All language subtitles for Babylon.5.S05E12.720p.x265-ZMNT-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,084 --> 00:00:10,984 - Ready? - Not yet. 2 00:00:11,153 --> 00:00:15,852 I've got two dozen more copies of this treaty to sign before the meeting. 3 00:00:16,024 --> 00:00:20,222 Who knew that the presidency was 50% panic and 50% paperwork? 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,022 Give me five more minutes. 5 00:00:22,197 --> 00:00:25,564 - We're already late. - I know, I know. Can you stall them a bit? 6 00:00:25,734 --> 00:00:29,500 Not a problem. I'll tell them we're declaring war on Earth. 7 00:00:29,671 --> 00:00:32,105 That'll give them something positive to think about. 8 00:00:32,274 --> 00:00:35,641 Good, good. Give me the paperwork and I'll sign it. 9 00:00:35,811 --> 00:00:37,745 Done. 10 00:00:57,933 --> 00:00:59,764 Sorry I'm late. 11 00:01:04,072 --> 00:01:05,664 They're not here. 12 00:01:07,409 --> 00:01:12,005 The members of the Alliance voted to boycott all future meetings of the Council... 13 00:01:12,214 --> 00:01:16,742 ...until we can guarantee the safety of their shipping lines against the recent attacks. 14 00:01:16,918 --> 00:01:20,183 Why the hell are we getting the sole rap for this? 15 00:01:20,355 --> 00:01:22,949 Shouldn't their own governments be pitching in? 16 00:01:23,125 --> 00:01:27,118 Each government can only operate its military within its own borders... 17 00:01:27,295 --> 00:01:29,058 ...without causing an incident. 18 00:01:29,231 --> 00:01:33,361 It's the spaces in between where their ships are being attacked. 19 00:01:33,535 --> 00:01:37,631 They say that if we are not strong enough to protect our own members... 20 00:01:37,806 --> 00:01:40,138 ...or at least find out who's responsible... 21 00:01:40,308 --> 00:01:43,368 ...what point is there in belonging to the Alliance? 22 00:01:47,149 --> 00:01:49,674 Well, as much as I hate to admit it... 23 00:01:49,851 --> 00:01:52,718 ...they've got a point. - Yes, they do. 24 00:01:53,088 --> 00:01:54,487 We need a break. 25 00:01:54,656 --> 00:01:56,749 A witness. Something. 26 00:01:56,925 --> 00:01:59,519 Yes we do, badly. 27 00:02:00,962 --> 00:02:02,827 Repeat. This is Red Star 9. 28 00:02:02,998 --> 00:02:05,592 Is there anyone in the sector? We are under attack. 29 00:02:07,335 --> 00:02:09,565 - Jimmy, you still down there? - Yeah. 30 00:02:09,738 --> 00:02:13,105 They're jamming the signal. Give me more power, maybe we can outrun them. 31 00:02:13,275 --> 00:02:14,537 I'm doing the best I can. 32 00:02:17,612 --> 00:02:20,547 Jimmy? Jimmy? 33 00:02:21,616 --> 00:02:25,074 Computer, set the life pod to eject as soon as I'm inside. 34 00:02:25,253 --> 00:02:26,845 Confirmed. 35 00:02:43,872 --> 00:02:45,703 And so it begins. 36 00:02:45,874 --> 00:02:48,035 - There's a hole in your mind. - What do you want? 37 00:02:48,210 --> 00:02:50,735 No one here is exactly what he appears. 38 00:02:50,912 --> 00:02:52,277 Nothing's the same anymore. 39 00:02:52,447 --> 00:02:54,312 Commander Sinclair is being reassigned. 40 00:02:54,483 --> 00:02:57,111 Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld? 41 00:02:57,285 --> 00:03:00,254 I see a great hand reaching out of the stars. 42 00:03:00,422 --> 00:03:02,890 President Clark signed a decree declaring martial law. 43 00:03:03,058 --> 00:03:05,458 These orders have forced us to declare independence. 44 00:03:05,627 --> 00:03:08,187 Unless your people get off their encounter-suited butts and do something... 45 00:03:08,363 --> 00:03:10,490 You're The One who was. 46 00:03:13,135 --> 00:03:15,262 Why are you here? 47 00:03:16,304 --> 00:03:18,169 I think of my beautiful city in flames. 48 00:03:18,340 --> 00:03:20,865 Get out of our galaxy! 49 00:03:21,042 --> 00:03:24,773 We are here to place President Clark under arrest. 50 00:04:17,065 --> 00:04:19,329 G'Kar, it's a strange thing. 51 00:04:19,501 --> 00:04:23,198 In the past it was a great relief to leave Babylon 5... 52 00:04:23,371 --> 00:04:25,703 ...and a great joy to return home. 53 00:04:25,874 --> 00:04:29,366 Now it is a relief to leave Centauri Prime and be anywhere else. 54 00:04:30,412 --> 00:04:32,607 I don't know what to call home anymore. 55 00:04:32,781 --> 00:04:36,410 Have you considered the possibility that you're simply not meant to be happy... 56 00:04:36,585 --> 00:04:39,986 ...no matter where you are? - No, not until you mentioned it. 57 00:04:40,388 --> 00:04:43,653 I thought you were protecting me, looking out for my best interests. 58 00:04:43,825 --> 00:04:47,056 I am. The warrior in me is watching out for your life. 59 00:04:47,229 --> 00:04:51,757 The Narn in me has decided it's your spirit that's in the greatest need of protection. 60 00:04:51,933 --> 00:04:56,165 - Is it me, or are people looking at us? - Well, at me, actually. 61 00:04:56,338 --> 00:04:58,670 - Why? - I don't know. 62 00:04:58,840 --> 00:05:00,865 I'm honored, sir. 63 00:05:01,042 --> 00:05:02,839 He seems very glad to see you. 64 00:05:03,011 --> 00:05:05,878 Yes, but we weren't gone that long. Less than a month. 65 00:05:06,047 --> 00:05:09,278 Well, there you have the key to your popularity. Your absence. 66 00:05:09,451 --> 00:05:12,147 Go away for a month and they bow. Go away for six months... 67 00:05:12,320 --> 00:05:16,188 ...they'll tear the place apart when you come back. Perhaps you should go away... 68 00:05:16,358 --> 00:05:20,089 ...and never come back again. Your popularity will be so overwhelming... 69 00:05:20,262 --> 00:05:22,423 ...it would blacken the stars. - Mollari... 