All language subtitles for Babylon.5.S05E13.720p.x265-ZMNT-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,317 --> 00:00:19,649 Al, there you are. 2 00:00:19,819 --> 00:00:22,151 Sorry. We had a runaway problem in New Orleans. 3 00:00:22,322 --> 00:00:25,553 Local office couldn't deal with it, I had to step in. It's fixed now. 4 00:00:25,725 --> 00:00:30,094 Good. Al, I want you to meet Lauren Ashley and Chen Hikaru. 5 00:00:30,263 --> 00:00:33,664 They've just signed on as interns with Level 12 investigations. 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,631 This is Al Bester, the one I was telling you about. 7 00:00:36,803 --> 00:00:39,533 It's an honor. I've followed you for years. 8 00:00:40,273 --> 00:00:42,969 You're the one that's been peeking in my window at night. 9 00:00:43,376 --> 00:00:45,901 I meant I've been following your work. I didn't mean... 10 00:00:46,079 --> 00:00:48,274 Just playing, Chen. 11 00:00:48,448 --> 00:00:51,076 He's just a little nervous. We both are. 12 00:00:51,251 --> 00:00:53,776 You're kind of a hero where we come from. 13 00:00:53,953 --> 00:00:57,548 Besides, we don't often see a sense of humor in Psi Cops. 14 00:00:57,957 --> 00:01:00,824 Reports of our depression are vastly exaggerated. 15 00:01:01,795 --> 00:01:05,526 Lauren and Chen are two of our best young recruits for P-12 work. 16 00:01:05,698 --> 00:01:09,691 They went through training in record time. They're eager and they want to get into it. 17 00:01:09,869 --> 00:01:12,269 I figured I'd pair them up with you for a while. 18 00:01:12,439 --> 00:01:13,963 You can show them the ropes... 19 00:01:14,140 --> 00:01:18,600 ...get them comfortable with the operation and then we'll put them out in the field. 20 00:01:18,778 --> 00:01:22,077 I'd be happy to. So where do you want to start? 21 00:01:22,382 --> 00:01:24,873 Anywhere. I'm just happy to be here. 22 00:01:25,718 --> 00:01:27,447 I like your attitude. 23 00:01:27,954 --> 00:01:32,288 Oh, I finished the report on the Babylon 5 situation a few hours ago. 24 00:01:32,592 --> 00:01:35,857 - You should have it by midafternoon. - Great. Thanks, Al. 25 00:01:36,029 --> 00:01:37,963 Good luck. 26 00:01:45,538 --> 00:01:50,737 If it's okay, I mean, if it isn't classified, I'd love to see a copy of your analysis. 27 00:01:50,910 --> 00:01:55,074 I've been following the situation on Babylon 5 as best I could for a while now. 28 00:01:55,248 --> 00:01:57,739 They've really made it an unfriendly place for us. 29 00:01:57,917 --> 00:02:01,409 That's why you don't see many of us up there. It just isn't worth it. 30 00:02:01,588 --> 00:02:03,818 Except on an emergency basis. 31 00:02:03,990 --> 00:02:06,959 But I thought Babylon 5 was your main assignment these days. 32 00:02:07,127 --> 00:02:09,823 No, but I'm sure they think so. 33 00:02:09,996 --> 00:02:14,262 They have a tendency to put their station at the center of the universe. 34 00:02:14,734 --> 00:02:16,861 A new doctor goes on rounds at the asylum. 35 00:02:17,036 --> 00:02:20,335 He talks to one man. "And who are you?" he asks. 36 00:02:20,507 --> 00:02:22,771 The patient says, "I, sir, am Napoleon." 37 00:02:22,942 --> 00:02:25,376 "How do you know you're Napoleon?" Asks the doctor. 38 00:02:25,545 --> 00:02:30,983 "God told me." And from the next bed over comes, "I did not." 39 00:02:31,151 --> 00:02:32,948 There's always somebody or something... 40 00:02:33,119 --> 00:02:35,610 ...trying to be the most important thing in the world. 41 00:02:35,788 --> 00:02:39,952 No, much as it might offend their sense of perspective... 42 00:02:40,126 --> 00:02:44,028 ...not everything is about Babylon 5. 43 00:02:45,765 --> 00:02:48,700 Who do you think you are? You can't... You can't hold me. 44 00:02:48,868 --> 00:02:51,803 You can't hide from me too long. I told you it was my mind. 45 00:02:51,971 --> 00:02:54,405 You listen? You listen to anything I told you? 46 00:02:54,574 --> 00:02:58,772 You don't listen. You don't hear me, yet you're telling me the same thing... 47 00:02:58,945 --> 00:03:04,645 My mind. My mind. My mind, not yours, my Freud. 48 00:03:04,817 --> 00:03:06,148 My mind. 49 00:03:08,354 --> 00:03:10,049 My mind... 50 00:03:10,223 --> 00:03:12,521 ...not yours. 51 00:03:31,511 --> 00:03:32,978 And so it begins. 52 00:03:33,146 --> 00:03:35,546 - There's a hole in your mind. - What do you want? 53 00:03:35,715 --> 00:03:38,377 No one here is exactly what he appears. 54 00:03:38,551 --> 00:03:39,779 Nothing's the same anymore. 55 00:03:39,953 --> 00:03:41,750 Commander Sinclair is being reassigned. 56 00:03:41,921 --> 00:03:44,185 Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld? 57 00:03:44,357 --> 00:03:47,952 I see a great hand reaching out of the star. 58 00:03:48,127 --> 00:03:50,687 President Clark signed a decree declaring martial law. 59 00:03:50,863 --> 00:03:53,263 These orders have forced us to declare independence. 60 00:03:53,433 --> 00:03:56,402 Unless your people get off their encounter-suited butts and do something... 61 00:03:56,569 --> 00:04:00,630 - You're The One who was. - lf you go to Z'Ha'Dum, you will die. 62 00:04:00,807 --> 00:04:04,004 Why are you here? Do you have anything worth living for? 63 00:04:04,177 --> 00:04:05,974 I think of my beautiful city in flames. 64 00:04:06,145 --> 00:04:08,409 Giants in the playground. Get out of our galaxy! 65 00:04:08,581 --> 00:04:12,347 We are here to place President Clark under arrest. 