Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,729 --> 00:00:11,631
Personal log June 16, 2262.
2
00:00:15,971 --> 00:00:17,802
My first CO once told me:
3
00:00:17,973 --> 00:00:20,635
"When someone asks youwhy you took on a job...
4
00:00:20,809 --> 00:00:24,404
... the worst answer you can give is'Because a friend asked me to. '"
5
00:00:24,713 --> 00:00:26,078
I should have listened.
6
00:00:26,248 --> 00:00:30,150
This place is one longexercise in frustration.
7
00:00:35,357 --> 00:00:39,760
After I denied permission to the telepathswho came here asking to form a colony...
8
00:00:39,928 --> 00:00:42,658
... President Sheridan overrode my decision.
9
00:00:42,831 --> 00:00:45,356
Now they've walled themselvesup in Brown Sector.
10
00:00:45,534 --> 00:00:50,437
They've welded shut the air doors,disabled the tubes and the access wells.
11
00:00:50,639 --> 00:00:54,268
They're dug in so deepit'll take forever to get them out again.
12
00:00:54,443 --> 00:00:58,072
But we can't wait forever.Neither can they.
13
00:01:00,682 --> 00:01:05,051
They may go on a hunger strike until theyreceive the Homeworld they've demanded...
14
00:01:05,220 --> 00:01:07,586
... in return for not revealingeveryone's secrets.
15
00:01:07,756 --> 00:01:12,090
I hate hunger strikes.It's a no-win situation for everyone.
16
00:01:13,895 --> 00:01:16,227
It'd be nice if Sheridancould get into this.
17
00:01:16,398 --> 00:01:20,232
He let them stay here,he might be able to talk them out.
18
00:01:20,435 --> 00:01:23,927
But he's up to his ears with ambassadorswho are getting bushwhacked...
19
00:01:24,106 --> 00:01:27,769
.... by unknown parties turningtheir shipping lanes into killing zones...
20
00:01:27,943 --> 00:01:30,002
... and have started blaming each other.
21
00:01:30,178 --> 00:01:35,047
They're not happy about the telepathshaving found out most of their secrets.
22
00:01:35,250 --> 00:01:39,619
For now they're more worried about theattacks, which represent a money problem.
23
00:01:43,592 --> 00:01:47,460
That's only because they thinkall the teeps are holed up in Brown Sector.
24
00:01:47,662 --> 00:01:51,689
And because they figure we'll kill thetelepaths when we go in to dig them out.
25
00:01:51,867 --> 00:01:53,698
And who knows?
26
00:01:53,869 --> 00:01:58,067
Before this is all over, they may be right.
27
00:01:59,708 --> 00:02:02,643
What they don't know,because I haven't told them yet...
28
00:02:02,811 --> 00:02:07,111
... is that we think some of the telepathsgot out before they closed off Brown 12.
29
00:02:07,282 --> 00:02:09,978
They could be anywhereon the station by now...
30
00:02:10,152 --> 00:02:12,882
... X-factors in this whole equation.
31
00:02:14,256 --> 00:02:19,193
Londo and G'Kar are still on Centauri Primepreparing for Londo's rise to emperor...
32
00:02:19,361 --> 00:02:22,421
.... when their regent dies,so they're in no position to help.
33
00:02:22,631 --> 00:02:25,600
I wonder if he could usea good starship captain right now.
34
00:02:25,767 --> 00:02:27,860
I speak a little Centauri.
35
00:02:28,670 --> 00:02:30,661
Well, maybe not.
36
00:02:30,839 --> 00:02:33,933
I'll just have to find a way
to deal with this...
37
00:02:35,310 --> 00:02:39,542
...because I'm here and it's my command.
38
00:02:39,915 --> 00:02:42,076
And why am I here?
39
00:02:44,786 --> 00:02:49,917
Because, although we've been separated
by a lot of years and a lot of life...
40
00:02:50,091 --> 00:02:54,994
...Sheridan's still a friend.
And he asked for my help.
41
00:02:56,498 --> 00:02:57,760
You know what?
42
00:02:57,933 --> 00:03:00,595
That's still a crummy answer
to the question.
43
00:03:02,003 --> 00:03:04,767
Then again, maybe I'm just cranky...
44
00:03:04,940 --> 00:03:08,671
...because I don't think
anyone's gonna like my solution.
45
00:03:10,178 --> 00:03:12,373
The God's honest truth is...
46
00:03:12,914 --> 00:03:15,781
...I don't think we're gonna
get out of this without...
47
00:03:15,951 --> 00:03:18,044
...a lot of dead people on the deck.
48
00:03:18,954 --> 00:03:21,650
Maybe a whole lot of dead people.
49
00:03:34,569 --> 00:03:36,400
Lochley to C & C.
50
00:03:36,571 --> 00:03:38,300
C & C online.
51
00:03:38,473 --> 00:03:40,703
I need a secure gold channel
to Earthcom.
52
00:03:40,875 --> 00:03:43,639
Access Earth Dome district
Psi Corps Headquarters.
53
00:03:43,812 --> 00:03:46,280
Message destination?
54
00:03:46,448 --> 00:03:50,009
- Bester, Psi Corps.
- Stand by.
55
00:03:50,218 --> 00:03:54,052
Do you want a header on the channelinterface in case he's not available?
56
00:03:54,256 --> 00:03:55,917
Yeah.
57
00:03:56,091 --> 00:03:57,854
Yeah, tell him...
58
00:03:58,026 --> 00:04:02,554
Tell him Captain Elizabeth Lochley called,
and tell him...
59
00:04:03,431 --> 00:04:05,695
Tell him we need his help.
60
00:04:13,842 --> 00:04:15,673
And so it begins.
61
00:04:15,844 --> 00:04:18,005
- There's a hole in your mind.
- What do you want?
62
00:04:18,179 --> 00:04:20,704
No one here is exactly what he appears.
63
00:04:20,882 --> 00:04:22,247
Nothing's the same anymore.
64
00:04:22,417 --> 00:04:24,248
Commander Sinclair is being reassigned.
65
00:04:24,419 --> 00:04:27,081
Why don't you eliminatethe entire Narn Homeworld?
66
00:04:27,255 --> 00:04:30,224
I see a great handreaching out of the stars.
67
00:04:30,392 --> 00:04:32,860
President Clark signed a decreedeclaring martial law.
68
00:04:33,028 --> 00:04:35,428
These orders have forced usto declare independence.
69
00:04:35,597 --> 00:04:38,327
Unless your people get off theirencounter-suited butts and do something...
70
00:04:38,500 --> 00:04:42,937
- You're The One who was.
- lf you go to Za'Ha'Dum, you will die.
71
00:04:43,104 --> 00:04:46,437
Why are you here?Do you have anything worth living for?
72
00:04:46,608 --> 00:04:48,405
I think of my beautiful cityin flames.
73
00:04:48,576 --> 00:04:50,840
- Giants in the playground.
- Get out of our galaxy!
74
00:04:51,012 --> 00:04:54,743
We are here to place President Clarkunder arrest.
