All language subtitles for 9-1-1.S06E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,672 Experience the residents most heart pounding season yet. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,307 Fixing things is my job. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,478 See all new episodes Tuesday and check out our other Fox shows. 4 00:00:10,611 --> 00:00:15,516 Monarch the Cleaning Lady and 9/11 only on Fox. 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,125 ♪ 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,928 (insects trilling outside) 7 00:00:29,930 --> 00:00:33,767 BOBBY: People say that there are no seasons in Los Angeles. 8 00:00:36,270 --> 00:00:41,109 Imagining all of our days as erfectly sunny and 72 degrees.p 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,613 That's actually San Diego. 10 00:00:45,613 --> 00:00:47,715 (wind whistling) 11 00:00:48,616 --> 00:00:53,287 Angelenos know how rainy winter ives way to a too-short spring, g 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,623 that summer starts with gloomy skies 13 00:00:55,623 --> 00:00:58,226 nd ends with unrelenting heat.a 14 00:01:00,394 --> 00:01:03,997 And what happens when the Santa Anas start to blow. 15 00:01:05,833 --> 00:01:07,801 (crow cawing) 16 00:01:07,801 --> 00:01:10,838 Dry winds that tear through the mountains and canyons 17 00:01:10,971 --> 00:01:14,975 picking up speed and strength as they descend on the city. 18 00:01:15,075 --> 00:01:19,413 Downing power lines, uprooting trees 19 00:01:19,513 --> 00:01:21,982 and unsettling psyches. 20 00:01:24,051 --> 00:01:26,387 Blamed for everything from migraines 21 00:01:26,487 --> 00:01:28,822 o a rise in the divorce rate... t 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,824 (whirring) 23 00:01:30,924 --> 00:01:32,760 ...the Santa Anas wear us down.. 24 00:01:32,860 --> 00:01:36,664 Creeping into our dreams and setting our teeth on edge. 25 00:01:37,531 --> 00:01:40,534 Every gust adding to the eerie, pervasive sense 26 00:01:40,668 --> 00:01:43,337 hat a reckoning may be upon us.t 27 00:01:45,239 --> 00:01:48,742 Or, as Joan Didion said... 28 00:01:49,610 --> 00:01:51,179 Amen. 29 00:01:51,179 --> 00:01:53,847 "The wind shows us how close to the edge we are." 30 00:01:57,551 --> 00:01:58,952 (elevator bell dings) 31 00:01:59,052 --> 00:02:00,688 MADDIE: Oh, hey! You working tonight? 32 00:02:00,788 --> 00:02:02,022 I didn't see you on the schedule. 33 00:02:02,122 --> 00:02:03,724 Jamal needs an emergency root canal. 34 00:02:03,857 --> 00:02:05,359 - Said I'd cover. - Oh. 35 00:02:05,359 --> 00:02:08,128 - You seem very upset about that. - No. It's just... 36 00:02:08,229 --> 00:02:10,364 I hit four detours on the way here. 37 00:02:10,364 --> 00:02:13,201 Two fallen tree limbs, one random idiot 38 00:02:13,201 --> 00:02:14,902 who drove into a fire hydrant, 39 00:02:15,035 --> 00:02:17,471 and for some reason Alvarado is completely closed. 40 00:02:17,571 --> 00:02:18,939 - Tamale festival. - Mm-hmm. 41 00:02:19,039 --> 00:02:21,475 - In the middle of Windpocalypse 2022? - Mm-hmm. 42 00:02:21,575 --> 00:02:24,077 This is why I schedule around these crazy shifts. 43 00:02:24,212 --> 00:02:27,215 Just like full moons, somehow the Santa Anas 44 00:02:27,215 --> 00:02:29,383 make people think it's okay to be dumb and irrational, 45 00:02:29,383 --> 00:02:31,885 and then they go and make dumb choices, 46 00:02:31,985 --> 00:02:33,387 leading to dumb emergencies. 47 00:02:33,487 --> 00:02:34,922 - Did I mention they're dumb? - I think you might have. 48 00:02:35,055 --> 00:02:36,724 How many calls so far? 49 00:02:36,824 --> 00:02:38,326 Uh, just a few, you know, usual stuff. 50 00:02:38,426 --> 00:02:41,061 Yeah, a few drunk and disorderlies. 51 00:02:41,061 --> 00:02:42,996 Some people hit by a flying umbrella. 52 00:02:43,096 --> 00:02:44,398 - That parrot stabbing. - What? 53 00:02:44,398 --> 00:02:46,434 - Mm-hmm. - How does a parrot stab someone? 54 00:02:46,567 --> 00:02:48,302 They were actually stabbed with a parrot. 55 00:02:48,402 --> 00:02:49,737 It was, like, a parrot statue. That one was a little weird. 56 00:02:49,837 --> 00:02:51,138 But not the weirdest we've ever seen. 57 00:02:51,239 --> 00:02:54,174 Well, think of it as your average windy night. 58 00:02:54,275 --> 00:02:56,076 - Mm-hmm. - How bad can it be? (chuckles) 59 00:02:56,176 --> 00:02:57,978 (fireworks whistling, popping) 60 00:02:58,078 --> 00:02:59,747 MEYERSON (on TV): In a statement released earlier today, 61 00:02:59,847 --> 00:03:02,516 the LAFD announced it's going to be enforcing 62 00:03:02,616 --> 00:03:05,353 - red flag parking zones or the first time in two years.f - (barking) 63 00:03:05,453 --> 00:03:07,621 They'll be starting about midnight tonight... 64 00:03:07,755 --> 00:03:09,089 Lenny. (shushes) 65 00:03:09,189 --> 00:03:11,091 It's okay. Come on down. 66 00:03:11,191 --> 00:03:12,926 Mom, I can't calm her down. 67 00:03:12,926 --> 00:03:14,328 Why are there fireworks? 68 00:03:14,428 --> 00:03:17,030 What are we celebrating at 8:00 on a Monday? 69 00:03:17,130 --> 00:03:19,467 Obviously they don't like pets or the environment. 70 00:03:19,600 --> 00:03:22,002 Maybe your dad will be able to help her when he gets home. 71 00:03:22,102 --> 00:03:24,438 - Well, isn't he normally home by now? - It's the Santa Anas. 72 00:03:24,538 --> 00:03:27,308 The company never hires enough workers to deal with 73 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 - all the downed power lines. - (barking) 74 00:03:29,443 --> 00:03:31,779 (exhales sharply) It's really kicking up out there. 75 00:03:31,879 --> 00:03:34,214 - No, no, Lenny! Stop! - (barking) 76 00:03:34,848 --> 00:03:35,849 I'll get the flashlight. 77 00:03:35,949 --> 00:03:38,286 I'll get the treat container. 78 00:03:43,156 --> 00:03:44,792 CARL: I'm so sorry, honey. 79 00:03:44,892 --> 00:03:46,126 She's probably just hiding. 80 00:03:46,126 --> 00:03:47,661 But what if she gets hit by a car? 81 00:03:47,795 --> 00:03:50,063 Or attacked by a coyote? 82 00:03:50,163 --> 00:03:51,632 Hey, hey, we're gonna find her. 83 00:03:51,732 --> 00:03:53,801 (voice breaking): She must be so scared right now. 84 00:03:53,901 --> 00:03:55,636 You know what, I-I'll go out 85 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 and look some more while you're getting ready for bed. 86 00:03:57,671 --> 00:04:00,841 The fireworks aren't going off, maybe she'll come out for me. 87 00:04:00,974 --> 00:04:03,210 - That's a great idea. - Okay. (sniffles) 88 00:04:04,912 --> 00:04:06,314 (sighs) 89 00:04:08,749 --> 00:04:12,152 - Oh, thank God! - Oh, Lenny, you had us so worried. 90 00:04:12,252 --> 00:04:15,155 What you got there? 91 00:04:18,025 --> 00:04:19,259 (screaming) 92 00:04:24,031 --> 00:04:25,265 A hand? 93 00:04:25,366 --> 00:04:27,368 CHARITY: Yes, a-a severed hand. 94 00:04:27,501 --> 00:04:29,236 No, Lenny. Don't pick it up again. 95 00:04:29,337 --> 00:04:31,739 - Drop it. - Well, do you know whose hand it is? 96 00:04:31,839 --> 00:04:34,375 No. Our dog ran away and then came back with it. 97 00:04:34,508 --> 00:04:36,377 - Are you sure it's real? - I don't know. 98 00:04:36,510 --> 00:04:39,112 I-It's bloody and gross, and I think 99 00:04:39,212 --> 00:04:40,681 Lenny used it as a chew toy before she brought it in. 100 00:04:40,681 --> 00:04:43,417 Okay. Can you pick up the hand? 101 00:04:43,517 --> 00:04:44,585 Pick it up? 102 00:04:44,685 --> 00:04:45,919 Well, I need you to tell me 103 00:04:46,019 --> 00:04:47,187 - if the flesh is still warm. - Oh, God. 104 00:04:47,287 --> 00:04:49,357 - Flesh. - Mom, you're so squeamish. 105 00:04:52,092 --> 00:04:54,395 Is it... is it warm? 106 00:04:55,563 --> 00:04:56,864 Definitely. 107 00:04:56,964 --> 00:04:58,031 Okay, yes, yes, 108 00:04:58,131 --> 00:04:59,433 - it's warm. - All right. 109 00:04:59,533 --> 00:05:01,201 That means that it must've been severed 110 00:05:01,201 --> 00:05:03,371 - fairly recently. - Okay, I've got the cooler. 