66 00:05:22,488 --> 00:05:24,422 Are you sure we should be in here? 67 00:05:24,590 --> 00:05:27,923 A Psi Cop learns to ignore distractions and focus on the goal. 68 00:05:28,094 --> 00:05:31,291 You could bring a brass band through here and they'd never know. 69 00:05:31,464 --> 00:05:34,399 - What are they doing? - Scan and countering exercises. 70 00:05:34,567 --> 00:05:37,764 One tries to scan the other, who blocks. He holds off his opponent... 71 00:05:37,937 --> 00:05:40,667 ...for no less than 5 minutes. Then they switch places. 72 00:05:40,840 --> 00:05:44,537 Over time, we raise the minimum: 10 minutes, 15... 73 00:05:44,877 --> 00:05:47,903 A field agent has to be able to hold his own for at least an hour. 74 00:05:48,081 --> 00:05:51,050 - Why an hour? - Unless you've gone through training... 75 00:05:51,217 --> 00:05:54,482 ...like this, there isn't a human telepath alive... 76 00:05:54,654 --> 00:05:59,216 ...who can sustain a deep scan for more than 40, 45 minutes tops. 77 00:05:59,392 --> 00:06:02,691 They burst arteries, have strokes, black out. 78 00:06:03,062 --> 00:06:06,122 - Would they mind if we watched? - No, not at all. Go ahead. 79 00:06:37,296 --> 00:06:39,355 That's terrible. 80 00:06:39,532 --> 00:06:44,902 - How can they stand it? - By constant exposure and repetition. 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,402 You get used to it. 82 00:06:57,417 --> 00:06:59,783 That's the thing about Level 12 investigations. 83 00:06:59,952 --> 00:07:02,512 Being rated a P-12 isn't enough. 84 00:07:02,688 --> 00:07:06,454 Only a certain kind of person makes it to become a Psi Cop. 85 00:07:06,626 --> 00:07:10,926 Your job is to track down rogue telepaths, who will do anything to avoid capture. 86 00:07:11,397 --> 00:07:13,991 If they can hurt you or kill you, they will. 87 00:07:14,167 --> 00:07:17,659 If they can fry your synapses and turn you into vegetables, they will. 88 00:07:17,837 --> 00:07:21,364 - So you have to be ruthless. - Only as a last resort. 89 00:07:21,541 --> 00:07:23,873 Remember, these are family. 90 00:07:24,043 --> 00:07:26,773 You have to care about the people you're saving... 91 00:07:26,946 --> 00:07:29,244 ...to go through what we just saw. 92 00:07:29,415 --> 00:07:32,680 When they finish training, they will have limited the amount of harm... 93 00:07:32,852 --> 00:07:36,185 ...a rogue can do them, both mentally and physically. 94 00:07:36,355 --> 00:07:38,380 We make sure they're in peak condition... 95 00:07:38,558 --> 00:07:42,119 ...so they can go into the field as well-protected as possible. 96 00:07:42,295 --> 00:07:45,025 Our mandate is to bring them back alive and intact... 97 00:07:45,198 --> 00:07:47,166 ...so we can help put them back on track. 98 00:07:47,333 --> 00:07:51,292 - Not that they appreciate it. - That's where you're wrong. 99 00:07:56,909 --> 00:07:58,570 Sit. 100 00:07:59,612 --> 00:08:02,172 I think you'll find this interesting. 101 00:08:03,950 --> 00:08:06,009 Begin program. 102 00:08:10,423 --> 00:08:13,358 Hi. My name's Gordon. 103 00:08:13,526 --> 00:08:18,554 You may not think it to look at me, but six months ago I was a blip. 104 00:08:18,731 --> 00:08:22,360 I was hungry, tired, scared... 105 00:08:22,535 --> 00:08:24,730 ... and I looked like this: 106 00:08:26,172 --> 00:08:29,573 Pretty scary, huh? But that's what happens when you're on the run. 107 00:08:29,742 --> 00:08:32,677 I could barely stand on my own when the Corps found me... 108 00:08:32,845 --> 00:08:34,369 ... and brought me home. 109 00:08:34,547 --> 00:08:37,641 Did you know that 42.5 percent of all telepaths... 110 00:08:37,817 --> 00:08:41,150 ... who leave the Corps commit suicide within nine months? 111 00:08:41,320 --> 00:08:44,380 It's true. Without the support of other telepaths... 112 00:08:44,557 --> 00:08:47,754 - ... thrown into a world of mundanes, we... - End program. 113 00:08:47,927 --> 00:08:52,091 - But it was just getting interesting. - We can pick it up later. 114 00:08:52,265 --> 00:08:55,462 There's been a problem. 115 00:08:57,703 --> 00:09:00,433 - They won't give us any information yet. - Yes, sir. 116 00:09:06,512 --> 00:09:09,242 Why don't you sit down over here. 117 00:09:30,970 --> 00:09:32,494 Who found him? 118 00:09:32,672 --> 00:09:36,164 They were going to dinner before attending a concert tonight. 119 00:09:41,881 --> 00:09:44,543 - Cause of death? - Blunt force trauma. 120 00:09:44,717 --> 00:09:48,209 We're not sure what he used yet. I'm sorry, Al. 121 00:09:48,387 --> 00:09:51,049 I know he was a student of yours. 122 00:09:51,223 --> 00:09:55,751 We've closed off the campus, but my guess is, he's long gone by now. 123 00:09:56,295 --> 00:10:00,288 - Are you sure it was the roommate? - Friends say he's been strange lately... 124 00:10:00,466 --> 00:10:03,799 ...but they didn't think much of it. Sometimes the training does that. 125 00:10:03,970 --> 00:10:06,029 You just get over it. 126 00:10:06,205 --> 00:10:09,265 But this time something went wrong. 127 00:10:09,742 --> 00:10:12,404 I'm assigning you to the case, Al. 128 00:10:12,578 --> 00:10:15,240 Find him, bring him back. 129 00:10:15,414 --> 00:10:19,145 - Why me? - He's a P-10 and that makes him dangerous. 130 00:10:19,318 --> 00:10:22,082 And because the victim was close to you. 131 00:10:22,254 --> 00:10:24,381 I thought you'd want to see justice done. 132 00:10:24,890 --> 00:10:27,154 I'll find him. 133 00:10:38,871 --> 00:10:43,365 I know it doesn't feel that way now... 134 00:10:43,542 --> 00:10:46,170 ...but it will be all right. 