75
00:05:53,308 --> 00:05:55,674
- So how's it going?
- Well, so far so good.
76
00:05:55,844 --> 00:05:59,405
I got another team doing the same thing
in Brown 9 as a distraction.
77
00:05:59,581 --> 00:06:02,516
With any luck, before they know
we're here we'll be inside.
78
00:06:02,751 --> 00:06:04,616
Well, how are they keeping you out?
79
00:06:11,559 --> 00:06:15,256
They've got patrols all over the place.
I guess they're sensing where we are...
80
00:06:15,430 --> 00:06:19,127
...and they rush in steel plating
and weld it to the other side.
81
00:06:19,300 --> 00:06:22,929
But that takes time, more than
it should take to burn through a door.
82
00:06:23,104 --> 00:06:24,696
Yes, it does.
83
00:06:29,744 --> 00:06:32,372
So, what's taking you so long
to burn through?
84
00:06:32,547 --> 00:06:35,380
Well, they've got other ways
to slow us down.
85
00:06:43,491 --> 00:06:47,291
- No!
- What? What is it?
86
00:06:47,729 --> 00:06:50,926
There's a bomb. There's a bomb
on the other side of the door!
87
00:06:51,099 --> 00:06:53,067
What? How do you know?
88
00:06:53,234 --> 00:06:54,724
I just know, that's all.
89
00:06:54,903 --> 00:06:58,771
There's no bomb. Remember what I said
about other ways of slowing us down?
90
00:06:59,007 --> 00:07:01,032
Listen to me. Listen to me.
91
00:07:01,209 --> 00:07:04,645
There's no bomb. They're just
putting that idea into your head.
92
00:07:04,813 --> 00:07:06,940
There's a bomb on the other side.
I know it!
93
00:07:07,115 --> 00:07:09,982
- Chief, I'm telling you!
- All right.
94
00:07:10,185 --> 00:07:13,211
We can't have him working
a cutting torch while he's unstable.
95
00:07:13,388 --> 00:07:15,822
It's okay. It's all right.
Get him out of here.
96
00:07:15,990 --> 00:07:17,423
You gotta listen to me!
97
00:07:17,592 --> 00:07:19,890
Wait, wait, wait.
How many others?
98
00:07:20,061 --> 00:07:22,495
About a dozen, maybe more.
99
00:07:22,664 --> 00:07:25,224
It takes about half an hour
to get somebody here.
100
00:07:25,433 --> 00:07:29,995
Each one burns through a bit, then flips out.
We gotta wait to bring somebody else in.
101
00:07:30,171 --> 00:07:31,763
By the time we burn through...
102
00:07:31,940 --> 00:07:35,933
...they got 3-inch plating on the other side
and we gotta start over or move on...
103
00:07:36,110 --> 00:07:39,341
...and hope we get through
someplace else before they find us.
104
00:07:39,514 --> 00:07:43,348
But a single telepath would have to be
on a direct sightline to do that.
105
00:07:43,518 --> 00:07:45,179
That's right.
106
00:07:46,921 --> 00:07:52,052
So there has to be a whole lot of them
just on the other side of this.
107
00:08:06,841 --> 00:08:08,775
There any other way in?
108
00:08:09,677 --> 00:08:11,702
Well, nothing safe.
109
00:08:12,113 --> 00:08:13,603
Meaning?
110
00:08:13,815 --> 00:08:15,282
Well...
111
00:08:15,450 --> 00:08:19,546
...we've got maintenance ducts
all through here, but they're pretty fragile.
112
00:08:19,721 --> 00:08:23,657
Too thin for a lot of guys
in flak jackets and fully armed. Captain...
113
00:08:24,492 --> 00:08:26,289
...like I was saying...
114
00:08:26,828 --> 00:08:29,058
...even if they could handle the weight...
115
00:08:29,230 --> 00:08:33,189
...only one person can crawl through
at a time, especially at the end.
116
00:08:33,368 --> 00:08:35,893
And then they're fully
vulnerable and exposed.
117
00:08:36,070 --> 00:08:38,937
- Nobody can help if you get into trouble.
- Find me one.
118
00:08:39,173 --> 00:08:40,504
Captain.
119
00:08:40,675 --> 00:08:42,336
- I'm going in.
- I object.
120
00:08:42,510 --> 00:08:44,535
Objection noted, Mr. Allan.
121
00:08:44,712 --> 00:08:48,546
Find me a way in
and I will find my own way back out.
122
00:08:54,088 --> 00:08:56,556
- Was she there this time?
- She was.
123
00:08:56,724 --> 00:08:59,318
- Did she get the message?
- I don't know.
124
00:08:59,494 --> 00:09:03,430
It was all we could do just to send it.
So much metal in the way.
125
00:09:03,598 --> 00:09:05,293
We'll have to see.
126
00:09:16,477 --> 00:09:18,877
I don't understand it.
127
00:09:21,049 --> 00:09:22,641
These reports.
128
00:09:22,817 --> 00:09:27,720
When we are at peace, we cut production
on ships and weapons 25 percent...
129
00:09:27,889 --> 00:09:29,914
...and invest that money
in domestic economy:
130
00:09:30,091 --> 00:09:32,116
Manufacturing,
research and development.
131
00:09:32,293 --> 00:09:35,626
Sensible. Wise.
Who thought it up for you?
132
00:09:35,797 --> 00:09:39,255
Right now, even though we
are not at war with anyone...
133
00:09:39,434 --> 00:09:43,598
...our production of war material
has increased 15 percent.
134
00:09:44,439 --> 00:09:46,066
Why?
135
00:09:46,240 --> 00:09:48,140
With everyone now
on the same side...
136
00:09:48,309 --> 00:09:51,574
...perhaps you're planning
to invade yourselves for a change.
137
00:09:51,746 --> 00:09:53,805
I find the idea curiously appealing.
138
00:09:53,982 --> 00:09:58,146
Once you've finished killing each other,
we can plow under all the buildings...
139
00:09:58,319 --> 00:10:02,915
...and plant rows of flowers that spell
out the words "too annoying to live"...
140
00:10:03,091 --> 00:10:06,652
...in letters big enough
to be seen from space.
141
00:10:06,828 --> 00:10:09,524
Would you like some spoo? It's fresh.
142
00:10:09,697 --> 00:10:11,187
Get that away from me.
143
00:10:11,366 --> 00:10:16,065
Spoo needs to age.
It takes time to cultivate its flavor.
144
00:10:16,237 --> 00:10:21,004
To eat fresh spoo is to insult a Centauri.
I don't even know where you got it.
145
00:10:21,175 --> 00:10:23,973
I saw it on a tray heading
into the south end of the palace.
146
00:10:24,145 --> 00:10:26,773
- I assumed no one would mind if I took it.
- That's right...
147
00:10:26,948 --> 00:10:29,280
...only Narns can stomach it fresh.
148
00:10:29,450 --> 00:10:33,853
Well, if that's true, and I'm the only Narn
in the palace, then where was it going?
149
00:10:43,164 --> 00:10:45,325
Mollari...