70 00:05:22,597 --> 00:05:27,057 I have always said this about you: Nothing improves your company like the lack of it. 71 00:05:27,235 --> 00:05:29,669 The less they see of you, the more they like you. 72 00:05:29,871 --> 00:05:32,032 Wait. Perhaps you can make some money from this. 73 00:05:32,207 --> 00:05:35,233 Ten credits for you not to be there for an hour. 74 00:05:35,410 --> 00:05:37,901 100 credits for you not to be there for the day. 75 00:05:38,079 --> 00:05:40,775 And for you not to be there the rest of your life, well... 76 00:05:40,949 --> 00:05:43,042 ...they could never afford it. 77 00:05:56,064 --> 00:05:58,464 Yeah. Yeah, yeah. 78 00:05:59,034 --> 00:06:02,333 Just a second. Receive. 79 00:06:02,771 --> 00:06:04,762 Hey, Michael, where you been...? 80 00:06:05,273 --> 00:06:08,800 - Did I wake you? - Yeah. What time is it? 81 00:06:08,977 --> 00:06:11,707 - Ten o'clock. - Ten! 82 00:06:12,580 --> 00:06:16,346 - I must have forgot to set the alarm. - You okay? You look like crap. 83 00:06:16,851 --> 00:06:20,048 Why, thank you, Zack. I think you look pretty cute too. 84 00:06:20,221 --> 00:06:22,451 It's just I didn't sleep very well. 85 00:06:22,657 --> 00:06:25,125 I must be coming down with a cold. What's up? 86 00:06:25,827 --> 00:06:30,389 We had an appointment this morning to go over some reports, which you missed... 87 00:06:30,565 --> 00:06:34,433 ... and Delenn called to set up a meeting in half an hour in the president's office. 88 00:06:34,602 --> 00:06:37,435 - I'll be there. - You sure? If you're not feeling well... 89 00:06:37,605 --> 00:06:40,199 I'll be fine. Tell him I'll be there with bells on. 90 00:06:40,375 --> 00:06:44,607 Well, at least that way, we'll know how to find you. Security out. 91 00:07:03,264 --> 00:07:04,925 I think we have some good news. 92 00:07:05,100 --> 00:07:08,627 A flight of Rangers sent to investigate an attack on several Drazi ships... 93 00:07:08,803 --> 00:07:11,772 ...found a life pod missing on one of the transports. 94 00:07:11,940 --> 00:07:13,202 Then we've got a survivor. 95 00:07:13,375 --> 00:07:16,139 Somebody who can finally tell us who's behind these attacks. 96 00:07:16,311 --> 00:07:18,438 - We think so. - What kind of transport? 97 00:07:19,047 --> 00:07:22,278 - That's where it gets dicey. - It was a human transport. 98 00:07:22,851 --> 00:07:26,184 We think he may have been smuggling illegal goods into Drazi Space... 99 00:07:26,354 --> 00:07:29,187 ...on orders from their government. - That's great. 100 00:07:29,357 --> 00:07:31,655 Wait a minute, the Drazi government? 101 00:07:31,826 --> 00:07:33,384 What kind of illegal goods? 102 00:07:33,995 --> 00:07:37,761 Every race that joins the Alliance agrees to boycott items on the prohibited list. 103 00:07:37,932 --> 00:07:41,698 Dust. Certain other drugs used to control and violate people. 104 00:07:41,870 --> 00:07:45,533 An assortment of really nasty biological weapons. That sort of thing. 105 00:07:45,707 --> 00:07:47,800 Officially, they agree to keep the stuff out. 106 00:07:47,976 --> 00:07:50,206 Unofficially, they buy and sell it all the time. 107 00:07:50,378 --> 00:07:52,869 They use it to control colonies, trade for resources. 108 00:07:53,081 --> 00:07:55,549 They subcontract with smugglers to bring the stuff in. 109 00:07:55,717 --> 00:07:58,550 If anything goes wrong, the government can deny any knowledge. 110 00:07:58,720 --> 00:08:02,383 Which means we can forget about any cooperation from the Drazi government. 111 00:08:03,324 --> 00:08:06,191 So that leaves two questions in front of us. 112 00:08:06,361 --> 00:08:07,760 One: 113 00:08:07,962 --> 00:08:10,624 Did he survive and make it back to the Drazi Homeworld? 114 00:08:10,799 --> 00:08:14,394 Two: Can we find him and get him to testify about what he saw? 115 00:08:14,569 --> 00:08:17,732 There's only one way to know and that's to go in and take a look. 116 00:08:18,106 --> 00:08:21,007 I know a guy, a security consultant in the Drazi capital. 117 00:08:21,309 --> 00:08:24,870 I worked with him when we were stationed on the mining colony on Europa. 118 00:08:25,046 --> 00:08:27,810 He had the good sense to get the hell out before I did. 119 00:08:27,982 --> 00:08:30,576 If anybody can find this guy, it's him. 120 00:08:30,752 --> 00:08:32,982 - That's assuming the pilot's still alive. - Good. 121 00:08:33,154 --> 00:08:36,089 If he is, I want him brought back here as fast as possible... 122 00:08:36,257 --> 00:08:39,055 ...so we can get him to testify before the Council. 123 00:08:39,794 --> 00:08:43,525 Stephen, I want you to go along with Garibaldi. Watch his back and... 124 00:08:43,698 --> 00:08:44,960 I'd... 125 00:08:45,133 --> 00:08:46,896 I'd rather he not. 126 00:08:49,637 --> 00:08:53,903 Look, this is a delicate situation and my guy is not gonna trust anybody except me. 127 00:08:54,409 --> 00:08:56,707 So, what you're saying is, you don't want me along. 128 00:08:56,878 --> 00:08:58,311 No, that's not what I'm saying. 129 00:08:58,480 --> 00:09:01,938 What I'm saying is, you'll be spending all your time at the Drazi Hilton... 130 00:09:02,116 --> 00:09:05,279 ...because he won't talk to you. You might as well just stay here. 131 00:09:06,521 --> 00:09:09,285 Now, you want me to do this, I gotta do it my way. 132 00:09:09,457 --> 00:09:11,948 I know what I'm getting into. I'll be all right. 133 00:09:16,030 --> 00:09:18,726 All right, pack your bags. 134 00:09:18,900 --> 00:09:22,097 The next shuttle that leaves through Drazi Space is in one hour. 135 00:09:33,014 --> 00:09:36,245 Ta'lon. Ta'lon, is it you? 136 00:09:37,652 --> 00:09:41,713 It's me most days, except for those days when I don't feel like myself... 