135 00:10:46,912 --> 00:10:50,871 I'll make it all right. 136 00:10:53,986 --> 00:10:57,319 Would you please all go back to your rooms? 137 00:11:11,937 --> 00:11:16,374 - I thought you'd be at the concert. - I was. 138 00:11:16,542 --> 00:11:19,306 I couldn't focus on the music. 139 00:11:21,247 --> 00:11:23,715 Please, come in. 140 00:11:25,317 --> 00:11:27,080 Sit down. 141 00:11:35,061 --> 00:11:38,292 I've never seen a dead body before. 142 00:11:38,464 --> 00:11:40,728 Not that close... 143 00:11:40,900 --> 00:11:43,232 ...and not one of us. 144 00:11:44,103 --> 00:11:45,934 Do you get used to it? 145 00:11:46,105 --> 00:11:49,472 When it's one of ours, no. 146 00:11:49,642 --> 00:11:51,667 With mundanes it's easier. 147 00:11:51,844 --> 00:11:54,779 They hate it when we say that, but it's the truth. 148 00:11:54,947 --> 00:11:59,441 They kill, enslave and abuse each other with efficiency and enthusiasm. 149 00:11:59,618 --> 00:12:02,883 Why should we value their lives when they don't? 150 00:12:03,055 --> 00:12:06,684 It's a little harder with rogues and blips. 151 00:12:07,393 --> 00:12:12,126 Being a telepath means you're special and rare... 152 00:12:12,298 --> 00:12:14,664 ...and valuable. 153 00:12:14,834 --> 00:12:17,735 When they go out into the world, run away from the Corps... 154 00:12:17,903 --> 00:12:21,134 ...it's easy to say they deserve what they get. 155 00:12:22,041 --> 00:12:23,941 Even so... 156 00:12:25,177 --> 00:12:27,111 ...it's not easy. 157 00:12:27,279 --> 00:12:31,272 But with someone like this, an innocent... 158 00:12:31,450 --> 00:12:34,749 ...someone with potential... 159 00:12:34,920 --> 00:12:38,083 No, you never get used to it. 160 00:12:38,691 --> 00:12:40,386 How did the Corps find you? 161 00:12:42,661 --> 00:12:45,824 My parents were killed in an accident. I was barely a month old. 162 00:12:45,998 --> 00:12:50,935 When I was put into a foster home, I turned up in the random DNA checks. 163 00:12:51,103 --> 00:12:53,037 The Corps took me in, raised me... 164 00:12:53,205 --> 00:12:55,833 ...and taught me that because we're special... 165 00:12:56,008 --> 00:13:01,469 ...we need to watch out for each other even more than we would as mundanes. 166 00:13:01,647 --> 00:13:03,945 We're responsible for each other. 167 00:13:07,520 --> 00:13:09,511 I was told you were married. Is she...? 168 00:13:09,688 --> 00:13:12,885 No. We have a residence in Syria Planum. 169 00:13:13,058 --> 00:13:16,789 She stays there most of the time. I see her when I can. 170 00:13:17,429 --> 00:13:19,454 It must be nice. 171 00:13:20,432 --> 00:13:23,265 Someone who will wait for you. 172 00:13:23,435 --> 00:13:25,699 Someone who will love you. 173 00:13:25,871 --> 00:13:29,170 And if my wife ever found out about her... 174 00:13:30,709 --> 00:13:33,872 Private joke. Look, it's getting late. 175 00:13:34,046 --> 00:13:37,482 - You should go back to your room. - Yes. 176 00:13:43,689 --> 00:13:46,089 Or I could stay here. 177 00:13:48,727 --> 00:13:52,663 Lauren, you're a very sweet young woman... 178 00:13:52,832 --> 00:13:56,791 ...but my heart is already taken. 179 00:13:56,969 --> 00:13:58,834 She's not... 180 00:13:59,939 --> 00:14:03,306 She's not here right now... 181 00:14:03,475 --> 00:14:06,808 ...but I hope she will be someday. 182 00:14:07,847 --> 00:14:10,907 Now, if that changes... 183 00:14:11,083 --> 00:14:13,745 ...you'll be the first to know. 184 00:14:13,919 --> 00:14:18,356 But for now, I think you should go back to your room. 185 00:14:19,258 --> 00:14:21,317 And don't worry about this tomorrow. 186 00:14:21,493 --> 00:14:23,552 You shouldn't be embarrassed about anything... 187 00:14:23,729 --> 00:14:26,197 ...because nothing did happen. 188 00:14:26,365 --> 00:14:29,095 - All right? - All right. 189 00:14:29,268 --> 00:14:31,600 Thank you. 190 00:14:38,577 --> 00:14:41,478 I'm not changing my mind. 191 00:14:42,181 --> 00:14:44,479 Of course not. 192 00:14:45,117 --> 00:14:48,814 - You never do. - Sorry, I thought you were somebody else. 193 00:14:48,988 --> 00:14:53,618 Obviously. I just thought you should see this. 194 00:14:53,792 --> 00:14:57,193 The security log at Earthport 1 has our suspect booking passage... 195 00:14:57,363 --> 00:15:02,198 ...on an outbound commercial transport about an hour after the time of death. 196 00:15:02,368 --> 00:15:06,805 - Destination? - Your favorite place in the universe... 197 00:15:06,972 --> 00:15:09,702 ...Babylon 5. 198 00:15:15,748 --> 00:15:19,240 The suspect's name is Jonathan Harris, age 23. 199 00:15:19,418 --> 00:15:24,082 He's rated a strong P-10 and was being trained in interrogation techniques... 200 00:15:24,256 --> 00:15:26,349 ...when he killed his roommate and fled. 201 00:15:26,725 --> 00:15:30,525 - Any idea yet what caused him to go off? - Negative. 202 00:15:30,696 --> 00:15:33,324 He doesn't have much money, so that limits his options. 203 00:15:33,499 --> 00:15:35,729 He used most of it to purchase a ticket... 204 00:15:35,901 --> 00:15:38,165 ...for a commercial transport bound for Babylon 5. 205 00:15:38,337 --> 00:15:40,897 That may be an attempt to throw us off the track. 206 00:15:41,507 --> 00:15:46,206 Just to be on the safe side, Al, you and your team will proceed to Babylon 5. 207 00:15:46,378 --> 00:15:48,039 With luck he'll get stuck there... 208 00:15:48,213 --> 00:15:50,681 ...until he can raise money to get a ticket elsewhere. 