All language subtitles for BJJ Woman on Top (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,771 --> 00:02:31,777 [OST Playing: “Prinsesa” by PPOP Generation] 2 00:04:19,307 --> 00:04:22,268 [applauding] 3 00:04:24,312 --> 00:04:25,480 Good job, guys! 4 00:04:26,373 --> 00:04:27,896 Please go back. 5 00:04:32,904 --> 00:04:37,820 Now, for the beginners, you may already claim your uniforms at the office. 6 00:04:38,632 --> 00:04:40,723 Next session is a Gi day. Clear? 7 00:04:42,853 --> 00:04:44,232 Next volunteers? 8 00:04:49,498 --> 00:04:52,091 Nothing will ever happen if you're going to be scared. 9 00:04:52,952 --> 00:04:54,419 Any volunteers? 10 00:04:57,530 --> 00:04:58,872 Elise Guerrero... 11 00:04:59,806 --> 00:05:02,767 [suspenseful music playing] 12 00:05:06,054 --> 00:05:07,521 Jaymar Castro... 13 00:05:22,969 --> 00:05:24,513 [in Portuguese] Fight! 14 00:05:25,540 --> 00:05:28,501 [tense music playing] 15 00:05:31,270 --> 00:05:33,314 Always remember that... 16 00:05:33,339 --> 00:05:38,678 BJJ revolves around the concept that even if you're weaker or smaller, 17 00:05:38,881 --> 00:05:41,091 you can still fight and win. 18 00:05:41,447 --> 00:05:43,324 [Elise choking] 19 00:05:43,349 --> 00:05:44,740 Elise, push! 20 00:05:45,817 --> 00:05:47,169 You have to fight! 21 00:05:51,816 --> 00:05:54,777 [Elise screaming] 22 00:06:01,534 --> 00:06:04,495 [Elise panting] 23 00:06:06,038 --> 00:06:09,000 [tense music continues] 24 00:06:09,667 --> 00:06:12,628 [panting continues] 25 00:06:27,084 --> 00:06:30,632 [people chattering] 26 00:06:31,592 --> 00:06:34,757 [lively music playing] 27 00:06:46,100 --> 00:06:49,061 [lively music continues] 28 00:07:05,353 --> 00:07:07,063 Hold on. Where are you going? 29 00:07:07,088 --> 00:07:10,620 Don't go home yet. All you do is study. 30 00:07:10,645 --> 00:07:13,456 You also need to go out and have fun. 31 00:07:13,481 --> 00:07:18,303 Just this once, Elise. Come on, let's party and enjoy here. 32 00:07:18,608 --> 00:07:19,921 Okay. 33 00:07:22,628 --> 00:07:23,880 I'll just go to the restroom. 34 00:07:23,905 --> 00:07:25,239 You'll be back? 35 00:07:25,264 --> 00:07:26,474 You'll be back, okay? 36 00:07:26,499 --> 00:07:27,875 Alright, go ahead then. 37 00:07:27,900 --> 00:07:29,811 Okay, I'll be back. 38 00:07:32,250 --> 00:07:35,253 Hey! Let me join you! 39 00:07:35,278 --> 00:07:37,514 [crowd cheering] 40 00:07:47,728 --> 00:07:50,569 Am I good? I want to hear it. 41 00:07:51,310 --> 00:07:53,171 Yes, you are so good. 42 00:07:55,295 --> 00:07:58,715 Am I too tight? I want to hear it. 43 00:08:07,712 --> 00:08:10,805 Ems, let's go home now. Come on. 44 00:08:10,830 --> 00:08:12,098 Oh, please. 45 00:08:12,123 --> 00:08:15,084 Do you know why you're acting that way? 46 00:08:15,109 --> 00:08:16,952 Because you're not drinking. 47 00:08:16,977 --> 00:08:18,178 Elise… 48 00:08:18,604 --> 00:08:20,564 Okay, fine. Let's have a deal. 49 00:08:20,589 --> 00:08:27,022 When you're already as drunk as I am, let's talk about going home. Okay? 50 00:08:27,989 --> 00:08:30,449 Ems, let's go! Mark and the rest are already there. 51 00:08:30,474 --> 00:08:32,226 - Wait, wait! - Okay, okay. 52 00:08:32,226 --> 00:08:33,686 Bottoms up! Okay? 53 00:08:33,711 --> 00:08:34,796 Cheers? 54 00:08:35,349 --> 00:08:37,108 Cheers! 55 00:08:40,716 --> 00:08:42,069 [Guy] Make a guess. 56 00:08:42,577 --> 00:08:43,790 Is it a thing? 57 00:08:43,815 --> 00:08:46,858 [Guy] No. Wrong again. One more shot. 58 00:08:47,616 --> 00:08:49,022 You've got this. 59 00:08:50,845 --> 00:08:53,281 Ems, that's enough. I'm taking you home. 60 00:08:53,306 --> 00:08:54,474 [Guy] She's fine. 61 00:08:54,499 --> 00:08:56,934 How can we go home, Elise? You haven't finished your shot. 62 00:08:56,959 --> 00:08:58,811 - Come on, let's go! - [Guy] You're such a killjoy! 63 00:08:58,836 --> 00:09:00,796 - That's enough. Let's go. - Finish it first. 64 00:09:00,821 --> 00:09:01,936 [Guy] Here, take a shot. 65 00:09:03,113 --> 00:09:06,514 Hey, hey! Take another shot. You haven't answered it yet. 66 00:09:08,612 --> 00:09:10,865 There you go! So, you're not good in guessing. 67 00:09:10,890 --> 00:09:12,199 You'll also join the game later, okay? 68 00:09:12,224 --> 00:09:14,435 - Come on, continue guessing. - Is it a food? 69 00:09:14,460 --> 00:09:16,796 Food? You're correct. So, I'll take this shot, okay? 70 00:09:17,169 --> 00:09:19,123 Am I eating this? 71 00:09:19,148 --> 00:09:21,917 [Guy] It depends on you. Shot! 72 00:09:21,942 --> 00:09:24,521 That's enough. I'm done. Bottoms up. 73 00:09:24,546 --> 00:09:26,781 - Ems, come on. Let's go home now. - No. We still have a lot. 74 00:09:26,806 --> 00:09:28,382 - Let's go! - A little later. 75 00:09:29,158 --> 00:09:30,639 [Guy] This one is for you. 76 00:09:30,664 --> 00:09:32,382 Ems, let's go. 77 00:09:32,508 --> 00:09:35,249 Oh, this one is already drunk. 78 00:09:35,873 --> 00:09:37,905 You should assist her. 79 00:09:38,499 --> 00:09:41,850 Hey, can you still drink? You haven't guessed it correctly. 80 00:09:46,634 --> 00:09:49,595 [ominous music playing] 81 00:10:12,868 --> 00:10:15,830 [ominous music continues] 82 00:10:25,209 --> 00:10:27,479 [Elise] Ems... Ems... 83 00:10:31,846 --> 00:10:33,002 Who are you? 84 00:10:33,222 --> 00:10:34,807 Ems, let's go home... 85 00:10:34,832 --> 00:10:35,847 Ems? 86 00:10:36,136 --> 00:10:37,158 Ouch! 87 00:10:41,689 --> 00:10:43,315 Help! 88 00:10:43,340 --> 00:10:45,260 Help… 89 00:10:52,950 --> 00:10:55,580 [camera clicking] 90 00:11:00,057 --> 00:11:01,854 Help! Help! 91 00:11:01,879 --> 00:11:03,683 Help me! 92 00:11:05,180 --> 00:11:06,807 Who are you?! 93 00:11:10,154 --> 00:11:11,447 Who are you?! 94 00:11:13,375 --> 00:11:16,253 [Elise groaning] 95 00:11:16,278 --> 00:11:17,377 [grunts] 96 00:11:18,851 --> 00:11:21,812 [Elise panting] 97 00:11:25,816 --> 00:11:26,940 Help! 98 00:11:28,068 --> 00:11:31,030 [Elise sobbing] 99 00:11:31,525 --> 00:11:32,932 Help me! 100 00:11:33,961 --> 00:11:38,710 Please help me! Somebody raped me upstairs! 101 00:11:38,735 --> 00:11:41,640 Ems? Ems? 102 00:11:41,665 --> 00:11:43,184 [Elise sobbing] 103 00:11:43,209 --> 00:11:44,727 Ems! 104 00:11:44,752 --> 00:11:47,505 - I was sexually assaulted upstairs! - Oh! Elise! 105 00:11:47,530 --> 00:11:50,471 [Riza] You've already gate crashed. And now, you're even making a scene! 106 00:11:50,496 --> 00:11:52,880 Please believe me! 107 00:11:53,033 --> 00:11:57,205 Do you really think that Marco will run after you if ever you'll play the victim? 108 00:11:57,230 --> 00:12:00,299 [Elise sobbing and panting] 109 00:12:00,993 --> 00:12:03,913 Guys! Guys! 110 00:12:04,197 --> 00:12:05,481 Did you know? 111 00:12:05,506 --> 00:12:09,502 Elise was my classmate back in high school. 112 00:12:10,945 --> 00:12:13,369 And I've read her diary. 113 00:12:14,573 --> 00:12:18,511 [Riza] Dear Diary, I really want to have a boyfriend. 114 00:12:18,536 --> 00:12:21,430 [crowd mocking] 115 00:12:21,455 --> 00:12:23,265 [laughing] 116 00:12:23,290 --> 00:12:25,017 [Riza] I'm ready now! 117 00:12:25,042 --> 00:12:26,783 Then, why did you reject Marco? 118 00:12:27,045 --> 00:12:28,691 You wanted it so badly… 119 00:12:29,267 --> 00:12:30,518 And yet you're choosy. 120 00:12:31,986 --> 00:12:35,674 And do you actually think that someone will rape you here? 121 00:12:37,196 --> 00:12:40,908 If I know, you're just masturbating upstairs… 122 00:12:40,933 --> 00:12:43,666 [crowd mocking] 123 00:12:43,691 --> 00:12:47,885 While replaying in your head how Marco and I had sex earlier. 124 00:12:47,910 --> 00:12:52,706 Are you so jealous that you have to make up a story in your mind? 125 00:12:53,754 --> 00:12:56,757 Guys, what do you think? Is it true or fake news? 126 00:12:56,782 --> 00:12:58,826 Fake news! 127 00:12:58,851 --> 00:13:01,127 I also think that it's a fake news! 128 00:13:01,152 --> 00:13:03,497 Cheers for the fake news! 129 00:13:03,522 --> 00:13:06,580 [crowd cheering mockingly] 130 00:13:16,973 --> 00:13:19,935 [dramatic music playing] 131 00:13:26,366 --> 00:13:29,327 [dramatic music continues] 132 00:13:36,488 --> 00:13:38,741 [music fades] 133 00:13:43,203 --> 00:13:44,612 [door knob rattles] 134 00:13:45,164 --> 00:13:46,721 [door knob rattles] 135 00:13:47,750 --> 00:13:49,793 [suspenseful music playing] 136 00:13:49,818 --> 00:13:51,236 [door knob rattles] 137 00:13:56,675 --> 00:13:59,637 [suspenseful music intensifies] 138 00:14:04,949 --> 00:14:07,220 Good morning, baby girl! 139 00:14:08,896 --> 00:14:12,643 You thought I'm a goddess who came down on earth?! 