137 00:09:41,890 --> 00:09:44,358 ...and I suppose that I am someone else... 138 00:09:44,526 --> 00:09:48,428 ...but for now, yes, it's me. - This is wonderful, where have you been? 139 00:09:48,596 --> 00:09:50,086 I go where the sword is needed. 140 00:09:50,265 --> 00:09:51,960 Most recently, guarding cargo... 141 00:09:52,133 --> 00:09:56,570 ...to and from the Homeworld to help with rebuilding: Food, supplies, small weapons. 142 00:09:56,738 --> 00:10:00,401 Whatever the Alliance will allow. And some other important items. 143 00:10:00,575 --> 00:10:06,411 Big ones, small ones, some you may even recognize. 144 00:10:07,248 --> 00:10:10,877 What else did you take home from here, Ta'lon? 145 00:10:15,690 --> 00:10:20,855 Where is my book, Ta'lon? The book I have been writing for the last two years. 146 00:10:21,029 --> 00:10:22,963 That's what I wanted to see you about. 147 00:10:23,131 --> 00:10:27,898 You must understand, all we knew is that you went with Mollari to Centauri Prime. 148 00:10:28,069 --> 00:10:31,698 Many of us felt that you had been taken prisoner or were going to be executed... 149 00:10:31,873 --> 00:10:34,706 Where is my book? It is my only copy. 150 00:10:34,876 --> 00:10:37,674 Yes, that is precisely the point. 151 00:10:37,845 --> 00:10:40,678 The Kha'Ri felt if anything happened to you... 152 00:10:40,848 --> 00:10:43,817 ...the book of G'Kar would never see the light of day... 153 00:10:43,985 --> 00:10:47,512 ...so we liberated it. - Liberated it? 154 00:10:47,789 --> 00:10:49,620 We took it home. 155 00:10:50,024 --> 00:10:52,857 Those that read it were very moved by it. 156 00:10:53,328 --> 00:10:54,761 And they made some copies. 157 00:10:54,929 --> 00:10:57,295 - Copies! - Just a few. 158 00:10:57,465 --> 00:10:59,228 For their friends. 159 00:10:59,400 --> 00:11:03,530 - Then a few more made a few more copies. - How many? 160 00:11:04,439 --> 00:11:06,373 It's hard to say, exactly. 161 00:11:06,608 --> 00:11:09,133 There was some confusion when it went to the printers. 162 00:11:09,310 --> 00:11:10,572 Printers! 163 00:11:10,745 --> 00:11:12,838 I've only been gone for a month, Ta'lon. 164 00:11:13,014 --> 00:11:17,280 There can't be that many copies floating around this quickly. How many? 165 00:11:17,585 --> 00:11:19,746 Five or six hundred... 166 00:11:21,055 --> 00:11:23,046 ...thousand. - What? 167 00:11:23,358 --> 00:11:27,317 I have been told that it will outsell the book of G'Quan. 168 00:11:31,733 --> 00:11:37,171 Congratulations, citizen G'Kar. You are now a religious icon. 169 00:11:40,608 --> 00:11:43,168 Remember to check in with Delenn twice a day while I'm gone... 170 00:11:43,344 --> 00:11:46,871 ...keep up with the latest from the Rangers. - Michael, I know the routine. 171 00:11:47,048 --> 00:11:50,506 You worry about getting back in one piece and let me take care of the rest. 172 00:11:50,718 --> 00:11:54,381 - Michael, can I talk to you for a minute? - I was just... 173 00:11:54,555 --> 00:11:57,991 - Yeah, sure. - Yeah, I'll tell them you're coming. 174 00:11:58,159 --> 00:12:02,357 I wanted to talk to you before you left, just to find out if you and I are okay. 175 00:12:03,264 --> 00:12:05,824 What are you talking about? Of course we're okay. 176 00:12:06,000 --> 00:12:08,298 Well, then why didn't you want me on this mission? 177 00:12:08,469 --> 00:12:10,699 - I told you. - No. You gave me reasons, yes... 178 00:12:10,872 --> 00:12:13,067 ...all very logical, very sensible reasons. 179 00:12:13,241 --> 00:12:16,699 I'm not talking about what you said. I'm talking about the way you said it. 180 00:12:16,878 --> 00:12:18,140 No, wait. 181 00:12:18,312 --> 00:12:21,713 I'm getting the impression you don't want me around on a personal level... 182 00:12:21,883 --> 00:12:23,646 ...so now I gotta ask. You and I okay? 183 00:12:24,018 --> 00:12:26,009 Yeah, of course we're okay. 184 00:12:26,187 --> 00:12:29,679 Come on, Stephen, this is me. I'm just looking out for a friend, that's all. 185 00:12:29,857 --> 00:12:33,054 If you weren't a friend, I'd have you along in a second, but you are. 186 00:12:33,227 --> 00:12:37,254 This could get really bad and like I said, my contact's not gonna trust anybody but me. 187 00:12:37,432 --> 00:12:39,024 - That's all? - That's all. 188 00:12:40,168 --> 00:12:43,831 I got a transport fueling up and waiting for me. Is there anything else? 189 00:12:44,205 --> 00:12:47,504 - No. - All right. I'll see you in a couple of weeks. 190 00:12:47,675 --> 00:12:49,040 Michael. 191 00:12:50,611 --> 00:12:52,374 You know, if you ever got a problem... 192 00:12:52,547 --> 00:12:54,606 ...anything at all you want to talk about... 193 00:12:54,782 --> 00:12:56,943 ...you know where to find me, don't you? 194 00:12:57,118 --> 00:13:00,087 I hear you. See you. 195 00:13:22,777 --> 00:13:27,612 Good morning, G'Kar! Well, this is a delight. 196 00:13:27,782 --> 00:13:30,683 - I didn't know you had children. - Neither did I. 197 00:13:30,852 --> 00:13:33,582 Yes, most unsettling when that happens. 198 00:13:33,755 --> 00:13:36,349 And in your case, most amusing. 199 00:13:36,791 --> 00:13:41,660 Is this the book of G'Kar that I have been hearing so much about since I got back? 200 00:13:41,829 --> 00:13:46,823 They are finding it useful in learning how to get along with other races... 201 00:13:47,001 --> 00:13:48,525 ...even yours. 202 00:13:49,904 --> 00:13:53,772 - And am I in here? - Not by name. By description. 