209 00:15:51,116 --> 00:15:54,085 I want the rest of you to run full background checks on Harris. 210 00:15:54,253 --> 00:15:57,120 Is there anywhere else he might have gone, who does he know... 211 00:15:57,289 --> 00:16:00,258 ...has he been in contact with the underground? Yes, Chen? 212 00:16:00,426 --> 00:16:03,554 If he boarded a commercial transport, why not contact the ship... 213 00:16:03,729 --> 00:16:07,187 ...and let their security pick him up? - Mundanes? 214 00:16:07,366 --> 00:16:10,460 Without sufficient training, the average security patrol... 215 00:16:10,636 --> 00:16:14,163 ...couldn't even handle a P-8, let alone a P-10. 216 00:16:14,340 --> 00:16:17,036 He can make them look where he isn't while he slips away... 217 00:16:17,343 --> 00:16:21,279 ...spark false or misleading hunches. There are any number of tricks... 218 00:16:21,447 --> 00:16:24,211 ...he could use on mundanes to avoid being captured. 219 00:16:24,383 --> 00:16:26,715 And by then he'll know we're onto him... 220 00:16:26,885 --> 00:16:30,446 ...and once he goes to ground, we may never pick up the scent again. 221 00:16:30,823 --> 00:16:33,348 Besides, this is an internal Psi Corps problem. 222 00:16:33,525 --> 00:16:35,857 That means we deal with it within the family. 223 00:16:36,028 --> 00:16:39,862 The mundanes leave us alone because we stay out of the press. 224 00:16:40,032 --> 00:16:41,659 It's important they believe... 225 00:16:41,834 --> 00:16:44,200 ...that nothing ever goes wrong inside these walls. 226 00:16:44,370 --> 00:16:46,770 It's the only way to make sure they leave us alone... 227 00:16:46,939 --> 00:16:49,874 ...and don't start poking around where they're not wanted. 228 00:16:50,042 --> 00:16:54,604 So as Al said, it's a family matter. 229 00:16:54,780 --> 00:16:57,908 - Now, when can you get going? - Our flight leaves in two hours. 230 00:16:58,083 --> 00:17:01,348 Good. The rest of you know what to do. Get to it. 231 00:17:06,025 --> 00:17:07,993 Al. 232 00:17:12,331 --> 00:17:14,561 I didn't want to say anything in front of others. 233 00:17:14,733 --> 00:17:18,066 This whole situation is problematic enough as it is... 234 00:17:18,237 --> 00:17:22,071 ...but the suspect was also being trained in attack probes. 235 00:17:22,241 --> 00:17:25,870 He has a knack for disrupting other telepaths. 236 00:17:26,045 --> 00:17:29,981 He's a mind shredder, Al. 237 00:17:30,149 --> 00:17:34,609 Let him get too close, let him get a clear shot... 238 00:17:34,787 --> 00:17:37,381 ...and he'll rip you in two. 239 00:18:43,589 --> 00:18:45,716 Why? 240 00:18:45,891 --> 00:18:48,086 Why'd you do it? 241 00:18:50,996 --> 00:18:53,931 Because I could. 242 00:18:54,099 --> 00:18:57,000 You know something went wrong... 243 00:18:57,169 --> 00:19:00,366 ...but you don't know what. 244 00:19:00,539 --> 00:19:04,475 And you never will. 245 00:19:09,181 --> 00:19:10,705 Yes? 246 00:19:14,920 --> 00:19:16,251 I'm sorry, Mr. Bester... 247 00:19:16,421 --> 00:19:20,187 ...you said you wanted me to remind you when we had to leave for the space port. 248 00:19:20,359 --> 00:19:21,849 Yes. 249 00:19:22,027 --> 00:19:23,688 Of course. 250 00:19:23,862 --> 00:19:26,228 Thank you, Chen. 251 00:19:26,398 --> 00:19:28,127 I'll be right out. 252 00:20:03,869 --> 00:20:05,894 I'll call it. 253 00:20:06,071 --> 00:20:07,766 Damn it! 254 00:20:20,852 --> 00:20:22,979 You in? 255 00:20:23,155 --> 00:20:26,420 Me? Oh, I'm sorry. 256 00:20:28,460 --> 00:20:30,985 I've never played this game before. 257 00:20:32,764 --> 00:20:34,527 Can you tell me the rules? 258 00:20:36,702 --> 00:20:38,966 Sure. 259 00:20:43,141 --> 00:20:45,905 Shuttle 1, we are within range of transfer point. 260 00:20:46,078 --> 00:20:47,807 You're clear to depart. 261 00:20:47,980 --> 00:20:51,780 - Confirmed, Control. Engines hot. - Stand by. 262 00:20:51,950 --> 00:20:54,350 Does the mothership ever leave hyperspace? 263 00:20:54,519 --> 00:20:57,147 Only for repairs, when we can do so without being seen. 264 00:20:57,322 --> 00:21:00,416 No reason for the rest of the world to know what our resources are. 265 00:21:00,592 --> 00:21:03,584 The rest of the time it just sits here in hyperspace... 266 00:21:03,762 --> 00:21:06,697 ...for months at a time, ferrying missions back and forth... 267 00:21:06,865 --> 00:21:11,393 ...and waiting until we need it. Just like all the others. 268 00:21:11,570 --> 00:21:14,937 Shuttle 1, bay doors are open. You can proceed. 269 00:21:15,107 --> 00:21:17,041 Roger that. 270 00:21:37,229 --> 00:21:40,221 Well, it's been a real pleasure doing business with you. 271 00:21:41,233 --> 00:21:43,997 I guess it wasn't quite as hard as I'd heard. 272 00:21:58,917 --> 00:22:00,578 May I have your attention, please. 273 00:22:00,752 --> 00:22:03,380 Passengers transferring from Starliner Azimov... 274 00:22:03,555 --> 00:22:07,321 Don't you ever go away? Haven't you caused enough trouble for one lifetime? 275 00:22:07,492 --> 00:22:09,756 It's a pleasure to see you too, Mr. Allan. 276 00:22:09,928 --> 00:22:12,362 Where can I find Captain Lochley? I should check in. 277 00:22:12,531 --> 00:22:16,433 She's busy. You can check in with me. Card. 278 00:22:17,169 --> 00:22:21,071 So, what is it this time, Mr. Bester? Hunting down freedom fighters? 279 00:22:21,239 --> 00:22:24,265 Pulling wings off flies? Annexing the Sudetenland? 280 00:22:24,443 --> 00:22:26,138 Tracking a murderer. 281 00:22:26,311 --> 00:22:29,712 We have authorization to investigate, arrest and bring him to Earth... 