150
00:10:45,500 --> 00:10:47,127
...where was it going?
151
00:10:47,301 --> 00:10:50,134
How do I know?
Do I look like a chef to you?
152
00:10:50,304 --> 00:10:53,137
What's in the south end of the palace?
153
00:10:55,209 --> 00:10:57,074
Well...
154
00:10:57,245 --> 00:11:00,806
...the memorial gardens,
the old living quarters.
155
00:11:00,982 --> 00:11:04,349
Mostly shut down now,
have been for years, and...
156
00:11:06,921 --> 00:11:09,185
And the underground cells.
157
00:11:11,325 --> 00:11:12,587
Take me there.
158
00:11:12,760 --> 00:11:14,887
- It's late.
- Now.
159
00:11:24,505 --> 00:11:26,097
Hello?
160
00:11:30,578 --> 00:11:32,773
Is there someone here?
161
00:11:41,355 --> 00:11:43,186
Na'Toth?
162
00:11:51,032 --> 00:11:53,000
What are you doing here?
163
00:11:55,770 --> 00:11:59,672
- Did they get you as well?
- "Get"? No.
164
00:11:59,841 --> 00:12:03,777
No, the war is over, Na'Toth.
165
00:12:08,316 --> 00:12:10,079
Did we win?
166
00:12:11,285 --> 00:12:14,186
Narn is free, Na'Toth.
167
00:12:14,422 --> 00:12:18,017
We stand now as one among equals.
168
00:12:20,228 --> 00:12:23,220
When did you get here?
I thought you were dead.
169
00:12:23,397 --> 00:12:27,629
We all thought you died
on the first wave of attacks on Narn.
170
00:12:27,802 --> 00:12:29,360
Almost.
171
00:12:31,038 --> 00:12:33,131
We had no warning.
172
00:12:33,307 --> 00:12:35,207
We saw nothing...
173
00:12:35,376 --> 00:12:37,037
... heard nothing...
174
00:12:37,211 --> 00:12:40,146
... until a second star appearedin the morning sky.
175
00:12:40,314 --> 00:12:43,112
And then the sky exploded.
176
00:12:45,787 --> 00:12:50,247
Five million Narn killedin the first few minutes of the attack.
177
00:12:50,525 --> 00:12:53,016
There are no words, G'Kar.
178
00:12:54,162 --> 00:12:57,393
It was as if the universe itself
had turned against us...
179
00:12:57,565 --> 00:12:59,465
...and said, "Die."
180
00:12:59,901 --> 00:13:01,596
Die.
181
00:13:02,436 --> 00:13:03,869
Die.
182
00:13:06,841 --> 00:13:08,399
I awoke...
183
00:13:08,576 --> 00:13:10,544
...in the ruins of the capital.
184
00:13:10,711 --> 00:13:13,578
A Centauri boot was on my throat.
185
00:13:15,583 --> 00:13:17,642
I tried to bite him.
186
00:13:21,289 --> 00:13:23,519
It's the last thing I remember...
187
00:13:23,691 --> 00:13:26,353
...before I awoke
on the ship coming here.
188
00:13:28,296 --> 00:13:31,163
They wanted us as trophies
of their victory...
189
00:13:31,332 --> 00:13:33,357
...as slave labor...
190
00:13:34,101 --> 00:13:36,661
...and as entertainment.
191
00:13:39,440 --> 00:13:44,002
They put me here because
I was not sufficiently entertaining.
192
00:13:44,178 --> 00:13:46,203
But that was...
193
00:13:48,382 --> 00:13:51,283
...over two years ago.
194
00:13:53,120 --> 00:13:56,453
She was my aide, Mollari...
195
00:13:58,025 --> 00:14:01,085
...and my friend. You knew her.
196
00:14:01,295 --> 00:14:03,593
You spoke to her.
197
00:14:03,764 --> 00:14:05,527
What is she still doing here?
198
00:14:05,700 --> 00:14:07,691
I have no idea.
199
00:14:11,372 --> 00:14:15,775
- She was probably just forgotten.
- Forgotten!
200
00:14:16,644 --> 00:14:19,374
You put her in this cell...
201
00:14:19,547 --> 00:14:21,481
...you chained her to the wall...
202
00:14:21,649 --> 00:14:23,879
...and then simply forgot
that she was here?
203
00:14:24,051 --> 00:14:27,817
I didn't do anything, G'Kar!
I didn't know she was here.
204
00:14:27,989 --> 00:14:30,822
I would have been back on Babylon 5
when she was brought here.
205
00:14:31,192 --> 00:14:33,387
Then why is she still here?
206
00:14:33,561 --> 00:14:36,086
The war is over.
Why is she still here?
207
00:14:36,264 --> 00:14:39,199
Probably because
the emperor gave the order.
208
00:14:39,367 --> 00:14:45,237
After that, I doubt he gave it much thought,
and thus forgot to countermand the order.
209
00:14:45,640 --> 00:14:49,576
These things happen in a monarchy.
210
00:14:50,978 --> 00:14:55,472
When I was still new to the royal palace,
I looked out the window...
211
00:14:55,650 --> 00:14:58,915
...and saw a guard standing
in the middle of a courtyard...
212
00:14:59,086 --> 00:15:03,113
...nothing to protect,
nothing to guard, no doors.
213
00:15:03,291 --> 00:15:06,783
I couldn't figure out
what he was guarding...
214
00:15:06,961 --> 00:15:09,930
...so I asked around.
No one knew...
215
00:15:10,097 --> 00:15:12,122
...not even the emperor.
216
00:15:12,466 --> 00:15:17,199
Finally, they searched through
the old records and found the truth...
217
00:15:17,371 --> 00:15:20,101
...that 200 years before...
218
00:15:20,274 --> 00:15:22,674
...as winter came to an end...
219
00:15:22,843 --> 00:15:29,043
...the emperor's daughter saw the first
flower growing up through the snow.
220
00:15:29,550 --> 00:15:32,178
To keep anyone from walking on it...
221
00:15:32,353 --> 00:15:36,551
...she assigned a guard
to stand watch over it every day.
222
00:15:36,724 --> 00:15:42,287
After that she never gave it much thought,
and thus never countermanded the order.
223
00:15:43,431 --> 00:15:45,296
As a result...
224
00:15:45,466 --> 00:15:48,867
...every day for 200 years...
225
00:15:49,036 --> 00:15:52,995
...a guard would stand in that place...
226
00:15:53,708 --> 00:15:56,040
...long after the flower was gone.
227
00:15:56,210 --> 00:15:58,906
Long after the reason
had been forgotten.
228
00:16:01,382 --> 00:16:04,146
Long after the princess was gone.
229
00:16:05,953 --> 00:16:08,421
As I said, G'Kar...
230
00:16:09,857 --> 00:16:12,155
...these things happen.
231
00:16:14,628 --> 00:16:17,222
They just happen.
232
00:16:17,665 --> 00:16:19,496
It was a mistake.
233
00:16:20,201 --> 00:16:24,968
And now we are going
to correct this mistake.