203 00:13:53,941 --> 00:13:56,705 Na'Tak Burella. It's a colloquialism. 204 00:13:56,878 --> 00:13:59,711 - Which means? - Prideful wind catcher. 205 00:13:59,881 --> 00:14:03,874 Well, as Mr. Garibaldi says, "I think I'll wait for the movie." 206 00:14:04,051 --> 00:14:06,212 - So? - Well, actually, I was looking for Delenn. 207 00:14:06,387 --> 00:14:09,049 I just heard our next Council meeting has been postponed. 208 00:14:09,223 --> 00:14:12,681 Yes, indefinitely. I'll let her fill you in with the details. 209 00:14:12,860 --> 00:14:17,354 Fortunately, we appear to have had a break. We'll know more in a few days. 210 00:15:53,394 --> 00:15:56,022 That's a great way to get yourself killed. 211 00:15:56,197 --> 00:16:01,066 Just checking your reactions to see if time had slowed them down. 212 00:16:01,535 --> 00:16:04,971 I think they're even better than the last time I saw you. 213 00:16:05,139 --> 00:16:07,801 When you get stabbed and shot in the back enough times... 214 00:16:07,975 --> 00:16:10,136 ...sooner or later you learn to look behind you. 215 00:16:10,311 --> 00:16:12,438 And they said you were slow. 216 00:16:12,947 --> 00:16:14,642 Tafiq. 217 00:16:16,984 --> 00:16:19,384 - Good to see you. How've you been? - And you. Good. 218 00:16:19,553 --> 00:16:21,783 The Drazi pay well for human security. 219 00:16:21,956 --> 00:16:25,323 - It's a status symbol among them. - Please, sit. 220 00:16:25,526 --> 00:16:29,087 But since there are very few formal occasions... 221 00:16:29,263 --> 00:16:30,958 ...there's a lot of downtime. 222 00:16:31,132 --> 00:16:35,694 I read. I exercise. I follow your career. 223 00:16:36,070 --> 00:16:37,560 You've done well, Michael. 224 00:16:37,738 --> 00:16:40,002 - You should be proud. - Thank you. 225 00:16:40,174 --> 00:16:44,508 Truth is, sometimes I wonder what it would be like if I had left Europa when you did. 226 00:16:44,679 --> 00:16:46,738 Maybe I would've had a quieter life. 227 00:16:47,214 --> 00:16:50,581 Quiet is not your way, my friend. 228 00:16:50,751 --> 00:16:53,720 Maybe, maybe. So you got my message? 229 00:16:53,888 --> 00:16:58,188 My sources tell me the pilot you are looking for has gone into hiding. 230 00:16:58,359 --> 00:17:01,522 His employers are not happy that he lost their ship. 231 00:17:01,696 --> 00:17:03,391 And the Drazi agents... 232 00:17:03,564 --> 00:17:06,158 ...awaiting his delivery of illegal supplies... 233 00:17:06,334 --> 00:17:08,700 ...plan to take their losses out on him. 234 00:17:09,937 --> 00:17:14,738 They know your people found a missing life pod at the site of the last attack. 235 00:17:14,909 --> 00:17:20,541 And it would be far easier for them to deny knowing anything about it if he were dead. 236 00:17:21,248 --> 00:17:23,273 Suffice to say... 237 00:17:23,451 --> 00:17:26,284 ...he wants to get off planet as soon as possible. 238 00:17:26,454 --> 00:17:28,854 That should make my negotiations a little easier. 239 00:17:29,156 --> 00:17:32,284 Yes, but getting him off planet, that will be hard. 240 00:17:34,895 --> 00:17:37,659 Good. Room service. 241 00:17:39,033 --> 00:17:40,466 Sit. 242 00:17:50,478 --> 00:17:51,911 So... 243 00:17:52,113 --> 00:17:54,138 ...what do you think of my city? 244 00:17:54,915 --> 00:17:58,715 Well, I think it's hot, crowded, it's noisy and it's old. 245 00:17:58,886 --> 00:18:02,413 - Thank you. - And what's with the streets? They're so... 246 00:18:02,590 --> 00:18:05,115 ...narrow, you can hardly get by. - Tradition. 247 00:18:05,626 --> 00:18:07,389 Goes back centuries. 248 00:18:07,561 --> 00:18:10,223 To prevent invaders from taking their city... 249 00:18:10,398 --> 00:18:14,494 ...they built their streets too narrow for armies or engines of war. 250 00:18:14,668 --> 00:18:18,934 When you have to go through two or three at a time, you are most vulnerable. 251 00:18:20,107 --> 00:18:23,975 See, now you can fly over and drop these things called bombs. 252 00:18:24,645 --> 00:18:26,237 What's the point? 253 00:18:26,747 --> 00:18:29,147 What's the point of any tradition? 254 00:18:29,316 --> 00:18:34,219 Look around. The Drazi were originally an outdoor race. 255 00:18:34,388 --> 00:18:39,485 They came indoors only when necessary. Their rooms were small, the balconies large. 256 00:18:39,827 --> 00:18:44,423 Now they live indoors like the rest of us, but the architecture remains. 257 00:18:44,598 --> 00:18:48,500 Your shirt buttons from the left but a woman's blouse buttons from the right... 258 00:18:48,669 --> 00:18:51,900 ...because servants used to dress them. 259 00:18:52,073 --> 00:18:55,201 The servants are gone, but the style remains. 260 00:18:55,576 --> 00:18:58,374 - No, no, I don't... - Don't what? 261 00:18:59,547 --> 00:19:03,347 You're right, it has been a long time since we were back on Europa. 262 00:19:03,517 --> 00:19:05,382 Yes. 263 00:19:06,454 --> 00:19:08,149 So when do I get to see the pilot? 264 00:19:08,889 --> 00:19:14,794 First, I will leave you here to finalize your travel arrangements back to Babylon 5. 265 00:19:14,962 --> 00:19:18,955 He will meet us tonight in the park at the base of the hotel. 266 00:19:19,133 --> 00:19:23,502 He has the location of this balcony and a precision signal light. 267 00:19:23,671 --> 00:19:26,765 When he's there, he will let you know. 268 00:19:26,941 --> 00:19:31,969 Then you can talk. I can get you away and get back to my life. 269 00:19:33,147 --> 00:19:36,514 Good fortune. Good health. Good God. 270 00:19:36,684 --> 00:19:38,208 Good God. 271 00:19:43,557 --> 00:19:45,047 So... 272 00:19:46,227 --> 00:19:48,024 ...what happened to your hair? 273 00:19:58,739 --> 00:20:00,104 Franklin. Go. 274 00:20:00,274 --> 00:20:03,300 Priority message coming in for you from Earth Dome. 275 00:20:04,311 --> 00:20:06,643 Well, can it wait? I just sat down to dinner. 