282 00:22:29,881 --> 00:22:32,247 ...along with any accomplices or suspects. 283 00:22:32,651 --> 00:22:34,209 Murderer, huh? 284 00:22:34,386 --> 00:22:36,718 - Who'd he kill? - Another Psi Cop. 285 00:22:36,888 --> 00:22:38,515 Well, a Psi Cop in training. 286 00:22:40,158 --> 00:22:42,956 And this is bad because...? 287 00:22:48,166 --> 00:22:53,604 - What? What'd he say? - Nothing, Mr. Allan. Nothing at all. 288 00:22:55,407 --> 00:22:57,102 This way. 289 00:22:58,377 --> 00:23:02,541 - What did he say about the guard? - Nothing. He just said a joke, a dirty joke. 290 00:23:02,714 --> 00:23:05,911 He'll be up all night wondering what we know about his personal life. 291 00:23:06,084 --> 00:23:09,349 Exactly. And that is why, at the end of the day... 292 00:23:09,521 --> 00:23:14,720 ...the struggle between mundanes and telepaths will be no struggle at all. 293 00:23:14,893 --> 00:23:17,589 Come on, we have work to do. 294 00:23:22,234 --> 00:23:24,828 I don't know how you cheated. All I know is that you did. 295 00:23:25,237 --> 00:23:28,297 Now, you are going to give me my money back, all of it! 296 00:23:28,473 --> 00:23:32,569 - I don't know what you're talking about. - I said, I want my money back! 297 00:23:34,713 --> 00:23:37,841 You shouldn't do that. That's a mistake. That's a mistake. 298 00:23:38,016 --> 00:23:42,214 You don't wanna get him upset. You're gonna get him upset! 299 00:23:43,088 --> 00:23:45,556 You're gonna get him upset. 300 00:23:45,724 --> 00:23:47,749 You shouldn't do that. 301 00:23:47,926 --> 00:23:51,259 - You're gonna get him upset! - I'll get you a lot more than upset... 302 00:23:51,430 --> 00:23:53,057 ...you son of a... 303 00:24:52,724 --> 00:24:56,490 - Did you find anything out from the Drazi? - He's a small-time fence. 304 00:24:56,661 --> 00:24:59,528 He buys stolen merchandise, credit chits, Identicards. 305 00:24:59,698 --> 00:25:01,689 Doesn't ask questions. 306 00:25:01,867 --> 00:25:04,995 A man matching Harris' description came through here two days ago... 307 00:25:05,170 --> 00:25:10,540 ...and sold off a few things, enough to rent quarters here for a little while. 308 00:25:10,709 --> 00:25:14,645 He pointed to a suite up the hall, but he was thinking about that one. 309 00:25:14,813 --> 00:25:19,944 Probably figured he'd get away with half a truth and all the money. They never learn. 310 00:25:20,986 --> 00:25:22,647 All right. 311 00:25:22,821 --> 00:25:27,815 Assuming that he hasn't changed quarters in the last day or so, our boy is in there. 312 00:25:27,993 --> 00:25:31,588 As a formality, we need B5 security to open it up for us. 313 00:25:31,763 --> 00:25:36,996 I saw a BabCom unit. I'll call it in. You two stay here, keep an eye on the door. 314 00:25:37,168 --> 00:25:41,127 If he comes out, follow him, but don't try to take him down. 315 00:25:41,306 --> 00:25:43,866 Call in for backup. I'll be here in a second. 316 00:25:44,209 --> 00:25:46,006 Understood. 317 00:25:54,586 --> 00:25:57,020 Chen, what the hell are you doing? 318 00:25:57,188 --> 00:25:59,884 I used this to get into the girls' wing at the academy. 319 00:26:00,058 --> 00:26:03,755 - You heard what he said. - He said "don't take him down." I'm not. 320 00:26:03,929 --> 00:26:07,365 If we can get him while he's asleep or unguarded, we'll have the surprise. 321 00:26:07,532 --> 00:26:09,124 We can get... 322 00:26:11,169 --> 00:26:14,866 - We can get the credit for the arrest. - You're disobeying instructions. 323 00:26:15,040 --> 00:26:17,406 I'm showing initiative. 324 00:26:22,514 --> 00:26:24,277 Back me up? 325 00:27:01,686 --> 00:27:03,449 Chen! 326 00:27:16,534 --> 00:27:20,527 Five hours from the time you get here till the first dead body shows up on the deck. 327 00:27:20,705 --> 00:27:23,196 - That's a record even for you. - That's unfair. 328 00:27:23,375 --> 00:27:25,673 - Can't you see he's just trying to help? - Lauren. 329 00:27:26,111 --> 00:27:29,808 The med techs confirm that the body's been lying here for over two days. 330 00:27:29,981 --> 00:27:33,382 - He was dead before we got here. - Yeah, they told me... 331 00:27:33,551 --> 00:27:37,043 ...but I never let the facts get in the way of a good grudge. 332 00:27:37,222 --> 00:27:39,690 The deceased was a small-time gambler. 333 00:27:39,858 --> 00:27:42,258 We've seen him working the casino from time to time. 334 00:27:42,427 --> 00:27:45,225 Got thrown out last week for counting cards at blackjack. 335 00:27:45,397 --> 00:27:49,163 The thing is, his Identicard was used several times after his death... 336 00:27:49,334 --> 00:27:52,462 ...so it looks like your boy switched IDs with the dead guy... 337 00:27:52,637 --> 00:27:54,434 ...took whatever money he had. 338 00:27:54,606 --> 00:27:59,066 Thing is, I can't see any connection between your target and the deceased. 339 00:27:59,244 --> 00:28:01,542 So why did he pick him to kill? 340 00:28:01,713 --> 00:28:04,580 Probably just random chance. 341 00:28:04,749 --> 00:28:07,377 He was looking for somebody with money. 342 00:28:07,552 --> 00:28:09,918 Where was the stolen Identicard being used? 343 00:28:10,088 --> 00:28:15,253 In the casino. Apparently he did very well for himself at the blackjack table. 344 00:28:15,427 --> 00:28:18,294 Chief, I need you over here. 345 00:28:20,065 --> 00:28:21,623 I don't understand. 346 00:28:21,800 --> 00:28:24,894 Under Psi Corps rules, telepaths aren't allowed to gamble. 