111 00:05:03,471 --> 00:05:05,105 CHARITY: We're gonna keep it on ice for you. 112 00:05:05,205 --> 00:05:07,207 No, no, no, wait. Do not put the hand directly on ice. 113 00:05:07,207 --> 00:05:08,876 What do we do with it? 114 00:05:08,976 --> 00:05:10,378 Put the hand in a plastic bag and then place a towel 115 00:05:10,378 --> 00:05:11,479 between the ice and the appendage. 116 00:05:11,579 --> 00:05:12,546 And then what? 117 00:05:12,646 --> 00:05:15,048 Wait for the paramedics to arrive 118 00:05:15,048 --> 00:05:16,384 and hope we can find the owner. 119 00:05:16,384 --> 00:05:18,586 Every year, I think, "Well, that's it. 120 00:05:18,719 --> 00:05:20,153 We've seen everything now," 121 00:05:20,253 --> 00:05:21,722 and then the Santa Anas blow in, 122 00:05:21,822 --> 00:05:23,957 and it's like, oh, look, something weirder. 123 00:05:24,057 --> 00:05:26,326 It's a severed hand. We've seen those before. 124 00:05:26,427 --> 00:05:29,397 Yeah, usually in the general vicinity of its owner. 125 00:05:29,497 --> 00:05:31,098 BOBBY: Hen, Chim, what do we think? 126 00:05:31,231 --> 00:05:32,900 HEN: It doesn't look like it was cut off. 127 00:05:33,000 --> 00:05:35,002 Wound's pretty jagged. Maybe blown off? 128 00:05:35,903 --> 00:05:38,171 CHARITY: The fireworks. Right before my husband got home, 129 00:05:38,271 --> 00:05:40,240 someone was setting off fireworks. 130 00:05:40,240 --> 00:05:41,809 I'm not hearing any fireworks now. 131 00:05:41,909 --> 00:05:43,110 You know which house? 132 00:05:43,243 --> 00:05:45,012 I think that way. 133 00:05:45,112 --> 00:05:47,415 Okay, everybody. Time to go door-to-door. 134 00:05:47,415 --> 00:05:50,618 We have to find the person who belongs to this hand. 135 00:05:50,751 --> 00:05:53,153 (Fitz and The Tantrums' "HandClap" playing) 136 00:05:55,288 --> 00:05:57,791 I can make your hands clap ♪ 137 00:05:58,759 --> 00:06:01,929 ♪ Said I can make your hands clap ♪ 138 00:06:01,929 --> 00:06:03,697 Somebody save your soul ♪ 139 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 140 00:06:05,933 --> 00:06:08,268 ♪ Too many troubles, all these lovers ♪ 141 00:06:08,368 --> 00:06:09,870 Got you losing control ♪ 142 00:06:09,970 --> 00:06:12,372 ♪ You're like a drug to me, a luxury ♪ 143 00:06:12,473 --> 00:06:13,941 My sugar and gold ♪ 144 00:06:13,941 --> 00:06:15,643 ♪ I want your sex and your affection ♪ 145 00:06:15,776 --> 00:06:17,277 ♪ When they're holding you close ♪ 146 00:06:18,045 --> 00:06:20,013 -♪ 'Cause I can make your hands clap. ♪ - BOBBY: No luck? 147 00:06:20,113 --> 00:06:21,449 No. Searched the whole block. 148 00:06:21,549 --> 00:06:22,950 I mean, could've come from anywhere, right? 149 00:06:23,050 --> 00:06:24,818 Dog could've picked it up further away. 150 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 Excuse me. 151 00:06:26,787 --> 00:06:29,122 Can I give you guys a hand with anything? 152 00:06:31,124 --> 00:06:33,961 Thanks, we've got all the help we need. 153 00:06:33,961 --> 00:06:36,063 Oh, okay. Cool. 154 00:06:39,567 --> 00:06:41,469 (panting) 155 00:06:42,970 --> 00:06:45,172 - Not it. - (groans) 156 00:06:45,973 --> 00:06:48,208 ♪ 157 00:06:51,845 --> 00:06:53,547 Come on, kid. 158 00:06:54,548 --> 00:06:56,149 (groaning softly) 159 00:06:59,152 --> 00:07:01,421 Two hands, nine fingers! 160 00:07:02,255 --> 00:07:04,157 - So, who's missing the hand? - BOOMER: My buddy. 161 00:07:04,157 --> 00:07:05,358 He's in the car. You got to help him out. 162 00:07:05,493 --> 00:07:06,494 I was gonna take him to the hospital. 163 00:07:06,594 --> 00:07:08,862 Uh, this is Captain Nash, 118. 164 00:07:08,996 --> 00:07:10,898 We're gonna need an additional ambulance at the location. 165 00:07:10,998 --> 00:07:13,834 We have two victims with traumatic amputations. 166 00:07:13,834 --> 00:07:15,002 You know where your finger is? 167 00:07:15,002 --> 00:07:16,336 No. I didn't try looking for it. 168 00:07:16,336 --> 00:07:17,671 I was too worried about my friend Manolo. 169 00:07:22,209 --> 00:07:25,078 Hen. Complete amputation of the right arm 170 00:07:25,178 --> 00:07:27,515 at the distal position of the radius and ulna. 171 00:07:27,615 --> 00:07:30,083 Let me get a proper tourniquet on this. 172 00:07:34,688 --> 00:07:36,890 Heart's racing. Starting fluids. 173 00:07:37,024 --> 00:07:40,060 - How exactly did you both manage to lose appendages? - Fireworks fight. 174 00:07:40,193 --> 00:07:41,695 Why didn't you call 911? 175 00:07:41,695 --> 00:07:43,531 My mom's on the neighborhood council. 176 00:07:43,531 --> 00:07:46,600 She's responsible for cracking down on illegal fireworks. 177 00:07:46,700 --> 00:07:48,802 - Awkward. - BOBBY: What were you thinking of doing 178 00:07:48,902 --> 00:07:51,138 - with the hand? - Uh... 179 00:07:52,372 --> 00:07:53,774 (Manolo mumbling) 180 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 - He's coming around. - MANOLO: I s... 181 00:07:55,876 --> 00:07:56,944 CHIMNEY: Sir, can you hear me? 182 00:07:57,044 --> 00:07:59,112 - I saved it. - Saved what? 183 00:08:02,650 --> 00:08:03,717 Got the finger! 184 00:08:03,717 --> 00:08:05,886 I got it. 185 00:08:06,887 --> 00:08:08,622 (Chimney groans) 186 00:08:10,390 --> 00:08:12,760 Okay. Thank you. 187 00:08:12,893 --> 00:08:14,562 (Manolo moans) 188 00:08:14,662 --> 00:08:17,164 - How are you gonna explain this to your mom? - BOOMER: Um... 189 00:08:17,264 --> 00:08:18,398 I don't know. 190 00:08:18,498 --> 00:08:20,133 Okay. 191 00:08:20,233 --> 00:08:23,403 Um, Cap, small issue. 192 00:08:24,838 --> 00:08:27,140 - This is a thumb. - He's not missing a thumb. 193 00:08:27,775 --> 00:08:29,843 - There's another victim. - All right. 194 00:08:29,943 --> 00:08:31,679 We're gonna have to start another search. 195 00:08:31,779 --> 00:08:34,247 Dispatch, this is Captain Nash, 118 again. 196 00:08:34,347 --> 00:08:35,749 I think we're gonna need a third ambulance. 197 00:08:35,849 --> 00:08:38,418 Things just keep on getting weirder. 198 00:08:46,927 --> 00:08:48,829 Oh, nice! 199 00:08:48,962 --> 00:08:50,130 These ones have a microphone, 200 00:08:50,263 --> 00:08:51,832 so you don't even have to take them off 201 00:08:51,965 --> 00:08:52,966 if we call you to check in. 202 00:08:53,100 --> 00:08:54,501 This one's huge. What is it? 203 00:08:54,635 --> 00:08:56,036 (singsongy): You'll see. 204 00:09:00,841 --> 00:09:02,442 Wow! This is so cool. 205 00:09:02,442 --> 00:09:04,444 Thanks, Mom! Thanks, Mama! 206 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 Oh, you're welcome, sweetie. 207 00:09:05,979 --> 00:09:07,014 Can we work on this today? 208 00:09:07,147 --> 00:09:08,315 KAREN: It's your birthday. 209 00:09:08,315 --> 00:09:09,717 We can do whatever you want today. 210 00:09:10,884 --> 00:09:12,119 Whatever I want? 211 00:09:12,119 --> 00:09:13,520 Anything. 212 00:09:15,155 --> 00:09:17,490 Then... can I ask about my mother? 213 00:09:17,490 --> 00:09:19,660 W-What? 214 00:09:21,028 --> 00:09:22,362 My birth mother. 215 00:09:22,495 --> 00:09:24,898 Oh. Sure. 216 00:09:24,998 --> 00:09:26,499 Of course. You can ask us anything. 217 00:09:26,634 --> 00:09:28,836 Do you know where she is? Does she live near us? 218 00:09:28,836 --> 00:09:31,038 She used to. 219 00:09:31,839 --> 00:09:33,373 But she moved away, 220 00:09:33,506 --> 00:09:34,842 up north. 221 00:09:34,975 --> 00:09:37,310 Oh. Okay. 222 00:09:37,310 --> 00:09:39,579 Are you disappointed? 223 00:09:39,680 --> 00:09:41,181 No. I just... 224 00:09:41,181 --> 00:09:44,351 I saw this woman the other day, and she kind of looked like me. 225 00:09:44,484 --> 00:09:45,886 It made me wonder if it was her. 226 00:09:46,019 --> 00:09:47,354 KAREN: Well... 227 00:09:47,354 --> 00:09:48,689 if you want to know what she looks like, 228 00:09:48,822 --> 00:09:50,858 I think your mom might have some old photos. 229 00:09:50,991 --> 00:09:53,193 Um, yeah. 230 00:09:53,193 --> 00:09:55,996 They're probably in the attic or-or something. 231 00:09:55,996 --> 00:09:57,831 I could find them, if you want. 232 00:09:57,831 --> 00:09:59,099 That'd be cool. 233 00:09:59,199 --> 00:10:01,401 Can I go set this up in the kitchen? 