00:09:29,360 --> 00:09:31,321
-[whispering] Watch your mouth.
-Sorry.
173
00:09:31,488 --> 00:09:32,989
That's all right.
[chuckles]
174
00:09:33,156 --> 00:09:35,575
Probably go home
and inhale the fridge, but...
175
00:09:35,700 --> 00:09:37,577
right now,
I can't even look at food.
176
00:09:37,702 --> 00:09:39,204
It's, uh...
177
00:09:39,329 --> 00:09:41,164
comfort food, I guess.
178
00:09:41,289 --> 00:09:44,626
Well, I don't feel
particularly comforted.
179
00:09:44,793 --> 00:09:46,753
Mom, what's "comfort food"?
180
00:09:46,920 --> 00:09:50,507
Well, it's food that
we love to eat that we know
isn't good for us.
181
00:09:51,091 --> 00:09:53,176
-Food is good?
-[Charlie] Yes.
182
00:09:53,343 --> 00:09:56,012
Yes, it is. [laughs]
Uh, just some foods aren't.
183
00:09:56,179 --> 00:09:58,306
-Eat it.
-Otherwise, I'm gonna take
184
00:09:58,431 --> 00:10:01,017
every last one
of your French fries.
185
00:10:01,184 --> 00:10:03,520
[Debra] Honestly, I never got
the food thing either.
186
00:10:03,686 --> 00:10:05,897
'Cause when my dad died,
187
00:10:06,064 --> 00:10:07,607
you know,
I gained 10 pounds.
188
00:10:07,774 --> 00:10:09,484
[laughs] I didn't
want to say anything.
189
00:10:10,026 --> 00:10:10,860
Lightweight.
190
00:10:11,027 --> 00:10:12,112
[laughs]
191
00:10:12,862 --> 00:10:14,864
-[server] Hey, there we go.
-All right. Thank you.
192
00:10:15,031 --> 00:10:17,367
Just want to thank
you guys for inviting me
193
00:10:17,492 --> 00:10:19,828
to stay with you.
194
00:10:19,994 --> 00:10:21,579
Well, if need be.
195
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
Of course.
196
00:10:23,164 --> 00:10:25,041
You can always stay with us.
197
00:10:26,376 --> 00:10:28,419
I just have...
198
00:10:28,545 --> 00:10:30,880
one loose end to fix.
199
00:10:32,173 --> 00:10:34,050
Nobody's rushing you, Bobby.
200
00:10:35,135 --> 00:10:35,844
[exhales]
201
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
[phone ringing]
202
00:10:39,973 --> 00:10:43,226
-[phone ringing]
-Moretti, the phone.
203
00:10:43,393 --> 00:10:45,687
-Yeah, it's the phone.
-[phone ringing]
204
00:10:46,312 --> 00:10:49,274
Escondido Caterers,
this is Moretti.
205
00:10:49,941 --> 00:10:52,902
Yeah. Let me just
pull up your file here.
206
00:10:53,444 --> 00:10:55,738
[radio playing quietly]
207
00:10:58,741 --> 00:11:00,160
You know what?
208
00:11:00,952 --> 00:11:04,122
I am gonna have to
transfer you to Jean.
209
00:11:04,289 --> 00:11:06,207
I don't work here anymore.
210
00:11:07,959 --> 00:11:09,836
-Wh-- what are you doing?
-Uh, Mr. Ruiz
211
00:11:10,003 --> 00:11:11,629
-is on Line 2 for you.
-No.
212
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
No, no, no, no, wait, no, no.
'Cause I don't do phones.
213
00:11:13,673 --> 00:11:14,966
-That's your job.
-Gotta get out of here.
214
00:11:15,133 --> 00:11:16,509
What do you mean?
Get out of here for...
215
00:11:16,634 --> 00:11:18,178
for what--
like an hour? What?
216
00:11:18,344 --> 00:11:19,929
No. Like, forever.
217
00:11:20,096 --> 00:11:22,182
Oh, really?
Oh, whoa, whoa!
218
00:11:22,682 --> 00:11:24,058
You're quitting on me?
219
00:11:24,767 --> 00:11:27,103
I swore to your mother that
I would take care of you.
220
00:11:27,270 --> 00:11:29,480
What, do you think you could
get something better than this?
221
00:11:29,647 --> 00:11:31,441
Look at you!
You're a nothing!
222
00:11:31,608 --> 00:11:33,610
I'm sorry your
mother died, okay?
223
00:11:33,776 --> 00:11:35,987
Everybody's mother
dies sometimes.
224
00:11:36,154 --> 00:11:37,363
I lost my mother too!
225
00:11:37,488 --> 00:11:39,490
But you know what?
Life goes on!
226
00:11:39,657 --> 00:11:41,659
Oh, great, okay.
All right. Yeah.
227
00:11:41,826 --> 00:11:43,786
Well, good luck
with life!
228
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
Fuck.
229
00:11:47,332 --> 00:11:49,792
[quiet music]
230
00:11:51,711 --> 00:11:53,213
[birds calling]
231
00:12:09,187 --> 00:12:12,857
So I inject one in a different
part of my body every other day.
232
00:12:13,691 --> 00:12:16,194
And this is a steroid,
233
00:12:16,361 --> 00:12:18,404
which I take
for nerve inflammation.
234
00:12:18,947 --> 00:12:21,157
This is actually Keppra,
235
00:12:21,324 --> 00:12:23,076
which is an anti-seizure
medication,
236
00:12:23,243 --> 00:12:24,702
and I take that
three times a day.
237
00:12:24,827 --> 00:12:27,205
This is
everything else I was on
238
00:12:27,372 --> 00:12:28,831
before the MS.
239
00:12:28,957 --> 00:12:32,335
People live with this, so...
[chuckles weakly]
240
00:12:32,502 --> 00:12:34,003
We'll find you
a great doctor.
241
00:12:34,170 --> 00:12:36,547
Yeah. It's not
a death sentence.
242
00:12:36,714 --> 00:12:38,091
-We're here.
-Hey!
243
00:12:38,258 --> 00:12:39,384
Noah punched me.
244
00:12:39,550 --> 00:12:41,052
[Debra] Noah,
where did you get this?
245
00:12:41,219 --> 00:12:42,387
Give this to me.
[laughs]
246
00:12:42,553 --> 00:12:45,265
Oh, Mom kept
Dad's stuff?
247
00:12:45,431 --> 00:12:46,516
Yeah.
248
00:12:47,100 --> 00:12:49,560
Why'd you bring 'em
here with you?
249
00:12:50,520 --> 00:12:52,105
[distant windchimes]
250
00:12:53,815 --> 00:12:56,442
[upbeat music]
251
00:12:59,862 --> 00:13:01,364
[door beeps]
252
00:13:01,531 --> 00:13:02,782
-There you go.
-Thanks, man.
253
00:13:02,907 --> 00:13:04,367
Take care.
254
00:13:06,536 --> 00:13:08,746
-Bobby Moretti, is that you?
-[door beeps]
255
00:13:08,871 --> 00:13:10,915
-Trent?
-Oh, my fucking God.
256
00:13:11,082 --> 00:13:12,959
It's been too long, man.
257
00:13:13,126 --> 00:13:14,210
College.
258
00:13:14,377 --> 00:13:16,296
15 fucking years.
You look different.
259
00:13:17,046 --> 00:13:18,840
Yeah. Uh, so do you.
260
00:13:19,007 --> 00:13:21,592
I'm sorry about everything
that happened then.
261
00:13:21,759 --> 00:13:23,886
I meant to call you, but I
didn't have your new number.
262
00:13:24,053 --> 00:13:25,805
Same cell I've
always had, Trent.
263
00:13:25,930 --> 00:13:28,850
-Fuck. I'm so sorry.
-It' fine.
264
00:13:29,017 --> 00:13:30,935
-You know, nobody ever
thought Katharine could, uh--
265
00:13:31,102 --> 00:13:33,062
Yeah. Um...
266
00:13:33,229 --> 00:13:35,648
So what's the, uh,
strongest eighth you've got?
267
00:13:35,815 --> 00:13:38,443
Top shelf.
I got you, bro.
268
00:13:39,277 --> 00:13:40,486
Indica.
269
00:13:40,653 --> 00:13:44,073
33.3% THC.
This will rock your world.
270
00:13:44,240 --> 00:13:45,992
All these years,
and you're still dealing.
271
00:13:46,159 --> 00:13:47,952
All these years,
and you're still buying.
272
00:13:48,119 --> 00:13:50,330
[chuckles] At least
it's legal for us now.
273
00:13:52,248 --> 00:13:53,499
True.
274
00:13:55,877 --> 00:13:58,755
[ominous music]
275
00:14:06,929 --> 00:14:08,181
[sniffs]
276
00:14:09,557 --> 00:14:11,017
[sighs heavily]
277
00:14:25,031 --> 00:14:26,240
-[knocking]
-[Debra] Knock, knock!
278
00:14:26,407 --> 00:14:27,617
[drawer closes]
279
00:14:27,784 --> 00:14:29,285
Hey. Um, I'm gonna
take the boys to the zoo.
280
00:14:29,452 --> 00:14:31,496
-Do you want to come?
-No. I think I'm gonna head
281
00:14:31,621 --> 00:14:33,498
into the city today
and look for a job
282
00:14:33,664 --> 00:14:35,208
and keep my head
on straight.
283
00:14:35,375 --> 00:14:37,251
They got octopuses
at the zoo!
284
00:14:37,377 --> 00:14:39,253
-[boy] No, they don't.
-All right. Well, you call us
285
00:14:39,420 --> 00:14:40,505
if you want to come, okay?
286
00:14:40,630 --> 00:14:42,131
-Okay.
-All right. Say bye!
287
00:14:42,298 --> 00:14:44,050
-[boys] Bye!
-Bye.
288
00:14:44,175 --> 00:14:45,843
[Debra and boys laughing]
289
00:14:46,010 --> 00:14:48,096
[boy] We gotta
get out of here!
290
00:14:49,764 --> 00:14:52,308
[distant dog barking]
291
00:14:58,731 --> 00:14:59,649
[door creaking]
292
00:14:59,816 --> 00:15:01,359
[boy] No, they didn't.
293
00:15:01,526 --> 00:15:02,985
The octopuses...
294
00:15:04,320 --> 00:15:05,988
What are you doing,
Uncle Bobby?
295
00:15:06,114 --> 00:15:08,241
Hey.
[coughs]
296
00:15:08,408 --> 00:15:10,451
Kiddo. [snorts] I thought
you were going to the zoo.
297
00:15:10,576 --> 00:15:13,162
Hey, we didn't want to
go to the zoo with...
298
00:15:13,329 --> 00:15:14,664
--out you.
299
00:15:14,831 --> 00:15:17,250
Oliver, can you go play
with your brother, please?
300
00:15:17,417 --> 00:15:18,626
But I need to go pee-pee.
301
00:15:18,751 --> 00:15:20,169
Well, you can hold it
for one second.
302
00:15:20,336 --> 00:15:22,755
[chuckling] I'll be
right there, all right?
303
00:15:24,298 --> 00:15:27,677
Wow. I see we're keeping
our head on really straight.
304
00:15:27,844 --> 00:15:29,303
[scoffs]
305
00:15:29,887 --> 00:15:32,223
[quiet music]
306
00:16:28,696 --> 00:16:29,780
Can I help you?
307
00:16:29,906 --> 00:16:31,824
Hi. Uh, are you
the manager?
308
00:16:31,991 --> 00:16:33,284
Depends
who's asking.
309
00:16:33,409 --> 00:16:35,161
-I'm just looking for a job.
-You sure?
310
00:16:35,286 --> 00:16:37,079
I see a fat boy
in a suit too small.
311
00:16:37,246 --> 00:16:38,623
What do you want to do?
Lose weight?
312
00:16:38,789 --> 00:16:41,584
Oh. You want to be
like them, don't you?
313
00:16:41,709 --> 00:16:44,253
Oh, no, no, no, no.
They--they'd kill me.
314
00:16:44,420 --> 00:16:45,671
Besides, I gotta
be careful nowadays.
315
00:16:45,838 --> 00:16:47,673
There's nothing
careful about boxing.
316
00:16:47,840 --> 00:16:51,010
Nor are we hiring. Why don't you
try Starbucks down the block?
317
00:16:52,220 --> 00:16:53,429
Don't you fuckin'
touch me, Tony.
318
00:16:53,596 --> 00:16:55,389
So now I can't
touch you either?
319
00:16:56,724 --> 00:16:57,600
Again?
320
00:16:57,767 --> 00:16:59,393
Lacey's being Lacey.
321
00:17:01,145 --> 00:17:02,939
[dramatic music]
322
00:17:03,105 --> 00:17:05,358
-[manager] Mind your business.
-Sorry.
323
00:17:07,109 --> 00:17:08,444
Why haven't
you left?
324
00:17:08,611 --> 00:17:10,530
Listen. This place
is great and everything,
325
00:17:10,655 --> 00:17:12,990
but I don't see anybody on
their hands and knees wiping up
326
00:17:13,157 --> 00:17:14,909
the blood and sweat
from your mats.
327
00:17:15,743 --> 00:17:17,328
What's your name, kid?
328
00:17:17,495 --> 00:17:18,538
Bobby Moretti.
329
00:17:18,704 --> 00:17:20,206
Moretti.
Italian boy?
330
00:17:20,373 --> 00:17:22,083
-You from New York?
-No. I mean--well,
331
00:17:22,250 --> 00:17:24,168
I was born here,
and then my family
332
00:17:24,293 --> 00:17:25,545
moved to New York
when I was really young.
333
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
Then I came back
for college--San Diego.
334
00:17:27,630 --> 00:17:29,799
So why you want to
scrub my floors, college boy?
335
00:17:29,966 --> 00:17:31,884
It's a job. [sighs]
Something different.
336
00:17:32,051 --> 00:17:34,971
I can think of many different
things you need, Big Bobby.
337
00:17:35,137 --> 00:17:37,473
-Bobby's fine.
-It's my gym.
338
00:17:37,598 --> 00:17:39,934
Call people whatever
the hell I want to.
339
00:17:41,227 --> 00:17:43,312
Yo, Clarence!
What's up?
340
00:17:43,479 --> 00:17:46,023
Look, I'm sorry.
There's nothing I can do
for your poor toilets.
341
00:17:46,190 --> 00:17:48,776
These big beefy-ass dudes
taking protein shits in there?
342
00:17:48,943 --> 00:17:50,736
What am I paying
you for, then, huh?
343
00:17:50,903 --> 00:17:52,822
When I got the best plumber
in the city right here.
344
00:17:52,989 --> 00:17:54,907
-This guy?
-Yes, this guy.
345
00:17:55,074 --> 00:17:56,576
He look like he the one
took the shits.
346
00:17:57,618 --> 00:17:59,620
Look, bottom line,
you're gonna have to invest
in some new toilets.
347
00:17:59,787 --> 00:18:01,747
Can you fix
the toilets or not?
348
00:18:02,331 --> 00:18:03,874
I mean, I can
come back tomorrow.
349
00:18:04,000 --> 00:18:05,293
Don't bother.
350
00:18:06,961 --> 00:18:09,380
All right.
Let him fix the toilets then.
351
00:18:09,547 --> 00:18:11,090
This place is
falling apart anyway.
352
00:18:11,257 --> 00:18:13,467
You better know I'll be here
for the next fight, though.
353
00:18:14,260 --> 00:18:16,554
-You know how to fix toilets?
-Yeah.
354
00:18:17,305 --> 00:18:18,764
You lying to me?
355
00:18:18,931 --> 00:18:19,890
Yes.
356
00:18:22,518 --> 00:18:23,936
Walk with me.
357
00:18:24,103 --> 00:18:25,563
[upbeat music]
358
00:18:25,730 --> 00:18:28,190
Hey, Marco!
Higher with your right!
359
00:18:28,357 --> 00:18:30,610
Ooh!
Good block, Israel.
360
00:18:31,027 --> 00:18:32,653
-You box before?
-Who, me?
361
00:18:32,778 --> 00:18:34,572
Yeah, you.
Keep up.
362
00:18:34,739 --> 00:18:37,116
No. But my--uh,
my dad did professionally.
363
00:18:37,241 --> 00:18:39,619
[manager] Ah, then it's
ingrained in your blood.
364
00:18:39,785 --> 00:18:41,329
No, I can't box.
[chuckles]
365
00:18:41,495 --> 00:18:42,955
Why?
Because you're fat?
366
00:18:43,122 --> 00:18:44,540
This is bullshit.
367
00:18:44,707 --> 00:18:46,876
Your brain is
stronger than your gut.
368
00:18:47,043 --> 00:18:50,087
No. I'm--I'm sick.
I have MS.
369
00:18:50,254 --> 00:18:51,714
That's not an excuse.
370
00:18:51,881 --> 00:18:54,425
You set your mind on something,
your body will follow.
371
00:18:55,009 --> 00:18:56,302
Israel--
black shirt--
372
00:18:56,469 --> 00:18:58,554
had stage IV cancer
as a kid.
373
00:18:58,721 --> 00:19:00,306
And Chloe--
pink top--
374
00:19:00,473 --> 00:19:02,433
had heart surgery
last year.
375
00:19:02,600 --> 00:19:04,393
-Would you train me?
-Say what?
376
00:19:04,560 --> 00:19:07,438
[chuckles] Um, uh,
is that even possible?
377
00:19:07,605 --> 00:19:11,108
I mean, in exchange, I will
learn how to fix your toilet.
378
00:19:11,275 --> 00:19:13,110
Back up.
This isn't glamorous.
379
00:19:13,277 --> 00:19:16,072
Boxing is about finding
that inner strength
380
00:19:16,238 --> 00:19:17,990
when you have none.
381
00:19:18,157 --> 00:19:19,241
Have you
got that in you?
382
00:19:19,408 --> 00:19:20,826
I think
I have to try it.
383
00:19:20,993 --> 00:19:22,578
If you
want it to work,
384
00:19:22,703 --> 00:19:26,040
you have to do more than
just try it, Bobby.
385
00:19:26,207 --> 00:19:27,583
-I think I can.
-Stop it!
386
00:19:27,750 --> 00:19:29,210
Stop thinking.
387
00:19:29,377 --> 00:19:31,337
What the hell are you?
Little Engine That Could?
388
00:19:31,504 --> 00:19:33,005
I've got nothing
left to lose.
389
00:19:33,130 --> 00:19:35,925
And everybody here
looks so... peaceful.
390
00:19:36,092 --> 00:19:38,344
It's because they settle
their problems in that ring.
391
00:19:38,511 --> 00:19:41,847
They focus their negativity
on that empty space
392
00:19:42,014 --> 00:19:43,808
between the bag
and the glove.