347 00:28:25,070 --> 00:28:28,096 So when they do gamble, they're not very good at it. 348 00:28:28,273 --> 00:28:32,004 I mean, it takes a lot more than scanning. You have to know what you're doing. 349 00:28:32,177 --> 00:28:35,010 So why would he be able to win? 350 00:28:35,180 --> 00:28:39,879 Unless he suddenly acquired his skill for cheating. 351 00:28:41,152 --> 00:28:44,087 Harris must have ripped it out of his mind before killing him. 352 00:28:44,255 --> 00:28:46,587 That's why he chose this victim. 353 00:28:46,758 --> 00:28:50,888 He's acquiring whatever skills he thinks will help him raise money fast... 354 00:28:51,062 --> 00:28:53,257 ...so that he can get away. 355 00:28:53,431 --> 00:28:55,865 Well, Mr. Bester, you're now two for two. 356 00:28:56,034 --> 00:28:58,730 We just had another dead body show up in Medlab 1. 357 00:28:58,903 --> 00:29:01,736 How do you know our suspect is responsible? 358 00:29:01,906 --> 00:29:04,204 Just a hunch. 359 00:29:16,287 --> 00:29:21,725 Well, as near as I can tell, it looks as if half his brain cells just erupted from the inside. 360 00:29:21,893 --> 00:29:27,024 Simultaneous aneurysms, cerebral hemorrhages, blood clots. 361 00:29:27,198 --> 00:29:29,359 He was murdered from the inside out. 362 00:29:29,534 --> 00:29:32,935 Since there are no marks on the outside and no sign of trauma... 363 00:29:33,104 --> 00:29:38,201 ...no history of this sort of problem, it's a safe bet this was done by your suspect. 364 00:29:38,376 --> 00:29:42,506 - Yes, you'd think that, wouldn't you? - Yeah, wouldn't you? 365 00:29:42,680 --> 00:29:48,141 Our suspect is a P-10. This kind of damage can only be done by a P-12. 366 00:29:48,486 --> 00:29:50,511 Are you sure? 367 00:29:50,688 --> 00:29:54,954 I just mean, you know, maybe you made a mistake with your tests. 368 00:29:55,126 --> 00:29:59,085 Maybe he's higher than a P-10 and you've just missed it. 369 00:29:59,264 --> 00:30:01,994 No, we don't make those kinds of mistakes. 370 00:30:05,336 --> 00:30:07,327 I see. 371 00:30:07,672 --> 00:30:09,970 I very much doubt that. 372 00:30:18,449 --> 00:30:21,145 This could be bad. This could be very bad. 373 00:30:21,653 --> 00:30:23,052 What is it? What's wrong? 374 00:30:23,588 --> 00:30:26,489 I don't want to say anything until I have more information. 375 00:30:26,658 --> 00:30:30,754 Lauren, I want you to get on the line with the main office. 376 00:30:30,929 --> 00:30:33,921 Have them copy me on everything they found in Harris' room. 377 00:30:34,098 --> 00:30:36,658 Papers, notes, personal journals, anything. 378 00:30:36,835 --> 00:30:40,896 - What are we looking for? - I don't know, but I'll know it when I see it. 379 00:30:41,072 --> 00:30:43,165 Now, get going. 380 00:30:45,877 --> 00:30:48,812 Our target is too smart to stay in one place for very long... 381 00:30:48,980 --> 00:30:51,471 ...so I doubt we'll find him near the casino. 382 00:30:51,649 --> 00:30:55,983 But there are about a half a dozen places on Babylon 5 where gambling is allowed. 383 00:30:56,154 --> 00:30:59,749 I need you to check them out, see if anyone's had contact with him. 384 00:31:00,158 --> 00:31:03,855 - And if I run into him? - Stay clear until I get there. 385 00:31:04,028 --> 00:31:08,226 Do not attempt any contact. I mean it this time, Chen. 386 00:31:08,399 --> 00:31:11,596 Harris may be even more dangerous than we believed. 387 00:31:11,769 --> 00:31:13,566 I'm gonna check with Customs... 388 00:31:13,738 --> 00:31:17,765 ...make sure he didn't use that money to book passage off the station. 389 00:32:01,419 --> 00:32:04,217 Sorry, kid, no service here. I got a license to look after. 390 00:32:04,389 --> 00:32:07,290 It's all right, I don't want anything. I'm looking for someone. 391 00:32:07,458 --> 00:32:11,360 - I was wondering if you might've seen him. - I've seen all kinds, kid. 392 00:32:11,529 --> 00:32:15,727 Seen an alien come through here with eight compound eyes and a glass stomach. 393 00:32:15,900 --> 00:32:19,734 Two fingers of gin, he's down, completely unconscious for a full two hours... 394 00:32:19,904 --> 00:32:22,099 ...then he wants to do it again. 395 00:32:22,774 --> 00:32:24,503 I've seen a naked Pak'ma'ra once. 396 00:32:24,976 --> 00:32:28,173 That hump on their back? That's not a hump at all. That's their... 397 00:32:28,346 --> 00:32:31,509 Thank you. I think I have what I need. 398 00:32:44,963 --> 00:32:47,955 - Do you wish to place a call? - Yes, a temporary residence. 399 00:32:48,132 --> 00:32:52,831 - Red 3, unit seven. Bester, Al. - Stand by. 400 00:33:06,551 --> 00:33:10,043 - How did he die? - Stab wound to the heart. 401 00:33:11,255 --> 00:33:14,713 Look, I'm sorry, I know he was your friend. 402 00:33:14,892 --> 00:33:16,416 He was just a kid. 403 00:33:16,594 --> 00:33:19,324 Save your sympathy for someone else, Mr. Allan. 404 00:33:19,831 --> 00:33:25,292 Of all the things in life I could drown in: Love, music, the eyes of another... 405 00:33:25,470 --> 00:33:28,997 ...crocodile tears are the least appealing. Go on. 406 00:33:30,441 --> 00:33:32,875 Well, there weren't any witnesses to what happened... 407 00:33:33,044 --> 00:33:35,137 ...at least none that have come forward. 408 00:33:35,313 --> 00:33:38,339 We got one thing to go on, and it's not much: 409 00:33:38,516 --> 00:33:43,010 Just before he died, he tried to call you. Didn't get very far. 410 00:33:43,454 --> 00:33:46,082 The BabCom unit started to record his message... 