All language subtitles for BJJ Woman on Top (2023)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,771 --> 00:02:31,777
[OST Playing: “Prinsesa”
by PPOP Generation]
2
00:04:19,307 --> 00:04:22,268
[applauding]
3
00:04:24,312 --> 00:04:25,480
Good job, guys!
4
00:04:26,373 --> 00:04:27,896
Please go back.
5
00:04:32,904 --> 00:04:37,820
Now, for the beginners, you may already
claim your uniforms at the office.
6
00:04:38,632 --> 00:04:40,723
Next session is a Gi day. Clear?
7
00:04:42,853 --> 00:04:44,232
Next volunteers?
8
00:04:49,498 --> 00:04:52,091
Nothing will ever happen
if you're going to be scared.
9
00:04:52,952 --> 00:04:54,419
Any volunteers?
10
00:04:57,530 --> 00:04:58,872
Elise Guerrero...
11
00:04:59,806 --> 00:05:02,767
[suspenseful music playing]
12
00:05:06,054 --> 00:05:07,521
Jaymar Castro...
13
00:05:22,969 --> 00:05:24,513
[in Portuguese] Fight!
14
00:05:25,540 --> 00:05:28,501
[tense music playing]
15
00:05:31,270 --> 00:05:33,314
Always remember that...
16
00:05:33,339 --> 00:05:38,678
BJJ revolves around the concept that
even if you're weaker or smaller,
17
00:05:38,881 --> 00:05:41,091
you can still fight and win.
18
00:05:41,447 --> 00:05:43,324
[Elise choking]
19
00:05:43,349 --> 00:05:44,740
Elise, push!
20
00:05:45,817 --> 00:05:47,169
You have to fight!
21
00:05:51,816 --> 00:05:54,777
[Elise screaming]
22
00:06:01,534 --> 00:06:04,495
[Elise panting]
23
00:06:06,038 --> 00:06:09,000
[tense music continues]
24
00:06:09,667 --> 00:06:12,628
[panting continues]
25
00:06:27,084 --> 00:06:30,632
[people chattering]
26
00:06:31,592 --> 00:06:34,757
[lively music playing]
27
00:06:46,100 --> 00:06:49,061
[lively music continues]
28
00:07:05,353 --> 00:07:07,063
Hold on. Where are you going?
29
00:07:07,088 --> 00:07:10,620
Don't go home yet.
All you do is study.
30
00:07:10,645 --> 00:07:13,456
You also need to
go out and have fun.
31
00:07:13,481 --> 00:07:18,303
Just this once, Elise.
Come on, let's party and enjoy here.
32
00:07:18,608 --> 00:07:19,921
Okay.
33
00:07:22,628 --> 00:07:23,880
I'll just go to the restroom.
34
00:07:23,905 --> 00:07:25,239
You'll be back?
35
00:07:25,264 --> 00:07:26,474
You'll be back, okay?
36
00:07:26,499 --> 00:07:27,875
Alright, go ahead then.
37
00:07:27,900 --> 00:07:29,811
Okay, I'll be back.
38
00:07:32,250 --> 00:07:35,253
Hey! Let me join you!
39
00:07:35,278 --> 00:07:37,514
[crowd cheering]
40
00:07:47,728 --> 00:07:50,569
Am I good? I want to hear it.
41
00:07:51,310 --> 00:07:53,171
Yes, you are so good.
42
00:07:55,295 --> 00:07:58,715
Am I too tight? I want to hear it.
43
00:08:07,712 --> 00:08:10,805
Ems, let's go home now. Come on.
44
00:08:10,830 --> 00:08:12,098
Oh, please.
45
00:08:12,123 --> 00:08:15,084
Do you know why
you're acting that way?
46
00:08:15,109 --> 00:08:16,952
Because you're not drinking.
47
00:08:16,977 --> 00:08:18,178
Elise…
48
00:08:18,604 --> 00:08:20,564
Okay, fine. Let's have a deal.
49
00:08:20,589 --> 00:08:27,022
When you're already as drunk as I am,
let's talk about going home. Okay?
50
00:08:27,989 --> 00:08:30,449
Ems, let's go!
Mark and the rest are already there.
51
00:08:30,474 --> 00:08:32,226
- Wait, wait!
- Okay, okay.
52
00:08:32,226 --> 00:08:33,686
Bottoms up! Okay?
53
00:08:33,711 --> 00:08:34,796
Cheers?
54
00:08:35,349 --> 00:08:37,108
Cheers!
55
00:08:40,716 --> 00:08:42,069
[Guy] Make a guess.
56
00:08:42,577 --> 00:08:43,790
Is it a thing?
57
00:08:43,815 --> 00:08:46,858
[Guy] No. Wrong again.
One more shot.
58
00:08:47,616 --> 00:08:49,022
You've got this.
59
00:08:50,845 --> 00:08:53,281
Ems, that's enough.
I'm taking you home.
60
00:08:53,306 --> 00:08:54,474
[Guy] She's fine.
61
00:08:54,499 --> 00:08:56,934
How can we go home, Elise?
You haven't finished your shot.
62
00:08:56,959 --> 00:08:58,811
- Come on, let's go!
- [Guy] You're such a killjoy!
63
00:08:58,836 --> 00:09:00,796
- That's enough. Let's go.
- Finish it first.
64
00:09:00,821 --> 00:09:01,936
[Guy] Here, take a shot.
65
00:09:03,113 --> 00:09:06,514
Hey, hey! Take another shot.
You haven't answered it yet.
66
00:09:08,612 --> 00:09:10,865
There you go!
So, you're not good in guessing.
67
00:09:10,890 --> 00:09:12,199
You'll also join the game later, okay?
68
00:09:12,224 --> 00:09:14,435
- Come on, continue guessing.
- Is it a food?
69
00:09:14,460 --> 00:09:16,796
Food? You're correct.
So, I'll take this shot, okay?
70
00:09:17,169 --> 00:09:19,123
Am I eating this?
71
00:09:19,148 --> 00:09:21,917
[Guy] It depends on you. Shot!
72
00:09:21,942 --> 00:09:24,521
That's enough. I'm done. Bottoms up.
73
00:09:24,546 --> 00:09:26,781
- Ems, come on. Let's go home now.
- No. We still have a lot.
74
00:09:26,806 --> 00:09:28,382
- Let's go!
- A little later.
75
00:09:29,158 --> 00:09:30,639
[Guy] This one is for you.
76
00:09:30,664 --> 00:09:32,382
Ems, let's go.
77
00:09:32,508 --> 00:09:35,249
Oh, this one is already drunk.
78
00:09:35,873 --> 00:09:37,905
You should assist her.
79
00:09:38,499 --> 00:09:41,850
Hey, can you still drink?
You haven't guessed it correctly.
80
00:09:46,634 --> 00:09:49,595
[ominous music playing]
81
00:10:12,868 --> 00:10:15,830
[ominous music continues]
82
00:10:25,209 --> 00:10:27,479
[Elise] Ems... Ems...
83
00:10:31,846 --> 00:10:33,002
Who are you?
84
00:10:33,222 --> 00:10:34,807
Ems, let's go home...
85
00:10:34,832 --> 00:10:35,847
Ems?
86
00:10:36,136 --> 00:10:37,158
Ouch!
87
00:10:41,689 --> 00:10:43,315
Help!
88
00:10:43,340 --> 00:10:45,260
Help…
89
00:10:52,950 --> 00:10:55,580
[camera clicking]
90
00:11:00,057 --> 00:11:01,854
Help! Help!
91
00:11:01,879 --> 00:11:03,683
Help me!
92
00:11:05,180 --> 00:11:06,807
Who are you?!
93
00:11:10,154 --> 00:11:11,447
Who are you?!
94
00:11:13,375 --> 00:11:16,253
[Elise groaning]
95
00:11:16,278 --> 00:11:17,377
[grunts]
96
00:11:18,851 --> 00:11:21,812
[Elise panting]
97
00:11:25,816 --> 00:11:26,940
Help!
98
00:11:28,068 --> 00:11:31,030
[Elise sobbing]
99
00:11:31,525 --> 00:11:32,932
Help me!
100
00:11:33,961 --> 00:11:38,710
Please help me!
Somebody raped me upstairs!
101
00:11:38,735 --> 00:11:41,640
Ems? Ems?
102
00:11:41,665 --> 00:11:43,184
[Elise sobbing]
103
00:11:43,209 --> 00:11:44,727
Ems!
104
00:11:44,752 --> 00:11:47,505
- I was sexually assaulted upstairs!
- Oh! Elise!
105
00:11:47,530 --> 00:11:50,471
[Riza] You've already gate crashed.
And now, you're even making a scene!
106
00:11:50,496 --> 00:11:52,880
Please believe me!
107
00:11:53,033 --> 00:11:57,205
Do you really think that Marco will run
after you if ever you'll play the victim?
108
00:11:57,230 --> 00:12:00,299
[Elise sobbing and panting]
109
00:12:00,993 --> 00:12:03,913
Guys! Guys!
110
00:12:04,197 --> 00:12:05,481
Did you know?
111
00:12:05,506 --> 00:12:09,502
Elise was my classmate
back in high school.
112
00:12:10,945 --> 00:12:13,369
And I've read her diary.
113
00:12:14,573 --> 00:12:18,511
[Riza] Dear Diary, I really
want to have a boyfriend.
114
00:12:18,536 --> 00:12:21,430
[crowd mocking]
115
00:12:21,455 --> 00:12:23,265
[laughing]
116
00:12:23,290 --> 00:12:25,017
[Riza] I'm ready now!
117
00:12:25,042 --> 00:12:26,783
Then, why did you reject Marco?
118
00:12:27,045 --> 00:12:28,691
You wanted it so badly…
119
00:12:29,267 --> 00:12:30,518
And yet you're choosy.
120
00:12:31,986 --> 00:12:35,674
And do you actually think that
someone will rape you here?
121
00:12:37,196 --> 00:12:40,908
If I know, you're just
masturbating upstairs…
122
00:12:40,933 --> 00:12:43,666
[crowd mocking]
123
00:12:43,691 --> 00:12:47,885
While replaying in your head
how Marco and I had sex earlier.
124
00:12:47,910 --> 00:12:52,706
Are you so jealous that you have to
make up a story in your mind?
125
00:12:53,754 --> 00:12:56,757
Guys, what do you think?
Is it true or fake news?
126
00:12:56,782 --> 00:12:58,826
Fake news!
127
00:12:58,851 --> 00:13:01,127
I also think that it's a fake news!
128
00:13:01,152 --> 00:13:03,497
Cheers for the fake news!
129
00:13:03,522 --> 00:13:06,580
[crowd cheering mockingly]
130
00:13:16,973 --> 00:13:19,935
[dramatic music playing]
131
00:13:26,366 --> 00:13:29,327
[dramatic music continues]
132
00:13:36,488 --> 00:13:38,741
[music fades]
133
00:13:43,203 --> 00:13:44,612
[door knob rattles]
134
00:13:45,164 --> 00:13:46,721
[door knob rattles]
135
00:13:47,750 --> 00:13:49,793
[suspenseful music playing]
136
00:13:49,818 --> 00:13:51,236
[door knob rattles]
137
00:13:56,675 --> 00:13:59,637
[suspenseful music intensifies]
138
00:14:04,949 --> 00:14:07,220
Good morning, baby girl!