393
00:19:43,974 --> 00:19:46,352
Angry, sweaty,
and at peace.
394
00:19:46,519 --> 00:19:48,604
It's perfect.
395
00:19:48,771 --> 00:19:50,815
-Think so?
-Yeah.
396
00:19:51,899 --> 00:19:54,151
Then tell me the real
reason why you're here.
397
00:19:54,318 --> 00:19:56,362
-What, in the gym?
-No.
398
00:19:56,529 --> 00:19:58,114
In L.A.
399
00:19:58,280 --> 00:19:59,615
Hm?
400
00:19:59,782 --> 00:20:02,284
Oh, my ma just died
and I'm staying with my, uh--
401
00:20:02,451 --> 00:20:04,328
my brother and
his family for a while.
402
00:20:04,495 --> 00:20:06,539
Nah.
That's not it.
403
00:20:06,706 --> 00:20:10,042
You gotta be,
like, what, 39, 40?
404
00:20:10,209 --> 00:20:11,877
38.
405
00:20:12,002 --> 00:20:13,671
No ring?
Never married?
406
00:20:13,838 --> 00:20:16,048
-Not married anymore.
-Divorced?
407
00:20:16,215 --> 00:20:17,925
-Gone.
-Gone?
408
00:20:18,050 --> 00:20:19,719
Well,
that's real helpful.
409
00:20:19,885 --> 00:20:22,722
If I'm gonna take you seriously,
then I've gotta know
410
00:20:22,888 --> 00:20:25,474
-the real reason
why you're here.
-I told you. I was...
411
00:20:25,641 --> 00:20:27,017
walking by
and I needed a job.
412
00:20:27,184 --> 00:20:28,811
-What are you running from?
-I just need a job.
413
00:20:28,978 --> 00:20:30,146
Why are you
being so aggressive?
414
00:20:30,312 --> 00:20:32,273
If I'm gonna
take you seriously,
415
00:20:32,398 --> 00:20:35,401
I've gotta know
what got you here.
416
00:20:36,235 --> 00:20:38,154
-Now, tell me, Bobby.
-[dramatic music]
417
00:20:38,320 --> 00:20:39,321
Tell me!
418
00:20:39,488 --> 00:20:40,823
Tell me, Bobby!
419
00:20:41,323 --> 00:20:42,491
Tell me!
420
00:20:44,160 --> 00:20:46,120
[music stops]
421
00:20:50,374 --> 00:20:52,042
I...
422
00:20:53,127 --> 00:20:55,588
My wife
murdered my son.
423
00:20:58,758 --> 00:21:01,427
And then she
shot herself in the face.
424
00:21:04,472 --> 00:21:06,182
Well, there you go.
425
00:21:06,348 --> 00:21:08,100
That's what
you're running from.
426
00:21:08,684 --> 00:21:11,395
-I think...
-Look at me.
427
00:21:12,396 --> 00:21:14,190
Don't think.
428
00:21:14,356 --> 00:21:16,484
Nate Moretti.
429
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
He died from a brain hemorrhage
right there in that very ring.
430
00:21:22,364 --> 00:21:24,158
You ever
hear of him?
431
00:21:25,659 --> 00:21:27,578
He was my father.
432
00:21:27,745 --> 00:21:29,663
[quiet music]
433
00:21:29,830 --> 00:21:31,373
Moretti.
434
00:21:31,540 --> 00:21:34,043
[snaps fingers]
That's it.
435
00:21:39,340 --> 00:21:40,800
Come here.
436
00:21:40,966 --> 00:21:43,719
I'm coming
here forever, and...
437
00:21:43,886 --> 00:21:45,221
That's your father.
438
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
He was a good fighter--
a grinder.
439
00:21:47,556 --> 00:21:50,142
-You look like him.
-No, I don't.
440
00:21:51,060 --> 00:21:52,394
Were you there
the night he died?
441
00:21:52,561 --> 00:21:55,022
No. Thank God.
That would have been...
442
00:21:57,733 --> 00:21:58,818
Anyways,
443
00:21:58,943 --> 00:22:01,028
I took over this gym
10 years ago,
444
00:22:01,195 --> 00:22:04,031
and I always felt compelled
to keep his picture up.
445
00:22:05,449 --> 00:22:06,700
Now I know why.
446
00:22:06,867 --> 00:22:08,744
[Bobby] This is why
we moved to New York.
447
00:22:09,203 --> 00:22:11,163
My mother
had to run away.
448
00:22:12,957 --> 00:22:14,500
I understand.
449
00:22:15,251 --> 00:22:16,669
Welcome home,
Big Bobby.
450
00:22:16,836 --> 00:22:18,087
[man]
What's up, Jo?
451
00:22:18,212 --> 00:22:19,839
Hey!
Carmine!
452
00:22:20,589 --> 00:22:22,550
Uh, this is, uh, Big Bobby.
Big Bobby, that's Carmine.
453
00:22:22,716 --> 00:22:24,927
Hey, I ran into
Clarence down there.
454
00:22:25,094 --> 00:22:27,513
-Is the bathroom fixed?
-[Jo] What do you think?
455
00:22:27,638 --> 00:22:31,016
-The guy's fucking useless.
-[Jo laughs] Exactly.
456
00:22:32,017 --> 00:22:33,352
He's my assistant.
457
00:22:33,519 --> 00:22:35,771
Oh, so you already have
someone helping you out?
458
00:22:35,938 --> 00:22:38,941
Carmine? Please.
[laughs] He doesn't clean.
459
00:22:39,108 --> 00:22:40,776
And he barely assists.
460
00:22:40,943 --> 00:22:42,403
He just kind of,
you know, hangs out.
461
00:22:42,528 --> 00:22:44,905
-Good gig.
-Well, once I've known you
462
00:22:45,072 --> 00:22:47,491
for over 30 years,
you can have that gig too.
463
00:22:51,620 --> 00:22:52,788
All right, kid.
464
00:22:52,955 --> 00:22:54,039
I'm gonna
take a chance on you.
465
00:22:55,249 --> 00:22:57,793
Roll up your sleeves.
It's about to get real messy.
466
00:22:58,335 --> 00:22:59,712
Thank you.
467
00:22:59,879 --> 00:23:00,796
You're welcome.
468
00:23:00,963 --> 00:23:02,840
Wait,
can I call you "Jo"?
469
00:23:03,007 --> 00:23:04,800
Sure.
Everyone else does.
470
00:23:04,967 --> 00:23:06,886
Is it short
for something?
471
00:23:07,595 --> 00:23:08,888
Yep.
472
00:23:12,975 --> 00:23:15,561
[dramatic music]
473
00:23:30,659 --> 00:23:32,620
-Yo.
-Hey.
474
00:23:33,996 --> 00:23:35,956
You the new janitor?
475
00:23:36,749 --> 00:23:38,208
Um, I guess.
476
00:23:38,751 --> 00:23:40,419
Why are you
dressed like that?
477
00:23:41,337 --> 00:23:43,130
I don't know.
[chuckles]
478
00:23:43,255 --> 00:23:45,674
Not very talkative,
are you?
479
00:23:47,718 --> 00:23:49,720
Look. You ain't
gotta talk, but...
480
00:23:49,887 --> 00:23:51,805
you mind lacing me up?
481
00:23:56,185 --> 00:23:59,563
[clears throat] Yeah.
Nice and tight on this one.
482
00:23:59,688 --> 00:24:01,941
It's healing from
a little something.
483
00:24:03,859 --> 00:24:05,069
I'm Lacey.
484
00:24:05,194 --> 00:24:07,196
-Bobby.
-You box?
485
00:24:07,363 --> 00:24:09,365
-No. [chuckles]
-You will.
486
00:24:14,453 --> 00:24:16,121
Thanks.
487
00:24:16,288 --> 00:24:18,123
I'll see ya 'round.
488
00:24:18,290 --> 00:24:19,541
'Kay.
489
00:24:22,920 --> 00:24:24,421
'Kay?
490
00:24:40,270 --> 00:24:41,146
'Night, Jo!
491
00:24:41,897 --> 00:24:44,775
Night, Carmine.
See you mañana.
492
00:24:44,942 --> 00:24:46,235
Hey, Bobby.
493
00:24:46,402 --> 00:24:48,570
Gym's closed. Thought you
went home for the night.
494
00:24:48,737 --> 00:24:50,739
Oh, I just got these
last couple bags to do.
495
00:24:50,864 --> 00:24:52,491
Oh, thank you.
496
00:24:53,409 --> 00:24:55,411
Never had a janitor before.
I can get used to this.
497
00:24:55,536 --> 00:24:57,997
Yeah? I'd be happy to
come back tomorrow.
498
00:24:58,163 --> 00:24:59,707
Who says
I'm done with you now?
499
00:24:59,873 --> 00:25:01,417
Oh, sure.
What do you need?
500
00:25:04,753 --> 00:25:06,088
Wrap your hands.
501
00:25:06,255 --> 00:25:08,340
[claps hands]
Moving too slow already.
502
00:25:08,507 --> 00:25:10,092
Come on. Come on. You gotta get
in there. Gotta get in there.
503
00:25:10,259 --> 00:25:11,802
-Uh-huh.
-Around the thumb.
504
00:25:11,927 --> 00:25:12,803
Don't I need gloves?
505
00:25:12,970 --> 00:25:14,430
Hey, slow down,
champ.
506
00:25:14,596 --> 00:25:18,017
[laughs] Gotta work on
your stance first.
507
00:25:18,183 --> 00:25:18,934
Patience.
508
00:25:19,059 --> 00:25:20,436
Okay.
509
00:25:21,979 --> 00:25:23,772
-[quiet music]
-Okay. Okay.
510
00:25:23,939 --> 00:25:25,649
Obviously, you're right-handed,
so we're gonna
511
00:25:25,816 --> 00:25:27,276
-work on your left jab, okay?
-Okay.
512
00:25:27,443 --> 00:25:29,486
All right.
Let's get in that stance.
513
00:25:29,611 --> 00:25:32,448
All right.
Go left. Come on.
514
00:25:32,614 --> 00:25:35,659
There you go.
Push it forward. Pull it back.
515
00:25:35,826 --> 00:25:37,411
There you go.
516
00:25:37,536 --> 00:25:38,954
All right.
Let me see it.
517
00:25:39,121 --> 00:25:41,290
There you go.
Good.
518
00:25:41,415 --> 00:25:43,167
All right. Now let's try
to work with your left
519
00:25:43,333 --> 00:25:44,668
and your right,
okay?
520
00:25:44,793 --> 00:25:46,879
Get in your stance.
Bend the knees.
521
00:25:47,004 --> 00:25:48,714
Right?
522
00:25:48,881 --> 00:25:50,841
Okay?
There you go.
523
00:25:52,092 --> 00:25:53,135
All right.
524
00:25:53,302 --> 00:25:55,012
There you go.
Snap it back.
525
00:25:55,179 --> 00:25:56,555
Keep your chin down.
526
00:25:56,722 --> 00:25:58,140
Come on.
Let's go faster now.
527
00:25:58,307 --> 00:25:59,850
There we go.
Let's get some speed in there.
528
00:26:00,017 --> 00:26:01,852
[grunts] Come on.
Let me feel it.
529
00:26:02,019 --> 00:26:03,645
You're gonna be
knockin' 'em out, Bobby.
530
00:26:03,812 --> 00:26:05,397
Yeah.
There you go.
531
00:26:05,522 --> 00:26:06,607
Keep that chin, yeah.
532
00:26:06,774 --> 00:26:08,025
There you go.
Good job.
533
00:26:08,192 --> 00:26:10,277
-One, two. All right, faster.
-[grunts]
534
00:26:10,444 --> 00:26:13,322
Come on.
Faster. Faster.
535
00:26:13,489 --> 00:26:15,199
Faster. Step into it.
Get in there.
536
00:26:15,365 --> 00:26:16,533
-Chin down.
-[Bobby grunting]
537
00:26:16,700 --> 00:26:18,827
Let's go faster.
Faster. Come on.
538
00:26:18,994 --> 00:26:21,497
Hit 'em hard. There you go.
Good job. Come on.
539
00:26:21,663 --> 00:26:23,165
Harder.
There you go.
540
00:26:23,332 --> 00:26:24,458
-Again.
-[grunts]
541
00:26:24,625 --> 00:26:26,376
-Again. Again.
-[grunts]
542
00:26:26,543 --> 00:26:28,629
[quiet music]
543
00:26:46,980 --> 00:26:49,149
Use your legs. Come on.
You gotta use your legs.
544
00:26:49,316 --> 00:26:50,609
-Come on! You can do it!
-[grunting]
545
00:26:50,734 --> 00:26:52,069
Come on.
You can do it.
546
00:26:52,236 --> 00:26:53,362
-Wait.
-[Bobby crying]
547
00:26:53,529 --> 00:26:54,738
Wait. No, no, no.
Oh, no, no, no.
548
00:26:54,863 --> 00:26:56,281
Come on. No.
Bobby, no. No, no, no.
549
00:26:56,448 --> 00:26:57,825
Don't quit on me now,
Big Bobby.
550
00:26:57,991 --> 00:26:59,785
-Don't quit on me now. Come on.
-[gasping]
551
00:26:59,952 --> 00:27:01,787
Come on. Come on.
Hang in there.
552
00:27:01,954 --> 00:27:03,413
Look at me.
553
00:27:03,539 --> 00:27:04,706
Look at me.
554
00:27:06,583 --> 00:27:08,043
When you watch boxing
from the crowd,
555
00:27:08,210 --> 00:27:09,711
when you're not
in the ring,
556
00:27:09,837 --> 00:27:11,547
it looks like two people
are knockin' the shit
557
00:27:11,713 --> 00:27:13,674
out of each other
for no rhyme or reason.
558
00:27:13,799 --> 00:27:16,385
But that's not what
this sport is all about.
559
00:27:16,552 --> 00:27:19,721
It goes deeper than that.
It goes to the soul.
560
00:27:19,847 --> 00:27:24,226
Yeah. Sure, violence
comes with the territory.
561
00:27:24,393 --> 00:27:26,812
But violence has
little to do with it at all.
562
00:27:26,979 --> 00:27:30,732
-But my body.
-Forget about your body.
563
00:27:30,899 --> 00:27:33,402
You worry about this.
564
00:27:34,194 --> 00:27:36,029
Okay?
565
00:27:37,573 --> 00:27:38,657
Thank you.
566
00:27:38,824 --> 00:27:40,159
For what?
567
00:27:41,785 --> 00:27:43,620
For making me feel...
568
00:27:44,746 --> 00:27:46,039
alive.
569
00:27:47,749 --> 00:27:50,919
You're welcome, Bobcat.
You're welcome.
570
00:27:52,045 --> 00:27:53,088
Bobcat?
571
00:27:53,255 --> 00:27:55,090
Most of my boxers
have nicknames.
572
00:27:55,799 --> 00:27:57,259
I like Bobcat
for you.
573
00:27:57,426 --> 00:27:59,928
-Why Bobcat?
-I like it.
574
00:28:00,095 --> 00:28:01,430
You got a problem
with that?
575
00:28:01,597 --> 00:28:03,265
-No.
-Good.
576
00:28:03,432 --> 00:28:04,975
I want you to wear some
different clothes tomorrow.
577
00:28:05,142 --> 00:28:07,561
-Put on some shorts, okay?
-Okay.
578
00:28:07,728 --> 00:28:09,021
I'm gonna get
the fuck outta here.
579
00:28:09,146 --> 00:28:10,647
Get some
sleep tonight.
580
00:28:10,814 --> 00:28:13,066
'Cause tomorrow, you ain't
gonna be able to feel your body.
581
00:28:13,942 --> 00:28:17,112
Good start, Bobcat.
[clapping] Good shit!
582
00:28:17,696 --> 00:28:20,365
Good job, Bobcat!
[clapping]
583
00:28:20,490 --> 00:28:22,034
Good job!
584
00:28:24,578 --> 00:28:27,206
[power clacks off]
585
00:28:32,377 --> 00:28:35,756
[quiet classical music]
586
00:28:43,013 --> 00:28:44,681
Where have you
been all day?
587
00:28:44,848 --> 00:28:46,183
-I--
-You have dinner in the fridge.
588
00:28:46,350 --> 00:28:47,643
I'm good.
I think I'm just gonna crash.
589
00:28:47,809 --> 00:28:50,479
You're gonna crash?
It's not even 10:00.
590
00:28:50,646 --> 00:28:52,272
You're up that late with
the kids and everything?
591
00:28:52,439 --> 00:28:54,942
Oh, they're asleep.
They're all in asleep. [laughs]
592
00:28:55,108 --> 00:28:58,153
Um, I got
a job at a gym.
593
00:28:58,320 --> 00:28:59,488
Congratulations.
594
00:28:59,655 --> 00:29:01,865
The owner said
that she would train me.
595
00:29:01,990 --> 00:29:04,326
And I feel like I need that
more than the money, maybe.
596
00:29:04,451 --> 00:29:05,410
That's great.
597
00:29:05,577 --> 00:29:06,828
By the way,
I never told you.
598
00:29:06,995 --> 00:29:09,373
I love your art.
You are really talented.
599
00:29:09,539 --> 00:29:10,874
-Really?
-Yeah. [laughs]
600
00:29:11,041 --> 00:29:14,336
Okay, thank you.
Yeah. I love to paint.
601
00:29:14,461 --> 00:29:16,255
Never too late.
602
00:29:16,421 --> 00:29:18,715
Right? As long as you got
that fire inside of you,
603
00:29:18,840 --> 00:29:20,050
it's never too late.
604
00:29:20,217 --> 00:29:22,594
Painting is
very therapeutic.
605
00:29:22,761 --> 00:29:24,429
-It really is.
-Yeah.
606
00:29:24,596 --> 00:29:26,348
Kill two birds
with one stone.
607
00:29:26,515 --> 00:29:28,809
-Want to try?
-Yeah.
608
00:29:29,726 --> 00:29:31,353
-I'm gonna...
-Yeah, go ahead.
609
00:29:31,520 --> 00:29:32,854
Go have
a great shower.
610
00:29:33,021 --> 00:29:34,898
Don't forget about that
food in the fridge, okay?
611
00:29:35,065 --> 00:29:37,526
-All right.
-All right. Good night.
612
00:29:37,693 --> 00:29:38,902
Good night.
613
00:29:44,199 --> 00:29:46,368
[ominous music]
614
00:29:51,164 --> 00:29:52,207
[gunshot]
615
00:29:52,708 --> 00:29:53,834
[gasps]
616
00:29:57,421 --> 00:29:58,088
[gunshot]
617
00:29:58,255 --> 00:29:59,298
[gasps]
618
00:30:04,428 --> 00:30:05,971
[quiet music]
619
00:30:06,972 --> 00:30:09,057
Why you cryin',
Uncle Bobby?
