Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,514 --> 00:00:17,484
Yes, push, push. That's a good push.
2
00:00:21,288 --> 00:00:22,455
We're almost there.
3
00:00:22,589 --> 00:00:23,666
One more, one more, one more.
4
00:00:23,690 --> 00:00:24,810
- You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:24,924 --> 00:00:25,964
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:26,093 --> 00:00:27,294
I'm right here.
7
00:00:27,427 --> 00:00:28,771
- Come on, Doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:28,795 --> 00:00:29,962
Deep breath.
9
00:00:33,533 --> 00:00:35,001
Yes, yes, yes.
10
00:00:35,135 --> 00:00:36,736
Yes.
11
00:00:36,869 --> 00:00:37,904
It's a boy.
12
00:00:56,456 --> 00:00:57,657
Daddy, would you like to?
13
00:01:01,528 --> 00:01:03,730
Yeah, yeah.
14
00:01:03,863 --> 00:01:05,932
Let's see if I remember how to do this.
15
00:01:06,065 --> 00:01:08,067
Kay, ah... oh.
16
00:01:08,235 --> 00:01:10,170
It's okay, that's supposed to happen.
17
00:01:13,573 --> 00:01:15,041
- Is he okay?
- Yup.
18
00:01:18,345 --> 00:01:20,180
He's okay?
19
00:01:20,313 --> 00:01:21,457
- He's beautiful.
- He's okay.
20
00:01:21,481 --> 00:01:22,349
He's perfect,
21
00:01:22,482 --> 00:01:23,616
He's okay.
22
00:01:25,185 --> 00:01:26,619
Are we okay?
23
00:01:28,255 --> 00:01:29,322
We're more than okay.
24
00:01:30,723 --> 00:01:32,925
From now on, we're gonna be great.
25
00:01:36,996 --> 00:01:39,766
I'm just gonna close my eyes.
26
00:01:39,932 --> 00:01:41,334
Just for a second.
27
00:01:42,602 --> 00:01:43,870
Okay.
28
00:05:05,304 --> 00:05:06,673
Hi.
29
00:05:07,907 --> 00:05:09,409
How do you feel?
30
00:05:10,643 --> 00:05:11,844
Dead.
31
00:05:14,547 --> 00:05:15,948
Not quite.
32
00:05:26,659 --> 00:05:29,429
I don't understand what you're doing here.
33
00:05:29,562 --> 00:05:30,663
Ursula was in town
34
00:05:30,830 --> 00:05:32,510
to walk me through some
offers that came in
35
00:05:32,599 --> 00:05:35,101
and she... Stuck around to help.
36
00:05:38,004 --> 00:05:39,338
- I want to hold him.
- Careful.
37
00:05:39,472 --> 00:05:41,307
Yes, please. Thank you.
38
00:05:41,441 --> 00:05:43,001
This is the longest I've held something
39
00:05:43,075 --> 00:05:45,111
that wasn't a cocktail or a grudge.
40
00:05:45,244 --> 00:05:46,713
Careful.
41
00:05:46,846 --> 00:05:47,880
There you go.
42
00:05:49,782 --> 00:05:51,217
Hi.
43
00:05:53,853 --> 00:05:56,022
Guess we better think of a name, hmm?
44
00:06:02,995 --> 00:06:04,464
Wait, wh...
45
00:06:08,367 --> 00:06:09,536
What am I doing here?
46
00:06:12,038 --> 00:06:13,878
No, we're not... We're
not supposed to be here.
47
00:06:16,709 --> 00:06:17,853
We're not supposed to be here.
48
00:06:17,877 --> 00:06:19,979
I'm supposed to... Be in Hyannis.
49
00:06:20,112 --> 00:06:21,481
You're supposed to be in New York.
50
00:06:22,782 --> 00:06:24,383
- We agreed that...
- Hey, Alma.
51
00:06:24,551 --> 00:06:26,261
Why don't you come downstairs
with Auntie Ursula,
52
00:06:26,285 --> 00:06:28,421
help me make a stiff drink, okay?
53
00:06:28,555 --> 00:06:30,389
Come on.
54
00:06:30,523 --> 00:06:32,759
Listen, honey, the doctors were worried
55
00:06:32,892 --> 00:06:35,061
you could develop postpartum hemorrhaging
56
00:06:35,194 --> 00:06:37,530
You need to be someplace
where there's people around
57
00:06:37,664 --> 00:06:40,600
and you can be watched 24 hours.
58
00:06:40,733 --> 00:06:42,669
No, but we...
59
00:06:42,802 --> 00:06:44,070
This place. We decided that...
60
00:06:44,236 --> 00:06:45,772
Listen, in two or three weeks,
61
00:06:45,905 --> 00:06:47,282
you'll be out of the woods
and we can talk about
62
00:06:47,306 --> 00:06:49,208
what to do next.
63
00:06:49,341 --> 00:06:51,611
But right now, there's no arguing.
64
00:06:51,744 --> 00:06:53,913
This is what's best for you and the baby.
65
00:06:57,750 --> 00:06:59,519
Hey.
66
00:06:59,652 --> 00:07:01,187
You're safe here.
67
00:07:02,522 --> 00:07:03,823
We all are.
68
00:07:08,094 --> 00:07:09,094
I promise.
69
00:07:35,287 --> 00:07:36,322
Mickey?
70
00:07:36,455 --> 00:07:37,757
In the flesh.
71
00:07:37,890 --> 00:07:39,225
Whose flesh, Mickey?
72
00:07:41,528 --> 00:07:42,595
Need a lift?
73
00:07:46,465 --> 00:07:47,534
There we go. All right.
74
00:07:53,139 --> 00:07:54,659
Hey, give me the bag. Give me the bag.
75
00:07:54,707 --> 00:07:56,075
Come on, I'm a gentleman. Came on.
76
00:07:57,109 --> 00:07:58,778
You look really ridiculous, Mickey.
77
00:08:00,046 --> 00:08:01,046
There we go.
78
00:08:02,649 --> 00:08:03,983
So, uh, where you headed?
79
00:08:04,116 --> 00:08:06,018
- Race Point.
- Race Point.
80
00:08:06,152 --> 00:08:07,462
You're not gonna, like,
walk into the surf
81
00:08:07,486 --> 00:08:09,046
or something stupid like that, are you?
82
00:08:10,957 --> 00:08:12,424
Actually, I'm gonna paint it.
83
00:08:23,002 --> 00:08:24,236
So what do you think?
84
00:08:25,337 --> 00:08:26,815
It's the closest thing
there is to the Mach 5
85
00:08:26,839 --> 00:08:28,975
The Mach 5?
86
00:08:29,108 --> 00:08:30,242
Speed Racer's car.
87
00:08:31,443 --> 00:08:32,645
This, the Ford GTL,
88
00:08:32,779 --> 00:08:35,314
it's the closest real-world
equivalent to it.
89
00:08:35,447 --> 00:08:37,216
I had the studio lease it for me.
90
00:08:37,349 --> 00:08:38,885
Research purposes.
91
00:08:39,018 --> 00:08:40,820
So you got the movie.