276 00:20:06,814 --> 00:20:09,248 Negative. They say it's important. 277 00:20:10,818 --> 00:20:13,048 All right, I'll take it in my quarters. 278 00:20:37,845 --> 00:20:39,745 Oh, well. 279 00:20:53,260 --> 00:20:56,457 I'm going to take care of your travel arrangements. 280 00:20:56,630 --> 00:20:59,929 I'll see you downstairs when he arrives. 281 00:21:15,249 --> 00:21:17,114 Tafiq! 282 00:21:34,235 --> 00:21:35,634 Tafiq. 283 00:21:36,704 --> 00:21:38,535 Tafiq. 284 00:21:42,977 --> 00:21:44,308 Tafiq? 285 00:21:53,621 --> 00:21:57,682 He will meet us tonight in the park at the base of the hotel. 286 00:21:58,392 --> 00:22:02,453 He has the location of this balcony and a precision signal light. 287 00:22:07,935 --> 00:22:09,402 Tafiq! 288 00:22:43,937 --> 00:22:46,963 Tafiq. Tafiq, can you hear me? 289 00:22:47,141 --> 00:22:52,374 I don't want your shouting to be the last thing I hear. 290 00:22:52,746 --> 00:22:56,546 - I'll get a doctor. - No, no time. 291 00:22:57,084 --> 00:22:58,847 Too late for me. 292 00:22:59,019 --> 00:23:05,049 The pilot. You have to get to him before they do. Before the... 293 00:23:40,728 --> 00:23:42,628 I'm alone! 294 00:24:45,726 --> 00:24:47,250 Mr. President? 295 00:24:47,428 --> 00:24:48,690 He's not here. 296 00:24:48,862 --> 00:24:53,162 I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4. 297 00:24:53,333 --> 00:24:54,925 Put it through. 298 00:24:57,337 --> 00:24:58,736 Michael! 299 00:24:58,906 --> 00:25:01,374 - Are you all right? - Not really. 300 00:25:01,642 --> 00:25:04,634 The mission's completely fubared. I need to get out of here ASAP. 301 00:25:04,812 --> 00:25:06,404 Can you take a civilian transport? 302 00:25:06,613 --> 00:25:10,743 Negative. I don't think they got a picture but I'm pretty sure my description's all over. 303 00:25:10,918 --> 00:25:13,648 Spaceport, customs, everywhere. They're after me. 304 00:25:13,821 --> 00:25:15,118 Who? 305 00:25:15,289 --> 00:25:17,257 Everybody. 306 00:25:17,424 --> 00:25:19,517 - Is there a White Star in the area? - Just one. 307 00:25:19,693 --> 00:25:22,628 That's all I need. I'll send my coordinates up on a sub-channel. 308 00:25:22,796 --> 00:25:26,664 Have the White Star come in low, land in the field just outside the capital... 309 00:25:26,834 --> 00:25:29,098 - to get on board and get the hell out of there... 310 00:25:29,269 --> 00:25:31,499 - ... before the local boys react. - You'll have it. 311 00:25:31,672 --> 00:25:33,503 - Do you need medical assistance? - No. 312 00:25:34,174 --> 00:25:38,941 What I need is a guy with a claw hammer to whack me hard in the head nine times. 313 00:25:39,580 --> 00:25:44,017 It's a long story. I'll tell you when I see you. Thanks, Delenn. 314 00:25:44,885 --> 00:25:46,978 - C & C, this is Delenn. - Yes, ambassador. 315 00:25:47,154 --> 00:25:49,315 Put me through to White Star 26. 316 00:26:01,001 --> 00:26:02,764 Go away! 317 00:26:03,770 --> 00:26:05,601 It's Ta'lon. 318 00:26:14,815 --> 00:26:16,407 G'Kar. 319 00:26:16,850 --> 00:26:19,011 Are they still there? 320 00:26:22,823 --> 00:26:24,290 Yes. 321 00:26:25,659 --> 00:26:28,719 I think there are a few more than before. 322 00:26:31,131 --> 00:26:34,567 They would like to speak to you. Or more to the point... 323 00:26:34,768 --> 00:26:37,032 ...I think they would like you to speak to them. 324 00:26:37,604 --> 00:26:40,266 I have nothing to say to them. 325 00:26:41,208 --> 00:26:45,406 I turned down a chance to become ruler of our world, Ta'lon... 326 00:26:45,579 --> 00:26:48,377 ...and I never once looked back. 327 00:26:48,849 --> 00:26:53,149 Because it is not my place in life to lead. 328 00:26:53,820 --> 00:26:58,120 If I turn that down, how can I take on all this? 329 00:27:07,301 --> 00:27:09,929 A long time ago, G'Kar... 330 00:27:12,039 --> 00:27:16,305 ...I told you that you had an unfair advantage over me. 331 00:27:17,511 --> 00:27:22,073 I carry my sword in my hand. But you... 332 00:27:22,916 --> 00:27:27,785 ...you carry your sword in your heart, where no one can take it from you. 333 00:27:28,855 --> 00:27:32,518 I have an obligation of honor to use mine. 334 00:27:33,260 --> 00:27:36,423 Do you not share that obligation to use yours? 335 00:27:37,898 --> 00:27:40,298 To what end, Ta'lon? 336 00:27:40,467 --> 00:27:42,401 I have nothing to teach them. 337 00:27:42,569 --> 00:27:45,629 That is where you are wrong. 338 00:27:46,273 --> 00:27:50,209 For a hundred years, we have taught ourselves one thing: 339 00:27:50,377 --> 00:27:53,676 How to hate and how to fight. 340 00:27:55,182 --> 00:27:57,707 This is a new age, G'Kar. 341 00:27:57,884 --> 00:28:00,853 We have to learn other lessons. 342 00:28:01,021 --> 00:28:05,617 Our leaders back home, they know only the old ways. 343 00:28:05,959 --> 00:28:11,955 You have been beyond and survived it, and have come back to teach us what it is like. 344 00:28:15,335 --> 00:28:19,669 I have not personally read your book. 345 00:28:19,840 --> 00:28:23,207 I've never been a very spiritual person. 346 00:28:23,910 --> 00:28:29,143 But I have seen the light of understanding come into their eyes. 347 00:28:30,617 --> 00:28:34,144 It's not about teaching something. It's about unlearning hatred... 348 00:28:34,354 --> 00:28:36,822 ...and unlearning fear. 349 00:28:40,127 --> 00:28:42,357 I am a warrior. 