139
00:14:08,896 --> 00:14:12,643
You thought I'm a goddess
who came down on earth?!
140
00:14:13,682 --> 00:14:15,807
Oh, please. It's just me!
141
00:14:16,320 --> 00:14:19,490
Come on, eat up!
This is really good.
142
00:14:23,285 --> 00:14:24,703
Were you enchanted?
143
00:14:25,712 --> 00:14:27,486
Oh, I see...
144
00:14:27,687 --> 00:14:29,815
you're annoyed with me, aren't you?
145
00:14:30,031 --> 00:14:34,252
I'm really sorry about that,
my husband texted me.
146
00:14:35,015 --> 00:14:36,975
Come on, eat up.
This is really good.
147
00:14:37,000 --> 00:14:38,418
Before it gets cold!
148
00:14:38,839 --> 00:14:40,465
Don't you have class today?
149
00:14:41,203 --> 00:14:43,121
So, I'm just talking to myself?
150
00:14:44,190 --> 00:14:45,297
Fine!
151
00:14:47,722 --> 00:14:50,599
Come on, eat up.
The food might get cold.
152
00:14:50,624 --> 00:14:52,166
Please eat.
153
00:14:52,211 --> 00:14:54,088
I won't go to school today.
154
00:14:55,125 --> 00:14:57,378
I'll just buy some groceries, then.
155
00:14:57,403 --> 00:15:00,297
What do you want?
What do you want me to buy?
156
00:15:00,322 --> 00:15:04,176
Banana? Eggplant? Oh! Cucumber?
157
00:15:04,201 --> 00:15:07,204
Yes, cucumber is really good when it's big.
Okay, I'll buy that for you.
158
00:15:07,229 --> 00:15:10,816
Okay. Bye! I'll take care of it.
Okay, bye!
159
00:15:12,334 --> 00:15:13,419
[door closes]
160
00:15:28,892 --> 00:15:31,854
[somber music playing]
161
00:15:36,859 --> 00:15:39,820
[breathing heavily]
162
00:15:47,536 --> 00:15:50,497
[panting]
163
00:15:58,056 --> 00:15:59,937
Dad…
164
00:16:02,769 --> 00:16:05,731
[sobbing softly]
165
00:16:09,850 --> 00:16:13,437
[sobbing]
166
00:16:13,812 --> 00:16:15,063
Dad…
167
00:16:26,700 --> 00:16:28,890
Dad…
168
00:16:31,622 --> 00:16:37,062
[sobbing]
169
00:16:44,843 --> 00:16:47,805
[somber music continues]
170
00:17:11,149 --> 00:17:12,929
[Dad] My dear Elise...
171
00:17:13,664 --> 00:17:15,290
if ever you're reading this right now,
172
00:17:15,324 --> 00:17:17,868
I'm sure I'm already gone.
173
00:17:18,187 --> 00:17:19,812
Don't be sad, my dear daughter.
174
00:17:19,985 --> 00:17:22,014
We fought a good fight.
175
00:17:22,271 --> 00:17:24,399
We fought for two years.
176
00:17:24,548 --> 00:17:28,600
But sadly, your dad
really needs to rest now.
177
00:17:28,779 --> 00:17:33,992
Even though I'm already gone,
remember what I always remind you.
178
00:17:34,017 --> 00:17:35,953
Take good care of yourself.
179
00:17:35,978 --> 00:17:39,148
Don't ever allow
anyone to hurt you.
180
00:17:39,173 --> 00:17:41,174
I want you to be strong.
181
00:17:42,921 --> 00:17:44,710
[Elise] I am strong.
182
00:17:45,726 --> 00:17:47,714
[Dad] You are always enough.
183
00:17:47,739 --> 00:17:52,494
Your flaws don't make you
unlovable or deserving of violence.
184
00:17:52,519 --> 00:17:56,056
You are worthy of love and respect.
185
00:17:56,081 --> 00:17:57,833
[Elise] I am enough.
186
00:17:57,858 --> 00:18:00,843
I am worthy of love and respect.
187
00:18:01,670 --> 00:18:04,038
[Dad] Challenges will come your way.
188
00:18:04,631 --> 00:18:06,757
Sometimes you will fail.
189
00:18:07,676 --> 00:18:10,762
And you'll get hurt.
190
00:18:11,591 --> 00:18:15,951
I want you to know
that you will heal…
191
00:18:15,976 --> 00:18:18,645
slowly but surely.
192
00:18:18,670 --> 00:18:22,062
You will get your power back
and you will win.
193
00:18:22,788 --> 00:18:26,236
[Elise] I am healing slowly but surely.
194
00:18:26,261 --> 00:18:30,460
I will get my power back
and I will win.
195
00:18:32,534 --> 00:18:35,621
[Dad] You are in control
of your own story.
196
00:18:36,121 --> 00:18:40,959
Believe in yourself like how I have
always believed in you.
197
00:18:43,253 --> 00:18:48,675
[Elise] I am in control of my own story.
I believe in myself.
198
00:18:50,200 --> 00:18:51,741
[Dad] I love you, my dear daughter.
199
00:18:52,304 --> 00:18:53,351
Dad.
200
00:18:54,882 --> 00:18:56,091
Dad…
201
00:18:58,685 --> 00:19:01,438
I miss you so much.
202
00:19:03,649 --> 00:19:05,567
I'm losing it.
203
00:19:08,383 --> 00:19:11,344
I can't do this on my own.
204
00:19:14,117 --> 00:19:16,078
I need you right now.
205
00:19:21,500 --> 00:19:23,001
How could you, Dad?
206
00:19:24,211 --> 00:19:27,547
You know that you're the only one
I turn to, and yet you left me.
207
00:19:34,096 --> 00:19:35,472
[breathes deeply]
208
00:19:38,225 --> 00:19:39,601
Dad…
209
00:19:41,103 --> 00:19:43,438
maybe...
210
00:19:44,189 --> 00:19:47,567
you can send someone
to take care of me?
211
00:19:48,777 --> 00:19:50,070
Please?
212
00:19:52,781 --> 00:19:53,991
[sighs]
213
00:20:00,747 --> 00:20:02,457
[Ace] Oh, shit!
214
00:20:02,482 --> 00:20:05,152
No! Damn it...
215
00:20:07,170 --> 00:20:08,338
What?!
216
00:20:11,008 --> 00:20:12,634
That's my fiancée!
217
00:20:15,012 --> 00:20:16,304
That thing?
218
00:20:17,389 --> 00:20:19,599
That balloon is your fiancée?
219
00:20:20,976 --> 00:20:23,937
No. I meant that balloon
was for my fiancée.
220
00:20:24,479 --> 00:20:25,541
I see…
221
00:20:25,914 --> 00:20:29,376
So, you and her are going to spend
your intimate moment here
222
00:20:29,401 --> 00:20:32,362
so it's just okay for you
to ruin my moment?
223
00:20:33,585 --> 00:20:35,009
You're going to have your date here?
224
00:20:35,407 --> 00:20:37,033
- Huh?
- Should I go then?
225
00:20:37,676 --> 00:20:39,344
I can go if that's what you want.
226
00:20:39,369 --> 00:20:40,579
[chuckles]
227
00:20:40,604 --> 00:20:41,772
I wish.
228
00:20:43,165 --> 00:20:45,584
I'm actually here to meet her.
229
00:20:46,793 --> 00:20:48,378
But that will never happen…
230
00:20:49,046 --> 00:20:50,088
ever.
231
00:20:51,381 --> 00:20:52,466
She already left me.
232
00:20:53,300 --> 00:20:54,377
She's gone.
233
00:20:55,218 --> 00:20:56,470
Gone?
234
00:20:57,846 --> 00:20:59,264
As in…
235
00:21:01,016 --> 00:21:03,435
she's already dead?
236
00:21:05,312 --> 00:21:07,397
[dramatic music playing]
237
00:21:07,422 --> 00:21:11,057
I'm sorry, sir.
238
00:21:12,699 --> 00:21:13,782
That's okay.
239
00:21:15,107 --> 00:21:16,634
It's been two years anyway.
240
00:21:18,419 --> 00:21:23,236
I told myself that I will just
celebrate her birthday.
241
00:21:24,456 --> 00:21:25,707
And then, I'll move on.
242
00:21:27,264 --> 00:21:29,599
This is actually
my fiancée's favorite place.
243
00:21:30,806 --> 00:21:33,018
That's why I thought
of celebrating it here.
244
00:21:34,108 --> 00:21:35,181
You?
245
00:21:36,100 --> 00:21:40,275
Are you just getting some fresh air,
or someone close to you also died?
246
00:21:42,572 --> 00:21:44,267
It was actually my dad.
247
00:21:46,408 --> 00:21:47,701
A year ago.
248
00:21:50,190 --> 00:21:51,274
Sorry.
249
00:21:52,820 --> 00:21:54,113
By the way, I'm Ace.
250
00:21:55,445 --> 00:21:57,405
I'm Elise…
251
00:21:58,225 --> 00:21:59,642
Sir.
252
00:22:01,847 --> 00:22:02,890
Oh...
253
00:22:04,338 --> 00:22:05,961
Can you please get the lighter for me?
254
00:22:06,456 --> 00:22:10,814
Right here in my left pocket.
255
00:22:15,215 --> 00:22:16,316
There.
256
00:22:16,341 --> 00:22:18,127
Can you please hold this for me?
257
00:22:30,730 --> 00:22:32,899
I'm just going to make
a wish for my fiancée.
258
00:22:39,948 --> 00:22:42,909
[dramatic music continues]
259
00:22:49,186 --> 00:22:50,354
Thank you.
260
00:22:51,460 --> 00:22:52,705
Thank you.
261
00:22:53,795 --> 00:22:55,422
Uh…
262
00:22:56,869 --> 00:22:57,885
Last favor...
263
00:22:57,910 --> 00:23:02,033
Can you please get the marker pen
over here in my right pocket?
264
00:23:02,525 --> 00:23:03,532
Please?
265
00:23:03,557 --> 00:23:05,101
- Right here?
- Yes.
266
00:23:06,391 --> 00:23:07,447
Thank you.
267
00:23:08,059 --> 00:23:09,150
Please hold this again.
268
00:23:11,062 --> 00:23:12,142
Thank you.
269
00:23:35,253 --> 00:23:36,338
You know what?
270
00:23:36,363 --> 00:23:38,281
You should also write to your dad...
271
00:23:38,590 --> 00:23:41,093
to make you feel better.
272
00:23:42,221 --> 00:23:44,314
- Alright.
- I'll get this.
273
00:23:44,852 --> 00:23:47,135
Get my marker pen, please.
274
00:23:47,778 --> 00:23:49,572
Here. There you go.