411 00:33:46,524 --> 00:33:49,391 ...then put it on pause when he didn't finish. 412 00:33:50,328 --> 00:33:54,025 Freeze. Back it up frame by frame. 413 00:33:54,565 --> 00:33:56,965 Stop. That's your perp. 414 00:33:57,135 --> 00:33:59,660 We're trying to ID that tattoo right now. 415 00:34:00,805 --> 00:34:04,832 - That's not Harris. - Well, okay... 416 00:34:05,009 --> 00:34:07,569 ...but if that's true... 417 00:34:08,513 --> 00:34:10,105 ...who stabbed him? 418 00:34:10,515 --> 00:34:13,678 Forty-eight, 49, 50. 419 00:34:13,851 --> 00:34:18,049 That's my 10 percent. You wanna count it? Make sure I didn't cheat you? 420 00:34:18,222 --> 00:34:19,849 Unnecessary. 421 00:34:20,024 --> 00:34:23,187 If you were gonna cheat, I would know it and you'd be dead. 422 00:34:23,561 --> 00:34:26,223 Now, what kind of way is that to talk to your partner? 423 00:34:26,397 --> 00:34:28,422 I'm here to look after you. 424 00:34:28,599 --> 00:34:31,432 I knew we were made for each other the minute I saw you. 425 00:34:31,602 --> 00:34:35,402 Between your gift and my contacts, we're gonna clean up. 426 00:34:35,573 --> 00:34:38,440 I just need enough to get away. Far away. 427 00:34:38,609 --> 00:34:41,635 Another 200 credits, we'll have enough to go to Proxima and back. 428 00:34:41,813 --> 00:34:46,580 - The "and back" part is unimportant. - Yeah, I kind of noticed that. 429 00:34:46,751 --> 00:34:49,413 Can I ask you...? 430 00:34:49,587 --> 00:34:51,748 What are you running from? 431 00:34:54,092 --> 00:34:58,791 - I don't know. - Come on, you can tell your buddy Bryce. 432 00:34:58,963 --> 00:35:01,523 They're looking for you. You must have done something. 433 00:35:01,732 --> 00:35:04,200 I told you, I don't know! 434 00:35:05,069 --> 00:35:08,368 I don't know what happened, I'm not even sure why I'm here. 435 00:35:08,539 --> 00:35:11,804 One minute I was in the testing center... 436 00:35:11,976 --> 00:35:14,274 ...and the next... 437 00:35:15,580 --> 00:35:17,639 I don't remember. 438 00:35:17,815 --> 00:35:19,749 I'm not supposed to remember. 439 00:35:19,917 --> 00:35:22,977 All I know is, I can't go back. 440 00:35:25,289 --> 00:35:28,486 You told me there was another place we can go to get the money. 441 00:35:28,659 --> 00:35:30,889 There is indeed. 442 00:35:33,798 --> 00:35:37,962 - Anything yet? - No, nothing. 443 00:35:39,003 --> 00:35:41,164 Are you sure these are from the same file? 444 00:35:41,339 --> 00:35:45,002 They said those were all of Harris' papers. Why? 445 00:35:45,176 --> 00:35:48,873 There's a lot in here that's in different handwriting, different names. 446 00:35:49,046 --> 00:35:53,540 As if they'd either mixed two files together or somebody else had access to his papers. 447 00:35:53,718 --> 00:35:57,154 Maybe one of those names is the guy with the tattoo. 448 00:35:57,321 --> 00:36:01,121 - It could be, or... - Hey, I've got something. 449 00:36:01,292 --> 00:36:02,919 Here. 450 00:36:04,095 --> 00:36:06,359 This is the last video record they had. 451 00:36:06,531 --> 00:36:09,398 An off-hours training session between Harris and his roommate. 452 00:36:09,934 --> 00:36:11,731 Play. 453 00:36:12,737 --> 00:36:15,228 If there was some way we could record thought patterns... 454 00:36:15,406 --> 00:36:17,169 ...we'd know what was going on. 455 00:36:17,508 --> 00:36:19,533 Give us time. 456 00:36:21,979 --> 00:36:23,708 Jon, are you okay? 457 00:36:23,881 --> 00:36:25,872 What was that? 458 00:36:26,050 --> 00:36:27,984 It's okay. It's okay. 459 00:36:28,152 --> 00:36:31,144 - lf I went too far, I'm sorry. - Just let it go, okay? 460 00:36:32,190 --> 00:36:37,856 - lf I've done anything to upset you... - He said, let it go! 461 00:36:39,730 --> 00:36:41,561 Back it up. 462 00:36:42,567 --> 00:36:44,694 There. Play. 463 00:36:45,036 --> 00:36:49,837 - lf I've done anything to upset you... - He said, let it go! 464 00:36:50,341 --> 00:36:52,468 Again. 465 00:36:52,643 --> 00:36:56,579 He said, let it go! 466 00:37:01,986 --> 00:37:04,955 "He said, let it go." 467 00:37:06,924 --> 00:37:09,290 Not "I said." 468 00:37:10,094 --> 00:37:12,255 "He said." 469 00:37:12,430 --> 00:37:14,625 What? What is it? 470 00:37:14,799 --> 00:37:16,733 These papers. 471 00:37:16,901 --> 00:37:22,703 Different styles of handwriting, different names, but not different people. 472 00:37:23,241 --> 00:37:25,709 The same person... 473 00:37:25,876 --> 00:37:27,901 ...with multiple personalities. 474 00:37:28,512 --> 00:37:32,744 That's why we misidentified his rating. One personality was a P-10... 475 00:37:32,917 --> 00:37:35,442 ...the other was a P-12. 476 00:37:35,620 --> 00:37:38,180 It's rare, but it has happened before. 477 00:37:38,356 --> 00:37:40,688 The same way one personality can be an artist... 478 00:37:40,858 --> 00:37:42,587 ...the other can't draw a straight line. 479 00:37:43,027 --> 00:37:45,962 Something in the training session we saw must have triggered it. 480 00:37:46,664 --> 00:37:51,226 And his roommate saw one of the other personalities. That's why he was killed. 481 00:37:51,402 --> 00:37:54,269 One of those personalities murdered him to keep the secret. 482 00:37:54,438 --> 00:37:58,636 Because unstable telepaths are put away for the good of everyone. 483 00:37:58,809 --> 00:38:00,936 Check these names against the station manifest. 484 00:38:01,112 --> 00:38:03,979 See if he checked in under one of his other personalities. 485 00:38:04,148 --> 00:38:06,412 Go on, hurry. 486 00:38:21,265 --> 00:38:22,823 Freeze! 