92
00:08:40,953 --> 00:08:42,488
The movie?
93
00:08:42,622 --> 00:08:44,190
The movie's just chips and salsa, baby.
94
00:08:44,323 --> 00:08:45,433
The studio's planning a whole
95
00:08:45,457 --> 00:08:46,993
"Speed Racer" expand universe.
96
00:08:47,126 --> 00:08:49,395
Movies, TV shows, video games,
97
00:08:49,528 --> 00:08:51,530
a theme park.
98
00:08:51,664 --> 00:08:53,399
And guess who they want behind the wheel.
99
00:08:54,701 --> 00:08:56,268
- Wow.
- Mm-hmm.
100
00:08:57,837 --> 00:08:59,706
Man, a minute ago, all I had was a habit
101
00:08:59,839 --> 00:09:00,840
and a bad case of crabs.
102
00:09:02,208 --> 00:09:03,643
Now I have my own universe.
103
00:09:04,877 --> 00:09:06,145
Congrats.
104
00:09:09,716 --> 00:09:11,217
You know um,
105
00:09:11,383 --> 00:09:12,527
we're gonna need a lot
of really good artists
106
00:09:12,551 --> 00:09:13,886
to design all this stuff.
107
00:09:14,020 --> 00:09:15,487
Mm-hmm.
108
00:09:15,622 --> 00:09:16,689
You could be one of 'em.
109
00:09:18,891 --> 00:09:20,468
Like, look, the writers' room's out in LA,
110
00:09:20,492 --> 00:09:21,670
and I've been thinking this through.
111
00:09:21,694 --> 00:09:23,930
All right, check this out.
Here's the plan.
112
00:09:24,063 --> 00:09:26,565
You and me, place in the Palisades,
113
00:09:26,733 --> 00:09:28,701
parties, premiers, power couple.
114
00:09:28,835 --> 00:09:30,670
All them Hollywood p words.
115
00:09:31,971 --> 00:09:34,273
I mean, shit, we could be
running that town by Christmas.
116
00:09:36,709 --> 00:09:38,678
I mean, come on, what's
not great about that?
117
00:09:38,811 --> 00:09:40,546
The price of admission, that's what.
118
00:09:40,680 --> 00:09:42,048
You can make anything sound shitty
119
00:09:42,181 --> 00:09:43,901
when you concentrate
on the negative, Karen.
120
00:09:45,351 --> 00:09:46,552
Pull over.
121
00:09:46,686 --> 00:09:48,187
Pull over. I want to get out!
122
00:09:48,320 --> 00:09:50,022
- Come on.
- I want to get out.
123
00:09:50,156 --> 00:09:51,590
Pull over.
124
00:10:02,368 --> 00:10:04,003
Good luck in your universe.
125
00:10:06,105 --> 00:10:07,573
Motherfucker!
126
00:10:28,127 --> 00:10:30,362
Shh, it's okay.
127
00:10:33,099 --> 00:10:34,633
It's okay, little one.
128
00:10:36,969 --> 00:10:38,838
I'm here.
129
00:10:38,971 --> 00:10:40,807
It's okay, baby.
130
00:10:42,074 --> 00:10:43,242
It's...
131
00:10:43,375 --> 00:10:44,744
It's okay.
132
00:11:20,446 --> 00:11:21,680
Oh, my God!
133
00:11:21,814 --> 00:11:22,849
Oh!
134
00:11:37,864 --> 00:11:39,498
Alma!
135
00:11:39,631 --> 00:11:41,400
- Alma!
- What?
136
00:11:41,533 --> 00:11:43,335
What the fuck is the matter with you?
137
00:11:44,503 --> 00:11:45,504
That's your brother.
138
00:11:47,706 --> 00:11:48,875
Hey!
139
00:11:49,041 --> 00:11:50,342
I'm talking to you.
140
00:11:50,476 --> 00:11:51,978
I didn't hurt him, Daddy.
141
00:11:52,111 --> 00:11:53,746
You were feeding off him.
142
00:11:53,880 --> 00:11:55,481
It was just a sip.
143
00:11:55,614 --> 00:11:56,816
It's true about baby's blood.
144
00:11:56,949 --> 00:11:58,350
It's almost as good as the pill.
145
00:12:00,119 --> 00:12:02,588
This is Locatelli Caprice in D major,
146
00:12:02,721 --> 00:12:05,257
one of the hardest pieces in the world.
147
00:12:05,391 --> 00:12:07,093
A guy in Russia actually killed himself
148
00:12:07,226 --> 00:12:08,494
because he couldn't play it.
149
00:12:08,627 --> 00:12:10,629
You don't feed off your brother.
150
00:12:12,398 --> 00:12:14,333
You don't touch him.
Do you understand me?
151
00:12:18,737 --> 00:12:20,372
I understand!
152
00:12:25,011 --> 00:12:27,446
I am trying to keep this family together
153
00:12:27,579 --> 00:12:30,482
under very difficult circumstances.
154
00:12:31,217 --> 00:12:33,185
Your mother saw you last night.
155
00:12:34,420 --> 00:12:37,523
I still don't understand
why you keep her around.
156
00:12:37,656 --> 00:12:39,425
We don't need her, especially now.
157
00:12:39,558 --> 00:12:41,427
Stop saying that.
158
00:12:44,096 --> 00:12:46,866
We're trying to be great
at something, Daddy
159
00:12:48,434 --> 00:12:50,769
People like her just
wanna get through the day.
160
00:12:50,937 --> 00:12:53,739
Have breakfast, go
shopping, check Facebook.
161
00:12:55,441 --> 00:12:57,176
We want to live deep.
162
00:13:00,880 --> 00:13:02,915
It doesn't matter.
163
00:13:03,049 --> 00:13:04,416
If you ever even think about
164
00:13:04,550 --> 00:13:05,918
doing something like that again,
165
00:13:06,052 --> 00:13:08,054
you will never see another pill.
166
00:13:30,943 --> 00:13:33,745
Oh, there she is.
167
00:13:35,982 --> 00:13:37,616
- Where's the baby?
- Right there.
168
00:13:39,751 --> 00:13:41,820
Looked like you were
having some wild dreams.
169
00:13:43,822 --> 00:13:44,991
Dreams?
170
00:13:45,157 --> 00:13:46,993
Oh, yeah, something about
171
00:13:47,126 --> 00:13:49,428
Alma eating the baby.
172
00:13:51,497 --> 00:13:53,299
Here's some miso soup.
173
00:13:53,432 --> 00:13:55,301
Careful.
174
00:13:55,434 --> 00:13:57,069
I was dreaming about Alma?
175
00:14:01,573 --> 00:14:03,209
No, I saw Alma. I saw Alma.
176
00:14:03,342 --> 00:14:05,311
I saw...
177
00:14:05,444 --> 00:14:06,845
I saw Alma. That was real.
178
00:14:07,013 --> 00:14:09,048
That wasn't...
179
00:14:09,181 --> 00:14:10,682
That was real. I know the difference
180
00:14:10,816 --> 00:14:13,219
between what is real and a dream!