275
00:23:49,991 --> 00:23:51,376
Write something.
276
00:23:51,401 --> 00:23:52,580
Go ahead.
277
00:24:16,314 --> 00:24:17,446
Let's do it together?
278
00:24:18,340 --> 00:24:19,340
Game?
279
00:24:20,061 --> 00:24:21,061
Okay.
280
00:24:21,315 --> 00:24:25,319
One, two, three!
281
00:24:27,806 --> 00:24:30,517
Happy birthday, love! I miss you!
282
00:24:32,432 --> 00:24:34,475
Dad, I miss you!
283
00:24:40,585 --> 00:24:42,754
[Ace] By the way,
I'm a Brazilian Jiu-Jitsu coach.
284
00:24:42,779 --> 00:24:46,135
If you know someone
who wants a new hobby,
285
00:24:46,480 --> 00:24:51,166
or who wants to learn
a self defense, call me.
286
00:24:59,713 --> 00:25:02,674
[Elise sobbing]
287
00:25:07,733 --> 00:25:08,860
Ms. Guerrero…
288
00:25:09,876 --> 00:25:10,978
Are you okay?
289
00:25:13,727 --> 00:25:16,688
[Elise sobbing]
290
00:25:21,192 --> 00:25:22,402
Is there a problem?
291
00:25:24,487 --> 00:25:26,002
You can tell me anything.
292
00:25:31,301 --> 00:25:33,596
Coach, it's nothing.
293
00:25:33,621 --> 00:25:36,041
[sentimental music playing]
294
00:25:36,066 --> 00:25:37,517
Elise…
295
00:25:39,169 --> 00:25:42,630
Nothing will ever happen
if you don't help yourself.
296
00:25:58,427 --> 00:26:01,471
I must be really weak.
297
00:26:06,196 --> 00:26:07,697
Excuse me.
298
00:26:09,449 --> 00:26:12,410
[sentimental music continues]
299
00:26:29,025 --> 00:26:30,652
Elise again?
300
00:26:32,662 --> 00:26:35,072
She hasn't been to school
for five months.
301
00:26:36,024 --> 00:26:38,402
She's not even replying
nor giving me a call.
302
00:26:38,520 --> 00:26:40,522
She just suddenly disappeared.
303
00:26:41,924 --> 00:26:44,486
She already dropped out
of school according to Ems.
304
00:26:45,724 --> 00:26:47,048
Maybe she's pregnant.
305
00:26:47,570 --> 00:26:50,073
Or better yet, she has
completely gone insane.
306
00:26:52,319 --> 00:26:54,009
You're being too obvious.
307
00:26:54,397 --> 00:26:56,358
Do you still have feelings for her?
308
00:27:00,962 --> 00:27:02,025
Actually...
309
00:27:05,422 --> 00:27:07,715
there's something else
I feel like doing right now.
310
00:27:19,644 --> 00:27:22,605
[upbeat sexy music playing]
311
00:28:25,418 --> 00:28:27,587
[music fades]
312
00:28:27,587 --> 00:28:30,965
[door opens and closes]
313
00:28:37,472 --> 00:28:40,433
[breathes heavily]
314
00:28:41,100 --> 00:28:44,062
[panting]
315
00:28:47,649 --> 00:28:50,610
[tense music playing]
316
00:29:15,054 --> 00:29:16,479
I am strong.
317
00:29:16,970 --> 00:29:22,440
I am not defined by
what has happened to me.
318
00:29:22,465 --> 00:29:25,220
Please calm down!
Please calm down!
319
00:29:25,245 --> 00:29:26,829
Please calm down, Elise!
320
00:29:26,854 --> 00:29:29,542
[breathes heavily]
321
00:29:30,942 --> 00:29:32,502
I am healing.
322
00:29:32,527 --> 00:29:33,670
You're healing…
323
00:29:33,695 --> 00:29:34,948
You're healing…
324
00:29:34,973 --> 00:29:36,308
You're healing…
325
00:29:37,753 --> 00:29:39,004
You're healing…
326
00:29:39,114 --> 00:29:40,792
Slowly but surely.
327
00:29:41,228 --> 00:29:43,065
Slowly but surely.
328
00:29:47,792 --> 00:29:49,168
[door opens]
329
00:29:52,338 --> 00:29:53,506
[sighs]
330
00:29:54,591 --> 00:29:56,301
[Ms. Blessy] Baby girl,
331
00:29:56,326 --> 00:29:58,244
I'm going home early today.
332
00:29:59,414 --> 00:30:02,328
My husband might be mad again.
333
00:30:09,230 --> 00:30:10,273
Ms. Blessy?
334
00:30:10,298 --> 00:30:12,258
Oh, it's nothing.
335
00:30:13,497 --> 00:30:15,227
Oh, it's nothing.
336
00:30:16,087 --> 00:30:17,797
Oh, it's nothing.
337
00:30:17,822 --> 00:30:18,906
Uh...
338
00:30:19,914 --> 00:30:22,309
Actually, my husband and I are adventurous.
339
00:30:23,136 --> 00:30:26,347
So, we did some role playing last night.
340
00:30:26,372 --> 00:30:29,767
I was the punching bag.
[chuckles]
341
00:30:29,792 --> 00:30:31,936
[Elise sighs]
342
00:30:31,961 --> 00:30:36,719
[Ms. Blessy] How can I win
against my husband?
343
00:30:37,358 --> 00:30:38,817
He's a man.
344
00:30:40,931 --> 00:30:42,600
I'm just a woman…
345
00:30:43,660 --> 00:30:44,852
I'm weak.
346
00:30:46,225 --> 00:30:48,645
Okay, I have to go now, baby girl.
347
00:30:49,227 --> 00:30:50,438
Bye!
348
00:30:51,272 --> 00:30:53,249
Oh! It hurts.
349
00:30:53,274 --> 00:30:54,525
Did it hurt you?
350
00:30:55,656 --> 00:30:57,749
I really have to go, baby girl.
351
00:30:59,027 --> 00:31:00,089
Bye!
352
00:31:00,114 --> 00:31:01,532
[door opens]
353
00:31:04,383 --> 00:31:05,468
[door closes]
354
00:31:05,911 --> 00:31:07,171
[message alert tone]
355
00:31:11,534 --> 00:31:14,582
[Ace] Emergency session tomorrow, 7pm.
356
00:31:29,268 --> 00:31:32,230
[pensive music playing]
357
00:31:56,590 --> 00:31:59,961
[Ace] I love you, forever and ever!
Love, Diane.
358
00:32:01,024 --> 00:32:02,422
You're consistent.
359
00:32:03,239 --> 00:32:05,533
That's why I experimented.
360
00:32:05,596 --> 00:32:10,727
As usual, lasagna but with a twist.
361
00:32:11,754 --> 00:32:12,922
It's because…
362
00:32:13,797 --> 00:32:15,007
Wait for it…
363
00:32:15,791 --> 00:32:19,718
Joanna will hire me as the head chef of
the restaurant that she's about to open.
364
00:32:20,086 --> 00:32:22,088
- Really, love?
- Yes!
365
00:32:22,113 --> 00:32:25,289
- [Ace] Congrats, love!
- Thank you!
366
00:32:25,314 --> 00:32:28,570
Finally, you are getting
the break that you deserve.
367
00:32:29,539 --> 00:32:33,391
You know what? All I need is my black belt
and we can already get married.
368
00:32:33,827 --> 00:32:37,860
Actually, I really went here
to bring you your food
369
00:32:38,189 --> 00:32:43,094
because I'm sure that you'll be home
late again because of your training.
370
00:32:43,780 --> 00:32:45,399
You know me, love…
371
00:32:45,520 --> 00:32:47,313
aside from training,
372
00:32:47,446 --> 00:32:50,102
I'm also being consumed by
the life stories of my students.
373
00:32:50,743 --> 00:32:55,563
That's my fiancé,
always ready to help others.
374
00:32:55,831 --> 00:32:58,258
- I'm so proud of you.
- Thank you.
375
00:32:59,567 --> 00:33:01,680
Go on, try this.
376
00:33:07,038 --> 00:33:09,016
This is the twist.
377
00:33:10,341 --> 00:33:11,523
Okay.
378
00:33:16,034 --> 00:33:18,117
How was it? Does it taste good?
379
00:33:18,189 --> 00:33:19,250
Yes.
380
00:33:20,836 --> 00:33:22,101
But I think…
381
00:33:22,495 --> 00:33:23,496
What?
382
00:33:25,125 --> 00:33:26,819
The chef tastes even better.
383
00:33:26,844 --> 00:33:29,781
[Diane laughs]
384
00:33:29,806 --> 00:33:32,074
Well, that's for sure!
385
00:33:32,099 --> 00:33:34,368
[laughing]
386
00:33:34,393 --> 00:33:39,065
But if the chef tastes even better,
387
00:33:39,090 --> 00:33:41,509
then why aren't you eating her?
388
00:33:46,948 --> 00:33:49,909
[sensual music playing]
389
00:34:41,419 --> 00:34:44,380
[sensual music continues]
390
00:35:31,802 --> 00:35:33,054
[music stops]
391
00:35:53,756 --> 00:35:54,841
[Marco] Elise…
392
00:36:00,122 --> 00:36:01,202
Shit.
393
00:36:02,069 --> 00:36:03,140
Elise…
394
00:36:04,585 --> 00:36:05,711
Why are you here?
395
00:36:07,194 --> 00:36:08,460
You've been gone for a long time.
396
00:36:14,653 --> 00:36:19,171
I'm just asking Ems about you
because you're not replying.
397
00:36:25,846 --> 00:36:26,889
Elise...
398
00:36:28,265 --> 00:36:30,397
though we may not
have ended up together,
399
00:36:30,610 --> 00:36:31,944
I'm still your friend.
400
00:36:33,906 --> 00:36:36,867
[dramatic music playing]
401
00:36:38,116 --> 00:36:41,956
[Marco] If you need anything,
just message me or call me.
402
00:36:42,972 --> 00:36:45,599
I will come to you wherever
you are, that's a promise.
403
00:36:49,194 --> 00:36:50,321
Thank you.
404
00:36:55,662 --> 00:36:57,819
Sorry, I've got important things to do.
405
00:37:02,412 --> 00:37:03,830
[car engine starts]
406
00:37:14,030 --> 00:37:16,991
[music fades]
407
00:37:26,764 --> 00:37:28,397
You've got the correct schedule.
408
00:37:29,872 --> 00:37:32,417
Consider this a special session.
409
00:37:34,008 --> 00:37:35,051
Come here.
410
00:37:52,960 --> 00:37:55,757
I just wanted to have a
heart-to-heart talk with you.
411
00:37:55,859 --> 00:37:57,796
Coach, there's no need.
412
00:37:57,958 --> 00:37:59,108
Ms. Guerrero...
413
00:38:00,576 --> 00:38:01,757
please sit down.
414
00:38:03,600 --> 00:38:04,852
It won't take long.
415
00:38:26,156 --> 00:38:30,249
I don't usually give my card unless…
416
00:38:31,000 --> 00:38:32,897
I'm sure that the person
would come back to me.