620
00:30:09,766 --> 00:30:11,893
Sometimes adults
cry, too, kiddo.
621
00:30:15,897 --> 00:30:17,482
Oh, hey. Oof.
622
00:30:17,607 --> 00:30:19,609
What'd you
do that for?
623
00:30:20,402 --> 00:30:23,196
That's what Mommy
does when I'm sad.
624
00:30:27,075 --> 00:30:29,328
[crickets chirping]
625
00:30:34,041 --> 00:30:35,625
[wind rustling]
626
00:30:35,792 --> 00:30:37,002
[water gurgling]
627
00:30:37,127 --> 00:30:39,838
-Oh. Hey, Bobby?
-Oh, hey. I'm done. I'm just--
628
00:30:40,005 --> 00:30:42,007
This whole place
is falling apart.
629
00:30:42,174 --> 00:30:43,675
[toilet flushes]
630
00:30:43,842 --> 00:30:45,677
Well, look at me.
I'm a plumber.
631
00:30:45,802 --> 00:30:47,679
-[chuckles]
-Thanks.
632
00:30:47,804 --> 00:30:49,306
Do you mind if I
wash my hands real quick?
633
00:30:49,473 --> 00:30:51,099
I don't care.
634
00:30:59,066 --> 00:31:02,652
So, uh, listen, I'm sorry about
yesterday. I didn't mean to...
635
00:31:02,778 --> 00:31:05,947
be weird or anything
by not saying much.
636
00:31:06,114 --> 00:31:07,449
I took no offense.
637
00:31:07,616 --> 00:31:08,784
Wasn't weirded out at all.
638
00:31:08,950 --> 00:31:10,160
[Bobby] Okay.
639
00:31:10,327 --> 00:31:11,787
I'll give you
your privacy.
640
00:31:11,912 --> 00:31:13,789
No, stay.
641
00:31:13,955 --> 00:31:15,457
You can help
lace me up again.
642
00:31:21,797 --> 00:31:23,632
So Jo give you
a nickname yet?
643
00:31:23,757 --> 00:31:25,634
Yeah. Bobcat.
644
00:31:25,801 --> 00:31:27,719
Bobcat.
Love it.
645
00:31:27,886 --> 00:31:30,389
[chuckles]
What's yours?
646
00:31:30,931 --> 00:31:31,973
Boots.
647
00:31:32,140 --> 00:31:33,850
And, no,
don't call me that.
648
00:31:40,273 --> 00:31:41,900
-You hittin' the bags today?
-No.
649
00:31:42,067 --> 00:31:44,236
Just a quick spar
with Tony in the ring.
650
00:31:44,403 --> 00:31:46,530
Then I gotta get home
and relieve the babysitter.
651
00:31:46,655 --> 00:31:48,990
Oh.
Oh, you have a kid.
652
00:31:49,157 --> 00:31:51,451
Yeah. Riley.
653
00:31:51,618 --> 00:31:52,744
She's 10.
654
00:31:52,911 --> 00:31:55,247
-Mine's 10 too.
-Yeah?
655
00:31:55,414 --> 00:31:56,998
Boy or girl?
656
00:32:01,211 --> 00:32:02,421
[quiet music]
657
00:32:02,587 --> 00:32:05,132
Sorry. I should have
said "was" 10, um...
658
00:32:06,800 --> 00:32:08,552
Boy.
It's Danny.
659
00:32:09,302 --> 00:32:11,263
Oh, shit.
660
00:32:11,430 --> 00:32:12,681
I'm so sorry.
661
00:32:14,307 --> 00:32:15,350
Thanks.
662
00:32:15,517 --> 00:32:17,018
We ain't gotta
talk about it.
663
00:32:17,185 --> 00:32:18,270
Okay.
664
00:32:20,105 --> 00:32:22,023
So, uh, Tony,
is he, uh...
665
00:32:22,190 --> 00:32:23,733
-My boyfriend?
-Yeah.
666
00:32:24,401 --> 00:32:25,986
I don't know.
He's something.
667
00:32:26,111 --> 00:32:27,529
Is he Riley's dad?
668
00:32:27,654 --> 00:32:30,282
[chuckles] Tony couldn't
keep a plant alive.
669
00:32:30,449 --> 00:32:32,409
Wow. I feel bad
for him. [chuckles]
670
00:32:32,576 --> 00:32:33,785
Do you always
spar with him?
671
00:32:33,910 --> 00:32:36,246
It's more civil
in the ring than at home.
672
00:32:36,413 --> 00:32:38,248
That doesn't seem
like a fair fight.
673
00:32:38,415 --> 00:32:39,666
'Cause I'm a girl?
674
00:32:39,833 --> 00:32:42,210
-I can kick his ass.
-Okay. Fine.
675
00:32:42,335 --> 00:32:44,171
Give me
your other hand.
676
00:32:49,509 --> 00:32:51,678
[ominous music]
677
00:32:51,803 --> 00:32:52,846
Keep going.
678
00:33:05,442 --> 00:33:07,152
Thanks, Bobcat.
679
00:33:07,319 --> 00:33:08,612
See ya 'round.
680
00:33:15,368 --> 00:33:16,578
[Tony] That's it!
That's it!
681
00:33:16,703 --> 00:33:18,788
-[grunts]
-That's it. That's it.
682
00:33:18,955 --> 00:33:21,750
Come on. Come on.
Come on. What you got?
683
00:33:21,917 --> 00:33:23,502
-[grunts]
-Come on, Boots!
684
00:33:23,668 --> 00:33:25,378
Come on, Boots!
What you got?
685
00:33:25,545 --> 00:33:27,756
That's it.
Yeah, come on.
686
00:33:27,923 --> 00:33:30,383
Come on, Boots. I've seen
your ass move faster than that.
687
00:33:30,550 --> 00:33:32,135
-[grunts]
-Yeah. Come on.
688
00:33:32,260 --> 00:33:33,386
[grunts]
689
00:33:34,304 --> 00:33:35,597
[ominous music]
690
00:33:35,764 --> 00:33:37,015
Huh?
691
00:33:37,766 --> 00:33:39,017
[cries out]
692
00:33:39,142 --> 00:33:39,976
Hey!
693
00:33:40,101 --> 00:33:42,103
Tony!
What the fuck?
694
00:33:42,270 --> 00:33:44,147
You know I don't
allow that in my gym!
695
00:33:44,314 --> 00:33:46,024
It was an accident.
696
00:33:46,149 --> 00:33:47,234
Sorry, Lacey.
You're not hurt.
697
00:33:47,400 --> 00:33:49,653
-Fuck you, Tony!
-Accident, my ass.
698
00:33:49,819 --> 00:33:51,530
Come on.
It was an accident.
699
00:33:51,696 --> 00:33:53,323
Lacey.
Are you--are you okay?
700
00:33:53,490 --> 00:33:55,659
-You okay?
-[Tony] It was an accident.
701
00:33:55,825 --> 00:33:57,869
-What happened?
-I know how to get your ass.
702
00:33:58,036 --> 00:33:59,788
No Friday Night Fights
for a month.
703
00:33:59,955 --> 00:34:01,248
You know my rules.
704
00:34:01,414 --> 00:34:02,958
Come on.
That's fuckin' bullshit, Jo!
705
00:34:03,124 --> 00:34:05,335
-That was really
fucked up, Tony.
-Who the fuck are you?
706
00:34:05,502 --> 00:34:06,962
-[Jo] Don't start with nobody.
-Huh?
707
00:34:07,087 --> 00:34:09,005
-Oh, wait, wait. Hey, hey, hey.
-Fuck you, nobody.
708
00:34:09,172 --> 00:34:11,675
-[Bobby grunts]
-[Jo] You done lost
your fucking mind. Out.
709
00:34:11,841 --> 00:34:13,385
-Out! Out!
-He hit me first!
710
00:34:13,552 --> 00:34:14,844
Now!
711
00:34:15,262 --> 00:34:16,513
Fuck is wrong with you?
712
00:34:18,098 --> 00:34:19,933
[sighs]
713
00:34:20,559 --> 00:34:21,935
Ooh.
714
00:34:23,019 --> 00:34:24,646
So what are these
Friday Night Fights?
715
00:34:24,813 --> 00:34:27,065
A little match we have every
first Friday of the month.
716
00:34:27,232 --> 00:34:29,693
Draws a crowd.
Brings in a little extra cash.
717
00:34:29,859 --> 00:34:31,736
That asshole Tony
always wins.
718
00:34:31,903 --> 00:34:33,405
Why do you
let him fight here?
719
00:34:33,572 --> 00:34:34,573
[Carmine]
Money.
720
00:34:34,739 --> 00:34:35,740
People like to
bet on him.
721
00:34:35,907 --> 00:34:38,493
He's a big draw.
How's the eye?
722
00:34:38,660 --> 00:34:40,161
[grunts]
I'll live.
723
00:34:40,328 --> 00:34:42,872
[Jo] Great. Let's get you up.
Starting training.
724
00:34:44,124 --> 00:34:45,584
You can still see out of
the other eye, can't you?
725
00:34:45,750 --> 00:34:47,502
Come on. Stop crying.
Let's go.
726
00:34:48,211 --> 00:34:49,379
Let's move.
727
00:34:49,546 --> 00:34:50,589
[laughs]
728
00:34:50,755 --> 00:34:51,673
[upbeat music]
729
00:34:51,840 --> 00:34:53,133
Work the right.
730
00:34:53,258 --> 00:34:55,677
Right jab. Good jab.
Good right jab.
731
00:34:55,802 --> 00:34:57,095
Good right jab.
Good.
732
00:34:57,220 --> 00:34:58,722
[Carmine] You like this?
What, what, what?
733
00:34:58,888 --> 00:35:00,890
Ooh, gotta watch out
for that, Bobcat.
734
00:35:01,683 --> 00:35:03,351
-[Jo laughs]
-[Carmine] Don't apologize.
735
00:35:03,518 --> 00:35:04,686
Pay attention, all right?
736
00:35:04,853 --> 00:35:06,104
Now block,
now block, block.
737
00:35:06,271 --> 00:35:07,564
I'm comin' at you
from my left.
738
00:35:07,731 --> 00:35:09,190
Block it!
Block it!
739
00:35:09,357 --> 00:35:10,900
Good!
Good, Bobby.
740
00:35:11,067 --> 00:35:12,027
Good. Come on.
741
00:35:12,193 --> 00:35:13,903
-Good. Good.
-[Jo] Good, good.
742
00:35:14,070 --> 00:35:15,739
Don't break
eye contact, Bobcat.
743
00:35:15,905 --> 00:35:17,574
-[Bobby grunts]
-[Carmine] Hit! Hit!
744
00:35:17,699 --> 00:35:19,284
-Hit!
-[Bobby] Sorry.
745
00:35:19,409 --> 00:35:21,036
So-- [laughs]
746
00:35:21,202 --> 00:35:23,246
-Fucking guy apologizes.
-[Jo laughs]
747
00:35:23,371 --> 00:35:26,666
-He's pretty good, Jo.
-You know, you're
an old man, Carmine.
748
00:35:26,791 --> 00:35:28,335
Put him in the ring
with somebody like Tony,
749
00:35:28,501 --> 00:35:30,211
we might have to get
ourself a new janitor.
750
00:35:30,378 --> 00:35:32,172
With Tony banned,
who's fightin' Friday night?
751
00:35:32,297 --> 00:35:34,382
Well, we got
Marco vs. Israel.
752
00:35:34,507 --> 00:35:36,301
They're pretty good.
[breathing heavily]
753
00:35:36,426 --> 00:35:39,179
Pretty good?
They're fucking great.
754
00:35:40,472 --> 00:35:42,432
Hey, can I come watch?
755
00:35:42,599 --> 00:35:44,726
-Friday Night Fights?
-Yeah.
756
00:35:44,893 --> 00:35:46,269
It can get
a little messy.
757
00:35:46,436 --> 00:35:48,480
Good thing
the janitor will be there.
758
00:35:48,647 --> 00:35:50,565
Yeah, I know that's right.
Boom. All right.
759
00:35:50,732 --> 00:35:52,400
Let's work on that left.
Work on your left jab.
760
00:35:52,567 --> 00:35:54,277
-Let's go. Come on.
-[Carmine] Jab! Jab!
761
00:36:06,122 --> 00:36:07,415
-[Bobby] Hey.
-[Charlie] Yo!
762
00:36:07,582 --> 00:36:10,168
-What you doing?
-Picking up after the boys.
763
00:36:10,335 --> 00:36:13,463
Come on. Let's, uh,
sit down, catch up.
764
00:36:16,675 --> 00:36:19,928
-Mm, thanks, man.
-Hey, no problem.
765
00:36:20,595 --> 00:36:22,722
Is work
kicking your ass?
766
00:36:22,847 --> 00:36:24,516
What?
767
00:36:26,059 --> 00:36:27,143
Your face.
768
00:36:27,310 --> 00:36:29,020
Oh. Um...
[chuckles]
769
00:36:29,854 --> 00:36:32,190
-I fell.
-[laughs] You sound like Dad.
770
00:36:32,357 --> 00:36:33,608
What are you
talking about?
771
00:36:33,775 --> 00:36:35,860
He used to come home
all the time with another
772
00:36:36,027 --> 00:36:37,278
injury or excuse
for Mom.
773
00:36:37,445 --> 00:36:39,280
How do you
even remember that?
774
00:36:39,447 --> 00:36:43,201
I used to sneak downstairs
after bedtime [chuckles],
775
00:36:43,368 --> 00:36:45,704
uh, to see him
776
00:36:45,870 --> 00:36:48,289
and hid behind
the kitchen door.
777
00:36:48,456 --> 00:36:51,084
They would stay up for hours
talking about his fights.
778
00:36:52,127 --> 00:36:54,838
And, well, some things
you never forget.
779
00:36:57,048 --> 00:36:59,634
And for everything else,
there's Mastercard.
780
00:36:59,759 --> 00:37:01,177
Cheers.
781
00:37:01,344 --> 00:37:02,846
Ah, you're not funny.
782
00:37:03,012 --> 00:37:04,806
Douchebag.
783
00:37:06,266 --> 00:37:08,184
Hey, man. I'm glad
we're doing this.
784
00:37:08,309 --> 00:37:11,229
Doing what? Sitting in
the backyard drinking beer?
785
00:37:11,354 --> 00:37:13,898
Yeah.
I rarely see ya.
786
00:37:14,065 --> 00:37:15,942
I mean, you-- you leave
early in the morning,
787
00:37:16,109 --> 00:37:19,154
and, by the time you come back,
I'm-- I'm already passed out.
788
00:37:19,320 --> 00:37:20,238
Gotta keep busy.
789
00:37:21,406 --> 00:37:22,323
I'm fine.
790
00:37:22,490 --> 00:37:23,742
I could talk to Steve.
791
00:37:23,908 --> 00:37:25,368
What, Steve Connors,
your boss?
792
00:37:25,535 --> 00:37:27,495
Yeah.
See if he's hiring.
793
00:37:27,620 --> 00:37:28,913
Make some actual money.
794
00:37:29,080 --> 00:37:32,333
Listen. I worked at a job
I hated for 14 years.
795
00:37:32,500 --> 00:37:33,835
I'm not about to
do it again.
796
00:37:34,002 --> 00:37:37,005
What is it that you do
at the gym every day?
797
00:37:37,172 --> 00:37:38,506
I clean.
I train.
798
00:37:38,673 --> 00:37:40,341
Every now and again,
you get punched in the face?
799
00:37:40,508 --> 00:37:41,634
Sometimes.
So what?
800
00:37:41,760 --> 00:37:43,261
I know you've
had it rough, Bobby.
801
00:37:45,597 --> 00:37:48,099
But, uh, you know,
I--I want you to...
802
00:37:48,266 --> 00:37:52,312
Uh, no. I, uh--I, uh--
I need you to be happy.
803
00:37:55,857 --> 00:37:57,275
Why? Why do you
need that for me?
804
00:37:57,400 --> 00:37:59,569
Since when do you
care about me?
805
00:38:03,490 --> 00:38:05,784
Listen.
806
00:38:06,367 --> 00:38:07,702
I am happy.
807
00:38:08,787 --> 00:38:10,705
I don't need to get on
my knees for Steve Connors
808
00:38:10,830 --> 00:38:12,582
in order to be.
809
00:38:12,749 --> 00:38:15,960
Well [clears throat],
cheers, then.
810
00:38:16,085 --> 00:38:17,420
To what?
811
00:38:17,587 --> 00:38:19,380
Being happy.
812
00:38:28,973 --> 00:38:31,518
-[music playing]
-[indistinct chatter]
813
00:38:35,146 --> 00:38:36,397
[whispering]
814
00:38:36,564 --> 00:38:38,316
Uh-oh.
Here he come.
815
00:38:38,441 --> 00:38:40,068
Yeah, you know,
if you was my girl, I wouldn't
816
00:38:40,235 --> 00:38:41,986
-take your money all the time.
-Good to see you, man.
817
00:38:42,153 --> 00:38:43,988
-Good to see you too.
-You trying to break
the bank tonight?
818
00:38:44,155 --> 00:38:47,158
-Hey. Need a new chain.
-Oh, as always.
819
00:38:47,325 --> 00:38:48,743
Coolio, stop taking
all her money, man.
820
00:38:48,868 --> 00:38:50,578
She needs to buy some
toilets in this joint.
821
00:38:50,745 --> 00:38:52,622
Bro, that's what I do.
Y'all need some
air conditioners.
822
00:38:52,747 --> 00:38:55,208
-I know that's right.
What's up, Jo?
-What you doing here?
823
00:38:55,333 --> 00:38:57,627
-I told you I was
coming to the fights.
-Man.
824
00:38:57,794 --> 00:39:00,296
-Toilets ain't fixed. Nothing.
-The big boy fix 'em?
825
00:39:00,421 --> 00:39:03,758
-Get your ass on outta here.
-Ah, I'm gonna go take
a shit right now. See ya.
826
00:39:05,218 --> 00:39:06,678
[woman]
What's up, baby?
827
00:39:07,387 --> 00:39:09,347
[Jo] Hey, girl.
You good?
828
00:39:09,889 --> 00:39:10,765
Bobby!
829
00:39:11,599 --> 00:39:12,600
Saved a seat
for you.
830
00:39:12,767 --> 00:39:13,518
Thanks.
831
00:39:13,685 --> 00:39:15,103
Hey, Lacey.
832
00:39:15,270 --> 00:39:16,354
Bobcat.
833
00:39:16,521 --> 00:39:17,814
Nice bruise.
834
00:39:17,981 --> 00:39:20,191
Pretty stupid of you to
say what you said to him.