181
00:14:13,352 --> 00:14:14,520
Well, maybe,
182
00:14:14,686 --> 00:14:16,688
but anesthesia has a really long tail,
183
00:14:16,855 --> 00:14:19,191
and that shit stays in
your system for weeks.
184
00:14:19,325 --> 00:14:21,327
My point is things are gonna feel
185
00:14:21,460 --> 00:14:22,794
Just a little off for a while,
186
00:14:22,929 --> 00:14:24,730
but don't get worked up.
187
00:14:24,863 --> 00:14:26,032
You know?
188
00:14:26,165 --> 00:14:27,575
Soon as you get back to civilization,
189
00:14:27,599 --> 00:14:29,319
get yourself a good colonic, and it'll just
190
00:14:29,435 --> 00:14:31,237
clear everything right up.
191
00:14:31,370 --> 00:14:33,272
When will that be, Ursula?
192
00:14:34,974 --> 00:14:36,708
It's not safe here.
193
00:14:36,875 --> 00:14:38,210
Sure, it is.
194
00:14:38,377 --> 00:14:40,712
As soon as Harry finishes
writing his new script.
195
00:14:40,846 --> 00:14:42,181
New script?
196
00:14:42,314 --> 00:14:43,825
What about the script
that he was finishing
197
00:14:43,849 --> 00:14:45,084
when I went into the hospital?
198
00:14:45,217 --> 00:14:47,486
Oh, sweetheart...
199
00:14:47,619 --> 00:14:49,088
Uh, I don't think you understand
200
00:14:49,221 --> 00:14:51,261
what I've been able to pull
off these last few weeks
201
00:14:51,323 --> 00:14:52,891
regarding your husband's career.
202
00:14:53,059 --> 00:14:55,361
Harry is currently in
an orbit all his own.
203
00:14:55,494 --> 00:14:57,829
He's got a greenlit movie at warners,
204
00:14:57,964 --> 00:15:00,532
he's got two series
ready to go at netflix,
205
00:15:00,666 --> 00:15:02,868
and this big rewrite he's working on
206
00:15:03,002 --> 00:15:04,236
for the next "Avatar."
207
00:15:05,337 --> 00:15:06,405
Mm-mm.
208
00:15:07,673 --> 00:15:09,175
No, it doesn't make sense.
209
00:15:10,476 --> 00:15:12,211
I don't understand. Harry is not...
210
00:15:14,846 --> 00:15:16,126
Harry isn't that kind of writer.
211
00:15:16,248 --> 00:15:18,017
Whoa, be careful.
212
00:15:18,150 --> 00:15:20,419
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
213
00:15:20,552 --> 00:15:22,121
Mm.
214
00:15:22,254 --> 00:15:23,089
No, that's not what I mean.
215
00:15:23,222 --> 00:15:24,923
I just...
216
00:15:25,091 --> 00:15:27,693
Harry has never been that prolific.
217
00:15:27,826 --> 00:15:29,706
Maybe there's something
in the water out here...
218
00:15:29,828 --> 00:15:32,631
Which you should probably
drink a little more of,
219
00:15:32,764 --> 00:15:35,267
considering that redecorating
you're doing downstairs.
220
00:15:36,902 --> 00:15:38,080
It doesn't even really matter,
221
00:15:38,104 --> 00:15:39,771
'cause now you can just live off Harry
222
00:15:39,938 --> 00:15:42,208
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
223
00:15:42,341 --> 00:15:44,443
'cause men love that.
224
00:15:45,844 --> 00:15:46,945
I'll grab that.
225
00:15:47,113 --> 00:15:48,614
What? No, I'm not finished.
226
00:15:48,780 --> 00:15:50,882
Oh, well, you should be.
227
00:15:51,017 --> 00:15:52,418
Girl to girl,
228
00:15:52,551 --> 00:15:54,062
you should really think about
dropping that baby weight
229
00:15:54,086 --> 00:15:55,621
quick as you can.
230
00:15:55,787 --> 00:15:57,756
I will leave you alone to
feed that little muffin.
231
00:16:00,126 --> 00:16:03,795
Oh, and when it comes to Harry,
if I were you,
232
00:16:03,962 --> 00:16:06,498
I would be on my best
behavior for a while.
233
00:17:37,055 --> 00:17:38,557
Mommy?
234
00:17:40,859 --> 00:17:42,461
You surprised me.
235
00:17:44,296 --> 00:17:46,565
Daddy wanted me to bring you your pills.
236
00:17:52,638 --> 00:17:54,206
Are you okay, Mommy?
237
00:18:00,179 --> 00:18:02,248
I had a dream about you.
238
00:18:04,583 --> 00:18:07,018
Was it a good dream or a bad dream?
239
00:18:07,153 --> 00:18:08,687
It was a bad dream.
240
00:18:11,823 --> 00:18:14,426
Maybe the pills will
make the bad dream go away.
241
00:18:34,280 --> 00:18:35,881
Harry?
242
00:18:36,014 --> 00:18:37,249
He's working right now, Mommy.
243
00:18:37,383 --> 00:18:39,485
He told me he wants
you to take the pills.
244
00:18:42,053 --> 00:18:43,053
Harry?
245
00:18:45,624 --> 00:18:48,260
Harry? Harry?
246
00:18:49,761 --> 00:18:51,197
Harry!
247
00:18:53,532 --> 00:18:54,600
What is this?
248
00:18:57,469 --> 00:18:59,471
What is this?
249
00:18:59,605 --> 00:19:01,205
I have no idea.
Where did that come from?
250
00:19:01,307 --> 00:19:02,808
From her.
251
00:19:02,941 --> 00:19:04,452
She gave it to me with
all these other pills.
252
00:19:04,476 --> 00:19:05,677
She wants to poison me!
253
00:19:05,811 --> 00:19:06,978
She wants to kill me and...
254
00:19:08,580 --> 00:19:11,517
Drink the baby's blood, Harry.
255
00:19:11,650 --> 00:19:13,352
I've seen this before. It's postpartum.
256
00:19:13,485 --> 00:19:14,925
The hormones make new moms go crazy.
257
00:19:14,986 --> 00:19:16,346
Sometimes they even hurt the baby.
258
00:19:16,422 --> 00:19:17,662
She needs to he sedated again.
259
00:19:17,723 --> 00:19:19,258
No!
260
00:19:19,391 --> 00:19:21,593
I'm not crazy! I know what I saw.
261
00:19:21,727 --> 00:19:23,329
I know what I saw.
262
00:19:23,495 --> 00:19:24,830
Harry, look. Look at his leg.
263
00:19:24,996 --> 00:19:27,966
There are... There are bite marks on the...
264
00:19:28,099 --> 00:19:29,935
Look, look. Look at the bite marks.
265
00:19:30,068 --> 00:19:31,279
There are bite marks.
There are bite...
266
00:19:31,303 --> 00:19:33,505
That's just from the little baby lojack
267
00:19:33,639 --> 00:19:35,149
that they put on the
infants in the hospital.