487 00:38:23,601 --> 00:38:24,898 Hold it! 488 00:38:25,069 --> 00:38:26,468 Get down! Get down! 489 00:38:27,972 --> 00:38:29,599 Watch out! 490 00:38:29,774 --> 00:38:31,765 Harris. 491 00:38:31,942 --> 00:38:33,933 - Hold your fire! - Listen to me. 492 00:38:34,445 --> 00:38:37,846 We know about your situation. We know what your roommate discovered. 493 00:38:38,015 --> 00:38:41,416 It's okay. We can help you, but you have to trust us. 494 00:38:41,585 --> 00:38:45,112 - Let us take you back with us. - No, I won't go back! 495 00:38:45,289 --> 00:38:48,884 - I can't! - Yes, you can. 496 00:38:50,294 --> 00:38:52,558 Take him down! 497 00:38:53,931 --> 00:38:55,455 Harris, back me up! 498 00:38:56,100 --> 00:38:58,000 Harris! 499 00:38:59,303 --> 00:39:01,737 I didn't do anything. 500 00:39:03,207 --> 00:39:05,971 The dark man and the laughing man... 501 00:39:06,143 --> 00:39:08,873 ...and me and Harris... 502 00:39:09,046 --> 00:39:11,105 ...we're all in this together. 503 00:39:11,282 --> 00:39:14,479 It's nobody's fault, really. It's nobody's fault. 504 00:39:14,652 --> 00:39:17,553 - Get him out of here. - Come on, let's go. Get up! 505 00:39:17,722 --> 00:39:19,917 We all did it. You have to understand. Please! 506 00:39:20,091 --> 00:39:22,252 - Don't hurt him. - They made us do this. 507 00:39:22,426 --> 00:39:23,950 Just... 508 00:39:25,363 --> 00:39:27,388 ...don't hurt him. 509 00:39:30,534 --> 00:39:32,525 I don't think you should leave so early. 510 00:39:32,703 --> 00:39:35,536 That PPG burn's gonna take a while to heal. 511 00:39:35,706 --> 00:39:39,608 Oh, come on, doctor, we have history here. Tell the truth. 512 00:39:39,777 --> 00:39:43,474 You don't want me here a second more than I want to be here. 513 00:39:43,647 --> 00:39:46,081 Personally, no. 514 00:39:46,484 --> 00:39:49,419 But as a doctor, I have to treat all my patients equally. 515 00:39:49,587 --> 00:39:53,819 Even the annoying, self-righteous ones with self-important delusions of godhood. 516 00:39:54,592 --> 00:39:56,059 Thank you. 517 00:39:56,227 --> 00:39:59,094 I feel far more at home now. 518 00:40:03,167 --> 00:40:06,398 One of the drawbacks of instinct. 519 00:40:06,570 --> 00:40:10,336 If you had a chance to think about it, you would've been content to let me fall. 520 00:40:10,708 --> 00:40:12,335 - No, that's not true. - No? 521 00:40:12,510 --> 00:40:16,844 No. Care to scan me to find out? I'll authorize it. 522 00:40:17,014 --> 00:40:19,812 Or would you rather go on believing our kind and your kind... 523 00:40:19,984 --> 00:40:22,316 ...have to hate each other, no compromises? 524 00:40:24,755 --> 00:40:27,280 You're an optimist. Thank you. 525 00:40:27,458 --> 00:40:30,791 I'd almost forgotten what one of your kind looked like. 526 00:40:30,961 --> 00:40:32,724 Oh, Lauren. Good. 527 00:40:33,497 --> 00:40:36,364 The doctor here was just clearing me to leave. 528 00:40:36,534 --> 00:40:39,025 - Is the shuttle fueled up? - She's ready to go. 529 00:40:39,203 --> 00:40:41,763 - The prisoners? - With a little nudge from back home... 530 00:40:41,939 --> 00:40:46,638 ...security agreed to recognize our authority and turned them both over to our custody. 531 00:40:46,811 --> 00:40:50,076 They'll be sedated to make the transfer easier. 532 00:40:50,247 --> 00:40:52,613 I think Mr. Allan will be happy to let them go... 533 00:40:52,783 --> 00:40:55,775 ...since that means we'll be out of here ASAP. 534 00:40:55,953 --> 00:40:58,581 He doesn't like our kind. 535 00:40:58,956 --> 00:41:03,154 - Now, how do you know that? - He said so. 536 00:41:04,829 --> 00:41:07,889 Game. Set. 537 00:41:08,065 --> 00:41:09,965 Match. 538 00:41:10,501 --> 00:41:12,765 Be seeing you, doctor. 539 00:41:29,620 --> 00:41:33,647 When we get back, you deserve a back rub. 540 00:41:35,326 --> 00:41:37,419 You don't have to do that. 541 00:41:37,595 --> 00:41:39,529 No. 542 00:41:39,697 --> 00:41:41,688 I want to. 543 00:41:43,901 --> 00:41:46,734 You know, Chen thought you were a hero. 544 00:41:46,904 --> 00:41:50,772 Tell you the truth, I wasn't sure if I still believed in heroes. 545 00:41:50,941 --> 00:41:55,742 But I have never seen anyone fight for our people the way you do. 546 00:41:55,913 --> 00:41:58,245 You don't let go, do you? 547 00:41:59,850 --> 00:42:01,579 No. 548 00:42:01,752 --> 00:42:04,346 To tell you the truth, Lauren... 549 00:42:04,522 --> 00:42:08,219 ...there are some days when I think that's a good thing... 550 00:42:08,392 --> 00:42:10,690 ...and other days, I'm not so sure. 551 00:42:11,929 --> 00:42:13,692 I am. 552 00:42:15,733 --> 00:42:20,227 - ETA with the mothership? - Six hours, 20 minutes. 553 00:42:20,905 --> 00:42:22,998 That's a long haul. 554 00:42:23,173 --> 00:42:26,040 And we still have the mundane to deal with. 555 00:42:28,145 --> 00:42:30,739 That's true. 556 00:42:30,915 --> 00:42:32,177 Let me? 557 00:42:34,952 --> 00:42:36,249 Please? 558 00:42:36,954 --> 00:42:38,478 Are you sure? 559 00:42:40,357 --> 00:42:42,120 Yes. 560 00:42:43,761 --> 00:42:45,729 All right. 561 00:42:45,896 --> 00:42:47,761 Go on. 562 00:43:06,517 --> 00:43:08,417 Your first? 563 00:43:08,586 --> 00:43:09,848 My first. 564 00:43:11,055 --> 00:43:13,990 Well, you made it past the first stage. 565 00:43:14,158 --> 00:43:18,026 You just might be Psi Corps material after all. 566 00:43:20,531 --> 00:43:22,829 Now, let's go home. 567 00:44:04,475 --> 00:44:05,464 [ENGLISH] 47503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.