140 00:14:13,682 --> 00:14:15,807 Oh, please. It's just me! 141 00:14:16,320 --> 00:14:19,490 Come on, eat up! This is really good. 142 00:14:23,285 --> 00:14:24,703 Were you enchanted? 143 00:14:25,712 --> 00:14:27,486 Oh, I see... 144 00:14:27,687 --> 00:14:29,815 you're annoyed with me, aren't you? 145 00:14:30,031 --> 00:14:34,252 I'm really sorry about that, my husband texted me. 146 00:14:35,015 --> 00:14:36,975 Come on, eat up. This is really good. 147 00:14:37,000 --> 00:14:38,418 Before it gets cold! 148 00:14:38,839 --> 00:14:40,465 Don't you have class today? 149 00:14:41,203 --> 00:14:43,121 So, I'm just talking to myself? 150 00:14:44,190 --> 00:14:45,297 Fine! 151 00:14:47,722 --> 00:14:50,599 Come on, eat up. The food might get cold. 152 00:14:50,624 --> 00:14:52,166 Please eat. 153 00:14:52,211 --> 00:14:54,088 I won't go to school today. 154 00:14:55,125 --> 00:14:57,378 I'll just buy some groceries, then. 155 00:14:57,403 --> 00:15:00,297 What do you want? What do you want me to buy? 156 00:15:00,322 --> 00:15:04,176 Banana? Eggplant? Oh! Cucumber? 157 00:15:04,201 --> 00:15:07,204 Yes, cucumber is really good when it's big. Okay, I'll buy that for you. 158 00:15:07,229 --> 00:15:10,816 Okay. Bye! I'll take care of it. Okay, bye! 159 00:15:12,334 --> 00:15:13,419 [door closes] 160 00:15:28,892 --> 00:15:31,854 [somber music playing] 161 00:15:36,859 --> 00:15:39,820 [breathing heavily] 162 00:15:47,536 --> 00:15:50,497 [panting] 163 00:15:58,056 --> 00:15:59,937 Dad… 164 00:16:02,769 --> 00:16:05,731 [sobbing softly] 165 00:16:09,850 --> 00:16:13,437 [sobbing] 166 00:16:13,812 --> 00:16:15,063 Dad… 167 00:16:26,700 --> 00:16:28,890 Dad… 168 00:16:31,622 --> 00:16:37,062 [sobbing] 169 00:16:44,843 --> 00:16:47,805 [somber music continues] 170 00:17:11,149 --> 00:17:12,929 [Dad] My dear Elise... 171 00:17:13,664 --> 00:17:15,290 if ever you're reading this right now, 172 00:17:15,324 --> 00:17:17,868 I'm sure I'm already gone. 173 00:17:18,187 --> 00:17:19,812 Don't be sad, my dear daughter. 174 00:17:19,985 --> 00:17:22,014 We fought a good fight. 175 00:17:22,271 --> 00:17:24,399 We fought for two years. 176 00:17:24,548 --> 00:17:28,600 But sadly, your dad really needs to rest now. 177 00:17:28,779 --> 00:17:33,992 Even though I'm already gone, remember what I always remind you. 178 00:17:34,017 --> 00:17:35,953 Take good care of yourself. 179 00:17:35,978 --> 00:17:39,148 Don't ever allow anyone to hurt you. 180 00:17:39,173 --> 00:17:41,174 I want you to be strong. 181 00:17:42,921 --> 00:17:44,710 [Elise] I am strong. 182 00:17:45,726 --> 00:17:47,714 [Dad] You are always enough. 183 00:17:47,739 --> 00:17:52,494 Your flaws don't make you unlovable or deserving of violence. 184 00:17:52,519 --> 00:17:56,056 You are worthy of love and respect. 185 00:17:56,081 --> 00:17:57,833 [Elise] I am enough. 186 00:17:57,858 --> 00:18:00,843 I am worthy of love and respect. 187 00:18:01,670 --> 00:18:04,038 [Dad] Challenges will come your way. 188 00:18:04,631 --> 00:18:06,757 Sometimes you will fail. 189 00:18:07,676 --> 00:18:10,762 And you'll get hurt. 190 00:18:11,591 --> 00:18:15,951 I want you to know that you will heal… 191 00:18:15,976 --> 00:18:18,645 slowly but surely. 192 00:18:18,670 --> 00:18:22,062 You will get your power back and you will win. 193 00:18:22,788 --> 00:18:26,236 [Elise] I am healing slowly but surely. 194 00:18:26,261 --> 00:18:30,460 I will get my power back and I will win. 195 00:18:32,534 --> 00:18:35,621 [Dad] You are in control of your own story. 196 00:18:36,121 --> 00:18:40,959 Believe in yourself like how I have always believed in you. 197 00:18:43,253 --> 00:18:48,675 [Elise] I am in control of my own story. I believe in myself. 198 00:18:50,200 --> 00:18:51,741 [Dad] I love you, my dear daughter. 199 00:18:52,304 --> 00:18:53,351 Dad. 200 00:18:54,882 --> 00:18:56,091 Dad… 201 00:18:58,685 --> 00:19:01,438 I miss you so much. 202 00:19:03,649 --> 00:19:05,567 I'm losing it. 203 00:19:08,383 --> 00:19:11,344 I can't do this on my own. 204 00:19:14,117 --> 00:19:16,078 I need you right now. 205 00:19:21,500 --> 00:19:23,001 How could you, Dad? 206 00:19:24,211 --> 00:19:27,547 You know that you're the only one I turn to, and yet you left me. 207 00:19:34,096 --> 00:19:35,472 [breathes deeply] 208 00:19:38,225 --> 00:19:39,601 Dad… 209 00:19:41,103 --> 00:19:43,438 maybe... 210 00:19:44,189 --> 00:19:47,567 you can send someone to take care of me? 211 00:19:48,777 --> 00:19:50,070 Please? 212 00:19:52,781 --> 00:19:53,991 [sighs] 213 00:20:00,747 --> 00:20:02,457 [Ace] Oh, shit! 214 00:20:02,482 --> 00:20:05,152 No! Damn it... 215 00:20:07,170 --> 00:20:08,338 What?! 216 00:20:11,008 --> 00:20:12,634 That's my fiancée! 217 00:20:15,012 --> 00:20:16,304 That thing? 218 00:20:17,389 --> 00:20:19,599 That balloon is your fiancée? 219 00:20:20,976 --> 00:20:23,937 No. I meant that balloon was for my fiancée. 220 00:20:24,479 --> 00:20:25,541 I see… 221 00:20:25,914 --> 00:20:29,376 So, you and her are going to spend your intimate moment here 222 00:20:29,401 --> 00:20:32,362 so it's just okay for you to ruin my moment? 223 00:20:33,585 --> 00:20:35,009 You're going to have your date here? 224 00:20:35,407 --> 00:20:37,033 - Huh? - Should I go then? 225 00:20:37,676 --> 00:20:39,344 I can go if that's what you want. 226 00:20:39,369 --> 00:20:40,579 [chuckles] 227 00:20:40,604 --> 00:20:41,772 I wish. 228 00:20:43,165 --> 00:20:45,584 I'm actually here to meet her. 229 00:20:46,793 --> 00:20:48,378 But that will never happen… 230 00:20:49,046 --> 00:20:50,088 ever. 231 00:20:51,381 --> 00:20:52,466 She already left me. 232 00:20:53,300 --> 00:20:54,377 She's gone. 233 00:20:55,218 --> 00:20:56,470 Gone? 234 00:20:57,846 --> 00:20:59,264 As in… 235 00:21:01,016 --> 00:21:03,435 she's already dead? 236 00:21:05,312 --> 00:21:07,397 [dramatic music playing] 237 00:21:07,422 --> 00:21:11,057 I'm sorry, sir. 238 00:21:12,699 --> 00:21:13,782 That's okay. 239 00:21:15,107 --> 00:21:16,634 It's been two years anyway. 240 00:21:18,419 --> 00:21:23,236 I told myself that I will just celebrate her birthday. 241 00:21:24,456 --> 00:21:25,707 And then, I'll move on. 242 00:21:27,264 --> 00:21:29,599 This is actually my fiancée's favorite place. 243 00:21:30,806 --> 00:21:33,018 That's why I thought of celebrating it here. 244 00:21:34,108 --> 00:21:35,181 You? 245 00:21:36,100 --> 00:21:40,275 Are you just getting some fresh air, or someone close to you also died? 246 00:21:42,572 --> 00:21:44,267 It was actually my dad. 247 00:21:46,408 --> 00:21:47,701 A year ago. 248 00:21:50,190 --> 00:21:51,274 Sorry. 249 00:21:52,820 --> 00:21:54,113 By the way, I'm Ace. 250 00:21:55,445 --> 00:21:57,405 I'm Elise… 251 00:21:58,225 --> 00:21:59,642 Sir. 252 00:22:01,847 --> 00:22:02,890 Oh... 253 00:22:04,338 --> 00:22:05,961 Can you please get the lighter for me? 254 00:22:06,456 --> 00:22:10,814 Right here in my left pocket. 255 00:22:15,215 --> 00:22:16,316 There. 256 00:22:16,341 --> 00:22:18,127 Can you please hold this for me? 257 00:22:30,730 --> 00:22:32,899 I'm just going to make a wish for my fiancée. 258 00:22:39,948 --> 00:22:42,909 [dramatic music continues] 259 00:22:49,186 --> 00:22:50,354 Thank you. 260 00:22:51,460 --> 00:22:52,705 Thank you. 261 00:22:53,795 --> 00:22:55,422 Uh… 262 00:22:56,869 --> 00:22:57,885 Last favor... 263 00:22:57,910 --> 00:23:02,033 Can you please get the marker pen over here in my right pocket? 264 00:23:02,525 --> 00:23:03,532 Please? 265 00:23:03,557 --> 00:23:05,101 - Right here? - Yes. 266 00:23:06,391 --> 00:23:07,447 Thank you. 267 00:23:08,059 --> 00:23:09,150 Please hold this again. 268 00:23:11,062 --> 00:23:12,142 Thank you. 269 00:23:35,253 --> 00:23:36,338 You know what? 270 00:23:36,363 --> 00:23:38,281 You should also write to your dad... 271 00:23:38,590 --> 00:23:41,093 to make you feel better. 272 00:23:42,221 --> 00:23:44,314 - Alright. - I'll get this. 273 00:23:44,852 --> 00:23:47,135 Get my marker pen, please. 274 00:23:47,778 --> 00:23:49,572 Here. There you go. 275 00:23:49,991 --> 00:23:51,376 Write something. 276 00:23:51,401 --> 00:23:52,580 Go ahead. 277 00:24:16,314 --> 00:24:17,446 Let's do it together? 278 00:24:18,340 --> 00:24:19,340 Game? 279 00:24:20,061 --> 00:24:21,061 Okay. 280 00:24:21,315 --> 00:24:25,319 One, two, three! 