268
00:19:35,173 --> 00:19:36,573
This lazy nurse totally scraped him
269
00:19:36,642 --> 00:19:37,642
when she took it off.
270
00:19:37,676 --> 00:19:38,810
I... I gave her hell,
271
00:19:38,944 --> 00:19:40,479
But I think it's gonna be fine.
272
00:19:40,612 --> 00:19:42,348
Stop lying to me!
273
00:19:42,514 --> 00:19:45,016
Yes, Daddy. Stop lying to her.
274
00:19:47,353 --> 00:19:49,821
I want her to take the pill
so she can be one of us.
275
00:19:52,258 --> 00:19:53,325
One of us?
276
00:19:53,459 --> 00:19:54,293
What is she talking about, Harry?
277
00:19:54,426 --> 00:19:55,437
She's just being cheeky.
278
00:19:55,461 --> 00:19:56,495
I'm not.
279
00:19:58,364 --> 00:19:59,531
If you take the pill,
280
00:19:59,698 --> 00:20:01,418
you become great at
whatever you're good at.
281
00:20:03,201 --> 00:20:05,504
That's why Daddy's
writing all those scripts.
282
00:20:05,637 --> 00:20:07,906
That's why I'm able to play the Paganini.
283
00:20:11,277 --> 00:20:12,644
Is that true?
284
00:20:14,713 --> 00:20:16,047
Is that true?
285
00:20:21,787 --> 00:20:23,455
- Harry.
- Take it, Mommy.
286
00:20:24,556 --> 00:20:26,925
And we can be together forever.
287
00:20:27,058 --> 00:20:28,660
You won't mind drinking the blood.
288
00:20:29,961 --> 00:20:31,129
It's not that bad
289
00:20:32,664 --> 00:20:35,100
It feels so good to
be great at something.
290
00:20:35,233 --> 00:20:37,269
It's a miracle, Doris.
291
00:20:37,403 --> 00:20:39,738
Every one of your
designer dreams can come true.
292
00:20:39,905 --> 00:20:41,185
You'll be the best in the world.
293
00:20:41,239 --> 00:20:42,341
Stop it. Stop it!
294
00:20:43,675 --> 00:20:45,544
This is not for her.
295
00:20:45,677 --> 00:20:47,317
You don't think she's good enough, Daddy?
296
00:20:49,415 --> 00:20:50,992
Well, maybe if she
doesn't have the talent,
297
00:20:51,016 --> 00:20:52,217
she shouldn't take the risk.
298
00:20:55,086 --> 00:20:56,955
Do you think you're good enough, Mommy?
299
00:21:30,055 --> 00:21:31,289
Doris!
300
00:21:50,976 --> 00:21:53,445
Doris. Honey.
301
00:21:54,780 --> 00:21:56,582
Come home with me.
302
00:21:56,715 --> 00:21:58,460
They can't hurt you as
long as you're with me.
303
00:21:58,484 --> 00:22:01,319
It's okay. It's okay.
304
00:22:01,487 --> 00:22:02,754
It's just me.
305
00:22:05,290 --> 00:22:06,992
I'll explain everything.
306
00:22:08,627 --> 00:22:10,662
Come on. Come on.
307
00:22:10,796 --> 00:22:11,930
Come on.
308
00:22:16,502 --> 00:22:17,736
Let's go home.
309
00:23:04,382 --> 00:23:06,084
You're not answering your burner phone.
310
00:23:07,819 --> 00:23:09,521
You know how irritating that is?
311
00:23:09,655 --> 00:23:11,423
I'm sorry.
312
00:23:11,557 --> 00:23:12,891
I must have turned it off.
313
00:23:13,024 --> 00:23:14,159
No worries.
314
00:23:16,728 --> 00:23:18,196
You're lucky I ran into speed racer.
315
00:23:18,329 --> 00:23:19,531
Or I'd really be in a mood.
316
00:23:21,066 --> 00:23:23,068
You've been out here painting a lot.
317
00:23:23,201 --> 00:23:24,335
I guess so.
318
00:23:24,470 --> 00:23:26,472
With nothing to show for it.
319
00:23:28,740 --> 00:23:30,542
You don't like them?
About as much as I like
320
00:23:30,676 --> 00:23:32,711
The insect smudge on my windshield.
321
00:23:32,844 --> 00:23:35,413
Actually, I like the smudge more.
322
00:23:35,581 --> 00:23:37,549
At least something died to put it there.
323
00:23:40,251 --> 00:23:43,722
On the subject of small dead things...
324
00:23:43,855 --> 00:23:45,857
I need you to run an errand for me.
325
00:23:50,361 --> 00:23:51,797
What?
326
00:23:51,930 --> 00:23:53,932
Oh, maybe you haven't
heard, but the Gardeners
327
00:23:54,065 --> 00:23:55,477
just brought home a little bundle of joy.
328
00:23:55,501 --> 00:23:56,301
From the hospital.
329
00:23:56,434 --> 00:23:57,603
I want it.
330
00:23:58,537 --> 00:24:00,138
Belle.
331
00:24:00,271 --> 00:24:02,240
Please, I...
332
00:24:02,373 --> 00:24:03,575
I can't.
333
00:24:06,778 --> 00:24:08,446
Oh, yeah.
334
00:24:08,614 --> 00:24:10,157
Yeah, they've been here the whole time.
335
00:24:10,181 --> 00:24:11,381
And not because they love art.
336
00:24:12,884 --> 00:24:15,286
They won't touch you
unless I get in a mood.
337
00:24:17,222 --> 00:24:18,456
I won't do it.
338
00:24:20,291 --> 00:24:22,127
I'm not gonna help you kill another baby.
339
00:24:23,795 --> 00:24:25,163
Lordy, you mean I came
340
00:24:25,296 --> 00:24:27,465
all the way out here for nothing?
341
00:24:27,599 --> 00:24:28,600
Sorry.
342
00:24:29,735 --> 00:24:30,802
Now I am in a mood.
343
00:24:34,472 --> 00:24:36,107
You can feed on anyone.
344
00:24:36,241 --> 00:24:38,009
On anybody.
345
00:24:38,143 --> 00:24:39,745
You don't need a baby.
346
00:24:39,878 --> 00:24:42,781
Listen to me, Monet.
347
00:24:42,914 --> 00:24:45,150
Newborn blood is the elixir of the gods.
348
00:24:45,283 --> 00:24:46,518
It's pure.
349
00:24:46,652 --> 00:24:49,120
Untouched by a life of booze and drugs.
350
00:24:50,656 --> 00:24:52,691
The chemical swill people call food.
351
00:24:52,824 --> 00:24:56,327
Newborn makes veal taste like horseshit.
352
00:24:56,461 --> 00:24:58,530
And the longer we stand here,
353
00:24:58,664 --> 00:25:00,065
the less newborn it gets.
354
00:25:01,332 --> 00:25:02,634
So if you do nothing,
355
00:25:02,768 --> 00:25:07,038
just think about trying to paint something
356
00:25:07,172 --> 00:25:09,340
with both of your eyes missing.
357
00:25:15,847 --> 00:25:19,317
Please.