835
00:39:20,358 --> 00:39:21,943
Well, I was
standing up for you.
836
00:39:22,110 --> 00:39:23,486
'Cause I can't
take care of myself?
837
00:39:23,653 --> 00:39:25,530
Hey, hey.
Could you all chill?
838
00:39:25,697 --> 00:39:28,199
So we can enjoy
the fight? Geez.
839
00:39:29,450 --> 00:39:33,621
Ladies and gentlemen!
Welcome to Friday Night Fight!
840
00:39:33,788 --> 00:39:37,792
In the right corner,
weighing in at 207 pounds,
841
00:39:37,917 --> 00:39:41,796
Marco "The Deckmaker"
Deckmann!
842
00:39:41,963 --> 00:39:46,759
And in the left corner,
weighing in at 212 pounds,
843
00:39:46,926 --> 00:39:50,722
Israel "The Liquidator"
Duffus!
844
00:39:52,390 --> 00:39:54,517
All right.
Touch gloves.
845
00:39:54,642 --> 00:39:57,186
-Here we go.
-[bell rings]
846
00:39:57,353 --> 00:39:58,855
[dramatic music]
847
00:39:59,022 --> 00:40:01,232
[man] He's dropping his chest!
Hey, he's dropping his chest.
848
00:40:01,399 --> 00:40:03,359
[grunting]
849
00:40:03,484 --> 00:40:06,613
Off the ropes, Israel!
Off the goddamn ropes, man!
850
00:40:08,573 --> 00:40:11,075
-[spectator] Whoa!
-Now's the time! The combo!
851
00:40:12,994 --> 00:40:14,996
[Jo] That's it, that's it,
that's it! Go.
852
00:40:15,663 --> 00:40:17,165
Chin down.
Chin down.
853
00:40:18,249 --> 00:40:20,084
[man] Get off the ropes, man!
Get off the ropes!
854
00:40:21,002 --> 00:40:22,754
-Yes!
-[Carmine] Break, break.
855
00:40:22,921 --> 00:40:25,173
-Break it up.
-Back him up. Back him up.
856
00:40:25,340 --> 00:40:27,926
-Break. Break. Break.
Hold up. Come on.
-Hold him. Hold him.
857
00:40:28,092 --> 00:40:29,886
See the way he's
using his legs?
858
00:40:30,053 --> 00:40:32,597
[whispering] Yeah.
Power in his legs.
859
00:40:34,599 --> 00:40:35,934
Hey. Here's the good news.
860
00:40:36,100 --> 00:40:38,019
[crowd cheering]
861
00:40:39,979 --> 00:40:42,398
[ominous music]
862
00:40:44,233 --> 00:40:46,903
[man] He's dropping you,
but you're dropping
your left hand, Jack.
863
00:40:47,987 --> 00:40:49,530
You're dropping your
left-- he's-- he's dropping
your fucking left hand.
864
00:40:49,697 --> 00:40:51,866
-You didn't say nothing.
-Focus. Focus.
865
00:40:52,033 --> 00:40:54,911
Dig-- focus. Dig down.
You understand me?
866
00:40:55,078 --> 00:40:56,871
This motherfucker
can't beat you.
867
00:40:57,038 --> 00:40:58,539
He can't beat you.
868
00:40:58,706 --> 00:41:00,416
Get up and go out
and get that motherfucker.
869
00:41:00,583 --> 00:41:01,668
[bell rings]
870
00:41:01,793 --> 00:41:03,211
[man]
Work the hands, man.
871
00:41:03,378 --> 00:41:05,254
Israel, work those hands.
872
00:41:07,966 --> 00:41:11,302
[quiet music]
873
00:41:19,686 --> 00:41:22,855
[music continues]
874
00:41:33,658 --> 00:41:35,952
[music continues]
875
00:41:56,264 --> 00:41:58,307
Come on. Come on.
You got lucky.
876
00:41:58,474 --> 00:42:00,810
[man] Someone's salty!
877
00:42:00,977 --> 00:42:03,604
-'Night, guys.
-'Night, Boots.
878
00:42:07,608 --> 00:42:08,735
Addicting.
879
00:42:08,901 --> 00:42:11,070
No matter how many times
you get hurt.
880
00:42:12,113 --> 00:42:13,865
Can I walk you home?
881
00:42:14,615 --> 00:42:16,325
Tony's around here
somewhere, I think.
882
00:42:16,492 --> 00:42:18,703
Are you-- are you
waiting for him?
883
00:42:18,828 --> 00:42:20,163
No.
884
00:42:20,288 --> 00:42:22,123
So, uh...
885
00:42:22,290 --> 00:42:24,333
how are you gonna
get home? [laughs]
886
00:42:24,500 --> 00:42:26,335
I'm walkin'.
887
00:42:26,461 --> 00:42:28,463
I live two blocks away.
888
00:42:29,630 --> 00:42:31,007
Keep up.
889
00:42:35,636 --> 00:42:37,764
[traffic noise]
890
00:42:37,930 --> 00:42:39,974
I'm right around
the corner. Thanks.
891
00:42:40,141 --> 00:42:42,060
Um, I could take you
to your door.
892
00:42:42,685 --> 00:42:44,645
You're not
taking me anywhere.
893
00:42:44,812 --> 00:42:46,105
Okay.
894
00:42:46,272 --> 00:42:47,356
Good night, then.
895
00:42:47,523 --> 00:42:49,817
[inhales]
Look.
896
00:42:50,568 --> 00:42:52,528
Tony has a bad temper.
897
00:42:52,695 --> 00:42:54,155
But you don't know me.
898
00:42:54,322 --> 00:42:55,573
What if I'm worse?
899
00:42:55,740 --> 00:42:57,033
Doubt it.
900
00:42:58,534 --> 00:43:00,078
Do you love him?
901
00:43:02,705 --> 00:43:05,583
He makes money,
and he helps me out sometimes.
902
00:43:05,750 --> 00:43:07,960
Let's leave it
at that, okay?
903
00:43:10,046 --> 00:43:12,256
See you around, Bobcat.
904
00:43:13,174 --> 00:43:15,593
-Later, Boots.
-Shut up.
905
00:43:26,521 --> 00:43:28,189
[quiet music]
906
00:43:28,356 --> 00:43:30,108
[bag thumping]
907
00:43:33,236 --> 00:43:34,695
Jesus Christ.
908
00:43:34,862 --> 00:43:37,031
Stop. Let's go
do something else.
909
00:43:37,198 --> 00:43:38,950
[music playing]
910
00:43:41,702 --> 00:43:44,705
[Carmine] Come on. Come on,
come on, come on. Don't stop.
911
00:43:44,872 --> 00:43:46,124
Go!
Come on.
912
00:43:47,917 --> 00:43:49,627
Come on, come on,
come on, come on.
913
00:43:49,794 --> 00:43:51,087
Good.
914
00:43:51,754 --> 00:43:53,131
[grunts]
915
00:43:54,215 --> 00:43:55,633
[grunts loudly]
916
00:43:55,758 --> 00:43:57,593
[continues grunting]
917
00:44:02,515 --> 00:44:04,809
[loud sustained grunt]
918
00:44:05,476 --> 00:44:07,562
[quietly]
That's it. Work it.
919
00:44:07,728 --> 00:44:09,397
[Carmine]
Don't stop.
920
00:44:09,564 --> 00:44:11,065
Push, push, push.
921
00:44:11,232 --> 00:44:14,068
-Don't stop. Keep it going.
-[breathing heavily]
922
00:44:14,235 --> 00:44:15,695
Five...
923
00:44:15,862 --> 00:44:17,905
four...
924
00:44:18,072 --> 00:44:19,740
three...
925
00:44:19,907 --> 00:44:20,992
two...
926
00:44:21,159 --> 00:44:22,410
one. Hit it.
927
00:44:22,577 --> 00:44:24,370
Champion of the world,
928
00:44:24,537 --> 00:44:26,330
Bobcat Moretti!
929
00:44:26,497 --> 00:44:28,040
[Carmine laughs]
930
00:44:34,255 --> 00:44:36,549
[dramatic music]
931
00:44:44,223 --> 00:44:46,809
[breathing heavily]
932
00:44:52,607 --> 00:44:53,858
So when you gonna
get fit again?
933
00:44:54,025 --> 00:44:55,818
The day I'm no longer old.
934
00:44:55,985 --> 00:44:57,278
[Jo]
Get outta here.
935
00:44:57,403 --> 00:44:59,030
[Lacey] Has anybody
seen Bobcat?
936
00:44:59,530 --> 00:45:01,282
All I see is
some skinny white boy.
937
00:45:01,449 --> 00:45:02,658
Hey, that joke
is already old.
938
00:45:02,825 --> 00:45:04,577
[both laugh]
939
00:45:05,578 --> 00:45:07,121
[Jo]
Mm-hmm.
940
00:45:09,790 --> 00:45:12,251
-Short again?
-Soon. I promise.
941
00:45:12,418 --> 00:45:14,253
Next week.
No skimming this month.
942
00:45:14,420 --> 00:45:15,630
[Lacey]
Okay.
943
00:45:15,796 --> 00:45:16,797
You got it.
944
00:45:16,964 --> 00:45:18,549
-Hey!
-[Jo] Hey.
945
00:45:18,674 --> 00:45:19,717
I thought I said
wait in the office.
946
00:45:19,884 --> 00:45:20,968
They ran out of Gatorade.
947
00:45:21,135 --> 00:45:23,387
Oh, Riley,
say hi to my friend.
948
00:45:23,512 --> 00:45:25,973
Hi. I'm Riley.
Got a name?
949
00:45:26,098 --> 00:45:27,975
Bobby.
950
00:45:28,142 --> 00:45:29,852
It's nice to
meet you, Riley.
951
00:45:30,519 --> 00:45:32,813
-Woo. Ooh, ow!
-[laughter]
952
00:45:32,980 --> 00:45:35,024
-Whoa!
-[laughter]
953
00:45:35,149 --> 00:45:36,692
She'll kick
your butt one day.
954
00:45:36,817 --> 00:45:38,361
Hey, we're going for tacos.
You done?
955
00:45:38,486 --> 00:45:39,987
Sure. Just let me
get cleaned up.
956
00:45:40,154 --> 00:45:41,239
We'll wait outside.
957
00:45:41,405 --> 00:45:42,240
See ya.
958
00:45:42,406 --> 00:45:44,283
-Thank you.
-Uh-huh.
959
00:45:45,451 --> 00:45:47,536
[upbeat music]
960
00:45:58,631 --> 00:46:00,258
You gotta eat
to lose weight.
961
00:46:00,383 --> 00:46:02,176
As crazy as it sounds,
it's true.
962
00:46:02,343 --> 00:46:03,761
I'm not hungry.
963
00:46:05,221 --> 00:46:07,807
Come on.
One bite won't kill you.
964
00:46:14,855 --> 00:46:16,107
-Oh, yeah. That's good.
-See? See?
965
00:46:16,274 --> 00:46:18,734
-That's very good.
-Authentic-a! Mmm!
966
00:46:18,901 --> 00:46:20,820
[laughs]
967
00:46:25,283 --> 00:46:27,743
[ominous music]
968
00:46:34,417 --> 00:46:36,335
[music stops]
969
00:46:41,924 --> 00:46:44,844
[rock music]
970
00:46:50,349 --> 00:46:52,727
[music continues
in distance]
971
00:47:05,406 --> 00:47:06,741
I'm so sorry.
972
00:47:06,866 --> 00:47:08,159
-Forget a little something?
-Yes, my brain.
973
00:47:08,326 --> 00:47:09,493
I'm-- I'm--
I'm really sorry.
974
00:47:10,328 --> 00:47:12,413
-That's a nice excuse.
-Hey, buddy. Ooh.
975
00:47:12,580 --> 00:47:16,083
Happy birthday.
I'm so, so sorry.
976
00:47:16,250 --> 00:47:18,919
Well, did you at least
got me a present?
977
00:47:19,045 --> 00:47:20,713
[Bobby]
I have a feeling
978
00:47:20,880 --> 00:47:22,631
that Uncle Bobby's gonna
bring you something
979
00:47:22,798 --> 00:47:24,133
real special tomorrow.
980
00:47:24,300 --> 00:47:25,801
Oh, sure you do.
981
00:47:25,968 --> 00:47:27,428
What's that
supposed to mean?
982
00:47:27,553 --> 00:47:29,347
-It's okay. Stop.
-No, it's not.
983
00:47:29,513 --> 00:47:31,432
[Debra] No, I know,
but not here.
984
00:47:32,099 --> 00:47:33,267
I'll be right back.
985
00:47:33,392 --> 00:47:34,769
Hey, Debra,
is everything okay?
986
00:47:34,894 --> 00:47:36,312
Yeah.
It's all right.
987
00:47:39,023 --> 00:47:40,733
[pins clatter]
988
00:47:42,902 --> 00:47:44,987
[distant music]
989
00:47:45,821 --> 00:47:46,781
Look. Look.
990
00:47:46,947 --> 00:47:48,616
It-- it's my MS, all right?
991
00:47:48,783 --> 00:47:50,284
I-- I know it's not
an excuse, but--
992
00:47:50,409 --> 00:47:52,161
[scoffs] You're at the gym
all day, not getting paid.
993
00:47:52,286 --> 00:47:54,288
You could stay here all day
and not get paid too.
994
00:47:54,455 --> 00:47:55,998
You've been here for months,
and we haven't seen you.
995
00:47:56,165 --> 00:47:58,167
You don't do anything to
help out around the house.
996
00:47:58,292 --> 00:48:00,294
-It's true. And you
do live rent-free.
-That's-- I got this, Deb.
997
00:48:00,461 --> 00:48:01,796
Fine.
I'll get another job!
998
00:48:01,921 --> 00:48:03,714
Oh, another job.
That's funny because, uh...
999
00:48:03,881 --> 00:48:05,841
-jobs pay, and yours doesn't.
-We're just concerned.
1000
00:48:06,008 --> 00:48:07,551
Would you ever
consider working again?
1001
00:48:07,718 --> 00:48:10,346
Just do something
with your life, Bob.
1002
00:48:10,513 --> 00:48:12,014
You think that you got
all your shit together
1003
00:48:12,139 --> 00:48:13,432
because you're
married and you have kids?
1004
00:48:13,599 --> 00:48:14,683
I never said that.
1005
00:48:14,850 --> 00:48:16,018
You know,
because I had all of that.
1006
00:48:16,143 --> 00:48:18,020
And look where
it fucking got me.
1007
00:48:18,145 --> 00:48:20,981
Nowhere. We've wanted you
out of the house for months.
1008
00:48:21,148 --> 00:48:22,066
All right?
You're a fucking loser.
1009
00:48:22,233 --> 00:48:23,234
[Debra gasps]
Charlie.
1010
00:48:23,401 --> 00:48:24,693
What did you
just call me?
1011
00:48:24,860 --> 00:48:26,153
You heard me.
You're a fucking loser.
1012
00:48:26,320 --> 00:48:27,780
Now get the fuck
outta my house.
1013
00:48:27,905 --> 00:48:29,949
[ominous music]
1014
00:48:30,116 --> 00:48:31,617
[Bobby]
Fuck. Charlie.
1015
00:48:31,742 --> 00:48:32,827
-Get the fuck outta--
-What are you doing?
1016
00:48:32,993 --> 00:48:34,036
I'm done, man!
1017
00:48:34,745 --> 00:48:35,704
Fuck.
1018
00:48:35,830 --> 00:48:37,581
Fuck! Shit!
Damn it!
1019
00:48:37,748 --> 00:48:39,667
Oh, my God, you guys.
Stop it! Stop it!
1020
00:48:39,834 --> 00:48:41,001
[Charlie]
Get off me!
1021
00:48:41,168 --> 00:48:42,545
-There's people outside.
-[grunting]
1022
00:48:42,711 --> 00:48:44,338
Charlie!
Come here!
1023
00:48:44,505 --> 00:48:46,340
-Ow!
-[Bobby] Oh! Shit!
1024
00:48:46,507 --> 00:48:48,342
-Shit! What the fuck, asshole!
-Oh, my God.
1025
00:48:48,509 --> 00:48:50,428
-Deb. Deb, Deb, Deb, Deb.
Deb, are you okay?
-I'm sorry! I'm sorry!
1026
00:48:50,594 --> 00:48:52,847
-[Charlie] I'll take you
to the hospital, okay?
-I'll stay here
1027
00:48:53,013 --> 00:48:54,682
-and watch the boys.
-What? You're not getting
anywhere near them, all right?
1028
00:48:54,849 --> 00:48:56,392
They're coming
with us.
1029
00:48:56,559 --> 00:48:58,227
Boys, put your
shoes on, 'kay?
1030
00:48:58,394 --> 00:49:00,479
Do not be here
when I get back.
1031
00:49:01,105 --> 00:49:02,356
Charlie!
1032
00:49:09,488 --> 00:49:11,866
[crickets chirping]
1033
00:49:16,412 --> 00:49:17,830
[Riley]
Come in!
1034
00:49:25,421 --> 00:49:26,255
Hey, Bobby.
1035
00:49:26,422 --> 00:49:28,048
Hey, Riley.
1036
00:49:28,215 --> 00:49:30,801
Mom? Bobcat's here,
and he got punched in the head.
1037
00:49:30,968 --> 00:49:33,387
[Lacey laughs] Go brush your
teeth and get ready for bed.
1038
00:49:36,515 --> 00:49:37,725
Hey.
1039
00:49:38,350 --> 00:49:40,144
Your couch is over here.
1040
00:49:40,853 --> 00:49:43,939
Let me see if I can get some
Neosporin for that gash.
1041
00:49:44,815 --> 00:49:47,234
[Bobby] Nice place.
I can't thank you enough.
1042
00:49:47,401 --> 00:49:49,069
Is this your mother?
1043
00:49:49,195 --> 00:49:52,156
Hm? No.
That's my ajee.
1044
00:49:52,323 --> 00:49:54,116
-Who?
-My grandmother.
1045
00:49:54,283 --> 00:49:55,743
Oh.
1046
00:49:56,410 --> 00:49:57,578
She's really pretty.
1047
00:49:57,745 --> 00:49:59,163
She raised me.
1048
00:50:00,539 --> 00:50:02,500
My mom died
when I was in diapers.
1049
00:50:02,666 --> 00:50:05,002
And my dad
kinda sucked, so...
1050
00:50:06,086 --> 00:50:07,922
It was just me
and my ajee.
1051
00:50:08,839 --> 00:50:10,424
Some people say
she looked like me,
1052
00:50:10,591 --> 00:50:13,636
but I think that she
looked like Nina Simone.
1053
00:50:14,428 --> 00:50:15,971
I could see it.
1054
00:50:16,138 --> 00:50:17,306
Nina Simone?