234 00:10:01,534 --> 00:10:04,204 Sure you don't have anything else to ask us? 235 00:10:04,204 --> 00:10:05,706 Nope. That was it. 236 00:10:05,839 --> 00:10:08,541 Okay. Well, uh, why don't you start setting up, 237 00:10:08,676 --> 00:10:11,879 and I will join you in a little bit, okay? 238 00:10:12,012 --> 00:10:14,114 - Got it? - Uh... Yeah. 239 00:10:16,717 --> 00:10:18,385 (Denny grunts) 240 00:10:18,518 --> 00:10:20,087 I didn't see that coming. 241 00:10:20,220 --> 00:10:21,521 That has been coming for ten years, 242 00:10:21,521 --> 00:10:23,623 but I think we handled it right. 243 00:10:23,724 --> 00:10:25,893 Answer his questions. Follow his lead. 244 00:10:26,026 --> 00:10:27,394 Yeah. 245 00:10:28,361 --> 00:10:29,562 I think it went okay. 246 00:10:29,697 --> 00:10:31,765 Then why do you still look so spooked? 247 00:10:33,801 --> 00:10:35,869 (wind whistling) 248 00:10:42,042 --> 00:10:43,643 WENDALL: Devil winds. 249 00:10:44,745 --> 00:10:47,314 Always puts everyone a little on edge. 250 00:10:47,414 --> 00:10:49,216 I'm fine, if that's what you're asking. 251 00:10:49,216 --> 00:10:51,084 Just wanted to see for myself, 252 00:10:51,084 --> 00:10:52,552 check in. 253 00:10:52,552 --> 00:10:54,321 Seems like fire season's getting longer every year. 254 00:10:54,421 --> 00:10:56,456 And more apocalyptic. 255 00:10:56,589 --> 00:10:58,926 That's got to be a stressor for a firefighter. 256 00:10:59,059 --> 00:11:01,895 Well, lucky for me, 257 00:11:01,895 --> 00:11:03,764 my sponsor once told me 258 00:11:03,897 --> 00:11:05,498 to deal with the emergencies that come, 259 00:11:05,598 --> 00:11:07,267 not worry about the ones that haven't happened yet. 260 00:11:07,400 --> 00:11:09,837 Ah, he sounds smart. 261 00:11:09,937 --> 00:11:11,604 Probably handsome, too. 262 00:11:11,604 --> 00:11:14,507 - Oh, and very humble. - (laughing) 263 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 I'm glad to see you doing well. 264 00:11:18,245 --> 00:11:19,980 Things at work, things at home. 265 00:11:20,113 --> 00:11:22,182 Coming up on five years sober. 266 00:11:22,282 --> 00:11:23,984 Now, you know I consider it four. 267 00:11:24,117 --> 00:11:25,418 Hey, either way, it's a relief. 268 00:11:25,418 --> 00:11:28,756 Makes me feel like I'm not a total failure. 269 00:11:28,756 --> 00:11:30,157 Are you doing okay? 270 00:11:30,290 --> 00:11:32,192 Feeling like I need a little break. 271 00:11:33,160 --> 00:11:34,627 Might go see my son's family. 272 00:11:34,627 --> 00:11:37,664 - Oh, New Mexico, right? - Yeah, Las Cruces. 273 00:11:37,798 --> 00:11:39,366 Probably be gone a couple weeks. 274 00:11:39,466 --> 00:11:41,301 I was hoping you might be willing to fill in for me. 275 00:11:41,434 --> 00:11:43,470 If any of my people need an ear. 276 00:11:43,603 --> 00:11:44,604 Sure. 277 00:11:44,604 --> 00:11:46,173 (door opens) 278 00:11:46,306 --> 00:11:48,341 - Is that Athena? - Yeah. 279 00:11:51,211 --> 00:11:53,646 - (door closes) - (sighs, gasps) 280 00:11:53,646 --> 00:11:55,849 (laughter) 281 00:11:55,983 --> 00:11:57,450 Wendall. 282 00:11:57,450 --> 00:12:00,120 Oh... I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 283 00:12:00,120 --> 00:12:02,322 No, no, no, no. I was just... 284 00:12:02,322 --> 00:12:04,457 getting ready to say my goodbyes. 285 00:12:04,457 --> 00:12:05,826 I'm glad I got to see you first. 286 00:12:05,826 --> 00:12:06,827 You're doing well? 287 00:12:06,827 --> 00:12:08,395 Can't complain. 288 00:12:08,495 --> 00:12:10,063 Take care of yourself. 289 00:12:10,163 --> 00:12:11,164 And him. 290 00:12:11,298 --> 00:12:12,900 I will. 291 00:12:17,470 --> 00:12:19,639 Hey, Wendall. 292 00:12:19,639 --> 00:12:21,208 Are you sure you're all right? 293 00:12:21,341 --> 00:12:24,311 You just don't seem like yourself. 294 00:12:25,412 --> 00:12:27,514 Uh, maybe it's just the Santa Anas. 295 00:12:27,647 --> 00:12:29,149 I hear it makes people crazy. 296 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 Yeah. 297 00:12:32,352 --> 00:12:33,854 Take care. 298 00:12:35,755 --> 00:12:37,891 - (Athena sighs) - (door opens) 299 00:12:38,025 --> 00:12:39,192 (door closes) 300 00:12:39,192 --> 00:12:40,360 Everything okay? 301 00:12:40,360 --> 00:12:42,896 No, I don't think it is. 302 00:12:44,697 --> 00:12:46,733 ♪ 303 00:12:48,368 --> 00:12:50,570 Whoa, back again? 304 00:12:50,703 --> 00:12:52,372 Cedric asked to trade shifts. 305 00:12:52,505 --> 00:12:54,041 He's going to St. Louis to see his family. 306 00:12:54,041 --> 00:12:56,243 That is some maximum macchiato you got there. 307 00:12:56,376 --> 00:12:58,045 Did you get any sleep last night? 308 00:12:58,045 --> 00:13:00,881 (sighs) I approached the edge of sleep. 309 00:13:01,014 --> 00:13:02,415 Never quite fell in. 310 00:13:02,549 --> 00:13:03,851 (groans) I want to go to St. Louis. 311 00:13:03,851 --> 00:13:05,718 Do you think they have crazy, random, 312 00:13:05,718 --> 00:13:08,255 50-miles-an-hour wind there that make everybody insane? 313 00:13:08,388 --> 00:13:09,422 Pretty sure they have tornados. 314 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 - Oh, never mind. - Hang in there. 315 00:13:11,558 --> 00:13:13,060 It'll be over in no time. 316 00:13:13,193 --> 00:13:14,895 (sighs) 317 00:13:16,129 --> 00:13:17,730 911, what's your emergency? 318 00:13:17,865 --> 00:13:20,467 Thank you for reporting that. A crew is already on its way. 319 00:13:20,567 --> 00:13:22,602 It's stuck in what? Her mouth? 320 00:13:22,735 --> 00:13:25,238 All right, just hang in there, paramedics are on their way. 321 00:13:25,238 --> 00:13:26,706 Do not jump out the window. 322 00:13:26,706 --> 00:13:27,941 Let the firefighters come to you. 323 00:13:28,075 --> 00:13:30,377 No, spoiled milk is not poisonous, 324 00:13:30,377 --> 00:13:31,979 but I would urge you 325 00:13:32,079 --> 00:13:34,747 to clear the cups from your bedside table more often. 326 00:13:35,715 --> 00:13:38,919 - (typing) - 911, what's your emergency? 327 00:13:38,919 --> 00:13:40,653 (static crackling) 328 00:13:40,753 --> 00:13:42,289 Hello? 329 00:13:42,422 --> 00:13:44,958 Is anyone there? 330 00:13:46,426 --> 00:13:48,896 - (dialing) - (line rings) 331 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 - (beeps) - AUTOMATED VOICE: We're sorry. 332 00:13:50,931 --> 00:13:52,599 You have reached a number that's no longer in service. 333 00:13:52,732 --> 00:13:54,567 - Weird. - (phone rings) 334 00:13:54,567 --> 00:13:56,436 911, what's your emergency? 335 00:13:56,436 --> 00:13:58,271 - (static crackling) - Hello? 336 00:13:58,405 --> 00:14:00,273 If you can't speak, press a button, 337 00:14:00,407 --> 00:14:01,341 any button on the phone. 338 00:14:01,441 --> 00:14:03,243 Are you there? 339 00:14:03,243 --> 00:14:05,445 Make a sound if you can hear me. 340 00:14:06,613 --> 00:14:08,515 It's like talking to a ghost. 341 00:14:09,482 --> 00:14:11,518 Dispatch to 6-0-9-M-21. 342 00:14:11,618 --> 00:14:14,621 Welfare check at 387 Nottingham. 343 00:14:14,621 --> 00:14:16,656 We've been receiving calls from that address, 344 00:14:16,789 --> 00:14:18,591 but the caller can't or won't speak. 345 00:14:18,591 --> 00:14:20,660 If there even is one. 346 00:14:29,002 --> 00:14:31,038 ♪ 347 00:14:33,373 --> 00:14:35,508 The Murder House? 348 00:14:35,642 --> 00:14:38,145 (siren wails) 349 00:14:38,278 --> 00:14:40,113 - (doors open) - WILLIAMS: I hate this place. 350 00:14:43,483 --> 00:14:44,551 You think someone's squatting? 351 00:14:44,651 --> 00:14:47,520 That or there's a ghost. 352 00:14:48,355 --> 00:14:49,622 WILLIAMS: Go check the back. 353 00:14:49,622 --> 00:14:50,991 Let's check all the doors and windows. 354 00:14:56,629 --> 00:14:58,531 ♪ 355 00:14:58,665 --> 00:15:01,068 (wind whistling) 356 00:15:09,676 --> 00:15:12,479 (door creaking) 357 00:15:12,479 --> 00:15:14,814 (wind whistling) 358 00:15:16,416 --> 00:15:19,886 Hello? LAPD. 359 00:15:20,387 --> 00:15:22,022 Anyone here? 360 00:15:28,195 --> 00:15:30,397 (rattling nearby) 361 00:15:45,445 --> 00:15:47,514 (screams, grunts) 362 00:15:56,589 --> 00:15:59,192 (wind whistling) 363 00:16:04,697 --> 00:16:06,233 Ugh. This is so embarrassing. 