234
00:16:26,307 --> 00:16:28,707
Order her release at once.
235
00:16:28,876 --> 00:16:33,245
- No, I can't do that.
- Don't you tell me you can't do that.
236
00:16:33,414 --> 00:16:38,909
- You're prime minister.
- The prime minister cannot issue an order...
237
00:16:39,086 --> 00:16:43,750
...countermanding the word of the emperor.
That would be treason, punishable by death.
238
00:16:43,924 --> 00:16:46,154
Only the regent can do that...
239
00:16:46,327 --> 00:16:49,421
...and I don't think
that we can count on his support.
240
00:16:51,098 --> 00:16:55,125
- Later, when I become emperor...
- Too long.
241
00:16:55,503 --> 00:16:57,801
She could be dead by then.
242
00:17:00,608 --> 00:17:02,439
Then there is nothing I can do.
243
00:17:02,610 --> 00:17:08,207
There is something you can do.
You will find it and you will do it.
244
00:17:10,117 --> 00:17:15,145
In one way or another,
we will leave here with Na'Toth...
245
00:17:15,322 --> 00:17:17,688
...or by G'Quan, I swear...
246
00:17:17,858 --> 00:17:23,490
...l'll see this palace in flames,
and I'll see you burn with it!
247
00:17:24,098 --> 00:17:25,531
Got your message.
248
00:17:26,667 --> 00:17:29,727
- That it?
- Yeah. This will lead you into Brown 12.
249
00:17:29,904 --> 00:17:32,304
If they don't have
the other end walled up already.
250
00:17:32,473 --> 00:17:34,737
It's pretty tight in there.
So if it's closed up...
251
00:17:34,909 --> 00:17:39,869
...you won't be able to turn around.
You'll have to crawl out backwards.
252
00:17:40,047 --> 00:17:42,777
All right. I'm going in.
253
00:17:42,950 --> 00:17:44,212
Give me one hour.
254
00:17:44,385 --> 00:17:46,751
If I'm not back by then,
seal up this side...
255
00:17:46,921 --> 00:17:49,481
...and keep trying
to cut through someplace else.
256
00:17:50,691 --> 00:17:53,990
I sent for help, but they won't
be here for another day or two.
257
00:17:54,161 --> 00:17:56,220
You got a flashlight? Thanks.
258
00:17:56,397 --> 00:17:59,696
All the information's on my desk
in case something goes wrong.
259
00:17:59,867 --> 00:18:01,129
Captain.
260
00:18:02,703 --> 00:18:04,466
I think you'd better.
261
00:18:04,638 --> 00:18:07,198
There's a hell of a lot more
of them than me.
262
00:18:07,374 --> 00:18:09,968
If they mean to hurt me,
that's not gonna help.
263
00:18:10,144 --> 00:18:11,975
All right.
264
00:18:12,146 --> 00:18:14,011
See you on the flip side.
265
00:18:34,268 --> 00:18:35,860
She went where?
266
00:18:36,036 --> 00:18:39,233
Right down the shaft,right smack in the middle of them.
267
00:18:39,507 --> 00:18:40,974
Zack just gave me the news.
268
00:18:41,175 --> 00:18:43,507
You gotta give it to her,
she's got guts.
269
00:18:43,677 --> 00:18:46,805
She is crazy. She was crazy
when I knew her almost 20 years ago...
270
00:18:46,981 --> 00:18:48,642
...she's just as crazy now.
271
00:18:48,816 --> 00:18:51,410
- You hired her.
- Don't remind me.
272
00:18:52,920 --> 00:18:54,751
You know, the thing is...
273
00:18:54,922 --> 00:18:56,753
...these guys aren't the problem.
274
00:18:56,924 --> 00:19:00,758
I mean, if they got out
we'd arrest them and throw them in a cell.
275
00:19:00,928 --> 00:19:03,829
But they're in a cell anyway.
They just made it for themselves.
276
00:19:03,998 --> 00:19:06,990
Sooner or later, they're gonna have
to surrender or starve.
277
00:19:07,168 --> 00:19:10,569
We can get at them then.
So as far as I'm concerned...
278
00:19:10,738 --> 00:19:12,035
...they're not an issue.
279
00:19:12,206 --> 00:19:14,800
It's the ones who got out
that I'm worried about.
280
00:19:15,342 --> 00:19:19,438
- You think they might resort to sabotage?
- Possibility.
281
00:19:21,582 --> 00:19:26,019
All right, all right, I will talk
to her when and if she gets back.
282
00:19:26,187 --> 00:19:28,883
- Anything else?
- Yeah, one thing.
283
00:19:31,125 --> 00:19:36,427
A Drazi security patrol found this at the site
of the recent attack on their shipping lines.
284
00:19:36,597 --> 00:19:40,328
This is Brakiri metal. It looks like
it was blown off during the fight.
285
00:19:40,501 --> 00:19:41,900
Brakiri?
286
00:19:42,069 --> 00:19:46,130
They're not the type to go around
attacking other races without provocation.
287
00:19:46,307 --> 00:19:50,641
There are probably two dozen dead Drazi
that would disagree with that assessment.
288
00:19:50,811 --> 00:19:54,645
The Drazi plan on introducing this
at the next Council meeting tomorrow.
289
00:19:54,815 --> 00:19:56,874
As a courtesy, they wanted you to know.
290
00:19:57,117 --> 00:19:59,517
Better lay on extra security.
291
00:19:59,687 --> 00:20:03,088
I have a hunch there's
gonna be trouble once this gets out.
292
00:20:03,257 --> 00:20:04,656
I don't doubt it.
293
00:20:07,027 --> 00:20:08,392
I don't get it, Michael.
294
00:20:09,396 --> 00:20:10,886
I truly don't.
295
00:20:11,632 --> 00:20:13,793
I mean, after a while...
296
00:20:13,968 --> 00:20:16,402
...you'd think this would get a little easier.
297
00:20:16,570 --> 00:20:18,470
But lately...
298
00:20:18,639 --> 00:20:23,576
...it feels like it's all falling apart.
Everything is fraying at the edges.
299
00:20:26,480 --> 00:20:29,745
I mean, instead of everybody
trying to hold things together...
300
00:20:29,917 --> 00:20:35,355
...I feel like they're all grabbing at threads
and pulling in a hundred different directions.
301
00:20:36,423 --> 00:20:38,653
Do you really want an answer to that?
302
00:20:39,693 --> 00:20:41,285
You got one?
303
00:20:42,596 --> 00:20:44,996
Yeah.
304
00:20:45,165 --> 00:20:51,195
Why is it that we always break up our
history by the wars, not the years of peace?
305
00:20:51,372 --> 00:20:53,135
The Hundred Years' War...
306
00:20:53,307 --> 00:20:56,435
...the War of 1812,
the first three world wars...
307
00:20:56,610 --> 00:20:59,238
...the Dilgar war,
the War of the Shining Star...
308
00:20:59,413 --> 00:21:04,009
...the Minbari War, the Shadow War.