1055
00:50:17,431 --> 00:50:18,807
No.
1056
00:50:18,974 --> 00:50:20,392
You.
1057
00:50:22,228 --> 00:50:23,729
Thanks.
1058
00:50:24,438 --> 00:50:25,981
[clears throat]
Sit.
1059
00:50:29,360 --> 00:50:31,445
[Bobby] Where'd you
learn how to do this?
1060
00:50:32,196 --> 00:50:34,198
-I was a surgeon
back in Trinidad.
-Really?
1061
00:50:34,365 --> 00:50:36,033
No. I'm just
fucking with you.
1062
00:50:36,200 --> 00:50:37,743
It's Neosporin
and a Band-Aid.
1063
00:50:38,786 --> 00:50:41,080
But you're
from Trinidad?
1064
00:50:41,247 --> 00:50:42,456
Mm-hmm.
1065
00:50:42,623 --> 00:50:44,959
-I bet it's beautiful.
-It is what it is.
1066
00:50:46,961 --> 00:50:49,129
There.
All done.
1067
00:50:49,296 --> 00:50:50,631
Thank you, doctor.
1068
00:50:50,798 --> 00:50:53,133
[Riley]
Mommy, I'm in bed!
1069
00:50:53,300 --> 00:50:55,219
Did you
brush your teeth?
1070
00:50:55,970 --> 00:50:57,888
-Yes.
-Girl, go brush your teeth!
1071
00:50:58,055 --> 00:50:59,265
[Riley groans]
1072
00:50:59,932 --> 00:51:02,142
Was yours a precious
little liar too?
1073
00:51:02,309 --> 00:51:04,019
He would have been
her accomplice.
1074
00:51:04,186 --> 00:51:06,063
Shit.
1075
00:51:06,230 --> 00:51:07,815
Sorry.
1076
00:51:07,940 --> 00:51:09,733
I promised myself
I wouldn't bring that up.
1077
00:51:09,900 --> 00:51:11,735
[quiet music]
1078
00:51:11,902 --> 00:51:13,654
It's okay.
1079
00:51:15,239 --> 00:51:17,866
Hey.
We all broken.
1080
00:51:17,992 --> 00:51:19,535
The difference
is how you choose
1081
00:51:19,660 --> 00:51:21,328
to put yourself
back together again.
1082
00:51:21,495 --> 00:51:23,872
And what you're doin'
for yourself...
1083
00:51:24,707 --> 00:51:27,668
you are the toughest
guy I know.
1084
00:51:30,963 --> 00:51:33,090
-[kiss]
-Hey. What are you doing?
1085
00:51:34,216 --> 00:51:35,342
Oh, shit.
I'm so sorry.
1086
00:51:35,968 --> 00:51:37,428
What were you thinking?
1087
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
[groans] I guess I wasn't.
1088
00:51:40,347 --> 00:51:41,849
[Riley]
Mom, I'm done!
1089
00:51:42,016 --> 00:51:44,435
I--I--I'm coming, sweetheart.
I'm gonna tuck you in.
1090
00:51:44,602 --> 00:51:46,520
[gasping]
I gotta go.
1091
00:51:46,687 --> 00:51:49,189
[Lacey] No. You have
no place to go.
1092
00:51:49,356 --> 00:51:50,441
What-- you're shaking, Bobby.
1093
00:51:50,608 --> 00:51:52,318
-Oh! Are you okay?
-[groans]
1094
00:51:52,443 --> 00:51:54,403
What's going on?
What's wrong?
1095
00:51:54,570 --> 00:51:56,572
-Hey, is it epilepsy?
-[groans] No!
1096
00:51:56,739 --> 00:51:58,616
-Is it--
-[breathing heavily]
1097
00:51:58,782 --> 00:51:59,908
Come on, Bobby.
1098
00:52:01,910 --> 00:52:02,995
[Bobby grunts]
No.
1099
00:52:10,044 --> 00:52:12,046
-Bobby.
-[grunting] Yep. I'm fine.
1100
00:52:12,212 --> 00:52:13,047
What are you doing?
1101
00:52:13,213 --> 00:52:15,007
I'm fine.
[grunting]
1102
00:52:20,971 --> 00:52:22,890
[loud knocking]
1103
00:52:29,938 --> 00:52:33,567
-Why was your top lock on?
-I don't know, Tony.
1104
00:52:36,362 --> 00:52:37,738
I saw that fat fuck outside.
1105
00:52:37,905 --> 00:52:39,865
I thought you
had higher standards.
1106
00:52:40,032 --> 00:52:41,867
Fuck you, Tony.
1107
00:52:42,034 --> 00:52:44,119
Riley is in there sleeping.
1108
00:52:44,286 --> 00:52:45,913
Oh, is she asleep?
1109
00:52:48,957 --> 00:52:50,751
Don't touch me!
1110
00:52:50,918 --> 00:52:53,420
-I like the skirt.
-I said, stop playin'.
1111
00:52:53,587 --> 00:52:55,589
-Come here.
-I'm not playin' right now.
1112
00:52:55,756 --> 00:52:57,841
-Keep doin' it, and I'll...
-You'll what?
1113
00:52:58,008 --> 00:52:59,927
...make your face ugly.
1114
00:53:00,094 --> 00:53:01,345
Do it.
1115
00:53:02,012 --> 00:53:03,222
[Tony grunts]
1116
00:53:10,896 --> 00:53:12,773
[muffled grunting]
1117
00:53:13,857 --> 00:53:16,193
[ominous music]
1118
00:53:25,577 --> 00:53:28,372
[whispering]
Beautiful princess.
1119
00:53:30,165 --> 00:53:31,625
I love you.
1120
00:53:31,750 --> 00:53:33,127
[Riley] Me too.
1121
00:53:40,467 --> 00:53:42,177
[Charlie] Don't call me.We're at the hospital.
1122
00:53:42,302 --> 00:53:43,178
We're gonna be herefor a while.
1123
00:53:43,345 --> 00:53:44,221
Don't hang up.
1124
00:53:44,388 --> 00:53:45,472
Please.
1125
00:53:45,639 --> 00:53:46,932
I just want to
know about Deb.
1126
00:53:47,099 --> 00:53:48,058
Is she all right?
1127
00:53:48,225 --> 00:53:50,144
[Deb]I'm fine, Bobby.
1128
00:53:50,310 --> 00:53:51,520
And the baby?
1129
00:53:51,687 --> 00:53:53,522
The baby's fine too.
1130
00:53:53,689 --> 00:53:54,732
Thank God.
1131
00:53:54,898 --> 00:53:57,317
Listen. Listen.
I'm-- I'm really--
1132
00:53:57,484 --> 00:54:00,404
[Charlie] No. You listen,all right? Don't call us.
1133
00:54:01,655 --> 00:54:03,073
I want to meet
my new nephew.
1134
00:54:03,240 --> 00:54:04,700
[Debra] Bobby, you will.Just, please,
1135
00:54:04,867 --> 00:54:06,869
give us some spaceright now.
1136
00:54:08,120 --> 00:54:10,038
[crickets chirping]
1137
00:54:19,214 --> 00:54:20,924
[footsteps]
1138
00:54:21,091 --> 00:54:22,468
[key jingling]
1139
00:54:24,178 --> 00:54:25,262
What are you
doing here, Bobcat?
1140
00:54:25,429 --> 00:54:26,680
Good morning.
1141
00:54:26,847 --> 00:54:28,974
Have you been sleeping here
all night?
1142
00:54:29,099 --> 00:54:30,684
Nah, I've been awake.
1143
00:54:31,477 --> 00:54:33,312
Go on,
let's go inside.
1144
00:54:41,069 --> 00:54:43,697
So, what's up, Bobcat?
1145
00:54:44,364 --> 00:54:45,866
What am I
doing here, Jo?
1146
00:54:46,033 --> 00:54:47,951
I was about to
ask you the same thing.
1147
00:54:48,076 --> 00:54:52,289
No. I--I mean what
am I doing here at
the gym, in general?
1148
00:54:52,456 --> 00:54:55,459
-Apparently not sleeping.
-I'm being serious, Jo.
1149
00:54:55,626 --> 00:54:59,046
[laughs]
Okay, you are...
1150
00:54:59,213 --> 00:55:02,549
-training?
-Yeah. But I'm also cleaning.
1151
00:55:02,716 --> 00:55:04,635
I--I need a job.
Look. Look.
1152
00:55:04,802 --> 00:55:06,261
I got this-- this
great thing going here,
1153
00:55:06,428 --> 00:55:07,596
and I really love it,
but I need to
1154
00:55:07,763 --> 00:55:09,223
move forward in my life.
1155
00:55:09,389 --> 00:55:11,058
I need money to do that.
1156
00:55:11,225 --> 00:55:12,976
Fine.
I'll start paying you.
1157
00:55:13,143 --> 00:55:14,728
-You will.
-But training
1158
00:55:14,895 --> 00:55:16,438
is now on your own time.
1159
00:55:16,605 --> 00:55:18,899
-Thank you.
-But I want you here
1160
00:55:19,024 --> 00:55:21,109
this early every morning
to get the gym open.
1161
00:55:21,276 --> 00:55:23,278
-No problem.
-Is that it?
1162
00:55:23,403 --> 00:55:26,323
Is that what you waited
all night to tell me?
1163
00:55:26,490 --> 00:55:28,492
No.
1164
00:55:28,659 --> 00:55:30,869
I want to know
more about you.
1165
00:55:34,081 --> 00:55:36,083
-Me?
-Yeah.
1166
00:55:36,250 --> 00:55:37,501
I mean, you know
all my baggage.
1167
00:55:37,626 --> 00:55:39,253
I want to know
who I'm working with.
1168
00:55:39,419 --> 00:55:42,798
-[quiet music]
-Well, you're working
with someone
1169
00:55:42,965 --> 00:55:45,092
who took a fat kid
with no life and...
1170
00:55:45,259 --> 00:55:47,427
turned him into the man
who's standing in front of me.
1171
00:55:47,594 --> 00:55:49,179
That's who you're
working with.
1172
00:55:49,346 --> 00:55:50,973
Anything else?
1173
00:55:51,139 --> 00:55:52,599
No.
Forget it.
1174
00:55:52,766 --> 00:55:54,351
No, no, no, no, no.
Spit it out.
1175
00:55:54,476 --> 00:55:56,854
You walked in here
with more confidence.
1176
00:55:57,020 --> 00:55:58,230
Be confident.
1177
00:55:59,106 --> 00:56:00,440
Are you
Lacey's landlord?
1178
00:56:00,566 --> 00:56:04,152
Oh. Yeah.
She's staying at a...
1179
00:56:04,319 --> 00:56:06,864
former rental
that I had with, um...
1180
00:56:09,616 --> 00:56:12,327
I ju-- I just help her out.
I give her a break on rent.
1181
00:56:12,494 --> 00:56:13,996
-Oh, that's nice.
-Yeah.
1182
00:56:15,289 --> 00:56:16,957
You want me here
on time, right?
1183
00:56:17,124 --> 00:56:19,209
-Yes.
-Let me sleep here.
1184
00:56:19,376 --> 00:56:21,253
Do you see any beds
or mattresses here?
1185
00:56:21,378 --> 00:56:23,964
There's the physical therapy
table in the back
1186
00:56:24,131 --> 00:56:25,674
nobody uses.
1187
00:56:25,841 --> 00:56:26,925
It looks pretty comfortable.
1188
00:56:27,092 --> 00:56:28,135
Where-- where we going
with this?
1189
00:56:28,302 --> 00:56:29,845
Look...
1190
00:56:29,970 --> 00:56:33,473
-My brother--
-Kicked your ass out?
1191
00:56:33,640 --> 00:56:35,809
-[quietly] Yeah.
-How long?
1192
00:56:35,976 --> 00:56:38,228
Just for a little while.
1193
00:56:39,646 --> 00:56:41,565
I better not see
a spike in my water bill.
1194
00:56:41,732 --> 00:56:43,609
Get to work.
1195
00:56:44,651 --> 00:56:45,444
Thank you.
1196
00:56:45,611 --> 00:56:47,321
Mm-hmm.
1197
00:56:47,487 --> 00:56:49,156
[chuckles]
1198
00:56:58,832 --> 00:57:01,710
-Hey.
-Hey.
1199
00:57:01,877 --> 00:57:03,795
You scared me
the other night.
1200
00:57:06,381 --> 00:57:08,550
You're not gonna
tell me what's up?
1201
00:57:08,717 --> 00:57:11,970
-Did he come with you?
-Answer the question.
1202
00:57:15,474 --> 00:57:16,642
Okay, forget it.
1203
00:57:16,808 --> 00:57:18,185
Not my problem.
1204
00:57:18,352 --> 00:57:19,436
[clapping]
1205
00:57:19,603 --> 00:57:21,063
Let's go,
let's go, let's go!
1206
00:57:21,229 --> 00:57:24,066
Lookin' good!
Lookin' good! Yo, T!
1207
00:57:24,232 --> 00:57:25,943
Just who I need to see.
1208
00:57:26,068 --> 00:57:27,319
I have no one
to fight this month.
1209
00:57:27,486 --> 00:57:29,279
-I need you.
-Oh, now you need me.
1210
00:57:29,446 --> 00:57:32,866
For a change, yes,
I need you, Tony.
1211
00:57:32,991 --> 00:57:35,243
What about janitor boy?
1212
00:57:35,410 --> 00:57:36,870
Don't be an asshole.
1213
00:57:36,995 --> 00:57:38,872
I'm in if he's in.
1214
00:57:39,039 --> 00:57:40,332
What about Razor?
1215
00:57:40,457 --> 00:57:42,084
[Jo] Yeah. Razor's
been looking good.
1216
00:57:42,250 --> 00:57:45,045
[Tony] That's my deal.
That dude or nobody.
1217
00:57:45,545 --> 00:57:47,381
Then I'll find someone else.
1218
00:57:47,547 --> 00:57:49,800
No. I'll do it.
1219
00:57:49,925 --> 00:57:52,719
Very funny.
Hell no.
1220
00:57:52,844 --> 00:57:54,429
I got this, Jo.
1221
00:57:54,596 --> 00:57:56,431
-I said no.
-Why?
1222
00:57:56,598 --> 00:57:59,059
I want this.
I said I'm in.
1223
00:57:59,226 --> 00:58:01,061
What you trying
to prove, Bobby?
1224
00:58:01,228 --> 00:58:02,896
I don't know.
I guess I'll find out.
1225
00:58:03,063 --> 00:58:04,231
[Tony] Looking forward to it.
1226
00:58:04,398 --> 00:58:06,274
Promise I won't kill him.
1227
00:58:06,441 --> 00:58:08,694
You'll never fuck my girl,
but I'm looking forward
1228
00:58:08,860 --> 00:58:10,529
to fucking you up.
1229
00:58:13,448 --> 00:58:15,701
You know you just
really fucked up, right?
1230
00:58:15,867 --> 00:58:17,244
You're gonna have to
double down on training.
1231
00:58:17,411 --> 00:58:18,870
He's been fightin'
in the ring for years.
1232
00:58:19,037 --> 00:58:21,248
Even if I lose, if I get
to hit that motherfucker
1233
00:58:21,415 --> 00:58:24,960
even one time, I'll
consider it a minor victory.
1234
00:58:26,420 --> 00:58:28,171
Then I won't
stop you, Bobcat.
1235
00:58:46,148 --> 00:58:47,816
[Jo] It's not an excuse.
1236
00:58:47,941 --> 00:58:49,776
You set your mindon something, and your body...
1237
00:58:49,943 --> 00:58:52,279
Boxing is about findingthat inner strength
1238
00:58:52,446 --> 00:58:53,822
when you have none.
1239
00:58:53,989 --> 00:58:55,615
If you want it...Have you got that in you?
1240
00:58:55,782 --> 00:58:57,367
You have to do morethan just-- than try...
1241
00:58:57,534 --> 00:58:59,369
...focus their negativityon that empty space
1242
00:58:59,536 --> 00:59:01,038
between the bagand the glove.
1243
00:59:01,204 --> 00:59:02,622
[Lacey] You arethe toughest guy I know.
1244
00:59:02,789 --> 00:59:04,458
[Jo] Angry, sweaty...All right. Faster.
1245
00:59:04,583 --> 00:59:06,209
Come on. Faster.
1246
00:59:06,334 --> 00:59:10,047
Faster. Faster.Step into it. Get in there.
1247
00:59:10,213 --> 00:59:12,340
[Charlie] Just do...something with your life.
1248
00:59:12,507 --> 00:59:14,134
-[Debra] Would you everconsider working?-[Charlie] We've wanted you
1249
00:59:14,301 --> 00:59:16,595
out of the house for months.All right?
1250
00:59:16,762 --> 00:59:18,722
-You're a fucking loser.-[Bobby] What are you doing?[Charlie] I'm done, man.
1251
00:59:18,889 --> 00:59:21,892
[Helene] It was you!It was you!
1252
00:59:22,059 --> 00:59:23,643
You killed him!
1253
00:59:23,769 --> 00:59:28,023
[Carmine] Ladies and gentlemen,welcome to Friday Night Fight!
1254
00:59:28,190 --> 00:59:30,025
[crowd cheering]
1255
00:59:30,192 --> 00:59:31,860
[punches and thuds]
1256
00:59:31,985 --> 00:59:33,987
-[man] Come on. There we go.-[Jo] Good job.
1257
00:59:34,154 --> 00:59:36,073
Come on. Harder.There you go.
1258
00:59:36,239 --> 00:59:38,283
-[Carmine] Again! Again!-[Bobby grunting]
1259
00:59:38,408 --> 00:59:40,452
Again!
1260
00:59:40,619 --> 00:59:41,578
Open your eyes.
1261
00:59:41,745 --> 00:59:44,206
[sirens blaring]
1262
00:59:46,875 --> 00:59:48,293
-[inhales sharply]
-[silence]
1263
00:59:59,763 --> 01:00:02,265
[gate creaks open]
1264
01:00:02,390 --> 01:00:03,975
[slams shut]
1265
01:00:06,853 --> 01:00:08,814
[footsteps]
1266
01:00:10,315 --> 01:00:11,608
Hello?
1267
01:00:11,733 --> 01:00:13,360
[creaking footsteps]
1268
01:00:15,737 --> 01:00:17,447
Hello?
1269
01:00:17,614 --> 01:00:19,783
Bobcat, what the hell
are you doing here?
1270
01:00:19,950 --> 01:00:22,536
Oh, uh, Jo's,
um, letting me--
1271
01:00:22,661 --> 01:00:25,580
Oh, your old lady
kick you out too? [laughs]
1272
01:00:25,705 --> 01:00:27,457
Something like that.
1273
01:00:27,624 --> 01:00:29,084
Fuck!