364 00:16:06,233 --> 00:16:09,102 I'm sorry you guys had to come all the way out here. 365 00:16:09,236 --> 00:16:10,303 He thought I was a ghost. 366 00:16:10,403 --> 00:16:12,572 There was a white, floating... 367 00:16:12,705 --> 00:16:14,574 It was a piece of trash bag. 368 00:16:14,707 --> 00:16:15,908 It was blowing around outside. 369 00:16:16,043 --> 00:16:17,744 HEN: Well, look, it's all right. 370 00:16:17,877 --> 00:16:20,913 - You're injured, so let's take a look at that. - (groans) 371 00:16:21,048 --> 00:16:22,582 Ah. Everyone knows this house is haunted. 372 00:16:22,715 --> 00:16:24,917 And w-why were you skulking around out there? 373 00:16:24,917 --> 00:16:25,985 It's my job? 374 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 I heard there was some local teens 375 00:16:27,720 --> 00:16:29,222 who tried to party here. 376 00:16:29,222 --> 00:16:32,792 Next-door neighbors saw the flashlights in the house, 377 00:16:32,925 --> 00:16:34,261 and next thing they knew, 378 00:16:34,261 --> 00:16:36,229 they were running out the front door, screaming. 379 00:16:36,229 --> 00:16:40,167 - Never figured out exactly what happened there. - You see? 380 00:16:41,501 --> 00:16:42,935 It's a haunted house. 381 00:16:43,736 --> 00:16:46,073 Yeah. With really good bones. 382 00:16:46,073 --> 00:16:48,308 They're kids. 383 00:16:48,441 --> 00:16:50,777 You're a 40-year-old man. 384 00:16:50,777 --> 00:16:53,080 Doesn't look like you did too much damage there. 385 00:16:54,747 --> 00:16:56,783 Dispatch said you were knocked out? 386 00:16:56,783 --> 00:16:58,485 WILLIAMS: Oh, come on. You told them that? 387 00:16:59,519 --> 00:17:02,789 Great. Now everyone's gonna know. 388 00:17:07,960 --> 00:17:11,198 JOSH (over radio): Dispatch to unit 118. 389 00:17:11,298 --> 00:17:13,300 Could you please have the house stop calling me? 390 00:17:13,300 --> 00:17:14,934 The house is calling you? 391 00:17:14,934 --> 00:17:18,138 Somehow the house keeps dialing 911. 392 00:17:18,271 --> 00:17:21,174 I've had six more calls since the police got there. 393 00:17:21,308 --> 00:17:22,809 Make it stop. Please. 394 00:17:22,942 --> 00:17:25,044 Uh, checking it out, Dispatch. 395 00:17:26,213 --> 00:17:27,980 ♪ 396 00:17:38,458 --> 00:17:40,059 Bingo. 397 00:17:47,200 --> 00:17:49,536 ♪ 398 00:18:05,385 --> 00:18:07,354 You're welcome. 399 00:18:09,489 --> 00:18:11,191 All right. 400 00:18:11,191 --> 00:18:13,760 Dispatch, I think I found the source of the problem. 401 00:18:13,860 --> 00:18:15,428 You shouldn't be getting any more calls tonight. 402 00:18:15,528 --> 00:18:17,364 Copy that, 118. 403 00:18:17,497 --> 00:18:18,698 And seriously, 404 00:18:18,698 --> 00:18:20,700 thank you. 405 00:18:24,871 --> 00:18:26,739 WENDALL (slurring): Bobby, hey, man. 406 00:18:26,873 --> 00:18:29,176 Sorry to bother you, Captain Nash. 407 00:18:29,176 --> 00:18:32,745 I think I... I think I screwed up. 408 00:18:32,879 --> 00:18:34,881 I didn't know what else to do. 409 00:18:34,881 --> 00:18:37,750 I thought I could handle it, but I can't. 410 00:18:37,884 --> 00:18:39,786 (cries): I can't do it. 411 00:18:39,886 --> 00:18:42,722 You ever... you ever do something, 412 00:18:42,855 --> 00:18:45,892 and it doesn't go like you planned? 413 00:18:45,892 --> 00:18:48,195 (shaky breath) I tried. 414 00:18:48,195 --> 00:18:52,532 I really tried to be a good man, 415 00:18:52,532 --> 00:18:54,367 but I'm tired now. 416 00:18:54,367 --> 00:18:56,369 So tired. 417 00:18:56,369 --> 00:18:58,738 (message beeps off) 418 00:18:59,572 --> 00:19:01,474 Hey, you've reached Wendall. Sorry I missed you. 419 00:19:01,574 --> 00:19:04,411 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 420 00:19:04,411 --> 00:19:05,612 (beeps) 421 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 Sounds like you handled it pretty well. 422 00:19:08,581 --> 00:19:11,418 You answered his questions; when there's more, 423 00:19:11,551 --> 00:19:13,320 you'll answer those, too. 424 00:19:13,420 --> 00:19:14,621 I guess so. 425 00:19:15,422 --> 00:19:18,057 I just wish I knew where this was coming from. 426 00:19:18,057 --> 00:19:20,760 He almost lost one of his moms. 427 00:19:20,760 --> 00:19:22,061 It's only natural that'd get him to think about 428 00:19:22,061 --> 00:19:23,796 the mother he doesn't know. 429 00:19:23,930 --> 00:19:26,132 I hope that's all it is. 430 00:19:26,266 --> 00:19:27,600 It's unsettling, 431 00:19:27,734 --> 00:19:30,770 and this damn wind doesn't help. 432 00:19:30,770 --> 00:19:32,739 Always puts me out of sorts. 433 00:19:32,739 --> 00:19:34,841 That's because we know what these winds can do. 434 00:19:34,941 --> 00:19:36,776 Where there's wind, there's fire. 435 00:19:36,909 --> 00:19:39,078 You guys couldn't sleep, either? 436 00:19:39,078 --> 00:19:40,780 Starting to feel like it's contagious. 437 00:19:40,913 --> 00:19:42,449 Where's Buck? 438 00:19:42,449 --> 00:19:44,951 Oh, he's fast asleep in the world's emptiest bunk room. 439 00:19:44,951 --> 00:19:47,520 - What's got you up? - CHIMNEY: Well... 440 00:19:47,620 --> 00:19:49,356 I was looking into that house. 441 00:19:49,456 --> 00:19:51,458 The one where Williams thought he saw that ghost. 442 00:19:51,458 --> 00:19:53,293 The Murder House? 443 00:19:53,293 --> 00:19:55,161 Yeah, I wanted to know more about it. 444 00:19:55,295 --> 00:19:57,864 Seemed like it hadn't been lived in for a while. 445 00:19:57,964 --> 00:19:59,198 It's not surprising, 446 00:19:59,299 --> 00:20:00,667 considering it's called the Murder House. 447 00:20:00,800 --> 00:20:03,135 Also, maybe that's why you can't sleep. 448 00:20:03,270 --> 00:20:05,137 EDDIE: What kind of murder? 449 00:20:05,137 --> 00:20:06,939 Triple homicide in the '60s. 450 00:20:06,939 --> 00:20:08,975 Dad came home right before Christmas, 451 00:20:08,975 --> 00:20:11,444 killed his three daughters, then himself. 452 00:20:11,444 --> 00:20:13,680 Mother somehow got away. Nobody knows where she ended up. 453 00:20:13,813 --> 00:20:16,148 House has been vacant ever since. 454 00:20:16,283 --> 00:20:17,984 - Can't imagine why. - (tires screech) 455 00:20:18,117 --> 00:20:19,486 - (loud thud) - FIREFIGHTER: Hey, watch out! 456 00:20:19,486 --> 00:20:21,120 What the hell? 457 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 - (tires screech) - No, no, no, stop. Hey. You can't be in here. 458 00:20:25,825 --> 00:20:28,060 - No, no, no, stop. Stop. - EDDIE: Is everyone okay? 459 00:20:28,160 --> 00:20:29,529 Whoa. 460 00:20:29,662 --> 00:20:31,298 I'll call Dispatch. 461 00:20:34,133 --> 00:20:36,168 - Sir, no. You... - BOBBY: Hello? 462 00:20:36,168 --> 00:20:37,404 Can you hear me? 463 00:20:37,504 --> 00:20:40,873 Maybe she had a stroke, or a-a cardiac event? 464 00:20:41,841 --> 00:20:44,711 BOBBY: Ma'am, can you open your door? 465 00:20:45,745 --> 00:20:47,013 Whoa. 466 00:20:47,880 --> 00:20:49,649 Hey, what, uh, what happened? I heard a shout. 467 00:20:49,649 --> 00:20:52,519 - Okay. This is not a dream I've had before. - Is she... 468 00:20:52,519 --> 00:20:54,987 - BUCK: Naked. - CHIMNEY: And asleep? - BOBBY: Ma'am? 469 00:20:56,222 --> 00:20:59,191 She's out cold. Maybe she's sleepwalking. 470 00:20:59,191 --> 00:21:01,861 - You mean sleep driving. - Uh, what should we do? 471 00:21:01,994 --> 00:21:04,230 Isn't it dangerous to wake a sleepwalker? 472 00:21:04,364 --> 00:21:05,765 Probably not as dangerous as driving while sleeping. 473 00:21:05,865 --> 00:21:08,435 Okay, here's what we're gonna do. Buck. 474 00:21:08,535 --> 00:21:09,769 Go get a blanket. 475 00:21:09,869 --> 00:21:11,037 Chim, let's check her out, just to be safe, 476 00:21:11,170 --> 00:21:12,739 and maybe she left her ID in the car. 477 00:21:12,872 --> 00:21:14,774 - Eddie, can you check the front seat? - She's naked. 478 00:21:14,874 --> 00:21:16,242 You really think she thought 479 00:21:16,376 --> 00:21:17,877 to grab her purse on the way out the door? 480 00:21:17,877 --> 00:21:19,111 I don't know. Maybe it's in the cup holder 481 00:21:19,211 --> 00:21:20,380 or the glove compartment or something. 