Why the war, but not the peace?
309
00:21:05,886 --> 00:21:07,217
Because it's exciting.
310
00:21:07,388 --> 00:21:10,653
And because on some level people like
to see something big fall apart...
311
00:21:10,824 --> 00:21:13,384
...and explode from the inside out.
312
00:21:13,560 --> 00:21:17,291
And right now, John,
we're that something.
313
00:21:48,829 --> 00:21:50,421
Take me to him.
314
00:21:59,373 --> 00:22:00,635
Hello, captain.
315
00:22:00,808 --> 00:22:03,675
I regret that we should meet again
under these circumstances.
316
00:22:03,844 --> 00:22:06,278
Well, that makes two of us.
Hello, Lyta.
317
00:22:06,680 --> 00:22:11,708
- Captain, glad you could make it.
- I had a sense that it might be safe.
318
00:22:11,885 --> 00:22:15,616
Of course, I could have been wrong,
but it was worth the risk.
319
00:22:15,789 --> 00:22:19,020
I don't know how much you've
been following the news topside...
320
00:22:19,193 --> 00:22:20,820
We hear very little.
321
00:22:20,994 --> 00:22:23,394
Well, you've walked into the middle
of a firestorm.
322
00:22:23,564 --> 00:22:27,523
Somebody's been attacking the shipping
lines of the Alliance worlds...
323
00:22:27,701 --> 00:22:30,329
...and they're looking for someone
to lash out at.
324
00:22:30,504 --> 00:22:35,635
When you threatened to reveal their secrets,
you got the full benefit of their paranoia.
325
00:22:35,809 --> 00:22:38,937
Any chance you might have had
to get a Homeworld for your people...
326
00:22:39,113 --> 00:22:40,842
...it's pretty much shot to hell.
327
00:22:41,048 --> 00:22:44,017
From where I sit,
that renders this standoff meaningless.
328
00:22:44,184 --> 00:22:47,881
With respect, captain,
that's not your decision to make.
329
00:22:48,055 --> 00:22:51,115
Listen to me.
If you care about your people...
330
00:22:51,291 --> 00:22:54,021
...you have to come out,
and come out now.
331
00:22:54,261 --> 00:22:58,254
If we have to come in after you,
someone's gonna get hurt or killed.
332
00:22:58,432 --> 00:23:00,400
I'd rather avoid that if I can.
333
00:23:00,567 --> 00:23:03,934
So would I.
But we're not leaving.
334
00:23:05,105 --> 00:23:09,371
Then at least help us to identify your people
who are still operating outside.
335
00:23:09,543 --> 00:23:11,807
That would help put their minds
at ease.
336
00:23:11,979 --> 00:23:14,140
We don't betray our own kind.
337
00:23:14,314 --> 00:23:17,977
We will stay here as long as it takes
to communicate our message.
338
00:23:18,152 --> 00:23:20,677
We were created to serve normals.
339
00:23:20,854 --> 00:23:23,948
Now that the Shadow War is over
we deserve compensation.
340
00:23:24,124 --> 00:23:26,388
- A home.
- Won't happen.
341
00:23:26,560 --> 00:23:28,391
They'll see you dead first.
342
00:23:28,562 --> 00:23:30,257
Then we will die.
343
00:23:30,431 --> 00:23:32,763
Maybe you're willing to die...
344
00:23:32,933 --> 00:23:34,730
...but what about the rest of you?
345
00:23:35,469 --> 00:23:38,063
Anyone who wants to come
with me can do so.
346
00:23:38,238 --> 00:23:42,368
I'll bring you out,
give you whatever help I can.
347
00:23:43,110 --> 00:23:45,271
This may be your last chance.
348
00:23:51,618 --> 00:23:54,781
There's nothing you can say
that will make them leave.
349
00:23:55,255 --> 00:24:00,693
Then why did you let me come here?
Why did you agree to see me?
350
00:24:01,695 --> 00:24:03,424
To say goodbye.
351
00:24:04,264 --> 00:24:07,631
While you have not gone out
of your way to be kind to us...
352
00:24:07,801 --> 00:24:12,135
...you have been fair.
And that requires comment.
353
00:24:12,306 --> 00:24:16,868
Especially since I have the feeling that this
is the last time we will see one another.
354
00:24:28,856 --> 00:24:30,255
Well.
355
00:24:30,891 --> 00:24:32,825
- Did you get through to Narn?
- Yes.
356
00:24:32,993 --> 00:24:36,656
They can have a ship standing by
to intercept us midway to Babylon 5...
357
00:24:36,830 --> 00:24:38,092
...then take her home.
358
00:24:38,265 --> 00:24:42,565
The hard part is still getting Na'Toth out
of the palace and onto our ship first.
359
00:24:42,736 --> 00:24:45,000
We have to do it
without killing a guard...
360
00:24:45,172 --> 00:24:49,302
...without raising any alarms and without
anyone noticing that she is gone.
361
00:24:50,811 --> 00:24:54,577
For my next trick, I shall fly around
the room under my own power.
362
00:24:55,449 --> 00:24:56,882
Yes?
363
00:25:02,155 --> 00:25:03,782
- Prime minister?
- Yes?
364
00:25:03,957 --> 00:25:08,758
I was told to inform you that the next
cruiser for Babylon 5 will be leaving tonight.
365
00:25:08,929 --> 00:25:11,295
Yes, all right. Thank you.
366
00:25:13,600 --> 00:25:15,158
Wait a minute.
367
00:25:15,469 --> 00:25:17,164
Close the door.
368
00:25:18,939 --> 00:25:21,032
Let me look at you.
369
00:25:25,445 --> 00:25:27,470
Turn around.
370
00:25:28,815 --> 00:25:32,444
Yes, yes, very nice.
371
00:25:32,853 --> 00:25:35,321
I think you may be just
what I am looking for.
372
00:25:35,489 --> 00:25:39,050
- Would you mind taking off your clothes?
- Mollari!
373
00:25:39,226 --> 00:25:43,890
Not necessarily at this moment,
and certainly not in front of the...
374
00:25:52,873 --> 00:25:56,240
It's animal magnetism, what can I say?
375
00:25:58,812 --> 00:26:01,076
What would you like to do now...
376
00:26:01,248 --> 00:26:02,715
...prime minister?
377
00:26:04,051 --> 00:26:05,780
Borrow your clothes for a while.
378
00:26:07,487 --> 00:26:13,392
Of course. Emperor Cartagia
also played this game with me...
379
00:26:13,560 --> 00:26:15,790
...but I'm not your size, prime minister.
380
00:26:15,963 --> 00:26:18,397
Oh, I'll make do.
381
00:26:23,870 --> 00:26:28,204
As you all know, there have been further
attacks on ships from the member worlds.
382
00:26:28,375 --> 00:26:30,775
We have called this
closed session together...
383
00:26:30,944 --> 00:26:35,608
...because the Drazi ambassador has asked
to speak to you about this. Ambassador?
384
00:26:37,584 --> 00:26:40,781
This piece of debris
was found at the site...