281 00:24:27,806 --> 00:24:30,517 Happy birthday, love! I miss you! 282 00:24:32,432 --> 00:24:34,475 Dad, I miss you! 283 00:24:40,585 --> 00:24:42,754 [Ace] By the way, I'm a Brazilian Jiu-Jitsu coach. 284 00:24:42,779 --> 00:24:46,135 If you know someone who wants a new hobby, 285 00:24:46,480 --> 00:24:51,166 or who wants to learn a self defense, call me. 286 00:24:59,713 --> 00:25:02,674 [Elise sobbing] 287 00:25:07,733 --> 00:25:08,860 Ms. Guerrero… 288 00:25:09,876 --> 00:25:10,978 Are you okay? 289 00:25:13,727 --> 00:25:16,688 [Elise sobbing] 290 00:25:21,192 --> 00:25:22,402 Is there a problem? 291 00:25:24,487 --> 00:25:26,002 You can tell me anything. 292 00:25:31,301 --> 00:25:33,596 Coach, it's nothing. 293 00:25:33,621 --> 00:25:36,041 [sentimental music playing] 294 00:25:36,066 --> 00:25:37,517 Elise… 295 00:25:39,169 --> 00:25:42,630 Nothing will ever happen if you don't help yourself. 296 00:25:58,427 --> 00:26:01,471 I must be really weak. 297 00:26:06,196 --> 00:26:07,697 Excuse me. 298 00:26:09,449 --> 00:26:12,410 [sentimental music continues] 299 00:26:29,025 --> 00:26:30,652 Elise again? 300 00:26:32,662 --> 00:26:35,072 She hasn't been to school for five months. 301 00:26:36,024 --> 00:26:38,402 She's not even replying nor giving me a call. 302 00:26:38,520 --> 00:26:40,522 She just suddenly disappeared. 303 00:26:41,924 --> 00:26:44,486 She already dropped out of school according to Ems. 304 00:26:45,724 --> 00:26:47,048 Maybe she's pregnant. 305 00:26:47,570 --> 00:26:50,073 Or better yet, she has completely gone insane. 306 00:26:52,319 --> 00:26:54,009 You're being too obvious. 307 00:26:54,397 --> 00:26:56,358 Do you still have feelings for her? 308 00:27:00,962 --> 00:27:02,025 Actually... 309 00:27:05,422 --> 00:27:07,715 there's something else I feel like doing right now. 310 00:27:19,644 --> 00:27:22,605 [upbeat sexy music playing] 311 00:28:25,418 --> 00:28:27,587 [music fades] 312 00:28:27,587 --> 00:28:30,965 [door opens and closes] 313 00:28:37,472 --> 00:28:40,433 [breathes heavily] 314 00:28:41,100 --> 00:28:44,062 [panting] 315 00:28:47,649 --> 00:28:50,610 [tense music playing] 316 00:29:15,054 --> 00:29:16,479 I am strong. 317 00:29:16,970 --> 00:29:22,440 I am not defined by what has happened to me. 318 00:29:22,465 --> 00:29:25,220 Please calm down! Please calm down! 319 00:29:25,245 --> 00:29:26,829 Please calm down, Elise! 320 00:29:26,854 --> 00:29:29,542 [breathes heavily] 321 00:29:30,942 --> 00:29:32,502 I am healing. 322 00:29:32,527 --> 00:29:33,670 You're healing… 323 00:29:33,695 --> 00:29:34,948 You're healing… 324 00:29:34,973 --> 00:29:36,308 You're healing… 325 00:29:37,753 --> 00:29:39,004 You're healing… 326 00:29:39,114 --> 00:29:40,792 Slowly but surely. 327 00:29:41,228 --> 00:29:43,065 Slowly but surely. 328 00:29:47,792 --> 00:29:49,168 [door opens] 329 00:29:52,338 --> 00:29:53,506 [sighs] 330 00:29:54,591 --> 00:29:56,301 [Ms. Blessy] Baby girl, 331 00:29:56,326 --> 00:29:58,244 I'm going home early today. 332 00:29:59,414 --> 00:30:02,328 My husband might be mad again. 333 00:30:09,230 --> 00:30:10,273 Ms. Blessy? 334 00:30:10,298 --> 00:30:12,258 Oh, it's nothing. 335 00:30:13,497 --> 00:30:15,227 Oh, it's nothing. 336 00:30:16,087 --> 00:30:17,797 Oh, it's nothing. 337 00:30:17,822 --> 00:30:18,906 Uh... 338 00:30:19,914 --> 00:30:22,309 Actually, my husband and I are adventurous. 339 00:30:23,136 --> 00:30:26,347 So, we did some role playing last night. 340 00:30:26,372 --> 00:30:29,767 I was the punching bag. [chuckles] 341 00:30:29,792 --> 00:30:31,936 [Elise sighs] 342 00:30:31,961 --> 00:30:36,719 [Ms. Blessy] How can I win against my husband? 343 00:30:37,358 --> 00:30:38,817 He's a man. 344 00:30:40,931 --> 00:30:42,600 I'm just a woman… 345 00:30:43,660 --> 00:30:44,852 I'm weak. 346 00:30:46,225 --> 00:30:48,645 Okay, I have to go now, baby girl. 347 00:30:49,227 --> 00:30:50,438 Bye! 348 00:30:51,272 --> 00:30:53,249 Oh! It hurts. 349 00:30:53,274 --> 00:30:54,525 Did it hurt you? 350 00:30:55,656 --> 00:30:57,749 I really have to go, baby girl. 351 00:30:59,027 --> 00:31:00,089 Bye! 352 00:31:00,114 --> 00:31:01,532 [door opens] 353 00:31:04,383 --> 00:31:05,468 [door closes] 354 00:31:05,911 --> 00:31:07,171 [message alert tone] 355 00:31:11,534 --> 00:31:14,582 [Ace] Emergency session tomorrow, 7pm. 356 00:31:29,268 --> 00:31:32,230 [pensive music playing] 357 00:31:56,590 --> 00:31:59,961 [Ace] I love you, forever and ever! Love, Diane. 358 00:32:01,024 --> 00:32:02,422 You're consistent. 359 00:32:03,239 --> 00:32:05,533 That's why I experimented. 360 00:32:05,596 --> 00:32:10,727 As usual, lasagna but with a twist. 361 00:32:11,754 --> 00:32:12,922 It's because… 362 00:32:13,797 --> 00:32:15,007 Wait for it… 363 00:32:15,791 --> 00:32:19,718 Joanna will hire me as the head chef of the restaurant that she's about to open. 364 00:32:20,086 --> 00:32:22,088 - Really, love? - Yes! 365 00:32:22,113 --> 00:32:25,289 - [Ace] Congrats, love! - Thank you! 366 00:32:25,314 --> 00:32:28,570 Finally, you are getting the break that you deserve. 367 00:32:29,539 --> 00:32:33,391 You know what? All I need is my black belt and we can already get married. 368 00:32:33,827 --> 00:32:37,860 Actually, I really went here to bring you your food 369 00:32:38,189 --> 00:32:43,094 because I'm sure that you'll be home late again because of your training. 370 00:32:43,780 --> 00:32:45,399 You know me, love… 371 00:32:45,520 --> 00:32:47,313 aside from training, 372 00:32:47,446 --> 00:32:50,102 I'm also being consumed by the life stories of my students. 373 00:32:50,743 --> 00:32:55,563 That's my fiancé, always ready to help others. 374 00:32:55,831 --> 00:32:58,258 - I'm so proud of you. - Thank you. 375 00:32:59,567 --> 00:33:01,680 Go on, try this. 376 00:33:07,038 --> 00:33:09,016 This is the twist. 377 00:33:10,341 --> 00:33:11,523 Okay. 378 00:33:16,034 --> 00:33:18,117 How was it? Does it taste good? 379 00:33:18,189 --> 00:33:19,250 Yes. 380 00:33:20,836 --> 00:33:22,101 But I think… 381 00:33:22,495 --> 00:33:23,496 What? 382 00:33:25,125 --> 00:33:26,819 The chef tastes even better. 383 00:33:26,844 --> 00:33:29,781 [Diane laughs] 384 00:33:29,806 --> 00:33:32,074 Well, that's for sure! 385 00:33:32,099 --> 00:33:34,368 [laughing] 386 00:33:34,393 --> 00:33:39,065 But if the chef tastes even better, 387 00:33:39,090 --> 00:33:41,509 then why aren't you eating her? 388 00:33:46,948 --> 00:33:49,909 [sensual music playing] 389 00:34:41,419 --> 00:34:44,380 [sensual music continues] 390 00:35:31,802 --> 00:35:33,054 [music stops] 391 00:35:53,756 --> 00:35:54,841 [Marco] Elise… 392 00:36:00,122 --> 00:36:01,202 Shit. 393 00:36:02,069 --> 00:36:03,140 Elise… 394 00:36:04,585 --> 00:36:05,711 Why are you here? 395 00:36:07,194 --> 00:36:08,460 You've been gone for a long time. 396 00:36:14,653 --> 00:36:19,171 I'm just asking Ems about you because you're not replying. 397 00:36:25,846 --> 00:36:26,889 Elise... 398 00:36:28,265 --> 00:36:30,397 though we may not have ended up together, 399 00:36:30,610 --> 00:36:31,944 I'm still your friend. 400 00:36:33,906 --> 00:36:36,867 [dramatic music playing] 401 00:36:38,116 --> 00:36:41,956 [Marco] If you need anything, just message me or call me. 402 00:36:42,972 --> 00:36:45,599 I will come to you wherever you are, that's a promise. 403 00:36:49,194 --> 00:36:50,321 Thank you. 404 00:36:55,662 --> 00:36:57,819 Sorry, I've got important things to do. 405 00:37:02,412 --> 00:37:03,830 [car engine starts] 406 00:37:14,030 --> 00:37:16,991 [music fades] 407 00:37:26,764 --> 00:37:28,397 You've got the correct schedule. 408 00:37:29,872 --> 00:37:32,417 Consider this a special session. 409 00:37:34,008 --> 00:37:35,051 Come here. 410 00:37:52,960 --> 00:37:55,757 I just wanted to have a heart-to-heart talk with you. 411 00:37:55,859 --> 00:37:57,796 Coach, there's no need. 412 00:37:57,958 --> 00:37:59,108 Ms. Guerrero... 413 00:38:00,576 --> 00:38:01,757 please sit down. 414 00:38:03,600 --> 00:38:04,852 It won't take long. 415 00:38:26,156 --> 00:38:30,249 I don't usually give my card unless… 416 00:38:31,000 --> 00:38:32,897 I'm sure that the person would come back to me. 417 00:38:34,458 --> 00:38:36,085 I've seen something in them… 418 00:38:37,722 --> 00:38:39,308 just like what I saw in you. 419 00:38:41,510 --> 00:38:45,972 It seems like you want to prove something to yourself… 420 00:38:47,203 --> 00:38:51,108 like you want to overcome something. 