350 00:28:44,498 --> 00:28:47,228 I cannot teach them these things. 351 00:28:49,636 --> 00:28:51,263 But you can. 352 00:28:56,476 --> 00:28:59,138 All my life... 353 00:28:59,312 --> 00:29:02,941 ...I have been responsible only for myself. 354 00:29:04,251 --> 00:29:06,913 When I risked, I risked alone... 355 00:29:07,087 --> 00:29:11,183 ...to avoid making others pay the price for my mistakes. 356 00:29:12,592 --> 00:29:17,359 They want me to show them another way. What if I show them the wrong way? 357 00:29:18,298 --> 00:29:21,290 What if they come to me not because of the lesson... 358 00:29:21,468 --> 00:29:23,663 ...but because of the teacher? 359 00:29:23,837 --> 00:29:30,037 I worry, Ta'lon, that my shadow may become greater than the message. 360 00:29:30,210 --> 00:29:33,077 If that happens... 361 00:29:33,246 --> 00:29:36,738 ...I give you my word that I will personally kill you. 362 00:29:38,118 --> 00:29:40,416 And this is supposed to put my mind at ease. 363 00:29:41,488 --> 00:29:43,285 I'm a warrior... 364 00:29:43,457 --> 00:29:45,755 ...it's what I have to give. 365 00:29:48,161 --> 00:29:51,892 You and I both have our burdens to bear, G'Kar. 366 00:29:53,867 --> 00:29:56,062 I will carry mine... 367 00:29:58,972 --> 00:30:01,634 ...if you will carry yours. 368 00:30:17,324 --> 00:30:19,758 That's all you brought back? 369 00:30:20,627 --> 00:30:24,222 During the fight, it came off one of the guys who killed the pilot. 370 00:30:24,397 --> 00:30:28,458 But you have no idea who they were, even what race they belonged to? 371 00:30:28,635 --> 00:30:31,103 It was dark, they were cloaked. 372 00:30:31,938 --> 00:30:34,202 - I didn't see a thing. - And your friend? 373 00:30:36,743 --> 00:30:38,438 He's dead. 374 00:30:38,979 --> 00:30:40,810 They got him right outside my room. 375 00:30:42,516 --> 00:30:44,575 Well, I'm surprised you didn't hear it. 376 00:30:44,751 --> 00:30:49,085 I was sleeping, it was a long trip. I just conked out. 377 00:30:51,992 --> 00:30:55,758 My guess is that the Drazi police wanted to get their hands on the pilot... 378 00:30:55,929 --> 00:30:59,126 ...so they could keep him from telling us about the illegal shipments. 379 00:30:59,299 --> 00:31:03,167 - Tafiq wouldn't tell them, so... - Perhaps the Drazi killed the pilot. 380 00:31:03,336 --> 00:31:06,396 No. They weren't Drazi. That much I know for sure. 381 00:31:06,907 --> 00:31:11,071 One, it hurts a hell of a lot more to hit a Drazi than it did to hit these guys. 382 00:31:11,244 --> 00:31:14,441 And two, if the Drazi had known that the pilot was coming to see us... 383 00:31:14,614 --> 00:31:17,845 ...they would've been downstairs, not hanging around waiting for me. 384 00:31:18,018 --> 00:31:22,284 And three, when the Drazi police showed up, they just took off. 385 00:31:22,622 --> 00:31:24,590 No, these guys, they're... 386 00:31:24,758 --> 00:31:27,886 ...they're different. Different operation. 387 00:31:28,061 --> 00:31:29,926 Whoever killed the pilot... 388 00:31:30,096 --> 00:31:32,656 ...they're the ones behind these attacks. 389 00:31:32,833 --> 00:31:34,528 They knew the pilot was alive... 390 00:31:34,701 --> 00:31:39,001 ...and they killed him before we could bring him back to testify about what he saw. 391 00:31:39,172 --> 00:31:41,436 They knew exactly what we were trying to do. 392 00:31:41,608 --> 00:31:43,735 Meaning we have a leak. 393 00:31:43,910 --> 00:31:45,275 Looks like. 394 00:31:45,445 --> 00:31:48,744 - Without the pilot... - My apologies for being late. 395 00:31:48,915 --> 00:31:51,907 There was a most remarkable problem with the transport tube. 396 00:31:52,085 --> 00:31:56,112 It dropped two floors and then stopped suddenly. 397 00:31:56,289 --> 00:31:59,452 So there I was with my feet around my ears... 398 00:31:59,626 --> 00:32:04,222 ...admiring an entirely new view of my inner self. 399 00:32:05,365 --> 00:32:07,629 It's all right, you didn't miss much. 400 00:32:08,101 --> 00:32:11,002 Is there anything you'd like to add further, Michael? 401 00:32:11,171 --> 00:32:14,834 - No, not really... - Great Maker, what happened to you? 402 00:32:15,342 --> 00:32:17,640 Don't ask for a raise. 403 00:32:18,345 --> 00:32:21,473 Where did you find this? 404 00:32:22,616 --> 00:32:24,948 - You know what this is? - Of course. 405 00:32:25,118 --> 00:32:27,086 I've seen this all my life. 406 00:32:27,254 --> 00:32:29,745 Ever since I came to the royal court, anyway. 407 00:32:29,923 --> 00:32:32,255 You won't find this anywhere else. 408 00:32:32,425 --> 00:32:34,655 This is a... 409 00:32:34,828 --> 00:32:39,288 ...button from one of the uniforms of our imperial palace guards. 410 00:32:39,466 --> 00:32:41,297 And the design here... 411 00:32:41,468 --> 00:32:43,936 ...is the seal of Emperor Tuscano... 412 00:32:44,104 --> 00:32:47,471 ...who first commissioned the palace guard 2000 years ago. 413 00:32:47,641 --> 00:32:49,233 Where did you get it? 414 00:32:49,943 --> 00:32:51,604 I got it down in the Zocalo. 415 00:32:51,778 --> 00:32:55,305 Guy said it was real old. I thought it might be worth something. 416 00:32:57,651 --> 00:33:02,679 Well, then, as you so colorfully say, Mr. Garibaldi, "You were taken... 417 00:33:04,057 --> 00:33:05,888 ...for a ride." 418 00:33:06,059 --> 00:33:08,050 So, what have I missed? 419 00:33:09,296 --> 00:33:12,697 Michael was just filling us in on the results of his mission. 420 00:33:13,833 --> 00:33:15,323 And what did you find? 421 00:33:15,769 --> 00:33:17,259 Nothing at all. 422 00:33:18,538 --> 00:33:22,565 So let's move on to the next subject of business. Delenn? 