417
00:38:34,458 --> 00:38:36,085
I've seen something in them…
418
00:38:37,722 --> 00:38:39,308
just like what I saw in you.
419
00:38:41,510 --> 00:38:45,972
It seems like you want to
prove something to yourself…
420
00:38:47,203 --> 00:38:51,108
like you want to overcome something.
421
00:38:53,303 --> 00:38:57,352
But every time I give you a chance
to let out what's inside you,
422
00:38:58,464 --> 00:38:59,983
you're holding back.
423
00:39:02,263 --> 00:39:03,365
Why?
424
00:39:08,435 --> 00:39:12,038
- I don't know if it's about your dad or—
- Please.
425
00:39:15,526 --> 00:39:16,861
[sighs]
426
00:39:21,811 --> 00:39:24,021
I won't look at you so that
you won't feel embarrassed.
427
00:39:27,830 --> 00:39:29,665
[inhales deeply]
428
00:39:35,671 --> 00:39:36,964
Coach…
429
00:39:38,632 --> 00:39:41,594
[sentimental music playing]
430
00:39:41,927 --> 00:39:44,305
Five months ago…
431
00:39:53,402 --> 00:39:55,819
I was sexually assaulted.
432
00:40:00,529 --> 00:40:03,320
And I hate myself for that…
433
00:40:06,596 --> 00:40:08,556
because I was helpless.
434
00:40:11,712 --> 00:40:13,840
I was also blaming myself back then…
435
00:40:16,128 --> 00:40:20,625
for just letting
my father beat me up.
436
00:40:21,116 --> 00:40:22,757
Because he's still my father?
437
00:40:25,174 --> 00:40:26,842
Or I was just scared of him?
438
00:40:32,332 --> 00:40:37,004
While I was hating my father,
I was hating myself even more.
439
00:40:39,109 --> 00:40:43,656
BJJ taught me that I didn't
do anything wrong.
440
00:40:44,635 --> 00:40:46,804
Bad things will always happen.
441
00:40:48,793 --> 00:40:51,129
What I'm going to do about it…
442
00:40:52,484 --> 00:40:53,819
is all that truly matters.
443
00:40:55,607 --> 00:40:57,133
Commandment one…
444
00:41:04,051 --> 00:41:09,932
Be strong that nothing can disturb
your peace of mind.
445
00:41:12,851 --> 00:41:17,106
That's why I've focused even more
on making myself stronger.
446
00:41:18,914 --> 00:41:23,703
I've focused on learning
how to defend myself.
447
00:41:27,390 --> 00:41:28,409
[sighs]
448
00:41:28,434 --> 00:41:30,394
I left my father after a year.
449
00:41:32,294 --> 00:41:36,215
And then, I never looked back.
450
00:41:43,261 --> 00:41:44,466
I hope…
451
00:41:46,833 --> 00:41:49,586
I hope I could also do the same.
452
00:41:54,643 --> 00:41:56,895
I believe in your capabilities.
453
00:41:59,481 --> 00:42:04,440
And I will do my best to help you...
454
00:42:05,432 --> 00:42:09,253
to become a fully-fledged Jiujiteiro.
455
00:42:11,002 --> 00:42:12,025
[sniffles]
456
00:42:14,008 --> 00:42:15,580
Jiuji… pardon, sir?
457
00:42:15,700 --> 00:42:17,549
Jiu-Ji-Teiro.
458
00:42:18,026 --> 00:42:19,690
Jiujiteiro.
459
00:42:20,427 --> 00:42:22,143
It's a Portuguese word
460
00:42:22,463 --> 00:42:25,464
meaning addict, or lover of BJJ.
461
00:42:27,712 --> 00:42:28,719
[Ace chuckles]
462
00:42:28,744 --> 00:42:29,995
And please…
463
00:42:31,805 --> 00:42:35,221
I know we have
our age difference but…
464
00:42:36,462 --> 00:42:38,204
can you please refrain from calling me sir?
465
00:42:41,466 --> 00:42:43,551
Besides, you already know
my personal life story.
466
00:42:45,526 --> 00:42:46,805
So, coach will do.
467
00:42:50,808 --> 00:42:54,659
Okay. Okay, coach.
468
00:42:55,408 --> 00:42:56,442
Better.
469
00:42:56,885 --> 00:42:58,235
[door opens]
470
00:42:59,079 --> 00:43:00,931
Why were you absent
during last period?
471
00:43:02,398 --> 00:43:03,899
I waited for you.
472
00:43:05,151 --> 00:43:07,807
And my mom didn't come
for my presentation.
473
00:43:09,057 --> 00:43:10,219
Where did you go?
474
00:43:11,553 --> 00:43:12,805
Are you even listening?
475
00:43:13,347 --> 00:43:16,558
I said I felt so alone that no one
was there to support me!
476
00:43:18,107 --> 00:43:20,276
I went to Elise's house.
Happy now?
477
00:43:22,966 --> 00:43:24,467
Do you still want her?
478
00:43:26,293 --> 00:43:28,087
Did you just hit on me because...
479
00:43:28,112 --> 00:43:29,571
she rejected you?
480
00:43:31,247 --> 00:43:33,249
Let's just break up if
you're going to be like that!
481
00:43:34,788 --> 00:43:36,664
If you don't want this anymore, then...
482
00:43:38,539 --> 00:43:40,207
Did I say I don't want this anymore?!
483
00:43:42,701 --> 00:43:48,841
If you're going to threaten me, you better
make sure that you can really do it!
484
00:43:49,133 --> 00:43:50,926
Do you understand?!
485
00:43:54,138 --> 00:43:56,557
[upbeat sultry music playing]
486
00:44:04,010 --> 00:44:05,637
Is this what you want?
487
00:44:05,662 --> 00:44:07,288
Is this what you want? Huh?
488
00:44:33,594 --> 00:44:36,555
[upbeat sultry music continues]
489
00:45:47,584 --> 00:45:50,963
Those are some of the illegal moves
that you should avoid during a match.
490
00:45:52,130 --> 00:45:56,009
Jump to guard, reaping and slam.
491
00:45:56,690 --> 00:45:58,817
In the future, we're going
to tackle more about that.
492
00:46:00,389 --> 00:46:01,598
Let's have some sparring.
493
00:46:03,016 --> 00:46:04,226
Any volunteer?
494
00:46:07,020 --> 00:46:08,313
Elise Guerrero.
495
00:46:08,956 --> 00:46:10,624
[tense music playing]
496
00:46:10,649 --> 00:46:11,904
Kat Yazon.
497
00:46:20,702 --> 00:46:22,079
[in Portuguese] Fight!
498
00:46:32,212 --> 00:46:33,297
[Ace] Push!
499
00:46:34,089 --> 00:46:35,090
Harder!
500
00:46:37,679 --> 00:46:38,839
[thuds]
501
00:46:55,152 --> 00:46:58,113
[tense music continues]
502
00:47:14,630 --> 00:47:16,089
[in Portuguese] Stop!
503
00:47:16,189 --> 00:47:18,942
[crowd applauding]
504
00:47:18,967 --> 00:47:20,214
Good job, Elise!
505
00:47:30,780 --> 00:47:33,102
Excuse me, sir.
506
00:47:36,318 --> 00:47:38,153
I brought you some food.
507
00:47:42,900 --> 00:47:45,563
Just a little token
of my gratitude, sir.
508
00:47:46,387 --> 00:47:47,993
I mean coach.
509
00:47:51,698 --> 00:47:53,556
Why don't you just join me?
510
00:47:54,239 --> 00:47:56,313
Actually, I've also brought my own food.
511
00:47:56,958 --> 00:48:00,336
[Ace] Let's just share
if that's okay with you.
512
00:48:01,625 --> 00:48:03,220
Oh, okay.
513
00:48:03,316 --> 00:48:04,368
Okay.
514
00:48:08,159 --> 00:48:09,930
Try this.
515
00:48:10,560 --> 00:48:11,770
I'm the one who cooked that.
516
00:48:17,359 --> 00:48:20,278
[pensive music playing]
517
00:48:23,081 --> 00:48:24,132
Eat up.
518
00:48:33,500 --> 00:48:34,751
[Elise chuckles]
519
00:48:37,153 --> 00:48:38,270
Dad…
520
00:48:38,622 --> 00:48:40,416
this is Ace, by the way.
521
00:48:40,941 --> 00:48:43,443
He was the one who interrupted
my moment last time.
522
00:48:43,468 --> 00:48:44,803
[Ace chuckles]
523
00:48:44,828 --> 00:48:46,204
You're exaggerating.
524
00:48:48,008 --> 00:48:53,097
And Dad, he's the best BJJ coach
in Metro Manila!
525
00:48:53,145 --> 00:48:56,535
I'm not yet done, okay?
You're too impatient.
526
00:48:58,458 --> 00:48:59,960
I didn't know that you're talkative.
527
00:48:59,985 --> 00:49:01,570
[both chuckle]
528
00:49:05,632 --> 00:49:09,052
You know what? If Diane is still alive,
she would probably like you.
529
00:49:09,077 --> 00:49:11,459
- Really?
- Yeah.
530
00:49:11,518 --> 00:49:15,249
She was friends
with a lot of my students.
531
00:49:16,165 --> 00:49:18,303
I even proposed to her
at the academy.
532
00:49:20,366 --> 00:49:23,021
In fact, my students
helped me out in planning.
533
00:49:27,053 --> 00:49:29,170
[Elise clears throat]
Coach, coach…
534
00:49:29,639 --> 00:49:31,483
Stop being so serious.
535
00:49:31,508 --> 00:49:33,725
- Here.
- Cheers!
536
00:49:37,481 --> 00:49:40,150
- Okay. Change topic.
- Okay.
537
00:49:40,781 --> 00:49:44,483
How long did it take you to move up
from white belt to blue belt?
538
00:49:46,302 --> 00:49:47,477
Two years?
539
00:49:48,014 --> 00:49:49,785
So, it would take that long.
540
00:49:50,786 --> 00:49:55,248
Of course, that's how it is because
you're still building your foundation.
541
00:49:56,395 --> 00:49:58,201
You already have one stripe, right?
542
00:49:58,351 --> 00:49:59,352
[Elise chuckles]
543
00:49:59,377 --> 00:50:00,712
Three more to go.
544
00:50:02,258 --> 00:50:03,634
[Elise sighs]
545
00:50:03,659 --> 00:50:05,132
Will I make it?
546
00:50:05,567 --> 00:50:07,319
Dad, what do you think?
547
00:50:07,344 --> 00:50:08,345
[Ace chuckles]
548
00:50:09,113 --> 00:50:10,146
I'll tell you what.
549
00:50:10,722 --> 00:50:11,936
The Twelfth Commandment…
550
00:50:12,849 --> 00:50:17,241
Strongly believe that
the world is on your side
551
00:50:17,729 --> 00:50:22,317
as long as you stay loyal
to your best self.
552
00:50:22,442 --> 00:50:23,748
Let's cheers to that!