482 00:21:20,513 --> 00:21:22,382 - Cap, here. - Yeah. Great, thanks. 483 00:21:23,282 --> 00:21:25,552 Dispatch is sending officers. 484 00:21:25,685 --> 00:21:26,686 Oh. 485 00:21:26,686 --> 00:21:28,287 Okay. 486 00:21:29,422 --> 00:21:32,725 - (screaming) - No, no. No, no, no. 487 00:21:32,859 --> 00:21:34,226 - (panting) - You're okay, you're okay. 488 00:21:34,361 --> 00:21:36,028 You're okay. You're okay. 489 00:21:36,028 --> 00:21:37,430 You're in a safe place. 490 00:21:37,564 --> 00:21:39,599 My name is Hen, and I'm-I'm a firefighter, okay? 491 00:21:39,732 --> 00:21:41,401 We just want to help you. 492 00:21:41,534 --> 00:21:42,935 Can you tell me what your name is? 493 00:21:43,069 --> 00:21:45,304 Uh... Lizzy. Lizzy Sampson. 494 00:21:45,405 --> 00:21:46,973 Lizzy, if it's all right with you, 495 00:21:47,073 --> 00:21:48,074 I'm gonna check you out to make sure you're okay. 496 00:21:48,074 --> 00:21:49,609 LIZZY: It's fine. 497 00:21:49,742 --> 00:21:51,277 BOBBY: So, Lizzy, apparently, 498 00:21:51,411 --> 00:21:52,945 you got behind the wheel while you were sleeping. 499 00:21:53,079 --> 00:21:54,414 You have a history of this kind of thing? 500 00:21:54,414 --> 00:21:56,749 Um, sleepwalking, yes. 501 00:21:56,749 --> 00:21:59,085 But this, this is new. 502 00:21:59,085 --> 00:22:00,720 Pupils are equal and reactive. 503 00:22:00,720 --> 00:22:02,088 No sign of head trauma or a concussion. 504 00:22:02,221 --> 00:22:03,590 EDDIE: Pretty lucky. 505 00:22:03,590 --> 00:22:04,824 The way you came in here, 506 00:22:04,924 --> 00:22:06,125 you could've really hurt yourself. 507 00:22:06,258 --> 00:22:07,460 - Or us. - I don't know if "lucky" is 508 00:22:07,594 --> 00:22:10,129 the right word to describe how I feel. 509 00:22:10,262 --> 00:22:12,632 More like... mortified. 510 00:22:12,765 --> 00:22:14,066 Do you remember anything? 511 00:22:14,066 --> 00:22:17,404 I went to bed around 11:00, like I always do, 512 00:22:17,404 --> 00:22:21,307 and the next thing I know, I'm standing in a firehouse. 513 00:22:21,441 --> 00:22:23,810 And do you always sleep in the nude? 514 00:22:23,943 --> 00:22:26,779 I like to sleep with the window open 515 00:22:26,913 --> 00:22:30,016 and feel a... breeze. 516 00:22:30,116 --> 00:22:31,684 CHIMNEY: Okay, so, uh, you seem to be fine, 517 00:22:31,784 --> 00:22:33,620 but if it's okay, we're gonna to take you to the hospital 518 00:22:33,753 --> 00:22:35,622 - to get checked out, just to be on the safe side. - I guess. 519 00:22:35,755 --> 00:22:37,323 BOBBY: All right, Buck, why don't you check the locked room, 520 00:22:37,457 --> 00:22:38,791 see if we got some clean T-shirts, sweats, something. 521 00:22:38,791 --> 00:22:40,993 Right, um... 522 00:22:41,127 --> 00:22:42,829 what do we do about her car? 523 00:22:42,962 --> 00:22:44,096 My car? 524 00:22:44,096 --> 00:22:45,598 The one you almost ran us over with. 525 00:22:45,598 --> 00:22:47,534 Weird. 526 00:22:47,634 --> 00:22:49,135 I don't have a car. 527 00:22:50,670 --> 00:22:52,271 Oh, my God. 528 00:23:03,015 --> 00:23:04,183 Murder's too obvious. 529 00:23:04,316 --> 00:23:05,485 There's no way that's what it was. 530 00:23:05,618 --> 00:23:06,853 Then why do they call it "Murder House"? 531 00:23:06,986 --> 00:23:09,622 Please don't encourage him. 532 00:23:09,622 --> 00:23:11,491 Because "mishap house" doesn't have the same ring to it. 533 00:23:11,491 --> 00:23:14,461 Is that what you think happened to this family, a mishap? 534 00:23:14,461 --> 00:23:15,728 Nobody seems to know. 535 00:23:15,828 --> 00:23:18,130 I've looked up three blogs and at least one podcast, 536 00:23:18,130 --> 00:23:20,166 and they say four different things. 537 00:23:20,166 --> 00:23:22,702 Oh... Looks who's up. 538 00:23:22,835 --> 00:23:24,236 Couldn't sleep either, huh? 539 00:23:24,336 --> 00:23:26,839 Who can sleep when there's cars driving unannounced 540 00:23:26,839 --> 00:23:28,240 into the building? 541 00:23:28,340 --> 00:23:30,076 - Would you prefer an announcement? - I would. 542 00:23:30,176 --> 00:23:31,744 Why don't you have a nightcap? 543 00:23:31,844 --> 00:23:33,079 Uh, yeah, sure. 544 00:23:33,179 --> 00:23:34,313 Sun should be coming up any time now. 545 00:23:34,313 --> 00:23:36,315 More like a "daycap," Cap. 546 00:23:36,315 --> 00:23:38,518 HEN: Hot chocolate. 547 00:23:38,518 --> 00:23:40,653 Warm beverage will make you feel sleepy. 548 00:23:40,653 --> 00:23:42,989 - The tryptophan in the milk. - I made it with oat milk. 549 00:23:42,989 --> 00:23:45,191 Close enough. Just go with it. 550 00:23:48,728 --> 00:23:50,229 (clears throat) 551 00:23:50,362 --> 00:23:52,999 BUCK: I feel like the wind makes my skin itch. 552 00:23:52,999 --> 00:23:55,034 HEN: It's the ions in the air. 553 00:23:56,002 --> 00:23:57,369 It's a thing. 554 00:23:57,369 --> 00:23:59,371 (chuckles) 555 00:24:00,873 --> 00:24:02,341 Everything okay, Cap? 556 00:24:02,341 --> 00:24:03,710 Smell that? 557 00:24:05,878 --> 00:24:07,413 Fire. 558 00:24:07,547 --> 00:24:10,049 (alarm ringing) 559 00:24:11,417 --> 00:24:13,520 (sirens wailing) 560 00:24:13,520 --> 00:24:15,588 ♪ ♪ 561 00:24:18,190 --> 00:24:20,392 (horn honking) 562 00:24:22,194 --> 00:24:24,531 (indistinct chatter) 563 00:24:31,804 --> 00:24:33,640 ♪ 564 00:24:36,943 --> 00:24:38,745 BOBBY: Okay, we have to work fast. 565 00:24:38,878 --> 00:24:40,212 Properties to the south and east 566 00:24:40,212 --> 00:24:41,447 could be in danger if the wind shifts. 567 00:24:41,581 --> 00:24:43,550 Buck, Eddie, I want you to give me 568 00:24:43,550 --> 00:24:45,317 an inch-and-a-half straight up on the A-side. 569 00:24:45,417 --> 00:24:47,386 Hen, Chim, you'll be on Zebra. 570 00:24:47,386 --> 00:24:50,723 Okay, I will meet you up top for the split. 571 00:24:50,723 --> 00:24:53,059 ♪ ♪ 572 00:24:55,294 --> 00:24:57,597 (frantic chatter nearby) 573 00:25:04,403 --> 00:25:07,273 Okay. Quintana, load it! 574 00:25:14,080 --> 00:25:16,583 ♪ 575 00:25:30,630 --> 00:25:33,099 ♪ 576 00:25:45,011 --> 00:25:47,146 ♪ 577 00:25:52,619 --> 00:25:53,886 How's it going? 578 00:25:53,986 --> 00:25:55,454 Our place is close by. 579 00:25:55,454 --> 00:25:57,323 - Is the fire out? - Uh, just about. 580 00:25:57,323 --> 00:25:58,791 We're gonna keep spraying down the area 581 00:25:58,791 --> 00:26:00,126 with water and fire retardant, 582 00:26:00,126 --> 00:26:01,493 make sure there's nothing still smoldering 583 00:26:01,628 --> 00:26:04,196 that might ignite the surrounding vegetation. 584 00:26:04,330 --> 00:26:06,398 Do you know what started the fire? 585 00:26:06,498 --> 00:26:08,500 BOBBY: Uh, not yet. 586 00:26:08,635 --> 00:26:10,703 Arson investigator is on their way now. 587 00:26:10,837 --> 00:26:12,338 Oh! You think that somebody did this on purpose? 588 00:26:12,471 --> 00:26:14,573 It's standard protocol for fires of this kind 589 00:26:14,674 --> 00:26:16,843 - near residential areas. - EDDIE: Hey, Cap! 590 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah? 591 00:26:21,648 --> 00:26:23,850 Thank you. 592 00:26:24,851 --> 00:26:25,885 Got a victim. 593 00:26:26,018 --> 00:26:27,553 (Bobby groans) 594 00:26:35,728 --> 00:26:38,765 ♪ 595 00:26:46,438 --> 00:26:48,540 (echoing laughter) 596 00:26:49,709 --> 00:26:52,278 WENDALL (echoing): - 'm glad to see you doing well. - I 597 00:26:53,579 --> 00:26:55,214 Oh, no. 598 00:26:58,718 --> 00:27:00,552 Cap? 599 00:27:00,552 --> 00:27:02,188 I need a second. 600 00:27:02,188 --> 00:27:03,723 What? 601 00:27:03,723 --> 00:27:05,758 I need a second! 602 00:27:08,060 --> 00:27:10,062 What is it? 603 00:27:10,062 --> 00:27:12,131 You knew him? 604 00:27:12,965 --> 00:27:14,734 It's Wendall. 605 00:27:16,268 --> 00:27:18,404 My sponsor. 606 00:27:23,575 --> 00:27:25,611 ♪ 607 00:27:41,794 --> 00:27:43,830 ♪ 608 00:27:51,170 --> 00:27:52,671 I'm fine. 609 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 Let's get washed up and go home. 610 00:27:54,573 --> 00:27:56,408 Maybe we can all finally get some sleep. 611 00:28:03,449 --> 00:28:05,584 (wind whistling) 612 00:28:05,584 --> 00:28:07,686 ♪ ♪ 613 00:28:11,090 --> 00:28:13,325 You talked to Wendall's family? 