358
00:27:44,329 --> 00:27:46,473
So... but you want to be
able to change out the curtains
359
00:27:46,497 --> 00:27:47,665
from season to season,
360
00:27:47,799 --> 00:27:49,667
so the rod needs to be metal but lighter.
361
00:27:49,801 --> 00:27:50,869
I don't care.
362
00:27:52,403 --> 00:27:55,006
No fucking way. No.
363
00:27:55,140 --> 00:27:56,984
If you're not gonna make
him an executive producer,
364
00:27:57,008 --> 00:27:59,778
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
365
00:28:00,611 --> 00:28:02,547
Okay, fine, go work on it. I gotta go.
366
00:28:02,680 --> 00:28:03,815
What was she thinking?
367
00:28:03,949 --> 00:28:05,316
Jesus.
368
00:28:05,450 --> 00:28:09,187
It's all so pedestrian pottery barn hell.
369
00:28:09,320 --> 00:28:11,022
And, oh, my God.
370
00:28:11,189 --> 00:28:13,892
These rugs make me want to puke.
371
00:28:14,025 --> 00:28:15,025
Oh.
372
00:28:16,962 --> 00:28:19,564
Um, I hope those scissors
373
00:28:19,697 --> 00:28:21,342
are for the curtains you
put up in the powder room.
374
00:28:21,366 --> 00:28:22,734
Honey.
375
00:28:22,868 --> 00:28:24,669
You're awake.
376
00:28:24,803 --> 00:28:26,013
Why don't you go up and feed the baby?
377
00:28:26,037 --> 00:28:27,605
Ursula will bring you some soup.
378
00:28:34,445 --> 00:28:35,781
Who is this?
379
00:28:36,948 --> 00:28:39,217
He's a designer who does
lots of the houses around town.
380
00:28:39,350 --> 00:28:41,486
I asked him to come
help you finish the job.
381
00:28:41,619 --> 00:28:43,321
- Anonymously.
- I don't need any help.
382
00:28:43,454 --> 00:28:45,156
No, of course you don't, my dear.
383
00:28:45,290 --> 00:28:47,258
I've seen your... your boards,
384
00:28:47,392 --> 00:28:49,427
and there are some
lovely choices on there.
385
00:28:49,560 --> 00:28:50,862
Um...
386
00:28:50,996 --> 00:28:52,663
Not inspired, but lovely.
387
00:28:54,332 --> 00:28:56,434
So Harry was telling us
388
00:28:56,567 --> 00:28:59,104
that you've been going
through a little, um,
389
00:28:59,237 --> 00:29:00,538
postpartum.
390
00:29:03,341 --> 00:29:05,076
I don't want you to lose this job, honey.
391
00:29:05,243 --> 00:29:06,923
I know how important
it is for your future.
392
00:29:12,483 --> 00:29:13,551
Ooh, ugh.
393
00:29:15,153 --> 00:29:17,856
Oh, the sound of the
crying makes you do that.
394
00:29:21,226 --> 00:29:22,861
Go feed the baby.
395
00:29:22,994 --> 00:29:24,295
Doris.
396
00:30:12,743 --> 00:30:13,979
You told Belle where I was.
397
00:30:15,280 --> 00:30:16,440
I didn't know it was a secret
398
00:30:17,815 --> 00:30:18,960
you know, it's pretty hard
to stay out of your life
399
00:30:18,984 --> 00:30:20,294
when you start showing up at my door.
400
00:30:20,318 --> 00:30:21,987
Do you know what she wants from me?
401
00:30:22,153 --> 00:30:23,153
She didn't say.
402
00:30:23,254 --> 00:30:24,365
The Gardeners have a new baby.
403
00:30:24,389 --> 00:30:26,691
She wants me to steal it for her.
404
00:30:26,824 --> 00:30:28,369
- It's her weakness.
- If I don't do it,
405
00:30:28,393 --> 00:30:29,928
she said she'll tear out my eyes.
406
00:30:30,061 --> 00:30:31,162
You know, so do it.
407
00:30:31,329 --> 00:30:33,831
I can't! Not ever again!
408
00:30:35,000 --> 00:30:36,868
I'm scared, Mickey.
409
00:30:37,002 --> 00:30:38,703
Do you want to be safe from Belle?
410
00:30:38,836 --> 00:30:40,906
Right? From everything and everyone?
411
00:30:43,241 --> 00:30:44,809
- The answer's right here.
- Ugh!
412
00:30:45,944 --> 00:30:47,112
The fuck is wrong with you?
413
00:30:47,245 --> 00:30:48,846
What the fuck is wrong with you?
414
00:30:51,616 --> 00:30:53,651
I want to make things right.
415
00:30:53,784 --> 00:30:57,055
For all the times I
did what belle wanted.
416
00:30:57,188 --> 00:30:58,990
I want to go after the Gardener baby.
417
00:31:00,258 --> 00:31:02,193
- Go after it?
- To save it.
418
00:31:03,361 --> 00:31:04,562
If I don't bring her the baby,
419
00:31:04,695 --> 00:31:06,173
she's just gonna get
someone else to do it.
420
00:31:06,197 --> 00:31:07,865
Or she's gonna take it herself.
421
00:31:08,033 --> 00:31:10,033
I need to make sure she
never gets her hands on it.
422
00:31:10,135 --> 00:31:11,695
What are you gonna do with a baby, huh?
423
00:31:11,769 --> 00:31:12,889
Have you thought about that?
424
00:31:13,939 --> 00:31:15,373
Take care of it.
425
00:31:15,506 --> 00:31:17,042
Raise it.
426
00:31:17,175 --> 00:31:18,776
I'm serious, Mickey.
427
00:31:19,610 --> 00:31:21,479
I'm gonna get clean.
428
00:31:21,612 --> 00:31:23,915
I'm gonna make a fresh start.
429
00:31:24,049 --> 00:31:25,683
And being responsible for a baby.
430
00:31:25,816 --> 00:31:27,986
Will make me be responsible for myself.
431
00:31:28,119 --> 00:31:29,931
Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, Karen.
432
00:31:29,955 --> 00:31:31,622
I need your help.
433
00:31:33,224 --> 00:31:34,825
I can't do it alone.
434
00:31:34,960 --> 00:31:35,970
I'm afraid I'm gonna screw it up.
435
00:31:35,994 --> 00:31:37,295
Look, my hands are shaking.
436
00:31:38,629 --> 00:31:39,430
Why should I help you?
437
00:31:39,564 --> 00:31:40,865
Because...
438
00:31:42,733 --> 00:31:44,669
Because if you love me, you'll help me.
439
00:31:48,306 --> 00:31:49,907
And because you need to.
440
00:31:50,075 --> 00:31:51,609
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
441
00:31:51,742 --> 00:31:53,511
You need to do something good.
442
00:31:55,580 --> 00:31:57,715
You need to remember
what that feels like
443
00:31:57,848 --> 00:31:59,250
before it's too late.
444
00:32:02,220 --> 00:32:04,589
Mickey...
445
00:32:04,755 --> 00:32:06,924
do this with me, please.