423 00:33:22,876 --> 00:33:24,002 Of course. 424 00:33:24,177 --> 00:33:26,077 I didn't know what to say at that point. 425 00:33:28,214 --> 00:33:31,115 I don't think we can trust him anymore. 426 00:33:31,785 --> 00:33:36,518 We know now that the Centauri are almost certainly involved in these attacks. 427 00:33:36,690 --> 00:33:40,717 But Londo would have not dropped that information in our laps if he were involved. 428 00:33:40,894 --> 00:33:42,156 No. 429 00:33:42,329 --> 00:33:47,232 On the other hand, he's certainly responsible for the leak that nearly got Michael killed. 430 00:33:47,701 --> 00:33:51,159 That makes sense though. He's in almost daily contact with his government. 431 00:33:51,338 --> 00:33:54,398 If he did have information about the attacks he might mention it... 432 00:33:54,574 --> 00:33:58,169 ...not knowing he was giving it to the people responsible for the whole thing. 433 00:33:58,345 --> 00:34:00,108 It does answer a lot of questions. 434 00:34:00,280 --> 00:34:01,975 Except this one: Why? 435 00:34:02,148 --> 00:34:06,016 What do the Centauri have to gain by these attacks? 436 00:34:06,186 --> 00:34:07,983 They're dividing the Alliance... 437 00:34:08,154 --> 00:34:12,022 ...making the members suspect each other, divide and conquer. 438 00:34:12,192 --> 00:34:16,526 No, except the Centauri need the Alliance as much as anyone else. 439 00:34:16,696 --> 00:34:19,290 No, there's something here that we're missing. 440 00:34:19,466 --> 00:34:21,491 All right, so what are we gonna do about it? 441 00:34:21,668 --> 00:34:25,001 Are we going to tell Londo what's going on and have him find out for us? 442 00:34:25,171 --> 00:34:27,139 Or do we keep him out of the equation? 443 00:34:27,307 --> 00:34:28,934 Tell him nothing. 444 00:34:30,143 --> 00:34:32,475 If you tell him what we know, he'll be outraged. 445 00:34:32,645 --> 00:34:35,978 He'll do whatever's necessary to track this problem back to its source. 446 00:34:36,149 --> 00:34:39,846 And then very shortly thereafter he will almost certainly be dead. 447 00:34:40,353 --> 00:34:41,843 Why do you say that? 448 00:34:42,022 --> 00:34:47,221 We were attacked on Centauri Prime by other Centauri opposed to Mollari. 449 00:34:47,494 --> 00:34:50,986 At the last moment, he was saved by an outside force... 450 00:34:51,164 --> 00:34:53,962 ...one that seemed to have the run of the palace. 451 00:34:54,134 --> 00:34:58,161 This tells me that there are two different forces at work in the royal palace. 452 00:34:58,805 --> 00:35:01,535 So if the Centauri really are behind these attacks... 453 00:35:01,708 --> 00:35:04,700 ...one of these two factions is involved. 454 00:35:05,645 --> 00:35:09,445 Mollari is alive only because someone back home wants him that way. 455 00:35:09,616 --> 00:35:13,609 If he should begin asking the wrong questions they would kill him in an instant. 456 00:35:13,787 --> 00:35:18,656 No. Until we know which side is involved, it's best to keep Londo out of this. 457 00:35:18,825 --> 00:35:20,383 I agree. 458 00:35:20,560 --> 00:35:25,156 From here on out, we tell Londo only what he needs to know, and that's all. 459 00:35:25,331 --> 00:35:27,356 When is he due to return to Centauri Prime? 460 00:35:27,534 --> 00:35:30,662 Four to six weeks, depending on the health of the regent. 461 00:35:30,837 --> 00:35:34,603 - And you'll go with him? - Where he goes, I go. 462 00:35:36,109 --> 00:35:37,542 Good. 463 00:35:37,877 --> 00:35:39,777 Keep an eye on him, G'Kar. 464 00:35:39,946 --> 00:35:42,938 He may be our only chance to solve this thing. 465 00:35:43,116 --> 00:35:45,584 But I'd rather not do it at the cost of his life. 466 00:35:46,453 --> 00:35:49,889 An eye is all I have these days. 467 00:35:50,957 --> 00:35:52,822 Doctor's personal journal continued. 468 00:35:52,992 --> 00:35:57,622 Sent word to Earthgov to confirm the information I received the other day. 469 00:35:58,364 --> 00:36:01,026 Confirmation came in this afternoon. 470 00:36:04,904 --> 00:36:07,702 You know, the thing about being a doctor is... 471 00:36:07,941 --> 00:36:11,934 ...you learn how to deal with all the hard questions. 472 00:36:13,513 --> 00:36:15,276 This one... 473 00:36:16,883 --> 00:36:22,344 This one is one of the hardest I've had to deal with in a long, long time. 474 00:36:26,025 --> 00:36:28,425 I think I've come to a decision. 475 00:36:30,430 --> 00:36:32,364 One thing's for sure... 476 00:36:34,334 --> 00:36:36,859 ...I sure am going to miss this place. 477 00:37:00,393 --> 00:37:04,489 In the past, we have had little to do with other races. 478 00:37:04,664 --> 00:37:08,031 Evolution teaches us that we must fight that which is different... 479 00:37:08,201 --> 00:37:13,298 ...in order to secure land, food, and mates for ourselves. 480 00:37:13,673 --> 00:37:15,766 But we must reach a point... 481 00:37:15,942 --> 00:37:20,504 ...where the nobility of intellect asserts itself and says no. 482 00:37:21,247 --> 00:37:23,772 We need not be afraid of those who are different. 483 00:37:23,950 --> 00:37:27,750 We can embrace that difference and learn from it. 484 00:37:28,521 --> 00:37:29,818 Most Holy... 485 00:37:29,989 --> 00:37:34,289 There is no "Most Holy" here, there is only me. 486 00:37:34,994 --> 00:37:39,294 - What is it? - I understand what you are saying... 487 00:37:39,699 --> 00:37:41,496 ...but in the book of G'Kar... 488 00:37:41,668 --> 00:37:44,762 ...it says that the Centauri cannot be trusted. 