614 00:28:13,459 --> 00:28:16,362 He didn't go to New Mexico. 615 00:28:17,797 --> 00:28:18,998 He lied to me. 616 00:28:19,131 --> 00:28:20,432 And his son didn't know 617 00:28:20,432 --> 00:28:22,601 anything about the voice mail he left for you? 618 00:28:22,601 --> 00:28:25,137 He said they hadn't talked in weeks. 619 00:28:25,271 --> 00:28:27,306 And Wendall, he sounded... 620 00:28:27,439 --> 00:28:29,976 - He was high. - I, um, 621 00:28:30,109 --> 00:28:32,879 spoke with the detective assigned to the case. 622 00:28:34,480 --> 00:28:37,216 The area where they found him is a fairly common place 623 00:28:37,316 --> 00:28:39,485 for people to use. 624 00:28:39,485 --> 00:28:43,455 The LAPD is constantly getting calls from the neighbors. 625 00:28:43,455 --> 00:28:45,825 There's a rehab facility less than a mile away. 626 00:28:45,958 --> 00:28:48,560 You think Wendall could've been going to rehab? 627 00:28:48,660 --> 00:28:52,664 Well, he said that he was gonna be out of touch for a while. 628 00:28:52,664 --> 00:28:55,567 And now you know that he wasn't going to see his family. 629 00:28:55,667 --> 00:28:58,337 - That, along with the voice mail... - Yeah, 630 00:28:58,470 --> 00:29:00,706 but if that was the case, why wouldn't he tell me? 631 00:29:01,673 --> 00:29:03,475 When you were in trouble, 632 00:29:03,475 --> 00:29:05,144 you didn't want your team to know. 633 00:29:05,144 --> 00:29:07,179 They look up to you. 634 00:29:07,313 --> 00:29:09,715 Maybe Wendall felt the same. 635 00:29:09,849 --> 00:29:12,018 This is not what we do in recovery. 636 00:29:12,151 --> 00:29:14,153 We don't hide these kind of things from each other. 637 00:29:14,153 --> 00:29:16,555 We can't. We rely on each other. 638 00:29:16,688 --> 00:29:19,859 Well, sometimes the darkness is too deep. 639 00:29:19,859 --> 00:29:24,263 You can't see the hands that are reaching out to help you. 640 00:29:24,363 --> 00:29:26,899 (sighs, stammers) 641 00:29:32,538 --> 00:29:34,073 He just pulled me out of a hole so many times, 642 00:29:34,206 --> 00:29:36,075 I wish that he'd... 643 00:29:37,376 --> 00:29:39,778 ...feel like he could count on me to do the same for him. 644 00:29:51,557 --> 00:29:53,059 Hey, how's it going? 645 00:29:54,093 --> 00:29:57,096 Have you advanced the horizons of human knowledge? 646 00:29:57,229 --> 00:29:59,265 Not yet. I'm working on it. 647 00:29:59,398 --> 00:30:00,900 (chuckles) 648 00:30:00,900 --> 00:30:04,236 I, uh, had to go through the entire attic to find this. 649 00:30:04,370 --> 00:30:06,138 It's been a while since I looked at it. 650 00:30:06,238 --> 00:30:08,407 - What's in there? - Just some stuff 651 00:30:08,407 --> 00:30:11,143 that Eva gave me before you were born. 652 00:30:11,243 --> 00:30:13,445 My biological mother? 653 00:30:14,246 --> 00:30:15,948 Yes. 654 00:30:17,984 --> 00:30:22,889 I'm sorry, I guess I-I don't have a lot of pictures. 655 00:30:24,823 --> 00:30:26,993 ♪ 656 00:30:33,132 --> 00:30:35,134 When she... 657 00:30:35,267 --> 00:30:37,303 when Eva got sick, 658 00:30:37,436 --> 00:30:38,804 were you sad? 659 00:30:39,805 --> 00:30:41,773 Um... 660 00:30:41,773 --> 00:30:44,776 I was the saddest that I'd ever been. 661 00:30:45,777 --> 00:30:48,014 But you're not sad anymore. 662 00:30:48,114 --> 00:30:49,781 Right? 663 00:30:49,781 --> 00:30:51,317 No. 664 00:30:51,450 --> 00:30:52,751 Because I met your mom. 665 00:30:53,519 --> 00:30:55,254 And then we met you. 666 00:30:56,088 --> 00:30:59,525 Can I go look through this stuff in my room? 667 00:30:59,625 --> 00:31:01,160 You sure you don't want to look through it together? 668 00:31:01,293 --> 00:31:03,462 No, I'm fine. 669 00:31:04,530 --> 00:31:05,797 Thanks, Mama. 670 00:31:14,606 --> 00:31:17,944 ♪ 671 00:31:31,823 --> 00:31:33,359 - What's that, number four? - (yawns) 672 00:31:33,492 --> 00:31:35,694 Whatever it is isn't enough to balance out the insomnia. 673 00:31:35,827 --> 00:31:38,664 Maybe too much coffee is why you're having insomnia. 674 00:31:38,797 --> 00:31:41,833 I live on coffee. I'm just maintaining the baseline here. 675 00:31:41,833 --> 00:31:43,502 What do you guys know about a murder house? 676 00:31:43,502 --> 00:31:44,670 It called me last night. 677 00:31:44,803 --> 00:31:46,338 A house called you? 678 00:31:46,472 --> 00:31:48,007 Uh, some kind of short in the line. 679 00:31:48,007 --> 00:31:50,142 Well, that house is calling Chimney, 680 00:31:50,142 --> 00:31:51,410 and I need it to hang up. 681 00:31:51,510 --> 00:31:52,811 He is absolutely obsessed with it. 682 00:31:52,811 --> 00:31:54,346 And when I got out of the shower, 683 00:31:54,480 --> 00:31:56,515 he asked me if I wanted to look at building permits 684 00:31:56,648 --> 00:31:57,649 from 1942. 685 00:31:57,649 --> 00:31:59,018 Anything interesting? 686 00:31:59,018 --> 00:32:00,719 - They added a second bathroom. - BOTH: Oh. 687 00:32:00,852 --> 00:32:02,754 Oh, well, how's it going with your new second bedroom? 688 00:32:02,854 --> 00:32:04,856 Mm, once you get over the excitement of, "Hey, 689 00:32:04,856 --> 00:32:06,192 my bed doubles as a movie theater," 690 00:32:06,325 --> 00:32:07,659 it's not so great. 691 00:32:07,659 --> 00:32:09,061 It turns out it's really hard to sleep 692 00:32:09,195 --> 00:32:11,097 when you're surrounded by tomorrow's chores. 693 00:32:11,197 --> 00:32:12,598 No more sneaky toddler jump scares, though. 694 00:32:12,698 --> 00:32:14,600 Oh, no, Jee loves her spacious new room. 695 00:32:14,700 --> 00:32:16,202 I can barely get her up in the morning. 696 00:32:16,335 --> 00:32:18,870 - Aw! - I'm glad one of us is sleeping peacefully 697 00:32:18,870 --> 00:32:20,039 in this wind. 698 00:32:21,773 --> 00:32:23,709 JOSH: Mmm. 699 00:32:23,842 --> 00:32:25,544 Mmm! 700 00:32:29,515 --> 00:32:30,716 (Hen laughs) 701 00:32:30,849 --> 00:32:32,618 God, the Murder House, 702 00:32:32,718 --> 00:32:34,386 - still? - That's just it. 703 00:32:34,386 --> 00:32:36,388 I don't think all the lore around that house is true. 704 00:32:36,522 --> 00:32:37,456 I just emailed 705 00:32:37,556 --> 00:32:38,590 the guy who owns it. 706 00:32:38,724 --> 00:32:40,726 What? How did you find him? 707 00:32:40,859 --> 00:32:42,728 - The Internet. - (laughs) 708 00:32:42,861 --> 00:32:44,296 Do you think he's gonna respond? 709 00:32:44,396 --> 00:32:45,631 - (phone ringing) - Uh-oh. 710 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 - There goes the ghosts. - Yeah. 711 00:32:47,866 --> 00:32:50,236 Calling from Buck's phone, apparently. 712 00:32:50,369 --> 00:32:51,437 Well, conference him in. 713 00:32:51,570 --> 00:32:54,706 Hey, I'm on with Hen, too. 714 00:32:54,706 --> 00:32:56,075 Welcome to our pajama party. 715 00:32:56,208 --> 00:32:58,077 Ah, what if I'm not wearing pajamas? 716 00:32:58,210 --> 00:33:00,479 Nobody wants to know what you're wearing, Buckley. 717 00:33:00,579 --> 00:33:02,248 CHIMNEY: How did you even know I was awake? 718 00:33:02,248 --> 00:33:04,583 Uh, well, you've been sending links to that house 719 00:33:04,716 --> 00:33:06,418 about every 15 minutes, 720 00:33:06,552 --> 00:33:07,819 so unless sleep texting is a thing, 721 00:33:07,919 --> 00:33:09,455 which, actually, I don't know. 722 00:33:09,588 --> 00:33:10,756 Is-is that a thing? 723 00:33:10,756 --> 00:33:13,092 Who knows? Why did you call me? 724 00:33:13,092 --> 00:33:14,260 I have news. 725 00:33:14,393 --> 00:33:16,395 Uh, I figured I'd tell you guys in the morning, 726 00:33:16,395 --> 00:33:19,431 - but... - HEN: You were on Chimney's Murder House news feed. 727 00:33:19,431 --> 00:33:20,632 So, what's the news? 728 00:33:20,766 --> 00:33:21,800 Uh, give me one second. 729 00:33:21,933 --> 00:33:23,235 Let me, uh, let me grab Eddie. 730 00:33:23,235 --> 00:33:25,937 (phone ringing) 731 00:33:27,139 --> 00:33:28,140 Yo! 732 00:33:28,274 --> 00:33:29,408 Uh, hey, man. 733 00:33:29,408 --> 00:33:30,909 You're on with me, Hen and Chim. 734 00:33:30,909 --> 00:33:32,444 Looks like the winds got us all tonight. 