553
00:50:23,985 --> 00:50:25,116
- Okay—
- Hold it!
554
00:50:25,964 --> 00:50:27,639
Say Jiujiteiros!
555
00:50:28,131 --> 00:50:31,259
- Jiujiteiros!
- Jiujiteiros, let's go!
556
00:50:31,284 --> 00:50:32,319
Cheers!
557
00:50:37,457 --> 00:50:40,335
[music fades]
558
00:50:40,919 --> 00:50:43,139
Thank you for taking me home.
559
00:50:44,205 --> 00:50:46,021
Thank you as well for today.
560
00:50:48,637 --> 00:50:49,818
Let me.
561
00:50:52,006 --> 00:50:53,056
[chuckles]
562
00:50:53,081 --> 00:50:54,906
Sorry. I think it got stuck.
563
00:50:54,931 --> 00:50:56,766
It seems like it doesn't want me to leave.
564
00:50:56,810 --> 00:50:57,769
[Ace chuckles]
565
00:50:57,794 --> 00:50:58,879
Oh, wait.
566
00:51:00,021 --> 00:51:02,983
[romantic music playing]
567
00:51:04,192 --> 00:51:06,741
Sorry. Hold on.
568
00:51:06,766 --> 00:51:07,787
[Ace grunts]
569
00:51:09,823 --> 00:51:11,116
- Thank you.
- Sorry.
570
00:51:11,931 --> 00:51:13,217
Your bag.
571
00:51:13,886 --> 00:51:14,928
I got it.
572
00:51:15,846 --> 00:51:17,639
I'll walk you to the gate.
573
00:51:17,664 --> 00:51:18,702
Huh?
574
00:51:18,727 --> 00:51:20,303
No, no.
575
00:51:21,670 --> 00:51:22,670
I can manage.
576
00:51:23,474 --> 00:51:24,474
It's okay.
577
00:51:25,458 --> 00:51:26,458
Okay.
578
00:51:30,927 --> 00:51:33,287
Thank you. Bye!
579
00:51:34,209 --> 00:51:35,209
Bye!
580
00:51:45,066 --> 00:51:46,126
Yes?
581
00:51:48,153 --> 00:51:49,153
Ah!
582
00:51:49,571 --> 00:51:50,614
Your tumbler.
583
00:51:52,657 --> 00:51:53,657
Bye!
584
00:52:04,639 --> 00:52:06,400
[Ms. Blessy] Hey! Baby girl!
585
00:52:06,425 --> 00:52:07,434
Ms. Blessy…
586
00:52:07,459 --> 00:52:10,692
I was about to go home but I suddenly
saw someone who parked his car.
587
00:52:10,717 --> 00:52:12,319
I don't know him.
Who is that?
588
00:52:12,344 --> 00:52:14,321
Oh, you. Who's that guy?
589
00:52:14,346 --> 00:52:17,991
Who's that guy?
Come on, spill the tea.
590
00:52:18,016 --> 00:52:20,810
I really should go now but
I wanted to hear your story.
591
00:52:20,810 --> 00:52:24,731
Come on, spill the tea.
You're so gorgeous, you know!
592
00:52:24,731 --> 00:52:26,875
Wait, wait! I'm so excited!
593
00:52:26,900 --> 00:52:28,068
Tell me, who is that guy?
594
00:52:28,093 --> 00:52:28,919
[giggling]
595
00:52:28,944 --> 00:52:29,986
[door opens]
596
00:52:34,324 --> 00:52:35,408
Diane?
597
00:52:36,753 --> 00:52:37,779
[Diane] Love...
598
00:52:38,537 --> 00:52:41,137
Are you going
to replace me now?
599
00:52:43,792 --> 00:52:46,753
[passionate music playing]
600
00:52:47,540 --> 00:52:48,576
Huh?
601
00:52:49,506 --> 00:52:51,049
That will never happen.
602
00:52:52,342 --> 00:52:56,054
Then, prove it.
603
00:54:06,124 --> 00:54:09,085
[passionate music continues]
604
00:55:00,970 --> 00:55:03,932
[message alert tone]
605
00:55:16,842 --> 00:55:19,242
[Elise] Just wanna say
thank you for today
606
00:55:19,711 --> 00:55:21,883
but I think we need
to drink again.
607
00:55:23,528 --> 00:55:28,710
You should go to sleep.
I'll see you in class.
608
00:55:38,091 --> 00:55:41,052
[melancholic music playing]
609
00:55:55,333 --> 00:55:56,876
[Diane] Love…
610
00:55:56,901 --> 00:56:01,114
You're the only one that I will love!
Our love is forever.
611
00:56:01,631 --> 00:56:03,424
I love you, Ace!
612
00:56:03,449 --> 00:56:06,375
- I love you so much, Diane.
- I love you!
613
00:56:16,991 --> 00:56:18,938
Oh? Marco?
614
00:56:21,655 --> 00:56:23,448
You enrolled as well?
615
00:56:23,906 --> 00:56:28,308
Yes. You're not replying so I already
made a way to be near you.
616
00:56:30,361 --> 00:56:31,821
I didn't know that you already
have a blue belt.
617
00:56:33,146 --> 00:56:35,914
Yes, but I'm already rusty.
618
00:56:36,688 --> 00:56:38,329
Actually, I took Judo during elementary.
619
00:56:38,354 --> 00:56:41,555
Then, I tried BJJ,
when I was in high school...
620
00:56:41,780 --> 00:56:43,948
but I've neglected it
because of partying.
621
00:56:46,567 --> 00:56:49,007
Marco, I don't want any trouble.
622
00:56:49,135 --> 00:56:52,438
- Imagine if Riza finds out about this—
- I'm not doing anything wrong.
623
00:56:53,197 --> 00:56:55,574
I'm just here as a friend. That's it.
624
00:56:58,213 --> 00:56:59,422
[Elise] Coach!
625
00:57:00,982 --> 00:57:04,834
Have you seen the famous diner online?
Do you want to try it later?
626
00:57:04,859 --> 00:57:05,860
Let's go there!
627
00:57:09,435 --> 00:57:11,485
Coach? Hello?
628
00:57:12,531 --> 00:57:14,024
[Elise] Coach?!
629
00:57:14,049 --> 00:57:15,703
I have an appointment later, sorry.
630
00:57:17,628 --> 00:57:18,921
You're such a killjoy!
631
00:57:18,946 --> 00:57:20,296
How about the day after tomorrow?
Are you free?
632
00:57:20,321 --> 00:57:21,328
Let's go there!
633
00:57:22,732 --> 00:57:23,797
No.
634
00:57:24,489 --> 00:57:25,573
I'm really busy.
635
00:57:26,699 --> 00:57:27,700
Go to the mat.
636
00:57:28,534 --> 00:57:30,536
- You too. Go to the mat.
- Yes, coach.
637
00:57:43,403 --> 00:57:46,125
Okay, guys. Let's start.
638
00:57:46,928 --> 00:57:49,203
Let's go! Let's go!
Let's all jog!
639
00:58:04,671 --> 00:58:06,798
It seems like you're not in the mood.
640
00:58:06,823 --> 00:58:08,977
Did you have a fight
with your boyfriend?
641
00:58:09,492 --> 00:58:10,516
What?
642
00:58:11,703 --> 00:58:13,746
Ace is not my boyfriend.
643
00:58:15,078 --> 00:58:16,656
He's avoiding me.
644
00:58:17,141 --> 00:58:18,559
[chuckles]
645
00:58:18,584 --> 00:58:19,852
So…
646
00:58:19,877 --> 00:58:22,430
that's the reason why!
647
00:58:22,814 --> 00:58:26,567
Baby girl, that's my expertise!
648
00:58:26,592 --> 00:58:33,599
You may not be aware but all the guys
that I admired before were chasing me! Yes!
649
00:58:33,860 --> 00:58:34,934
[chuckles]
650
00:58:34,959 --> 00:58:40,367
Unfortunately, I ended up with
a lazy man who's also a boxer!
651
00:58:41,774 --> 00:58:42,813
[chuckles]
652
00:58:43,960 --> 00:58:45,253
What now?
653
00:58:45,278 --> 00:58:47,313
- Go on, finish what you're doing.
- Alright.
654
00:59:00,481 --> 00:59:02,625
Okay. Guys, listen up!
655
00:59:03,087 --> 00:59:07,110
The BJJ academies in Metro Manila
will hold exhibition games.
656
00:59:07,383 --> 00:59:10,345
During the day, we're going to
choose three representatives.
657
00:59:11,557 --> 00:59:12,953
Those of you who are eyeing up,
658
00:59:13,681 --> 00:59:14,766
this is your chance.
659
00:59:16,809 --> 00:59:20,453
For this session,
I will spar with you
660
00:59:20,928 --> 00:59:24,891
to test your skills and to gauge
if you're ready to compete.
661
00:59:26,625 --> 00:59:29,828
Now, any volunteer?
662
00:59:32,039 --> 00:59:33,078
Elise!
663
00:59:33,610 --> 00:59:34,660
Up!
664
00:59:40,458 --> 00:59:43,419
[tense music playing]
665
00:59:59,769 --> 01:00:02,730
[music intensifies]
666
01:00:10,368 --> 01:00:11,389
[thuds]
667
01:00:19,580 --> 01:00:22,542
[suspenseful music playing]
668
01:00:27,755 --> 01:00:31,259
[Ace groaning]
669
01:00:32,051 --> 01:00:33,136
Illegal move!
670
01:00:33,161 --> 01:00:35,163
[music fades]
671
01:00:37,140 --> 01:00:38,746
That's an illegal move!
672
01:00:39,034 --> 01:00:40,121
Reaping!
673
01:00:41,022 --> 01:00:43,274
I've just discussed
about that last session!
674
01:00:43,703 --> 01:00:45,144
But still you did it!
675
01:00:45,498 --> 01:00:46,999
Coach, I didn't!
676
01:00:47,024 --> 01:00:49,110
I've been doing this for 14 years now.
677
01:00:49,902 --> 01:00:52,405
I know an illegal move
when I see one.
678
01:01:35,869 --> 01:01:36,942
Elise…
679
01:01:39,558 --> 01:01:42,520
It's too obvious that what you did
earlier was not a violation at all.
680
01:01:44,999 --> 01:01:46,501
I'm sure you'll be in.
681
01:01:49,378 --> 01:01:53,299
You know what?
If only you could see yourself earlier…
682
01:01:54,201 --> 01:01:58,372
You're making me
fall for you even more.
683
01:02:00,543 --> 01:02:01,794
Marco, stop it.
684
01:02:03,476 --> 01:02:04,560
Come on.
685
01:02:04,952 --> 01:02:07,082
I just can't help myself.
686
01:02:07,167 --> 01:02:10,545
You know very well that ever since
I'm already madly in love with you.
687
01:02:11,160 --> 01:02:14,769
Please cheer up.
Come on. Smile.
688
01:02:17,490 --> 01:02:18,741
Guys, listen up!
689
01:02:20,576 --> 01:02:21,817
I have an announcement.