1274
01:00:29,209 --> 01:00:31,378
Where am I gonna
sleep now?
1275
01:00:31,545 --> 01:00:34,881
I guess the ring is soft enough.
I've done it before.
1276
01:00:35,048 --> 01:00:37,592
I'm wasted.
I'm gonna pass out anyway.
1277
01:00:37,759 --> 01:00:38,969
Fuck it.
1278
01:00:39,136 --> 01:00:41,304
Long as
I'm still breathing...
1279
01:00:41,471 --> 01:00:43,765
-I'm good.
-Okay.
1280
01:00:43,890 --> 01:00:45,600
Good night.
1281
01:00:52,607 --> 01:00:54,943
By the way...
1282
01:00:57,237 --> 01:00:59,197
I trained...
1283
01:00:59,364 --> 01:01:01,241
Nate.
1284
01:01:01,408 --> 01:01:03,034
Your dad, you know.
1285
01:01:03,160 --> 01:01:06,621
-[quiet music]
-It was a long time ago.
1286
01:01:07,581 --> 01:01:08,999
Why didn't you
tell me?
1287
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Well, you haven't seen me
stumbling in here
1288
01:01:10,792 --> 01:01:12,502
shitfaced before.
1289
01:01:12,669 --> 01:01:15,505
And you-- you don't
talk about him either.
1290
01:01:16,339 --> 01:01:19,843
Um, I mean, I was
so young when he died.
1291
01:01:19,968 --> 01:01:22,012
He was so...
1292
01:01:22,929 --> 01:01:24,848
fuckin' good, Bobby.
1293
01:01:28,602 --> 01:01:30,770
Yeah. I heard.
1294
01:01:30,937 --> 01:01:33,190
I wish you would have
seen him fight.
1295
01:01:35,609 --> 01:01:37,110
Were you two close?
1296
01:01:37,277 --> 01:01:38,612
Close?
1297
01:01:38,778 --> 01:01:41,364
He was a groomsman
at my wedding.
1298
01:01:48,455 --> 01:01:50,165
Hey.
1299
01:01:51,416 --> 01:01:54,169
If he was so good,
1300
01:01:54,336 --> 01:01:55,754
then-- then why--
why did he--
1301
01:01:55,879 --> 01:01:58,506
Don't say that.
Accidents happen in the ring.
1302
01:01:58,632 --> 01:02:00,717
That was
a bad fuckin' accident.
1303
01:02:00,884 --> 01:02:02,636
You're gettin' in
the ring with a killer.
1304
01:02:02,802 --> 01:02:03,929
You gotta know that.
1305
01:02:04,054 --> 01:02:05,388
You dad, he would
have rearranged
1306
01:02:05,555 --> 01:02:07,891
Tony's face, but you--
you ain't your dad, kid.
1307
01:02:08,058 --> 01:02:10,518
Although, I do--
I see a lot of him in you.
1308
01:02:10,685 --> 01:02:12,520
So you pay attention.
1309
01:02:12,646 --> 01:02:14,272
You got it?
You be careful.
1310
01:02:14,439 --> 01:02:15,565
Okay.
1311
01:02:15,732 --> 01:02:17,359
You know what
his nickname was?
1312
01:02:19,402 --> 01:02:20,654
Bobcat.
1313
01:02:20,820 --> 01:02:23,573
Because he jumped at you!
[laughs]
1314
01:02:23,740 --> 01:02:24,991
Like a bobcat.
1315
01:02:25,116 --> 01:02:27,285
That's why
he named you Bobby.
1316
01:02:30,205 --> 01:02:32,082
[music playing]
1317
01:02:32,249 --> 01:02:33,500
[whispering]
Oh, man.
1318
01:02:36,378 --> 01:02:38,004
You got this.
1319
01:02:38,171 --> 01:02:39,714
Bobcat.
1320
01:02:41,091 --> 01:02:43,551
And, if not, you gotta know
what it feels like
1321
01:02:43,718 --> 01:02:45,095
to get your ass kicked
1322
01:02:45,262 --> 01:02:47,430
in order to truly enjoy
1323
01:02:47,597 --> 01:02:49,724
kicking someone else's.
[laughs]
1324
01:03:04,322 --> 01:03:06,741
[footsteps]
1325
01:03:15,917 --> 01:03:17,085
What are you doing here?
1326
01:03:17,252 --> 01:03:19,796
What, there's no
fresh air at the gym?
1327
01:03:21,464 --> 01:03:23,383
[inhales]
1328
01:03:23,550 --> 01:03:25,051
I wanted to apologize.
1329
01:03:26,511 --> 01:03:28,054
Thanks.
1330
01:03:28,221 --> 01:03:29,472
Me too.
1331
01:03:30,765 --> 01:03:32,017
So where have you
been staying?
1332
01:03:32,183 --> 01:03:34,060
Um, at the gym,
actually.
1333
01:03:34,227 --> 01:03:36,062
They started paying me,
and it just makes sense.
1334
01:03:36,229 --> 01:03:38,064
I'm there all the time anyway.
The rent is free.
1335
01:03:38,231 --> 01:03:40,400
I'm training
for my first fight.
1336
01:03:41,192 --> 01:03:42,360
Are you
out of your mind?
1337
01:03:42,527 --> 01:03:43,945
No, Charlie.
I finally found it.
1338
01:03:44,112 --> 01:03:45,530
Goddamn it!
1339
01:03:45,697 --> 01:03:47,115
Dad used to say that
to Mom verbatim.
1340
01:03:47,240 --> 01:03:48,616
You are so damn lucky
you weren't old enough
1341
01:03:48,742 --> 01:03:50,076
-to be at that fight.
-I wish I was.
1342
01:03:50,243 --> 01:03:51,286
Why would you say that?
1343
01:03:51,453 --> 01:03:53,455
Do you know why
my name is Bobby?
1344
01:03:56,291 --> 01:03:57,459
Yeah.
1345
01:03:59,044 --> 01:04:00,420
-Why didn't you tell me?
-'Cause those are
1346
01:04:00,587 --> 01:04:02,756
fuckin' bad memories
for me, man.
1347
01:04:02,922 --> 01:04:04,966
Dad was a legend.
1348
01:04:05,884 --> 01:04:08,094
-Yeah, he's-- he was killed.
-[quiet music]
1349
01:04:08,261 --> 01:04:10,847
You could die
doing anything.
1350
01:04:10,972 --> 01:04:12,349
You know?
1351
01:04:12,515 --> 01:04:14,059
What happened
to Dad was rare.
1352
01:04:14,225 --> 01:04:16,227
Yeah.
He died.
1353
01:04:16,353 --> 01:04:17,479
But he really lived.
1354
01:04:17,604 --> 01:04:18,730
And, because of that,
1355
01:04:18,897 --> 01:04:21,316
many great people
kept him alive.
1356
01:04:23,610 --> 01:04:25,028
[groans]
1357
01:04:31,159 --> 01:04:33,203
Can I come
watch you fight?
1358
01:04:33,328 --> 01:04:36,623
No. No, no.
Please don't. You'd be worried.
1359
01:04:36,790 --> 01:04:38,625
I'm probably gonna
get my ass kicked anyway.
1360
01:04:38,792 --> 01:04:41,419
Can you at least tell me
which gym you're living at?
1361
01:04:43,963 --> 01:04:45,924
And how'd you find out
about your name?
1362
01:04:49,427 --> 01:04:52,138
You're fighting at
the same gym where Dad...
1363
01:04:52,263 --> 01:04:53,848
[exhales]
1364
01:05:02,107 --> 01:05:04,359
Better see you
at Christmas.
1365
01:05:17,539 --> 01:05:19,582
[crickets chirping]
1366
01:05:20,708 --> 01:05:22,001
[Jo whispering]
Oh, damn.
1367
01:05:22,168 --> 01:05:23,878
I hate these bolts.
1368
01:05:24,587 --> 01:05:27,132
-Boots! It's me!
-Sorry.
1369
01:05:28,550 --> 01:05:30,927
-[Jo] Hey.
-Hey.
1370
01:05:31,678 --> 01:05:33,096
-[Lacey] I got it.
-Mm-hmm.
1371
01:05:33,263 --> 01:05:34,347
[both laugh]
1372
01:05:34,514 --> 01:05:35,849
Well, hey there,
baby girl.
1373
01:05:36,015 --> 01:05:37,308
What you doing?
You doing your homework?
1374
01:05:37,475 --> 01:05:39,060
-Yeah.
-Give me a hug.
1375
01:05:39,227 --> 01:05:40,854
[Jo laughs]
1376
01:05:41,020 --> 01:05:43,648
Riley, go get ready for bed.
Take a shower.
1377
01:05:43,773 --> 01:05:44,732
Okay.
1378
01:05:44,899 --> 01:05:46,401
Be a good girl.
1379
01:05:47,735 --> 01:05:49,779
-[Jo] Thank you.
-So...
1380
01:05:50,488 --> 01:05:51,614
What you been
doing with Bobby?
1381
01:05:51,781 --> 01:05:52,866
What do you mean?
1382
01:05:53,032 --> 01:05:54,451
I don't even
recognize him anymore.
1383
01:05:54,617 --> 01:05:56,578
He needs this, Boots.
1384
01:05:56,744 --> 01:05:58,538
What does he need?
1385
01:05:58,705 --> 01:06:00,790
-He didn't tell you?
-Tell me what?
1386
01:06:02,000 --> 01:06:03,626
Bobby has MS.
1387
01:06:06,004 --> 01:06:07,547
No.
1388
01:06:08,840 --> 01:06:10,383
No, he didn't
tell me that.
1389
01:06:10,550 --> 01:06:12,093
You're going to fucking
get him killed, Jo.
1390
01:06:12,260 --> 01:06:14,262
Did I turn you away when
I met you nine years ago?
1391
01:06:14,429 --> 01:06:16,639
-Fighting works for postpartum.
-Oh, here you go.
1392
01:06:16,764 --> 01:06:18,224
I guess you don't remember
what I had to do
1393
01:06:18,391 --> 01:06:20,059
the last time I came
through that door, huh?
1394
01:06:20,226 --> 01:06:21,895
I punish myself
for that every day.
1395
01:06:22,061 --> 01:06:24,105
And would you be alive
to punish yourself
1396
01:06:24,272 --> 01:06:25,648
if it wasn't for me? No.
1397
01:06:25,815 --> 01:06:27,066
-Get out, Jo.
-No.
1398
01:06:27,192 --> 01:06:28,401
I don't fuckin' need
this shit right now.
1399
01:06:28,568 --> 01:06:29,819
What did you say
when we met?
1400
01:06:29,986 --> 01:06:32,780
This ain't about me.
This is about Bobby!
1401
01:06:32,947 --> 01:06:34,699
What did you say?
1402
01:06:35,742 --> 01:06:38,119
-I said I felt dead inside.
-So does he.
1403
01:06:38,286 --> 01:06:39,829
The exact same words.
1404
01:06:39,996 --> 01:06:42,081
So you worry about you
and your daughter.
1405
01:06:42,248 --> 01:06:44,459
Bobby will be just fine.
1406
01:06:44,584 --> 01:06:47,337
-Yo, yo! What's up?
-Well...
1407
01:06:47,462 --> 01:06:49,255
Well, look what the cat
just dragged in.
1408
01:06:49,422 --> 01:06:51,799
-Oh, so you're calling me a rat?
-Mm-hmm.
1409
01:06:51,966 --> 01:06:54,177
Your boy's a rat.
I'm a wolf.
1410
01:06:54,344 --> 01:06:56,471
And I'm gonna eat him like
he's my prey on fight night.
1411
01:06:56,596 --> 01:06:58,723
-Whatever.
-Is anyone even
bettin' anywhere?
1412
01:06:58,890 --> 01:07:00,266
I could beat this dude
with one hand behind my back.
1413
01:07:00,391 --> 01:07:02,101
Well, how 'bout
you have both arms
1414
01:07:02,268 --> 01:07:03,603
behind your back,
asshole?
1415
01:07:03,728 --> 01:07:05,563
You better keep it clean.
I'm out.
1416
01:07:05,730 --> 01:07:07,440
See you Friday.
1417
01:07:07,607 --> 01:07:10,360
-Bye, Jo.
-Yeah, yeah, whatever.
1418
01:07:11,236 --> 01:07:13,112
Thought you were
training tonight.
1419
01:07:13,279 --> 01:07:15,573
Nah, just leg work.
1420
01:07:20,161 --> 01:07:22,038
Do you know he has MS?
1421
01:07:23,122 --> 01:07:25,333
-I don't give a fuck.
-You can't do this.
1422
01:07:25,500 --> 01:07:26,751
You're gonna
fucking kill him.
1423
01:07:26,918 --> 01:07:28,962
-It is what it is.
-I'm leaving.
1424
01:07:29,128 --> 01:07:31,381
Me and Riley.
And you won't see us again.
1425
01:07:31,548 --> 01:07:32,840
She'll stay with me,
1426
01:07:32,966 --> 01:07:33,967
and you can get the fuck out!
1427
01:07:34,133 --> 01:07:35,969
Tony, you can
get the fuck out.
1428
01:07:38,179 --> 01:07:39,556
[Tony grunts]
1429
01:07:39,722 --> 01:07:41,766
[breathing heavily]
1430
01:07:44,227 --> 01:07:45,144
Okay.
1431
01:07:45,311 --> 01:07:47,730
You wanna play games?
Huh?
1432
01:07:47,897 --> 01:07:49,732
We're gonna fuckin'
play games tonight.
1433
01:07:49,899 --> 01:07:50,650
[belt cracks]
1434
01:07:50,817 --> 01:07:52,443
Let's fuckin' play.
1435
01:07:52,610 --> 01:07:53,820
[Riley]
Mom, who is that?
1436
01:07:53,987 --> 01:07:55,863
C-- coming, baby!
1437
01:07:57,115 --> 01:07:58,866
I'm comin'!
1438
01:08:01,995 --> 01:08:03,788
[breathing heavily]
1439
01:08:04,706 --> 01:08:05,915
Fuckin' shit.
1440
01:08:06,082 --> 01:08:08,835
[Carmine]
Pay attention, Bobcat.
1441
01:08:09,002 --> 01:08:10,545
Go to his left!
Left!
1442
01:08:12,005 --> 01:08:13,756
-[Bobby gasps]
-[Carmine] Okay. All right.
1443
01:08:13,923 --> 01:08:15,341
We're good for today.
1444
01:08:15,508 --> 01:08:18,386
Well, at least he promised
that he wouldn't kill ya.
1445
01:08:18,553 --> 01:08:19,554
Can't back out now.
1446
01:08:19,679 --> 01:08:21,347
I'm not
plannin' on it.
1447
01:08:21,514 --> 01:08:24,559
Good. 'Cause you'd be surprised
how many people bet on you.
1448
01:08:24,726 --> 01:08:27,103
On me? Why?
1449
01:08:27,270 --> 01:08:29,731
Apparently, you're, um...
1450
01:08:29,897 --> 01:08:31,858
inspiring or some shit.
1451
01:08:33,234 --> 01:08:35,528
-I'm making a huge mistake.
-Relax.
1452
01:08:35,653 --> 01:08:37,697
Think about it.
You'll be more prepared
1453
01:08:37,864 --> 01:08:39,532
and less nervous
for your second fight.
1454
01:08:39,699 --> 01:08:41,868
If he makes it
to his second fight.
1455
01:08:43,828 --> 01:08:45,830
[ominous music]
1456
01:08:45,955 --> 01:08:47,290
-Jo, Jo.
-Hey, what's up, C?
1457
01:08:47,457 --> 01:08:49,792
Hey, I got, uh, 20 bucks
on your toilet boy.
1458
01:08:49,959 --> 01:08:51,711
-Shut up.
-But this is a...
1459
01:08:51,878 --> 01:08:54,005
used Cadillac convertible
for me when he wins.
1460
01:08:54,172 --> 01:08:56,424
You just make sure that left
hook comes what you said at.
1461
01:08:56,549 --> 01:08:59,052
I never said he was good.
No refunds.
1462
01:08:59,218 --> 01:09:01,596
-Where Coolio at tonight?
-[laughs] Saving his money.
1463
01:09:01,763 --> 01:09:03,306
That's 'cause he know your boy
ain't got no hands.
1464
01:09:03,473 --> 01:09:05,642
-Give me my money back, Jo.
-You snooze, you lose.
1465
01:09:05,808 --> 01:09:07,310
Go have a seat.
1466
01:09:07,477 --> 01:09:09,103
You're cold, man.
1467
01:09:09,270 --> 01:09:10,647
[rap music]
1468
01:09:10,772 --> 01:09:12,482
[muffled music continues]
1469
01:09:14,108 --> 01:09:16,778
-[knocking]
-Knock, knock.
1470
01:09:16,903 --> 01:09:18,488
Hey.
1471
01:09:19,322 --> 01:09:21,491
I don't feel good
about this, Bobby.
1472
01:09:21,658 --> 01:09:23,451
I still don't know what
you're trying to prove here.
1473
01:09:23,618 --> 01:09:25,078
Don't worry about it.
1474
01:09:25,244 --> 01:09:27,747
You have
multiple sclerosis.
1475
01:09:29,207 --> 01:09:30,958
He's gonna fucking
kill you, Bobby.
1476
01:09:31,125 --> 01:09:32,669
My guess is
he's scarred you
1477
01:09:32,835 --> 01:09:35,088
worse than anything
he's gonna do to me tonight.
1478
01:09:36,964 --> 01:09:38,424
Shit.
I'm--I'm sorry.
1479
01:09:38,591 --> 01:09:40,468
Fuck you.
1480
01:09:40,635 --> 01:09:42,053
I'm not watching.
1481
01:09:43,346 --> 01:09:44,597
I'm outta here.
1482
01:09:51,729 --> 01:09:54,691
Bobcat? You ready?
1483
01:09:56,859 --> 01:09:58,986
[ominous music]
1484
01:09:59,153 --> 01:10:00,279
[music stops]
1485
01:10:00,446 --> 01:10:01,656
Let's do this.
1486
01:10:01,823 --> 01:10:04,075
[stirring music playing]
1487
01:10:20,466 --> 01:10:23,010
[music continues]
1488
01:10:42,029 --> 01:10:45,158
Ladies and gentlemen,
welcome to Friday Night Fights.
1489
01:10:45,324 --> 01:10:49,370
In this corner,
undefeated at 13-0,
1490
01:10:49,537 --> 01:10:52,498
Tony "The Reaper" Pinto!
1491
01:10:52,665 --> 01:10:54,584
And, in this corner,
1492
01:10:54,709 --> 01:10:57,545
-in his first
Friday Night Fight,
-[Jo clapping]
1493
01:10:57,712 --> 01:11:01,048
-Bobby "Bobcat" Moretti!