735 00:33:32,444 --> 00:33:35,347 Well, I wouldn't give too much credit to the wind. 736 00:33:35,447 --> 00:33:36,748 Chimney's obsessed about a house. 737 00:33:36,748 --> 00:33:39,017 I'm worried about my kid. 738 00:33:39,118 --> 00:33:40,352 And Buck's... 739 00:33:40,452 --> 00:33:42,654 Officially responsible 740 00:33:42,788 --> 00:33:44,990 for the creation of new life. 741 00:33:45,124 --> 00:33:46,358 Uh... (laughs) 742 00:33:46,458 --> 00:33:48,927 I guess maybe that's easier when you can just say 743 00:33:48,927 --> 00:33:51,297 - I'm gonna be a father. - HEN: Whoa, whoa, whoa. 744 00:33:51,430 --> 00:33:53,265 Kameron and Connor are pregnant? 745 00:33:53,265 --> 00:33:56,135 Yes, they are having a baby. 746 00:33:56,968 --> 00:33:59,271 Congratulations! Uh, wait. 747 00:33:59,271 --> 00:34:00,806 Do we congratulate you? 748 00:34:00,939 --> 00:34:03,609 I don't know. It feels weird to congratulate him. 749 00:34:03,609 --> 00:34:05,144 CHIMNEY: Feels weirder not to. 750 00:34:05,277 --> 00:34:07,113 Eddie's right. The etiquette rules are kind of hazy. 751 00:34:07,113 --> 00:34:08,680 BUCK: Uh, m-maybe we should 752 00:34:08,814 --> 00:34:10,949 see what Bobby thinks. 753 00:34:10,949 --> 00:34:12,884 - ou guys think he's still awake? - Y 754 00:34:12,984 --> 00:34:15,121 Pretty sure after the day he had, 755 00:34:15,121 --> 00:34:16,322 he ain't sleeping. 756 00:34:16,322 --> 00:34:17,789 Well, hang on, hang on. 757 00:34:18,790 --> 00:34:21,160 - (ringing) - (sighs) 758 00:34:21,160 --> 00:34:23,061 Sir, it's very late. 759 00:34:23,162 --> 00:34:24,896 If you're not on the approved visitors list... 760 00:34:24,996 --> 00:34:27,666 Please, I'm looking for information about my friend. 761 00:34:27,666 --> 00:34:31,337 As I said, anything related to our clientele is confidential, 762 00:34:31,470 --> 00:34:34,540 including whether your friend may or may not 763 00:34:34,673 --> 00:34:36,342 have been a patient here. 764 00:34:36,342 --> 00:34:38,344 Our clients value our discretion above everything else. 765 00:34:38,344 --> 00:34:39,845 I'm sure they do. 766 00:34:39,845 --> 00:34:42,681 But my friend Wendall doesn't, because he's dead. 767 00:34:45,351 --> 00:34:46,818 Thank you. 768 00:34:46,818 --> 00:34:49,321 - I have a situation at the front desk. - Oh. 769 00:34:50,389 --> 00:34:52,158 Thank you. 770 00:34:55,361 --> 00:34:57,496 ♪ 771 00:34:57,496 --> 00:34:59,198 (echoing): Do you know what started the fire? 772 00:35:01,433 --> 00:35:02,701 You have to go now. 773 00:35:02,834 --> 00:35:04,336 Got what I'm looking for, I'll be on my way. 774 00:35:04,336 --> 00:35:05,704 All right. 775 00:35:05,704 --> 00:35:07,539 I'm leaving right now. 776 00:35:07,673 --> 00:35:09,941 All right, all right. 777 00:35:17,216 --> 00:35:19,084 (groans) 778 00:35:19,218 --> 00:35:20,452 (sighs) 779 00:35:20,552 --> 00:35:21,553 Okay, guys. 780 00:35:21,687 --> 00:35:22,688 I'll try and take a nap. 781 00:35:22,688 --> 00:35:23,689 Chris is gonna be up 782 00:35:23,689 --> 00:35:25,191 in an hour. 783 00:35:25,191 --> 00:35:26,358 Hey, 784 00:35:26,358 --> 00:35:27,626 - see you guys tomorrow. - HEN: All right. 785 00:35:27,726 --> 00:35:28,960 - See ya. - (call beeps off) 786 00:35:29,060 --> 00:35:30,229 HEN: Hey, Buck, you never said. 787 00:35:30,362 --> 00:35:32,631 How are you feeling about this... 788 00:35:32,731 --> 00:35:34,733 creation of new life? 789 00:35:34,866 --> 00:35:35,867 I mean, I'm-I'm happy. 790 00:35:35,867 --> 00:35:37,403 You know, I'm happy for them. 791 00:35:37,403 --> 00:35:38,470 I-I was worried that... 792 00:35:38,570 --> 00:35:39,905 what if it didn't work out, 793 00:35:39,905 --> 00:35:41,707 a-and me saying yes just ended up 794 00:35:41,707 --> 00:35:43,074 setting them up for more disappointment? 795 00:35:43,209 --> 00:35:45,477 - So, you're good? - BUCK: Yeah. 796 00:35:45,577 --> 00:35:47,246 Yeah, I-I think I am. 797 00:35:47,379 --> 00:35:51,317 In fact, I feel like I can finally go and get some sleep. 798 00:35:51,417 --> 00:35:52,651 Good night. 799 00:35:52,751 --> 00:35:54,420 - Later. - (call beeps off) 800 00:35:54,553 --> 00:35:55,887 (Hen scoffs) 801 00:35:55,887 --> 00:35:57,923 Can you imagine not knowing your own child? 802 00:35:57,923 --> 00:35:59,591 Is this about Denny? 803 00:35:59,591 --> 00:36:01,760 I know this is normal, 804 00:36:01,760 --> 00:36:03,729 that he's gonna have questions, 805 00:36:03,729 --> 00:36:05,731 and the best thing that we can do is 806 00:36:05,731 --> 00:36:07,433 be honest. 807 00:36:07,433 --> 00:36:08,667 But you don't want to be honest. 808 00:36:08,767 --> 00:36:09,768 (scoffs) 809 00:36:09,768 --> 00:36:11,403 I want to tell him 810 00:36:11,403 --> 00:36:13,439 that we picked him out of a magical cabbage patch 811 00:36:13,439 --> 00:36:15,441 and never have to talk again 812 00:36:15,574 --> 00:36:17,142 about his biological parents. 813 00:36:17,276 --> 00:36:19,611 He's a smart kid. He didn't fall for that story 814 00:36:19,611 --> 00:36:21,947 - when he was five. - It's just... 815 00:36:21,947 --> 00:36:24,950 I've spent so much time thinking about him as mine. 816 00:36:24,950 --> 00:36:26,918 Not sure I'm ready to share. 817 00:36:26,918 --> 00:36:28,454 He's always gonna be yours, Hen. 818 00:36:28,587 --> 00:36:31,757 No matter how many questions he asks. 819 00:36:31,757 --> 00:36:34,092 ♪ ♪ 820 00:36:44,303 --> 00:36:46,204 (laughter) 821 00:36:48,640 --> 00:36:50,342 Great news. 822 00:36:50,476 --> 00:36:53,144 Weatherman said we're due for a reprieve, 823 00:36:53,144 --> 00:36:55,881 and the winds are finally dying down, 824 00:36:55,981 --> 00:36:58,350 but we might get a dose of rain soon. 825 00:36:58,484 --> 00:37:00,786 Josh? Is everything okay? 826 00:37:01,820 --> 00:37:05,657 This has been the most draining three days 827 00:37:05,657 --> 00:37:07,058 of my professional career. 828 00:37:07,158 --> 00:37:09,695 I... I don't think I can do this job anymore. 829 00:37:09,828 --> 00:37:11,196 Okay. That seems, um... 830 00:37:11,330 --> 00:37:12,831 I mean, you know, in this line of work, 831 00:37:12,831 --> 00:37:14,500 everyone eventually reaches a breaking point. 832 00:37:14,633 --> 00:37:17,503 I thought mine was at least a decade away, 833 00:37:17,636 --> 00:37:19,805 and once I was fully vested in my pension. 834 00:37:19,805 --> 00:37:21,239 Maybe this is it. 835 00:37:21,340 --> 00:37:22,574 - You're probably just tired. - Mm-hmm. 836 00:37:22,674 --> 00:37:23,875 I mean, it's been crazy. 837 00:37:24,009 --> 00:37:24,976 You've worked a lot of extra shifts. 838 00:37:24,976 --> 00:37:26,578 I think the last straw was 839 00:37:26,678 --> 00:37:29,381 when George called in saying he had appendicitis. 840 00:37:29,515 --> 00:37:32,050 I think it's a sign. My work here is done. 841 00:37:32,183 --> 00:37:33,852 I... I need to go talk to Sue. 842 00:37:33,985 --> 00:37:35,220 I-I need to tell her that I quit. 843 00:37:35,354 --> 00:37:37,255 W-Wait, wait, wait, wait. D-Don't. 844 00:37:37,356 --> 00:37:38,757 - Don't-don't do that. - Josh, 845 00:37:38,857 --> 00:37:40,158 there's something that we have to tell you. 846 00:37:40,158 --> 00:37:43,862 George having appendicitis isn't a sign. 847 00:37:43,862 --> 00:37:44,863 It's a prank. 848 00:37:44,996 --> 00:37:46,832 LINDA: All these years, 849 00:37:46,832 --> 00:37:48,900 you've managed to avoid the full moon, 850 00:37:49,034 --> 00:37:50,569 and you kind of brag about it. 851 00:37:50,702 --> 00:37:53,204 So we thought you could use a dose of crazy. 852 00:37:53,339 --> 00:37:55,040 A-And it was supposed to be funny, you know? 853 00:37:55,173 --> 00:37:56,775 We didn't think that it would affect you like this, 854 00:37:56,875 --> 00:37:58,377 and we're really sorry. 855 00:37:58,510 --> 00:38:01,079 Terribly, terribly sorry. Please don't quit. 856 00:38:01,212 --> 00:38:03,081 I... 857 00:38:03,214 --> 00:38:04,516 knew it. 858 00:38:05,183 --> 00:38:06,418 I mean, not at first. 859 00:38:06,552 --> 00:38:08,119 You guys really had me going for a while, 860 00:38:08,219 --> 00:38:09,054 but once George called in saying he had appendicitis, 861 00:38:09,054 --> 00:38:10,889 that's when I knew. 862 00:38:10,889 --> 00:38:13,892 - How? - Because I approved his time off 863 00:38:14,025 --> 00:38:15,694 for the last time he had his appendix removed. 