385
00:26:40,954 --> 00:26:44,048
...of one of the most recent attacks
against our ships.
386
00:26:44,891 --> 00:26:50,090
Our scientists have analyzed
and found it to be of Brakiri origin.
387
00:26:50,263 --> 00:26:52,424
What? This is an outrage.
388
00:26:52,599 --> 00:26:56,831
We believe that the Brakiri have been
using the telepaths who spied on us...
389
00:26:57,004 --> 00:27:00,906
...to get information about our
shipping lines and our defense systems.
390
00:27:01,074 --> 00:27:05,135
We believe that they are working
with us only so they can steal from us.
391
00:27:05,312 --> 00:27:07,837
- That is a lie!
- Well, the Brakiri are pack rats.
392
00:27:08,015 --> 00:27:12,008
Everybody knows that. You invent nothing.
You only take from others.
393
00:27:12,185 --> 00:27:16,884
Today we have dispatched warships
to the border of Brakiri Space.
394
00:27:17,057 --> 00:27:20,618
For every one of our ships
that is intercepted and destroyed...
395
00:27:20,794 --> 00:27:23,388
...we will destroy one of their ships.
396
00:27:23,563 --> 00:27:27,192
- Then you declare war on us.
- We are defending ourselves!
397
00:27:27,367 --> 00:27:29,062
Before you answer that, ambassador...
398
00:27:29,236 --> 00:27:32,137
...I believe the Gaim ambassador
also wanted to speak.
399
00:27:34,141 --> 00:27:38,703
We too have found debris from an attacking
ship in the ruins of one of our vessels.
400
00:27:38,879 --> 00:27:40,346
We too have analyzed it.
401
00:27:40,514 --> 00:27:45,383
- And was that debris of Brakiri origin?
- No, it was made by Drazi.
402
00:27:47,187 --> 00:27:48,677
So you try to blame us.
403
00:27:48,855 --> 00:27:51,915
You try to get others to attack us
to create a diversion...
404
00:27:52,092 --> 00:27:55,118
...to conceal the truth
that you're responsible all along!
405
00:27:55,295 --> 00:27:57,388
No! This is a trick.
406
00:27:57,698 --> 00:28:00,667
That's exactly what I think it is, a trick.
407
00:28:00,834 --> 00:28:04,827
You find pieces of their ships,
they find pieces of your ships.
408
00:28:06,473 --> 00:28:08,941
Someone is hitting your people...
409
00:28:09,109 --> 00:28:12,977
...and leaving material
they hope will implicate the rest of you.
410
00:28:13,146 --> 00:28:15,808
Someone is trying
to divide the Alliance...
411
00:28:15,982 --> 00:28:19,418
...sow distrust,
make you lash out at each other.
412
00:28:20,253 --> 00:28:24,747
I had Mr. Garibaldi do a complete
examination of those two pieces.
413
00:28:24,925 --> 00:28:27,052
They weren't blown off a ship.
414
00:28:27,227 --> 00:28:29,092
They were cut off.
415
00:28:29,262 --> 00:28:31,389
The edges are too smooth.
416
00:28:32,766 --> 00:28:35,792
They planted them where they
knew you would find them...
417
00:28:35,969 --> 00:28:38,062
...hoping for exactly this reaction.
418
00:28:38,238 --> 00:28:41,071
- But who would do that?
- I don't know.
419
00:28:41,241 --> 00:28:45,644
But I do know that blaming each other right
now is the worst thing that we could do.
420
00:28:45,812 --> 00:28:49,680
Together we can figure this out.
But if we start fighting each other...
421
00:28:49,850 --> 00:28:52,284
...there won't be enough pieces left
to work it out.
422
00:28:52,452 --> 00:28:55,785
We ask you to give us
just a little more time.
423
00:28:55,956 --> 00:28:59,722
We are gathering as much information
as we can, as fast as we can.
424
00:28:59,893 --> 00:29:01,417
But it still takes time.
425
00:29:01,595 --> 00:29:06,532
Any ship that crosses Drazi Space
without proper authorization...
426
00:29:06,700 --> 00:29:09,635
...will not survive the mistake.
427
00:29:28,054 --> 00:29:30,921
Yes, good, she is still here.
428
00:29:31,091 --> 00:29:33,252
I have new orders for you...
429
00:29:33,426 --> 00:29:36,020
...and they're to be followed precisely.
430
00:29:36,196 --> 00:29:38,892
Are there any other occupied cells
in this wing?
431
00:29:39,065 --> 00:29:42,592
- No, Excellency. This is the only one.
- Good.
432
00:29:42,769 --> 00:29:46,762
You will retire from this cell,
never come back.
433
00:29:46,940 --> 00:29:51,468
- And never allow anyone else to come back.
- What about her food and water?
434
00:29:51,645 --> 00:29:56,708
She will not need either.
Do I make myself clear?
435
00:29:57,984 --> 00:30:00,817
Then wait three days.
Wall up the hallway...
436
00:30:00,987 --> 00:30:03,717
...so no one will find what is left of her.
437
00:30:03,890 --> 00:30:06,256
Do you understand?
438
00:30:06,426 --> 00:30:09,918
Will you follow my plan precisely,
without variation?
439
00:30:10,096 --> 00:30:12,564
- Yes, Excellency.
- Good.
440
00:30:12,833 --> 00:30:14,198
Go now.
441
00:30:19,506 --> 00:30:23,203
- Have you come to kill me, Mollari?
- No.
442
00:30:26,213 --> 00:30:28,613
Pity.
443
00:30:28,782 --> 00:30:31,876
For I will kill you
at the very first opportunity.
444
00:30:32,052 --> 00:30:36,352
Yes, I suspect you have
to get in line for that honor.
445
00:30:37,157 --> 00:30:40,456
- Good, G'Kar. Were you seen?
- I don't think so.
446
00:30:40,627 --> 00:30:43,687
Help me, we don't have much time.
447
00:30:48,368 --> 00:30:50,928
Cargo Chief Robinson, dock at Bay 7.
448
00:30:51,104 --> 00:30:53,004
- Captain.
- Bester.
449
00:30:53,173 --> 00:30:55,573
So good to see you again.
450
00:30:55,742 --> 00:30:58,836
I told you they were trouble.
You wouldn't listen.
451
00:30:59,012 --> 00:31:02,470
That's all right, I'm used to it.
452
00:31:02,883 --> 00:31:04,817
I'm here now.
453
00:31:05,385 --> 00:31:07,785
It's all going to be just fine.
454
00:31:11,057 --> 00:31:15,187
G'Kar, we must hurry!
The ship leaves within the hour.
455
00:31:19,199 --> 00:31:21,394
Well?
456
00:31:25,772 --> 00:31:28,172
It will have to do.
457
00:31:29,009 --> 00:31:30,533
Can she make it?
458
00:31:30,710 --> 00:31:34,840
- The landing bay is some distance away.
- She is strong of will, if nothing else.
459
00:31:35,015 --> 00:31:37,950
She can walk to the other side
of the planet if need be.