446
00:32:08,259 --> 00:32:09,560
Please.
447
00:32:11,596 --> 00:32:13,598
Please, Mickey.
448
00:33:01,612 --> 00:33:03,148
What are we gonna name him?
449
00:33:06,717 --> 00:33:08,253
I like Eli.
450
00:33:09,420 --> 00:33:10,488
Eli?
451
00:33:12,390 --> 00:33:13,791
I like Eli too.
452
00:33:18,163 --> 00:33:20,065
You hurt him...
453
00:33:21,999 --> 00:33:23,768
When you did what you did to him.
454
00:33:27,405 --> 00:33:29,274
I know it wasn't a dream.
455
00:33:32,177 --> 00:33:34,779
Baby blood works better
than older person blood.
456
00:33:36,814 --> 00:33:39,050
I make myself cry when
I play on baby blood
457
00:33:39,184 --> 00:33:41,018
because it sounds so beautiful.
458
00:33:50,361 --> 00:33:52,430
He's your brother, Alma.
459
00:33:57,468 --> 00:33:59,604
Alma, you can't do that to him.
460
00:34:01,206 --> 00:34:05,143
You can't do that to any baby.
461
00:34:06,844 --> 00:34:08,012
I'm sorry.
462
00:34:09,780 --> 00:34:11,616
I won't do it again, I promise.
463
00:34:17,822 --> 00:34:20,091
I don't want to lose our family.
464
00:34:22,393 --> 00:34:24,729
I'm scared that it's already lost.
465
00:34:32,837 --> 00:34:35,273
Not if you become like Daddy and I.
466
00:34:38,576 --> 00:34:40,945
I don't think Daddy
thinks you're good enough.
467
00:34:41,078 --> 00:34:43,748
That's why he doesn't
want you to take the pill.
468
00:34:43,914 --> 00:34:45,434
He thinks you'll become a pale person.
469
00:34:49,187 --> 00:34:50,855
But I believe in you, Mommy.
470
00:34:56,727 --> 00:34:57,995
You do?
471
00:35:00,598 --> 00:35:02,476
I just can't believe that
your father would do this.
472
00:35:02,500 --> 00:35:04,435
That he would bring all
this darkness and horror
473
00:35:04,602 --> 00:35:05,736
into our family.
474
00:35:09,106 --> 00:35:10,941
But it's not darkness.
475
00:35:12,277 --> 00:35:14,179
It's a beauty and light.
476
00:35:17,182 --> 00:35:18,949
Don't you hear it when I play?
477
00:35:20,885 --> 00:35:22,887
Think about all those people
478
00:35:23,020 --> 00:35:26,123
that are gonna be touched by Daddy's work.
479
00:35:26,257 --> 00:35:29,560
Think of those beautiful
rooms you can design.
480
00:35:30,628 --> 00:35:33,798
Being a little less afraid of the blood.
481
00:35:33,931 --> 00:35:37,235
Being more afraid of being mediocre.
482
00:35:41,138 --> 00:35:42,340
You can have it all, Mommy.
483
00:35:46,377 --> 00:35:47,545
Just like us.
484
00:35:54,952 --> 00:35:57,988
It's not okay to hurt people...
485
00:35:58,122 --> 00:35:59,990
Just to be good at something.
486
00:36:14,339 --> 00:36:15,973
You get used to the blood.
487
00:36:19,076 --> 00:36:20,811
Forget where it came from.
488
00:36:23,514 --> 00:36:25,216
But that feeling when you go to work
489
00:36:25,350 --> 00:36:27,318
and that perfection
just pours out of you...
490
00:36:27,452 --> 00:36:29,587
you never get used to that.
491
00:36:31,155 --> 00:36:32,490
It's so wonderful, Mommy.
492
00:36:35,826 --> 00:36:37,328
I want it for you.
493
00:36:40,965 --> 00:36:42,467
I love you so much.
494
00:36:59,016 --> 00:37:00,418
Open.
495
00:37:28,045 --> 00:37:29,347
Love you, Mommy.
496
00:37:30,815 --> 00:37:33,250
So much. So much.
497
00:39:06,511 --> 00:39:08,145
Can we just get takeout?
498
00:39:08,278 --> 00:39:10,014
I'm sick of takeout.
499
00:39:10,681 --> 00:39:12,817
I want to get out of the
house and get some fresh air.
500
00:39:12,950 --> 00:39:15,019
And we need some food
that isn't from a container.
501
00:39:15,185 --> 00:39:16,521
We're going stir crazy in there.
502
00:39:16,687 --> 00:39:18,164
You think it's okay
to leave her here alone?
503
00:39:18,188 --> 00:39:19,908
Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
504
00:39:20,024 --> 00:39:21,992
is she wakes up and feeds the baby.
505
00:39:22,126 --> 00:39:24,061
Maybe she'll run away.
506
00:39:24,194 --> 00:39:25,730
Enough of that.
507
00:39:25,863 --> 00:39:27,565
She's not going anywhere.
508
00:39:27,698 --> 00:39:29,099
Anyway, I took the car keys.
509
00:39:30,200 --> 00:39:31,469
Let's just make it fast.
510
00:39:45,149 --> 00:39:47,017
Shouldn't we check the window?
511
00:39:47,151 --> 00:39:48,361
No, we have to go
around to the back door.
512
00:39:48,385 --> 00:39:49,854
Are you sure?
513
00:39:49,987 --> 00:39:51,547
Yeah, I used to be a freaking methhead.
514
00:39:51,622 --> 00:39:53,862
You don't think I know how to
break into a goddamn house?
515
00:40:09,339 --> 00:40:11,408
Don't worry.
516
00:40:11,542 --> 00:40:13,143
They won't hurt you if you're with me.
517
00:40:14,545 --> 00:40:15,545
Come on.
518
00:40:22,252 --> 00:40:23,688
Shh.
519
00:40:30,094 --> 00:40:32,196
Harry?
520
00:40:33,330 --> 00:40:35,065
Harry, I don't feel well.
521
00:40:37,535 --> 00:40:38,535
Oh.
522
00:41:04,529 --> 00:41:06,664
We can't hurt the mom.
523
00:41:06,797 --> 00:41:08,566
She's not gonna just
let us take the baby.
524
00:41:08,699 --> 00:41:11,001
Fine. We can't kill the mom.
525
00:41:35,560 --> 00:41:36,861
Who are you?
526
00:41:39,597 --> 00:41:41,331
Take the baby. I'll take care of her.
527
00:41:41,465 --> 00:41:42,700
Who are you?
528
00:41:42,833 --> 00:41:44,969
What are you doing here?
529
00:41:45,102 --> 00:41:47,171
Get away fr... Get away from my baby.
530
00:41:50,941 --> 00:41:52,276
Why?
531
00:41:54,411 --> 00:41:55,780
Oh, you're crazy!
532
00:41:57,014 --> 00:41:58,849
Every one of you is evil and crazy!
533
00:41:59,016 --> 00:42:00,484
Where are you going?
534
00:42:00,618 --> 00:42:01,618
Come on!
535
00:42:01,686 --> 00:42:02,686
Get the baby.