421 00:38:53,303 --> 00:38:57,352 But every time I give you a chance to let out what's inside you, 422 00:38:58,464 --> 00:38:59,983 you're holding back. 423 00:39:02,263 --> 00:39:03,365 Why? 424 00:39:08,435 --> 00:39:12,038 - I don't know if it's about your dad or— - Please. 425 00:39:15,526 --> 00:39:16,861 [sighs] 426 00:39:21,811 --> 00:39:24,021 I won't look at you so that you won't feel embarrassed. 427 00:39:27,830 --> 00:39:29,665 [inhales deeply] 428 00:39:35,671 --> 00:39:36,964 Coach… 429 00:39:38,632 --> 00:39:41,594 [sentimental music playing] 430 00:39:41,927 --> 00:39:44,305 Five months ago… 431 00:39:53,402 --> 00:39:55,819 I was sexually assaulted. 432 00:40:00,529 --> 00:40:03,320 And I hate myself for that… 433 00:40:06,596 --> 00:40:08,556 because I was helpless. 434 00:40:11,712 --> 00:40:13,840 I was also blaming myself back then… 435 00:40:16,128 --> 00:40:20,625 for just letting my father beat me up. 436 00:40:21,116 --> 00:40:22,757 Because he's still my father? 437 00:40:25,174 --> 00:40:26,842 Or I was just scared of him? 438 00:40:32,332 --> 00:40:37,004 While I was hating my father, I was hating myself even more. 439 00:40:39,109 --> 00:40:43,656 BJJ taught me that I didn't do anything wrong. 440 00:40:44,635 --> 00:40:46,804 Bad things will always happen. 441 00:40:48,793 --> 00:40:51,129 What I'm going to do about it… 442 00:40:52,484 --> 00:40:53,819 is all that truly matters. 443 00:40:55,607 --> 00:40:57,133 Commandment one… 444 00:41:04,051 --> 00:41:09,932 Be strong that nothing can disturb your peace of mind. 445 00:41:12,851 --> 00:41:17,106 That's why I've focused even more on making myself stronger. 446 00:41:18,914 --> 00:41:23,703 I've focused on learning how to defend myself. 447 00:41:27,390 --> 00:41:28,409 [sighs] 448 00:41:28,434 --> 00:41:30,394 I left my father after a year. 449 00:41:32,294 --> 00:41:36,215 And then, I never looked back. 450 00:41:43,261 --> 00:41:44,466 I hope… 451 00:41:46,833 --> 00:41:49,586 I hope I could also do the same. 452 00:41:54,643 --> 00:41:56,895 I believe in your capabilities. 453 00:41:59,481 --> 00:42:04,440 And I will do my best to help you... 454 00:42:05,432 --> 00:42:09,253 to become a fully-fledged Jiujiteiro. 455 00:42:11,002 --> 00:42:12,025 [sniffles] 456 00:42:14,008 --> 00:42:15,580 Jiuji… pardon, sir? 457 00:42:15,700 --> 00:42:17,549 Jiu-Ji-Teiro. 458 00:42:18,026 --> 00:42:19,690 Jiujiteiro. 459 00:42:20,427 --> 00:42:22,143 It's a Portuguese word 460 00:42:22,463 --> 00:42:25,464 meaning addict, or lover of BJJ. 461 00:42:27,712 --> 00:42:28,719 [Ace chuckles] 462 00:42:28,744 --> 00:42:29,995 And please… 463 00:42:31,805 --> 00:42:35,221 I know we have our age difference but… 464 00:42:36,462 --> 00:42:38,204 can you please refrain from calling me sir? 465 00:42:41,466 --> 00:42:43,551 Besides, you already know my personal life story. 466 00:42:45,526 --> 00:42:46,805 So, coach will do. 467 00:42:50,808 --> 00:42:54,659 Okay. Okay, coach. 468 00:42:55,408 --> 00:42:56,442 Better. 469 00:42:56,885 --> 00:42:58,235 [door opens] 470 00:42:59,079 --> 00:43:00,931 Why were you absent during last period? 471 00:43:02,398 --> 00:43:03,899 I waited for you. 472 00:43:05,151 --> 00:43:07,807 And my mom didn't come for my presentation. 473 00:43:09,057 --> 00:43:10,219 Where did you go? 474 00:43:11,553 --> 00:43:12,805 Are you even listening? 475 00:43:13,347 --> 00:43:16,558 I said I felt so alone that no one was there to support me! 476 00:43:18,107 --> 00:43:20,276 I went to Elise's house. Happy now? 477 00:43:22,966 --> 00:43:24,467 Do you still want her? 478 00:43:26,293 --> 00:43:28,087 Did you just hit on me because... 479 00:43:28,112 --> 00:43:29,571 she rejected you? 480 00:43:31,247 --> 00:43:33,249 Let's just break up if you're going to be like that! 481 00:43:34,788 --> 00:43:36,664 If you don't want this anymore, then... 482 00:43:38,539 --> 00:43:40,207 Did I say I don't want this anymore?! 483 00:43:42,701 --> 00:43:48,841 If you're going to threaten me, you better make sure that you can really do it! 484 00:43:49,133 --> 00:43:50,926 Do you understand?! 485 00:43:54,138 --> 00:43:56,557 [upbeat sultry music playing] 486 00:44:04,010 --> 00:44:05,637 Is this what you want? 487 00:44:05,662 --> 00:44:07,288 Is this what you want? Huh? 488 00:44:33,594 --> 00:44:36,555 [upbeat sultry music continues] 489 00:45:47,584 --> 00:45:50,963 Those are some of the illegal moves that you should avoid during a match. 490 00:45:52,130 --> 00:45:56,009 Jump to guard, reaping and slam. 491 00:45:56,690 --> 00:45:58,817 In the future, we're going to tackle more about that. 492 00:46:00,389 --> 00:46:01,598 Let's have some sparring. 493 00:46:03,016 --> 00:46:04,226 Any volunteer? 494 00:46:07,020 --> 00:46:08,313 Elise Guerrero. 495 00:46:08,956 --> 00:46:10,624 [tense music playing] 496 00:46:10,649 --> 00:46:11,904 Kat Yazon. 497 00:46:20,702 --> 00:46:22,079 [in Portuguese] Fight! 498 00:46:32,212 --> 00:46:33,297 [Ace] Push! 499 00:46:34,089 --> 00:46:35,090 Harder! 500 00:46:37,679 --> 00:46:38,839 [thuds] 501 00:46:55,152 --> 00:46:58,113 [tense music continues] 502 00:47:14,630 --> 00:47:16,089 [in Portuguese] Stop! 503 00:47:16,189 --> 00:47:18,942 [crowd applauding] 504 00:47:18,967 --> 00:47:20,214 Good job, Elise! 505 00:47:30,780 --> 00:47:33,102 Excuse me, sir. 506 00:47:36,318 --> 00:47:38,153 I brought you some food. 507 00:47:42,900 --> 00:47:45,563 Just a little token of my gratitude, sir. 508 00:47:46,387 --> 00:47:47,993 I mean coach. 509 00:47:51,698 --> 00:47:53,556 Why don't you just join me? 510 00:47:54,239 --> 00:47:56,313 Actually, I've also brought my own food. 511 00:47:56,958 --> 00:48:00,336 [Ace] Let's just share if that's okay with you. 512 00:48:01,625 --> 00:48:03,220 Oh, okay. 513 00:48:03,316 --> 00:48:04,368 Okay. 514 00:48:08,159 --> 00:48:09,930 Try this. 515 00:48:10,560 --> 00:48:11,770 I'm the one who cooked that. 516 00:48:17,359 --> 00:48:20,278 [pensive music playing] 517 00:48:23,081 --> 00:48:24,132 Eat up. 518 00:48:33,500 --> 00:48:34,751 [Elise chuckles] 519 00:48:37,153 --> 00:48:38,270 Dad… 520 00:48:38,622 --> 00:48:40,416 this is Ace, by the way. 521 00:48:40,941 --> 00:48:43,443 He was the one who interrupted my moment last time. 522 00:48:43,468 --> 00:48:44,803 [Ace chuckles] 523 00:48:44,828 --> 00:48:46,204 You're exaggerating. 524 00:48:48,008 --> 00:48:53,097 And Dad, he's the best BJJ coach in Metro Manila! 525 00:48:53,145 --> 00:48:56,535 I'm not yet done, okay? You're too impatient. 526 00:48:58,458 --> 00:48:59,960 I didn't know that you're talkative. 527 00:48:59,985 --> 00:49:01,570 [both chuckle] 528 00:49:05,632 --> 00:49:09,052 You know what? If Diane is still alive, she would probably like you. 529 00:49:09,077 --> 00:49:11,459 - Really? - Yeah. 530 00:49:11,518 --> 00:49:15,249 She was friends with a lot of my students. 531 00:49:16,165 --> 00:49:18,303 I even proposed to her at the academy. 532 00:49:20,366 --> 00:49:23,021 In fact, my students helped me out in planning. 533 00:49:27,053 --> 00:49:29,170 [Elise clears throat] Coach, coach… 534 00:49:29,639 --> 00:49:31,483 Stop being so serious. 535 00:49:31,508 --> 00:49:33,725 - Here. - Cheers! 536 00:49:37,481 --> 00:49:40,150 - Okay. Change topic. - Okay. 537 00:49:40,781 --> 00:49:44,483 How long did it take you to move up from white belt to blue belt? 538 00:49:46,302 --> 00:49:47,477 Two years? 539 00:49:48,014 --> 00:49:49,785 So, it would take that long. 540 00:49:50,786 --> 00:49:55,248 Of course, that's how it is because you're still building your foundation. 541 00:49:56,395 --> 00:49:58,201 You already have one stripe, right? 542 00:49:58,351 --> 00:49:59,352 [Elise chuckles] 543 00:49:59,377 --> 00:50:00,712 Three more to go. 544 00:50:02,258 --> 00:50:03,634 [Elise sighs] 545 00:50:03,659 --> 00:50:05,132 Will I make it? 546 00:50:05,567 --> 00:50:07,319 Dad, what do you think? 547 00:50:07,344 --> 00:50:08,345 [Ace chuckles] 548 00:50:09,113 --> 00:50:10,146 I'll tell you what. 549 00:50:10,722 --> 00:50:11,936 The Twelfth Commandment… 550 00:50:12,849 --> 00:50:17,241 Strongly believe that the world is on your side 551 00:50:17,729 --> 00:50:22,317 as long as you stay loyal to your best self. 552 00:50:22,442 --> 00:50:23,748 Let's cheers to that! 553 00:50:23,985 --> 00:50:25,116 - Okay— - Hold it! 554 00:50:25,964 --> 00:50:27,639 Say Jiujiteiros! 