-[applause]
1494
01:11:01,215 --> 01:11:03,551
[cheering and shouting]
1495
01:11:06,637 --> 01:11:08,389
Okay. Protect yourselves
at all time.
1496
01:11:08,556 --> 01:11:11,392
And obey what I say.
Let's have a clean fight.
1497
01:11:11,559 --> 01:11:13,060
Touch gloves.
1498
01:11:13,227 --> 01:11:15,146
[Jo] It's all right, Bobby.
Let's go. Come on.
1499
01:11:15,313 --> 01:11:17,148
[muffled audience shouting]
1500
01:11:19,025 --> 01:11:21,277
Ready!
Ready!
1501
01:11:21,444 --> 01:11:23,112
-Box!
-[bell rings]
1502
01:11:23,237 --> 01:11:25,531
[dramatic music]
1503
01:11:32,914 --> 01:11:34,415
[grunts]
1504
01:11:34,582 --> 01:11:35,792
[crowd gasps]
1505
01:11:35,958 --> 01:11:37,543
[muffled cheering
and whistling]
1506
01:11:38,795 --> 01:11:40,922
[Jo] Put your hands up!
Keep your hands up!
1507
01:11:41,506 --> 01:11:42,507
[man] Come on, Bobcat!
1508
01:11:42,673 --> 01:11:44,550
[music playing]
1509
01:11:45,510 --> 01:11:47,345
-[Jo] Protect yourself!
-[Tony grunts]
1510
01:11:48,137 --> 01:11:49,055
[gasps]
1511
01:11:49,222 --> 01:11:50,139
[applause]
1512
01:11:50,306 --> 01:11:51,265
-Yes!
-Yeah!
1513
01:11:51,390 --> 01:11:52,975
Let's go! Let's go!
1514
01:11:54,101 --> 01:11:55,561
You got this!
1515
01:11:55,728 --> 01:11:56,813
[crowd groans]
1516
01:11:57,522 --> 01:11:59,273
That's all right.
Get up! Come on!
1517
01:11:59,440 --> 01:12:00,983
You got this!
Come on. It's okay!
1518
01:12:01,150 --> 01:12:03,611
[clapping and shouting]
1519
01:12:03,778 --> 01:12:04,904
[dramatic music]
1520
01:12:05,947 --> 01:12:07,240
[man] Don't give up!
1521
01:12:07,406 --> 01:12:08,366
Keep fighting!
1522
01:12:09,408 --> 01:12:11,828
[applause and cheering]
1523
01:12:16,123 --> 01:12:17,458
[grunting]
1524
01:12:17,625 --> 01:12:19,502
[Tony loudly grunting]
1525
01:12:26,717 --> 01:12:28,594
[ominous music fading out]
1526
01:12:31,430 --> 01:12:34,058
[dramatic music]
1527
01:12:48,614 --> 01:12:49,824
[Nate]
Open your eyes.
1528
01:12:49,991 --> 01:12:52,243
-[crowd cheering]
-[grunting]
1529
01:13:00,960 --> 01:13:03,379
[crowd cheering]
1530
01:13:06,757 --> 01:13:08,134
[Jo] It's all right.
It's okay.
1531
01:13:08,301 --> 01:13:09,552
-[whispering]
-[Bobby whimpering]
1532
01:13:09,719 --> 01:13:10,845
It's gonna be okay,
all right?
1533
01:13:11,012 --> 01:13:13,014
[ominous music]
1534
01:13:20,980 --> 01:13:22,982
-[crowd shouting]
-[bell rings]
1535
01:13:24,609 --> 01:13:26,903
Break. Break. Break!
Break! Break it up.
1536
01:13:27,069 --> 01:13:28,738
Dude. Break it up.
Break.
1537
01:13:29,322 --> 01:13:31,365
[quiet music]
1538
01:13:36,954 --> 01:13:39,290
[music continues]
1539
01:13:46,505 --> 01:13:49,008
[music intensifies]
1540
01:13:58,476 --> 01:13:59,644
One...
1541
01:13:59,810 --> 01:14:00,603
two...
1542
01:14:00,770 --> 01:14:01,729
three...
1543
01:14:02,563 --> 01:14:03,648
four...
1544
01:14:03,814 --> 01:14:04,982
[quietly]
Stay down, kid.
1545
01:14:05,107 --> 01:14:06,108
Five...
1546
01:14:06,275 --> 01:14:07,902
six...
1547
01:14:08,027 --> 01:14:09,278
seven...
1548
01:14:09,445 --> 01:14:10,571
eight...
1549
01:14:10,738 --> 01:14:12,114
[muffled]
nine...
1550
01:14:12,698 --> 01:14:15,993
[crowd booing]
1551
01:14:17,703 --> 01:14:19,455
[quietly]
Your ass is still standing.
1552
01:14:19,580 --> 01:14:21,916
You did that.
I'm proud of you.
1553
01:14:22,083 --> 01:14:24,085
I'm proud of you, Bobcat.
1554
01:14:26,045 --> 01:14:28,839
-[quiet music]
-[muffled crowd cheering]
1555
01:14:30,800 --> 01:14:33,094
[muffled]
Yeah! Bobby!
1556
01:14:33,260 --> 01:14:35,638
[muffled cheering and applause]
1557
01:14:41,936 --> 01:14:44,271
[muffled]
...his fucking jaw, Bobcat!
1558
01:14:44,438 --> 01:14:46,649
-What is that?
-So fucking proud of you!
1559
01:14:46,816 --> 01:14:49,610
I am so goddamn
proud of you, Bobcat.
1560
01:14:49,777 --> 01:14:51,529
Where are you going? I think
he should go to the hospital.
1561
01:14:51,696 --> 01:14:53,322
-[Charlie] You did it, buddy!
-Bobcat!
1562
01:14:53,447 --> 01:14:55,950
-Bobcat, where are you going?
-Bobcat, where are you going?
1563
01:14:56,117 --> 01:14:58,285
Hey, Bobby?
1564
01:15:00,162 --> 01:15:02,790
[quiet music continues]
1565
01:15:12,425 --> 01:15:15,261
[crickets chirping]
1566
01:15:22,018 --> 01:15:24,186
[Lacy]
It's not locked, Tony.
1567
01:15:27,815 --> 01:15:30,026
You should have
seen the other guy.
1568
01:15:30,776 --> 01:15:32,570
What the fuck
are you doing here?
1569
01:15:32,737 --> 01:15:35,031
He won.
1570
01:15:36,282 --> 01:15:37,366
But I made him bleed.
1571
01:15:37,533 --> 01:15:39,243
We're done.
1572
01:15:39,368 --> 01:15:40,286
Okay?
1573
01:15:40,453 --> 01:15:42,329
Go to the hospital.
1574
01:15:43,789 --> 01:15:45,291
I love you.
1575
01:15:45,416 --> 01:15:46,542
What?
1576
01:15:46,709 --> 01:15:48,419
-Everything about you--
-No.
1577
01:15:48,544 --> 01:15:49,795
[sighs]
1578
01:15:49,962 --> 01:15:53,340
No, you don't.
Is that why you fought him?
1579
01:15:53,507 --> 01:15:55,301
My father...
1580
01:15:55,468 --> 01:15:57,428
was great.
1581
01:15:58,471 --> 01:16:00,681
But then one night,
the other guy was better.
1582
01:16:04,143 --> 01:16:05,978
[crying]
1583
01:16:06,103 --> 01:16:09,690
And then I couldn't
protect my own son.
1584
01:16:12,860 --> 01:16:14,987
That's why I fought
Tony tonight.
1585
01:16:15,112 --> 01:16:16,822
You don't even
forgive yourself.
1586
01:16:18,199 --> 01:16:19,408
How you gonna
love somebody else?
1587
01:16:19,575 --> 01:16:21,202
I know love
when I feel it.
1588
01:16:21,368 --> 01:16:22,661
[whispering]
Bobby.
1589
01:16:22,828 --> 01:16:24,288
-You're confused.
-No.
1590
01:16:24,413 --> 01:16:26,165
Look at you.
1591
01:16:26,332 --> 01:16:27,750
I've loved before.
I know.
1592
01:16:27,875 --> 01:16:29,543
Okay, look.
I don't care.
1593
01:16:29,710 --> 01:16:31,504
You want a competent
father for Riley?
1594
01:16:31,629 --> 01:16:33,047
I was a damn good father.
1595
01:16:33,214 --> 01:16:34,632
Maybe.
1596
01:16:35,549 --> 01:16:37,343
But not anymore.
1597
01:16:37,510 --> 01:16:39,637
So, Tony. Tony.
That--that asshole?
1598
01:16:39,804 --> 01:16:41,555
He's the right guy
for you?
1599
01:16:41,680 --> 01:16:42,807
He's Riley's dad.
1600
01:16:42,973 --> 01:16:44,141
[exhales]
1601
01:16:47,186 --> 01:16:49,105
Go to the hospital.
1602
01:16:57,863 --> 01:16:59,865
[lock clicks]
1603
01:17:12,253 --> 01:17:13,796
You have a broken nose,
1604
01:17:13,921 --> 01:17:16,048
two broken ribs,
and internal bleeding.
1605
01:17:16,173 --> 01:17:18,676
You have MS.
What compelled you to do it?
1606
01:17:19,593 --> 01:17:21,220
Strength.
1607
01:17:21,387 --> 01:17:23,389
Such a load
of horseshit.
1608
01:17:24,473 --> 01:17:26,976
Anyway,
you got very lucky.
1609
01:17:27,143 --> 01:17:30,062
She is right, though.
You got lucky.
1610
01:17:30,980 --> 01:17:32,439
He could have killed you.
1611
01:17:32,565 --> 01:17:34,316
Yeah, he could have.
1612
01:17:34,984 --> 01:17:36,569
But he didn't.
1613
01:17:36,694 --> 01:17:37,903
You know, I broke my...
1614
01:17:38,070 --> 01:17:40,447
first rib boxing
when I was 16.
1615
01:17:40,614 --> 01:17:43,159
[chuckles] My parents
practically disowned me.
1616
01:17:44,493 --> 01:17:45,953
-[Bobby exhales]
-Thought you might want to know
1617
01:17:46,120 --> 01:17:47,413
something about me,
you know?
1618
01:17:47,580 --> 01:17:49,498
Trying to throw you
a bone here, kid.
1619
01:17:49,665 --> 01:17:50,666
[laughs]
1620
01:17:50,833 --> 01:17:52,835
You did good.
1621
01:17:53,002 --> 01:17:55,212
You still got a lot more
work to do, though.
1622
01:17:55,671 --> 01:17:56,881
No.
1623
01:17:57,047 --> 01:17:59,341
-I'm done training.
-[clicks tongue]
1624
01:17:59,466 --> 01:18:01,010
They all say that.
1625
01:18:01,135 --> 01:18:03,179
You're not done.
1626
01:18:03,345 --> 01:18:04,513
Get some rest.
1627
01:18:04,680 --> 01:18:06,473
See you
in about a week.
1628
01:18:06,599 --> 01:18:08,184
Seriously.
1629
01:18:08,350 --> 01:18:09,643
I'm finished.
1630
01:18:11,061 --> 01:18:12,229
Stop saying that.
1631
01:18:12,396 --> 01:18:14,356
I saw my father last night.
1632
01:18:14,523 --> 01:18:15,816
-And?
-[quiet music]
1633
01:18:15,941 --> 01:18:18,652
I used to see Danny...
1634
01:18:19,904 --> 01:18:21,447
and Katharine...
1635
01:18:21,572 --> 01:18:23,199
all the time...
1636
01:18:23,365 --> 01:18:24,491
in my dreams.
1637
01:18:24,658 --> 01:18:26,035
But since
I started boxing,
1638
01:18:26,202 --> 01:18:27,870
I haven't
seen them as much.
1639
01:18:28,037 --> 01:18:31,373
I haven't needed pot or pills.
1640
01:18:31,540 --> 01:18:33,792
My head has been clear.
1641
01:18:37,379 --> 01:18:39,173
But it was good
1642
01:18:39,298 --> 01:18:41,175
to see him again.
1643
01:18:42,718 --> 01:18:44,470
But I can't do this anymore.
I'm too weak.
1644
01:18:44,637 --> 01:18:47,514
My body hurts too much.
I'm in too much pain.
1645
01:18:47,681 --> 01:18:50,059
I got what I needed, Jo.
I'm done.
1646
01:18:50,226 --> 01:18:52,394
You're never done.
1647
01:18:54,271 --> 01:18:56,565
You'll be back.
1648
01:18:56,732 --> 01:18:58,567
You need this.
1649
01:19:00,152 --> 01:19:02,029
This is your drug.
1650
01:19:03,155 --> 01:19:05,407
I'll see you when
you're thinking straight.
1651
01:19:06,825 --> 01:19:08,869
Why'd you
never quit, Jo?
1652
01:19:09,453 --> 01:19:11,830
'Cause...
1653
01:19:11,997 --> 01:19:13,582
I'm not a victim
like you.
1654
01:19:17,294 --> 01:19:19,004
God.
[exhales]
1655
01:19:22,591 --> 01:19:26,387
God, grant me the serenity
to accept the things that...
1656
01:19:27,554 --> 01:19:29,598
I cannot change.
1657
01:19:30,683 --> 01:19:32,476
And the courage...
1658
01:19:32,643 --> 01:19:35,062
to change the things
that I can.
1659
01:19:39,024 --> 01:19:41,610
And the wisdom to
know the difference.
1660
01:19:44,154 --> 01:19:46,156
Drugs or alcohol?
1661
01:19:47,992 --> 01:19:49,827
Yeah.
1662
01:19:53,998 --> 01:19:55,416
Got so bad that
1663
01:19:55,541 --> 01:19:58,043
my partner left me
after 10 years.
1664
01:20:00,504 --> 01:20:01,880
And...
1665
01:20:02,047 --> 01:20:05,467
you know, we-- we--
we tried adopting, but...
1666
01:20:07,177 --> 01:20:08,971
didn't work, so...
1667
01:20:10,097 --> 01:20:12,808
We got a dog, though.
[chuckles]
1668
01:20:15,311 --> 01:20:17,688
She took her.
1669
01:20:18,772 --> 01:20:20,774
God.
1670
01:20:20,941 --> 01:20:23,569
I miss that fuckin' dog.
1671
01:20:25,738 --> 01:20:28,365
-Jo.
-Joanne.
1672
01:20:32,911 --> 01:20:35,247
Joanne Wallis.
1673
01:20:38,500 --> 01:20:40,711
My name is...
1674
01:20:41,462 --> 01:20:43,797
Joanne Wallis.
1675
01:20:45,215 --> 01:20:47,176
And I'm an addict.
1676
01:20:52,431 --> 01:20:54,600
I'm an addict.
1677
01:20:59,605 --> 01:21:01,815
[whispering]
You'll be back.
1678
01:21:12,576 --> 01:21:14,536
[dragging sounds]
1679
01:21:18,665 --> 01:21:20,918
Mom, Uncle Bobby's here.
1680
01:21:21,085 --> 01:21:22,544
[quiet footsteps]
1681
01:21:22,711 --> 01:21:24,380
Get off that chair.
1682
01:21:24,546 --> 01:21:27,049
Go put that back
where you got it.
1683
01:21:27,174 --> 01:21:29,134
Go on.
Thank you.
1684
01:21:30,094 --> 01:21:31,136
Oh, hi.
1685
01:21:31,261 --> 01:21:33,806
-Can I come in?
-Yes, come on in.
1686
01:21:33,972 --> 01:21:35,015
[music playing]
1687
01:21:35,182 --> 01:21:37,267
[Bobby] And thenthe toilet paper
1688
01:21:37,434 --> 01:21:39,311
fart monster...
1689
01:21:40,229 --> 01:21:42,856
turned into...
1690
01:21:43,023 --> 01:21:45,025
a Dracula-- aaahhh!
1691
01:21:45,192 --> 01:21:47,236
[laughing]
1692
01:21:47,861 --> 01:21:49,279
It's nice to
have him back.
1693
01:21:49,405 --> 01:21:51,657
-[kids giggling]
-You should tell him.
1694
01:21:51,824 --> 01:21:53,826
-Yeah?
-[Bobby] I told you
it was a true story.
1695
01:21:53,992 --> 01:21:55,536
-Why not?
-Eh, maybe.
1696
01:21:55,702 --> 01:21:57,788
[both laugh]
1697
01:21:59,665 --> 01:22:01,208
-Hey, Bobby.
-oh.
1698
01:22:01,333 --> 01:22:03,043
-Is that for me? Okay.
-Yeah.
1699
01:22:03,210 --> 01:22:04,586
All right.
Thank you.
1700
01:22:04,753 --> 01:22:07,339
-[Charlie] Open it up.
-Whoa!
1701
01:22:07,506 --> 01:22:08,882
Big wheels.
1702
01:22:09,049 --> 01:22:11,385
[boy] Thank you so much, Dad!
1703
01:22:17,850 --> 01:22:19,351
[chuckles]
1704
01:22:21,687 --> 01:22:22,563
-[gasps]
-[Bobby] Ooh.
1705
01:22:22,729 --> 01:22:23,564
[Debra] Ooh!
1706
01:22:23,730 --> 01:22:24,898
[quietly] Oh, shit.
1707
01:22:25,065 --> 01:22:26,275
Whoa! Okay.
Hey, you're okay.
1708
01:22:26,442 --> 01:22:27,776
Hey. You're okay, baby.
1709
01:22:27,943 --> 01:22:29,945
You got this, Deb.
We're going to the hospital.
1710
01:22:32,030 --> 01:22:34,116
[PA] Dr. Forest,dial 118, please.
1711
01:22:34,283 --> 01:22:37,286
-Hi, Uncle Bobby.
-Hi, Uncle Bobby.
1712
01:22:38,704 --> 01:22:41,707
-Congratulations.
-Thank you, good man.
1713
01:22:41,874 --> 01:22:43,542
-[Charlie grunts]
-Meet Alex.
1714
01:22:43,709 --> 01:22:45,544
Hi, Alex.
1715
01:22:54,261 --> 01:22:55,637
Hey, buddy.
1716
01:22:55,804 --> 01:22:57,014
[laughs]
1717
01:22:57,723 --> 01:23:00,142
-He looks like you.
-Gee, thanks.
1718
01:23:00,309 --> 01:23:01,268
[laughter]
1719
01:23:01,435 --> 01:23:03,562
Just like that,
huh, Bobby?
1720
01:23:03,729 --> 01:23:05,230
What?
1721
01:23:06,773 --> 01:23:08,233
New life.
1722
01:23:33,217 --> 01:23:34,676
[static]
1723
01:23:34,843 --> 01:23:37,304
[doctor] Are you
expecting a difference?