536
00:43:14,725 --> 00:43:16,093
Mickey.
537
00:43:18,328 --> 00:43:19,328
Get me out of here.
538
00:43:19,429 --> 00:43:21,098
Please.
539
00:43:21,231 --> 00:43:22,432
I love you, Karen.
540
00:43:24,601 --> 00:43:25,903
I believe in you, Karen.
541
00:43:27,271 --> 00:43:29,306
Why are you saying that?
542
00:43:36,013 --> 00:43:37,381
I'm gonna have to leave you here.
543
00:43:38,448 --> 00:43:40,384
Mickey, please.
544
00:43:40,517 --> 00:43:41,719
Please don't leave me here.
545
00:43:41,852 --> 00:43:43,172
If you leave me, they'll kill me.
546
00:43:45,622 --> 00:43:46,924
Not if you take this.
547
00:43:48,258 --> 00:43:49,459
I told you.
548
00:43:50,761 --> 00:43:54,398
I am never taking one of these things.
549
00:43:54,531 --> 00:43:56,533
And I told you I believe in you.
550
00:43:58,302 --> 00:43:59,837
I mean...
551
00:43:59,970 --> 00:44:01,105
we could be together.
552
00:44:02,639 --> 00:44:04,775
Be rich. Famous.
553
00:44:06,043 --> 00:44:07,211
Successful.
554
00:44:08,979 --> 00:44:10,080
Happy.
555
00:44:14,484 --> 00:44:16,324
I know you're not gonna
turn out like all them.
556
00:44:20,224 --> 00:44:21,401
Why can't you believe in yourself
557
00:44:21,425 --> 00:44:22,927
the way I believe in you?
558
00:44:24,094 --> 00:44:26,797
Because I don't care if I'm good enough.
559
00:44:29,066 --> 00:44:30,968
Don't you understand that?
560
00:44:32,737 --> 00:44:34,839
I don't want to be like you.
561
00:44:37,341 --> 00:44:38,943
You're not human.
562
00:44:46,083 --> 00:44:47,251
I'm not.
563
00:44:48,986 --> 00:44:50,454
I guess this is goodbye.
564
00:44:51,521 --> 00:44:52,521
What?
565
00:44:54,024 --> 00:44:55,359
I love you, Karen.
566
00:44:56,693 --> 00:44:58,462
You're my muse.
567
00:44:58,595 --> 00:45:00,697
You'll be the heroine in
every story I ever write.
568
00:45:03,100 --> 00:45:04,334
No.
569
00:45:04,468 --> 00:45:06,070
Mickey.
570
00:45:06,203 --> 00:45:07,371
Please don't.
571
00:45:09,874 --> 00:45:11,809
Mickey.
572
00:45:16,346 --> 00:45:17,647
Please!
573
00:45:22,186 --> 00:45:23,620
Mickey!
574
00:45:26,390 --> 00:45:27,925
Mickey!
575
00:45:30,828 --> 00:45:32,729
Please, I don't wanna die!
576
00:45:38,068 --> 00:45:40,104
Please, I don't want to die! Please!
577
00:45:40,237 --> 00:45:41,237
Mickey!
578
00:45:42,506 --> 00:45:43,540
Please!
579
00:48:25,702 --> 00:48:26,836
Doris?
580
00:48:26,971 --> 00:48:27,972
Oh, my God.
581
00:48:29,506 --> 00:48:31,108
No, no, no, no, no, no, no.
582
00:48:31,241 --> 00:48:32,241
Honey!
583
00:48:32,309 --> 00:48:33,610
Honey! Doris!
584
00:48:33,743 --> 00:48:34,911
Look at me!
585
00:48:35,079 --> 00:48:36,413
Can you hear me in there?
586
00:48:36,580 --> 00:48:37,747
Do you know me?
587
00:48:37,914 --> 00:48:38,914
Doris.
588
00:48:38,983 --> 00:48:40,417
Look at me!
589
00:48:42,352 --> 00:48:43,620
Harry?
590
00:48:45,922 --> 00:48:47,057
Harry.
591
00:48:48,993 --> 00:48:50,727
- Oh, my god.
- Harry.
592
00:48:50,860 --> 00:48:51,962
Honey.
593
00:48:52,096 --> 00:48:53,763
Honey.
594
00:48:57,734 --> 00:48:58,768
No!
595
00:49:10,947 --> 00:49:12,582
Honey, no, no.
596
00:49:25,729 --> 00:49:27,097
Why would she take the pill?
597
00:49:28,365 --> 00:49:29,799
I told her to.
598
00:49:34,804 --> 00:49:36,240
Ursula helped me.
599
00:49:38,208 --> 00:49:39,609
We knew this would happen.
600
00:49:39,743 --> 00:49:40,786
It was the right thing, Harry.
601
00:49:40,810 --> 00:49:42,146
Don't touch me!
602
00:49:42,312 --> 00:49:44,081
We didn't need her anymore.
603
00:49:44,214 --> 00:49:45,649
She was going to get in the way.
604
00:49:45,815 --> 00:49:47,517
Oh, my God.
605
00:49:53,790 --> 00:49:55,825
Oh, I can't believe it.
606
00:49:55,959 --> 00:49:58,262
I can't believe I took
one of those things.
607
00:49:58,395 --> 00:49:59,555
If you hadn't, you'd be dead.
608
00:49:59,596 --> 00:50:01,131
Oh, I should have let them kill me.
609
00:50:01,265 --> 00:50:02,532
Anything is better than this.
610
00:50:04,934 --> 00:50:07,304
Oh, I feel infected. I feel sick!
611
00:50:07,437 --> 00:50:09,506
You're not sick. You're hungry.
612
00:50:09,673 --> 00:50:10,993
You need blood. You need to feed.
613
00:50:11,108 --> 00:50:12,809
I'm not gonna kill anyone, Mickey!
614
00:50:12,942 --> 00:50:14,182
Look, I'll help you, all right?
615
00:50:14,244 --> 00:50:16,113
It'll be easy. Uh,
we'll find someone easy.
616
00:50:16,246 --> 00:50:17,814
Someone who deserves it.
617
00:50:17,947 --> 00:50:19,449
How do you know who deserves it?
618
00:50:19,583 --> 00:50:21,423
We'll find someone who's
better off dead, okay?
619
00:50:21,518 --> 00:50:23,163
You know this place is
full of those kinda people.
620
00:50:23,187 --> 00:50:24,787
I mean, gosh, they come here like flies.
621
00:50:26,423 --> 00:50:27,657
All right, look at me.
622
00:50:28,958 --> 00:50:30,327
You said you wanted a fresh start.
623
00:50:30,460 --> 00:50:32,162
Here it is, right here in front of you.
624
00:50:32,296 --> 00:50:34,798
Okay? Like, look, my offer still stands.
625
00:50:34,931 --> 00:50:36,400
Come back with me to LA.
626
00:50:36,533 --> 00:50:38,802
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
627
00:50:40,537 --> 00:50:42,272
How do you know what I'm gonna turn into?