555 00:50:28,131 --> 00:50:31,259 - Jiujiteiros! - Jiujiteiros, let's go! 556 00:50:31,284 --> 00:50:32,319 Cheers! 557 00:50:37,457 --> 00:50:40,335 [music fades] 558 00:50:40,919 --> 00:50:43,139 Thank you for taking me home. 559 00:50:44,205 --> 00:50:46,021 Thank you as well for today. 560 00:50:48,637 --> 00:50:49,818 Let me. 561 00:50:52,006 --> 00:50:53,056 [chuckles] 562 00:50:53,081 --> 00:50:54,906 Sorry. I think it got stuck. 563 00:50:54,931 --> 00:50:56,766 It seems like it doesn't want me to leave. 564 00:50:56,810 --> 00:50:57,769 [Ace chuckles] 565 00:50:57,794 --> 00:50:58,879 Oh, wait. 566 00:51:00,021 --> 00:51:02,983 [romantic music playing] 567 00:51:04,192 --> 00:51:06,741 Sorry. Hold on. 568 00:51:06,766 --> 00:51:07,787 [Ace grunts] 569 00:51:09,823 --> 00:51:11,116 - Thank you. - Sorry. 570 00:51:11,931 --> 00:51:13,217 Your bag. 571 00:51:13,886 --> 00:51:14,928 I got it. 572 00:51:15,846 --> 00:51:17,639 I'll walk you to the gate. 573 00:51:17,664 --> 00:51:18,702 Huh? 574 00:51:18,727 --> 00:51:20,303 No, no. 575 00:51:21,670 --> 00:51:22,670 I can manage. 576 00:51:23,474 --> 00:51:24,474 It's okay. 577 00:51:25,458 --> 00:51:26,458 Okay. 578 00:51:30,927 --> 00:51:33,287 Thank you. Bye! 579 00:51:34,209 --> 00:51:35,209 Bye! 580 00:51:45,066 --> 00:51:46,126 Yes? 581 00:51:48,153 --> 00:51:49,153 Ah! 582 00:51:49,571 --> 00:51:50,614 Your tumbler. 583 00:51:52,657 --> 00:51:53,657 Bye! 584 00:52:04,639 --> 00:52:06,400 [Ms. Blessy] Hey! Baby girl! 585 00:52:06,425 --> 00:52:07,434 Ms. Blessy… 586 00:52:07,459 --> 00:52:10,692 I was about to go home but I suddenly saw someone who parked his car. 587 00:52:10,717 --> 00:52:12,319 I don't know him. Who is that? 588 00:52:12,344 --> 00:52:14,321 Oh, you. Who's that guy? 589 00:52:14,346 --> 00:52:17,991 Who's that guy? Come on, spill the tea. 590 00:52:18,016 --> 00:52:20,810 I really should go now but I wanted to hear your story. 591 00:52:20,810 --> 00:52:24,731 Come on, spill the tea. You're so gorgeous, you know! 592 00:52:24,731 --> 00:52:26,875 Wait, wait! I'm so excited! 593 00:52:26,900 --> 00:52:28,068 Tell me, who is that guy? 594 00:52:28,093 --> 00:52:28,919 [giggling] 595 00:52:28,944 --> 00:52:29,986 [door opens] 596 00:52:34,324 --> 00:52:35,408 Diane? 597 00:52:36,753 --> 00:52:37,779 [Diane] Love... 598 00:52:38,537 --> 00:52:41,137 Are you going to replace me now? 599 00:52:43,792 --> 00:52:46,753 [passionate music playing] 600 00:52:47,540 --> 00:52:48,576 Huh? 601 00:52:49,506 --> 00:52:51,049 That will never happen. 602 00:52:52,342 --> 00:52:56,054 Then, prove it. 603 00:54:06,124 --> 00:54:09,085 [passionate music continues] 604 00:55:00,970 --> 00:55:03,932 [message alert tone] 605 00:55:16,842 --> 00:55:19,242 [Elise] Just wanna say thank you for today 606 00:55:19,711 --> 00:55:21,883 but I think we need to drink again. 607 00:55:23,528 --> 00:55:28,710 You should go to sleep. I'll see you in class. 608 00:55:38,091 --> 00:55:41,052 [melancholic music playing] 609 00:55:55,333 --> 00:55:56,876 [Diane] Love… 610 00:55:56,901 --> 00:56:01,114 You're the only one that I will love! Our love is forever. 611 00:56:01,631 --> 00:56:03,424 I love you, Ace! 612 00:56:03,449 --> 00:56:06,375 - I love you so much, Diane. - I love you! 613 00:56:16,991 --> 00:56:18,938 Oh? Marco? 614 00:56:21,655 --> 00:56:23,448 You enrolled as well? 615 00:56:23,906 --> 00:56:28,308 Yes. You're not replying so I already made a way to be near you. 616 00:56:30,361 --> 00:56:31,821 I didn't know that you already have a blue belt. 617 00:56:33,146 --> 00:56:35,914 Yes, but I'm already rusty. 618 00:56:36,688 --> 00:56:38,329 Actually, I took Judo during elementary. 619 00:56:38,354 --> 00:56:41,555 Then, I tried BJJ, when I was in high school... 620 00:56:41,780 --> 00:56:43,948 but I've neglected it because of partying. 621 00:56:46,567 --> 00:56:49,007 Marco, I don't want any trouble. 622 00:56:49,135 --> 00:56:52,438 - Imagine if Riza finds out about this— - I'm not doing anything wrong. 623 00:56:53,197 --> 00:56:55,574 I'm just here as a friend. That's it. 624 00:56:58,213 --> 00:56:59,422 [Elise] Coach! 625 00:57:00,982 --> 00:57:04,834 Have you seen the famous diner online? Do you want to try it later? 626 00:57:04,859 --> 00:57:05,860 Let's go there! 627 00:57:09,435 --> 00:57:11,485 Coach? Hello? 628 00:57:12,531 --> 00:57:14,024 [Elise] Coach?! 629 00:57:14,049 --> 00:57:15,703 I have an appointment later, sorry. 630 00:57:17,628 --> 00:57:18,921 You're such a killjoy! 631 00:57:18,946 --> 00:57:20,296 How about the day after tomorrow? Are you free? 632 00:57:20,321 --> 00:57:21,328 Let's go there! 633 00:57:22,732 --> 00:57:23,797 No. 634 00:57:24,489 --> 00:57:25,573 I'm really busy. 635 00:57:26,699 --> 00:57:27,700 Go to the mat. 636 00:57:28,534 --> 00:57:30,536 - You too. Go to the mat. - Yes, coach. 637 00:57:43,403 --> 00:57:46,125 Okay, guys. Let's start. 638 00:57:46,928 --> 00:57:49,203 Let's go! Let's go! Let's all jog! 639 00:58:04,671 --> 00:58:06,798 It seems like you're not in the mood. 640 00:58:06,823 --> 00:58:08,977 Did you have a fight with your boyfriend? 641 00:58:09,492 --> 00:58:10,516 What? 642 00:58:11,703 --> 00:58:13,746 Ace is not my boyfriend. 643 00:58:15,078 --> 00:58:16,656 He's avoiding me. 644 00:58:17,141 --> 00:58:18,559 [chuckles] 645 00:58:18,584 --> 00:58:19,852 So… 646 00:58:19,877 --> 00:58:22,430 that's the reason why! 647 00:58:22,814 --> 00:58:26,567 Baby girl, that's my expertise! 648 00:58:26,592 --> 00:58:33,599 You may not be aware but all the guys that I admired before were chasing me! Yes! 649 00:58:33,860 --> 00:58:34,934 [chuckles] 650 00:58:34,959 --> 00:58:40,367 Unfortunately, I ended up with a lazy man who's also a boxer! 651 00:58:41,774 --> 00:58:42,813 [chuckles] 652 00:58:43,960 --> 00:58:45,253 What now? 653 00:58:45,278 --> 00:58:47,313 - Go on, finish what you're doing. - Alright. 654 00:59:00,481 --> 00:59:02,625 Okay. Guys, listen up! 655 00:59:03,087 --> 00:59:07,110 The BJJ academies in Metro Manila will hold exhibition games. 656 00:59:07,383 --> 00:59:10,345 During the day, we're going to choose three representatives. 657 00:59:11,557 --> 00:59:12,953 Those of you who are eyeing up, 658 00:59:13,681 --> 00:59:14,766 this is your chance. 659 00:59:16,809 --> 00:59:20,453 For this session, I will spar with you 660 00:59:20,928 --> 00:59:24,891 to test your skills and to gauge if you're ready to compete. 661 00:59:26,625 --> 00:59:29,828 Now, any volunteer? 662 00:59:32,039 --> 00:59:33,078 Elise! 663 00:59:33,610 --> 00:59:34,660 Up! 664 00:59:40,458 --> 00:59:43,419 [tense music playing] 665 00:59:59,769 --> 01:00:02,730 [music intensifies] 666 01:00:10,368 --> 01:00:11,389 [thuds] 667 01:00:19,580 --> 01:00:22,542 [suspenseful music playing] 668 01:00:27,755 --> 01:00:31,259 [Ace groaning] 669 01:00:32,051 --> 01:00:33,136 Illegal move! 670 01:00:33,161 --> 01:00:35,163 [music fades] 671 01:00:37,140 --> 01:00:38,746 That's an illegal move! 672 01:00:39,034 --> 01:00:40,121 Reaping! 673 01:00:41,022 --> 01:00:43,274 I've just discussed about that last session! 674 01:00:43,703 --> 01:00:45,144 But still you did it! 675 01:00:45,498 --> 01:00:46,999 Coach, I didn't! 676 01:00:47,024 --> 01:00:49,110 I've been doing this for 14 years now. 677 01:00:49,902 --> 01:00:52,405 I know an illegal move when I see one. 678 01:01:35,869 --> 01:01:36,942 Elise… 679 01:01:39,558 --> 01:01:42,520 It's too obvious that what you did earlier was not a violation at all. 680 01:01:44,999 --> 01:01:46,501 I'm sure you'll be in. 681 01:01:49,378 --> 01:01:53,299 You know what? If only you could see yourself earlier… 682 01:01:54,201 --> 01:01:58,372 You're making me fall for you even more. 683 01:02:00,543 --> 01:02:01,794 Marco, stop it. 684 01:02:03,476 --> 01:02:04,560 Come on. 685 01:02:04,952 --> 01:02:07,082 I just can't help myself. 686 01:02:07,167 --> 01:02:10,545 You know very well that ever since I'm already madly in love with you. 687 01:02:11,160 --> 01:02:14,769 Please cheer up. Come on. Smile. 688 01:02:17,490 --> 01:02:18,741 Guys, listen up! 689 01:02:20,576 --> 01:02:21,817 I have an announcement. 690 01:02:21,991 --> 01:02:23,793 After a long deliberation, 691 01:02:23,894 --> 01:02:27,690 we have already chosen the three representatives for the exhibition games. 692 01:02:30,450 --> 01:02:32,043 Jhun Mark Calapardo! 693 01:02:32,505 --> 01:02:35,466 [crowd applauding] 694 01:02:36,682 --> 01:02:37,818 Kat Yazon! 