460
00:31:38,118 --> 00:31:39,949
Just the landing bay will be fine.
461
00:31:40,854 --> 00:31:42,549
Come.
462
00:31:42,722 --> 00:31:45,190
- How do we avoid being noticed?
- We don't.
463
00:31:45,358 --> 00:31:47,292
We do everything we can to be noticed.
464
00:31:47,460 --> 00:31:51,021
- And thus become invisible.
- I don't understand.
465
00:31:51,631 --> 00:31:56,227
The royal court has been trained not
to see what is inappropriate.
466
00:31:56,403 --> 00:31:58,268
Now, we must hurry.
467
00:31:58,438 --> 00:32:00,497
Here, this will help.
468
00:32:02,208 --> 00:32:05,837
- I can't believe I'm doing this.
- Neither can I.
469
00:32:06,012 --> 00:32:07,809
All right, come.
470
00:32:14,688 --> 00:32:16,451
Diamonds!
471
00:32:16,623 --> 00:32:19,990
As many diamonds as you like,
my good woman.
472
00:32:20,160 --> 00:32:24,961
Oh, the things I will show you.
The things we will do with one another!
473
00:32:26,466 --> 00:32:31,494
The world is ours.
Yes, the world is ours, my dear.
474
00:32:31,671 --> 00:32:35,801
You! You, don't you agree
that the world is ours?
475
00:32:38,812 --> 00:32:42,441
Oh, yes. Yes, my dear.
476
00:32:42,615 --> 00:32:45,482
And when we are alone...
Oh, no, don't turn away from me.
477
00:32:45,652 --> 00:32:50,555
It will be wonderful, a paradise of passion!
Just the two of us.
478
00:32:50,724 --> 00:32:55,218
Oh, Great Maker, I will be glad to be back
on Babylon 5, where at least it will be quiet.
479
00:32:55,395 --> 00:32:59,729
Yes, day will turn into night
and night will turn into day...
480
00:32:59,899 --> 00:33:02,595
...and still our thirst for passion
will not be quenched.
481
00:33:07,273 --> 00:33:09,605
- Thomas, he's here.
- Who?
482
00:33:09,776 --> 00:33:13,109
Bester. One of the others saw him
pass through Customs.
483
00:33:13,613 --> 00:33:16,480
If he's here, then the Bloodhound units
can't be far behind.
484
00:33:16,649 --> 00:33:18,549
And this time the captain won't help us.
485
00:33:18,885 --> 00:33:21,786
What do we do?
We can't let them take Byron.
486
00:33:21,955 --> 00:33:26,324
And we can't be captured by Psi Corps.
I won't go back there. I'd die first.
487
00:33:26,893 --> 00:33:29,987
There is another alternative.
488
00:33:30,163 --> 00:33:31,653
We can fight back.
489
00:33:31,831 --> 00:33:34,356
- But Byron said...
- Byron is trapped.
490
00:33:34,667 --> 00:33:37,898
He can't even help himself.
We have to do for ourselves now...
491
00:33:38,071 --> 00:33:42,440
...for our own good and his.
We may be his only hope...
492
00:33:42,609 --> 00:33:45,544
...and the only hope of our kind.
493
00:33:46,246 --> 00:33:48,737
I know where there are weapons.
Come on.
494
00:33:53,219 --> 00:33:55,312
I take it this is the place.
495
00:33:59,259 --> 00:34:01,784
I've seen this trick before.
496
00:34:01,961 --> 00:34:05,556
They can hold your people off
for days, weeks.
497
00:34:05,732 --> 00:34:07,222
Even longer.
498
00:34:07,400 --> 00:34:08,924
Fine by me.
499
00:34:09,102 --> 00:34:12,868
I keep telling them there's a bomb in there,
but they won't listen.
500
00:34:13,039 --> 00:34:16,099
- There's no bomb.
- But when l...
501
00:34:19,712 --> 00:34:20,974
There's...
502
00:34:21,147 --> 00:34:22,739
...no...
503
00:34:22,916 --> 00:34:24,543
...bomb.
504
00:34:27,520 --> 00:34:29,078
Now...
505
00:34:29,823 --> 00:34:32,348
...go on. I'll go with you.
506
00:34:37,697 --> 00:34:39,756
Put your hand on the wall.
507
00:35:01,287 --> 00:35:06,691
I'm blocking them.
You can go back to work. It's safe.
508
00:35:29,582 --> 00:35:32,312
Take us to the armory or die.
509
00:35:38,858 --> 00:35:40,689
The combination.
510
00:35:40,860 --> 00:35:44,956
- What is the combination?
- No.
511
00:35:45,465 --> 00:35:47,092
Yes.
512
00:35:47,267 --> 00:35:48,700
Twelve.
513
00:35:49,869 --> 00:35:51,393
Sixteen.
514
00:35:51,571 --> 00:35:54,096
- Forty-two.
- No!
515
00:35:54,274 --> 00:35:56,606
Nineteen.
516
00:35:56,776 --> 00:35:58,903
Thirty-seven.
517
00:35:59,078 --> 00:36:01,171
And...
518
00:36:01,347 --> 00:36:03,247
...two.
519
00:36:03,883 --> 00:36:07,410
And a handprint for verification.
520
00:36:07,587 --> 00:36:10,385
I think we can arrange that.
521
00:36:12,091 --> 00:36:16,892
I assume, captain, that this time
you'll let me take custody of the blips.
522
00:36:17,463 --> 00:36:20,694
If you can get them out safely,
they're yours.
523
00:36:21,167 --> 00:36:23,362
I'll do whatever I can not to hurt them.
524
00:36:23,536 --> 00:36:27,131
You forget, we're more
the same than we are different.
525
00:36:27,307 --> 00:36:30,003
We're all telepaths,
and we're all in this together.
526
00:36:36,683 --> 00:36:38,378
Get down! Watch it!
527
00:36:45,225 --> 00:36:47,716
- Get down!
- Zack!
528
00:36:47,894 --> 00:36:49,987
Behind you! Behind you!
529
00:36:52,665 --> 00:36:54,098
Go!
530
00:36:55,001 --> 00:36:56,525
Up there!
531
00:37:07,513 --> 00:37:09,447
Let's go, let's go!
532
00:37:14,254 --> 00:37:17,690
He's still breathing.
Medlab. Medlab, this is Security.
533
00:37:17,857 --> 00:37:21,224
I need a trauma team in Brown 9 ASAP.
534
00:37:24,797 --> 00:37:26,594
This one's dead.
535
00:37:27,600 --> 00:37:29,192
So is he.
536
00:37:29,369 --> 00:37:30,836
Bester?
537
00:37:31,271 --> 00:37:34,707
Fine. A little depressed
about the inflation rate...
538
00:37:34,874 --> 00:37:37,138
...and hemlines
are going down again...
539
00:37:37,310 --> 00:37:38,937
...but otherwise...
- Shut up!
540
00:37:39,112 --> 00:37:41,103
What the hell is wrong with you?
541
00:37:41,281 --> 00:37:43,681
We got two people dead here.