628
00:50:43,973 --> 00:50:45,875
I could become one of those creatures.
629
00:50:46,042 --> 00:50:47,087
But you're not one of them.
630
00:50:47,111 --> 00:50:48,678
Okay?
631
00:50:48,812 --> 00:50:50,747
You're talented. You're a great painter.
632
00:50:50,880 --> 00:50:52,358
You're, like, the next Frankenthaler.
633
00:50:52,382 --> 00:50:53,550
Oh, God.
634
00:50:53,717 --> 00:50:55,485
Oh, I'm cursed.
635
00:50:55,619 --> 00:50:57,053
I'm cursed!
636
00:50:57,187 --> 00:50:58,388
And so are you!
637
00:50:59,523 --> 00:51:01,391
Don't you see that?
638
00:51:01,525 --> 00:51:03,059
We can never get away from it.
639
00:51:04,694 --> 00:51:06,130
Come here.
640
00:51:06,830 --> 00:51:08,198
Come on.
641
00:51:08,332 --> 00:51:09,366
Come here.
642
00:51:21,745 --> 00:51:23,380
What's your masterpiece?
643
00:51:24,581 --> 00:51:26,049
My what?
644
00:51:26,183 --> 00:51:27,460
Like, if you had to do one painting.
645
00:51:27,484 --> 00:51:29,028
Something you'd be remembered for forever.
646
00:51:29,052 --> 00:51:31,020
Your "Last Supper."
Your "Starry Night."
647
00:51:32,756 --> 00:51:33,923
Do you know what it would be?
648
00:51:39,095 --> 00:51:40,264
- Yes.
- Yeah?
649
00:51:40,397 --> 00:51:41,965
Yes.
650
00:51:42,098 --> 00:51:43,733
Create that painting.
651
00:51:43,867 --> 00:51:45,735
Now.
652
00:51:46,836 --> 00:51:48,538
See what you can do.
653
00:51:48,672 --> 00:51:50,192
You'll be amazed at what's inside you.
654
00:51:52,342 --> 00:51:53,743
You'll see.
655
00:51:53,877 --> 00:51:55,712
You'll see it's worth it.
656
00:51:57,681 --> 00:51:59,716
But first...
657
00:51:59,849 --> 00:52:01,285
you have to feed.
658
00:53:17,193 --> 00:53:18,628
I know I always said this family
659
00:53:18,762 --> 00:53:20,397
was the most important thing to me.
660
00:53:21,965 --> 00:53:23,175
More important than anything.
661
00:53:23,199 --> 00:53:25,769
More important than... Than my work.
662
00:53:27,371 --> 00:53:28,805
But I think...
663
00:53:31,775 --> 00:53:34,015
I think I used to say that
because it made me feel better
664
00:53:34,110 --> 00:53:36,145
about how...
665
00:53:36,280 --> 00:53:38,482
Unimpressive my work life was.
666
00:53:40,984 --> 00:53:43,019
I even talked myself into believing it.
667
00:53:45,455 --> 00:53:47,267
It didn't matter that I
never hit it in Hollywood.
668
00:53:47,291 --> 00:53:48,992
I was a family man first.
669
00:53:53,897 --> 00:53:55,432
But I wasn't.
670
00:53:57,967 --> 00:54:00,136
And I should have been
honest with you about that.
671
00:54:03,139 --> 00:54:04,173
I love you.
672
00:54:04,308 --> 00:54:06,843
And I'm so sorry this has happened.
673
00:54:06,976 --> 00:54:08,412
But the truth is...
674
00:54:10,480 --> 00:54:12,282
Alma and Ursula are right.
675
00:54:16,820 --> 00:54:18,522
I've outgrown you.
676
00:54:22,926 --> 00:54:24,361
I know it sounds like a clichรฉ
677
00:54:24,494 --> 00:54:26,306
that we would have broken
up one way or another.
678
00:54:26,330 --> 00:54:29,899
And maybe this way is
actually, in some ways,
679
00:54:30,033 --> 00:54:31,735
less painful for you.
680
00:54:33,437 --> 00:54:35,905
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on TV
681
00:54:36,039 --> 00:54:37,807
at all the award shows and...
682
00:54:40,276 --> 00:54:43,079
And magazines and dating
this starlet or that.
683
00:54:43,212 --> 00:54:44,748
It would have destroyed you.
684
00:54:46,450 --> 00:54:48,227
And think about how
complicated it would have been
685
00:54:48,251 --> 00:54:49,419
for Alma and the baby.
686
00:55:41,638 --> 00:55:44,541
Well, I said it before,
and I'll say it again.
687
00:55:44,674 --> 00:55:47,911
Some people have it,
and some people don't.
688
00:55:48,978 --> 00:55:53,483
There is nothing more
tragic, pathetic, and sad
689
00:55:53,617 --> 00:55:56,520
than a person with no talent
trying to make it in the world.
690
00:56:40,797 --> 00:56:41,898
This is it.
691
00:56:43,800 --> 00:56:45,735
Oh, really something.
692
00:56:47,571 --> 00:56:49,205
It's almost worth the walk.
693
00:56:52,976 --> 00:56:54,778
Hey, look.
694
00:56:54,911 --> 00:56:56,680
It's like our very own picnic.
695
00:56:57,814 --> 00:56:58,982
Like it was meant to be.
696
00:57:02,185 --> 00:57:03,019
If you want your "Starry Night,"
697
00:57:03,152 --> 00:57:04,220
you have to feed.
698
00:57:06,923 --> 00:57:08,291
I know.
699
00:57:08,424 --> 00:57:10,226
Then you'll see.
700
00:57:10,359 --> 00:57:11,895
We'll be a team.
701
00:57:12,028 --> 00:57:14,230
It'll be you and me.
702
00:57:17,066 --> 00:57:18,735
You want this. I know you do.
703
00:57:20,436 --> 00:57:21,605
Let me help you.
704
00:57:26,943 --> 00:57:29,746
I think I'm gonna help us both, Mickey.
705
01:00:13,109 --> 01:00:14,778
Where are we going?
706
01:00:14,944 --> 01:00:16,579
You and I need to talk to the nice lady
707
01:00:16,713 --> 01:00:18,648
who makes those wonderful little pills...
708
01:00:18,782 --> 01:00:20,416
The Chemist.
709
01:00:20,549 --> 01:00:22,085
Why?
710
01:00:22,218 --> 01:00:23,729
Well, I need her to supply me with enough
711
01:00:23,753 --> 01:00:25,789
so I can start the most successful
712
01:00:25,922 --> 01:00:28,925
Hollywood literary and
talent agency of all time.
713
01:00:29,058 --> 01:00:30,626
And why do you need me?
714
01:00:30,760 --> 01:00:33,429
Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
715
01:00:33,562 --> 01:00:35,602
You just give her the big
eyes and the Oliver Twist,
716
01:00:35,631 --> 01:00:37,767
"Please, sir, may I have
some more" bullshit,
717
01:00:37,901 --> 01:00:40,303
and you'll soften her up
for my good, hard sell
718
01:00:40,469 --> 01:00:41,905
right up the ass.
47769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.