695 01:02:37,843 --> 01:02:40,263 [crowd applauding] 696 01:02:40,288 --> 01:02:42,039 And last but not the least… 697 01:02:44,934 --> 01:02:46,602 - Jaymar Castro. - Yes! 698 01:02:46,602 --> 01:02:48,813 [crowd applauding] 699 01:02:48,838 --> 01:02:50,092 Congrats, guys! 700 01:02:50,622 --> 01:02:54,960 After our session later, you may get the training schedules from me. 701 01:02:56,070 --> 01:02:57,184 Coach! 702 01:02:57,947 --> 01:03:00,658 May I know what was the basis of your decision? 703 01:03:01,914 --> 01:03:03,707 Your move earlier was illegal. 704 01:03:04,120 --> 01:03:06,080 Coach, that was not reaping! 705 01:03:07,093 --> 01:03:09,832 I'm sorry. You're not yet ready. 706 01:03:15,464 --> 01:03:17,309 Coach, I'm ready! 707 01:03:17,872 --> 01:03:19,387 I think you're the one who's not! 708 01:03:24,835 --> 01:03:27,637 [Marco] Are you not listening? I don't want you anymore! 709 01:03:27,700 --> 01:03:29,153 Let's break up! 710 01:03:31,408 --> 01:03:32,879 You jerk! 711 01:03:33,834 --> 01:03:37,043 Right after banging me, you're going to break up with me? 712 01:03:38,730 --> 01:03:40,262 I want Elise! 713 01:03:41,007 --> 01:03:42,341 That bitch! 714 01:03:42,366 --> 01:03:44,075 What does she have that I don't? 715 01:03:48,382 --> 01:03:50,472 What do you want? Someone who's acting like a virgin? 716 01:03:51,334 --> 01:03:53,778 But in truth, she's such a slut! 717 01:03:56,005 --> 01:03:57,817 [Marco] Slut, huh? 718 01:03:57,842 --> 01:03:59,108 Slut?! 719 01:03:59,133 --> 01:04:03,029 - Don't you dare insult Elise! - Get your hands off me! 720 01:04:03,054 --> 01:04:05,448 Do you understand? 721 01:04:05,473 --> 01:04:07,391 Get your hands off me! 722 01:04:07,975 --> 01:04:09,200 Get your hands off me! 723 01:04:09,442 --> 01:04:12,521 [Riza panting] 724 01:04:35,961 --> 01:04:36,962 Hi! 725 01:04:45,638 --> 01:04:48,918 Hey, Jaymar! I haven't congratulated you yet. 726 01:04:50,660 --> 01:04:52,119 Thank you. 727 01:04:52,144 --> 01:04:56,153 But the problem is, we've got some family matters back in our province. 728 01:04:56,844 --> 01:05:00,574 Do you want me to ask coach to just give you the slot? 729 01:05:00,653 --> 01:05:02,207 What do you think? 730 01:05:03,979 --> 01:05:05,872 For sure, you can do it! 731 01:05:05,966 --> 01:05:07,635 Hey! Hey! 732 01:05:07,660 --> 01:05:08,803 Riza? 733 01:05:08,828 --> 01:05:11,403 Do all these people here already know that you're such a slut? 734 01:05:11,471 --> 01:05:15,239 You're just pretending to be decent to be able to steal a guy! 735 01:05:15,518 --> 01:05:18,479 Marco broke up with me! You're such a boyfriend grabber! 736 01:05:18,504 --> 01:05:20,189 I already know your ulterior motive! 737 01:05:20,214 --> 01:05:21,273 Dumbass! 738 01:05:21,298 --> 01:05:24,511 What are you talking about? I don't know why Marco broke up with you. 739 01:05:24,536 --> 01:05:25,553 You're such a liar! 740 01:05:25,578 --> 01:05:28,793 Come on! Show me how strong you are! 741 01:05:29,932 --> 01:05:32,934 Did Marco do to you the things he did to me? 742 01:05:33,686 --> 01:05:35,938 Does he also make your eyes shut with so much pleasure? 743 01:05:36,120 --> 01:05:37,786 How dare you! 744 01:05:37,838 --> 01:05:39,715 You know what? I won't stoop down to your level! 745 01:05:40,176 --> 01:05:42,395 And I will only say this once… 746 01:05:42,423 --> 01:05:45,816 I have never and I will never steal Marco from you. 747 01:05:46,549 --> 01:05:49,552 We're both women and there are so many things that we can fight about. 748 01:05:49,577 --> 01:05:51,528 But I just hope it won't be because of a man! 749 01:05:51,553 --> 01:05:53,138 You're just saying that now! 750 01:05:53,849 --> 01:05:55,058 [Elise] Whatever! 751 01:05:55,343 --> 01:05:56,481 You bitch! 752 01:06:00,337 --> 01:06:01,731 You slut! 753 01:06:02,298 --> 01:06:04,133 [Ace] What is the meaning of this?! 754 01:06:09,388 --> 01:06:10,389 [Ace] Miss... 755 01:06:11,051 --> 01:06:12,840 We're serious with our training here. 756 01:06:13,559 --> 01:06:15,603 You have to respect our place. 757 01:06:16,812 --> 01:06:18,020 Please leave. 758 01:06:18,439 --> 01:06:19,899 We're not yet done. 759 01:06:28,949 --> 01:06:30,659 What are you waiting for? 760 01:06:31,564 --> 01:06:32,723 Partner up! 761 01:06:33,996 --> 01:06:35,289 Let's have some sparring. 762 01:06:41,962 --> 01:06:43,088 Let's go! 763 01:07:13,744 --> 01:07:14,848 Coach… 764 01:07:22,019 --> 01:07:24,855 Jaymar said that they've got some family matters in the province. 765 01:07:24,880 --> 01:07:26,382 - I was thinking— - Don't worry. 766 01:07:27,659 --> 01:07:28,895 He already informed me about it earlier. 767 01:07:30,771 --> 01:07:32,230 And we've already picked who would take his place. 768 01:07:33,975 --> 01:07:35,352 Let me take his place, Ace. 769 01:07:36,608 --> 01:07:41,332 Ms. Guerrero, the representative that we wanted for the games... 770 01:07:41,730 --> 01:07:45,426 is someone who will not put the academy in a bad light. 771 01:07:45,490 --> 01:07:46,532 [scoffs] 772 01:07:48,343 --> 01:07:50,394 Thank you for that judgement! 773 01:07:50,671 --> 01:07:54,418 Maybe you're just making excuses not to choose me. 774 01:07:55,491 --> 01:07:58,870 We can't afford that someone will suddenly attack you in the games! 775 01:07:59,777 --> 01:08:02,611 You should tell your boyfriend, Marco, not to be a two-timer! 776 01:08:02,838 --> 01:08:04,752 - Marco and I are not together! - [Ace scoffs] 777 01:08:10,009 --> 01:08:11,093 Wait… 778 01:08:12,405 --> 01:08:13,865 Are you jealous? 779 01:08:14,388 --> 01:08:15,604 Excuse me?! 780 01:08:17,224 --> 01:08:19,226 [Ace] You're just my student… 781 01:08:21,395 --> 01:08:22,521 nothing more. 782 01:08:25,524 --> 01:08:27,943 If that's what you want, fine! 783 01:08:28,836 --> 01:08:32,339 But don't hinder me in joining the exhibition games! 784 01:08:32,364 --> 01:08:34,911 Are you saying that I'm unprofessional? 785 01:08:35,576 --> 01:08:37,161 You said it, not me. 786 01:08:40,331 --> 01:08:43,959 Prove to me that you're not! Let's spar! 787 01:08:44,543 --> 01:08:49,131 And if my skills don't meet your standards, then I will accept your decision! 788 01:08:49,684 --> 01:08:50,825 [scoffs] 789 01:08:55,596 --> 01:08:58,557 [suspenseful music playing] 790 01:09:16,367 --> 01:09:17,474 [groans] 791 01:09:25,626 --> 01:09:28,587 [both groaning] 792 01:09:36,028 --> 01:09:37,429 [Elise grunts] 793 01:09:37,454 --> 01:09:38,739 [thuds] 794 01:09:51,235 --> 01:09:53,112 [Elise grunting] 795 01:10:06,458 --> 01:10:09,420 [seductive music playing] 796 01:11:35,731 --> 01:11:38,317 [Ms. Blessy] Please stop, babe! Stop it! 797 01:11:38,342 --> 01:11:43,113 [screaming] Please stop, babe! 798 01:11:43,138 --> 01:11:44,241 [screaming] 799 01:11:44,266 --> 01:11:45,392 [Elise] Ms. Blessy! 800 01:11:45,417 --> 01:11:48,243 Stop it! Please stop, babe! [sobbing] 801 01:11:48,268 --> 01:11:49,353 [Husband] Who the hell are you?! 802 01:11:49,378 --> 01:11:51,557 - [Husband] Stay out of this! - [Ms. Blessy] Baby girl! 803 01:11:52,106 --> 01:11:54,066 - [Ms. Blessy] Baby girl! - [Husband] I told you to stay out of this! 804 01:11:54,361 --> 01:11:55,417 Baby girl! 805 01:11:55,442 --> 01:11:56,543 [Husband screaming] 806 01:11:56,568 --> 01:12:01,115 - [Ms. Blessy] Baby girl… Baby girl… - [Husband groaning] 807 01:12:05,803 --> 01:12:09,473 [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! 808 01:12:09,498 --> 01:12:13,368 - [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! - [Husband] Tell her to stop! 809 01:12:13,393 --> 01:12:17,397 - [Ms. Blessy] Babe... Babe... - [Husband] Babe! Stop it! I yield! 810 01:12:17,422 --> 01:12:22,386 [Ms. Blessy] That's enough, Baby girl. 811 01:12:22,386 --> 01:12:24,321 [Ms. Blessy sobbing] 812 01:12:24,346 --> 01:12:26,473 [Elise] Ms. Blessy will never come home again! 813 01:12:26,498 --> 01:12:29,300 Don't you dare bother her again, or else we will report you! 814 01:12:30,003 --> 01:12:32,964 - [Ms. Blessy sobbing] - Come on! Look at you! 815 01:12:36,083 --> 01:12:39,211 [Ms. Blessy] Baby girl, thank you. 816 01:12:39,236 --> 01:12:43,949 But you didn't have to do that. I can handle myself. 