690
01:02:21,991 --> 01:02:23,793
After a long deliberation,
691
01:02:23,894 --> 01:02:27,690
we have already chosen the three
representatives for the exhibition games.
692
01:02:30,450 --> 01:02:32,043
Jhun Mark Calapardo!
693
01:02:32,505 --> 01:02:35,466
[crowd applauding]
694
01:02:36,682 --> 01:02:37,818
Kat Yazon!
695
01:02:37,843 --> 01:02:40,263
[crowd applauding]
696
01:02:40,288 --> 01:02:42,039
And last but not the least…
697
01:02:44,934 --> 01:02:46,602
- Jaymar Castro.
- Yes!
698
01:02:46,602 --> 01:02:48,813
[crowd applauding]
699
01:02:48,838 --> 01:02:50,092
Congrats, guys!
700
01:02:50,622 --> 01:02:54,960
After our session later, you may get
the training schedules from me.
701
01:02:56,070 --> 01:02:57,184
Coach!
702
01:02:57,947 --> 01:03:00,658
May I know what was
the basis of your decision?
703
01:03:01,914 --> 01:03:03,707
Your move earlier was illegal.
704
01:03:04,120 --> 01:03:06,080
Coach, that was not reaping!
705
01:03:07,093 --> 01:03:09,832
I'm sorry. You're not yet ready.
706
01:03:15,464 --> 01:03:17,309
Coach, I'm ready!
707
01:03:17,872 --> 01:03:19,387
I think you're the one who's not!
708
01:03:24,835 --> 01:03:27,637
[Marco] Are you not listening?
I don't want you anymore!
709
01:03:27,700 --> 01:03:29,153
Let's break up!
710
01:03:31,408 --> 01:03:32,879
You jerk!
711
01:03:33,834 --> 01:03:37,043
Right after banging me,
you're going to break up with me?
712
01:03:38,730 --> 01:03:40,262
I want Elise!
713
01:03:41,007 --> 01:03:42,341
That bitch!
714
01:03:42,366 --> 01:03:44,075
What does she have that I don't?
715
01:03:48,382 --> 01:03:50,472
What do you want?
Someone who's acting like a virgin?
716
01:03:51,334 --> 01:03:53,778
But in truth, she's such a slut!
717
01:03:56,005 --> 01:03:57,817
[Marco] Slut, huh?
718
01:03:57,842 --> 01:03:59,108
Slut?!
719
01:03:59,133 --> 01:04:03,029
- Don't you dare insult Elise!
- Get your hands off me!
720
01:04:03,054 --> 01:04:05,448
Do you understand?
721
01:04:05,473 --> 01:04:07,391
Get your hands off me!
722
01:04:07,975 --> 01:04:09,200
Get your hands off me!
723
01:04:09,442 --> 01:04:12,521
[Riza panting]
724
01:04:35,961 --> 01:04:36,962
Hi!
725
01:04:45,638 --> 01:04:48,918
Hey, Jaymar! I haven't
congratulated you yet.
726
01:04:50,660 --> 01:04:52,119
Thank you.
727
01:04:52,144 --> 01:04:56,153
But the problem is, we've got some
family matters back in our province.
728
01:04:56,844 --> 01:05:00,574
Do you want me to ask coach
to just give you the slot?
729
01:05:00,653 --> 01:05:02,207
What do you think?
730
01:05:03,979 --> 01:05:05,872
For sure, you can do it!
731
01:05:05,966 --> 01:05:07,635
Hey! Hey!
732
01:05:07,660 --> 01:05:08,803
Riza?
733
01:05:08,828 --> 01:05:11,403
Do all these people here already
know that you're such a slut?
734
01:05:11,471 --> 01:05:15,239
You're just pretending to be decent
to be able to steal a guy!
735
01:05:15,518 --> 01:05:18,479
Marco broke up with me!
You're such a boyfriend grabber!
736
01:05:18,504 --> 01:05:20,189
I already know your ulterior motive!
737
01:05:20,214 --> 01:05:21,273
Dumbass!
738
01:05:21,298 --> 01:05:24,511
What are you talking about?
I don't know why Marco broke up with you.
739
01:05:24,536 --> 01:05:25,553
You're such a liar!
740
01:05:25,578 --> 01:05:28,793
Come on! Show me
how strong you are!
741
01:05:29,932 --> 01:05:32,934
Did Marco do to you
the things he did to me?
742
01:05:33,686 --> 01:05:35,938
Does he also make your eyes shut
with so much pleasure?
743
01:05:36,120 --> 01:05:37,786
How dare you!
744
01:05:37,838 --> 01:05:39,715
You know what?
I won't stoop down to your level!
745
01:05:40,176 --> 01:05:42,395
And I will only say this once…
746
01:05:42,423 --> 01:05:45,816
I have never and I will never
steal Marco from you.
747
01:05:46,549 --> 01:05:49,552
We're both women and there are so
many things that we can fight about.
748
01:05:49,577 --> 01:05:51,528
But I just hope it won't be
because of a man!
749
01:05:51,553 --> 01:05:53,138
You're just saying that now!
750
01:05:53,849 --> 01:05:55,058
[Elise] Whatever!
751
01:05:55,343 --> 01:05:56,481
You bitch!
752
01:06:00,337 --> 01:06:01,731
You slut!
753
01:06:02,298 --> 01:06:04,133
[Ace] What is the meaning of this?!
754
01:06:09,388 --> 01:06:10,389
[Ace] Miss...
755
01:06:11,051 --> 01:06:12,840
We're serious with our training here.
756
01:06:13,559 --> 01:06:15,603
You have to respect our place.
757
01:06:16,812 --> 01:06:18,020
Please leave.
758
01:06:18,439 --> 01:06:19,899
We're not yet done.
759
01:06:28,949 --> 01:06:30,659
What are you waiting for?
760
01:06:31,564 --> 01:06:32,723
Partner up!
761
01:06:33,996 --> 01:06:35,289
Let's have some sparring.
762
01:06:41,962 --> 01:06:43,088
Let's go!
763
01:07:13,744 --> 01:07:14,848
Coach…
764
01:07:22,019 --> 01:07:24,855
Jaymar said that they've got some
family matters in the province.
765
01:07:24,880 --> 01:07:26,382
- I was thinking—
- Don't worry.
766
01:07:27,659 --> 01:07:28,895
He already informed me about it earlier.
767
01:07:30,771 --> 01:07:32,230
And we've already picked
who would take his place.
768
01:07:33,975 --> 01:07:35,352
Let me take his place, Ace.
769
01:07:36,608 --> 01:07:41,332
Ms. Guerrero, the representative
that we wanted for the games...
770
01:07:41,730 --> 01:07:45,426
is someone who will not put
the academy in a bad light.
771
01:07:45,490 --> 01:07:46,532
[scoffs]
772
01:07:48,343 --> 01:07:50,394
Thank you for that judgement!
773
01:07:50,671 --> 01:07:54,418
Maybe you're just making excuses
not to choose me.
774
01:07:55,491 --> 01:07:58,870
We can't afford that someone will
suddenly attack you in the games!
775
01:07:59,777 --> 01:08:02,611
You should tell your boyfriend,
Marco, not to be a two-timer!
776
01:08:02,838 --> 01:08:04,752
- Marco and I are not together!
- [Ace scoffs]
777
01:08:10,009 --> 01:08:11,093
Wait…
778
01:08:12,405 --> 01:08:13,865
Are you jealous?
779
01:08:14,388 --> 01:08:15,604
Excuse me?!
780
01:08:17,224 --> 01:08:19,226
[Ace] You're just my student…
781
01:08:21,395 --> 01:08:22,521
nothing more.
782
01:08:25,524 --> 01:08:27,943
If that's what you want, fine!
783
01:08:28,836 --> 01:08:32,339
But don't hinder me in
joining the exhibition games!
784
01:08:32,364 --> 01:08:34,911
Are you saying that I'm unprofessional?
785
01:08:35,576 --> 01:08:37,161
You said it, not me.
786
01:08:40,331 --> 01:08:43,959
Prove to me that you're not!
Let's spar!
787
01:08:44,543 --> 01:08:49,131
And if my skills don't meet your standards,
then I will accept your decision!
788
01:08:49,684 --> 01:08:50,825
[scoffs]
789
01:08:55,596 --> 01:08:58,557
[suspenseful music playing]
790
01:09:16,367 --> 01:09:17,474
[groans]
791
01:09:25,626 --> 01:09:28,587
[both groaning]
792
01:09:36,028 --> 01:09:37,429
[Elise grunts]
793
01:09:37,454 --> 01:09:38,739
[thuds]
794
01:09:51,235 --> 01:09:53,112
[Elise grunting]
795
01:10:06,458 --> 01:10:09,420
[seductive music playing]
796
01:11:35,731 --> 01:11:38,317
[Ms. Blessy] Please stop, babe! Stop it!
797
01:11:38,342 --> 01:11:43,113
[screaming]
Please stop, babe!
798
01:11:43,138 --> 01:11:44,241
[screaming]
799
01:11:44,266 --> 01:11:45,392
[Elise] Ms. Blessy!
800
01:11:45,417 --> 01:11:48,243
Stop it! Please stop, babe!
[sobbing]
801
01:11:48,268 --> 01:11:49,353
[Husband] Who the hell are you?!
802
01:11:49,378 --> 01:11:51,557
- [Husband] Stay out of this!
- [Ms. Blessy] Baby girl!
803
01:11:52,106 --> 01:11:54,066
- [Ms. Blessy] Baby girl!
- [Husband] I told you to stay out of this!
804
01:11:54,361 --> 01:11:55,417
Baby girl!
805
01:11:55,442 --> 01:11:56,543
[Husband screaming]
806
01:11:56,568 --> 01:12:01,115
- [Ms. Blessy] Baby girl… Baby girl…
- [Husband groaning]
807
01:12:05,803 --> 01:12:09,473
[Ms. Blessy] Baby girl, that's enough!
808
01:12:09,498 --> 01:12:13,368
- [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough!
- [Husband] Tell her to stop!
809
01:12:13,393 --> 01:12:17,397
- [Ms. Blessy] Babe... Babe...
- [Husband] Babe! Stop it! I yield!
810
01:12:17,422 --> 01:12:22,386
[Ms. Blessy] That's enough, Baby girl.
811
01:12:22,386 --> 01:12:24,321
[Ms. Blessy sobbing]
812
01:12:24,346 --> 01:12:26,473
[Elise] Ms. Blessy will never
come home again!
813
01:12:26,498 --> 01:12:29,300
Don't you dare bother her again,
or else we will report you!
814
01:12:30,003 --> 01:12:32,964
- [Ms. Blessy sobbing]
- Come on! Look at you!
815
01:12:36,083 --> 01:12:39,211
[Ms. Blessy] Baby girl, thank you.
816
01:12:39,236 --> 01:12:43,949
But you didn't have to do that.
I can handle myself.
817
01:12:46,623 --> 01:12:49,084
There's always a way
to fight back!