542
00:37:44,617 --> 00:37:46,642
Two of your people.
543
00:37:46,819 --> 00:37:48,980
They're not my people.
544
00:37:49,155 --> 00:37:50,645
My people are in there.
545
00:37:50,823 --> 00:37:54,190
And several others just tried to kill me.
But then...
546
00:37:54,360 --> 00:37:57,386
...what family doesn't have its difficulties?
547
00:37:57,563 --> 00:37:59,360
I'll attend to them...
548
00:38:00,700 --> 00:38:03,260
...and leave you to attend to yours.
549
00:38:23,156 --> 00:38:27,183
- Byron, they're...
- I know. I know, it's started.
550
00:38:27,360 --> 00:38:29,419
- I didn't want this to happen, Lyta.
- I know.
551
00:38:29,595 --> 00:38:32,860
They're killing in my name.
I have to stop it.
552
00:38:33,032 --> 00:38:35,432
There's nothing you can do.
553
00:38:36,169 --> 00:38:37,761
Yes.
554
00:38:38,338 --> 00:38:40,033
Yes, there is.
555
00:38:53,920 --> 00:38:55,649
Good. Thank you.
556
00:38:55,822 --> 00:38:57,255
Thank you for coming.
557
00:38:57,623 --> 00:39:00,285
We thought we might continue
our discussion in private.
558
00:39:00,460 --> 00:39:04,226
- There's nothing left to discuss.
- Well, we think there is.
559
00:39:04,397 --> 00:39:06,797
If you'll watch the monitor, please.
560
00:39:09,202 --> 00:39:11,397
Do you recognize those, ambassador?
561
00:39:11,571 --> 00:39:15,632
Yes. Those are the ships we dispatched
to our border to watch the Brakiri.
562
00:39:15,808 --> 00:39:18,936
And to attack if your shipping lines
are victimized again.
563
00:39:19,579 --> 00:39:20,637
Yes.
564
00:39:28,087 --> 00:39:30,749
Those are our ships, ambassador.
565
00:39:30,923 --> 00:39:34,086
Our ships watching your ships
watching their ships.
566
00:39:34,260 --> 00:39:36,660
If you attack them,
our ships will attack you.
567
00:39:36,829 --> 00:39:39,161
The same applies to the Gaim
and the Brakiri.
568
00:39:39,332 --> 00:39:43,132
On what grounds?
This is a violation of our sovereign rights.
569
00:39:43,302 --> 00:39:44,929
No, it's not.
570
00:39:45,104 --> 00:39:47,868
Read the Constitution.
The moment you joined the Alliance...
571
00:39:48,040 --> 00:39:49,871
...you agreed that the Alliance...
572
00:39:50,042 --> 00:39:52,636
...had jurisdiction over disputes
between members.
573
00:39:52,812 --> 00:39:56,373
One member race can't attack another
without either leaving the Alliance...
574
00:39:56,549 --> 00:39:58,710
...or suffering retaliation.
575
00:39:58,885 --> 00:40:02,753
We refuse to allow border disputes
and skirmishes to tear us apart.
576
00:40:02,922 --> 00:40:04,981
What do you propose?
577
00:40:05,825 --> 00:40:07,725
Just give us some more time.
578
00:40:07,894 --> 00:40:10,761
There's a lot of speculation,
but there's no direct evidence...
579
00:40:10,930 --> 00:40:14,366
...that anyone in the Alliance
is responsible for these attacks.
580
00:40:14,534 --> 00:40:18,300
I will not condone any military action
by any member world...
581
00:40:18,471 --> 00:40:20,268
...without clear and absolute proof.
582
00:40:20,440 --> 00:40:23,204
If you're content to wait for proof,
we will wait with you.
583
00:40:23,376 --> 00:40:27,403
And once the truth is known, we will
support any action you choose to take...
584
00:40:27,580 --> 00:40:30,276
...as part of an overall response
by the Alliance.
585
00:40:30,450 --> 00:40:33,510
Move on your own
and you are alone.
586
00:40:33,686 --> 00:40:36,450
And you'll have to take the consequences.
587
00:40:36,923 --> 00:40:39,824
This is not what our people
signed up for, Sheridan.
588
00:40:40,159 --> 00:40:41,649
No, I'm sure it isn't.
589
00:40:41,828 --> 00:40:45,821
But then again, we are saving your skin.
590
00:40:45,998 --> 00:40:47,863
For at least a little while.
591
00:40:49,669 --> 00:40:54,265
- Well, ambassador?
- We will wait for a little while.
592
00:40:54,440 --> 00:40:56,704
But we will not forget this.
593
00:40:56,876 --> 00:40:59,276
You have threatened
to use force against us...
594
00:40:59,445 --> 00:41:03,404
...when all we wanted
was to protect ourselves.
595
00:41:03,583 --> 00:41:08,543
Every great fall begins
with a single mistake.
596
00:41:08,721 --> 00:41:11,713
This was yours.
597
00:41:27,006 --> 00:41:29,634
Do you think she will be all right?
598
00:41:30,443 --> 00:41:31,933
I think so.
599
00:41:33,179 --> 00:41:36,945
But it will take her spirit longer to heal
than her body.
600
00:41:38,217 --> 00:41:40,777
I have endured your cells.
601
00:41:41,787 --> 00:41:45,655
It will be a long and difficult climb
back into the light.
602
00:41:46,359 --> 00:41:48,020
Perhaps.
603
00:41:49,862 --> 00:41:52,888
I will tell you a true thing, G'Kar.
604
00:41:53,366 --> 00:41:57,063
Getting her out of there, the danger...
605
00:41:58,104 --> 00:42:00,163
...I found it...
606
00:42:02,742 --> 00:42:05,074
...most exhilarating.
607
00:42:05,244 --> 00:42:08,179
I also have worked up quite an appetite.
608
00:42:08,881 --> 00:42:11,816
I think I shall go get something to eat.
And you?
609
00:42:11,984 --> 00:42:13,975
Not hungry.
610
00:42:20,826 --> 00:42:22,589
Goodbye, Na'Toth.
611
00:42:50,356 --> 00:42:52,290
I'm glad you could make it.
612
00:42:52,458 --> 00:42:54,289
Now, let's get to work.
613
00:42:56,562 --> 00:43:00,225
Personal log June 18, 2262.
614
00:43:00,533 --> 00:43:03,730
I don't think I've had a good night's sleepsince I got here.
615
00:43:03,903 --> 00:43:05,598
Tonight's no exception.
616
00:43:07,473 --> 00:43:11,637
But I have to sleep.Tonight is the calm before the storm...
617
00:43:11,811 --> 00:43:15,110
... and I may not getanother chance for some time.
618
00:43:15,281 --> 00:43:17,715
Tomorrow the storm comes.
619
00:43:17,883 --> 00:43:20,351
Tomorrow the killing begins.
620
00:43:21,087 --> 00:43:24,545
And God help me,I can't think of any way to stop it.
621
00:44:06,666 --> 00:44:07,655
[ENGLISH]
51522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.