817 01:12:46,623 --> 01:12:49,084 There's always a way to fight back! 818 01:12:49,109 --> 01:12:51,194 And always keep this in mind, 819 01:12:51,219 --> 01:12:54,862 you don't deserve a man who's just going to hurt you! 820 01:12:56,628 --> 01:12:59,972 [Ms. Blessy sobbing] 821 01:13:03,463 --> 01:13:07,854 But Ms. Blessy, I have a favor to ask you. 822 01:13:10,434 --> 01:13:12,878 Say no more, baby girl! 823 01:13:12,903 --> 01:13:13,995 Let's get out of here! 824 01:13:15,147 --> 01:13:16,815 [door opens] 825 01:13:16,840 --> 01:13:18,258 [Elise] Surprise! 826 01:13:19,484 --> 01:13:20,652 [Ace] Come in! Come in! 827 01:13:23,791 --> 01:13:24,847 Please come in. 828 01:13:26,190 --> 01:13:26,769 [door closes] 829 01:13:26,794 --> 01:13:30,636 Sorry, I wasn't able to clean up. I didn't know that you were coming. 830 01:13:40,698 --> 01:13:43,550 Oh! What are those? You've brought a lot. 831 01:13:45,622 --> 01:13:46,915 Food. 832 01:13:47,804 --> 01:13:49,097 Wow! 833 01:13:49,639 --> 01:13:50,705 Did you have a feast? 834 01:13:51,211 --> 01:13:52,292 [Elise chuckles] 835 01:13:53,290 --> 01:13:56,409 Actually, Ms. Blessy and I were in the mood to cook. 836 01:13:57,525 --> 01:14:00,268 But she just assisted me. 837 01:14:00,584 --> 01:14:02,689 I was really the main cook. 838 01:14:03,445 --> 01:14:04,613 Wow! 839 01:14:05,697 --> 01:14:06,729 Thank you! 840 01:14:07,032 --> 01:14:09,993 [motorcycle engine running] 841 01:14:15,874 --> 01:14:16,901 [engine stops] 842 01:14:29,763 --> 01:14:31,056 Hello? 843 01:14:33,047 --> 01:14:34,244 Anybody home? 844 01:14:35,894 --> 01:14:37,104 Good evening! 845 01:14:38,705 --> 01:14:40,867 There are no solicitations allowed here. 846 01:14:40,892 --> 01:14:43,197 No. I'm actually Elise's blockmate. 847 01:14:43,229 --> 01:14:44,555 Is she home right now? 848 01:14:44,695 --> 01:14:48,501 Oh! Elise? No, she went out. She's with her boyfriend. 849 01:14:50,141 --> 01:14:51,330 Boyfriend? 850 01:14:51,802 --> 01:14:54,221 Yes! The handsome coach! 851 01:14:54,246 --> 01:14:57,267 In fact, she's giggling so much when… 852 01:14:57,994 --> 01:14:59,418 Excuse me. For whom is that? 853 01:14:59,443 --> 01:15:01,069 Are you going to give that to your mother? 854 01:15:01,687 --> 01:15:03,105 Are you going to church? 855 01:15:03,130 --> 01:15:07,259 No. Do you know what time she will be home? 856 01:15:07,827 --> 01:15:08,845 Oh! 857 01:15:09,344 --> 01:15:14,474 Maybe she'll be home by tomorrow because they are still going to eat. 858 01:15:14,987 --> 01:15:17,087 We have cooked a lot! 859 01:15:19,079 --> 01:15:22,124 Oh, hold on. I almost forgot, I'm cooking a dessert! 860 01:15:22,149 --> 01:15:24,401 Oh, my goodness! It's already burnt! 861 01:15:24,426 --> 01:15:28,013 I think you should leave. Oh, no! My dessert! 862 01:15:43,834 --> 01:15:45,885 Was she the one who decorated your unit? 863 01:15:49,176 --> 01:15:50,344 [Ace sighs] 864 01:15:50,369 --> 01:15:52,329 Yes. In fact, she even chose this bed. 865 01:15:53,775 --> 01:15:58,969 [Ace] I'm sorry, I haven't replaced it yet. I still have no time for that. 866 01:16:01,579 --> 01:16:03,247 I understand. 867 01:16:07,691 --> 01:16:10,033 She was a big part of your past. 868 01:16:13,766 --> 01:16:15,110 What matters is… 869 01:16:16,569 --> 01:16:19,353 who is truly in your heart... 870 01:16:23,376 --> 01:16:24,416 right now. 871 01:16:32,446 --> 01:16:33,962 Isn't it obvious? 872 01:16:37,127 --> 01:16:38,923 Do you hear your name? 873 01:16:47,275 --> 01:16:48,402 Ace… 874 01:16:50,931 --> 01:16:52,433 Thank you. 875 01:16:54,842 --> 01:17:02,183 Months ago, all I wanted is to forget the trauma for me to be okay. 876 01:17:03,667 --> 01:17:06,915 But I am more than that now. 877 01:17:09,556 --> 01:17:11,673 I became brave… 878 01:17:11,883 --> 01:17:13,969 because of you. 879 01:17:15,185 --> 01:17:17,391 I was able to rise again… 880 01:17:17,889 --> 01:17:20,016 because of you. 881 01:17:21,979 --> 01:17:24,941 Thank you so much, Ace. 882 01:17:27,076 --> 01:17:30,509 I never expected that someone like you will come into my life. 883 01:17:32,237 --> 01:17:37,284 Now, I'm excited for my future because of you. 884 01:18:03,810 --> 01:18:06,980 [sensual music playing] 885 01:18:53,860 --> 01:18:57,030 [sensual music continues] 886 01:19:38,714 --> 01:19:41,675 [Elise] I love you, Ace. 887 01:19:43,577 --> 01:19:46,538 [music fades] 888 01:20:15,512 --> 01:20:18,723 [Ace] I just really hope that I'm ready now. 889 01:20:23,491 --> 01:20:26,453 [emotional music playing] 890 01:20:27,037 --> 01:20:28,538 Good morning! 891 01:20:36,605 --> 01:20:37,672 Oops! 892 01:20:37,672 --> 01:20:39,205 Good morning! 893 01:20:39,230 --> 01:20:40,482 Good morning! 894 01:20:43,258 --> 01:20:45,094 How was your sleep? 895 01:20:45,479 --> 01:20:48,231 It was okay. It was very nice. 896 01:20:49,446 --> 01:20:50,480 Good! 897 01:21:04,658 --> 01:21:06,660 We should get ready for our class. 898 01:21:08,195 --> 01:21:10,104 [Ace] Do you want some breakfast? 899 01:21:11,435 --> 01:21:14,300 - Are you going to cook? - Of course! 900 01:21:14,995 --> 01:21:16,809 How sweet! 901 01:21:16,834 --> 01:21:17,986 Sure. 902 01:21:18,057 --> 01:21:20,518 - Wait for me here. - Okay. 903 01:21:23,468 --> 01:21:24,944 [Ace] You want egg? 904 01:21:24,969 --> 01:21:27,155 [chuckles] Whatever you have in your fridge. 905 01:21:27,180 --> 01:21:28,556 [Ace] Okay. 906 01:21:28,581 --> 01:21:31,918 [door opens and closes] 907 01:21:52,580 --> 01:21:55,542 [emotional music continues] 908 01:22:23,945 --> 01:22:26,906 [music stops] 909 01:22:40,516 --> 01:22:46,397 [Ace] Diane, there were women before you but there was no one else like you. 910 01:22:47,635 --> 01:22:50,936 I met you when I was struggling to learn my sport. 911 01:22:51,853 --> 01:22:54,815 My life was still full of anger back then. 912 01:22:55,935 --> 01:22:59,939 And I never thought that I could still love another person. 913 01:23:01,753 --> 01:23:03,338 But you came. 914 01:23:04,027 --> 01:23:07,372 [Ace] You carried me through and made me whole. 915 01:23:08,323 --> 01:23:10,630 And I want to spend the rest of my life 916 01:23:11,155 --> 01:23:14,241 trying to give back the love you've given me. 917 01:23:15,136 --> 01:23:16,193 Love… 918 01:23:17,618 --> 01:23:18,870 Will you marry me? 919 01:23:20,627 --> 01:23:21,836 Yes! 920 01:23:21,861 --> 01:23:24,030 - Yes? - Yes! 921 01:23:24,672 --> 01:23:26,174 Oh, my god! 922 01:23:27,108 --> 01:23:28,818 - Yes! - Yes? 923 01:23:28,843 --> 01:23:30,553 Oh, my god! 924 01:23:30,578 --> 01:23:32,186 We're engaged! 925 01:23:32,514 --> 01:23:35,934 Love, you're the only one that I will love. 926 01:23:35,959 --> 01:23:38,139 Our love is forever! 927 01:23:38,603 --> 01:23:40,396 [Diane] I love you, Ace! 928 01:23:40,421 --> 01:23:43,280 - I love you so much, Diane! - I love you! 929 01:23:43,528 --> 01:23:46,753 [crowd cheering and applauding] 930 01:23:46,778 --> 01:23:49,632 We're engaged! We're engaged! 931 01:23:51,216 --> 01:23:52,550 [Diane] Love... 932 01:23:52,575 --> 01:23:54,869 - [Ace] I love you! - [Diane] I love you! 933 01:23:54,894 --> 01:23:56,688 [door opens] 934 01:24:01,855 --> 01:24:02,959 [door slams] 935 01:24:07,131 --> 01:24:10,093 [sentimental music playing] 936 01:24:18,101 --> 01:24:19,514 You know what? 937 01:24:20,219 --> 01:24:24,013 Everywhere I look, she's always there. 938 01:24:25,350 --> 01:24:29,357 Whatever I hold, there's always a memory of her. 939 01:24:31,843 --> 01:24:36,431 Every chance you get, you can't stop talking about her. 940 01:24:38,874 --> 01:24:45,512 Ace, tell me, is this a preview of the kind of relationship that we're about to have? 941 01:24:46,032 --> 01:24:47,250 As what you've said… 942 01:24:49,752 --> 01:24:54,048 - she is a big part of me. - Was! 943 01:24:56,639 --> 01:24:58,349 Ace, she's gone. 944 01:24:58,897 --> 01:25:00,440 She's already in the past. 945 01:25:01,328 --> 01:25:04,184 You're the only one who keeps on bringing her back. 946 01:25:04,397 --> 01:25:06,775 I'm really trying to move on. 947 01:25:08,316 --> 01:25:10,193 Please give me time. 948 01:25:11,085 --> 01:25:12,527 How long? 949 01:25:14,344 --> 01:25:15,403 Six months? 950 01:25:17,133 --> 01:25:18,441 One year? 951 01:25:20,533 --> 01:25:23,828 - Two years? - Elise, it's not that easy. 952 01:25:25,006 --> 01:25:29,219 It's not easy for me to forget about her just like that. 953 01:25:32,370 --> 01:25:33,496 Okay. 954 01:25:34,765 --> 01:25:36,909 So, I just have to live with the fact 955 01:25:36,934 --> 01:25:39,540 that I'm just sharing with her while you and I are together. 