818
01:12:49,109 --> 01:12:51,194
And always keep this in mind,
819
01:12:51,219 --> 01:12:54,862
you don't deserve a man
who's just going to hurt you!
820
01:12:56,628 --> 01:12:59,972
[Ms. Blessy sobbing]
821
01:13:03,463 --> 01:13:07,854
But Ms. Blessy, I have
a favor to ask you.
822
01:13:10,434 --> 01:13:12,878
Say no more, baby girl!
823
01:13:12,903 --> 01:13:13,995
Let's get out of here!
824
01:13:15,147 --> 01:13:16,815
[door opens]
825
01:13:16,840 --> 01:13:18,258
[Elise] Surprise!
826
01:13:19,484 --> 01:13:20,652
[Ace] Come in! Come in!
827
01:13:23,791 --> 01:13:24,847
Please come in.
828
01:13:26,190 --> 01:13:26,769
[door closes]
829
01:13:26,794 --> 01:13:30,636
Sorry, I wasn't able to clean up.
I didn't know that you were coming.
830
01:13:40,698 --> 01:13:43,550
Oh! What are those?
You've brought a lot.
831
01:13:45,622 --> 01:13:46,915
Food.
832
01:13:47,804 --> 01:13:49,097
Wow!
833
01:13:49,639 --> 01:13:50,705
Did you have a feast?
834
01:13:51,211 --> 01:13:52,292
[Elise chuckles]
835
01:13:53,290 --> 01:13:56,409
Actually, Ms. Blessy and I were
in the mood to cook.
836
01:13:57,525 --> 01:14:00,268
But she just assisted me.
837
01:14:00,584 --> 01:14:02,689
I was really the main cook.
838
01:14:03,445 --> 01:14:04,613
Wow!
839
01:14:05,697 --> 01:14:06,729
Thank you!
840
01:14:07,032 --> 01:14:09,993
[motorcycle engine running]
841
01:14:15,874 --> 01:14:16,901
[engine stops]
842
01:14:29,763 --> 01:14:31,056
Hello?
843
01:14:33,047 --> 01:14:34,244
Anybody home?
844
01:14:35,894 --> 01:14:37,104
Good evening!
845
01:14:38,705 --> 01:14:40,867
There are no solicitations allowed here.
846
01:14:40,892 --> 01:14:43,197
No. I'm actually Elise's blockmate.
847
01:14:43,229 --> 01:14:44,555
Is she home right now?
848
01:14:44,695 --> 01:14:48,501
Oh! Elise? No, she went out.
She's with her boyfriend.
849
01:14:50,141 --> 01:14:51,330
Boyfriend?
850
01:14:51,802 --> 01:14:54,221
Yes! The handsome coach!
851
01:14:54,246 --> 01:14:57,267
In fact, she's giggling so much when…
852
01:14:57,994 --> 01:14:59,418
Excuse me. For whom is that?
853
01:14:59,443 --> 01:15:01,069
Are you going to give that to your mother?
854
01:15:01,687 --> 01:15:03,105
Are you going to church?
855
01:15:03,130 --> 01:15:07,259
No. Do you know what time
she will be home?
856
01:15:07,827 --> 01:15:08,845
Oh!
857
01:15:09,344 --> 01:15:14,474
Maybe she'll be home by tomorrow
because they are still going to eat.
858
01:15:14,987 --> 01:15:17,087
We have cooked a lot!
859
01:15:19,079 --> 01:15:22,124
Oh, hold on. I almost forgot,
I'm cooking a dessert!
860
01:15:22,149 --> 01:15:24,401
Oh, my goodness! It's already burnt!
861
01:15:24,426 --> 01:15:28,013
I think you should leave.
Oh, no! My dessert!
862
01:15:43,834 --> 01:15:45,885
Was she the one
who decorated your unit?
863
01:15:49,176 --> 01:15:50,344
[Ace sighs]
864
01:15:50,369 --> 01:15:52,329
Yes. In fact, she even
chose this bed.
865
01:15:53,775 --> 01:15:58,969
[Ace] I'm sorry, I haven't replaced it yet.
I still have no time for that.
866
01:16:01,579 --> 01:16:03,247
I understand.
867
01:16:07,691 --> 01:16:10,033
She was a big part of your past.
868
01:16:13,766 --> 01:16:15,110
What matters is…
869
01:16:16,569 --> 01:16:19,353
who is truly in your heart...
870
01:16:23,376 --> 01:16:24,416
right now.
871
01:16:32,446 --> 01:16:33,962
Isn't it obvious?
872
01:16:37,127 --> 01:16:38,923
Do you hear your name?
873
01:16:47,275 --> 01:16:48,402
Ace…
874
01:16:50,931 --> 01:16:52,433
Thank you.
875
01:16:54,842 --> 01:17:02,183
Months ago, all I wanted is to
forget the trauma for me to be okay.
876
01:17:03,667 --> 01:17:06,915
But I am more than that now.
877
01:17:09,556 --> 01:17:11,673
I became brave…
878
01:17:11,883 --> 01:17:13,969
because of you.
879
01:17:15,185 --> 01:17:17,391
I was able to rise again…
880
01:17:17,889 --> 01:17:20,016
because of you.
881
01:17:21,979 --> 01:17:24,941
Thank you so much, Ace.
882
01:17:27,076 --> 01:17:30,509
I never expected that someone
like you will come into my life.
883
01:17:32,237 --> 01:17:37,284
Now, I'm excited for my future
because of you.
884
01:18:03,810 --> 01:18:06,980
[sensual music playing]
885
01:18:53,860 --> 01:18:57,030
[sensual music continues]
886
01:19:38,714 --> 01:19:41,675
[Elise] I love you, Ace.
887
01:19:43,577 --> 01:19:46,538
[music fades]
888
01:20:15,512 --> 01:20:18,723
[Ace] I just really hope
that I'm ready now.
889
01:20:23,491 --> 01:20:26,453
[emotional music playing]
890
01:20:27,037 --> 01:20:28,538
Good morning!
891
01:20:36,605 --> 01:20:37,672
Oops!
892
01:20:37,672 --> 01:20:39,205
Good morning!
893
01:20:39,230 --> 01:20:40,482
Good morning!
894
01:20:43,258 --> 01:20:45,094
How was your sleep?
895
01:20:45,479 --> 01:20:48,231
It was okay. It was very nice.
896
01:20:49,446 --> 01:20:50,480
Good!
897
01:21:04,658 --> 01:21:06,660
We should get ready for our class.
898
01:21:08,195 --> 01:21:10,104
[Ace] Do you want some breakfast?
899
01:21:11,435 --> 01:21:14,300
- Are you going to cook?
- Of course!
900
01:21:14,995 --> 01:21:16,809
How sweet!
901
01:21:16,834 --> 01:21:17,986
Sure.
902
01:21:18,057 --> 01:21:20,518
- Wait for me here.
- Okay.
903
01:21:23,468 --> 01:21:24,944
[Ace] You want egg?
904
01:21:24,969 --> 01:21:27,155
[chuckles]
Whatever you have in your fridge.
905
01:21:27,180 --> 01:21:28,556
[Ace] Okay.
906
01:21:28,581 --> 01:21:31,918
[door opens and closes]
907
01:21:52,580 --> 01:21:55,542
[emotional music continues]
908
01:22:23,945 --> 01:22:26,906
[music stops]
909
01:22:40,516 --> 01:22:46,397
[Ace] Diane, there were women before you
but there was no one else like you.
910
01:22:47,635 --> 01:22:50,936
I met you when I was struggling
to learn my sport.
911
01:22:51,853 --> 01:22:54,815
My life was still
full of anger back then.
912
01:22:55,935 --> 01:22:59,939
And I never thought that I could
still love another person.
913
01:23:01,753 --> 01:23:03,338
But you came.
914
01:23:04,027 --> 01:23:07,372
[Ace] You carried me through
and made me whole.
915
01:23:08,323 --> 01:23:10,630
And I want to spend the rest of my life
916
01:23:11,155 --> 01:23:14,241
trying to give back
the love you've given me.
917
01:23:15,136 --> 01:23:16,193
Love…
918
01:23:17,618 --> 01:23:18,870
Will you marry me?
919
01:23:20,627 --> 01:23:21,836
Yes!
920
01:23:21,861 --> 01:23:24,030
- Yes?
- Yes!
921
01:23:24,672 --> 01:23:26,174
Oh, my god!
922
01:23:27,108 --> 01:23:28,818
- Yes!
- Yes?
923
01:23:28,843 --> 01:23:30,553
Oh, my god!
924
01:23:30,578 --> 01:23:32,186
We're engaged!
925
01:23:32,514 --> 01:23:35,934
Love, you're the only one
that I will love.
926
01:23:35,959 --> 01:23:38,139
Our love is forever!
927
01:23:38,603 --> 01:23:40,396
[Diane] I love you, Ace!
928
01:23:40,421 --> 01:23:43,280
- I love you so much, Diane!
- I love you!
929
01:23:43,528 --> 01:23:46,753
[crowd cheering and applauding]
930
01:23:46,778 --> 01:23:49,632
We're engaged! We're engaged!
931
01:23:51,216 --> 01:23:52,550
[Diane] Love...
932
01:23:52,575 --> 01:23:54,869
- [Ace] I love you!
- [Diane] I love you!
933
01:23:54,894 --> 01:23:56,688
[door opens]
934
01:24:01,855 --> 01:24:02,959
[door slams]
935
01:24:07,131 --> 01:24:10,093
[sentimental music playing]
936
01:24:18,101 --> 01:24:19,514
You know what?
937
01:24:20,219 --> 01:24:24,013
Everywhere I look,
she's always there.
938
01:24:25,350 --> 01:24:29,357
Whatever I hold,
there's always a memory of her.
939
01:24:31,843 --> 01:24:36,431
Every chance you get,
you can't stop talking about her.
940
01:24:38,874 --> 01:24:45,512
Ace, tell me, is this a preview of the kind
of relationship that we're about to have?
941
01:24:46,032 --> 01:24:47,250
As what you've said…
942
01:24:49,752 --> 01:24:54,048
- she is a big part of me.
- Was!
943
01:24:56,639 --> 01:24:58,349
Ace, she's gone.
944
01:24:58,897 --> 01:25:00,440
She's already in the past.
945
01:25:01,328 --> 01:25:04,184
You're the only one who keeps
on bringing her back.
946
01:25:04,397 --> 01:25:06,775
I'm really trying to move on.
947
01:25:08,316 --> 01:25:10,193
Please give me time.
948
01:25:11,085 --> 01:25:12,527
How long?
949
01:25:14,344 --> 01:25:15,403
Six months?
950
01:25:17,133 --> 01:25:18,441
One year?
951
01:25:20,533 --> 01:25:23,828
- Two years?
- Elise, it's not that easy.
952
01:25:25,006 --> 01:25:29,219
It's not easy for me to forget
about her just like that.
953
01:25:32,370 --> 01:25:33,496
Okay.
954
01:25:34,765 --> 01:25:36,909
So, I just have to live with the fact
955
01:25:36,934 --> 01:25:39,540
that I'm just sharing with her
while you and I are together.