864 00:38:15,694 --> 00:38:17,363 Three years ago. 865 00:38:17,363 --> 00:38:19,097 It really is good to be the underboss. 866 00:38:19,230 --> 00:38:20,732 And, by the way, an underboss 867 00:38:20,866 --> 00:38:23,301 who works every Christmas and Thanksgiving. 868 00:38:23,402 --> 00:38:26,372 And I do not brag about avoiding full moons. 869 00:38:27,238 --> 00:38:28,407 A lot. 870 00:38:28,407 --> 00:38:30,909 So, we're good, then? You're not mad at us? 871 00:38:30,909 --> 00:38:34,446 I guess you'll have to wait for the next full moon to find out. 872 00:38:35,747 --> 00:38:37,248 - (groans) - Mm. 873 00:38:40,586 --> 00:38:42,788 ♪ 874 00:38:46,392 --> 00:38:47,926 (sighs) 875 00:38:49,428 --> 00:38:50,562 I'm sorry. 876 00:38:50,562 --> 00:38:52,230 I shouldn't have asked about my bio mother. 877 00:38:52,230 --> 00:38:54,265 You-you don't have to apologize. 878 00:38:54,400 --> 00:38:56,267 I just wanted to know where I come from. 879 00:38:56,402 --> 00:38:57,403 Who I take after. 880 00:38:57,403 --> 00:38:59,337 That's perfectly natural. 881 00:39:00,238 --> 00:39:01,407 You didn't do anything wrong. 882 00:39:01,407 --> 00:39:03,942 I sort of felt like maybe I did. 883 00:39:04,075 --> 00:39:05,110 That I hurt you. 884 00:39:05,243 --> 00:39:07,746 No. No, no, no, no. 885 00:39:07,746 --> 00:39:09,448 You didn't. 886 00:39:09,581 --> 00:39:10,816 Don't worry about that. 887 00:39:10,949 --> 00:39:12,951 We just want make sure that you are okay. 888 00:39:13,084 --> 00:39:15,020 KAREN: We never want you to feel like 889 00:39:15,120 --> 00:39:17,456 there's anything you can't ask us. 890 00:39:17,456 --> 00:39:20,826 Whatever you want to know, we'll tell you. 891 00:39:22,093 --> 00:39:24,095 (sighs) There's something I want you to know. 892 00:39:27,666 --> 00:39:29,200 I'm not looking for another mom. 893 00:39:29,300 --> 00:39:32,203 I have you guys, and you're awesome. 894 00:39:32,303 --> 00:39:34,440 - (chuckles) - (sighs) 895 00:39:34,440 --> 00:39:36,708 KAREN: You're pretty awesome, too. 896 00:39:36,808 --> 00:39:39,511 I think... 897 00:39:39,645 --> 00:39:41,346 we're all pretty awesome. 898 00:39:41,480 --> 00:39:42,781 I love you both. 899 00:39:42,781 --> 00:39:44,315 We love you, too. 900 00:39:44,450 --> 00:39:46,618 (laughter) 901 00:39:47,653 --> 00:39:49,855 (birds chirping) 902 00:39:51,823 --> 00:39:54,025 ♪ 903 00:39:55,226 --> 00:39:57,829 I know it looks a little rough around the edges, but... 904 00:39:57,829 --> 00:39:59,865 It's a lot more than the edges. 905 00:39:59,998 --> 00:40:01,567 What are we doing here? 906 00:40:01,667 --> 00:40:02,834 (chuckles) 907 00:40:02,834 --> 00:40:05,303 I don't know, this house just... 908 00:40:05,303 --> 00:40:07,473 - it speaks to me. - Yeah. 909 00:40:07,473 --> 00:40:11,209 It's speaking to me, too, and saying, "Run far, far away." 910 00:40:11,342 --> 00:40:14,513 CHIMNEY: Look, some new windows, a fresh coat of paint. 911 00:40:14,513 --> 00:40:15,914 A series of exorcisms. 912 00:40:16,014 --> 00:40:17,215 You don't believe in ghosts, Maddie. 913 00:40:17,348 --> 00:40:19,184 It's called the Murder House, Chim. 914 00:40:19,184 --> 00:40:20,218 I don't have to believe in ghosts to know 915 00:40:20,351 --> 00:40:21,219 that I do not want to live here. 916 00:40:21,352 --> 00:40:22,854 There wasn't a murder. 917 00:40:22,988 --> 00:40:24,990 Much less three of them. 918 00:40:24,990 --> 00:40:26,157 What? I thought that the whole family died. 919 00:40:26,157 --> 00:40:28,527 They did, but not inside the house. 920 00:40:28,660 --> 00:40:31,597 Look, the father was driving home one night, 921 00:40:31,697 --> 00:40:32,864 right before Christmas. 922 00:40:32,998 --> 00:40:34,199 He had all three girls in the car. 923 00:40:34,332 --> 00:40:36,001 It was raining, and the roads were slick. 924 00:40:36,001 --> 00:40:37,869 And another car bumped them off the road, 925 00:40:38,003 --> 00:40:40,038 and they died. 926 00:40:40,171 --> 00:40:41,707 God, that is awful. 927 00:40:41,707 --> 00:40:44,342 Well, what about the mom? 928 00:40:44,342 --> 00:40:46,077 The mom was at home, wrapping presents. 929 00:40:46,211 --> 00:40:47,679 She moved out the day after the funeral, 930 00:40:47,679 --> 00:40:49,247 and she never came back. 931 00:40:49,380 --> 00:40:51,783 And-and the place has been empty like this ever since? 932 00:40:51,883 --> 00:40:53,251 She didn't want to let it go. 933 00:40:53,384 --> 00:40:54,886 You know, not without letting them go, 934 00:40:55,020 --> 00:40:56,454 so she held onto it until she passed, 935 00:40:56,555 --> 00:40:57,923 which was last year. 936 00:40:58,056 --> 00:40:59,224 How did you find out all this? 937 00:40:59,357 --> 00:41:01,092 I tracked down the current owner, 938 00:41:01,226 --> 00:41:02,460 her nephew. 939 00:41:02,561 --> 00:41:04,062 He hasn't even put it on the market yet. 940 00:41:04,195 --> 00:41:05,296 He didn't want to throw the doors open 941 00:41:05,396 --> 00:41:08,466 to all the vultures and lookie-loos. 942 00:41:08,567 --> 00:41:10,802 He hasn't even been inside in a decade. 943 00:41:10,902 --> 00:41:13,071 That's why it looks like this. 944 00:41:14,372 --> 00:41:16,074 MADDIE: It's a height chart. 945 00:41:16,074 --> 00:41:17,743 Three girls. 946 00:41:17,876 --> 00:41:19,745 Wow. 947 00:41:19,878 --> 00:41:21,747 A family lived here. 948 00:41:26,084 --> 00:41:29,054 I think a family should live here again. 949 00:41:30,388 --> 00:41:31,623 (laughs) 950 00:41:31,757 --> 00:41:33,725 (Marcus Mumford and Brandi Carlile's "How" playing) 951 00:41:33,725 --> 00:41:36,061 ♪ ♪ 952 00:41:40,999 --> 00:41:42,433 (sighs) 953 00:41:44,002 --> 00:41:48,439 ♪ I had wondered what was done to you ♪ 954 00:41:51,076 --> 00:41:56,682 ♪ To give you such a taste of flesh... ♪ 955 00:41:59,184 --> 00:42:02,320 Hi, I'm Denny Wilson. 956 00:42:03,254 --> 00:42:05,624 I think you're my dad. 957 00:42:05,757 --> 00:42:09,795 BOBBY: Like all seasons, eventually the Santa Anas end. 958 00:42:09,795 --> 00:42:14,465 ♪ Didn't feel much of a choice to suppress... ♪ 959 00:42:14,600 --> 00:42:17,335 The tension and turmoil hey bring are finally releasedt 960 00:42:17,468 --> 00:42:19,771 as they dissipate over the Pacific. 961 00:42:19,771 --> 00:42:24,142 ♪ I'm afraid it will take a time... ♪ 962 00:42:24,275 --> 00:42:26,344 - (snoring) - The city rests, 963 00:42:26,477 --> 00:42:29,615 and the familiar cycle starts again. 964 00:42:32,450 --> 00:42:35,621 The rain comes, though less every year now. 965 00:42:35,621 --> 00:42:39,524 ♪ To build the walls of my Jerusalem back up... ♪ 966 00:42:39,658 --> 00:42:41,660 We wait for the jacarandas to bloom 967 00:42:41,660 --> 00:42:44,863 and curse their flowers when they fall. 968 00:42:44,996 --> 00:42:49,668 ♪ And I have reckoned with what you've taken from me... ♪ 969 00:42:49,801 --> 00:42:53,204 Knowing that every passing day brings us closer 970 00:42:53,338 --> 00:42:55,506 to the return of those winds. 971 00:42:55,506 --> 00:43:00,679 ♪ I buried him beneath the maple tree ♪ 972 00:43:00,679 --> 00:43:05,651 ♪ There's no joy in dancing with the dead ♪ 973 00:43:09,487 --> 00:43:13,358 But I'll forgive you now ♪ 974 00:43:13,358 --> 00:43:17,028 ♪ Release you from all the blame ♪ 975 00:43:17,028 --> 00:43:19,497 I know how ♪ 976 00:43:20,666 --> 00:43:24,836 And I'll forgive you now... ♪ 977 00:43:24,836 --> 00:43:28,373 And the one inescapable fact about this city... 978 00:43:29,540 --> 00:43:31,042 ...that at any moment 979 00:43:31,042 --> 00:43:33,411 the whole place could burn. 980 00:43:39,718 --> 00:43:42,587 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 981 00:43:42,721 --> 00:43:46,124 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 982 00:44:15,420 --> 00:44:16,454 Experience the residents most heart warming 983 00:44:16,554 --> 00:44:19,624 season yet Tuesdays on Fox. 67189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.