956 01:25:39,565 --> 01:25:40,911 It's not like that! 957 01:25:43,603 --> 01:25:45,168 Elise, I love you. 958 01:25:47,849 --> 01:25:49,370 I've already fallen in love with you. 959 01:25:55,457 --> 01:25:57,448 Can you be honest with me? 960 01:25:59,266 --> 01:26:01,241 Do you still love her? 961 01:26:13,216 --> 01:26:14,676 [sniffles] 962 01:26:18,075 --> 01:26:20,578 At least it's all clear to me now. 963 01:26:24,391 --> 01:26:25,739 Wait, Elise... 964 01:26:26,977 --> 01:26:28,103 Elise… 965 01:26:30,921 --> 01:26:32,464 - [door opens] - [Ace] Elise, wait! 966 01:26:33,236 --> 01:26:34,254 [door slams] 967 01:26:51,129 --> 01:26:54,098 [dramatic music playing] 968 01:27:38,593 --> 01:27:41,554 [dramatic music continues] 969 01:28:04,697 --> 01:28:06,054 [door closes] 970 01:28:06,704 --> 01:28:09,665 [phone ringing] 971 01:28:38,536 --> 01:28:45,112 [Marco] You're sulking again at home? Come over to my place tomorrow! Please? 972 01:28:49,335 --> 01:28:50,713 Elise… 973 01:28:55,378 --> 01:28:56,401 Please come in. 974 01:29:02,969 --> 01:29:04,303 [door closes] 975 01:29:06,347 --> 01:29:09,308 [seductive music playing] 976 01:29:19,235 --> 01:29:21,821 I'm willing to do everything just to make you happy. 977 01:30:15,291 --> 01:30:18,252 [seductive music continues] 978 01:30:58,125 --> 01:31:01,087 [music stops] 979 01:31:08,219 --> 01:31:09,679 Good morning! 980 01:31:10,888 --> 01:31:13,849 Just stay in bed. I'll prepare some breakfast downstairs. 981 01:31:33,119 --> 01:31:37,665 [door opens and closes] 982 01:31:56,642 --> 01:31:59,603 [suspenseful music playing] 983 01:32:18,456 --> 01:32:21,417 [suspenseful music intensifies] 984 01:33:09,757 --> 01:33:12,718 [ominous music playing] 985 01:33:22,868 --> 01:33:24,385 [breathes heavily] 986 01:33:41,706 --> 01:33:44,667 [tense music playing] 987 01:33:56,720 --> 01:34:01,267 [panting] 988 01:34:26,167 --> 01:34:29,128 [tense music intensifies] 989 01:34:54,236 --> 01:34:57,198 [upbeat music playing] 990 01:34:57,531 --> 01:35:01,202 Oh, right on time. Breakfast is ready! 991 01:35:14,590 --> 01:35:15,674 [thuds] 992 01:35:21,138 --> 01:35:22,640 You want eggs with bacon? 993 01:35:22,640 --> 01:35:25,684 [dishes clattering] 994 01:35:27,686 --> 01:35:30,022 - Have a seat. - Tell me the truth. 995 01:35:31,422 --> 01:35:36,045 Pictures and my old belts. I don't use them anymore. 996 01:35:36,070 --> 01:35:37,931 Who are those women? 997 01:35:38,781 --> 01:35:41,072 And why do you also have a photo of me? 998 01:35:42,705 --> 01:35:44,472 My exes. And you... 999 01:35:45,663 --> 01:35:51,919 Elise, you know very well that I've been head over heels about you ever since. 1000 01:35:52,336 --> 01:35:54,129 You must be hungry. 1001 01:35:54,463 --> 01:35:56,006 You should eat. 1002 01:36:05,716 --> 01:36:09,392 This is just a medicine for headache. Come on, let's have our breakfast. 1003 01:36:10,312 --> 01:36:12,072 Show me. Take that medicine. 1004 01:36:13,148 --> 01:36:14,681 I said take it! 1005 01:36:19,572 --> 01:36:22,533 [suspenseful music playing] 1006 01:36:25,757 --> 01:36:28,259 Okay. I didn't mean that. I just got carried away. 1007 01:36:31,125 --> 01:36:35,754 [panting] 1008 01:36:36,505 --> 01:36:39,425 I'm sorry, Elise. 1009 01:36:39,450 --> 01:36:42,953 [panting] 1010 01:36:48,100 --> 01:36:50,561 So, I should forgive you because you just got carried away? 1011 01:36:52,646 --> 01:36:53,697 Elise… 1012 01:36:56,285 --> 01:36:57,537 Please… 1013 01:36:59,867 --> 01:37:01,755 It's already in the past. 1014 01:37:01,887 --> 01:37:04,932 What really matters is now… that we're together now. 1015 01:37:04,957 --> 01:37:08,461 Elise, I love you. We can still fix this, right? 1016 01:37:10,427 --> 01:37:13,681 - Don't touch me! - Elise, I love you. 1017 01:37:13,706 --> 01:37:16,667 [Elise sobbing] 1018 01:37:29,548 --> 01:37:32,112 Marco, my world turned upside down! 1019 01:37:33,319 --> 01:37:35,386 Do you know that? 1020 01:37:35,411 --> 01:37:39,271 It took me months before I was able to go out of the house! 1021 01:37:40,034 --> 01:37:43,709 Every night I was having nightmares! 1022 01:37:47,501 --> 01:37:50,358 And that is because of you! 1023 01:37:52,473 --> 01:37:56,753 All those nightmares were always about what you've done to me! 1024 01:37:56,778 --> 01:38:00,782 Then now, you want me to just forget about everything? 1025 01:38:05,653 --> 01:38:06,779 You know what? 1026 01:38:06,804 --> 01:38:09,890 I went here because I thought you're a decent man. 1027 01:38:11,934 --> 01:38:15,949 You've promised me that you're my friend, that you love me. 1028 01:38:16,526 --> 01:38:18,320 But you're actually not! 1029 01:38:22,592 --> 01:38:24,736 You're a monster! 1030 01:38:28,951 --> 01:38:31,537 [Elise sobbing] 1031 01:38:38,752 --> 01:38:40,170 Elise… 1032 01:38:44,091 --> 01:38:47,052 [Elise screaming] 1033 01:39:06,321 --> 01:39:09,283 [Elise screaming] 1034 01:39:16,707 --> 01:39:18,834 [Marco groans] 1035 01:39:27,335 --> 01:39:28,854 [Elise grunts] 1036 01:39:32,159 --> 01:39:33,601 [Elise screams] 1037 01:39:58,439 --> 01:40:00,733 - Babe! - Babe, help me! 1038 01:40:00,758 --> 01:40:03,125 Elise just suddenly attacked me! 1039 01:40:03,953 --> 01:40:05,506 [Marco groans] 1040 01:40:06,779 --> 01:40:08,703 - Babe! - Riza… 1041 01:40:08,728 --> 01:40:12,446 You have to listen to me! He's been playing us all along! 1042 01:40:12,471 --> 01:40:15,734 - [Marco] Call the cops! - [Marco groaning] 1043 01:40:18,310 --> 01:40:21,271 [Riza panting] 1044 01:40:26,005 --> 01:40:28,966 [Marco groaning] 1045 01:40:34,190 --> 01:40:35,942 [Riza] Hello? Hello? Police Department? 1046 01:40:35,967 --> 01:40:39,804 We have an emergency! Yes! 1047 01:40:39,998 --> 01:40:40,874 [Marco groaning] 1048 01:40:40,899 --> 01:40:43,443 Yes! We need your help immediately! 1049 01:41:15,242 --> 01:41:18,203 [music fades] 1050 01:41:18,228 --> 01:41:20,281 [Ace grunts] 1051 01:41:22,457 --> 01:41:23,672 [Ace grunts] 1052 01:41:30,299 --> 01:41:31,466 Elise… 1053 01:41:40,175 --> 01:41:42,008 I've been trying to call you for weeks. 1054 01:41:44,313 --> 01:41:46,961 I'm here to thank you. 1055 01:41:50,152 --> 01:41:51,484 Ace… 1056 01:41:53,238 --> 01:41:55,601 thank you for being my rock. 1057 01:41:58,285 --> 01:42:01,371 Thank you for directing me to the right path. 1058 01:42:03,707 --> 01:42:05,083 I've accepted the fact that... 1059 01:42:06,715 --> 01:42:11,387 I'm still young to just wait for you when you'll be able to love me completely. 1060 01:42:12,633 --> 01:42:15,594 [emotional music playing] 1061 01:42:16,762 --> 01:42:17,804 Hey… 1062 01:42:21,764 --> 01:42:22,974 It's okay. 1063 01:42:24,353 --> 01:42:25,354 [Ace sniffles] 1064 01:42:27,773 --> 01:42:29,895 [Elise] Don't be sad for me. 1065 01:42:34,761 --> 01:42:36,012 [Elise sighs] 1066 01:42:36,037 --> 01:42:37,205 [Ace sniffles] 1067 01:42:39,618 --> 01:42:42,174 All my life I've been longing for people 1068 01:42:42,199 --> 01:42:44,648 whom I can count on and who will support me. 1069 01:42:49,503 --> 01:42:50,504 [sighs] 1070 01:42:52,381 --> 01:42:56,593 I grew up thinking that I needed somebody else to take care of me. 1071 01:42:59,721 --> 01:43:02,683 In fact, that's what other people are also telling me… 1072 01:43:04,935 --> 01:43:06,853 that I can't actually make it on my own. 1073 01:43:10,065 --> 01:43:12,025 But I realized… 1074 01:43:20,117 --> 01:43:22,327 I can actually do it on my own. 1075 01:43:28,625 --> 01:43:31,586 [OST Playing: “Prinsesa” by PPOP Generation] 1076 01:43:32,421 --> 01:43:35,340 [Elise] Though you may have not loved me completely, 1077 01:43:36,299 --> 01:43:38,510 at least you have set me free. 1078 01:43:39,518 --> 01:43:41,645 [Elise] I am brave now... 1079 01:43:41,763 --> 01:43:43,306 because of me. 1080 01:43:43,740 --> 01:43:46,368 I am able to rise again... 1081 01:43:46,393 --> 01:43:48,103 because of me. 1082 01:43:48,651 --> 01:43:50,611 This is me now… 1083 01:43:50,636 --> 01:43:52,429 because of me! 1084 01:43:53,734 --> 01:43:55,444 I am strong. 1085 01:43:56,486 --> 01:44:00,390 I am not defined by what has happened. 1086 01:44:01,783 --> 01:44:03,994 I am enough. 1087 01:44:04,953 --> 01:44:08,457 I am worthy of love and respect. 1088 01:44:09,039 --> 01:44:14,046 I will get my power back and I will win! 1089 01:44:21,937 --> 01:44:26,975 I am in control of my own story because... 1090 01:44:27,000 --> 01:44:29,377 I believe in myself! 73642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.