956
01:25:39,565 --> 01:25:40,911
It's not like that!
957
01:25:43,603 --> 01:25:45,168
Elise, I love you.
958
01:25:47,849 --> 01:25:49,370
I've already fallen in love with you.
959
01:25:55,457 --> 01:25:57,448
Can you be honest with me?
960
01:25:59,266 --> 01:26:01,241
Do you still love her?
961
01:26:13,216 --> 01:26:14,676
[sniffles]
962
01:26:18,075 --> 01:26:20,578
At least it's all clear to me now.
963
01:26:24,391 --> 01:26:25,739
Wait, Elise...
964
01:26:26,977 --> 01:26:28,103
Elise…
965
01:26:30,921 --> 01:26:32,464
- [door opens]
- [Ace] Elise, wait!
966
01:26:33,236 --> 01:26:34,254
[door slams]
967
01:26:51,129 --> 01:26:54,098
[dramatic music playing]
968
01:27:38,593 --> 01:27:41,554
[dramatic music continues]
969
01:28:04,697 --> 01:28:06,054
[door closes]
970
01:28:06,704 --> 01:28:09,665
[phone ringing]
971
01:28:38,536 --> 01:28:45,112
[Marco] You're sulking again at home?
Come over to my place tomorrow! Please?
972
01:28:49,335 --> 01:28:50,713
Elise…
973
01:28:55,378 --> 01:28:56,401
Please come in.
974
01:29:02,969 --> 01:29:04,303
[door closes]
975
01:29:06,347 --> 01:29:09,308
[seductive music playing]
976
01:29:19,235 --> 01:29:21,821
I'm willing to do everything
just to make you happy.
977
01:30:15,291 --> 01:30:18,252
[seductive music continues]
978
01:30:58,125 --> 01:31:01,087
[music stops]
979
01:31:08,219 --> 01:31:09,679
Good morning!
980
01:31:10,888 --> 01:31:13,849
Just stay in bed.
I'll prepare some breakfast downstairs.
981
01:31:33,119 --> 01:31:37,665
[door opens and closes]
982
01:31:56,642 --> 01:31:59,603
[suspenseful music playing]
983
01:32:18,456 --> 01:32:21,417
[suspenseful music intensifies]
984
01:33:09,757 --> 01:33:12,718
[ominous music playing]
985
01:33:22,868 --> 01:33:24,385
[breathes heavily]
986
01:33:41,706 --> 01:33:44,667
[tense music playing]
987
01:33:56,720 --> 01:34:01,267
[panting]
988
01:34:26,167 --> 01:34:29,128
[tense music intensifies]
989
01:34:54,236 --> 01:34:57,198
[upbeat music playing]
990
01:34:57,531 --> 01:35:01,202
Oh, right on time.
Breakfast is ready!
991
01:35:14,590 --> 01:35:15,674
[thuds]
992
01:35:21,138 --> 01:35:22,640
You want eggs with bacon?
993
01:35:22,640 --> 01:35:25,684
[dishes clattering]
994
01:35:27,686 --> 01:35:30,022
- Have a seat.
- Tell me the truth.
995
01:35:31,422 --> 01:35:36,045
Pictures and my old belts.
I don't use them anymore.
996
01:35:36,070 --> 01:35:37,931
Who are those women?
997
01:35:38,781 --> 01:35:41,072
And why do you also
have a photo of me?
998
01:35:42,705 --> 01:35:44,472
My exes. And you...
999
01:35:45,663 --> 01:35:51,919
Elise, you know very well that I've been
head over heels about you ever since.
1000
01:35:52,336 --> 01:35:54,129
You must be hungry.
1001
01:35:54,463 --> 01:35:56,006
You should eat.
1002
01:36:05,716 --> 01:36:09,392
This is just a medicine for headache.
Come on, let's have our breakfast.
1003
01:36:10,312 --> 01:36:12,072
Show me. Take that medicine.
1004
01:36:13,148 --> 01:36:14,681
I said take it!
1005
01:36:19,572 --> 01:36:22,533
[suspenseful music playing]
1006
01:36:25,757 --> 01:36:28,259
Okay. I didn't mean that.
I just got carried away.
1007
01:36:31,125 --> 01:36:35,754
[panting]
1008
01:36:36,505 --> 01:36:39,425
I'm sorry, Elise.
1009
01:36:39,450 --> 01:36:42,953
[panting]
1010
01:36:48,100 --> 01:36:50,561
So, I should forgive you because
you just got carried away?
1011
01:36:52,646 --> 01:36:53,697
Elise…
1012
01:36:56,285 --> 01:36:57,537
Please…
1013
01:36:59,867 --> 01:37:01,755
It's already in the past.
1014
01:37:01,887 --> 01:37:04,932
What really matters is now…
that we're together now.
1015
01:37:04,957 --> 01:37:08,461
Elise, I love you.
We can still fix this, right?
1016
01:37:10,427 --> 01:37:13,681
- Don't touch me!
- Elise, I love you.
1017
01:37:13,706 --> 01:37:16,667
[Elise sobbing]
1018
01:37:29,548 --> 01:37:32,112
Marco, my world turned upside down!
1019
01:37:33,319 --> 01:37:35,386
Do you know that?
1020
01:37:35,411 --> 01:37:39,271
It took me months before
I was able to go out of the house!
1021
01:37:40,034 --> 01:37:43,709
Every night I was having nightmares!
1022
01:37:47,501 --> 01:37:50,358
And that is because of you!
1023
01:37:52,473 --> 01:37:56,753
All those nightmares were always
about what you've done to me!
1024
01:37:56,778 --> 01:38:00,782
Then now, you want me to just
forget about everything?
1025
01:38:05,653 --> 01:38:06,779
You know what?
1026
01:38:06,804 --> 01:38:09,890
I went here because
I thought you're a decent man.
1027
01:38:11,934 --> 01:38:15,949
You've promised me that you're my friend,
that you love me.
1028
01:38:16,526 --> 01:38:18,320
But you're actually not!
1029
01:38:22,592 --> 01:38:24,736
You're a monster!
1030
01:38:28,951 --> 01:38:31,537
[Elise sobbing]
1031
01:38:38,752 --> 01:38:40,170
Elise…
1032
01:38:44,091 --> 01:38:47,052
[Elise screaming]
1033
01:39:06,321 --> 01:39:09,283
[Elise screaming]
1034
01:39:16,707 --> 01:39:18,834
[Marco groans]
1035
01:39:27,335 --> 01:39:28,854
[Elise grunts]
1036
01:39:32,159 --> 01:39:33,601
[Elise screams]
1037
01:39:58,439 --> 01:40:00,733
- Babe!
- Babe, help me!
1038
01:40:00,758 --> 01:40:03,125
Elise just suddenly attacked me!
1039
01:40:03,953 --> 01:40:05,506
[Marco groans]
1040
01:40:06,779 --> 01:40:08,703
- Babe!
- Riza…
1041
01:40:08,728 --> 01:40:12,446
You have to listen to me!
He's been playing us all along!
1042
01:40:12,471 --> 01:40:15,734
- [Marco] Call the cops!
- [Marco groaning]
1043
01:40:18,310 --> 01:40:21,271
[Riza panting]
1044
01:40:26,005 --> 01:40:28,966
[Marco groaning]
1045
01:40:34,190 --> 01:40:35,942
[Riza] Hello? Hello? Police Department?
1046
01:40:35,967 --> 01:40:39,804
We have an emergency! Yes!
1047
01:40:39,998 --> 01:40:40,874
[Marco groaning]
1048
01:40:40,899 --> 01:40:43,443
Yes! We need your help immediately!
1049
01:41:15,242 --> 01:41:18,203
[music fades]
1050
01:41:18,228 --> 01:41:20,281
[Ace grunts]
1051
01:41:22,457 --> 01:41:23,672
[Ace grunts]
1052
01:41:30,299 --> 01:41:31,466
Elise…
1053
01:41:40,175 --> 01:41:42,008
I've been trying to call you for weeks.
1054
01:41:44,313 --> 01:41:46,961
I'm here to thank you.
1055
01:41:50,152 --> 01:41:51,484
Ace…
1056
01:41:53,238 --> 01:41:55,601
thank you for being my rock.
1057
01:41:58,285 --> 01:42:01,371
Thank you for directing me
to the right path.
1058
01:42:03,707 --> 01:42:05,083
I've accepted the fact that...
1059
01:42:06,715 --> 01:42:11,387
I'm still young to just wait for you when
you'll be able to love me completely.
1060
01:42:12,633 --> 01:42:15,594
[emotional music playing]
1061
01:42:16,762 --> 01:42:17,804
Hey…
1062
01:42:21,764 --> 01:42:22,974
It's okay.
1063
01:42:24,353 --> 01:42:25,354
[Ace sniffles]
1064
01:42:27,773 --> 01:42:29,895
[Elise] Don't be sad for me.
1065
01:42:34,761 --> 01:42:36,012
[Elise sighs]
1066
01:42:36,037 --> 01:42:37,205
[Ace sniffles]
1067
01:42:39,618 --> 01:42:42,174
All my life I've been longing for people
1068
01:42:42,199 --> 01:42:44,648
whom I can count on
and who will support me.
1069
01:42:49,503 --> 01:42:50,504
[sighs]
1070
01:42:52,381 --> 01:42:56,593
I grew up thinking that I needed
somebody else to take care of me.
1071
01:42:59,721 --> 01:43:02,683
In fact, that's what other people
are also telling me…
1072
01:43:04,935 --> 01:43:06,853
that I can't actually make it
on my own.
1073
01:43:10,065 --> 01:43:12,025
But I realized…
1074
01:43:20,117 --> 01:43:22,327
I can actually do it on my own.
1075
01:43:28,625 --> 01:43:31,586
[OST Playing: “Prinsesa”
by PPOP Generation]
1076
01:43:32,421 --> 01:43:35,340
[Elise] Though you may have
not loved me completely,
1077
01:43:36,299 --> 01:43:38,510
at least you have set me free.
1078
01:43:39,518 --> 01:43:41,645
[Elise] I am brave now...
1079
01:43:41,763 --> 01:43:43,306
because of me.
1080
01:43:43,740 --> 01:43:46,368
I am able to rise again...
1081
01:43:46,393 --> 01:43:48,103
because of me.
1082
01:43:48,651 --> 01:43:50,611
This is me now…
1083
01:43:50,636 --> 01:43:52,429
because of me!
1084
01:43:53,734 --> 01:43:55,444
I am strong.
1085
01:43:56,486 --> 01:44:00,390
I am not defined by
what has happened.
1086
01:44:01,783 --> 01:44:03,994
I am enough.
1087
01:44:04,953 --> 01:44:08,457
I am worthy of love
and respect.
1088
01:44:09,039 --> 01:44:14,046
I will get my power back
and I will win!
1089
01:44:21,937 --> 01:44:26,975
I am in control
of my own story because...
1090
01:44:27,000 --> 01:44:29,377
I believe in myself!
73642