489 00:37:44,938 --> 00:37:48,135 - When was that written in the book? - In the beginning. 490 00:37:48,308 --> 00:37:49,832 Exactly. 491 00:37:50,009 --> 00:37:53,308 Over time, I learned, as you will learn. 492 00:37:54,414 --> 00:37:57,679 The book of G'Kar is holy. 493 00:37:57,850 --> 00:38:03,447 If it was written under the direct inspiration of the universe as everyone believes... 494 00:38:03,623 --> 00:38:06,615 ...then the whole of it must be true. 495 00:38:06,793 --> 00:38:09,853 How then can you go against it? 496 00:38:11,064 --> 00:38:13,658 Show me the passage in the book. 497 00:38:20,974 --> 00:38:22,236 Good. 498 00:38:22,408 --> 00:38:24,273 Good, now... 499 00:38:25,311 --> 00:38:27,836 ...put your face in the book. 500 00:38:31,084 --> 00:38:33,484 Well, if the book is holy, and I am holy... 501 00:38:33,653 --> 00:38:37,612 ...then I must help you become closer to the thoughts of the universe. 502 00:38:37,790 --> 00:38:40,350 Put your face in the book. 503 00:38:42,762 --> 00:38:46,926 The first thing we are all taught is that while outsiders cannot be trusted... 504 00:38:47,100 --> 00:38:51,867 ...we can always trust a fellow Narn, yes? This is your point, is it not? 505 00:38:53,973 --> 00:38:58,307 Good. Then put your face in the book. 506 00:39:08,588 --> 00:39:11,182 There's lesson number one. 507 00:39:26,506 --> 00:39:27,996 Oh, Stephen. 508 00:39:28,174 --> 00:39:31,234 I'm sorry, come in. 509 00:39:33,446 --> 00:39:35,539 We missed you at the meeting last night. 510 00:39:35,715 --> 00:39:37,512 Well, yeah, I... 511 00:39:37,684 --> 00:39:40,175 ...I had some things I had to think about. 512 00:39:40,820 --> 00:39:44,517 Now that I've come to a decision, I wanted you to be the first to know. 513 00:39:47,994 --> 00:39:49,655 Know what? 514 00:39:52,065 --> 00:39:53,760 I... 515 00:39:55,068 --> 00:39:56,797 I got a call from... 516 00:39:56,969 --> 00:40:00,496 ...Dr. Benjamin Kyle, head of xenobiological research at Earth Dome. 517 00:40:01,708 --> 00:40:04,939 We've crossed paths here and there over the years... 518 00:40:05,111 --> 00:40:09,377 ...and he was even loaned out to B5 for a while when the place first went online... 519 00:40:09,549 --> 00:40:14,953 ...to troubleshoot the alien sector and work out the life-support systems, analyze the... 520 00:40:17,757 --> 00:40:19,281 Anyway... 521 00:40:19,959 --> 00:40:24,396 ...I have a lot of respect for his work, and he has a lot for mine. 522 00:40:25,231 --> 00:40:28,291 Well, he's retiring at the end of the year. 523 00:40:29,802 --> 00:40:34,068 That'll be a loss. I am familiar with some of his work. He's... 524 00:40:34,240 --> 00:40:35,707 ...brilliant. 525 00:40:35,875 --> 00:40:37,775 Be a hard act to follow. 526 00:40:38,111 --> 00:40:39,976 Yes, he is. 527 00:40:40,580 --> 00:40:43,344 And yes, he will be... 528 00:40:43,516 --> 00:40:46,917 ...which is why I had to think long and hard when he... 529 00:40:47,086 --> 00:40:49,520 ...asked me to take over for him. 530 00:40:53,593 --> 00:40:55,584 I thought you were compiling data... 531 00:40:55,762 --> 00:40:58,856 ...on alien disease transmission for Delenn and the Alliance. 532 00:40:59,098 --> 00:41:02,534 I am. And if anything, this will make it easier. 533 00:41:02,702 --> 00:41:06,468 Earth Dome has a hell of a lot more resources than we've got here. 534 00:41:06,639 --> 00:41:08,630 And I'd have a huge staff, and... 535 00:41:08,808 --> 00:41:10,935 ...with the Alliance giving me the authority... 536 00:41:11,110 --> 00:41:13,738 ...to go where I need to put this information together... 537 00:41:13,913 --> 00:41:17,542 ...in a lot of ways, it's a match made in heaven. 538 00:41:21,954 --> 00:41:25,412 On the other hand, it does mean I'd have to leave here. 539 00:41:26,225 --> 00:41:29,126 Leave all the friends that I've made here. 540 00:41:29,829 --> 00:41:33,993 And that made it a pretty damn tough decision. 541 00:41:36,335 --> 00:41:39,327 But I've decided to accept his offer. 542 00:41:42,608 --> 00:41:44,235 I see. 543 00:41:45,044 --> 00:41:50,710 It's not immediate. Like I said, Dr. Kyle will stay on until the end of the year... 544 00:41:50,883 --> 00:41:53,044 ...but effective January 1, 2263... 545 00:41:53,219 --> 00:41:57,280 ...I will be the new head of xenobiological research at Earth Dome. 546 00:41:58,925 --> 00:42:02,019 Well, I would be a liar if I said that I was happy to hear this. 547 00:42:03,262 --> 00:42:06,698 You are a valuable member of the team. 548 00:42:10,570 --> 00:42:15,701 You have saved our necks so many times, I don't even want to think about it. 549 00:42:17,343 --> 00:42:18,970 And on a... 550 00:42:20,112 --> 00:42:22,842 ...strictly personal level... 551 00:42:23,749 --> 00:42:26,081 ...I value your friendship. 552 00:42:29,489 --> 00:42:32,390 But you... 553 00:42:32,925 --> 00:42:35,655 ...do have to do the right thing. 554 00:42:36,462 --> 00:42:37,986 Yeah. 555 00:42:39,165 --> 00:42:41,690 That's a hell of a promotion. 556 00:42:41,868 --> 00:42:44,632 - Congratulations, Stephen. - Thank you. 557 00:42:47,273 --> 00:42:52,905 - Would you like me to tell Delenn? - No, no, I'll do that. 558 00:42:53,079 --> 00:42:55,877 Then I'll just have to tell everyone else. 559 00:42:56,048 --> 00:42:59,211 I think Garibaldi will probably take it the hardest. 560 00:42:59,385 --> 00:43:02,718 Next to him, I've been here the longest of anybody from Earth. 561 00:43:02,889 --> 00:43:04,754 I've got a call in to him right now. 562 00:44:07,153 --> 00:44:08,142 [ENGLISH] 48292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.