1724
01:23:37,471 --> 01:23:38,514
There is none.
1725
01:23:38,680 --> 01:23:40,307
Not much has changed.
1726
01:23:40,432 --> 01:23:41,808
[Bobby] That's okay.
1727
01:23:41,975 --> 01:23:43,810
I'm surprised
you are here.
1728
01:23:43,936 --> 01:23:45,687
You are
a brave man, sir.
1729
01:23:45,854 --> 01:23:48,815
I would not put myself
through continued misery.
1730
01:23:48,941 --> 01:23:51,401
Most people
are not tough.
1731
01:23:51,568 --> 01:23:52,778
True.
1732
01:23:52,945 --> 01:23:54,321
[beeping]
1733
01:23:54,446 --> 01:23:55,531
[buzzer]
1734
01:23:55,697 --> 01:23:57,491
[multiple clicks]
1735
01:24:03,872 --> 01:24:05,791
Mr. Moretti...
1736
01:24:06,583 --> 01:24:08,043
be well.
1737
01:24:11,922 --> 01:24:14,174
[ominous music]
1738
01:24:19,680 --> 01:24:21,557
Hi, Kat.
1739
01:24:23,100 --> 01:24:24,434
Happy new year.
1740
01:24:25,310 --> 01:24:27,729
Sorry about the cane. I'm not
walkin' too well these days.
1741
01:24:28,647 --> 01:24:30,399
[Katherine whimpering quietly
1742
01:24:35,404 --> 01:24:38,115
-So, guess what? [sniffs]
-[quiet music]
1743
01:24:38,282 --> 01:24:40,033
Um...
1744
01:24:40,200 --> 01:24:42,828
Debra had
another baby.
1745
01:24:42,995 --> 01:24:44,371
[quiet whimpering]
1746
01:24:44,538 --> 01:24:46,665
A little boy.
1747
01:24:46,832 --> 01:24:48,208
You have
a new nephew.
1748
01:24:48,375 --> 01:24:50,627
He looks just like...
1749
01:24:50,752 --> 01:24:52,379
[whimpering]
1750
01:24:52,504 --> 01:24:55,007
No, you don't
have to speak, Kat.
1751
01:24:55,173 --> 01:24:56,592
It's okay.
1752
01:24:58,218 --> 01:25:02,931
Um, I'm living with them
in Los Angeles.
1753
01:25:03,098 --> 01:25:06,685
[sniffs]
For now, anyway.
1754
01:25:09,271 --> 01:25:10,856
[sobbing]
1755
01:25:12,733 --> 01:25:14,610
[crying]
Why am I here?
1756
01:25:16,987 --> 01:25:18,947
[sobbing]
1757
01:25:19,114 --> 01:25:20,866
I'm sorry.
1758
01:25:25,162 --> 01:25:27,414
[crying]
1759
01:25:34,755 --> 01:25:36,465
I...
1760
01:25:36,590 --> 01:25:38,383
I forgive you.
1761
01:25:38,508 --> 01:25:40,969
[crying]
1762
01:25:47,267 --> 01:25:49,686
[sobbing]
1763
01:26:15,087 --> 01:26:17,714
[quiet music]
1764
01:26:24,638 --> 01:26:26,431
[taps on wall]
1765
01:26:26,598 --> 01:26:28,600
[Jo]
We're closed!
1766
01:26:31,144 --> 01:26:32,896
-Bobcat.
-Hi, Jo.
1767
01:26:33,021 --> 01:26:34,773
You never returned
any of my calls.
1768
01:26:35,816 --> 01:26:37,401
So...
1769
01:26:38,568 --> 01:26:39,361
what do you want?
1770
01:26:39,528 --> 01:26:41,321
Happy Valentine's Day.
1771
01:26:43,115 --> 01:26:44,991
Appreciate
the nice gesture.
1772
01:26:45,158 --> 01:26:46,201
[laughs]
1773
01:26:46,368 --> 01:26:48,537
Nobody should be
eatin' this shit.
1774
01:26:49,454 --> 01:26:51,206
Thanks, Jo.
Same time tomorrow?
1775
01:26:51,331 --> 01:26:53,542
Dawnmarie, I want you
to meet Bob Moretti.
1776
01:26:53,667 --> 01:26:55,293
Bobby, that's
Dawnmarie Deshaies.
1777
01:26:55,460 --> 01:26:57,295
Such a pleasure
to meet you.
1778
01:26:57,462 --> 01:26:59,089
I was diagnosed
with multiple sclerosis
1779
01:26:59,256 --> 01:27:00,841
over 20 years ago.
1780
01:27:01,007 --> 01:27:02,217
Secondary progressive.
1781
01:27:02,384 --> 01:27:03,844
She comes in every day.
1782
01:27:03,969 --> 01:27:05,470
Just like you used to.
1783
01:27:05,637 --> 01:27:06,763
You're such
an inspiration.
1784
01:27:06,930 --> 01:27:08,348
You are a warrior,
1785
01:27:08,515 --> 01:27:10,183
and I am
inspired by you.
1786
01:27:10,308 --> 01:27:13,186
Thank you. Have a great night.
Bye, everybody.
1787
01:27:13,353 --> 01:27:14,980
Absolutely.
1788
01:27:16,940 --> 01:27:20,694
So, when you left me
high and dry,
1789
01:27:20,861 --> 01:27:24,239
I decided to do my research
on multiple sclerosis.
1790
01:27:24,364 --> 01:27:26,408
And now I have
three clients.
1791
01:27:26,575 --> 01:27:28,452
-You're an inspiration.
-Oh.
1792
01:27:33,457 --> 01:27:35,709
Haven't seen you
in months.
1793
01:27:35,834 --> 01:27:37,669
Where the hell
have you been?
1794
01:27:40,547 --> 01:27:42,340
Look at me.
1795
01:27:42,507 --> 01:27:43,800
What am I looking for?
1796
01:27:43,967 --> 01:27:46,762
You've always been
so good at that.
1797
01:27:46,928 --> 01:27:49,264
Good at what?
1798
01:27:49,389 --> 01:27:51,683
At making me
forget what I am.
1799
01:27:53,894 --> 01:27:56,730
So what are you? Hm?
1800
01:27:57,314 --> 01:27:59,483
Still a victim?
1801
01:28:03,320 --> 01:28:05,113
Lacey asks about you.
1802
01:28:05,280 --> 01:28:08,575
I tell her, I don't know.
Haven't seen him.
1803
01:28:08,742 --> 01:28:10,786
-You should give her a call.
-Maybe.
1804
01:28:10,952 --> 01:28:12,913
So...
1805
01:28:13,079 --> 01:28:14,790
are you back?
1806
01:28:14,956 --> 01:28:17,000
I want to be,
1807
01:28:17,167 --> 01:28:18,877
-but I can't.
-Why not?
1808
01:28:19,044 --> 01:28:20,754
-Jo.
-Jo what?
1809
01:28:20,921 --> 01:28:22,798
Look. Nobody
knows the future.
1810
01:28:22,964 --> 01:28:25,217
Not you.
Not the doctors.
1811
01:28:25,383 --> 01:28:27,385
-So why not?
-Jo, come on!
1812
01:28:27,552 --> 01:28:29,221
No. You come on.
1813
01:28:29,387 --> 01:28:31,640
You could have a stroke
while wiping down a bag
1814
01:28:31,807 --> 01:28:34,267
or get hit by
a fucking bus!
1815
01:28:34,434 --> 01:28:36,144
Nobody knows!
1816
01:28:36,853 --> 01:28:38,146
I feel dead already.
1817
01:28:38,313 --> 01:28:39,314
Oh, come on.
1818
01:28:39,481 --> 01:28:40,982
Stop it with
that melodramatic
1819
01:28:41,149 --> 01:28:42,108
bullshit, Bobcat.
1820
01:28:42,275 --> 01:28:44,069
Stop calling me that.
1821
01:28:44,236 --> 01:28:46,571
I'm not Bobcat.
That's not my name.
1822
01:28:46,738 --> 01:28:49,908
Well, in this gym,
you earned that name.
1823
01:28:50,075 --> 01:28:51,660
I didn't earn it!
1824
01:28:53,203 --> 01:28:55,205
I'm not my father.
1825
01:28:58,542 --> 01:29:00,710
I got something for you.
1826
01:29:09,761 --> 01:29:10,971
This is your father's medal.
1827
01:29:11,137 --> 01:29:14,808
He won his second
Friday Night Fight.
1828
01:29:14,975 --> 01:29:16,935
He lost his first fight
just like you did.
1829
01:29:17,102 --> 01:29:20,021
If you come back, you're gonna
win your second fight too.
1830
01:29:20,188 --> 01:29:21,648
Still think you
don't have anything
1831
01:29:21,815 --> 01:29:23,483
in common with
your father?
1832
01:29:25,235 --> 01:29:28,989
Oh, stop it now. Come on,
oh, now. No cryin' in my gym.
1833
01:29:29,155 --> 01:29:30,740
Thank you.
1834
01:29:30,907 --> 01:29:32,534
You're welcome.
1835
01:29:33,451 --> 01:29:34,786
Now, look here.
Give me this cane,
1836
01:29:34,953 --> 01:29:36,121
and give me
this Sunday best,
1837
01:29:36,288 --> 01:29:37,873
and let's get
back to work, okay?
1838
01:29:38,039 --> 01:29:39,291
-No.
-Yes.
1839
01:29:39,416 --> 01:29:41,126
-We're going back to work.
-No, I can't.
1840
01:29:41,293 --> 01:29:42,168
Yes, you can.
1841
01:29:42,335 --> 01:29:43,461
Now, come on, Bobcat.
1842
01:29:43,628 --> 01:29:45,046
-Let's get back to work.
-[whimpers]
1843
01:29:45,213 --> 01:29:47,507
Let's go! You can do it.
Let's go.
1844
01:29:47,674 --> 01:29:48,884
-Hit it!
-No.
1845
01:29:49,384 --> 01:29:50,802
-Hit it!
-[crying]
1846
01:29:50,969 --> 01:29:52,554
Come on, Bobcat.
1847
01:29:52,679 --> 01:29:54,264
You got it.
Come on.
1848
01:29:54,389 --> 01:29:55,682
[grunts]
1849
01:29:55,849 --> 01:29:57,183
Hit it!
Harder!
1850
01:29:57,350 --> 01:29:59,060
There you go.
Gimme a combo.
1851
01:29:59,477 --> 01:30:00,645
-There you go.
-[grunts]
1852
01:30:00,812 --> 01:30:02,564
Hit it!
1853
01:30:02,689 --> 01:30:04,357
Come on, Bobcat!
1854
01:30:04,524 --> 01:30:06,026
Good job.
Excellent.
1855
01:30:06,151 --> 01:30:07,819
-[cries out]
-Okay, okay, okay.
1856
01:30:07,986 --> 01:30:09,821
I know that hurt, now.
I'm sorry.
1857
01:30:09,988 --> 01:30:11,072
But look.
1858
01:30:11,239 --> 01:30:12,198
Look at me.
1859
01:30:14,451 --> 01:30:15,994
One day at a time.
1860
01:30:16,828 --> 01:30:19,539
That's all you can do.
That's all any of us can do.
1861
01:30:23,627 --> 01:30:25,211
You still
feel dead inside?
1862
01:30:25,378 --> 01:30:27,881
-No.
-No?
1863
01:30:28,882 --> 01:30:31,426
-Hell no.
-That's what I'm talkin' about.
1864
01:30:32,469 --> 01:30:33,887
Good.
1865
01:30:34,763 --> 01:30:36,348
Head up strong.
1866
01:30:37,057 --> 01:30:38,058
Okay?
1867
01:30:38,224 --> 01:30:40,727
Eyes open!
1868
01:30:40,894 --> 01:30:42,354
Hit it.
1869
01:30:42,520 --> 01:30:43,647
Harder!
1870
01:30:43,772 --> 01:30:45,732
Hit it!
Harder!
1871
01:30:45,899 --> 01:30:47,567
There you go.
Gimme a combo.
1872
01:30:47,734 --> 01:30:48,944
There you go.
1873
01:30:49,110 --> 01:30:51,279
Hit it harder!
Harder!
1874
01:30:51,404 --> 01:30:53,198
There you go.
You gotta want it.
1875
01:30:53,365 --> 01:30:54,240
Feel it.
1876
01:31:00,580 --> 01:31:03,208
[music playing]
1877
01:31:11,925 --> 01:31:14,469
♪ Those eyesstarin' ahead lookin' ♪
1878
01:31:14,636 --> 01:31:16,763
♪ Right through the mirror ♪
1879
01:31:16,930 --> 01:31:19,224
♪ Seein' thingsthat no one can see ♪
1880
01:31:19,391 --> 01:31:22,394
♪ The visionis growin' clearer ♪
1881
01:31:22,519 --> 01:31:25,313
♪ The light is on you ♪
1882
01:31:25,438 --> 01:31:28,024
♪ The light is on you ♪
1883
01:31:28,191 --> 01:31:30,151
♪ The light is on you ♪
1884
01:31:30,318 --> 01:31:33,196
♪ What will you do ♪
1885
01:31:33,363 --> 01:31:35,323
[music continues]
1886
01:31:44,040 --> 01:31:46,001
♪ Feelin' coldand burnin' with rage ♪
1887
01:31:46,167 --> 01:31:49,462
♪ You're thinkin'there's more to me ♪
1888
01:31:49,629 --> 01:31:51,589
♪ Reach throughand pull yourself ♪
1889
01:31:51,756 --> 01:31:55,093
♪ And know thatyou hold the key ♪
1890
01:31:55,260 --> 01:31:57,303
♪ The light is on you ♪
1891
01:31:57,470 --> 01:32:00,348
♪ The lightis on you ♪
1892
01:32:00,473 --> 01:32:02,475
♪ The light is on you ♪
1893
01:32:02,642 --> 01:32:05,770
♪ What will you do ♪
1894
01:32:05,937 --> 01:32:08,565
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1895
01:32:08,732 --> 01:32:11,109
♪ That's who you are ♪
1896
01:32:11,234 --> 01:32:13,653
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1897
01:32:13,820 --> 01:32:16,239
♪ That's who you are ♪
1898
01:32:16,406 --> 01:32:19,117
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1899
01:32:19,284 --> 01:32:21,953
♪ That's who you are ♪
1900
01:32:22,078 --> 01:32:24,664
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1901
01:32:24,831 --> 01:32:27,333
♪ That's who you are ♪
1902
01:32:27,459 --> 01:32:30,545
♪ Who ever told youthis is the way, the way ♪
1903
01:32:30,670 --> 01:32:32,714
♪ It was alwaysgonna have to be ♪
1904
01:32:32,881 --> 01:32:35,341
♪ Revel in a breakthrough,leading the way ♪
1905
01:32:35,508 --> 01:32:38,011
♪ The way, the way ♪
1906
01:32:38,136 --> 01:32:40,638
♪ Who ever told youthey were the ones ♪
1907
01:32:40,805 --> 01:32:43,224
♪ The ones you were evergonna have to please ♪
1908
01:32:43,391 --> 01:32:46,269
♪ Revel in a breakthrough,leading the way ♪
1909
01:32:46,436 --> 01:32:50,023
♪ The way, the way,the way, the way ♪
1910
01:32:50,148 --> 01:32:52,358
[music continues]
1911
01:32:59,783 --> 01:33:01,701
♪ Your mind, a marionette ♪
1912
01:33:01,868 --> 01:33:04,954
♪ Swingin' to the rhythmof your heartbeat ♪
1913
01:33:05,121 --> 01:33:07,832
♪ No one ever told youwhen to cut the cord ♪
1914
01:33:07,999 --> 01:33:10,126
♪ Or pull the strings ♪
1915
01:33:10,293 --> 01:33:13,046
♪ No need to livein a glass house ♪
1916
01:33:13,213 --> 01:33:15,381
♪ Where it all seems so clear ♪
1917
01:33:15,548 --> 01:33:17,801
♪ You cast stonesof your fears ♪
1918
01:33:17,967 --> 01:33:21,179
♪ Take your lifeand learn to steer ♪
1919
01:33:21,304 --> 01:33:23,973
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1920
01:33:24,099 --> 01:33:26,309
♪ That's who you are ♪
1921
01:33:26,476 --> 01:33:29,395
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1922
01:33:29,521 --> 01:33:32,107
♪ That's who you are ♪
1923
01:33:32,273 --> 01:33:34,526
♪ The path is feelin' narrow ♪
1924
01:33:34,692 --> 01:33:37,195
♪ No need for pain and sorrow ♪
1925
01:33:37,362 --> 01:33:40,240
♪ There might be no tomorrow ♪
1926
01:33:40,365 --> 01:33:42,534
♪ It's all in the stars ♪
1927
01:33:42,700 --> 01:33:45,036
♪ When everythingis just a maybe ♪
1928
01:33:45,203 --> 01:33:48,081
♪ And no one knowswhat will or won't be ♪
1929
01:33:48,206 --> 01:33:50,625
♪ You control what theywill or won't see ♪
1930
01:33:50,792 --> 01:33:53,419
♪ It's all in the stars ♪
1931
01:33:53,586 --> 01:33:56,422
♪ Who ever told youthis is the way ♪
1932
01:33:56,548 --> 01:33:58,883
♪ The way it was alwaysgonna have to be ♪
1933
01:33:59,008 --> 01:34:01,719
♪ Revel in a breakthrough,leading the way ♪
1934
01:34:01,845 --> 01:34:04,389
♪ The way, the way ♪
1935
01:34:04,556 --> 01:34:07,016
♪ Who ever told youthey were the ones ♪
1936
01:34:07,183 --> 01:34:09,727
♪ The ones you were evergonna have to please ♪
1937
01:34:09,853 --> 01:34:12,397
♪ Revel in a breakthrough,leading the way ♪
1938
01:34:12,564 --> 01:34:16,109
♪ The way, the way,the way, the way ♪
1939
01:34:16,234 --> 01:34:17,986
♪ Whoever you want to be ♪
1940
01:34:18,153 --> 01:34:20,071
♪ That's who you are ♪
1941
01:34:20,238 --> 01:34:23,199
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1942
01:34:23,366 --> 01:34:25,910
♪ That's who you are ♪
1943
01:34:26,077 --> 01:34:28,580
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1944
01:34:28,746 --> 01:34:31,040
♪ That's who you are ♪
1945
01:34:31,207 --> 01:34:33,918
♪ You can be whoeveryou want to be ♪
1946
01:34:34,085 --> 01:34:36,337
♪ That's who you are ♪
1947
01:34:36,504 --> 01:34:38,882
[music continues]
1948
01:34:43,970 --> 01:34:46,681
[quiet music]
134573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.